Online-Kollektionen made by Werbeagentur Gottschalg, Göttingen,

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Online-Kollektionen made by Werbeagentur Gottschalg, Göttingen,"

Transkript

1 Online-Kollektionen made by Werbeagentur Gottschalg, Göttingen,

2 2

3 3

4 4 Begleitheft zu Ambiente Grande Collection 2018 made by rigromont

5 5 Ambiente GrA nde Laminatboden Sol stratifié

6 6 24Ag05 Eiche XXL rustic natur Chêne XXL rustique nature

7 7 Ambiente GrA nde XXL-Landhausdielen mit synchron geprägter Oberfläche Lames larges au format XXL avec surface synchrone structurée 20 Jahre 5 Jahre nk x 243 mm 8 mm 4V-Fuge

8 8 24Ag01 Eiche XXL grey Chêne XXL gris

9 9 Ambiente GrAnde eiche XXL grey Chêne XXL gris 24Ag x 243 x 8 mm (L x b x H) Sockelleiste Plinthe âme bois SKL 20 x 40 mm Landhausdiele (LHd) - 1 Stab Lame large Verlegemuster Originalbreite maßstab 1:10

10 10 24Ag02 Eiche XXL creme Chêne XXL crème

11 11 Ambiente GrAnde eiche XXL creme Chêne XXL crème 24Ag x 243 x 8 mm (L x b x H) Sockelleiste Plinthe âme bois SKL 20 x 40 mm Landhausdiele (LHd) - 1 Stab Lame large Verlegemuster Originalbreite maßstab 1:10

12 12 24Ag03 Eiche XXL mocca Chêne XXL mocca

13 13 Ambiente GrAnde eiche XXL mocca Chêne XXL mocca 24Ag x 243 x 8 mm (L x b x H) Sockelleiste Plinthe âme bois SKL 20 x 40 mm Landhausdiele (LHd) - 1 Stab Lame large Verlegemuster Originalbreite maßstab 1:10

14 14 24Ag04 Eiche XXL rustic weiß Chêne XXL rustique blanc

15 15 Ambiente GrAnde eiche XXL rustic weiß Chêne XXL rustique blanc 24Ag x 243 x 8 mm (L x b x H) Sockelleiste Plinthe âme bois SKL 20 x 40 mm Landhausdiele (LHd) - 1 Stab Lame large Verlegemuster Originalbreite maßstab 1:10

16 16 24Ag05 Eiche XXL rustic natur Chêne XXL rustique nature

17 17 Ambiente GrAnde eiche XXL rustic natur Chêne XXL rustique nature 24Ag x 243 x 8 mm (L x b x H) Sockelleiste Plinthe âme bois SKL 20 x 40 mm Landhausdiele (LHd) - 1 Stab Lame large Verlegemuster Originalbreite maßstab 1:10

18 18 24Ag06 Eiche XXL rustic dunkel Chêne XXL rustique foncé

19 19 Ambiente GrAnde eiche XXL rustic dunkel Chêne XXL rustique foncé 24Ag x 243 x 8 mm (L x b x H) Sockelleiste Plinthe âme bois SKL 20 x 40 mm Landhausdiele (LHd) - 1 Stab Lame large Verlegemuster Originalbreite maßstab 1:10

20 20 PFLeGeHinweiSe Vorbeugende maßnahmen ein großer teil des üblichen Schmutzeintrages kann vermieden werden, indem Sauberlaufzonen (z.b. Fußmatten, teppichläufer o.ä.) in den eingangsbereichen angelegt und in die laufende reinigung einbezogen werden. Generelle Pflegehinweise für Holz- und holzbasierte Fußböden wischen Sie Laminatfußböden immer nur nebelfeucht. Holz- und holzbasierte Fußböden sollten nie über längere Zeit feucht oder gar nass sein, da sie wasser aufnehmen und dabei die Form verändern. Vermeiden Sie daher unbedingt stehendes wasser! Arbeiten Sie immer nur abschnittsweise, da eine zu lange einwirkzeit der Laminatfußbodenpflege zu vorübergehender bildung milchiger Flecken führen kann. beschränken Sie daher die einwirkzeit des Pflegemittels auf ein mindestmaß.!! unser tipp: Verwenden Sie zum wischen von Laminatfußböden nur normale Aufnehmer und weiche Putzlappen, keine microfasertücher. diese können aufgrund ihrer besonderen beschaffenheit, insbesondere bei Hochglanzober flächen, zu feinen Kratzspuren führen. wie alle Holzbauteile reagieren auch Laminatböden auf die umgebende Luftfeuchte. Achten Sie deshalb darauf, dass sich die relative Luftfeuchte in den mit Laminatböden ausgelegten räumlichkeiten ganzjährig zwischen 55 % und 65 % bei ca. 20 C bewegt. Ggf. sind Lüftungs-/Heizungsmaßnahmen oder aber maßnahmen zur erhöhung der Luftfeuchte auszuführen. diese Klimabedingungen wirken sich nicht nur auf ihren Laminatboden, sondern z.b. auch auf Gemälde, ihre einrichtungsgegenstände aus Holz und nicht zuletzt auch auf ihr persönliches wohlbefinden positiv aus. die Grundreinigung nach der Verlegung entfernen Sie den Grobschmutz vom Laminatfußboden durch Kehren oder Saugen. Kleben Sie metallflächen, bewegungsfugen-/übergangsprofile etc. innerhalb der belagsebene vor durchführung der Grundreinigung ab. Je nach boden wählen Sie das geeignete Pflegemittel aus. wischen Sie den Laminatfußboden nur nebelfeucht ab. Arbeiten Sie hierbei abschnittsweise und trocknen Sie den boden schnellstmöglich mit dem gut ausgewrungenen wischlappen wieder nach.!! unser tipp: mit einem weichen Frotteetuch lässt sich der Laminatfußboden abschließend nochmals wunderbar nachtrocknen. die laufende reinigung und Pflege Jeder Fußboden unterliegt je nach beanspruchung einem natürlichen Verschleiß. deshalb sollte er regelmäßig mit einem geeigneten Fußbodenpflegemittel behandelt werden. dies reduziert den Abrieb, erleichtert die regelmäßige unterhaltsreinigung und frischt die böden wieder auf. der Pflegezyklus orientiert sich dabei am Grad der beanspruchung: gering beanspruchte böden (z.b. in wohn- und Schlafräumen, büroräumen ohne Publikumsverkehr) je nach bedarf etwa alle 2-3 wochen; mittelstark beanspruchte böden (z.b. in Korridoren, auf treppen, in büroräumen mit Publikumsverkehr) je nach bedarf etwa alle 2 wochen, stärker beanspruchte bereiche auch häufiger; stark beanspruchte böden (z.b. in Gaststätten, Ladengeschäften, Kaufhäusern, Schulen und bei tanzflächen) wöchentlich, besonders stark beanspruchte bereiche auch häufiger.!! unser tipp: unabhängig von den hier angegebenen Pflegezyklen sollte ihr boden mindestens alle 2 3 tage von grobem Schmutz durch Kehren oder Saugen gereinigt werden.

21 21 instructions d entretien mesures préventives une grande partie des salissures peut être évitée en plaçant des barrages anti-saletés (p. ex. nattes, passages) dans les zones d entrée et en les intégrant dans le nettoyage régulier. instructions générales pour le bois et les sols à base de bois nettoyez les sols stratifiés avec un chiffon humide, bien essoré. Les sols en bois ou à base de bois ne devraient jamais rester trop longtemps humides, voire mouillés car ils pompent l eau et se déforment. Évitez absolument que l eau reste sur le sol. travaillez toujours par sections pour éviter la formation de taches laiteuses passagères dues à un temps d action trop long du produit d entretien. il est conseillé de réduire au minimum le temps d action du produit d entretien.!!notre tuyau: Pour l entretien de sols stratifiés nous conseillons d utiliser uniquement des chiffons normaux, pas de chiffons en microfibres. Leur texture peut provoquer de fines rayures, en particulier sur les sols vernis brillant. Comme tous les composants en bois les sols stratifiés réagissent à l humidité ambiante. Veillez particulièrement à ce que l humidité relative des locaux se situe pendant toute l année entre 55 % et 65 % pour une température de 20 C. des mesures peuvent s avérer nécessaires au niveau de l aération/du chauffage ou par l augmentation de l humidité ambiante. Ces conditions climatiques auront non seulement un effet positif pour vos sols, mais aussi p. ex. pour vos tableaux, vos meubles et accessoires en bois et finalement aussi pour votre bien-être. Le nettoyage de base après la pose enlevez les salissures les plus importantes en passant le balai ou l aspirateur. Collez les parties métalliques, les joints de fractionnement/profils de transition etc. nécessaires dans le revêtement avant le nettoyage de base. Choisissez le produit d entretien en fonction du revêtement de sol. nettoyez le revêtement stratifié seulement au moyen d un chiffon humide, bien essoré. travaillez par sections et séchez le sol aussi rapidement que possible avec le chiffon bien essoré.!!notre tuyau: Le sol stratifié peut être séché au moyen d un linge éponge très doux. Le nettoyage régulier et l entretien Chaque revêtement de sol est soumis à une usure naturelle, plus ou moins importante en fonction de sa sollicitation. C est pourquoi, il devrait être entretenu régulièrement avec un produit approprié. Ceci réduit l abrasion, facilite le nettoyage régulier et ravive le revêtement de sol. Le cycle d entretien dépend de la sollicitation : Sols à sollicitation faible (chambres à coucher, salon, bureaux sans public) selon besoin, toutes les 2 à 3 semaines Sols à sollicitation moyenne (corridors, escaliers, bureaux publics) selon besoin, toutes les 2 semaines; zones plus sollicitées, plus fréquemment. Sols à sollicitation forte (restaurants, boutiques, grands magasins, écoles, écoles de danse) toutes les semaines; zones plus fortement sollicitées, plus fréquemment.!!notre tuyau: indépendamment des cycles nommés ci-dessus, votre revêtement de sol devrait être nettoyé tous les 2 à 3 jours au balai ou à l aspirateur.

