TFP315_DE Seite 1 von 8. Das Modell ESFR-17 bietet dem Anlagenkonstrukteur. sizing the system piping, as well as possibly reducing or eliminating the
|
|
- Nadine Baumgartner
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Close TFP315_DE Seite 1 von 8 Technical Services: Tel: (800) / Fax: (800) Model Modell Early Hängende Suppression ESFR Fast Response Pendent s 16.8 K-Faktor K-factor 240 Das Modell bietet de Anlagenkonstrukteur In particular, Alternativen the Model für Hydraulik, ESFR- Allgeeine of General 17über has die been bisher designed erhältliche, to operate traditionelle at Beschreibung substantially ESFR lower it K-Faktor end 200 head nicht pressures, as copared to ESFR verfü- Description sprin- gen. Das Modell wurde insbesondere Die hängenden, Modell ESFR- klers having für den a Betrieb noinal it wesentlich K-Factor niedrigeren Drücken an Endsprinklerköpfen of The Model Pendent s (Ref. Figure 1) are Early Sup- 17 (siehe Abb. 1), sind schnell löschende This feature offers flexibility when schnell ansprechende (ESFR), sizing the syste piping, as well as pression Fast Response s konstruiert, i Vergleich zu ESFR n possibly reducing or eliinating the having it a eine noinal noinalen K-factor K-Faktor of von They 240. Es need it for K-Faktor a syste 200. Diese fire Charakteristik pup. bietet are suppression helt sich u ode sprinklers it löschender that Flexibilität bei der Beessung des Rohrleitungsnetzes, WARNINGS sowie eine ögliche Redu- are Wirkung especially ( suppression advantageous ode ), die as besonders of vorteilhaft eliinating sind bei in-rack Schutz sprin- von ho- The zierung Model oder Beseitigung s des Bedarfs de-aklershen when Lagerregalen, protectingu rack den storage. Einsatz von in scribed pupen. herein ust be installed a eans Regalen integrierten n zu vereiden. The Model is priarily designed for use in ceiling only sprinkler docuent, as well as with the applica- aintained in WARNUNGEN copliance with this Die hier beschriebenen, Modell systes Das Modell (i.e. no in-rack wurde sprinklers) erster Linie for für ble stards of the National Fire Protection Association, in addition to the, üssen geäß Inhalt dieses Dokuents, den geltenden Noren der National the protection den Einsatz von of storage nur an Decken heights angebrach- encapsulated systeen or non-encapsu- stards of any other authorities hav- of ostten entwickelt (d. h. Fire Protection Association, sowie geäß den latedkeine coon in Regale aterials integrierten including ) cartonedlagerhöhen unexped von plastics bis zu of up (35 to 35 ure to do ay ipair the perforing jurisdiction (e.g., FM Global). Fail- und Noren sonstiger zuständiger Stellen installiert und gewartet werden (z. B. FM Global). Fuß), in ft. ( denen ) hauptsächlich with ceiling heights geeine tomaterialien, 40 ft. ance of these devices. ( Ein Nichtbeachten dieser Vorschriften it ), oder as ohne well Folienverpackung as cartonedder exped Paletten, The owner is responsible for aintaining their fire protection syste de- kann die Leistung dieser Geräte beeinträchtigen. plastics gelagert up werden, to 25 sowie ft. ( bis ) zu with (20 ceiling heights to 30 ft.( ). In addition, the protection of soe storage Fuß) hoch gelagerte, in Stardkartons vices in proper operating condition. verpackte Schaukunststoffe it einer The Der installing Besitzer ist contractor dafür verantwortlich, sprinkler dass arrangeents of rubber tires, roll paper, aerosols can be considered. with Deckenhöhe bis (30 Fuß). Darüber hinaus kann es auch für den Einsatz in Lager- einwfreier any questions. Betriebsfunktion befinden. Für anufacturer sich seine Feuerschutzsystee should be und contacted -geräte in In soe räuen cases, für Guireifen, the Model Rollenpapier und Fragen sollte der Hersteller oder Installateur can be Spraydosen used to protect in Betracht storage gezogen heights der kontaktiert up to 40 ft. ( ) with ceiling heights to 45In ft. einigen ( Fällen ) inkann cobination das Modell with one level in Kobination of in-rackit sprinklers. Regalen integrierten n auf einer Höhe für Lagerhöhen The provides the syste designer with hydraulic options not pres- Identification bis (40 Fuß) und Deckenhöhen bis ently available (45 Fuß) to eingesetzt traditional ESFR Nubers sprinklers having a WICHTIG noinal K-Factor SIN TY (Pendent K=16.8) Siehe HINWEISE ZUR INSTALLATION i technischen Datenblatt TFP700, in de die Vorsichtsaßnahen aufgelistet sind, - Identifikationsnuern (SIN) SIN TY (hängend ) die für den IMPORTANT Betrieb und die Installation von Always systeen refer to Technical und koponenten Data Sheet berücksichtigt TFP700 forwerden the INSTALLER üssen. Unsachgeäßer Betrieb that provides und falsche cautions Installation WARNING with können respect ein to syste hling installation of sprinkler systes co- oder seine Koponenten dauerhaft beschädigen ponents. Iproper hling installation can peranently daage und bewirken, dass der i Brfall nicht a sprinkler syste reagiert oder or its zu früh coponents einsetzt. cause the sprinkler to fail to operate in a fire situation or cause it to Seite operate 1 von preaturely. 8 APRIL, 2004 TFP315_DE
2 Close Seite Page 2 von 2 of 8 8 TFP315_DE 1 7 3/4" 3/4 NPT NPT 1-Frae 1-Rahen 2-Deflector 2-Sprühteller 3-Copression 3-DruckschraubeScrew 4-Hook 4-Haken 5-Strut 5-Stütze 6-Link 6-Verbindungsstück Assebly 7-Button 7-Knopf 8-Sealing 8-Dichtungseinheit Assebly 9-Ejection 9-Ausdrückfeder Spring ,71/2" (12,7 (1/2 ) ) NOMINALE VERSCHRAUB- NOMINAL MAKE-IN TIEFE 3-9/16" 91 (90,5 (3-9/16 ) ) SPRINKLER- SCHLÜSSEL- WRENCH VERTIEFUNG FLATS 1-13/16" 46 (46,0 (1-13/16 ) ) THERMAL TEMPERATUR- SENSING FÜHLELEMENT ELEMENT 3 2 TEMPERATURE NOMINAL- TEMPERATUR RATING 1-7/8" 48 (4 (1-7/8 ) ) FIGURE 1, MODEL ABBILDUNG EARLY 1, MODELL SUPPRESSION, ER FAST RESPONSE SPRINKLER PENDENT SPRINKLER Technische Technical Daten Data Zulassungen Approvals Von UL UL und C-UL C-UL Listed. gelistet. FM Zulassungen VdS Approved. NYC under MEA E. von FM und VdS. Stadt Maxiu New York Working (MEA E). Pressure 175 psi (12,1 bar) r Arbeitsdruck 12,1 Pipebar Thread (175 psi) Connection 3/4 inch NPT or ISO 7-R3/4 Eingangs-Gewindeanschluss 3/4 Discharge NPT oder Coefficient ISO 7-R3/4 K = 16.8 GPM/psi Durchflussfaktor 1/2 (241,9 LPM/bar K = 241,9 l/in.bar 1/2 ) 0,5 (16.8 usgp/psi 0.5 ) Teperature Ratings Auslöseteperaturen 165 F/74 C or 214 F/101 C 74 C (165 F) oder 101 C (214 F) Finish Ausführung Natural Brass Messing Physical Characteristics Physische Frae.. Merkale Brass Rahen Deflector...Messing Bronze Sprühteller Copression... Screw Bronze... Druckschraube Stainless Edelstahl Steel Haken Hook...Monel Stütze Strut...Monel Verbindungsstück Link Assebly...Lötetall,... Solder, Nickel Knopf Button...Messing Brass Dichtungseinheit Sealing Assebly Berylliu Nickel w/teflon*...berylliu Nickel it Teflon* Ejection Spring Inconel Ausdrückfeder... Inconel *eingetragenes *Registered tradeark Markenzeichen of Dupont. von DuPont Patente Patents USA U.S.A. Patentnuern: Nubers: 4,580,729 4,580,729 5,829,532 5,829,532 6,059,044 6,336,509 6,059,044 6,502,643 6,336,509 6,502,643 Weitere PatentsPatente pending. sind angeeldet. Auslegungskriterien Design Criteria NOTE The National Fire Protection Association (NFPA) HINWEIS FM Global (FM) providenational installation Fire Protection stards Association that ust (US Die Feuerschutzorganisation) be used to properly design und FM an Global autoatic sprinkler syste utilizing Early haben Installationsrichtlinien, die für eine Suppression Fast Response (ESFR) korrekte s. Konstruktion The guidelines von autoatischen provided by ESFR NFPA systeen FM ayberücksichtigt differ; consequently, üssen. thedie appropriate Richtlinien stard von NFPA ust und werden FM be können used for sich a unterscheiden. given installation. Dezufolge uss für eine gegebene Anlage der passende The following data sheets describe the Richtlinien ESFR s verwendet offered by Tyco Fire Folgende Products: Datenblätter beschreiben ESFR von Model Tyco Fire Products: (TY9226), K=25.2 Pendent - Modell (TY9226), K TFP315 = 360 hängender Model (TY7226), K=16.8 Pendent TFP315 - Modell (TY7226), K = 240 hängender Model (TY7126), K=16.8 Upright - Modell (TY7126), K = 240 stehender Model (TY6226), K=14.0 Pendent - Modell (TY6226), K The = 200 following hängender general guidelines provided for ESFR s offered by Tyco Fire Products ay be used for a Folgende quick reference allgeeine to help Richtlinien select für theesfr appropriate von Tyco Fire Products können ESFR als kurze : Zusaenfassung gesehen werden, u bei der Auswahl des geeigneten Tyco Fire Products ESFR NOTE s zu helfen. In all cases, the appropriate NFPA or FM installation HINWEIS stard ust be referenced it folgenden to assureallgeeinen applicabilityrichtlinien to Da nicht obtain beabsichtigt copletewird installation alle Installationskriterielines, aufzuführen, since theuss following zur Gewährleistung general guide- der Anwendbarkeit und für die kopletten Installationsrichtlinien auf alle Fälle der ent- guidelines are not intended to provide sprechende coplete Installationsrichtlinien installation criteria. von NFPA oder FM als Referenz verwendet GENERAL GUIDELINES ALLGEMEINE Syste Type: RICHTLINIEN Wet pipe syste. Systetyp: Nassanlage Roof Construction: Unobstructed or Deckenkonstruktion: obstructed construction. Konstruktion For exaple: it oder sooth ohne ceiling, Hindernisse. bar Zu joists, Beispiel: beaglatte Decke, girder, Quer-, etc. Haupt- und Tragbalken, usw. HINWEIS NOTE Wo Where die Tiefe theder depths festen of Bauteile the solid (Balken, structural usw.) ebers größer ist (beas, als 300 ste, (12 ), etc.) sollten ex- Kainceed 12 inches (302 ), ESFR die ESFR jeweils in die Kanäle zwischen s shall be installed in each channel den Bauteilen fored by installiert the structural ebers. Maxial 16,7% (2 Zoll Deckenneigung: Steigung Ceiling auf Slope: 12 Zoll Maxiu Länge). 2 inch rise for 12 inch run (16.7%). Gebäudehöhen, Lagerhöhen und Waren: Siehe Building Tabelle Heights, A Storage Heights, Coodity: Refer to Table A. r Deckungsbereich: 9,3 2 (100 ft²) Maxiu Coverage Area: In 100 einigen ft 2 (9,3 Fällen gestatten 2 ). In soe die Installationsrichtlinien installation größere stards Deckungsbereiche. perit a greater cases, the coverage area. Minialer Deckungsbereich: 7,4 ² (80 ft²) Miniu Coverage Area: laut NFPA 13, und 5,8 ² (64 ft²) laut FM ft 2 (7,4 2 ) per NFPA 13, r 64 ft 2 (5,8Abst: 2 ) per FM 3,7 2-2 (12 Fuß) für Gebäudehöhen Maxiu Spacing: bis zu 12(30 feet Fuß) (3,7 und ) 3,1 for (10 building Fuß) für heights Gebäudehöhen up to 30höher feet ( als ), (30 Fuß). 10 feet (3,1 ) for building heights greater than 30 feet ( ). Minialer Abst: (8 Fuß) Miniu Spacing: Minialer 8 feet (Abst ). zu Waren: 914 (36 ) Miniu Clearance To Coodity: 36 inches (914 ).