22 SAUBERLAUF STATT REIBEREIEN 22 Ohne Sauberlauf (stehen schönen Böden raue Zeiten bevor) Mit Sauberlauf (schützen Sie effektiv Ihren Laminatboden) Stylisch und stolperfrei (eingebaut im Laminat mit Edelstahl-Rahmen) Fakten: Wussten Sie, dass von jeder Person, die ein Gebäude betritt, durchschnittlich 12 g Straßenschmutz und Feuchtigkeit hineingetragen und zu 80 % weiter im Haus verteilt werden? Vorbeugende Maßnahmen Schützen Sie Ihren wertvollen Laminatboden und richten Sie Schmutzsammelstellen ein, denn Schmutz, der bereits im Eingangsbereich eingefangen wird, kann nicht in das Gebäude gelangen und keinerlei Schaden anrichten, muss nicht entfernt werden und verursacht daher weniger bzw. keine Kosten. Die Unterhaltskosten sinken erheblich. Gut für die Haushaltskasse! Richtig sparen Nach einer Untersuchung durch die englische Cleaning Research International Ltd entfallen ca. 86 % der gesamten Kosten für einen Bodenbelag (Anschaffungs- und regelmäßige Reinigungskosten) auf die Unterhaltsreinigung! Rund 90 % dieser Kosten entstehen nur aufgrund von eingetragenem Schmutz und eingebrachter Feuchtigkeit! Das muss nicht sein! Qualitätsunterschiede Anders als herkömmliche Billig-Matten vom Discounter (aus Polypropylen oder Kokos) absorbieren spezielle Sauberlauf-Beläge Nässe und Schmutz. So verhindern sie, dass Flur, Wohnzimmer und Co dreckig und rutschig werden und senken die Unfallgefahr. Die besonderen Qualitätsgarne der Sauberlauf-Beläge binden Dreck und Nässe. Tests belegen, dass ein Sauberlauf ca. 65 % des Schmutzes und rund 90 % der Nässe aufnehmen kann. Das können die Billig-Matten nicht! Auf die Größe kommt es an Ein wirkungsvoller Schmutzfangbereich kann gar nicht groß genug geplant werden. Er sollte aber so groß sein, dass man mindestens vier Schritte darauf gehen muss, sodass also jede Fuß- bzw. Schuhsohle mindestens zweimal mit der Sauberlauf-Zone in Kontakt kommt. Je geeigneter und/oder größer also die entsprechende Fläche des Sauberlaufs, desto mehr Schmutz kann aufgenommen werden. An alles gedacht? Textile Sauberlauf-Zonen sollten nicht nur in den Eingangsbereichen liegen, sondern überall dort, wo mit besonders viel Schmutzauftrag gerechnet werden muss. Z. B. in Küchen. Nur weil man Kochdünste nicht auf dem Boden vermutet, sind sie dort trotzdem vorhanden. Von dort werden sie bei jedem Schritt in angrenzende Räume auf den dort liegenden Belag übertragen und dann aber nicht sofort entfernt. Somit ist eine Schädigung des Laminats nur eine Frage der Zeit. Saubere Lösung Spezielle Sauberlauf-Bodenbeläge (für innen und außen) streifen Schmutz und Nässe unter den Schuhsohlen ab. Besonders angeordnete Hohlraumfasern saugen Feuchtigkeit auf und leiten Schmutzpartikel hinunter zum Trägermaterial, wo sie sich zwischen den Fasern sammeln. Dabei sieht der Sauberlauf-Belag immer ansprechend aus. Nie mehr raue Zeiten für schöne Böden mit Sauberlauf!

23 23 24Ag02 Eiche XXL creme Chêne XXL crème

24 24

25 25

26 26 Begleitheft zu Ambiente Largo Collection 2018 made by rigromont

27 27 Ambiente LA rgo Laminatboden Sol stratifié

28 28 24Al04 E iche XL espresso Chêne XL espresso

29 29 Ambiente L A r go Landhausdielen im XL-b r e i t f o r m a t mit gebürsteter o b erfläche und 4-seitiger V-Fuge Lames larges au format XL avec surface brossée et joint V sur 4 côtés 20 Jahre 5 Jahre nk x 282 mm 8 mm 4V-Fuge

30 30 24Al01 Eiche XL creme Chêne XL crème

31 31 Ambiente LArgo eiche XL creme Chêne XL crème 24Al x 282 x 8 mm (L x b x H) Sockelleiste Plinthe âme bois SKL 20 x 40 mm Landhausdiele (LHD) - 1 Stab Lame large Verlegemuster maßstab 1:10 originalbreite

32 32 24Al02 Eiche XL grey Chêne XL gris

33 33 Ambiente LArgo eiche XL grey Chêne XL gris 24Al x 282 x 8 mm (L x b x H) Sockelleiste Plinthe âme bois SKL 20 x 40 mm Landhausdiele (LHD) - 1 Stab Lame large Verlegemuster maßstab 1:10 originalbreite

34 34 24Al03 Eiche XL silver Chêne XL argent

35 35 Ambiente LArgo eiche XL silver Chêne XL argent 24Al x 282 x 8 mm (L x b x H) Sockelleiste Plinthe âme bois SKL 20 x 40 mm Landhausdiele (LHD) - 1 Stab Lame large Verlegemuster maßstab 1:10 originalbreite

36 36 24Al04 Eiche XL espresso Chêne XL espresso

37 37 Ambiente LArgo eiche XL espresso Chêne XL espresso 24Al x 282 x 8 mm (L x b x H) Sockelleiste Plinthe âme bois SKL 20 x 40 mm Landhausdiele (LHD) - 1 Stab Lame large Verlegemuster maßstab 1:10 originalbreite

38 38 PFLegeHinweiSe Vorbeugende maßnahmen ein großer teil des üblichen Schmutzeintrages kann vermieden werden, indem Sauberlaufzonen (z.b. Fußmatten, teppichläufer o.ä.) in den eingangsbereichen angelegt und in die laufende reinigung einbezogen werden. generelle Pflegehinweise für Holz- und holzbasierte Fußböden wischen Sie Laminatfußböden immer nur nebelfeucht. Holz- und holzbasierte Fußböden sollten nie über längere Zeit feucht oder gar nass sein, da sie wasser aufnehmen und dabei die Form verändern. Vermeiden Sie daher unbedingt stehendes wasser! Arbeiten Sie immer nur abschnittsweise, da eine zu lange einwirkzeit der Laminatfußbodenpflege zu vorübergehender bildung milchiger Flecken führen kann. beschränken Sie daher die einwirkzeit des Pflegemittels auf ein mindestmaß.!! Unser tipp: Verwenden Sie zum wischen von Laminatfußböden nur normale Aufnehmer und weiche Putzlappen, keine microfasertücher. Diese können aufgrund ihrer besonderen beschaffenheit, insbesondere bei Hochglanzober flächen, zu feinen Kratzspuren führen. wie alle Holzbauteile reagieren auch Laminatböden auf die umgebende Luftfeuchte. Achten Sie deshalb darauf, dass sich die relative Luftfeuchte in den mit Laminatböden ausgelegten räumlichkeiten ganzjährig zwischen 55 % und 65 % bei ca. 20 C bewegt. ggf. sind Lüftungs-/Heizungsmaßnahmen oder aber maßnahmen zur erhöhung der Luftfeuchte auszuführen. Diese Klimabedingungen wirken sich nicht nur auf ihren Laminatboden, sondern z.b. auch auf gemälde, ihre einrichtungsgegenstände aus Holz und nicht zuletzt auch auf ihr persönliches wohlbefinden positiv aus. Die grundreinigung nach der Verlegung entfernen Sie den grobschmutz vom Laminatfußboden durch Kehren oder Saugen. Kleben Sie metallflächen, bewegungsfugen-/übergangsprofile etc. innerhalb der belagsebene vor Durchführung der grundreinigung ab. Je nach boden wählen Sie das geeignete Pflegemittel aus. wischen Sie den Laminatfußboden nur nebelfeucht ab. Arbeiten Sie hierbei abschnittsweise und trocknen Sie den boden schnellstmöglich mit dem gut ausgewrungenen wischlappen wieder nach.!! Unser tipp: mit einem weichen Frotteetuch lässt sich der Laminatfußboden abschließend nochmals wunderbar nachtrocknen. Die laufende reinigung und Pflege Jeder Fußboden unterliegt je nach beanspruchung einem natürlichen Verschleiß. Deshalb sollte er regelmäßig mit einem geeigneten Fußbodenpflegemittel behandelt werden. Dies reduziert den Abrieb, erleichtert die regelmäßige Unterhaltsreinigung und frischt die böden wieder auf. Der Pflegezyklus orientiert sich dabei am grad der beanspruchung: gering beanspruchte böden (z.b. in wohn- und Schlafräumen, büroräumen ohne Publikumsverkehr) je nach bedarf etwa alle 2-3 wochen; mittelstark beanspruchte böden (z.b. in Korridoren, auf treppen, in büroräumen mit Publikumsverkehr) je nach bedarf etwa alle 2 wochen, stärker beanspruchte bereiche auch häufiger; stark beanspruchte böden (z.b. in gaststätten, Ladengeschäften, Kaufhäusern, Schulen und bei tanzflächen) wöchentlich, besonders stark beanspruchte bereiche auch häufiger.!! Unser tipp: Unabhängig von den hier angegebenen Pflegezyklen sollte ihr boden mindestens alle 2 3 tage von grobem Schmutz durch Kehren oder Saugen gereinigt werden.

39 39 instructions D entretien mesures préventives Une grande partie des salissures peut être évitée en plaçant des barrages anti-saletés (p. ex. nattes, passages) dans les zones d entrée et en les intégrant dans le nettoyage régulier. instructions générales pour le bois et les sols à base de bois nettoyez les sols stratifiés avec un chiffon humide, bien essoré. Les sols en bois ou à base de bois ne devraient jamais rester trop longtemps humides, voire mouillés car ils pompent l eau et se déforment. Évitez absolument que l eau reste sur le sol. travaillez toujours par sections pour éviter la formation de taches laiteuses passagères dues à un temps d action trop long du produit d entretien. il est conseillé de réduire au minimum le temps d action du produit d entretien.!!notre tuyau: Pour l entretien de sols stratifiés nous conseillons d utiliser uniquement des chiffons normaux, pas de chiffons en microfibres. Leur texture peut provoquer de fines rayures, en particulier sur les sols vernis brillant. Comme tous les composants en bois les sols stratifiés réagissent à l humidité ambiante. Veillez particulièrement à ce que l humidité relative des locaux se situe pendant toute l année entre 55 % et 65 % pour une température de 20 C. Des mesures peuvent s avérer nécessaires au niveau de l aération/du chauffage ou par l augmentation de l humidité ambiante. Ces conditions climatiques auront non seulement un effet positif pour vos sols, mais aussi p. ex. pour vos tableaux, vos meubles et accessoires en bois et finalement aussi pour votre bien-être. Le nettoyage de base après la pose enlevez les salissures les plus importantes en passant le balai ou l aspirateur. Collez les parties métalliques, les joints de fractionnement/profils de transition etc. nécessaires dans le revêtement avant le nettoyage de base. Choisissez le produit d entretien en fonction du revêtement de sol. nettoyez le revêtement stratifié seulement au moyen d un chiffon humide, bien essoré. travaillez par sections et séchez le sol aussi rapidement que possible avec le chiffon bien essoré.!!notre tuyau: Le sol stratifié peut être séché au moyen d un linge éponge très doux. Le nettoyage régulier et l entretien Chaque revêtement de sol est soumis à une usure naturelle, plus ou moins importante en fonction de sa sollicitation. C est pourquoi, il devrait être entretenu régulièrement avec un produit approprié. Ceci réduit l abrasion, facilite le nettoyage régulier et ravive le revêtement de sol. Le cycle d entretien dépend de la sollicitation : Sols à sollicitation faible (chambres à coucher, salon, bureaux sans public) selon besoin, toutes les 2 à 3 semaines Sols à sollicitation moyenne (corridors, escaliers, bureaux publics) selon besoin, toutes les 2 semaines; zones plus sollicitées, plus fréquemment. Sols à sollicitation forte (restaurants, boutiques, grands magasins, écoles, écoles de danse) toutes les semaines; zones plus fortement sollicitées, plus fréquemment.!!notre tuyau: indépendamment des cycles nommés ci-dessus, votre revêtement de sol devrait être nettoyé tous les 2 à 3 jours au balai ou à l aspirateur.

40 SAUBERLAUF STATT REIBEREIEN 40 Ohne Sauberlauf (stehen schönen Böden raue Zeiten bevor) Mit Sauberlauf (schützen Sie effektiv Ihren Laminatboden) Stylisch und stolperfrei (eingebaut im Laminat mit Edelstahl-Rahmen) Fakten: Wussten Sie, dass von jeder Person, die ein Gebäude betritt, durchschnittlich 12 g Straßenschmutz und Feuchtigkeit hineingetragen und zu 80 % weiter im Haus verteilt werden? Vorbeugende Maßnahmen Schützen Sie Ihren wertvollen Laminatboden und richten Sie Schmutzsammelstellen ein, denn Schmutz, der bereits im Eingangsbereich eingefangen wird, kann nicht in das Gebäude gelangen und keinerlei Schaden anrichten, muss nicht entfernt werden und verursacht daher weniger bzw. keine Kosten. Die Unterhaltskosten sinken erheblich. Gut für die Haushaltskasse! Richtig sparen Nach einer Untersuchung durch die englische Cleaning Research International Ltd entfallen ca. 86 % der gesamten Kosten für einen Bodenbelag (Anschaffungs- und regelmäßige Reinigungskosten) auf die Unterhaltsreinigung! Rund 90 % dieser Kosten entstehen nur aufgrund von eingetragenem Schmutz und eingebrachter Feuchtigkeit! Das muss nicht sein! Qualitätsunterschiede Anders als herkömmliche Billig-Matten vom Discounter (aus Polypropylen oder Kokos) absorbieren spezielle Sauberlauf-Beläge Nässe und Schmutz. So verhindern sie, dass Flur, Wohnzimmer und Co dreckig und rutschig werden und senken die Unfallgefahr. Die besonderen Qualitätsgarne der Sauberlauf-Beläge binden Dreck und Nässe. Tests belegen, dass ein Sauberlauf ca. 65 % des Schmutzes und rund 90 % der Nässe aufnehmen kann. Das können die Billig-Matten nicht! Auf die Größe kommt es an Ein wirkungsvoller Schmutzfangbereich kann gar nicht groß genug geplant werden. Er sollte aber so groß sein, dass man mindestens vier Schritte darauf gehen muss, sodass also jede Fuß- bzw. Schuhsohle mindestens zweimal mit der Sauberlauf-Zone in Kontakt kommt. Je geeigneter und/oder größer also die entsprechende Fläche des Sauberlaufs, desto mehr Schmutz kann aufgenommen werden. An alles gedacht? Textile Sauberlauf-Zonen sollten nicht nur in den Eingangsbereichen liegen, sondern überall dort, wo mit besonders viel Schmutzauftrag gerechnet werden muss. Z. B. in Küchen. Nur weil man Kochdünste nicht auf dem Boden vermutet, sind sie dort trotzdem vorhanden. Von dort werden sie bei jedem Schritt in angrenzende Räume auf den dort liegenden Belag übertragen und dann aber nicht sofort entfernt. Somit ist eine Schädigung des Laminats nur eine Frage der Zeit. Saubere Lösung Spezielle Sauberlauf-Bodenbeläge (für innen und außen) streifen Schmutz und Nässe unter den Schuhsohlen ab. Besonders angeordnete Hohlraumfasern saugen Feuchtigkeit auf und leiten Schmutzpartikel hinunter zum Trägermaterial, wo sie sich zwischen den Fasern sammeln. Dabei sieht der Sauberlauf-Belag immer ansprechend aus. Nie mehr raue Zeiten für schöne Böden mit Sauberlauf!

41 41 24Al01 Eiche XL creme Chêne XL crème

42 42

43 43

44 44 Begleitheft zu Rustico / Montana Collection 2018 made by rigromont

45 45 Rustico Laminatboden s o l stratifié Montana Laminatboden s o l stratifié

46 46 24Ru03 E iche Mocca LHD Chêne Mocca Lame large

47 47 Rustico Landhausdielen mit authentischer Holzmaserung Lames larges avec veinure authentique 20 Jahre 5 Jahre nk x 194 mm 8 mm 4V-Fuge Montana 2-s t abdielen mit matt schimmernder Holzmaserung, längsseits gefast Planche à 2 lames avec veinure mate reluisante, chanfrein sur la longueur 20 Jahre 5 Jahre nk x 194 mm 8 mm 2V-Fuge

48 48 24Ru01 Eiche Natur LHD Chêne nature Lame large

49 49 Rustico Eiche natur LHD chêne nature Lame large 24Ru x 194 x 8 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm Landhausdiele (LHD) - 1 stab Lame large Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

50 50 24Ru02 Eiche Weiß LHD Chêne blanc Lame large

51 51 Rustico Eiche Weiß LHD chêne blanc Lame large 24Ru x 194 x 8 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm Landhausdiele (LHD) - 1 stab Lame large Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

52 52 24Ru03 Eiche Mocca LHD Chêne Mocca Lame large

53 53 Rustico Eiche Mocca LHD chêne Mocca Lame large 24Ru x 194 x 8 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm Landhausdiele (LHD) - 1 stab Lame large Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

54 54 24Mo01 Raucheiche 2-Stab Chêne fumé 2 lames

55 55 Montana Raucheiche 2-stab chêne fumé 2 lames 24Mo x 194 x 8 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm 2 stab 2 lames Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

56 56 24Mo02 Eiche Creme 2-Stab Chêne crème 2 lames

57 57 Montana Eiche creme 2-stab chêne crème 2 lames 24Mo x 194 x 8 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm 2 stab 2 lames Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

58 58 24Mo03 Eiche Natur 2-Stab Chêne nature 2 lames

59 59 Montana Eiche natur 2-stab chêne nature 2 lames 24Mo x 194 x 8 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm 2 stab 2 lames Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

60 60 PFLEgEHinWEisE Vorbeugende Maßnahmen Ein großer teil des üblichen schmutzeintrages kann vermieden werden, indem sauberlaufzonen (z.b. Fußmatten, teppichläufer o.ä.) in den Eingangsbereichen angelegt und in die laufende Reinigung einbezogen werden. generelle Pflegehinweise für Holz- und holzbasierte Fußböden Wischen sie Laminatfußböden immer nur nebelfeucht. Holz- und holzbasierte Fußböden sollten nie über längere Zeit feucht oder gar nass sein, da sie Wasser aufnehmen und dabei die Form verändern. Vermeiden sie daher unbedingt stehendes Wasser! arbeiten sie immer nur abschnittsweise, da eine zu lange Einwirkzeit der Laminatfußbodenpflege zu vorübergehender Bildung milchiger Flecken führen kann. Beschränken sie daher die Einwirkzeit des Pflegemittels auf ein Mindestmaß.!! unser tipp: Verwenden sie zum Wischen von Laminatfußböden nur normale aufnehmer und weiche Putzlappen, keine Microfasertücher. Diese können aufgrund ihrer besonderen Beschaffenheit, insbesondere bei Hochglanzober flächen, zu feinen Kratzspuren führen. Wie alle Holzbauteile reagieren auch Laminatböden auf die umgebende Luftfeuchte. achten sie deshalb darauf, dass sich die relative Luftfeuchte in den mit Laminatböden ausgelegten Räumlichkeiten ganzjährig zwischen 55 % und 65 % bei ca. 20 c bewegt. ggf. sind Lüftungs-/Heizungsmaßnahmen oder aber Maßnahmen zur Erhöhung der Luftfeuchte auszuführen. Diese Klimabedingungen wirken sich nicht nur auf ihren Laminatboden, sondern z.b. auch auf gemälde, ihre Einrichtungsgegenstände aus Holz und nicht zuletzt auch auf ihr persönliches Wohlbefinden positiv aus. Die grundreinigung nach der Verlegung Entfernen sie den grobschmutz vom Laminatfußboden durch Kehren oder saugen. Kleben sie Metallflächen, Bewegungsfugen-/Übergangsprofile etc. innerhalb der Belagsebene vor Durchführung der grundreinigung ab. Je nach Boden wählen sie das geeignete Pflegemittel aus. Wischen sie den Laminatfußboden nur nebelfeucht ab. arbeiten sie hierbei abschnittsweise und trocknen sie den Boden schnellstmöglich mit dem gut ausgewrungenen Wischlappen wieder nach.!! unser tipp: Mit einem weichen Frotteetuch lässt sich der Laminatfußboden abschließend nochmals wunderbar nachtrocknen. Die laufende Reinigung und Pflege Jeder Fußboden unterliegt je nach Beanspruchung einem natürlichen Verschleiß. Deshalb sollte er regelmäßig mit einem geeigneten Fußbodenpflegemittel behandelt werden. Dies reduziert den abrieb, erleichtert die regelmäßige unterhaltsreinigung und frischt die Böden wieder auf. Der Pflegezyklus orientiert sich dabei am grad der Beanspruchung: gering beanspruchte Böden (z.b. in Wohn- und schlafräumen, Büroräumen ohne Publikumsverkehr) je nach Bedarf etwa alle 2-3 Wochen; mittelstark beanspruchte Böden (z.b. in Korridoren, auf treppen, in Büroräumen mit Publikumsverkehr) je nach Bedarf etwa alle 2 Wochen, stärker beanspruchte Bereiche auch häufiger; stark beanspruchte Böden (z.b. in gaststätten, Ladengeschäften, Kaufhäusern, schulen und bei tanzflächen) wöchentlich, besonders stark beanspruchte Bereiche auch häufiger.!! unser tipp: unabhängig von den hier angegebenen Pflegezyklen sollte ihr Boden mindestens alle 2 3 tage von grobem schmutz durch Kehren oder saugen gereinigt werden.