3 TFP315_DE Seite 3 von 8 Offener Rahen (d. h. keine festen Böden), Einfach-, Doppel-, Multi-Reihe, oder verfahrbare Regallagerung von Kunststoffen der Klasse I IV und der Gruppe A oder B TABELLE A Gebäudehöhen, Lagerhöhen und Waren: Siehe Tabelle A-1 (Für nähere Inforationen siehe NFPA 13 oder FM 8-9 und 2-2) Lagerung auf Paletten oder solide Stapelung in Kartons von Kunststoffen der Klasse I IV und der Gruppe A oder B Siehe Tabelle A-2 (Für nähere Inforationen siehe NFPA 13 oder FM 8-9 und 2-2) Leerpalettenlagerung Siehe Tabelle A-3 (Für nähere Inforationen siehe NFPA 13 oder FM 8-24 und 2-2) Guireifenlagerung Siehe Tabelle A-4 (Für nähere Inforationen siehe NFPA 13 oder FM 8-3 und 2-2) NFPA FM NFPA FM NFPA FM NFPA FM Rollenpapierlagerung (siehe Richtlinien) Lagerung brennbarer Flüssigkeiten (siehe Richtlinien) Spraydosenlagerung (siehe Richtlinien) 30B B B 7-31 Fahrzeugbauteile in verfahrbaren Regalen (nur den Br kontrollierende Wirkung ; siehe Richtlinien) NFPA 13 Abst zwischen Sprühteller und Decke: (K=200) Hängend: 152 bis 356 (6 bis 14 ) (K=240) Hängend: 152 bis 356 (6 bis 14 ) (K=240) Stehend: nicht erhältlich (K=360) Hängend: 152 bis 457 (6 bis 18 inches) FM 2-2 Abst zwischen Sprühteller und Decke: (K=200) Hängend: 121 bis 356 (5 bis 14 ) (K=240) Hängend: 121 bis 356 (5 bis 14 ) (K=240) Stehend: 121 bis 356 (5 bis 14 ) (K=360) Hängend: nicht erhältlich FM 2-2 Abst zwischen Teperaturfühleleent und Decke: (K=200) Hängend: 102 bis 330 (4 bis 13 ) (K=240) Hängend: 102 bis 330 (4 bis 13 ) (K=240) Stehend: 102 bis 330 (4 bis 13 ) (K=360) Hängend: 102 bis 457 (4 bis 18 )
4 Seite 4 von 8 TFP315_DE Waren Waren Klasse I, Klasse II, Klasse III und Klasse IV Mit Schutzfolie oder ohne Schutzfolie -und- Nicht-Schaukunststoffe in Kartons Nicht-Schaukunststoffe ohne Kartons (freiliegend) Schaukunststoffe in Kartons Schaukunststoffe ohne Kartons (freiliegend) Gebäudehöhe, (45) 45 TABELLE A-1 REGALLAGERUNG Lagerhöhe, Minialer Durchflussdruck, bar (psi) NFPA FM NFPA FM NFPA FM NFPA FM (90)* (90)* (90)* (90)* 6,8 (100) 4,3 (63)* 4,3 (63)* 4,3 (63)* 4,3 (63)* 1,7 1,0 (15) 2,1 2,1 *Es ist eine Ebene von in Gestellen integrierten n erforderlich.
5 TFP315_DE Seite 5 von 8 Waren Waren Klasse I, Klasse II, Klasse III und Klasse IV Mit Schutzfolie oder ohne Schutzfolie -und- Nicht-Schaukunststoffe in Kartons Nicht-Schaukunststoffe ohne Kartons (freiliegend) Schaukunststoffe in Kartons Schaukunststoffe ohne Kartons (freiliegend) TABELLE A-2 LAGERUNG AUF PALETTEN UND IN SOLIDE GESTAPELTEN KARTONS Gebäudehöhe, (45) (45) (45) Lagerhöhe, Minialer Durchflussdruck, bar (psi) NFPA FM NFPA FM NFPA FM NFPA FM (90) (90) 1,7 1,0 (15) 2,1 2,1 6,8 (100)
6 Seite 6 von 8 TFP315_DE Typ und Lagerung Holz oder Kunststoff in Regalen -und- Kunststoff a Boden Holz a Boden Gebäudehöhe, TABELLE A-3 LEERPALETTENLAGERUNG Lagerhöhe, Minialer Durchflussdruck, bar (psi) NFPA FM NFPA FM NFPA FM NFPA FM
7 TFP315 Page 7 of 8 TFP315_DE Seite 7 von 8 TABLE TABELLE A-4 RUBBER TIRE STORAGE A-4 (See GUMMIREIFENLAGERUNG Design Criteria Section) Piling Method Maxiu Maxiu Miniu Flow Pressure, PSI (BAR) Stapelethode Building Storage Minialer Durchflussdruck, bar (psi) Height, Gebäudehöhe, Height, Lagerhöhe, Coparison to Other TFP ESFR s Feet Feet () () PENDENT PENDENT UPRIGHT PENDENT K = 16.8 K = 14.0 K = 16.8 K = 25.2 See Data Sheet See Data Sheet See Data Sheet NFPA * FM NFPA FM NFPA FM NFPA FM Aufrecht oder liegend in verfahrbaren Regalen NFPA * FM NFPA FM NFPA FM NFPA FM On-Side it Paletten, or On-Tread in offenen 3,5 3,5 1,0 inverfahrbaren Palletized Portable Regalen oder (15) Racks, in fixierten Open Regalen Portable ohne () () () () (3,5) (3,5) () (1,0) () Racks, feste Böden or Fixed Racks without Liegend Solid in verfahrbaren Shelves On-Side Regalen it in Palletized Paletten, in 1,7 Portable offenen verfahrbaren Racks, Open Regalen oder in fixierten Portable Racks, or Regalen ohne feste Böden () () () () (1,7) Fixed Racks without Solid Zusaengeschnürte Shelves Reifen in offenen Laced verfahrbaren Tires instahlregalen Open Portable Steel Racks () () () () Liegend in verfahrbaren On-Side Regalen it in Palletized Paletten Portable Racks () () () () * Von UL als Äquivalent zu K200 ESFR Schutz gelistet *UL Listed as an equivalency to K14 ESFR protection Operation Betrieb The fusible link assebly is coprised of Das two Schelzloteleent link halves that besteht are joined aus together zwei Verbindungsstückhälften, by a thin layer of die solder. ittels When einer the rated teperature is reached, the solder dünnen elts Schicht Lötetall the two iteiner link halves verbunden sind. activating Wenn die thenoinaltepera- sprinkler separate allowing tur erreicht water ist, schilzt to