61 61 instructions D EntREtiEn Mesures préventives une grande partie des salissures peut être évitée en plaçant des barrages anti-saletés (p. ex. nattes, passages) dans les zones d entrée et en les intégrant dans le nettoyage régulier. instructions générales pour le bois et les sols à base de bois nettoyez les sols stratifiés avec un chiffon humide, bien essoré. Les sols en bois ou à base de bois ne devraient jamais rester trop longtemps humides, voire mouillés car ils pompent l eau et se déforment. Évitez absolument que l eau reste sur le sol. travaillez toujours par sections pour éviter la formation de taches laiteuses passagères dues à un temps d action trop long du produit d entretien. il est conseillé de réduire au minimum le temps d action du produit d entretien.!!notre tuyau: Pour l entretien de sols stratifiés nous conseillons d utiliser uniquement des chiffons normaux, pas de chiffons en microfibres. Leur texture peut provoquer de fines rayures, en particulier sur les sols vernis brillant. comme tous les composants en bois les sols stratifiés réagissent à l humidité ambiante. Veillez particulièrement à ce que l humidité relative des locaux se situe pendant toute l année entre 55 % et 65 % pour une température de 20 c. Des mesures peuvent s avérer nécessaires au niveau de l aération/du chauffage ou par l augmentation de l humidité ambiante. ces conditions climatiques auront non seulement un effet positif pour vos sols, mais aussi p. ex. pour vos tableaux, vos meubles et accessoires en bois et finalement aussi pour votre bien-être. Le nettoyage de base après la pose Enlevez les salissures les plus importantes en passant le balai ou l aspirateur. collez les parties métalliques, les joints de fractionnement/profils de transition etc. nécessaires dans le revêtement avant le nettoyage de base. choisissez le produit d entretien en fonction du revêtement de sol. nettoyez le revêtement stratifié seulement au moyen d un chiffon humide, bien essoré. travaillez par sections et séchez le sol aussi rapidement que possible avec le chiffon bien essoré.!!notre tuyau: Le sol stratifié peut être séché au moyen d un linge éponge très doux. Le nettoyage régulier et l entretien chaque revêtement de sol est soumis à une usure naturelle, plus ou moins importante en fonction de sa sollicitation. c est pourquoi, il devrait être entretenu régulièrement avec un produit approprié. ceci réduit l abrasion, facilite le nettoyage régulier et ravive le revêtement de sol. Le cycle d entretien dépend de la sollicitation : sols à sollicitation faible (chambres à coucher, salon, bureaux sans public) selon besoin, toutes les 2 à 3 semaines sols à sollicitation moyenne (corridors, escaliers, bureaux publics) selon besoin, toutes les 2 semaines; zones plus sollicitées, plus fréquemment. sols à sollicitation forte (restaurants, boutiques, grands magasins, écoles, écoles de danse) toutes les semaines; zones plus fortement sollicitées, plus fréquemment.!!notre tuyau: indépendamment des cycles nommés ci-dessus, votre revêtement de sol devrait être nettoyé tous les 2 à 3 jours au balai ou à l aspirateur.

62 SAUBERLAUF STATT REIBEREIEN 62 Ohne Sauberlauf (stehen schönen Böden raue Zeiten bevor) Mit Sauberlauf (schützen Sie effektiv Ihren Laminatboden) Stylisch und stolperfrei (eingebaut im Laminat mit Edelstahl-Rahmen) Fakten: Wussten Sie, dass von jeder Person, die ein Gebäude betritt, durchschnittlich 12 g Straßenschmutz und Feuchtigkeit hineingetragen und zu 80 % weiter im Haus verteilt werden? Vorbeugende Maßnahmen Schützen Sie Ihren wertvollen Laminatboden und richten Sie Schmutzsammelstellen ein, denn Schmutz, der bereits im Eingangsbereich eingefangen wird, kann nicht in das Gebäude gelangen und keinerlei Schaden anrichten, muss nicht entfernt werden und verursacht daher weniger bzw. keine Kosten. Die Unterhaltskosten sinken erheblich. Gut für die Haushaltskasse! Richtig sparen Nach einer Untersuchung durch die englische Cleaning Research International Ltd entfallen ca. 86 % der gesamten Kosten für einen Bodenbelag (Anschaffungs- und regelmäßige Reinigungskosten) auf die Unterhaltsreinigung! Rund 90 % dieser Kosten entstehen nur aufgrund von eingetragenem Schmutz und eingebrachter Feuchtigkeit! Das muss nicht sein! Qualitätsunterschiede Anders als herkömmliche Billig-Matten vom Discounter (aus Polypropylen oder Kokos) absorbieren spezielle Sauberlauf-Beläge Nässe und Schmutz. So verhindern sie, dass Flur, Wohnzimmer und Co dreckig und rutschig werden und senken die Unfallgefahr. Die besonderen Qualitätsgarne der Sauberlauf-Beläge binden Dreck und Nässe. Tests belegen, dass ein Sauberlauf ca. 65 % des Schmutzes und rund 90 % der Nässe aufnehmen kann. Das können die Billig-Matten nicht! Auf die Größe kommt es an Ein wirkungsvoller Schmutzfangbereich kann gar nicht groß genug geplant werden. Er sollte aber so groß sein, dass man mindestens vier Schritte darauf gehen muss, sodass also jede Fuß- bzw. Schuhsohle mindestens zweimal mit der Sauberlauf-Zone in Kontakt kommt. Je geeigneter und/oder größer also die entsprechende Fläche des Sauberlaufs, desto mehr Schmutz kann aufgenommen werden. An alles gedacht? Textile Sauberlauf-Zonen sollten nicht nur in den Eingangsbereichen liegen, sondern überall dort, wo mit besonders viel Schmutzauftrag gerechnet werden muss. Z. B. in Küchen. Nur weil man Kochdünste nicht auf dem Boden vermutet, sind sie dort trotzdem vorhanden. Von dort werden sie bei jedem Schritt in angrenzende Räume auf den dort liegenden Belag übertragen und dann aber nicht sofort entfernt. Somit ist eine Schädigung des Laminats nur eine Frage der Zeit. Saubere Lösung Spezielle Sauberlauf-Bodenbeläge (für innen und außen) streifen Schmutz und Nässe unter den Schuhsohlen ab. Besonders angeordnete Hohlraumfasern saugen Feuchtigkeit auf und leiten Schmutzpartikel hinunter zum Trägermaterial, wo sie sich zwischen den Fasern sammeln. Dabei sieht der Sauberlauf-Belag immer ansprechend aus. Nie mehr raue Zeiten für schöne Böden mit Sauberlauf!

63 63 24Ru02 Eiche Weiß LHD Chêne blanc Lame large

64 64

65 65

66 66 Begleitheft zu Avantgarde Collection 2018 made by rigromont

67 67 AvA n tga rde Laminatboden Sol stratifié

68 68 24Av02 Sandstein Grès

69 69 AvA ntga r de Moderne d ekore ausgestattet mit umlaufender Fase d écors modernes avec pourtour biseauté 20 Jahre 5 Jahre nk x 282 mm 8 mm 4v-Fuge

70 70 24Av01 Sichtestrich Weiß Chape blanche

71 71 AvAntgArde Sichtestrich Weiß Chape blanche 24Av x 282 x 8 mm (L x B x H) Sockelleiste Plinthe âme bois SKL 18 x 65 mm Fliese tuile Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

72 72 24Av02 Sandstein Grès

73 73 AvAntgArde Sandstein grès 24Av x 282 x 8 mm (L x B x H) Sockelleiste Plinthe âme bois SKL 18 x 65 mm Fliese tuile Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

74 74 24Av03 Sichtestrich Silbergrau Chape gris argenté

75 75 AvAntgArde Sichtestrich Silbergrau Chape gris argenté 24Av x 282 x 8 mm (L x B x H) Sockelleiste Plinthe âme bois SKL 18 x 65 mm Fliese tuile Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

76 76 24Av04 Ölschiefer Ardoise huilée

77 77 AvAntgArde Ölschiefer Ardoise huilée 24Av x 282 x 8 mm (L x B x H) Sockelleiste Plinthe âme bois SKL 18 x 65 mm Fliese tuile Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