flow. das Lötetall und die beiden Verbindungsstückhälften gehen auseiner, woit der aktiviert wird und Wasser zu fließen beginnt. Installation The Model Pendent s are to be installed in accordance with the following instructions: Installation NOTE Die hängenden, Modell, Daage to the fusible Link Assebly üssen during installation geäß folgenden can be Anweisungen avoided by installiert hling werden: the sprinkler by the frae ars only (i.e., HINWEIS do not apply pressure to the fusible Link Assebly), by Schäden using the an de appropriate Schelzloteleent sprinkler während wrench. der Installation Daaged können sprinklers verieden ust werden, replaced. wenn der nur an den Rahen- be seiten angefasst (d. h. keinen Druck ausüben A leak tight 3/4 inch NPT sprinkler joint auf should das Schelzloteleent) be obtained with a und torque der geeignete schlüssel verwendet wird. Beschä- of 10 digte üssen ausgetauscht to 20 ft.lbs. (1 to 26,8 N). Higher Mit levels eine of torque Drehoent ay distort von 13,5 the - sprinkler- inlet 20 ft.lbs.) with wird consequent eine dichte leakage Verbindung or 27 N (10 des ipairent 3/4 gewindes of the sprinkler. erreicht. Höhere Drehoente können den eingang Step 1. The Pendent verforen ust und be installed folglich zu in eine the pendent Leck oder position. beeinträchtigter Funktion des s führen. Step 2. With pipe thread sealant applied, Schritt h 1. Der tighten hängende the sprinkler into the uss sprinkler hängender fitting. Position Do notinstalliert apply pressurden. to the Link Assebly, hle wer- the only by the Frae Schritt 2. ars. Tragen Sie Rohrdichtungsittel auf und ziehen Sie den i Anschlussstück Step 3. Wrench tighten the using it der only H the an. W-Type Üben Sie 21 keinen Druck Wrench auf das Schelzloteleent (Ref. Figure 2) aus by und fully fassen engaging Sie den ESRF-17 (seating) the wrench nur an on den the Rahenseiten sprinkler wrench an. flats. Step Schritt After Ziehen installation, Sie den inspect the Link it eine Assebly schlüssel of each fest. Verwenden Sie nur for den daage. schlüssel In particular, W-Typ verify 21 (siehe that Abb. the Link 2) und Assebly rasten (setzen) Hook Sie are positioned as illustrated in Figure 1, den Schlüssel that the an Link der Assebly entsprechenden has not Vertiefung bent, a creased, ein or (an). forced out of its been noral Schritt 4. position Prüfen insie any nach way. der Installation Daaged das Auslöseeleent sprinklersjedes ust be replaced. s auf Schäden. Achten Sie besonders darauf, dass Auslöseeleent und Haken so SCHLÜSSEL- LOCH FITTING SIDE IN RICHTUNG ANSCHLUSSSTÜCK FIGURE 2 W-TYPE 21 ABBILDUNG 2 SPRINKLER WRENCH W-TYPE 21 SPRINKLERSCHLÜSSEL positioniert sind, wie es in Abbildung 1 dargestellt ist, und dass das Auslöseeleent nicht geknickt, verbogen oder in irgendeiner Weise aus ihrer noralen Position gezwängt wurde. Beschädigte üssen ausgetauscht
8 Seite 8 von 8 TFP315_DE Wartung und Insthaltung Das Modell uss geäß folgenden Anweisungen gewartet und inst gehalten werden: HINWEIS Bevor das Hauptabsperrventil eines Feuerschutzsystes wegen Wartungsarbeiten an de Feuerschutzsyste das es steuert geschlossen wird, uss eine Genehigung hierfür von den zuständigen Stellen eingeholt werden und sätliches Personal, das davon betroffen sein könnte, inforiert, die lecken oder sichtbare Anzeichen von Korrosion haben, üssen ausgetauscht dürfen nach Verlassen des Werks auf keinen Fall gestrichen, überzogen, lackiert oder auf sonstige Weise verändert Modifizierte oder überhitzte üssen ausgetauscht Es uss vor, während und nach der Installation vorsichtig vorgegangen werden, dait nichts beschädigt wird., die durch Fallenlassen, Schläge, unsachgeäßen Schlüsseleinsatz oder Ähnliches beschädigt wurden, üssen ausgetauscht Der Besitzer ist verantwortlich für Inspektion, Tests und Wartung seines Feuerschutzsystes und der Geräte, geäß diese Dokuent, sowie geäß den geltenden Noren der National Fire Protection Association (z. B. NFPA 25) und den Noren aller eren zuständigen Stellen. Für Fragen sollte der Hersteller oder Installateur der kontaktiert Es wird epfohlen, dass systee von eine qualifizierten Inspektions-Servicetea, geäß örtlichen Anforderungen und/oder nationalen Bestiungen, inspiziert, getestet und gewartet Eingeschränkte Gewährleistung Die Produkte von Tyco Fire Products haben nur gegenüber de ursprünglichen Käufer eine Gewährleistung von 10 Jahren für Schäden durch fehlerhafte Materialien und Verarbeitung, vorausgesetzt sie wurden bezahlt, sachgeäß installiert und gewartet, sowie unter noralen Betriebsbedingungen eingesetzt. Die Gewährleistungsfrist endet in zehn (10) Jahren ab Versdatu von Tyco Fire Products. In folgenden Fällen gibt es keine Gewährleistung für