78 78 PFLegeHinWeiSe vorbeugende Maßnahmen ein großer teil des üblichen Schmutzeintrages kann vermieden werden, indem Sauberlaufzonen (z.b. Fußmatten, teppichläufer o.ä.) in den eingangsbereichen angelegt und in die laufende reinigung einbezogen werden. generelle Pflegehinweise für Holz- und holzbasierte Fußböden Wischen Sie Laminatfußböden immer nur nebelfeucht. Holz- und holzbasierte Fußböden sollten nie über längere Zeit feucht oder gar nass sein, da sie Wasser aufnehmen und dabei die Form verändern. vermeiden Sie daher unbedingt stehendes Wasser! Arbeiten Sie immer nur abschnittsweise, da eine zu lange einwirkzeit der Laminatfußbodenpflege zu vorübergehender Bildung milchiger Flecken führen kann. Beschränken Sie daher die einwirkzeit des Pflegemittels auf ein Mindestmaß.!! Unser tipp: verwenden Sie zum Wischen von Laminatfußböden nur normale Aufnehmer und weiche Putzlappen, keine Microfasertücher. diese können aufgrund ihrer besonderen Beschaffenheit, insbesondere bei Hochglanzober flächen, zu feinen Kratzspuren führen. Wie alle Holzbauteile reagieren auch Laminatböden auf die umgebende Luftfeuchte. Achten Sie deshalb darauf, dass sich die relative Luftfeuchte in den mit Laminatböden ausgelegten räumlichkeiten ganzjährig zwischen 55 % und 65 % bei ca. 20 C bewegt. ggf. sind Lüftungs-/Heizungsmaßnahmen oder aber Maßnahmen zur erhöhung der Luftfeuchte auszuführen. diese Klimabedingungen wirken sich nicht nur auf ihren Laminatboden, sondern z.b. auch auf gemälde, ihre einrichtungsgegenstände aus Holz und nicht zuletzt auch auf ihr persönliches Wohlbefinden positiv aus. die grundreinigung nach der verlegung entfernen Sie den grobschmutz vom Laminatfußboden durch Kehren oder Saugen. Kleben Sie Metallflächen, Bewegungsfugen-/Übergangsprofile etc. innerhalb der Belagsebene vor durchführung der grundreinigung ab. Je nach Boden wählen Sie das geeignete Pflegemittel aus. Wischen Sie den Laminatfußboden nur nebelfeucht ab. Arbeiten Sie hierbei abschnittsweise und trocknen Sie den Boden schnellstmöglich mit dem gut ausgewrungenen Wischlappen wieder nach.!! Unser tipp: Mit einem weichen Frotteetuch lässt sich der Laminatfußboden abschließend nochmals wunderbar nachtrocknen. die laufende reinigung und Pflege Jeder Fußboden unterliegt je nach Beanspruchung einem natürlichen verschleiß. deshalb sollte er regelmäßig mit einem geeigneten Fußbodenpflegemittel behandelt werden. dies reduziert den Abrieb, erleichtert die regelmäßige Unterhaltsreinigung und frischt die Böden wieder auf. der Pflegezyklus orientiert sich dabei am grad der Beanspruchung: gering beanspruchte Böden (z.b. in Wohn- und Schlafräumen, Büroräumen ohne Publikumsverkehr) je nach Bedarf etwa alle 2-3 Wochen; mittelstark beanspruchte Böden (z.b. in Korridoren, auf treppen, in Büroräumen mit Publikumsverkehr) je nach Bedarf etwa alle 2 Wochen, stärker beanspruchte Bereiche auch häufiger; stark beanspruchte Böden (z.b. in gaststätten, Ladengeschäften, Kaufhäusern, Schulen und bei tanzflächen) wöchentlich, besonders stark beanspruchte Bereiche auch häufiger.!! Unser tipp: Unabhängig von den hier angegebenen Pflegezyklen sollte ihr Boden mindestens alle 2 3 tage von grobem Schmutz durch Kehren oder Saugen gereinigt werden.

79 79 instructions d entretien Mesures préventives Une grande partie des salissures peut être évitée en plaçant des barrages anti-saletés (p. ex. nattes, passages) dans les zones d entrée et en les intégrant dans le nettoyage régulier. instructions générales pour le bois et les sols à base de bois nettoyez les sols stratifiés avec un chiffon humide, bien essoré. Les sols en bois ou à base de bois ne devraient jamais rester trop longtemps humides, voire mouillés car ils pompent l eau et se déforment. Évitez absolument que l eau reste sur le sol. travaillez toujours par sections pour éviter la formation de taches laiteuses passagères dues à un temps d action trop long du produit d entretien. il est conseillé de réduire au minimum le temps d action du produit d entretien.!!notre tuyau: Pour l entretien de sols stratifiés nous conseillons d utiliser uniquement des chiffons normaux, pas de chiffons en microfibres. Leur texture peut provoquer de fines rayures, en particulier sur les sols vernis brillant. Comme tous les composants en bois les sols stratifiés réagissent à l humidité ambiante. veillez particulièrement à ce que l humidité relative des locaux se situe pendant toute l année entre 55 % et 65 % pour une température de 20 C. des mesures peuvent s avérer nécessaires au niveau de l aération/du chauffage ou par l augmentation de l humidité ambiante. Ces conditions climatiques auront non seulement un effet positif pour vos sols, mais aussi p. ex. pour vos tableaux, vos meubles et accessoires en bois et finalement aussi pour votre bien-être. Le nettoyage de base après la pose enlevez les salissures les plus importantes en passant le balai ou l aspirateur. Collez les parties métalliques, les joints de fractionnement/profils de transition etc. nécessaires dans le revêtement avant le nettoyage de base. Choisissez le produit d entretien en fonction du revêtement de sol. nettoyez le revêtement stratifié seulement au moyen d un chiffon humide, bien essoré. travaillez par sections et séchez le sol aussi rapidement que possible avec le chiffon bien essoré.!!notre tuyau: Le sol stratifié peut être séché au moyen d un linge éponge très doux. Le nettoyage régulier et l entretien Chaque revêtement de sol est soumis à une usure naturelle, plus ou moins importante en fonction de sa sollicitation. C est pourquoi, il devrait être entretenu régulièrement avec un produit approprié. Ceci réduit l abrasion, facilite le nettoyage régulier et ravive le revêtement de sol. Le cycle d entretien dépend de la sollicitation : Sols à sollicitation faible (chambres à coucher, salon, bureaux sans public) selon besoin, toutes les 2 à 3 semaines Sols à sollicitation moyenne (corridors, escaliers, bureaux publics) selon besoin, toutes les 2 semaines; zones plus sollicitées, plus fréquemment. Sols à sollicitation forte (restaurants, boutiques, grands magasins, écoles, écoles de danse) toutes les semaines; zones plus fortement sollicitées, plus fréquemment.!!notre tuyau: indépendamment des cycles nommés ci-dessus, votre revêtement de sol devrait être nettoyé tous les 2 à 3 jours au balai ou à l aspirateur.

80 SAUBERLAUF STATT REIBEREIEN 80 Ohne Sauberlauf (stehen schönen Böden raue Zeiten bevor) Mit Sauberlauf (schützen Sie effektiv Ihren Laminatboden) Stylisch und stolperfrei (eingebaut im Laminat mit Edelstahl-Rahmen) Fakten: Wussten Sie, dass von jeder Person, die ein Gebäude betritt, durchschnittlich 12 g Straßenschmutz und Feuchtigkeit hineingetragen und zu 80 % weiter im Haus verteilt werden? Vorbeugende Maßnahmen Schützen Sie Ihren wertvollen Laminatboden und richten Sie Schmutzsammelstellen ein, denn Schmutz, der bereits im Eingangsbereich eingefangen wird, kann nicht in das Gebäude gelangen und keinerlei Schaden anrichten, muss nicht entfernt werden und verursacht daher weniger bzw. keine Kosten. Die Unterhaltskosten sinken erheblich. Gut für die Haushaltskasse! Richtig sparen Nach einer Untersuchung durch die englische Cleaning Research International Ltd entfallen ca. 86 % der gesamten Kosten für einen Bodenbelag (Anschaffungs- und regelmäßige Reinigungskosten) auf die Unterhaltsreinigung! Rund 90 % dieser Kosten entstehen nur aufgrund von eingetragenem Schmutz und eingebrachter Feuchtigkeit! Das muss nicht sein! Qualitätsunterschiede Anders als herkömmliche Billig-Matten vom Discounter (aus Polypropylen oder Kokos) absorbieren spezielle Sauberlauf-Beläge Nässe und Schmutz. So verhindern sie, dass Flur, Wohnzimmer und Co dreckig und rutschig werden und senken die Unfallgefahr. Die besonderen Qualitätsgarne der Sauberlauf-Beläge binden Dreck und Nässe. Tests belegen, dass ein Sauberlauf ca. 65 % des Schmutzes und rund 90 % der Nässe aufnehmen kann. Das können die Billig-Matten nicht! Auf die Größe kommt es an Ein wirkungsvoller Schmutzfangbereich kann gar nicht groß genug geplant werden. Er sollte aber so groß sein, dass man mindestens vier Schritte darauf gehen muss, sodass also jede Fuß- bzw. Schuhsohle mindestens zweimal mit der Sauberlauf-Zone in Kontakt kommt. Je geeigneter und/oder größer also die entsprechende Fläche des Sauberlaufs, desto mehr Schmutz kann aufgenommen werden. An alles gedacht? Textile Sauberlauf-Zonen sollten nicht nur in den Eingangsbereichen liegen, sondern überall dort, wo mit besonders viel Schmutzauftrag gerechnet werden muss. Z. B. in Küchen. Nur weil man Kochdünste nicht auf dem Boden vermutet, sind sie dort trotzdem vorhanden. Von dort werden sie bei jedem Schritt in angrenzende Räume auf den dort liegenden Belag übertragen und dann aber nicht sofort entfernt. Somit ist eine Schädigung des Laminats nur eine Frage der Zeit. Saubere Lösung Spezielle Sauberlauf-Bodenbeläge (für innen und außen) streifen Schmutz und Nässe unter den Schuhsohlen ab. Besonders angeordnete Hohlraumfasern saugen Feuchtigkeit auf und leiten Schmutzpartikel hinunter zum Trägermaterial, wo sie sich zwischen den Fasern sammeln. Dabei sieht der Sauberlauf-Belag immer ansprechend aus. Nie mehr raue Zeiten für schöne Böden mit Sauberlauf!

81 81 24Av01 Sichtestrich Weiß Chape blanche

82 82

83 83

84 84 Begleitheft zu Toscana / Living Collection 2018 made by rigromont

85 85 Toscana Laminatboden s o l stratifié Living Laminatboden s o l stratifié

86 86 24To04 E iche Cottage LHD 4V Chêne Cottage Lame large 4V

87 87 Toscana Mit fühlbar matt-strukturierter o b erfläche a vec s t r u c t u r e de surface palpable et mate 20 Jahre 5 Jahre nk x 194 mm 8 mm 4v-Fuge bei LHD- Dekoren Living Trendige Dekore mit authentischer Holzpore Décors à la mode avec pore de bois authentique 20 Jahre 5 Jahre nk x 194 mm 7 mm

88 88 24To01 Walnuss 2-Stab Noyer 2 lames

89 89 Toscana Walnuss 2-stab noyer 2 lames 24To x 194 x 8 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm 2 stab 2 lames Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

90 90 24To02 Bergahorn LHD 4V Érable Lame large 4V

91 91 Toscana Bergahorn LHD 4v Érable Lame large 4v 24To x 194 x 8 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm Landhausdiele (LHD) - 1 stab Lame large Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

92 92 24To03 Eiche Classic LHD 4V Chêne classic Lame large 4V

93 93 Toscana Eiche classic LHD 4v chêne classic Lame large 4v 24To x 194 x 8 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm Landhausdiele (LHD) - 1 stab Lame large Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

94 94 24To04 Eiche Cottage LHD 4V Chêne Cottage Lame large 4V

95 95 Toscana Eiche cottage LHD 4v chêne cottage Lame large 4v 24To x 194 x 8 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm Landhausdiele (LHD) - 1 stab Lame large Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

96 96 24To05 Eiche Weiß 2-Stab Chêne blanc 2 lames

97 97 Toscana Eiche Weiß 2-stab chêne blanc 2 lames 24To x 194 x 8 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm 2 stab 2 lames Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

98 98 24To06 Eiche geschroppt LHD 4V Chêne raboté Lame large 4V

99 99 Toscana Eiche geschroppt LHD 4v chêne raboté Lame large 4v 24To x 194 x 8 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm Landhausdiele (LHD) - 1 stab Lame large Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

100 100 24Li01 Eiche gebleicht 2-Stab Chêne blanchi 2 lames

101 101 Living Eiche gebleicht 2-stab chêne blanchi 2 lames 24Li x 194 x 7 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm Landhausdiele (LHD) - 1 stab Lame large Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

102 102 24Li02 Eiche Country SB Chêne Country Pont de navire

103 103 Living Eiche country sb chêne country Pont de navire 24Li x 194 x 7 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm schiffsboden (3-stab) Pont de navire Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

104 104 24Li03 Eiche gekalkt SB Chêne chaulé Pont de navire

105 105 Living Eiche gekalkt sb chêne chaulé Pont de navire 24Li x 194 x 7 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm schiffsboden (3-stab) Pont de navire Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

106 106 24Li04 Eiche 2-Stab Chêne 2 lames

107 107 Living Eiche 2-stab chêne 2 lames 24Li x 194 x 7 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm 2 stab 2 lames Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

108 108 24Li05 Eiche Tavola 2-Stab Chêne Tavola 2 lames

109 109 Living Eiche Tavola 2-stab chêne Tavola 2 lames 24Li x 194 x 7 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm 2 stab 2 lames Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

110 110 24Li06 Buche Classic SB Hêtre classic Pont de navire

111 111 Living Buche classic sb Hêtre classic Pont de navire 24Li x 194 x 7 mm (L x B x H) sockelleiste Plinthe âme bois skl 20 x 40 mm schiffsboden (3-stab) Pont de navire Verlegemuster Maßstab 1:10 Originalbreite

112 112 PFLEgEHinWEisE vorbeugende Maßnahmen Ein großer Teil des üblichen schmutzeintrages kann vermieden werden, indem sauberlaufzonen (z.b. Fußmatten, Teppichläufer o.ä.) in den Eingangsbereichen angelegt und in die laufende reinigung einbezogen werden. generelle Pflegehinweise für Holz- und holzbasierte Fußböden Wischen sie Laminatfußböden immer nur nebelfeucht. Holz- und holzbasierte Fußböden sollten nie über längere Zeit feucht oder gar nass sein, da sie Wasser aufnehmen und dabei die Form verändern. vermeiden sie daher unbedingt stehendes Wasser! arbeiten sie immer nur abschnittsweise, da eine zu lange Einwirkzeit der Laminatfußbodenpflege zu vorübergehender Bildung milchiger Flecken führen kann. Beschränken sie daher die Einwirkzeit des Pflegemittels auf ein Mindestmaß.!! unser Tipp: verwenden sie zum Wischen von Laminatfußböden nur normale aufnehmer und weiche Putzlappen, keine Microfasertücher. Diese können aufgrund ihrer besonderen Beschaffenheit, insbesondere bei Hochglanzober flächen, zu feinen Kratzspuren führen. Wie alle Holzbauteile reagieren auch Laminatböden auf die umgebende Luftfeuchte. achten sie deshalb darauf, dass sich die relative Luftfeuchte in den mit Laminatböden ausgelegten räumlichkeiten ganzjährig zwischen 55 % und 65 % bei ca. 20 c bewegt. ggf. sind Lüftungs-/Heizungsmaßnahmen oder aber Maßnahmen zur Erhöhung der Luftfeuchte auszuführen. Diese Klimabedingungen wirken sich nicht nur auf ihren Laminatboden, sondern z.b. auch auf gemälde, ihre Einrichtungsgegenstände aus Holz und nicht zuletzt auch auf ihr persönliches Wohlbefinden positiv aus. Die grundreinigung nach der verlegung Entfernen sie den grobschmutz vom Laminatfußboden durch Kehren oder saugen. Kleben sie Metallflächen, Bewegungsfugen-/Übergangsprofile etc. innerhalb der Belagsebene vor Durchführung der grundreinigung ab. Je nach Boden wählen sie das geeignete Pflegemittel aus. Wischen sie den Laminatfußboden nur nebelfeucht ab. arbeiten sie hierbei abschnittsweise und trocknen sie den Boden schnellstmöglich mit dem gut ausgewrungenen Wischlappen wieder nach.!! unser Tipp: Mit einem weichen Frotteetuch lässt sich der Laminatfußboden abschließend nochmals wunderbar nachtrocknen. Die laufende reinigung und Pflege Jeder Fußboden unterliegt je nach Beanspruchung einem natürlichen verschleiß. Deshalb sollte er regelmäßig mit einem geeigneten Fußbodenpflegemittel behandelt werden. Dies reduziert den abrieb, erleichtert die regelmäßige unterhaltsreinigung und frischt die Böden wieder auf. Der Pflegezyklus orientiert sich dabei am grad der Beanspruchung: gering beanspruchte Böden (z.b. in Wohn- und schlafräumen, Büroräumen ohne Publikumsverkehr) je nach Bedarf etwa alle 2-3 Wochen; mittelstark beanspruchte Böden (z.b. in Korridoren, auf Treppen, in Büroräumen mit Publikumsverkehr) je nach Bedarf etwa alle 2 Wochen, stärker beanspruchte Bereiche auch häufiger; stark beanspruchte Böden (z.b. in gaststätten, Ladengeschäften, Kaufhäusern, schulen und bei Tanzflächen) wöchentlich, besonders stark beanspruchte Bereiche auch häufiger.!! unser Tipp: unabhängig von den hier angegebenen Pflegezyklen sollte ihr Boden mindestens alle 2 3 Tage von grobem schmutz durch Kehren oder saugen gereinigt werden.

Online-Kollektionen made by Werbeagentur Gottschalg, Göttingen,

Online-Kollektionen made by Werbeagentur Gottschalg, Göttingen, Online-Kollektionen made by Werbeagentur Gottschalg, Göttingen, www.werbeagentur-gottschalg.de 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Begleitheft zur Mappe Collection 2018 made by RIGROMONT www.rigromont.de RUSTICO Landhausdielen

Mehr

Laminatboden Sol Stratifié BRILLANT TALENT. Begleitheft siehe ab S. 15

Laminatboden Sol Stratifié BRILLANT TALENT. Begleitheft siehe ab S. 15 2 Laminatboden Sol Stratifié BRILLANT TALENT Begleitheft siehe ab S. 15 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Begleitheft zur Kollektion 14 15 Laminatboden Sol Stratifié BRILLANT TALENT 83Br050 2-Stab Eiche creme

Mehr

Online-Kollektionen made by Werbeagentur Gottschalg, Göttingen,

Online-Kollektionen made by Werbeagentur Gottschalg, Göttingen, Online-Kollektionen made by Werbeagentur Gottschalg, Göttingen, www.werbeagentur-gottschalg.de 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Begleitheft zur Mappe Collection 2018 made by RIGROMONT www.rigromont.de AMBIENTE GRANDE

Mehr

Online-Kollektionen made by Werbeagentur Gottschalg, Göttingen,

Online-Kollektionen made by Werbeagentur Gottschalg, Göttingen, Online-Kollektionen made by Werbeagentur Gottschalg, Göttingen, www.werbeagentur-gottschalg.de 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Begleitheft zur Mappe Collection 2018 made by RIGROMONT www.rigromont.de TOSCANA

Mehr

Online-Kollektionen made by Werbeagentur Gottschalg, Göttingen,

Online-Kollektionen made by Werbeagentur Gottschalg, Göttingen, Online-Kollektionen made by Werbeagentur Gottschalg, Göttingen, www.werbeagentur-gottschalg.de 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Begleitheft zur Mappe Collection 2018 made by RIGROMONT www.rigromont.de FAVORIT Mit

Mehr

Laminatboden Sol Stratifié STUDIO FLAIR AMBIENTE. Begleitheft siehe ab S. 15

Laminatboden Sol Stratifié STUDIO FLAIR AMBIENTE. Begleitheft siehe ab S. 15 2 Laminatboden Sol Stratifié STUDIO FLAIR AMBIENTE Begleitheft siehe ab S. 15 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Begleitheft zur Kollektion 14 15 Laminatboden Sol Stratifié STUDIO FLAIR AMBIENTE 83St030 Eiche authentic

Mehr

Laminatboden Sol Stratifié ELEGANCE

Laminatboden Sol Stratifié ELEGANCE 2 Laminatboden Sol Stratifié ELEGANCE Begleitheft siehe ab S. 15 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Begleitheft zur Kollektion 14 15 83El030 2-Stab Walnuss amerik. Noyer américain, 2 lames 16 17 83El030 2-Stab

Mehr

Parquet chêne rustique, huilé blanc / Parkett Eiche rustikal, weiss geölt

Parquet chêne rustique, huilé blanc / Parkett Eiche rustikal, weiss geölt Parquet chêne rustique, huilé blanc / Parkett Eiche rustikal, weiss geölt 2000 192 15 mm Parquet 3 plis, chêne rustique, lame large, 4 mm couche d usure, chanfreiné sur la longueur Breitriemen Eicheparkett

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

FORMART3 Planungsideen Idèes d'aménagement LÜÖND WOHNCOLLECTION FORMART3 1

FORMART3 Planungsideen Idèes d'aménagement LÜÖND WOHNCOLLECTION FORMART3 1 FORMART3 Planungsideen Idèes d'aménagement LÜÖND WOHNCOLLECTION FORMART3 1 FORMART3 Lassen Sie sich von der Wohnraumkollektion FORMART3 inspirieren! Verschiedene Korpusse mit Drehtüren oder Schubladen

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

PASSEPORT IMPLANTAIRE

PASSEPORT IMPLANTAIRE PASSEPORT IMPLANTAIRE IMPLANTS DENTAIRES PAR CAMLOG Dispositifs médicaux «made in germany» pour votre bien-être et un sourire naturellement radieux. Informations personnelles Nom Prénom Rue/N de rue CP