Produkte oder Koponenten: Wenn diese von Firen hergestellt wurden, die nicht der Tyco Fire Products Gruppe angehören. Falls diese falsch betrieben, falsch installiert, verrostet oder nicht geäß den geltenden Noren der National Fire Protection Association und/oder Noren jeglicher erer zuständiger Stellen installiert, gewartet, verändert oder repariert wurden. Tyco Fire Products entscheidet allein, ob defekte Materialien repariert oder ausgetauscht Tyco Fire Products geht keine weiteren Verpflichtungen in Zusaenhang it de Verkauf von Produkten oder Teilen von Produkten ein, noch genehigt sie eren Personen diese einzugehen. Tyco Fire Products haftet nicht für Auslegungsfehler des systes oder für ungenaue oder unvollständige Inforationen des Käufers oder seiner Repräsentanten. TYCO FIRE PRODUCT KANN UNTER KEINEN UMSTÄNDEN, WEDER DURCH VERTRAG, UNERLAUBTE HANDLUNGEN, HAFTPLICHT ODER DURCH SONSTIGE GESETZLICHE MÖGLICHKEITEN FÜR ZUFÄLLIGE, INDIREK- TE, BESONDERE ODER FOLGESCHÄDEN, EIN- SCHLIESSLICH, ABER NICHT BESCHRÄNKT AUF PERSONALKOSTEN, HAFTBAR GE- MACHT WERDEN, UNABHÄNGIG DAVON OB TYCO FIRE PRODUCTS ÜBER DIE MÖGLICH- KEIT DERARTIGER SCHÄDEN INFORMIERT WURDE UND UNTER KEINEN UMSTÄNDEN KANN DIE HAFTUNG DIE SUMME DES VER- KAUFSPREISES ÜBERSTEIGEN. DIE VORLIEGENDE GEWÄHRLEISTUNG ERSETZT JEGLICHE DIREKTE ODER IMPLIZIERTE GEWÄHRLEISTUNG, EINSCHLIEßLICH ZUSICHERUNGEN FÜR ALLGEMEINE GEBRAUCHSTAUGLICHKEIT UND EIGNUNG FÜR EINEN BESTIMMTEN ZWECK. Bestellverfahren Geben Sie bei einer Bestellung den vollen Produktnaen an. Geben Sie die - Identifikationsnuer (SIN), Menge und Noinalteperatur an. Siehe Preisliste bezüglich der kopletten Liste der Teilenuern (P/N). Erkundigen Sie sich in Ihre Vertriebszentru vor Ort nach Verfügbarkeit. einheiten: Geben Sie folgendes an: Noinalteperatur (angeben), Messing, TY7226 hängender, Teilenuer (angeben). 165 F/74 C... P/N F/101 C... P/N schlüssel: Geben Sie folgendes an: W-Type 21 schlüssel,... P/N Hinweis: Dieses Dokuent ist eine Übersetzung. Übersetzungen jeglichen Materials in ere Sprachen als Englisch sind nur als Erleichterung für nicht englischsprachiges Publiku gedacht. Die Übersetzungsgenauigkeit ist weder garantiert noch ipliziert. Wenn Fragen auftauchen bezüglich der Genauigkeit der Inforationen in der Übersetzung, wenden Sie sich bitte an die englische Version des Dokuents TFP315. Das ist die offizielle Version des Dokuents. Diskrepanzen oder Differenzen in der Übersetzung sind nicht bindend und haben keine Rechtskraft hinsichtlich Einhaltung, Vollzug oder jeglicher erer Zwecke. TYCO FIRE PRODUCTS, 451 North Cannon Avenue, Lansdale, Pennsylvania 19446
TFP318_DE Seite 1 von 8
TFP318_DE Seite 1 von 8 http://www.tyco-fireproducts.co Modell Hängende ESFR Sprinkler K-Faktor 200 Allgeeine Beschreibung Die hängenden Sprinkler, Modell ESFR- 1 (siehe Abb. 1), sind schnell löschende
Modell ESFR-17 Stehende ESFR Sprinkler K-Faktor 240 Allgemeine Beschreibung
TFP316_DE Seite 1 von 8 http://www.tyco-fireproducts.co Modell 7 Stehende ESFR Sprinkler K-Faktor 240 Allgeeine Beschreibung Die stehenden Sprinkler, Modell ESFR- 17 (siehe Abb. 1), sind schnell löschende
Flachschirmsprinkler, Modell TY-FRFS, TY-FS Spezial und TY-FS, stehend und hängend K-Faktor 57, 80 und 115 Allgemeine Beschreibung
http://www.tyco-fireproducts.com Flachschirmsprinkler, Modell TY-FRFS, TY-FS Spezial und TY-FS, stehend und hängend K-Faktor 7, 80 und 11 Allgemeine Beschreibung Die in diesem Datenblatt beschriebenen,
Typ D3 Protectospray Ausrichtbare Sprühdüsen, offen, TFP802 Zusatzmaterial Allgemeine Beschreibung. Zusatzmaterial APRIL Seite von 8 TFP802A_DE
http://www.tyco-fireproducts.com Typ D3 Protectospray Ausrichtbare Sprühdüsen, offen, TFP82 Zusatzmaterial Allgemeine Beschreibung Protectospray Düsen Typ D3 sind offene (nicht automatisch) ausrichtbare
Montageanleitung / Assembly instruction
Montageanleitung / Assembly instruction Umlenkstück absperrbar G 3/, DG / Eck für Zweirohrsysteme, flachdichtend MA 0000 Flat-sealing straight-type / corner-type diverter for two-pipe systems with shut-off
Technische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety
Platanenstrasse 4 Fax: +49 37204 696-292 TM TAE 25-005 P; Rev. 3 Technische Mitteilung / Service Bulletin PRIORITY Safety Technische Mitteilung Nr. / Datum: Service Bulletin No. / Date: TM TAE 25-005 P,
Montageanleitung Installation Manual
Montageanleitung Installation Manual Inventux X-Series Flachdach Flat Roof 2 Oelschläger Metalltechnik GmbH Hertzstr. 1-3 D-27318 Hoya Telefon: +49 (0) 4251 816 0 Telefax: +49 (0) 4251 816 81 Email: solar@oelschlaeger.de
1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3
User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...