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

design fl oor 2.5 mm design click 4.2 mm CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet

design fl oor 2.5 mm design click 4.2 mm CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet NANTES design floor 2.5 mm NIMES design click 4.2 mm Designbelags- Objektkollektion Collection des produits pour des revêtements de sol design CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

HALBE MAGNETRAHMEN / CADRE MAGNETIQUE HALBE

HALBE MAGNETRAHMEN / CADRE MAGNETIQUE HALBE HALBE AGETRAHE / CADRE AGETIQUE HALBE 1. Profilrahmen abheben Retirer le cadre 2. Glas abheben Retirer le vitre 3. Bild (Passepartout) einlegen Positionner l'image (passepartout) 4. Glas auflegen + Profilrahmen

Mehr

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Tables pour la fixation des allocations journalières APG Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab 1. Januar 2009 Valable dès le 1 er janvier 2009 318.116 df 10.08 Als Normaldienst

Mehr

BORDEAUX design floor 2.5 mm DUPLEX B & B. Designbelagskollektion. BREGENZ droplank click 6.5 / 7.0 mm. Collection de revêtements design CH DE

BORDEAUX design floor 2.5 mm DUPLEX B & B. Designbelagskollektion. BREGENZ droplank click 6.5 / 7.0 mm. Collection de revêtements design CH DE BORDEAUX design floor DUPLEX B & B BREGENZ droplank click Designbelagskollektion Collection de revêtements design CH DE Enorme Strapazierfähigkeit Très grande résistance Hohe Abriebbeständigkeit Grande

Mehr

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör

Mehr

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par : ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que

Mehr

PAG en vigueur partie graphique

PAG en vigueur partie graphique WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR

LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR 2018-2019 LOIS DE JEU (fr/de) POUR LES FORMATIONS INTERNES ET DES CYCLES : INFERIEUR, MOYEN OU SUPERIEUR REGEL 17 ECKSTOSS LOI DU JEU 17 CORNER Georges Hilger 08/2018 Auf Eckstoß wird entschieden, wenn

Mehr

Die Natur ist Inspiration und Vorbild für unser Oberpfälzer-Laminat. Moderne Produktionstechniken

Die Natur ist Inspiration und Vorbild für unser Oberpfälzer-Laminat. Moderne Produktionstechniken MADE IN GERMANY »» Die Natur ist Inspiration und Vorbild für unser Oberpfälzer-Laminat. Moderne Produktionstechniken gewährleisten absolute Spitzenqualität. Die Böden zeichnen sich durch authentische

Mehr

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Spielmatte Schach Jeu d échecs NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist

Mehr

TRIPLE aqua. Designbelagskollektion Collection de revêtements design

TRIPLE aqua. Designbelagskollektion Collection de revêtements design TRIPLE aqua Designbelagskollektion Collection de revêtements design DE 1 CH Enorme Strapazierfähigkeit Très grande durabilité Hohe Abriebbeständigkeit Grande résistance à l usure Wasserunempfindlich Étanche

Mehr

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis

Einbauanleitung Schraubmuffen-Verbindung Instructions de montage jonction à manchon à vis Geltungsbereich Domaine d application Diese Einbauanleitung gilt für Formstücke aus duktilem Gusseisen nach DIN EN 545 mit Schraubmuffen-Verbindung nach DIN 28 601. Empfehlungen für Transport, Lagerung

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

Brilliant. Propre et brillant en un seul passage Glänzende Reinigung mit einer einfachen Bewegung

Brilliant. Propre et brillant en un seul passage Glänzende Reinigung mit einer einfachen Bewegung Brilliant Système de nettoyage des surfaces Reinigungssystem für Glas-und glatte Oberflächen Propre et brillant en un seul passage Glänzende Reinigung mit einer einfachen Bewegung 5 Caractéristiques Eigenschaften

Mehr

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren La mission du service Mettre à disposition des administrations publiques et des institutions

Mehr

Acilux. Light. Das Glas für leuchtende Dimensionen Le verre pour des espaces lumineux

Acilux. Light. Das Glas für leuchtende Dimensionen Le verre pour des espaces lumineux Acilux Light Das Glas für leuchtende Dimensionen Le verre pour des espaces lumineux Acilux Light: Das lichtdurchflutete Glas Acilux Light: Le verre en pleine lumière Edles Glas für effektvolle Akzente.

Mehr

Cache-pots et terrines Liste de prix 2019

Cache-pots et terrines Liste de prix 2019 Cache-pots et terrines Liste de prix 2019 COULEURS Farben glanz, surface lisse Weiss Perlweiss Elfenbein Zinkgelb Melonengelb Pastellorange Reinorange Karminrot RAL 1018 RAL 1028 RAL 2003 RAL 2004 RAL

Mehr

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où? Les W-Fragen : les pronoms interrogatifs allemands Interrogation directe et indirecte 1) Wo? Où? Wo wohnst du? Ich wohne in Paris. Où habites-tu? J habite à Paris. En allemand le verbe conjugué suit immédiatement

Mehr

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Tables pour la fixation des allocations journalières APG Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6 df 0.08 Als Normaldienst gelten in

Mehr

DIE HARO. FRÜHJAHRSAKTION vom 28.02.2015 11.04.2015 JETZT EINEN AKTIONSBODEN KAUFEN! HARO ZAHLT IHRE RECHNUNG!

DIE HARO. FRÜHJAHRSAKTION vom 28.02.2015 11.04.2015 JETZT EINEN AKTIONSBODEN KAUFEN! HARO ZAHLT IHRE RECHNUNG! DIE HARO FRÜHJAHRSAKTION vom 28.02.2015 11.04.2015 EICHE UNIVERSAL SCHIEFERGRAU 54. 95 JETZT EINEN AKTIONSBODEN KAUFEN! HARO ZAHLT IHRE RECHNUNG! MIT ETWAS GLÜCK ERHALTEN SIE IHR GELD ZURÜCK. JETZT EINEN

Mehr

Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger

Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger Bedienungsanleitung Ultraschallreiniger Das durch Ultraschall zum Vibrieren angeregte Wasser reinigt Schmuck, Brillen und Besteck von Staub, Fett und sonstigem Schmutz. Die Gegenstände werden dabei bis

Mehr

Serie SPEZIAL. Serie SPEZIAL Der Einsteiger. Buche beige * Wildkirsche * Eiche select * Nussbaum ambiente * Nutzungsklasse 23/31.

Serie SPEZIAL. Serie SPEZIAL Der Einsteiger. Buche beige * Wildkirsche * Eiche select * Nussbaum ambiente * Nutzungsklasse 23/31. Serie SPEZIAL Der Einsteiger Nutzungsklasse 23/31. Dicke 7 mm Der richtige Boden für Wohnbereiche wie Schlafzimmer oder Wohnzimmer: 6 Dekore mit Oberfläche zur Auswahl Einfache, leimlose Verlegung mit

Mehr

Auszug zur Lösung der Beispielserie

Auszug zur Lösung der Beispielserie Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug zur Lösung der Beispielserie Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6

Mehr

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten. Möbelbeschrieb Abdeckung Kunstharz gemäss Framo-Palette (MO) Vollkernkunstharz gemäss Framo-Palette (Kanten dunkel) Korpus Kunstharz weiss Fronten und Sichtseiten Modern (matt) gemäss Framo-Palette Hochglanz

Mehr

Verlegen & Renovieren seit 1780. Laminatboden 7-12 mm. Funktionalität & Design Vielfalt & Flexibilität Robust & Pflegeleicht.

Verlegen & Renovieren seit 1780. Laminatboden 7-12 mm. Funktionalität & Design Vielfalt & Flexibilität Robust & Pflegeleicht. Verlegen & Renovieren seit 1780 Laminatboden 7-12 mm Funktionalität & Design Vielfalt & Flexibilität Robust & Pflegeleicht Der Einsteiger BEMBÉ PARKETT Bembé Parkett ist Europas größter und ältester Parkettverlegebetrieb

Mehr

Bodenbeläge. Preise gültig nur im IKEA Einrichtungshaus Wien Nord.

Bodenbeläge. Preise gültig nur im IKEA Einrichtungshaus Wien Nord. Bodenbeläge Wissenswertes: Kann auf bestehenden Böden verlegt werden, außer bei dicken, von Wand zu Wand verlegten Teppichböden. Beim Verlegen von Bodenbelägen immer NIVÅ Unterlagsmatte verwenden (separat

Mehr

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing

Infotreffen Koordination bikesharing Rencontre d'information bikesharing Das Veloverleihsystem der Stadt Biel und seine Partner Le système de vélos en libre service de Bienne et ses partenaires François Kuonen Leiter Stadtplanung Biel / Responsable de l'urbanisme de Bienne

Mehr

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR Support frontal JAC SERIFLOOR est un système pour la publicité au sol. Il est constitué d un film de base qui sert de support d'impression

Mehr

Bodenbeläge. Qualität: Verlegegarantie: Sollte das Bodenverlegen nicht gelingen, nehmen wir den Bodenbelag zurück und erstatten den Kaufpreis.

Bodenbeläge. Qualität: Verlegegarantie: Sollte das Bodenverlegen nicht gelingen, nehmen wir den Bodenbelag zurück und erstatten den Kaufpreis. Bodenbeläge Wissenswertes: Kann auf bestehenden Böden verlegt werden, außer bei dicken, von Wand zu Wand verlegten Teppichböden. Beim Verlegen von Bodenbelägen immer NIVÅ Unterlagsmatte verwenden (separat

Mehr

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Tables pour la fixation des allocations journalières APG Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug für die Prüfung Sozialversicherungsfachleute 07 Extraît pour l'examen professionnel de

Mehr

Dr. Olivier Kern und Marc-André Röthlisberger Eidg. dipl. Pensionsversicherungsexperten. Pittet Associates AG Bern

Dr. Olivier Kern und Marc-André Röthlisberger Eidg. dipl. Pensionsversicherungsexperten. Pittet Associates AG Bern Viscom syndicom Syna Studie zur flexiblen Pensionierung in der Grafischen Industrie vom 14. Januar 2015 Etude sur la retraite anticipée dans l'industrie graphique du 14 janvier 2015 Dr. Olivier Kern und

Mehr

Breiten unter 1400 mm largeurs inférieures à 1400 mm. +/ mm. +/-0.23 mm. +/ mm

Breiten unter 1400 mm largeurs inférieures à 1400 mm. +/ mm. +/-0.23 mm. +/ mm Warmgewalzte Bleche aus Warmband Markierung der Tafeln Unsere warmgewalzten Stahlbleche in Normalformaten ab Lager sind immer mindestens mit Werkstoff-Nummer, Schmelze und Hersteller sowie Prüfzeichen

Mehr

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en

Mehr

PAC. Auswuchtperlen ATV Granulat d'équilibrage ATV

PAC. Auswuchtperlen ATV Granulat d'équilibrage ATV Geländenprofil 6 Zoll/pouce 140/70-6 60 90 15x6-6 150/75-6 60 90 7 Zoll/pouce 18x7-7 180/80-7 113 142 8 Zoll/pouce 16x7-8 180/60-8 113 142 18x9.5-8 240/55-8 142 170 18x10-8 255/50-8 142 170 18x11-8 280/45-8

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

Tangens Geometrie eines Gefühls. Géométrie d un sentiment.

Tangens Geometrie eines Gefühls. Géométrie d un sentiment. Tangens Geometrie eines Gefühls. Géométrie d un sentiment. Alape GmbH Am Gräbicht 1 9 D-38644 Goslar Postfach 1240 D-38602 Goslar Tel + 49 (0) 53 21.558-0 Fax + 49 (0) 53 21.558-400 E-Mail info@alape.com

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser. Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser www.normpack.ch SACS/CORNETS BOULANGER PAPIERSÄCKE BOITES PÂTISSIÈRES PATISSERIE SCHACHTELN CABAS ET SERVIETTES PAPIER TRAGTASCHEN UND PAPIERSERVIETTEN

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung. Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM

Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung. Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM Tabellen zur Ermittlung der EO- und MDK Tagesentschädigung Tables pour la fixation des allocations journalières APG et CCM Gültig ab 1. Januar 2009 Valables dès 1 er janvier 2009 Als Normaldienst gelten

Mehr

Laminatboden Landhausdiele Dekor/Holzart Toluser Eiche mocca

Laminatboden Landhausdiele Dekor/Holzart Toluser Eiche mocca Laminatboden Landhausdiele Dekor/Holzart Toluser Eiche mocca Mehrstabdiele 7 mm HDF-Klick 1 strapazierfähige Deckschicht 2 hochwertiges Dekorpapier 3 hochverdichtete HDF-Platte mit FastLoc Plus-Klicksystem

Mehr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT

Mehr

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

Magisches Ufo Bedienungsanleitung Magisches Ufo Bedienungsanleitung Trick 1: Einmal ein magisches Schütteln und ein Zahnstocher springt von einem Loch zum anderen direkt vor Ihren Augen! Das Geheimnis: Auf den beiden Seiten ist jeweils

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Ärmellätzchen Bavoir à manches

Ärmellätzchen Bavoir à manches Ärmellätzchen Bavoir à manches Hier ist ein einfaches aber praktisches Ärmellätzchen, ich habe es hier aus 2 Handtüchern Marke Hier Kind ich brauch sie nicht mehr aber sie sind ja noch gut aus dem Hause

Mehr

Laminatboden Mehrstabdiele Dekor/Holzart Eiche rustikal gekalkt

Laminatboden Mehrstabdiele Dekor/Holzart Eiche rustikal gekalkt Laminatboden Mehrstabdiele Dekor/Holzart Eiche rustikal gekalkt Mehrstabdiele 7 mm HDF-Klick 1 strapazierfähige Deckschicht 2 hochwertiges Dekorpapier 3 hochverdichtete HDF-Platte mit FastLoc Plus-Klicksystem

Mehr

Laminatboden Langdiele Dekor/Holzart Spessart Eiche gekalkt

Laminatboden Langdiele Dekor/Holzart Spessart Eiche gekalkt Laminatboden Langdiele Dekor/Holzart Spessart Eiche gekalkt Mehrstabdiele 7 mm HDF-Klick 1 strapazierfähige Deckschicht 2 hochwertiges Dekorpapier 3 hochverdichtete HDF-Platte mit FastLoc Plus-Klicksystem

Mehr

Snow White. Classic White. Nordic White. Alle Formteile sind in Classic White lieferbar. Toutes les pièces moulées sont livrables en Classic White.

Snow White. Classic White. Nordic White. Alle Formteile sind in Classic White lieferbar. Toutes les pièces moulées sont livrables en Classic White. 2 Arlian bietet ein umfangreiches Sortiment an gegossenen, acrylgebundenen Formteilen: von der Spüle über das Lavabo bis hin zur freistehenden oder eingebauten Badewanne. Alles aus einem Guss, fugenlos

Mehr

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 2015 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Laminatboden Langdiele Dekor/Holzart Odenwälder Eiche silbergrau

Laminatboden Langdiele Dekor/Holzart Odenwälder Eiche silbergrau Laminatboden Langdiele Dekor/Holzart Odenwälder Eiche silbergrau Mehrstabdiele 7 mm HDF-Klick 1 strapazierfähige Deckschicht 2 hochwertiges Dekorpapier 3 hochverdichtete HDF-Platte mit FastLoc Plus-Klicksystem

Mehr

Der ewig junge Klassiker

Der ewig junge Klassiker Schiffsboden Dielenformate: ca. 11 x 180 x 2210 mm ca. 13,5 x 180 x 2200 mm Der ewig junge Klassiker GO Schiffsboden ist Parkett in seiner schönsten Form. Erste Wahl für alle, die Wert auf stilvolles Wohnen

Mehr

Laminatboden Langdiele Dekor/Holzart Norddeutsche Eiche creme

Laminatboden Langdiele Dekor/Holzart Norddeutsche Eiche creme Laminatboden Langdiele Dekor/Holzart Norddeutsche Eiche creme Mehrstabdiele 7 mm HDF-Klick 1 strapazierfähige Deckschicht 2 hochwertiges Dekorpapier 3 hochverdichtete HDF-Platte mit FastLoc Plus-Klicksystem

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES

TECHNISCHE INFORMATIONEN INFORMATIONS TECHNIQUES 2 AUFLAGEN, FLÄCHIGE BELASTUNG IN KG/M 2 FLÄCHIGE BELASTUNG Auf der Birkensperrholzplatte wird, gleichmässig verteilt, eine Druckkraft in /m 2 ausgeübt. So kann man sich diese Belastung vorstellen: Eine

Mehr

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung.

Französisch. Schreiben. 22. September 2016 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 22. September 2016 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV Conversion des salaires s en salaires s AVS/AI/APG/AC Gültig ab 1. Januar 2014 Valable dès le 1 er janvier 2014 318.115 df 11.13 1 2 Erläuterungen:

Mehr

Informations pour les élèves

Informations pour les élèves Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous

Mehr

TOLLE PREISE 49.95 /m 2

TOLLE PREISE 49.95 /m 2 HERBSTAKTION vom 14.09. 02.11.2013 Nur solange der Vorrat reicht. Irrtümer, techn. Änderungen und Druckfehler vorbehalten. /AT SCHÖNE BÖDEN TOLLE PREISE 49.95 /m 2 Landhausdiele 4000 Eiche Sauvage strukturiert

Mehr

Starlight. mit Griffe, gemäss Framo-Palette avec poignées, selon la palette Framo. armoires hautes / Seitenschränke

Starlight. mit Griffe, gemäss Framo-Palette avec poignées, selon la palette Framo. armoires hautes / Seitenschränke Badmöbel Stilo / Stilo 2 Meuble Stilo / Stilo 2 Möbelbeschrieb Stilo / Stilo 2 Descriptif du meuble Stilo / Stilo 2 Abdeckung / Table Becken / Lavabos Korpus / Corps Fronten und Sichtseiten / Faces et

Mehr

Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm

Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm Clôture Verre / Glas Windschutz H. 100 cm FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren Lisez tout le manuel avant l'installation et

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen

Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Mini (Gamia Mini - Mini Plus) modular solutions to climb solutions modulaires pour monter modulare Aufstiegslösungen Rise (20-24 cm) Contremarche ouverte (20-24 cm) Steigungshöhe (20-24 cm) Going (25 cm)

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel

Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel Un service de : Avec le soutien de : Constats Les systèmes actuels d entrées dans les vélostations n offrent pas entière satisfaction.

Mehr

Magische weiße Karten

Magische weiße Karten Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle

Mehr

Aufziehen Montage. Bei Zwischengrössen wird das nächst grössere Normformat Pour les format intermédiaires le prochain format standard sera facturé.

Aufziehen Montage. Bei Zwischengrössen wird das nächst grössere Normformat Pour les format intermédiaires le prochain format standard sera facturé. Aufziehen Montage von angelieferten Bildern des agrandissement fournis facturé. Posterboard 5 mm Hartschaumplatten schwarz. Grösstes Plattenformat 100 x 150 cm. Posterboard 5 mm Plaque mousse dure noir.

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547 uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Laminatboden Mehrstabdiele Dekor/Holzart Eiche

Laminatboden Mehrstabdiele Dekor/Holzart Eiche Laminatboden Mehrstabdiele Dekor/Holzart Eiche Mehrstabdiele 7 mm HDF-Klick 1 strapazierfähige Deckschicht 2 hochwertiges Dekorpapier 3 hochverdichtete HDF-Platte mit FastLoc Plus-Klicksystem 4 Gegenzug

Mehr

Laminatboden Landhausdiele Dekor/Holzart Stockholmer Eiche

Laminatboden Landhausdiele Dekor/Holzart Stockholmer Eiche Laminatboden Landhausdiele Dekor/Holzart Stockholmer Eiche Mehrstabdiele 7 mm HDF-Klick 1 strapazierfähige Deckschicht 2 hochwertiges Dekorpapier 3 hochverdichtete HDF-Platte mit FastLoc Plus-Klicksystem

Mehr

Laminatboden Landhausdiele Dekor/Holzart Eiche terra

Laminatboden Landhausdiele Dekor/Holzart Eiche terra Laminatboden Landhausdiele Dekor/Holzart Eiche terra Mehrstabdiele 7 mm HDF-Klick 1 strapazierfähige Deckschicht 2 hochwertiges Dekorpapier 3 hochverdichtete HDF-Platte mit FastLoc Plus-Klicksystem

Mehr

Laminatboden Landhausdiele Dekor/Holzart Eiche rustikal

Laminatboden Landhausdiele Dekor/Holzart Eiche rustikal Laminatboden Landhausdiele Dekor/Holzart Eiche rustikal Mehrstabdiele 7 mm HDF-Klick 1 strapazierfähige Deckschicht 2 hochwertiges Dekorpapier 3 hochverdichtete HDF-Platte mit FastLoc Plus-Klicksystem

Mehr