Word-CRM-Upload-Button. User manual
Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...
Lebensdauer der aus Kupferlegierung bestehenden
http://www.tyco-fireproducts.com Serie stehende, hängende und versenkte, hängende Sprinkler, schnelles Ansprechverhalten, Standard Sprühbereich K-Faktor 40, 60, 80 und 115 Allgemeine Beschreibung Die in
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing
1.9 Dynamic loading: τ ty : torsion yield stress (torsion) τ sy : shear yield stress (shear) In the last lectures only static loadings are considered
1.9 Dynaic loading: In the last lectures only static loadings are considered A static loading is: or the load does not change the load change per tie N Unit is 10 /sec 2 Load case Ι: static load (case
ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719
Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list
Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
Serie ELO-231B stehende und hängende Sprinkler Standard Ansprechverhalten, Standard Sprühbereich K-Faktor 160 Allgemeine Beschreibung
http://www.tyco-fireproducts.com Serie ELO-231B stehende und hängende Sprinkler Standard Ansprechverhalten, Standard Sprühbereich K-Faktor 160 Allgemeine Beschreibung Die stehenden und hängenden Sprinkler
Sprinkleranlagen Trends und Entwicklung Anwendbare Regelwerke in Deutschland und in Europa. Jörg Wilms-Vahrenhorst 13.11.2015
Sprinkleranlagen Trends und Entwicklung Anwendbare Regelwerke in Deutschland und in Europa Jörg Wilms-Vahrenhorst 13.11.2015 Agenda Sprinkleranlagen Regelwerke in Deutschland und in Europa Trends / Entwicklungen
Evidence of Performance
Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation
Umschaltventile Magnete
Umschaltventile Magnete DFE1/6 estellnr. Typ 2-11-12 DFE1/618ES-W22-12VDC 2-11-13 DFE1/618ES-W22-24VDC 24--116 DFE1/618ES-Y22-12VDC 24--117 DFE1/618ES-Y22-24VDC 24--1 DFE1/618ES-W22-12VDC 24--12 DFE1/618ES-W22-24VDC
Electrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
Montageanleitung MA Assembly instruction
Montageanleitung MA 000009 Assembly instruction Einzelanschluss DG / Eck, konischdichtend mit Aussen- / Innengewinde Conically sealing single connection straight-type/corner-type with external-/internal
Quadt Kunststoffapparatebau GmbH
Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.
Umschaltventile Magnet
Umschaltventile Magnet DFE1/3 estellnr. Typ 2-11-1 DFE1/318ES-W22-12VDC 2-11-1 DFE1/318ES-W22-24VDC 24-2-116 DFE1/318ES-Y22-12VDC 24-2-117 DFE1/318ES-Y22-24VDC Weitere Umschaltventil Varianten auf nfrage
Platzhalter für Funktions-Garantie- Zeichen. für alle HOPPE Tür- und Fenstergriffe! Export Catalogue 20/202
Platzhalter für Funktions-Garantie- Zeichen für alle HOPPE Tür- und Fenstergriffe! Export Catalogue 20/202 for all HOPPE door- and window handles... for more information, see on p. 8. 2 Contents General
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for
SPIRA Power Sections. Specifications Handbook
Specifications Handbook Why SPIRA? SPIRA SPIRA TNT Benefits of pre-contoured uniform rubber thickness SPIRA stators Higher ROP by increased motor differential pressure Higher operating temperature High
STRATEGISCHES BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE
BETEILIGUNGSCONTROLLING BEI KOMMUNALEN UNTERNEHMEN DER FFENTLICHE ZWECK ALS RICHTSCHNUR FR EIN ZIELGERICHTETE PDF-SBBKUDFZARFEZ41-APOM3 123 Page File Size 5,348 KB 3 Feb, 2002 TABLE OF CONTENT Introduction
Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.
Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK
DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES
DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass
TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS
TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure
Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:
86488-2006 02.02.2012 Aufbauanleitung Building Instructions Service-Hotline:+49 421 38693 33 86488-2006 Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, daß
Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D
00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.
Walter Buchmayr Ges.m.b.H.
Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at
Oil / Air cooler ASA-TT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASA-TT 11 12V/24V DC
Oil / Air cooler ASATT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASATT 11 12V/24V DC Pressure drop at 30 cst Druckabfall bei 30 cst Specific Cooling Performance Spezifische Kühlleistung TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN
Special Documentation Activation Instructions
SD02058S/04/A2/01.17 71367354 Products Solutions Services Special Documentation Activation Instructions Aktivierungsanleitung DeviceCare SFE100 Lizenzmodell (Aktivierungsanleitung) Activation Instructions
Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN
Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means
Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz
Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel
EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 4. Exafill
EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 4 Exafill 58129003 English Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting
Keysight Technologies Using InfiniiMax Probes with Test Equipment other than Infiniium Oscilloscopes
Ihr Spezialist für Mess- und Prüfgeräte Keysight Technologies Using InfiniiMax Probes with Test Equipment other than Infiniium Oscilloscopes Configuration Guide Introduction The benefits of the Keysight
TELESCOPE PIPE VS VIROTEC. -Telerohr nach Maß Das VIROTEC. -telescope pipe length tailor-made The VIROTEC VIROTEC
TELESCOPE PIPE VS -Telerohr nach Maß -Telerohr VS ist ein längenverstellbares Fallrohr für den Einsatz in ortsfesten Wasserlöschanlagen. Es ermöglicht die genaue Anpassung der Sprinklerköpfe an die Lage
CANALKLER 250S. Gewinde / Zoll Thread in Zoll
Schraubarmatur/Reusable coupling CANALKLER Schläuche werden im Hochdruckbereich eingesetzt. Daher sind ausschließlich die von Trelleborg empfohlenen Armaturen zu verwenden. Bitte beachten Sie die Montageanweisung.
Bronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L
Technische Daten BAUFORM -teilige Körperkonstruktion, Zwischenflanschbauweise mit breiter Dichtfl äche nach DIN. ANSCHLUß DN 5 bis DN EINBAULAGE Beliebig, vorzugsweise für waagerechten oder senkrechten
Level 2 German, 2015
91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five
Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.
Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 13423000 / 13424000 31416000 / 31417000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz
Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel
Electrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
Modell/ Kennnummer des Sprinklers
http://www.tyco-fireproducts.com Serie TY-FRB horizontale Seitenwandsprinkler mit erweitertem Sprühbereich, schnelles und Standard Ansprechverhalten K-Faktor 80 und 115 Allgemeine Beschreibung Die horizontalen
In 7 Schritten zum Erfolg! In 7 steps to the success!
In 7 Schritten zum Erfolg! In 7 steps to the success! 1. Schritt: Basis-Daten Bitte wählen Sie das zu messende bzw. zu überwachende Medium aus. Geben Sie dann den Durchfluss, sowie ggf. geforderte medienspezifische
Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions
Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT Montageanweisung Mounting Instructions Der Umschalter dient zum unterbrechungsfreien Umschalten von Installations-drähten
JTAGMaps Quick Installation Guide
Index Index... 1 ENGLISH... 2 Introduction... 2 Requirements... 2 1. Installation... 3 2. Open JTAG Maps... 4 3. Request a free JTAG Maps license... 4 4. Pointing to the license file... 5 5. JTAG Maps
Approval of Components and Systems
-ö cu Cü u a tn X: p; "D IUI \rf. Ts IT! T hö r,: t. \ T 13 l fif; Anerkennung von Bauteilen und Systeen Approval of Coponents and Systes Inhaber der Anerkennung Holder of the Approval LEONI StuderAG Herrenatt
Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms
Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.
4M Economy INSTRUCTION MANUAL
4M Economy INSTRUCTION MANUAL Part List Part no. Qty 4x4m 4x6m 4x8m 4x10m No.1 6 8 10 12 No.2 6 9 12 15 No.3 6 8 10 12 No.4 6 6 6 6 No.5 3 6 9 12 No.6 56 64 72 80 No.7 30 42 54 66 Nr.8 4 4 4 4 No.9 4 4
Product comparison / Produktvergleich 1) Data comparison / Datenvergleich
Product coparison / Produktvergleich 1) Data coparison / Datenvergleich Palfinger PK 14002-EH Hiab 122 E HiDuo Hiab 122 E HiPro C E E-4 E-6 E-4 E-6 Lifting oent ax. t 13,4 11,7 / 12,7(ADC) 12,2 / 13,3(ADC)
Technische Mitteilung / Service Bulletin
Betrifft: Subject: Schalldämpfer Muffler Betroffenes Luftfahrtgerät: Apex DR400 mit TAE 25-0 Einbaukit Type affected: Apex DR400 with Installationkit TAE 25-0 Betroffene Geräte-Nr.: Models affected: Einstufung:
Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols
Datenblatt. Remote-I/O - u-remote UR20-4AO-UI or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs
2- or 4-wire connection; 16-bit resolution; 4 outputs The analogue output module controls up to 4 analogue actuators with +/-10 V, +/-5 V, 0...10 V, 0...5 V, 2...10 V, 1...5 V, 0...20 ma or 4...20 ma with
BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.
Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte
Tube Analyzer LogViewer 2.3
Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015
4 Season Track Assembly Instructions (Addendum)
Addendum Instructions 4Season Tracks XT models 4 Season Track Assembly Instructions (Addendum) The 4 season track assembly cannot be installed onto the XT models when the swaybar and the lower rear A-arms
Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /
Montageanleitung Montageaanwijzing Monteringsanvisining Instrucciones de montaje Assembly Instruction Instructions de montage Instruzioni di montaggio Spiegel / Leuchten / Mirror Lamps SP.1 SP.2 A LE.1
Einbausatz Hub montieren
Einbausatz Hub montieren Die Hub-Halterung bietet Platz für zwei Hubs. Es können nur Hubs eingebaut werden, die über den Konfigurator bzw. Rack-Architekt bestellbar sind. Der Lieferumfang besteht im Grundausbau
Serie TY-FRB horizontale und vertikale Seitenwandsprinkler, schnelles Ansprechverhalten, Standard Sprühbereich K-Faktor 80 Allgemeine Beschreibung
http://www.tyco-fireproducts.com Serie horizontale und vertikale Seitenwandsprinkler, schnelles Ansprechverhalten, Standard Sprühbereich K-Faktor 80 Allgemeine Beschreibung WICHTIG Siehe HINWEISE ZUR INSTALLATION
Technische Dokumentation Technical Documentation
Technische Dokumentation Technical Documentation XOMOX Fully Lined Check Valves Dok. Nr.: tdb_check_gb XOMOX International GmbH & Co. OHG Von-Behring-Straße 15 D-88131 Lindau / Deutschland Januar 2008
Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen mit 24 -Innenkonus. Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone
Bördelanschlussteile für Verschraubungsstutzen Flare Coupling Parts for Coupling Bodies with 24 -Cone BÖRDELANSCHLUSSTEILE FÜR VERSCHRAUBUNGSSTUTZEN MIT 24 -INNENKONUS FLARE COUPLING PARTS FOR COUPLING
We are pleased to inform you that the addendum this requires to the existing product approval has now been successfully completed.
MSA AUER GmbH! Thiemannstraße 1! D-12059 Berlin To our customers Name Phone, Fax E-mail Date Malte Kaas (030) 6886-0, -1613 Malte.Kaas@MSAsafety.com 10.12.2014 Duracell MN 1500 Procell Retail availability
ISO 15504 Reference Model
Process flow Remarks Role Documents, data, tools input, output Start Define purpose and scope Define process overview Define process details Define roles no Define metrics Pre-review Review yes Release
Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1
Exercise (Part V) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All
TABLE OF CONTENTS STYLE 3293 PRODUCT NAME OPERATING INSTRUCTIONS
TABLE OF CONTENTS STYLE 3293 PRODUCT NAME OPERATING INSTRUCTIONS English... 1-2 Deutsch... 3-4 118257 Baffle Replacement Instructions for the Style 3293 FireFox Nozzle Disassembly 1. Move the electric
TY stehend, K-60 TY stehend, K-80 Technische Daten
http://www.tyco-fireproducts.com Modell - 60 und 80 K-Faktor Combustible Concealed Space Sprinklers Spezifische Anwendung, stehend Allgemeine Beschreibung Die Sprinkler für brennbare, verdeckte Räume,
Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents
Guidance Notes for the eservice 'Marketing Authorisation & Lifecycle Management of Medicines' Contents Login... 2 No active procedure at the moment... 3 'Active' procedure... 4 New communication (procedure
HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09
Hauptständer KTM 0 SM-T / SM-R '0 Center Stand KTM 0 SM-T / SM-R '0 Montagehinweise Revision: 01 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit kann durch einen Hauptständer eingeschränkt
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E²
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 Talis E² 31612009 31612019 31612029 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch-
VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01
VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect
Konfiguration von eduroam. Configuring eduroam
eduroam Windows 8.1 / 10 Konfiguration von eduroam Configuring eduroam 08.10.2018 kim.uni-hohenheim.de kim@uni-hohenheim.de Wissenschaftliche Einrichtungen und Universitäten bieten einen weltweiten Internetzugang
Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors
Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445
Thielert Aircraft Engines GmbH Platanenstrasse Lichtenstein, Germany
Bild 1 Vor Modifikation Bild 2 Nach Modifikation Page 2 / 6 3. Haupt-, Excitation- und FADEC Sicherheits-Batterie anklemmen 4. Funktionstest ACHTUNG: Folgende Tests sind nur am Boden durchzuführen! - Motor
Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )
Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer
LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr DE
LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 0044 DE 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: fischer Einschlaganker EA II 2. Verwendungszweck(e): Produkt Metallanker zur Verwendung in Beton zur Befestigung von leichten Systemen
OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test
Modell/ Kennnummer des Sprinklers. Seite 1 von 8 März, 2007 TFP151_DE.
http://www.tyco-fireproducts.com Serie TY-B stehende, hängende und versenkte, hängende Sprinkler, Standard Ansprechverhalten und Sprühbereich K-Faktor 40, 80 und 115 Allgemeine Beschreibung Die in diesem
J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU
J RG IMMENDORFF STANDORT F R KRITIK MALEREI UND INSPIRATION ERSCHEINT ZUR AUSSTELLUNG IM MUSEUM LU 8 Feb, 2016 JRISFRKMUIEZAIMLAPOM-PDF33-0 File 4,455 KB 96 Page If you want to possess a one-stop search
Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded
Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)
Kuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve
ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately
FEM Isoparametric Concept
FEM Isoparametric Concept home/lehre/vl-mhs--e/folien/vorlesung/4_fem_isopara/cover_sheet.tex page of 25. p./25 Table of contents. Interpolation Functions for the Finite Elements 2. Finite Element Types
Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits
Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free
Advantages reliable operation simple fitting usable for applications with a pressure of 1600 bar
1HP 1HP-A Anwendung Rohrprüfanlagen Vorteile Zuverlässige Funktion Einfache Montage Für Anwendungen bis 1600 bar einsetzbar Application Pipe testing machines Advantages reliable operation simple fitting
POR. Präzisions-O-Ring Precision O-Ring
POR Die Hunger e und Rundschnurringe werden für statische Abdichtungen eingesetzt. Durch eine große Auswahl geeigneter Dichtungswerkstoffe werden Dichtungsprobleme bei verschiedenen Druckmedien, Drücken
Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6
Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Wanddurchführung/wall pipe set DORW2072 05.03.2009 1 / 8 Wanddurchführung/wall
Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen
Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download
Einhebelsteuergerät 90l/min Datenblatt. Wegeventil. A1 Hydraulics GmbH Rudolf-Diesel-Str Radevormwald
A1 Hydraulics GmbH Rudolf-Diesel-Str. 1 42477 Radevormwald www.a1-hydraulics.de info@a1-hydraulics.com 02195-929 75 0 Wegeventil Einhebelsteuergerät 90l/min Datenblatt Technische Daten Maximale Druckeinstellung
5M Economy INSTRUCTION MANUAL
5M Economy INSTRUCTION MANUAL Part List Part no. Qty 5x6 5x8 5x10 5x12 No.1 16 20 24 28 No.2 9 12 15 18 No.3 8 10 12 14 No.4 8 10 12 14 No.5 2 2 2 2 No.6 4 4 4 4 No.7 2 3 4 5 No.8 4 6 8 10 No.9 56 64 72
Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W
Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Operation/Installation Control module DSM 400 for Cooker Hood DA 6000 W de, en M.-Nr. 09 165 660 Inhalt/Contents
HPS /B Revision: 01
Hauptständer KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Center Stand KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Montagehinweise Revision: 0 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit
Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032
Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme
ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker
Ihr autorisierter Distributor: Neumüller Elektronik GmbH info@hq-schutzschalter.de ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker Introduction 133 Configurations 134 Operating Characteristics
SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1
Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL