WHEELS. SPLINE Technical Manual V _DE

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "WHEELS. SPLINE Technical Manual V _DE"

Transkript

1 WHEELS SPLINE Technical Manual V _DE

2 1 Allgemeines Allgemeine Angaben zur Wartung Sicherheit 6 3 Umbauen der Endanschläge SPLINE Wheels SPLINE Wheels Umbauen der Endanschläge [gesteckte Endanschläge] Umbauen der Endanschläge [aufgepresste Endanschläge] Umbauen der Endanschläge [geschraubte Endanschläge] Wartung der Nabe Nabentechnologien Wartungsintervalle Sicherheit Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System] Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] Wartung des Laufrads Sicherheit Werkzeug Zentrieren des Laufrads Ersetzen einer Speiche [MTB] Neuaufbau des Laufrads [MTB] Ersetzen einer Speiche [ROAD] Speiche lösen Speiche am Vorderrad ersetzen [geschlitzte Nabe] Speiche am Vorderrad ersetzen [nicht geschlitzte Nabe] Speiche am Hinterrad ersetzen Neuaufbau des Laufrads [ROAD] Speichen am Vorderrad anbringen Speichen am Hinterrad anbringen Speichenbaum mit der Felge verbinden SPLINE Technical Manual 1

3 6 Technische Daten Speichenspannung Toleranzen SPLINE Technical Manual 2

4 Allgemeines 1 Allgemeines Gültigkeit Dieses Handbuch beschreibt die auf der Titelseite und in der Fusszeile genannte Komponente. Es ist gültig für den technischen Zustand der Komponente am Konstruktionsänderungen bleiben vorbehalten. Sicherheit Die Sicherheits- und Warnhinweise sind folgendermassen klassifiziert: GEFAHR...kennzeichnet eine unmittelbare Gefährdung mit hohem Risiko, die Tod oder schwere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird. VORSICHT...kennzeichnet eine Gefährdung mit geringem Risiko, die leichte oder mittlere Körperverletzung zur Folge haben wird, wenn sie nicht vermieden wird. HINWEIS...kennzeichnet eine Gefährdung für Sachgüter....kennzeichnet weiterführende oder ergänzende Informationen. Zielgruppe Dieses Handbuch richtet sich an den Anwender der Komponente sowie an Fachhändler. Dem versierten Anwender bietet dieses Handbuch die Möglichkeit, kleinere Servicearbeiten selbst durchzuführen. Bei Zweifeln an den eigenen Fähigkeiten sollte aber unbedingt ein Fachmann oder ein DT Swiss Service Center kontaktiert werden. Es gilt zu beachten, dass bei nicht ordnungsgemäss durchgeführten Arbeiten jegliche Garantieansprüche erlöschen. Seitenlayout Auf dem Deckblatt und in der Fusszeile befinden sich Angaben zur Komponente und zum Handbuchtyp. Am linken Seitenrand befinden sich die jeweilige Kapitelüberschrift und die Version des Handbuchs. Auf der Rückseite befinden sich die DT Swiss Kontaktdaten. Eine Auflistung aller DT Swiss Service Center finden Sie unter Dieses Handbuch ist für den Druck als A5 Booklet ausgelegt. Drucken Sie dieses Handbuch nur wenn eine elektronische Anwendung nicht möglich ist. SPLINE Technical Manual 3

5 Allgemeines DT Swiss Handbuchkonzept Die DT Swiss Handbücher sind in folgende Handbuchtypen aufgeteilt: User Manual Informationen für Anwender und Händler zum Einbau und der Verwendung der Komponente. Technical Manual Detaillierte Informationen für Anwender und Händler zu Wartung und Pflege sowie Ersatzteile und technische Daten. Anwendung des Handbuchs Die in diesem Handbuch aufgeführten Handlungsschritte müssen gemäss deren Reihenfolge abgearbeitet werden. Werden Schritte ausgelassen oder die Reihenfolge nicht eingehalten, kann die Funktion der Komponente nicht gewährleistet werden. Handlungsanweisungen werden durch die Tabelle «Vorbereitende Massnahmen» eingeleitet und durch die Tabelle «Abschliessende Massnahmen» abgeschlossen. Die hier aufgeführten Tätigkeiten müssen zusätzlich zur Handlungsanweisung ausgeführt werden. Querverweise Um die Anwendung dieses Handbuchs zu erleichtern, werden Querverweise verwendet. Nach Anklicken des Querverweises werden Sie automatisch an dessen Ziel geleitet. Ist der Text blau und unterstrichen formatiert, handelt es sich um einen Querverweis auf ein Kapitel. Beispiel: Klicken Sie hier Kap.1, S.3 um an den Anfang des Kapitels 1 auf Seite 3 zu springen. Ist der Text schwarz und unterstrichen formatiert, handelt es sich um einen Querverweis auf eine Abbildung. Garantie (Europa) Neben der gesetzlichen Gewährleistung gewährt die DT Swiss AG mit Sitz in Biel/Schweiz ab Kaufdatum 24 Monate Garantie. DT Swiss AG haftet nicht für Schadensersatz, insbesondere nicht für indirekte Schäden, mittelbare Schäden und Folgeschäden. Anderslautende oder erweiterte innerstaatliche Rechte des Käufers werden durch diese Garantie nicht berührt. Gerichtsstand und Erfüllungsort ist Biel/Schweiz. Es gilt schweizerisches Recht. Wenden Sie sich bei Garantieanträgen an Ihren Händler oder an ein DT Swiss Service Center. Mängel, die durch die DT Swiss AG als Garantieanspruch anerkannt werden, werden durch ein DT Swiss Service Center repariert oder ersetzt. Gewährleistungs- und Garantieansprüche können nur mit gültigem Kaufbeleg und nur durch den Erstkäufer geltend gemacht werden. In folgenden Fällen besteht kein Anspruch auf Garantieleistungen: Normale Abnutzung oder Verschleiss durch den Gebrauch der Komponente Unsachgemässe Montage Unsachgemässe oder nicht ausgeführte Wartung Unsachgemäss ausgeführte Reparatur Verwendung nicht passender Produkte Modifikation der Komponente Unsachgemässer Gebrauch oder Missbrauch Unsorgfältige Behandlung Vermietung, kommerzieller Gebrauch oder Einsatz in Wettkämpfen Schäden durch Unfälle Liefer- und Transportschäden Änderung, Unkenntlichmachung oder Entfernung der Seriennummer SPLINE Technical Manual 4

6 Allgemeine Angaben zur Wartung 1.1 Allgemeine Angaben zur Wartung Reinigung Für ein optimales Ergebnis der Wartungsarbeiten muss jede Komponente, die während der Wartungsarbeiten abgebaut wird gereinigt werden. Es dürfen nur Reiniger und Entfetter verwendet werden, die die jeweiligen Komponenten nicht beschädigen. Speziell bei O-Ringen und Dichtungen muss auf ein schonendes Reinigungsmittel geachtet werden. Beachten Sie die ausserdem Anwendungshinweise der jeweiligen Reinigungsmittel. DT Swiss empfiehlt folgende Reinigungsmittel: Motorex Rex Motorex Swissclean Motorex OPAL 2400, OPAL 3000, OPAL 5000 Für die äussere Reinigung von Komponenten kann Seifenwasser oder ein ähnliches, mildes Reinigungsmittel verwendet werden. Werkzeug Um eine beschädigungsfreie Demontage und Montage der Komponenten zu gewährleisten, müssen die in diesem Handbuch erwähnten Werkzeuge verwendet werden. Die Verwendung abweichender Werkzeuge liegt im Ermessen des Anwenders. Werden Komponenten durch Verwendung abweichender Werkzeuge beschädigt, haftet der Anwender. DT Swiss Spezialwerkzeuge sind Präzisionswerkzeuge. Nur mit einwandfrei funktionierenden und unbeschädigten Werkzeugen kann eine einwandfreie Montage bzw. Demontage der Bauteile gewährleistet werden. Um die Werkzeuge vor Beschädigungen zu schützen sind diese in der Originalverpackung oder geeigneten Vorrichtungen aufzubewahren. Umweltschutz Es gelten die gesetzlichen Entsorgungsrichtlinien. Grundsätzlich sind Abfälle aller Art zu vermeiden oder stofflich zu verwerten. Anfallender Abfall, Carbon, Reiniger und Flüssigkeiten aller Art müssen umweltgerecht entsorgt werden. Drucken Sie dieses Handbuch nur wenn eine elektronische Anwendung nicht möglich ist. Haftungsausschluss Die in diesem Handbuch aufgeführten Tätigkeiten sollten von Personen mit ausreichendem Fachwissen durchgeführt werden. Für Schäden, die infolge falsch gewarteter oder falsch eingebauter Komponenten entstehen, haftet der Anwender. Bei Zweifeln empfehlen wir dringend einen Fachmann oder ein DT Swiss Service Center zu kontaktieren. SPLINE Technical Manual 5

7 Sicherheit 2 Sicherheit GEFAHR Falsche Handhabung, falscher Einbau sowie falsche Wartung oder Pflege kann zu Unfällen mit schwerwiegenden Verletzungen bis hin zum Tod führen! Die Einhaltung der nachstehenden Bestimmungen ist Voraussetzung für einen unfallfreien Einsatz und eine einwandfreie Funktion. Die Montage und Wartung der Laufräder setzt grundlegendes Wissen im Umgang mit Fahrradkomponenten voraus. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Händler. Die Laufräder sind ausschliesslich gemäss deren Verwendungszweck zu gebrauchen. Anderenfalls übernimmt der Anwender die Verantwortung. Die Laufräder müssen mit allen Teilen des Fahrrads kompatibel sein. Nur Original-Ersatzteile verwenden. Die Laufräder dürfen nicht verändert oder modifiziert werden. Liegen Beschädigungen oder Anzeichen von Beschädigungen vor, dürfen die Laufräder nicht verwendet werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an Ihren Händler. GEFAHR Lebensgefahr durch falsch montierte oder defekte Laufräder bzw. Naben! Vor jeder Fahrt ordnungsgemässe Befestigung des Laufrads prüfen. Vor jeder Fahrt Funktion der Hinterradnabe prüfen. Falls der Freilauf oder der Kraftschluss nicht einwandfrei funktioniert, darf das Laufrad / die Nabe nicht verwendet werden. Vor und nach jeder Fahrt Laufrad auf Beschädigungen prüfen. Regelmässig Speichenspannung, Rundlauf und Verschleiss des Laufrads prüfen. SPLINE Technical Manual 6

8 Umbauen der Endanschläge 3 Umbauen der Endanschläge Die Naben bzw. Laufräder können auf die folgenden Achsvarianten umgebaut werden: 3.1 SPLINE Wheels 2014 SPLINE ROAD 2014 Option Vorderrad 5/100 mm QR 9/100 mm Thru Bolt 15/100 mm Thru Axle Querverweis Option Hinterrad 5/130 mm QR 10/135 mm Thru Bolt 12/135 mm Thru Axle 12/142 mm Thru Axle Querverweis RC RC RC RC R R SPLINE MTB 2014 Option Vorderrad Option Hinterrad 5/100 mm QR 9/100 mm Thru Bolt 15/100 mm Thru Axle 20/110 mm Thru Axle Querverweis 5/135 mm QR 10/135 mm Thru Bolt 12/135 mm Thru Axle 12/142 mm Thru Axle 12/150 mm Thru Axle Querverweis XRC 1250 Kap.3.3, S.10 Kap.3.3, S.10 XR 1450 Kap.3.3, S.10 XR 1501 Kap.3.3, S.10 X1900 Kap.3.4, S.13 XM 1501 Kap.3.3, S.10 M1700 Kap.3.4, S.13 M1900 Kap.3.4, S.13 EX 1501 Kap.3.3, S.10 EX 1750 Kap.3.5, S.14 * E1900 * Kap.3.4, S.13 Standard Option Umrüstbar mit mitgeliefertem Zubehör * Nicht umrüstbar SPLINE Technical Manual 7

9 SPLINE Wheels SPLINE Wheels 2015 SPLINE ROAD 2015 Option Vorderrad Option Hinterrad 5/100 mm QR 9/100 mm Thru Bolt 15/100 mm Thru Axle Querverweis 5/130 mm QR 5/135 mm QR 10/135 mm Thru Bolt 12/135 mm Thru Axle 12/142 mm Thru Axle Querverweis RC 28 Kap.3.3, S.10 Kap.3.3, S.10 RC 28 db RC 38 RC 38 db RC 55 RC 46 R23 R23db R24 R24db Standard Option Umrüstbar mit mitgeliefertem Zubehör SPLINE Technical Manual 8

10 SPLINE Wheels 2015 SPLINE MTB 2015 Option Vorderrad Option Hinterrad 5/100 mm QR 9/100 mm Thru Bolt 15/100 mm Thru Axle 15/110 mm Predictive Steering 20/110 mm Thru Axle Querverweis 5/135 mm QR 10/135 mm Thru Bolt 12/135 mm Thru Axle 12/142 mm Thru Axle 12/150 mm Thru Axle Querverweis XRC 1250 Kap.3.3, S.10 Kap.3.3, S.10 XR 1501 * Kap.3.3, S.10 X1700 Kap.3.4, S.13 X1900 Kap.3.4, S.13 XM 1501 * Kap.3.3, S.10 M1700 Kap.3.4, S.13 M1900 Kap.3.4, S.13 EX 1501 Kap.3.3, S.10 EX 1750 Kap.3.5, S.14 * E1700 * Kap.3.4, S.13 E1900 * Kap.3.4, S.13 Standard Option Umrüstbar mit mitgeliefertem Zubehör * Nicht umrüstbar SPLINE Technical Manual 9

11 Umbauen der Endanschläge [gesteckte Endanschläge] 3.3 Umbauen der Endanschläge [gesteckte Endanschläge] Vorbereitende Tätigkeit Bei Wechsel der Endanschläge am Hinterrad: Kassette demontieren. Bremsscheibe demontieren. Nabe reinigen. Querverweis Siehe Angaben des jeweiligen Herstellers. Benötigtes Material Spezifikation Menge Universalfett HINWEIS Beschädigungsgefahr der Endanschläge! nach Bedarf Um Beschädigungen der Endanschläge zu vermeiden, sollten geschliffene Klemmbacken, Aluminium- Klemmbacken oder Spezialvorrichtungen zum Klemmen der Endanschläge verwendet werden. Zur Vereinfachung wird das Wechseln der Endanschläge nur mit einer Hinterradnabe mit QR Endanschlägen dargestellt. Die folgenden Tätigkeiten sind für alle Naben mit gesteckten Endanschlägen gültig. Endanschläge abnehmen 1. Linken Endanschlag mit dem Achshalter in einen Schraubstock einspannen. 2. Laufrad bzw. Nabe nach oben abziehen. 3. Rechten Endanschlag in einen Schraubstock einspannen. 4. Laufrad bzw. Nabe nach oben abziehen. SPLINE Technical Manual 10

12 Umbauen der Endanschläge [gesteckte Endanschläge] Endanschläge reinigen und fetten 1. Beide Endanschläge und freiliegende Seiten der Nabe mit einem trockenen Tuch reinigen. 2. Kugellager und Innenseite des Endanschlags fetten. Endanschläge anbringen 1. Rechten und linken Endanschlag auf die Nabe aufstecken. Achtung: Haben die Endanschläge verschiedene Längen, muss der kürzere Endanschlag auf der Antriebsseite angebracht werden. SPLINE Technical Manual 11

13 Umbauen der Endanschläge [gesteckte Endanschläge] 2. Endanschläge von Hand eindrücken. Abschliessende Tätigkeit Bei Wechsel der Endanschläge am Hinterrad: Kassette montieren. Bremsscheibe montieren. Querverweis Siehe Angaben des jeweiligen Herstellers. SPLINE Technical Manual 12

14 Umbauen der Endanschläge [aufgepresste Endanschläge] 3.4 Umbauen der Endanschläge [aufgepresste Endanschläge] Vorbereitende Tätigkeit Nabe reinigen. Querverweis Benötigtes Material Spezifikation Menge DT Swiss Mehrzweckfett HXTXXX00NMG20S nach Bedarf Adapter15 mm/qr HRCXXX00N4369S 1 Eingeschränkte Umbauoptionen! Naben mit aufgepressten Endanschlägen können nicht durch das Wechseln der Endanschläge auf einen anderen Achsstandard umgebaut werden. Lediglich die 15 mm Version der Vorderradnabe kann durch einen Adapter auf QR umgerüstet werden. 1. Adapter mit Universalfett fetten. 2. Adapter in die Nabe einführen. Abschliessende Tätigkeit Querverweis nicht erforderlich SPLINE Technical Manual 13

15 Umbauen der Endanschläge [geschraubte Endanschläge] 3.5 Umbauen der Endanschläge [geschraubte Endanschläge] Vorbereitende Tätigkeit Querverweis Bremsscheibe demontieren. Siehe Angaben des jeweiligen Herstellers. Nabe reinigen. Abbildung 3.1: 240 Oversize 1 Endanschlag 3 Achse 2 Kugellager 4 Nabengehäuse Benötigtes Material Spezifikation Menge DT Swiss Mehrzweckfett HXTXXX00NMG20S nach Bedarf Werkzeugsatz Vorderrad Oversize HWTXXX00NTKFRS 1 * HXTXXX00N5046S HXTXXX00N5038S * Wird nur benötigt, wenn die Endanschläge nicht ohne entfernen der Achse demontiert werden können. SPLINE Technical Manual 14

16 Umbauen der Endanschläge [geschraubte Endanschläge] Endanschläge demontieren 1. Mit passendem Schlüssel beide Endanschläge (Abb.3.1/1) lösen und von der Achse schrauben. 20 mm, 15 mm und 9 mm Endanschläge: 22 mm Gabelschlüssel QR Endanschläge: 5 mm Innensechskantschlüssel 2. Wenn nicht beide Endanschläge auf diese Weise demontiert werden können, muss die Achse demontiert werden (siehe folgend). Achse demontieren Die Achse muss nur demontiert werden, wenn die Endanschläge nicht wie im vorherigen Abschnitt demontiert werden können. 1. Demontagewerkzeug auf die Achse (Abb.3.1/3) schieben. 2. Kugellager (Abb.3.1/2) und Achse mit Hilfe des Demontagewerkzeugs und eines Kunststoffhammers aus dem Gehäuse schlagen. SPLINE Technical Manual 15

17 Umbauen der Endanschläge [geschraubte Endanschläge] 3. Achse mit Hilfe des Spezial Gewebebands im Schraubstock fixieren. 4. Endanschlag mit passendem Gabelschlüssel lösen und abnehmen. 20 mm, 15 mm und 9 mm Endanschläge: 22 mm Gabelschlüssel QR Endanschläge: 5 mm Innensechskantschlüssel 5. Kugellager von der Achse abnehmen. Kugellager und Achse montieren 1. Lagersitze und Innenfläche des Nabengehäuses mit Universalfett fetten. SPLINE Technical Manual 16

18 Umbauen der Endanschläge [geschraubte Endanschläge] 2. Achse (Abb.3.1/3) auf die Montagehülse aufstecken. 3. Disc Seite des Nabengehäuses auf die Montagehülse und die Achse aufschieben. 4. Leicht gefettetes Kugellager (Abb.3.1/2) mit der farbigen Seite nach aussen auf der Disc-Seite auf die Achse aufschieben. 5. Demontagewerkzeug auf die Achse aufstecken. 6. Zweite Montagehülse auf das Kugellager auflegen. Das Demontagewerkzeug zentriert die Montagehülse auf dem Nabengehäuse. 7. Kugellager mit leichten Hammerschlägen in das Nabengehäuse einschlagen. Die untere Montagehülse muss auf einer ebenen Unterlage aufliegen. 8. Montagehülse von der Nabe abnehmen. SPLINE Technical Manual 17

19 Umbauen der Endanschläge [geschraubte Endanschläge] 9. Kugellager prüfen. Die Nabe muss sich leicht laufend drehen lassen. Die Nabe darf kein axiales Spiel haben. 10. Bei Bedarf Kugellager gegenüber der Bremsseite nachschlagen oder leicht lösen. 11. Vorige Schritte wiederholen bis die gewünschte Leichtgängigkeit erreicht ist. Endanschläge anbringen 1. Freiliegende Kugellager und Innenseite beider Endanschläge (Abb.3.1/1) fetten. 2. Beide Endanschläge (Abb.3.1/1) von Hand anschrauben. 3. Endanschläge (Abb.3.1/1) mit passendem Schlüssel mit 15 Nm festziehen. 20 mm, 15 mm und 9 mm Endanschläge: 22 mm Gabelschlüssel QR Endanschläge: 5 mm Innensechskantschlüssel Abschliessende Tätigkeit Bremsscheibe montieren. Querverweis Siehe Angaben des jeweiligen Herstellers. SPLINE Technical Manual 18

20 Wartung der Nabe 4 Wartung der Nabe Dieses Kapitel beschreibt einen kleinen Nabenservice. Dieser beinhaltet: Rotor: Demontieren, reinigen, fetten und montieren Freilaufsystem: Reinigen und fetten Die Beschreibung eines grossen Nabenservice finden Sie im Technical Manual der jeweiligen Naben unter Nabentechnologien In folgender Tabelle finden Sie eine Auflistung aller Nabentechnologien, die in DT Swiss SPLINE Laufrädern verbaut sind. Über den Querverweis in der Kopfzeile kann direkt zum jeweiligen Wartungskapitel gesprungen werden. SPLINE ROAD 2014 Ratchet System (Kap.4.4, S.22) Two Pawl System (Kap.4.5, S.28) RC 28 RC 38 RC 46 RC 55 R23 R28 SPLINE MTB 2014 Ratchet System (Kap.4.4, S.22) Two Pawl System (Kap.4.5, S.28) Three Pawl System (Kap.4.6, S.38) XRC 1250 XR 1450 XR 1501 XM 1501 X1900 M1700 M1900 EX 1501 EX 1750 E1900 SPLINE Technical Manual 19

21 Nabentechnologien SPLINE ROAD 2015 RC 28 RC 28 db RC 38 Ratchet System (Kap.4.4, S.22) Three Pawl System (Kap.4.6, S.38) RC 38 db RC 46 RC 55 R23 R23db R24 R24db SPLINE MTB 2015 Ratchet System (Kap.4.4, S.22) Three Pawl System (Kap.4.6, S.38) XRC 1250 XR 1501 X1700 X1900 XM 1501 M1700 M1900 EX 1501 EX 1750 E1700 E1900 SPLINE Technical Manual 20

22 Wartungsintervalle 4.2 Wartungsintervalle Folgende regelmässige Wartungs- und Pflegearbeiten werden von DT Swiss empfohlen: Tätigkeit Intervall Kleiner Service bei normalen Einsatzbedingungen 6Monate bei extremen Einsatzbedingungen (häufiges Fahren bei Regen, Schlamm, nach Bedarf Schnee) Grosser Nabenservice (siehe Technical Manual unter bei normalen Einsatzbedingungen bei extremen Einsatzbedingungen (häufiges Fahren bei Regen, Schlamm, Schnee) 12 Monate nach Bedarf Nabe auf Beschädigungen prüfen. vor und nach jeder Fahrt Reinigung mit weichem Schwamm und einem geeigneten Reinigungsmittel nach jeder Fahrt (siehe Reinigung, S.5). Keinen Hochdruckreiniger und keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden! 4.3 Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch falsche Wartung und falsche Ersatzteile! Durch falsche Wartung, falsche Montage oder falsche Ersatzteile können unvorhersehbare Fehlfunktionen auftreten. Die Wartung darf nur von erfahrenen Fachpersonen ausgeführt werden. Nur Original DT Swiss Ersatzteile oder von DT Swiss freigegebene Ersatzteile verwenden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an ein DT Swiss Service Center. SPLINE Technical Manual 21

23 Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System] 4.4 Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System] Abbildung 4.1: Übersicht Ratchet System exemplarische Darstellung 1 Endanschlag links 6 Passscheibe 11 Zahnscheibe 2 Kugellager 7 Gewindering 12 Rotor 3 Achse 8 Dichtung 13 Endanschlag rechts 4 Nabengehäuse 9 Hülse 5 Sticker 10 Feder Vorbereitende Tätigkeit Kassette demontieren. Querverweis Siehe Angaben des jeweiligen Herstellers. Bremsscheibe demontieren. Nabe reinigen. Benötigtes Material Spezifikation Menge DT Swiss Mehrzweckfett HXTXXX00NMG20S nach Bedarf DT Swiss Spezialfett für Ratchet System HXTXXX00NSG20S nach Bedarf HINWEIS Beschädigungsgefahr der Endanschläge! Um Beschädigungen der Endanschläge zu vermeiden, sollten geschliffene Klemmbacken, Aluminium- Klemmbacken oder Spezialvorrichtungen zum Klemmen der Endanschläge verwendet werden. SPLINE Technical Manual 22

24 Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System] Endanschläge, Rotor und Freilaufsystem abnehmen 1. Linken Endanschlag (Abb.4.1/1) in einen Schraubstock einspannen. 2. Laufrad bzw. Nabe nach oben abziehen. 3. Rechten Endanschlag (Abb.4.1/13) in einen Schraubstock einspannen. 4. Laufrad bzw. Nabe nach oben abziehen. Darauf achten, dass der Rotor beim Abziehen nicht abfällt. 5. Rotor (Abb.4.1/12) vorsichtig von der Nabe abziehen. 6. Federn (Abb.4.1/10), Zahnscheiben (Abb.4.1/11) und Hülse (Abb.4.1/9) von der Nabe abnehmen. SPLINE Technical Manual 23

25 Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System] Teile reinigen und prüfen 1. Alle Teile der Nabe reinigen (siehe Reinigung, S.5). 2. Alle Teile auf Beschädigungen und Verschleiss prüfen. 3. Kugellager prüfen. Laufen die Kugellager schwergängig, sollten diese gewechselt werden. Tätigkeiten hierzu, siehe Technical Manual der jeweiligen Nabe unter 4. Verzahnung des Rotors und des Gewinderings gründlich reinigen. 5. Rotor (Abb.4.1/12) auf Beschädigungen wie Risse etc. prüfen. Einkerbungen von der Kassette sind keine Beschädigungen. Dies sind normale Gebrauchsspuren! 6. Einkerbungen von der Kassette mit einer Feile oberflächlich entfernen. 7. Rotor reinigen. Metallspäne müssen restlos entfernt werden. SPLINE Technical Manual 24

26 Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System] Freilaufsystem anbringen 1. Stirn- und Aussenverzahnung der Zahnscheiben (Abb.4.1/11) mit DT Swiss Spezialfett fetten. Für eine optimale Funktion des Freilaufsystems genügt eine dünne Fettschicht. 2. Verzahnung des Rotors und des Gewinderings mit DT Swiss Spezialfett fetten. 3. Kugellager auf der Antriebsseite mit Universalfett fetten. Achtung: Es darf kein Universalfett auf die Verzahnung des Gewinderings gelangen! 4. Hülse (Abb.4.1/9) und die erste Feder (Abb.4.1/10) anbringen. Die Feder muss mit ihrem grossen Durchmesser auf der Nabe aufliegen. SPLINE Technical Manual 25

27 Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System] 5. Beide Zahnscheiben (Abb.4.1/11) und die zweite Feder (Abb.4.1/10) anbringen. Die Feder muss mit ihrem kleinen Durchmesser auf der Zahnscheibe aufliegen. Rotor und Endanschläge anbringen 1. Rotor (Abb.4.1/12) fetten und auf die Nabe aufstecken. 2. Prüfen, ob sich der Rotor drehen lässt und die Zahnscheiben einrasten. 3. Beide Kugellager und Innenseite der Endanschläge (Abb.4.1/1/13) fetten. 4. Rechten (Abb.4.1/13) und linken Endanschlag (Abb.4.1/1) auf die Nabe aufstecken. Achtung: Der kürzere Endanschlag muss auf der Antriebsseite angebracht werden. SPLINE Technical Manual 26

28 Wartung der Hinterrad-Nabe [Ratchet System] 5. Endanschläge (Abb.4.1/1/13) von Hand eindrücken. Abschliessende Tätigkeit Kassette montieren. Bremsscheibe montieren. Querverweis Siehe Angaben des jeweiligen Herstellers. SPLINE Technical Manual 27

29 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] 4.5 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Abbildung 4.2: Übersicht Two Pawl System 1 Rändelscheibe 6 Nabengehäuse 11 Nadelkäfig 2 Endanschlag rechts 7 Sticker 12 Lagerschale 3 Kugellager 8 Klinkenträger 13 Kugellager 4 Achse 9 Klinke 14 Rotor 5 Verschraubung Klinkenträger 10 Klinkenfeder 15 Endanschlag links Vorbereitende Tätigkeit Kassette demontieren. Querverweis Siehe Angaben des jeweiligen Herstellers. Bremsscheibe demontieren. Nabe reinigen. Benötigtes Material Spezifikation Menge DT Swiss Mehrzweckfett HXTXXX00NMG20S nach Bedarf Nadelkäfig-Kit Two Pawl Service Kit HWDXXX00S4089S beinhaltet Nadelkäfig und 12 Zylinderrollen HWTXXX00NSKONS beinhaltet Klinkenfeder, zwei Klinken, Universalfett nach Bedarf nach Bedarf Park Tool Achshalter AV-1 HXTXXX00N5001S 1 SPLINE Technical Manual 28

30 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] HINWEIS Beschädigungsgefahr der Endanschläge! Um Beschädigungen der Endanschläge zu vermeiden, sollten geschliffene Klemmbacken, Aluminium- Klemmbacken oder Spezialvorrichtungen zum Klemmen der Endanschläge verwendet werden. Endanschläge, Rotor und Rotordichtung abnehmen 1. Achse gegenüber der Rotorseite in den Achshalter einspannen. 2. Rändelschraube (Abb.4.2/1) auf der Rotorseite mit einem 17 mm Gabelschlüssel lösen. 3. Achse auf der Rotorseite in den Achshalter einspannen. 4. Rändelschraube (Abb.4.2/1) mit einem 17 mm Gabelschlüssel abschrauben. 5. Rändelschraube (Abb.4.2/1) abschrauben und zusammen mit dem Endanschlag (Abb.4.2/15) abnehmen. SPLINE Technical Manual 29

31 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] 6. Rotor (Abb.4.2/14) vorsichtig nach oben abziehen. 7. Endanschlag (Abb.4.2/2) abnehmen. 8. Rotordichtung abnehmen. SPLINE Technical Manual 30

32 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Klinken, Klinkenfeder und Nadelkäfig abnehmen 1. Klinkenfeder (Abb.4.2/10) mit einem Schraubenzieher aus der Nut heraushebeln. Achtung: Ist die Klinkenfeder verbogen oder anderweitig beschädigt, muss diese ersetzt werden! 2. Klinkenfeder (Abb.4.2/10) über die Lagerschale (Abb.4.2/12) nach oben schieben und abnehmen. 3. Beide Klinken (Abb.4.2/9) abnehmen. 4. Nadelkäfig (Abb.4.2/11) über die Lagerschale (Abb.4.2/12) nach oben schieben und abnehmen. SPLINE Technical Manual 31

33 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Teile reinigen und prüfen 1. Klinkenfeder (Abb.4.2/10), Klinke (Abb.4.2/9), Nadelkäfig (Abb.4.2/11) und freiliegende Komponenten des Freilaufsystems reinigen (siehe Reinigung, S.5). 2. Kugellager prüfen. Laufen die Kugellager schwergängig, sollten diese gewechselt werden. Tätigkeiten hierzu, siehe Technical Manual der jeweiligen Nabe unter 3. Nadelkäfig, Klinken und Klinkenfeder auf Beschädigungen prüfen und bei Bedarf ersetzen. 4. Rotor (Abb.4.2/14) mit einem milden Reinigungsmittel reinigen. 5. Rotor auf Beschädigungen wie Risse etc. prüfen. Einkerbungen von der Kassette sind keine Beschädigungen. Dies sind normale Gebrauchsspuren! 6. Rotordichtung mit einem milden Reinigungsmittel reinigen. 7. Rotordichtung prüfen. Defekte Dichtung ersetzen. 8. Einkerbungen von der Kassette mit einer Feile oberflächlich entfernen. 9. Rotor (Abb.4.2/14) reinigen. Metallspäne müssen restlos entfernt werden. 10. Endanschläge (Abb.4.2/2, 15) und Rändelschrauben (Abb.4.2/1) mit einem milden Reinigungsmittel reinigen. SPLINE Technical Manual 32

34 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Nadelkäfig, Klinken und Klinkenfeder anbringen 1. Nadelkäfig (Abb.4.2/11) und Zylinderrollen mit Universalfett fetten. 2. Lagerschale (Abb.4.2/12), Innenseite des Nabengehäuses, Achse und Gewinde mit Universalfett fetten. 3. Nadelkäfig (Abb.4.2/11) auf die Nabe schieben und Zylinderrollen einzeln mit einer Pinzette (oder ähnlichem) anbringen. 4. Prüfen, ob alle Zylinderrollen korrekt im Nadelkäfig liegen. 5. Beide Klinken (Abb.4.2/9) anbringen. TIP: Klinken grosszügig fetten. So kleben die Klinken in der gewünschten Position. SPLINE Technical Manual 33

35 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] 6. Neue Klinkenfeder (Abb.4.2/10) auf die Lagerschale (Abb.4.2/12) schieben. 7. Klinkenfeder (Abb.4.2/10) über die Klinken (Abb.4.2/9) schieben. Position des Federarms beachten! 8. Prüfen, ob die Klinkenfeder um den gesamten Umfang in der Nut liegt. 9. Prüfen, ob sich die Klinken bewegen lassen. 10. Klinken (Abb.4.2/9) leicht mit Universalfett fetten. 11. Kugellager reichlich fetten. SPLINE Technical Manual 34

36 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Rotor und Rotordichtung anbringen 1. Rotordichtung mit Universalfett fetten. 2. Rotordichtung anbringen. Die Dichtlippe muss in Richtung des Rotors (Abb.4.2/14) zeigen (siehe Bild). 3. Sitz des Nadellagers im Rotor mit Fett füllen. 4. Rotor (Abb.4.2/14) mit einer leichten Drehbewegung auf die Nabe aufstecken. 5. Prüfen, ob sich der Rotor drehen lässt. SPLINE Technical Manual 35

37 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Endanschläge anbringen 1. Freiliegende Nabenseiten und Innenseite beider Endanschläge fetten. 2. Rechten Endanschlag (Abb.4.2/15) auf der Antriebsseite aufstecken. 3. Linken Endanschlag (Abb.4.2/2) gegenüber der Antriebsseite aufstecken. 4. Beide Rändelschrauben (Abb.4.2/1) von Hand anschrauben. 5. Rändelschrauben gegenüber der Antriebsseite in einen Schraubstock einspannen. Darauf achten, dass nur die Rändelschraube und nicht der Endanschlag eingespannt ist. 6. Rändelschraube auf der Antriebsseite mit einem 17 mm Gabelschlüssel mit einem Drehmoment von etwa 17 Nm anziehen. 7. Nabe aus dem Schraubstock nehmen. 8. Den Sitz beider Rändelschrauben prüfen. Die Rändelschrauben dürfen sich nicht von Hand lösen lassen. SPLINE Technical Manual 36

38 Wartung der Hinterrad-Nabe [Two Pawl System] Abschliessende Tätigkeit Kassette montieren. Bremsscheibe montieren. Querverweis Siehe Angaben des jeweiligen Herstellers. SPLINE Technical Manual 37

39 Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] 4.6 Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] Abbildung 4.3: Übersicht Three Pawl System 1 Endanschlag links 4 Nabengehäuse 7 Rotor 2 Kugellager 5 Gewindering 8 Endanschlag rechts 3 Achse 6 Hülse Vorbereitende Tätigkeit Kassette demontieren. Querverweis Siehe Angaben des jeweiligen Herstellers. Bremsscheibe demontieren. Nabe reinigen. Benötigtes Material Spezifikation Menge DT Swiss Mehrzweckfett HXTXXX00NMG20S nach Bedarf Wartungskit 3 Pawl System HWTXXX00NSK3PS beinhaltet Klinkenfeder, drei Klinken, Universalfett nach Bedarf HINWEIS Beschädigungsgefahr der Endanschläge! Um Beschädigungen der Endanschläge zu vermeiden, sollten geschliffene Klemmbacken, Aluminium- Klemmbacken oder Spezialvorrichtungen zum Klemmen der Endanschläge verwendet werden. SPLINE Technical Manual 38

40 Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] Endanschlag, Rotor und Hülse abnehmen 1. Rechten Endanschlag (Abb.4.3/8) in einen Schraubstock einspannen. 2. Laufrad bzw. Nabe nach oben abziehen. Darauf achten, dass der Rotor (Abb.4.3/7) beim abziehen nicht abfällt. 3. Linken Endanschlag (Abb.4.3/1) in einen Schraubstock einspannen. 4. Laufrad bzw. Nabe nach oben abziehen. 5. Rotor (Abb.4.3/7) von der Nabe abziehen. 6. Hülse (Abb.4.3/6) von der Achse abziehen. SPLINE Technical Manual 39

41 Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] Klinken, Klinkenfeder, und Rotordichtung abnehmen 1. Klinkenfeder mit einem kleinen Schraubenzieher entfernen. 2. Klinken abnehmen. 3. Rotordichtung abnehmen. 4. Dichtung prüfen. Defekte Dichtung ersetzen. Teile reinigen und prüfen 1. Freiliegende Seiten der Nabe, Endanschläge, Hülse, Feder, Klinken und Rotor reinigen (siehe Reinigung, S.5). 2. Alle Teile auf Beschädigungen und Verschleiss prüfen. 3. Kugellager prüfen. Laufen die Kugellager schwergängig, sollten diese gewechselt werden. Tätigkeiten hierzu, siehe Technical Manual der jeweiligen Nabe unter SPLINE Technical Manual 40

42 Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] 4. Rotor (Abb.4.3/7) auf Beschädigungen wie Risse etc. prüfen. Einkerbungen von der Kassette sind keine Beschädigungen. Dies sind normale Gebrauchsspuren! 5. Einkerbungen von der Kassette mit einer Feile oberflächlich entfernen. 6. Rotor reinigen. Metallspäne müssen restlos entfernt werden. Klinken, Klinkenfeder und Rotordichtung anbringen 1. Rotordichtung anbringen. 2. Rotor (Abb.4.3/7) und Rotordichtung leicht fetten. 3. Klinken anbringen. SPLINE Technical Manual 41

43 Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] 4. Klinkenfeder anbringen. Das offene Ende der Feder muss am Stift positioniert sein. 5. Klinken leicht mit Universalfett fetten. Hülse, Rotor und Endanschläge anbringen 1. Kugellager und Achse fetten. 2. Hülse (Abb.4.3/6) auf die Achse schieben. SPLINE Technical Manual 42

44 Wartung der Hinterrad-Nabe [Three Pawl System] 3. Rotor (Abb.4.3/7) mit einer leichten Drehbewegung auf die Achse schieben. 4. Prüfen ob sich der Rotor drehen lässt und die Klinken einrasten. 5. Freiliegende Nabenseiten und Innenseite beider Endanschläge (Abb.4.3/1, 8) fetten. 6. Beide Endanschläge (Abb.4.3/1, 8) aufstecken und von Hand eindrücken. Achtung: Der kürzere Endanschlag muss auf der Antriebsseite angebracht werden. Abschliessende Tätigkeit Querverweis Kassette montieren. Siehe Angaben des jeweiligen Herstellers. Bremsscheibe montieren. SPLINE Technical Manual 43

45 Wartung des Laufrads 5 Wartung des Laufrads Dieses Kapitel beschreibt Tätigkeiten, die das gesamte Laufrad betreffen: Zentrieren des Laufrads Austauschen einer Speiche Neuaufbau des Laufrads Folgende regelmässige Wartungs- und Pflegearbeiten werden von DT Swiss empfohlen: Tätigkeit Speichenspannung, Rundlauf und Verschleiss des Laufrads prüfen. Laufrad auf Beschädigungen prüfen. Reinigung mit weichem Schwamm und einem geeigneten Reinigungsmittel. Keinen Hochdruckreiniger und keine aggressiven Reinigungsmittel verwenden! Ordnungsgemässe Befestigung prüfen. Laufräder für Felgenbremsen: Verschmutzungen (besonders Öl- und Fettspuren) auf den Bremsflächen entfernen Verschleissgrad der Bremsbeläge prüfen Eingefahrene Fremdkörper (Splitt, Metallspäne usw.) entfernen Verschleissgrad der Bremsflächen der Felgen prüfen. Im Zweifelsfall oder bei sichtbarem Verschleiss von Fachperson prüfen lassen. Intervall 10 Betriebsstunden vor und nach jeder Fahrt nach jeder Fahrt vor jeder Fahrt vor jeder Fahrt 5.1 Sicherheit GEFAHR Lebensgefahr durch falsche Wartung und falsche Ersatzteile! Durch falsche Wartung, falsche Montage oder falsche Ersatzteile können unvorhersehbare Fehlfunktionen auftreten. Die Wartung darf nur von erfahrenen Fachpersonen ausgeführt werden. Nur Original DT Swiss Ersatzteile oder von DT Swiss freigegebene Ersatzteile verwenden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an ein DT Swiss Service Center. SPLINE Technical Manual 44

46 Werkzeug 5.2 Werkzeug Benötigtes Material Spokey vierkant Spezifikation TTSXXXXR05633S Nippelspanner Torx TTSXXXXS05630S Nippelspanner sechskant TTSXXXXB05632S Speichenhalter Aero 0,8-1,0 mm TTSXXXXR05641S (DT aerolite ) Speichenhalter Aero 1,0-1,3 mm TTSXXXXS05644S (DT aero comp, DT new aero, DT aero speed ) Speichenhalter universal TTSXXXXNSPUNIS Tensiometer DT tensio analog TETTAXXR05500S Achshalter Park Tool AV-1 HXTXXX00N5001S SPLINE Technical Manual 45

47 Zentrieren des Laufrads 5.3 Zentrieren des Laufrads Vorbereitende Massnahmen Laufrad ausbauen. Reifen und Schlauch demontieren. HINWEIS Funktionsbeeinträchtigung / Beschädigungsgefahr durch falsche Werkzeugwahl! Für Arbeiten an SPLINE Laufrädern dürfen nur die dafür vorgesehenen Werkzeuge verwendet werden (siehe Kap.5.2, S.45). 1. Laufrad im Zentrierständer einspannen. 2. Höhen- und Seitenschlag messen. HINWEIS Beschädigungsgefahr der Flachspeichen bzw. der Nippel! Flachspeichen müssen mit einem Speichenhalter gehalten werden während am Nippel gedreht wird. Um Beschädigungen der Flachspeichen zu vermeiden, sollte wann immer möglich der Universal Speichenhalter (siehe Kap.5.2, S.45) aus Kunststoff eingesetzt werden. Die Speichenhalter aus Metall (siehe Kap.5.2, S.45) sollten nur verwendet werden, wenn der Universal Speichenhalter aufgrund des hohen Drehmoments nicht mehr greift. Bei SPLINE Laufrädern kommen verschiedenen Flachspeichentypen zum Einsatz. Es muss das für die jeweilige Speiche benötigte Tool verwendet werden. Speichenhalter immer so weit wie möglich in Richtung Felge schieben. Spokey immer so weit wie möglich auf den Nippel aufschieben. SPLINE Technical Manual 46

48 Zentrieren des Laufrads 3. Spokey auf dem Felgennippel anbringen. Um Beschädigungen des Nippels zu vermeiden, den Spokey immer ganz auf den Nippel aufschieben. Bei Laufrädern mit Flachspeichen: 4. Speichenhalter auf die Speiche schieben. Um Beschädigungen der Speiche zu vermeiden, Speichenhalter soweit wie möglich in den Spokey schieben. 5. Speiche ausrichten. 6. Laufrad zentrieren. SPLINE -Laufräder müssen während des Zentrierens min. vier Mal abgedrückt werden. Das erste Abdrücken sollte bei ca. 50% der maximalen Speichenspannung (siehe Kap.6.1, S.70) erfolgen. Am Ende der Zentrierarbeiten muss das Laufrad noch einmal abgedrückt werden. Dabei sollten sich die zentrierten Werte nicht mehr ändern. Nach dem letzten Abdrücken muss das Laufrad die Werte gemäss Kap.6.2, S.70 erfüllen. 7. Höhen- und Seitenschlag erneut messen und vorige Schritte bei Bedarf wiederholen. 8. Speichenspannung (siehe Kap.6.1, S.70) prüfen und bei Bedarf erhöhen oder verringern. 9. Höhen- und Seitenschlag erneut messen und vorige Schritte bei Bedarf wiederholen. Abschliessende Massnahmen Bei Bedarf Schlauch und Reifen montieren. Bei Bedarf Laufrad einbauen. SPLINE Technical Manual 47

49 Ersetzen einer Speiche [MTB] 5.4 Ersetzen einer Speiche [MTB] Vorbereitende Massnahmen Laufrad ausbauen. Reifen, Schlauch und Felgenband bzw. Tubeless-Tape demontieren. Laufrad reinigen. Werden vier Speichen oder mehr ersetzt, sollte das gesamte Laufrad neu aufgebaut werden. HINWEIS Beschädigungsgefahr der Flachspeichen bzw. der Nippel! Flachspeichen müssen mit einem Speichenhalter gehalten werden während am Nippel gedreht wird. Um Beschädigungen der Flachspeichen zu vermeiden, sollte wann immer möglich der Universal Speichenhalter (siehe Kap.5.2, S.45) aus Kunststoff eingesetzt werden. Die Speichenhalter aus Metall (siehe Kap.5.2, S.45) sollten nur verwendet werden, wenn der Universal Speichenhalter aufgrund des hohen Drehmoments nicht mehr greift. Bei SPLINE Laufrädern kommen verschiedenen Flachspeichentypen zum Einsatz. Es muss das für die jeweilige Speiche benötigte Tool verwendet werden. Speichenhalter immer so weit wie möglich in Richtung Felge schieben. Spokey immer so weit wie möglich auf den Nippel aufschieben. Zu ersetzende Speiche entfernen 1. Laufrad im Zentrierständer einspannen. Als Grundlage für die folgenden Schritte wird angenommen, dass die Speiche gebrochen ist. Ist die zu tauschende Speiche noch intakt, kann diese mit einem Seitenschneider o.ä. getrennt werden. SPLINE Technical Manual 48

50 Ersetzen einer Speiche [MTB] 2. Speiche bei Bedarf mit einem Seitenschneider trennen: a) Zu wechselnde Speiche mit Schraubzwinge entspannen. b) Speiche vorsichtig trennen. c) Schraubzwinge abnehmen. 3. Prüfen, ob eine Unterlegscheibe (PHR washer) unter dem Nippel unterlegt ist. 4. Speichenende auf der Felgenseite mit Nippel durch die Felge herausziehen. Ist ein PHR washer vorhanden, darauf achten, dass der PHR washer nicht in das Felgenprofil fällt. Nur bei Speichen in den inneren Speichenlöchern des Nabenflansches: 5. Die Speiche, die dem Speichenkopf der zu wechselnden Speiche (rot) gegenüberliegt (grün) vollständig lösen. Achtung: Abbildung zeigt Laufrad mit Flachspeichen! Nur bei Speichen in den inneren Speichenlöchern des Nabenflansches: 6. Gegenüberliegende Speiche (grün) nach innen legen. SPLINE Technical Manual 49

51 Ersetzen einer Speiche [MTB] HINWEIS Beschädigungsgefahr der Speichen und der Nabe! Während des Ausfädelns der Speiche darauf achten, die Lackschicht der Nabe und der Speiche nicht zu beschädigen. Nur bei Speichen in den inneren Speichenlöchern des Nabenflansches: 7. Gegenüberliegende Speiche (grün) etwas zur Seite drücken und zu wechselnde Speiche (rot) ausfädeln. 8. Speiche entnehmen. SPLINE Technical Manual 50

52 Ersetzen einer Speiche [MTB] Neue Speiche anbringen [konventionelle SPLINE Laufräder] Anbringen einer neuen Speiche bei einem SPLINE ONE Laufrad, siehe Neue Speiche anbringen [SPLINE ONE]. 1. Neue Speiche durch das Speichenloch schieben. Dabei gegenüberliegende Speiche leicht zur Seite drücken. 2. Neuen Nippel anschrauben. Achtung: Abbildung zeigt Laufrad mit Flachspeichen! 3. Gewechselte und gelöste Speiche anziehen. Achtung: Abbildung zeigt Laufrad mit Flachspeichen! SPLINE Technical Manual 51

53 Ersetzen einer Speiche [MTB] Neue Speiche anbringen [SPLINE ONE] Anbringen einer neuen Speiche bei einem konventionelle SPLINE Laufrad, siehe Neue Speiche anbringen [konventionelle SPLINE Laufräder]. HINWEIS Achtung! SPLINE ONE Laufräder dürfen nur mit DT Swiss Squorx Nippeln und speziellen DT Swiss Unterlegscheiben (PHR washer) aufgebaut werden. 1. Kontaktfläche von PHR washer und Squorx-Nippel mit Universalfett fetten. 2. PHR washer auf den Squorx-Nippel schieben. Ausrichtung siehe Abbildung. 3. Speiche durch die Nabe schieben. 4. Squorx-Nippel auf die Speiche schrauben. 5. Ausrichtung der PHR washer prüfen. Die Biegung der PHR washer muss im Radius der Felge liegen. SPLINE Technical Manual 52

54 Ersetzen einer Speiche [MTB] 6. Squorx-Nippel auf die Speiche schrauben, bis das Gewinde nicht mehr sichtbar ist. Abschliessende Massnahmen Querverweis Laufrad zentrieren. Kap.5.3, S.46 Bei Bedarf Schlauch und Reifen bzw. Tubeless-System montieren. Bei Bedarf Laufrad einbauen. SPLINE Technical Manual 53

55 Neuaufbau des Laufrads [MTB] 5.5 Neuaufbau des Laufrads [MTB] Vorbereitende Massnahmen Alle Speichen liegen in den richtigen Längen vor. Anbringen der Speichen Allgemeines: Die Kreuzung der Speichen muss immer gemäss nebenstehender Abbildung erfolgen. 1. Alle Speichen auf der ersten Nabenseite durch die Speichenbohrungen schieben. > Zum leichteren Anbringen der Speichen können die Speichen auf der inneren Nabenseite zuerst angebracht werden. 2. Alle Speichen auf der zweiten Nabenseite durch die Speichenbohrungen schieben. > Zum leichteren Anbringen der Speichen können die Speichen auf der inneren Nabenseite zuerst angebracht werden. SPLINE Technical Manual 54

56 Neuaufbau des Laufrads [MTB] 3. Speichenbaum so ausrichten, dass sich keine Speichen über dem Ventilloch kreuzen. > Auf die Ausrichtung der Naben- und Felgenaufkleber achten! Nippel anschrauben [konventionelle SPLINE -Laufräder] Anbringen eines Nippels bei einem SPLINE ONE Laufrad, siehe Nippel anschrauben [SPLINE ONE]. HINWEIS Beschädigungsgefahr der Flachspeichen bzw. der Nippel! Flachspeichen müssen mit einem Speichenhalter gehalten werden während am Nippel gedreht wird. Um Beschädigungen der Flachspeichen zu vermeiden, sollte wann immer möglich der Universal Speichenhalter (siehe Kap.5.2, S.45) aus Kunststoff eingesetzt werden. Die Speichenhalter aus Metall (siehe Kap.5.2, S.45) sollten nur verwendet werden, wenn der Universal Speichenhalter aufgrund des hohen Drehmoments nicht mehr greift. Bei SPLINE Laufrädern kommen verschiedenen Flachspeichentypen zum Einsatz. Es muss das für die jeweilige Speiche benötigte Tool verwendet werden. Speichenhalter immer so weit wie möglich in Richtung Felge schieben. Spokey immer so weit wie möglich auf den Nippel aufschieben. 1. Nippel auf die Speiche aufschrauben bis das Speichengewinde nicht mehr sichtbar ist. 2. Vorgang an allen Speichen wiederholen. Achtung: Abbildung zeigt Laufrad mit Flachspeichen! SPLINE Technical Manual 55

57 Neuaufbau des Laufrads [MTB] Nippel anschrauben [SPLINE ONE] Anbringen eines neuen Nippels bei einem konventionellen SPLINE Laufrad, siehe Nippel anschrauben [konventionelle SPLINE -Laufräder]. HINWEIS Achtung! SPLINE ONE Laufräder dürfen nur mit DT Swiss Squorx Nippeln und speziellen DT Swiss Unterlegscheiben (PHR washer) aufgebaut werden. 1. Kontaktfläche von PHR washer und Squorx-Nippel mit Universalfett fetten. 2. PHR washer auf den Squorx-Nippel schieben. 3. Speiche durch die Nabe schieben. 4. Squorx-Nippel auf die Speiche schrauben. 5. Ausrichtung der PHR washer prüfen. Die Biegung der PHR washer muss im Radius der Felge liegen. SPLINE Technical Manual 56

58 Neuaufbau des Laufrads [MTB] 6. Squorx-Nippel auf die Speiche schrauben, bis das Gewinde nicht mehr sichtbar ist. Speichenspannung erhöhen 1. Speichenspannung (siehe Kap.6.1, S.70) unter Verwendung geeigneter Werkzeuge (siehe Kap.5.2, S.45) gleichmässig erhöhen. Achtung: Abbildung zeigt Laufrad mit Flachspeichen! Abschliessende Massnahmen Querverweis Laufrad zentrieren. Kap.5.3, S.46 SPLINE Technical Manual 57

59 Ersetzen einer Speiche [ROAD] 5.6 Ersetzen einer Speiche [ROAD] HINWEIS Beschädigungsgefahr der Flachspeichen bzw. der Nippel! Flachspeichen müssen mit einem Speichenhalter gehalten werden während am Nippel gedreht wird. Um Beschädigungen der Flachspeichen zu vermeiden, sollte wann immer möglich der Universal Speichenhalter (siehe Kap.5.2, S.45) aus Kunststoff eingesetzt werden. Die Speichenhalter aus Metall (siehe Kap.5.2, S.45) sollten nur verwendet werden, wenn der Universal Speichenhalter aufgrund des hohen Drehmoments nicht mehr greift. Bei SPLINE Laufrädern kommen verschiedenen Flachspeichentypen zum Einsatz. Es muss das für die jeweilige Speiche benötigte Tool verwendet werden. Speichenhalter immer so weit wie möglich in Richtung Felge schieben. Spokey immer so weit wie möglich auf den Nippel aufschieben. Werden vier Speichen oder mehr ersetzt, sollte das gesamte Laufrad neu aufgebaut werden Speiche lösen Vorbereitende Massnahmen Laufrad ausbauen. Reifen und Schlauch demontieren. Laufrad reinigen. Als Grundlage für die folgenden Schritte wird angenommen, dass die Speiche gebrochen ist. Ist die zu tauschende Speiche noch intakt, kann diese mit einem Seitenschneider o.ä. getrennt werden. 1. Speiche bei Bedarf mit einem Seitenschneider trennen. a) Zu wechselnde Speiche bzw. das Laufrad mit Schraubzwinge entspannen. b) Speiche trennen. c) Schraubzwinge abnehmen. SPLINE Technical Manual 58

60 Ersetzen einer Speiche [ROAD] 2. Speiche bei Bedarf von Hand lösen. a) Speichenhalter auf die Speiche schieben. b) Nippel mit Nippeldreher abschrauben. Darauf achten, dass der Nippel nicht in das Felgenprofil fällt! Abschliessende Massnahmen Speiche ersetzen. Querverweis siehe folgend SPLINE Technical Manual 59

61 Ersetzen einer Speiche [ROAD] Speiche am Vorderrad ersetzen [geschlitzte Nabe] Vorbereitende Massnahmen Querverweis Laufrad ausbauen. Reifen, Schlauch und Felgenband demontieren. Laufrad reinigen. Speiche lösen. Kap.5.6.1, S Endanschlag von Hand abnehmen. 2. Speichenende mit Nippel aus der Felge ziehen. 3. Speichenende aus der Nabe nehmen. 4. Neue Speiche anbringen. SPLINE Technical Manual 60

62 Ersetzen einer Speiche [ROAD] 5. Neuen Nippel anschrauben. 6. Speiche anziehen. 7. Zustand des Kugellagers prüfen. Bei starken Verschmutzungen Lager reinigen und leicht fetten. 8. Endanschlag anbringen. Abschliessende Massnahmen Querverweis Laufrad zentrieren. Kap.5.3, S.46 Bei Bedarf Schlauch und Reifen montieren. Bei Bedarf Laufrad einbauen. SPLINE Technical Manual 61

63 Ersetzen einer Speiche [ROAD] Speiche am Vorderrad ersetzen [nicht geschlitzte Nabe] Vorbereitende Massnahmen Laufrad ausbauen. Reifen und Schlauch demontieren. Laufrad reinigen. Querverweis Speiche lösen. Kap.5.6.1, S Endanschlag abnehmen. a) Achshalter (siehe Kap.5.2, S.45) in einen Schraubstock einlegen. b) Endanschlag auf der Seite der zu wechselnden Speiche in den Achshalter einspannen. c) Laufrad mit beiden Händen nach oben abziehen. d) Endanschlag aus dem Schraubstock nehmen. 2. Speichenende mit Nippel aus der Felge ziehen. 3. Speiche aus der Nabe schieben. 4. Neue Speiche durch die Nabe schieben. SPLINE Technical Manual 62

64 Ersetzen einer Speiche [ROAD] 5. Neuen Nippel anschrauben. 6. Speiche anziehen. 7. Zustand des Kugellagers prüfen. Bei starken Verschmutzungen Lager reinigen und leicht fetten. 8. Endanschlag anbringen. Abschliessende Massnahmen Querverweis Laufrad zentrieren. Kap.5.3, S.46 Bei Bedarf Schlauch und Reifen montieren. Bei Bedarf Laufrad einbauen. SPLINE Technical Manual 63

65 Ersetzen einer Speiche [ROAD] Speiche am Hinterrad ersetzen Vorbereitende Massnahmen Querverweis Laufrad ausbauen. Reifen und Schlauch demontieren. Laufrad reinigen. Speiche lösen. Kap.5.6.1, S.58 Zu ersetzende Speiche entfernen 1. Speichenende auf der Felgenseite mit Nippel durch die Felge herausziehen. 2. Nur bei Speichen auf der inneren Nabenseite: Speiche über die Speiche der zweiten Kreuzung (grün) hinüberheben. 3. Speiche durch die Nabe schieben und entnehmen. Neue Speiche anbringen 1. Neue Speiche durch das Speichenloch der Nabe schieben. SPLINE Technical Manual 64

66 Ersetzen einer Speiche [ROAD] 2. Neuen Nippel anschrauben. 3. Speiche anziehen. Abschliessende Massnahmen Querverweis Laufrad zentrieren. Kap.5.3, S.46 Bei Bedarf Schlauch und Reifen montieren. Bei Bedarf Laufrad einbauen. SPLINE Technical Manual 65

67 Neuaufbau des Laufrads [ROAD] 5.7 Neuaufbau des Laufrads [ROAD] Vorbereitende Massnahmen Alle Speichen liegen in den richtigen Längen vor Speichen am Vorderrad anbringen 1. Alle Speichen auf der ersten Nabenseite durch die Speichenbohrungen schieben. 2. Alle Speichen auf der zweiten Nabenseite durch die Speichenbohrungen schieben. 3. Speichenbaum mit der Felge verbinden (siehe Kap.5.7.3, S.68). SPLINE Technical Manual 66

68 Neuaufbau des Laufrads [ROAD] Speichen am Hinterrad anbringen Allgemeines: Die Kreuzung der Speichen muss immer gemäss nebenstehender Abbildung erfolgen. 1. Alle Speichen auf der ersten Nabenseite durch die Speichenbohrungen schieben. Zum leichteren Anbringen der Speichen können die Speichen auf der inneren Nabenseite zuerst angebracht werden. 2. Alle Speichen auf der zweiten Nabenseite durch die Speichenbohrungen schieben. Zum leichteren Anbringen der Speichen können die Speichen auf der inneren Nabenseite zuerst angebracht werden. 3. Speichenbaum mit der Felge verbinden (siehe Kap.5.7.3, S.68). SPLINE Technical Manual 67

WHEELS. SPLINE Technical Manual. V deutsch

WHEELS. SPLINE Technical Manual. V deutsch WHEELS SPLINE Technical Manual V2013.11 deutsch 1 Allgemeines 3 1.1 Allgemeine Angaben zur Wartung........................................... 5 2 Sicherheit 6 3 Umbauen der Endanschläge 7 3.1 Umbauen der

Mehr

HUBS. Pawl Hubs [370, 370TA] Technical Manual V DE

HUBS. Pawl Hubs [370, 370TA] Technical Manual V DE HUBS Pawl Hubs [370, 370TA] Technical Manual V2015.04 DE Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeines 3 Gültigkeit 3 Sicherheit 3 Zielgruppe 3 Seitenlayout 3 DT Swiss Handbuchkonzept 4 Anwendung des Handbuchs 4 Querverweise

Mehr

HUBS. Ratchet Hubs [180, 240, 350, 540] Technical Manual V DE

HUBS. Ratchet Hubs [180, 240, 350, 540] Technical Manual V DE HUBS Ratchet Hubs [180, 240, 350, 540] Technical Manual DE 1 Allgemeines 4 Gültigkeit 4 Sicherheit 4 Zielgruppe 4 Seitenlayout 4 DT Swiss Handbuchkonzept 5 Anwendung des Handbuchs 5 Querverweise 5 Garantie

Mehr

Montage Conversion Kit

Montage Conversion Kit Montage Conversion Kit 1 2 5 max. -5 Nm 1) Endkappe rechts bei gleichzeitigem Gegenhalten an Endkappe links mit 2 Gabelschlüsseln mit Schlüsselweite (SW) 17mm lösen 2) Alte Achse inkl. Endkappen und Verstellsystem

Mehr

UMRÜSTUNGSVERFAHREN 2-WAY FIT READY

UMRÜSTUNGSVERFAHREN 2-WAY FIT READY SCIROCCO DB S.1 Mit diesem Verfahren können die Laufräder SCIROCCO DB, die für eine Verwendung mit Drahtreifen und Schlauch konzipiert wurden, auf Tubeless Ready Laufräder umgerüstet werden, d.h. mit einem

Mehr

MONTAGEANLEITUNG. Ai-41 Oberteil Art. Nr R1LS. Ai-41 Unterteil Art. Nr S. Version

MONTAGEANLEITUNG. Ai-41 Oberteil Art. Nr R1LS. Ai-41 Unterteil Art. Nr S. Version MONTAGEANLEITUNG Ai-41 Oberteil Art. Nr. 24.02.605R1LS Ai-41 Unterteil Art. Nr. 38.02.601S 1 Benötigtes Werkzeug 4 mm Inbusschlüssel für Top Cap Inbusschlüssel für Vorbau und Lenker Steuersatzeinpresswerkzeug

Mehr

UMRÜSTUNGSVERFAHREN 2-Way Fit READY

UMRÜSTUNGSVERFAHREN 2-Way Fit READY Folgende Fulcrum Road My 2018 Laufräder RACING 4 DB RACING 5 DB RACING 6 DB RACING 7 DB sowie folgende Fahrrad-Erstausrüstungslaufräder (mit Farben nach Kundenwahl): RACING 400 DB RACING 500 DB RACING

Mehr

MONTAGEANLEITUNG. Ai-42 Oberteil Art. Nr LS. Ai-42 Unterteil Art. Nr S. Version

MONTAGEANLEITUNG. Ai-42 Oberteil Art. Nr LS. Ai-42 Unterteil Art. Nr S. Version MONTAGEANLEITUNG Ai-42 Oberteil Art. Nr. 26.02.605LS Ai-42 Unterteil Art. Nr. 39.02.601S 1 Benötigtes Werkzeug 4 mm Inbusschlüssel für Top Cap Inbusschlüssel für Vorbau und Lenker Steuersatzeinpresswerkzeug

Mehr

Gebrauchsanweisung & Haftungsbegrenzungen - Laufräder

Gebrauchsanweisung & Haftungsbegrenzungen - Laufräder Gebrauchsanweisung & Haftungsbegrenzungen - Laufräder Wir gratulieren Dir zum Kauf Deines neuen KYZR Laufrads! Du hast Dich für ein Qualitätsprodukt made by KYZR entschieden. 1. Allgemeines Dieses Handbuch

Mehr

Gebrauchsanweisung & Haftungsbegrenzungen - Laufräder. 1. Allgemeines. 1.1 Sicherheit

Gebrauchsanweisung & Haftungsbegrenzungen - Laufräder. 1. Allgemeines. 1.1 Sicherheit Gebrauchsanweisung & Haftungsbegrenzungen - Laufräder Wir gratulieren Dir zum Kauf Deines neuen KYZR Laufrads! Du hast Dich für ein Qualitätsprodukt made by KYZR entschieden. 1. Allgemeines Dieses Handbuch

Mehr

RITZEL 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT ACHTUNG! DISTANZRINGE

RITZEL 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT ACHTUNG! DISTANZRINGE RITZEL 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT 40 ± 0,1 40,2 + 0,15-0,05 1,8 +0,15 0 1,8 + 0,15-0 1,8 +0,1 0 Ø 43,5 Ø 40 1,4 + 0,1-0 Abweichungen von den in der Tabelle aufgeführten Kombinationen

Mehr

Vorderradnabe/ Kassettennabe (Scheibenbremse)

Vorderradnabe/ Kassettennabe (Scheibenbremse) (German) DM-HB0005-04 Händlerhandbuch RENNRAD MTB Trekking City-Touring-Bike/ Comfort-Bike CITY SPORT E-BIKE Vorderradnabe/ Kassettennabe (Scheibenbremse) HB-M3050 FH-M3050 HB-MT200 FH-MT200-B HB-RM33

Mehr

Wartungshandbuch Gang: Ölwechsel Entfernen des alten Öls Gang: Ölwechsel Reinigen und Einfüllen des neuen Öls

Wartungshandbuch Gang: Ölwechsel Entfernen des alten Öls Gang: Ölwechsel Reinigen und Einfüllen des neuen Öls Wartungshandbuch ALFINE 11-Gang ALFINE 8-Gang NEXUS 8-Gang NEXUS 7-Gang NEXUS 3-Gang 02 11-Gang: Ölwechsel Entfernen des alten Öls 03 11-Gang: Ölwechsel Reinigen und Einfüllen des neuen Öls 0 3-, 7-, 8-Gang:

Mehr

Laufradsatz für CITY SPORT

Laufradsatz für CITY SPORT (German) DM-UAWH001-01 Händlerbetriebsanleitung RENNRAD MTB Trekking City-Touring-Bike/ Comfort-Bike CITY SPORT E-BIKE Laufradsatz für CITY SPORT METREA WH-U5000 INHALT WICHTIGER HINWEIS... 3 SICHERHEITSHINWEISE...

Mehr

Betriebsanleitung Kupplung - Pkw Seitenschlagprüfgerät Zentrierdorn

Betriebsanleitung Kupplung - Pkw Seitenschlagprüfgerät Zentrierdorn Art.-Nr. 4200 080 560 Inhalt 1. Vorwort... 1 2. Lieferumfang... 2 3.... 2 3.1 montieren... 3 3.2 Kupplungsscheibe montieren... 4 3.3 Messuhr montieren und einstellen... 5 3.4 Aufbau komplett... 6 3.5 Seitenschlag

Mehr

ANLEITUNG. Vorderradnabe MIG 45. Technische Daten: Material: Stand Mai Lochzahlen 16, 18, 20, 24, 28, 32 Scheibenbremsaufnahme

ANLEITUNG. Vorderradnabe MIG 45. Technische Daten: Material: Stand Mai Lochzahlen 16, 18, 20, 24, 28, 32 Scheibenbremsaufnahme ANLEITUNG Vorderradnabe MIG 45 BORN IN THE B LACK FOREST BUILT TO ENJOY NATURE Stand Mai 2015 Technische Daten: Lochzahlen 16, 18, 20, 24, 28, 32 Scheibenbremsaufnahme keine Einbaubreite 100 mm Achsdurchmesser

Mehr

MONTAGEANLEITUNG. AZ-44 BL Oberteil Art. Nr S. Version

MONTAGEANLEITUNG. AZ-44 BL Oberteil Art. Nr S. Version MONTAGEANLEITUNG AZ-44 BL Oberteil Art. Nr. 51.02.605S 1 Benötigtes Werkzeug Inbusschlüssel 3 mm und 4 mm Drehmomentschlüssel Steuersatzeinpresswerkzeug Einschlagwerkzeug Fett, Entfetter, Tücher Vorbereitung

Mehr

UMWERFER 10/11x3 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT ACHTUNG! Rev. 01 /

UMWERFER 10/11x3 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT ACHTUNG! Rev. 01 / UMWERFER 10/11x3 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 52 52 2 - KOMPATIBILITÄT ACHTUNG! Abweichungen von den in der Tabelle aufgeführten Kombinationen können Funktionsstörungen des Kettenantriebs bzw. Schaltsystem

Mehr

KETTENRADGARNITUR 1 - WERKZEUGE 2 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MASS DER KETTENLINIE. 24 mm Sechskantschlüssel Inbusschlüssel: 1,5 mm, 5 mm, 8 mm

KETTENRADGARNITUR 1 - WERKZEUGE 2 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN MASS DER KETTENLINIE. 24 mm Sechskantschlüssel Inbusschlüssel: 1,5 mm, 5 mm, 8 mm COMP ULTRA COMP ONE 1 - WERKZEUGE 24 mm Sechskantschlüssel Inbusschlüssel: 1,5 mm, 5 mm, 8 mm Campagnolo UT-FC220 (oder Campagnolo UT-FC120) Drehmomentschlüssel 20-100 Nm Drehmomentschlüssel 2-10 Nm Campagnolo

Mehr

Nabensatz (Scheibenbremse)

Nabensatz (Scheibenbremse) (German) DM-RAHB002-00 Händlerbetriebsanleitung RENNRAD MTB Trekking City-Touring-Bike/ Comfort-Bike CITY SPORT E-BIKE Nabensatz (Scheibenbremse) HB-RS770 FH-RS770 INHALT WICHTIGER HINWEIS... 3 SICHERHEITSHINWEISE...

Mehr

2013 TECHNISCHES HANDBUCH - LAUFRÄDER. Nach dem Entfernen der Abdeckung die Nabe in die entgegengesetzte Richtung drehen.

2013 TECHNISCHES HANDBUCH - LAUFRÄDER. Nach dem Entfernen der Abdeckung die Nabe in die entgegengesetzte Richtung drehen. ROAD 2013 TECHNISCHES HANDBUCH - LAUFRÄDER CYCLOCROSS BAHN GRUPPE TYPOLOGIE STRASSENRÄDER BEWEGUNG KONUS / LAGERSCHALE PRODUKTE, AN DENEN DAS VERFAHREN ANGEWENDET WIRD Ghibli Bora Hyperon 1 Mit einem Schlitzschraubendreher

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Alle Rechte vorbehalten

BEDIENUNGSANLEITUNG. Alle Rechte vorbehalten BEDIENUNGSANLEITUNG Alle Rechte vorbehalten Sehr geehrter Kunde, Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres PARKIS! PARKIS ist ein Fahrradparksystem, das für ein gebrauchsfreundliches, platzsparendes Fahrradparken

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG TENSIOMETER ANALOG

BEDIENUNGSANLEITUNG TENSIOMETER ANALOG BEDIENUNGSANLEITUNG TENSIOMETER ANALOG EINLEITUNG Vielen Dank, dass Sie sich für einen Sapim Tensiometer enschieden haben. Das Sapim Tensiometer ist ein Präzisionswerkzeug zur Ermittlung der Speichenspannung.

Mehr

BREMSBELÄGE VORNE: AUSBAU - EINBAU

BREMSBELÄGE VORNE: AUSBAU - EINBAU BREMSBELÄGE VORNE: AUSBAU - EINBAU Notiz: Eine bzw. mehrere Warnungen sind bei dieser Methode vorhanden Unerlässliche Spezialwerkzeuge Rückstellwerkzeug für Bremssattelkolben vorn Fre. 1190-01 Bolzen für

Mehr

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder!

Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder! GEBRAUCHSANWEISUNG Vielen Dank für Ihr Vertrauen in unsere Rollstuhlräder! Wir möchten gerne alle aktiven Rollstuhlfahrer den Komfort von leichten Magnesium Wheels erleben lassen. Bitte lesen Sie diese

Mehr

LAUFRADSERVICE LAUFRADSERVICE LAUFRADSERVICE LAUFRADSERVICE

LAUFRADSERVICE LAUFRADSERVICE LAUFRADSERVICE LAUFRADSERVICE Servicepreisliste DT Swiss 2015 Preise gültig ab 11. Mai 2015 (Ersetzt alle vorherigen Preislisten) Preise sind inklusive Material und Versand; Material, das zur Durchführung der Servicearbeiten benötigt

Mehr

Grundlage der empfohlenen Wechselintervalle sind die Angaben der Fahrzeughersteller bei Redaktionsschluss.

Grundlage der empfohlenen Wechselintervalle sind die Angaben der Fahrzeughersteller bei Redaktionsschluss. Telefon: Fax: UST-IdNr.: Wichtiger Hinweis Wichtiger Hinweis Die angegebenen Intervalle und Verfahren können jederzeit von den Fahrzeugherstellern geändert werden. Informieren Sie sich regelmäßig auf unserer

Mehr

-Montageanleitung- Standrohrcover BMW SCRAMBLER. Teile-Nr.: S

-Montageanleitung- Standrohrcover BMW SCRAMBLER. Teile-Nr.: S -Montageanleitung- Standrohrcover BMW SCRAMBLER Teile-Nr.: S50121631048 Allgemeine Hinweise! Wichtige Hinweise! Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten komplett

Mehr

Nabensatz (Scheibenbremse)

Nabensatz (Scheibenbremse) (German) DM-MBHB001-02 Händlerbetriebsanleitung RENNRAD MTB Trekking City-Touring-Bike/ Comfort-Bike CITY SPORT E-BIKE Nabensatz (Scheibenbremse) SLX HB-M7000 HB-M7010 HB-M7010-B FH-M7000 FH-M7010 FH-M7010-B

Mehr

AC S10 High Performance Schmiederäder

AC S10 High Performance Schmiederäder -Montageanleitung- AC S10 High Performance Schmiederäder Teile-Nr.: S50121535110 S50121560110 Allgemeine Hinweise! Wichtige Hinweise! Wichtige Hinweise! Dieser Artikel ist nicht zur Selbstmontage geeignet.

Mehr

TECHNISCHES HANDBUCH ROAD & CYCLOCROSS RACING-TORQ KETTERADGARNITUR

TECHNISCHES HANDBUCH ROAD & CYCLOCROSS RACING-TORQ KETTERADGARNITUR RACING-TORQ KETTERADGARNITUR 48 48 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 1.1 - MESSUNG DER KETTENLINIE Kettenlinie für Zweifach-Kettenradgarnitur (Abb. 1) LINEA KETTENLINIE CATENA ROAD - CYCLOCROSS 1 49 2 - KOMPATIBILITÄT

Mehr

Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 200 E Schaberweg Telefon

Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 200 E Schaberweg Telefon Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für Schaberweg 30-34 Telefon +49 6172 275-0 61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275-275 Deutschland www.ringspann.com mailbox@ringspann.com Stand: 23.05.2017

Mehr

LAGERSCHALEN 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN / KOMPATIBILITÄT 2 - ANSCHLUSS AM RAHMEN WICHTIG! OVER TORQUE TM Thread Press-Fit

LAGERSCHALEN 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN / KOMPATIBILITÄT 2 - ANSCHLUSS AM RAHMEN WICHTIG! OVER TORQUE TM Thread Press-Fit OS-FIT 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN / KOMPATIBILITÄT WICHTIG! Wenn Sie die Lagerschalen mit der EPS-Gruppe verwenden, sicherstellen, dass zuvor der Kabelführungszylinder des Tretlagergehäuses montiert

Mehr

R65 Getriebe neu lagern

R65 Getriebe neu lagern R65 Getriebe neu lagern benötigtes Werkzeug: Nußkasten, Drehmomentschlüssel, Lagerabzieher, breiter flacher Schraubenzieher, Gehäusedichtmasse, Durchschlag, Hammer, Torx T40 Das Getriebe ausbauen und auf

Mehr

4357 / 4860 MX Multi Adjuster

4357 / 4860 MX Multi Adjuster 12_234 Telegabel 4357 / 4860 MX Multi Adjuster Einleitung 2 3 Demontage Gabelholm 4 Demontage Verschlußkappe 16 Montage Verschlußkappe 18 Demontage Patrone 19 Demontage Druckstufenaufnahme 23 Montage Druckstufenaufnahme

Mehr

UT-CG010EPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen SR-RE EPS. UT-CG010ATEPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen ATH EPS

UT-CG010EPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen SR-RE EPS. UT-CG010ATEPS R Set Magnete und Kabeldurchführungen ATH EPS MONTAGE 1 - RUNDE POWER UNIT (LÖSUNG 2) 1.1 - ANBRINGUNG IM INNEREN DES SATTELROHRS MIT KABELN NACH OBEN (MIT MEHR PLATZBEDARF NACH UNTEN) Empfohlen bei kleineren Rahmen, bei denen die Power Unit an der

Mehr

DEALER TRAINING 2017& 2018

DEALER TRAINING 2017& 2018 DEALER TRAINING 2017& 2018 2 DEALER TRAINING 2017 & 2018 3 THEORIE & PRAXIS VOM PROFI DT Swiss gehört zu den weltweit führenden Anbietern hochwertiger Fahrradkomponenten. Die Qualität des DT Swiss Produktsortiments

Mehr

RipTide. Braupumpe. Montage, Betrieb und Instandhaltung

RipTide. Braupumpe. Montage, Betrieb und Instandhaltung RipTide Braupumpe Montage, Betrieb und Instandhaltung BITTE LESEN SIE DIESES HANDBUCH VOR GEBRAUCH, UM WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE ZU VERSTEHEN! Über diese Anleitung: Achtung: Vorsicht: Wichtig: Eine

Mehr

SG-7C21. INTER-7 Nabe mit Rücktrittbremse. INTER-7 Nabe mit Rücktrittbremse SG-7C21. Revoshift Drehgriffschalter SB-7S40 SB-7S40-J SB-7S45 SL-7S10

SG-7C21. INTER-7 Nabe mit Rücktrittbremse. INTER-7 Nabe mit Rücktrittbremse SG-7C21. Revoshift Drehgriffschalter SB-7S40 SB-7S40-J SB-7S45 SL-7S10 4 INTER-7 Nabe mit Rücktrittbremse INTER-7 Nabe mit Rücktrittbremse Revoshift Drehgriffschalter SB-7S40 SB-7S40-J SB-7S45 SL-7S10 Rapidfire L Schalthebel ST-7S20 Druckknopf Schalthebel ST-7S60 SG-7C20

Mehr

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! IHR FAHRRADRAHMEN

HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! IHR FAHRRADRAHMEN MA NUAL 977-979 HERZLICHEN GLÜCKWUNSCH! Sie haben sich für einen Fahrradrahmen von LOOK entschieden. Wir möchten Ihnen für das Vertrauen in unsere Produkte danken. Durch Ihre Wahl für diesen neuen Fahrradrahmen

Mehr

Thermo Top E und Z/C 9 Instandsetzung

Thermo Top E und Z/C 9 Instandsetzung 9 Instandsetzung 9. Allgemein Dieser Abschnitt beschreibt die zulässigen Instandsetzungsarbeiten im ausgebauten Zustand am Heizgerät Thermo Top Z und Thermo Top E und C. Bei einer weiteren Zerlegung erlischt

Mehr

Bedienungsanleitung Allesschneider MANUALE

Bedienungsanleitung Allesschneider MANUALE DE Bedienungsanleitung Allesschneider MANUALE 1 DE Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise...3 Auspacken...3 Anforderungen an den Aufstellort...4 Schneiden...4 Restehalter...4 Reinigung...4 Messer entfernen...5

Mehr

ZX-Zylinder Variante: K- und S-Version

ZX-Zylinder Variante: K- und S-Version ZX-Zylinder Variante: K- und S-Version Um eine einwandfreie Funktion zu gewährleisten halten Sie sich bei der Wartung streng an die Anleitung. Die nationalen Normen, Sicherheitsvorschriften und Unfallverhütungsvorschriften

Mehr

LED/LCD Schwenkarmhalter

LED/LCD Schwenkarmhalter LED/LCD Schwenkarmhalter 10004875 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch

Mehr

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006

Montageanleitung. Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. WC-SITZ DUROPLAST myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3 Verwendung...4

Mehr

TL-7S20. TL-HS20 Maulschlüssel Teile-Nr Maulschlüssel Teile-Nr mm x 22 mm (2 Stück) 15 mm u.

TL-7S20. TL-HS20 Maulschlüssel Teile-Nr Maulschlüssel Teile-Nr mm x 22 mm (2 Stück) 15 mm u. 17 17 04 PE-LD 57 Demontage der INTER-3 Nabe Die einzelnen Baugruppen sollten nicht demontiert werden, da dies zu Fehlfunktionen führen kann. Müssen Teile ersetzt werden, immer die gesamte interne Einheit

Mehr

KETTENRADGARNITUR 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT 53/39-55/42-54/42. BORA ULTRA 11s. BOrA ultra KETTENRADGARNITUR

KETTENRADGARNITUR 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT 53/39-55/42-54/42. BORA ULTRA 11s. BOrA ultra KETTENRADGARNITUR BOrA ultra 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 53/39-55/42-54/42 1.1 - Messung der Kettenlinie Kettenlinie für Zweifach-Kettenradgarnitur (Abb. 1) LINEA KETTENLINIE CATENA 1 2 - KOMPATIBILITÄT BORA ULTRA 11s

Mehr

Bedienungsanleitung für Badger Single-Action Saugsytem Modell 200 NH

Bedienungsanleitung für Badger Single-Action Saugsytem Modell 200 NH Bedienungsanleitung für Badger Single-Action Saugsytem Modell 200 NH Art.-No. 600 040 Düsenstärke: 0.77 mm Bei der Konstruktion wurde besonderer Wert auf einfache Handhabung und Ergonomie, universellen

Mehr

33.6 Ersatzteile und Zubehör

33.6 Ersatzteile und Zubehör 33.6.1 Ersatzteile Folgende Ersatzteile sind für HT 6 erhältlich: Tabelle 33-13 Ersatzteile für HT 6 Bezeichnung Bestellnummer Bemerkung Front mit Tastatur 6FC5448 0AA10 0AA0 NOT AUS und Override Drehschalter

Mehr

Reparaturanleitung Molche BR 28m

Reparaturanleitung Molche BR 28m Reparaturanleitung Molche BR 28m Bild 2 - Schnitt durch einen Molch TWIN 1 und 2 => Stückliste siehe Tabelle 1 auf Seite 2 Bild 1 - Molche BR 28m 0 Inhalt der Reparaturanleitung 0 Inhalt der Reparaturanleitung

Mehr

INHALT >36. MAVIC -LAUFRÄDER 46>48. KOMPONENTEN & ZUBEHÖR SPEZIALWERKZEUGE 49>51.

INHALT >36. MAVIC -LAUFRÄDER 46>48. KOMPONENTEN & ZUBEHÖR SPEZIALWERKZEUGE 49>51. Technisches Handbuch 2009 02 2009 WWW.TECH-MAVIC.COM INHALT 03. WWW.TECH-MAVIC.COM 04>36. MAVIC -LAUFRÄDER 04. COSMIC CARBONE SL 09 05. COSMIC CARBONE SLR 06. COMETE STRASSE 09 07. KSYRIUM ELITE 09 08.

Mehr

Betriebs- / Montageanleitung Spannsatz KBS 62. Spannsatz KBS 62

Betriebs- / Montageanleitung Spannsatz KBS 62. Spannsatz KBS 62 Der KBS 62 Spannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. KBK Antriebstechnik GmbH Seite 1 Eigenschaften - wird generell montiert

Mehr

Justage des Abstands zwischen Bremsbelägen und Felge (Möglichkeit zur Verwendung von Reifenbreite mm, Felgenbreite

Justage des Abstands zwischen Bremsbelägen und Felge (Möglichkeit zur Verwendung von Reifenbreite mm, Felgenbreite CANTILEVER BREMSEN 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Höhenverstellbarkeit der Bremsschuhe: 20 35 mm Justage des Abstands zwischen Bremsbelägen und Felge (Möglichkeit zur Verwendung von Reifenbreite 19 35

Mehr

22.1 SG-7R42 BR-IM41-R. INTER-7 Nabe. INTER-M Bremse GREASE

22.1 SG-7R42 BR-IM41-R. INTER-7 Nabe. INTER-M Bremse GREASE 22.1 INTER-7 Nabe INTER-M Bremse INTER-7 Nabe INTER-M Bremse GREASE MIN.2Nm JAPAN 14 22.2 Demontage der INTER-7 Nabe Vor Demontage die Nabenschlüssel (TL-HS10) und Nabenfett bereithalten. TL-HS10 Nabenschlüssel

Mehr

Führen Sie den Ersatz in der folgenden Reihenfolge durch:

Führen Sie den Ersatz in der folgenden Reihenfolge durch: Mercedes-Benz A W169 ersetzen Führen Sie den Ersatz in der folgenden Reihenfolge durch: 1 Ziehen Sie den Feststellbremshebel an. 2 Platzieren Sie Keilblöcke unter den Hinterräder. 3 4 Heben Sie die Vorderseite

Mehr

Klarfit Klimmzugstange

Klarfit Klimmzugstange Klarfit Klimmzugstange 10004638 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch und

Mehr

KETTENRADGARNITUR 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT MESSUNG DER KETTENLINIE 50/34. CX 10 Ergopower Flat-Bar 10s CX 11 COMPACT

KETTENRADGARNITUR 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 2 - KOMPATIBILITÄT MESSUNG DER KETTENLINIE 50/34. CX 10 Ergopower Flat-Bar 10s CX 11 COMPACT CX10 CX11 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN COMPACT 50/34 1.1 - MESSUNG DER KETTENLINIE Kettenlinie für Zweifach-Kettenradgarnitur (Abb. 1) LINEA KETTENLINIE CATENA 1 2 - KOMPATIBILITÄT CX 10 Ergopower Flat-Bar

Mehr

Tischzubehör für Video-Innenstationen IMM1300 / IMM1310 / IMM2300 / IMM2310 / IVW2211 / IVX9001 / IVW9030

Tischzubehör für Video-Innenstationen IMM1300 / IMM1310 / IMM2300 / IMM2310 / IVW2211 / IVX9001 / IVW9030 Montageanleitung Tischzubehör für Video-Innenstationen IMM1300 / IMM1310 / IMM2300 / IMM2310 / IVW2211 / IVX9001 / IVW9030 ZIT1311 / ZIT1312 / ZIT1700 2 Lieferumfang 1 x Tischständer mit Anschlusskabel

Mehr

Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 110 E

Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 110 E Konus-Spannelemente RLK 110 E 03.602 Kontakt Edmayr Antriebstechnik GmbH Thalham 20, 4880 St. Georgen/Attg. T:+43 7667 6840 F:+43 7667 20070 office@edmayr.at www.edmayr.at Stand: 21.05.2010 Version : 06

Mehr

Montage- und Bedienungsanleitung

Montage- und Bedienungsanleitung Montage- und Bedienungsanleitung Ampelschirm Modell Lotus (Art. Nr. 69-00) Sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Sonnenschirms. Sie haben ein qualitativ wie auch technisch hochwertiges

Mehr

ABLS 1.6E. Reparaturanleitung. Seite 1 von 26

ABLS 1.6E. Reparaturanleitung. Seite 1 von 26 Reparaturanleitung Seite von 26 Inhalt. Beschriebene Gerätetypen 2. Technische Daten 3. Hinweise und Vorschriften 4. Benötigte Werkzeuge 5. Benötigte Schmier- und Hilfsstoffe 6. Demontage 7. Montage 8.

Mehr

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter 1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine

Mehr

Reparaturanleitung - Zahnriemenwechsel

Reparaturanleitung - Zahnriemenwechsel WAREMA Wintergarten-Markise Typ W8 Reparaturanleitung - Zahnriemenwechsel 'Nur für Fachkräfte' Gültig ab 26.03.2013 Dokument-Nummer [M867367_2] - DE Inhalt Inhalts -verzeichnis Ausgangszustand 3 Übersicht

Mehr

Der KBS 19/1 Außenspannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder.

Der KBS 19/1 Außenspannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. Der KBS 19/1 Außenspannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. KBK Antriebstechnik GmbH Seite 1 Eigenschaften - wird generell montiert

Mehr

Bremsflüssigkeits behälter B M W F R

Bremsflüssigkeits behälter B M W F R - M o n t a g e a n l e i t u n g - Bremsflüssigkeits behälter B M W F 8 0 0 R Teile-Nr.: S423-10328-15 Allgemeine Hinw eise! Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

Äußerer Durchmesser 27,9 mm. Äußerer Durchmesser 30,9/31,6 mm

Äußerer Durchmesser 27,9 mm. Äußerer Durchmesser 30,9/31,6 mm MONTAGE ACHTUNG! Dieses technische Handbuch ist für die Verwendung durch Fahrradmechaniker bestimmt. Diejenigen, die nicht für die Montage von Fahrrädern qualifiziert sind, dürfen nicht versuchen, Komponenten

Mehr

Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 130 und RLK 131 E Schaberweg Bad Homburg Deutschland

Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 130 und RLK 131 E Schaberweg Bad Homburg Deutschland Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für E 03.612 Schaberweg 30-34 61348 Bad Homburg Deutschland Telefon +49 6172 275-0 Telefax +49 6172 275-275 www.ringspann.com mailbox@ringspann.com Stand:

Mehr

Führen Sie den Ersatz in der folgenden Reihenfolge durch:

Führen Sie den Ersatz in der folgenden Reihenfolge durch: Wie Sie die hintere Bremsscheibe am Audi 80 B4 ersetzen Führen Sie den Ersatz in der folgenden Reihenfolge durch: 1 Ersetzen Sie die Bremsscheiben am Auto Audi 80 B4 im Komplett-Set für jede Achse. Unabhängig

Mehr

Crown support. Frame support art. nr / / (not included)

Crown support. Frame support art. nr / / (not included) GMG020 version 01-2014 Crown support Frame support art. nr. 040401 / 040402 / 040403 (not included) art. nr. 040404 (not included) GMG bv Zwanenburgerdijk 348c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands E info@yepp.nl

Mehr

LAGERSCHALEN 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN. POWER TORQUE TM Thread Press-Fit ACHTUNG!

LAGERSCHALEN 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN. POWER TORQUE TM Thread Press-Fit ACHTUNG! LAGERSCHALEN ULTRA-TORQUE POWER-TORQUE / POWER-TORQUE + ACHTUNG! Dieses technische Handbuch ist für die Verwendung durch Fahrradmechaniker bestimmt. Diejenigen, die nicht für die Montage von Fahrrädern

Mehr

CALIPER der MPH Scheibenbremse

CALIPER der MPH Scheibenbremse CALIPER der MPH Scheibenbremse Komponenten: 13 14 15 2 8 4 5 6 1 3 2 7 Kolben (Teil # 2) vorderer und hinterer Caliper innen 12 11 12 11 10 9 1 1 2 2 7 vorderer Caliper 7 hinterer Caliper No. DESCRIPTION

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG. Apfelschäler und -schneider MODELL: KK v

BEDIENUNGSANLEITUNG. Apfelschäler und -schneider MODELL: KK v BEDIENUNGSANLEITUNG v1.0-11.2008 Apfelschäler und -schneider MODELL: KK2111320 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE... 3 2. BAUWEISE... 3 2.1. Zweckbestimmung des Gerätes... 3 3. TECHNISCHE DATEN...

Mehr

Kassettenzahnkranz. Händlerbetriebsanleitung DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG RENNRAD MTB Trekking. City-Touring-Bike/ Comfort-Bike

Kassettenzahnkranz. Händlerbetriebsanleitung DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG RENNRAD MTB Trekking. City-Touring-Bike/ Comfort-Bike (German) DM-RACS001-01 Händlerbetriebsanleitung RENNRAD MTB Trekking City-Touring-Bike/ Comfort-Bike CITY SPORT E-BIKE Kassettenzahnkranz DURA-ACE CS-R9100 ULTEGRA CS-R8000 CS-HG800-11 INHALT WICHTIGER

Mehr

Trek Domane Disc. Ergänzung zum Owner s Manual

Trek Domane Disc. Ergänzung zum Owner s Manual Trek Domane Disc Ergänzung zum Owner s Manual Diese Ergänzung enthält Anleitungen zu Gebrauch und Wartung der Laufrad- Aufnahmen sowie des Bremssystems am Trek Domane Disc. Bitte auch die Bedienungsanleitung

Mehr

Betriebs- / Montageanleitung Spannsatz KBS 40. Spannsatz KBS 40

Betriebs- / Montageanleitung Spannsatz KBS 40. Spannsatz KBS 40 Der KBS 40 Spannsatz ist eine reibschlüssige, lösbare Welle-Nabe-Verbindung für Zylindrische Wellen und Bohrungen ohne Passfeder. KBK Antriebstechnik GmbH Seite 1 Eigenschaften - wird generell montiert

Mehr

VOTEC GS4 Classic Bedienungsanleitung

VOTEC GS4 Classic Bedienungsanleitung VOTEC GS4 Classic Bedienungsanleitung Vorwort Dies ist keine Original-VOTEC-Bedienungsanleitung, hält sich aber in weiten Teilen an die Vorgaben, die VOTEC bei der Montage, Gebrauch, Wartung und Pflege

Mehr

Heckklappen und Heckscheiben Dämpfer beim Touring wechseln!

Heckklappen und Heckscheiben Dämpfer beim Touring wechseln! Das E39-Forum und der Autor übernehmen für diese Anleitung keine Haftung! Die Arbeiten am - und im Wagen erfolgen ausschließlich auf eigene Gefahr. Unsachgemäß ausgeführte Arbeiten können sich an sicherheitsrelevanten

Mehr

Anleitung zur Demontage und Montage von Wegmesssystemen

Anleitung zur Demontage und Montage von Wegmesssystemen Anleitung zur und Montage von Wegmesssystemen Betriebs- und Wartungsanleitung zu Kapitel 5.5 Wegmess-System Im Folgenden wird die Vorgehensweise zur und Montage von standardmäßig eingesetzten magnetostriktiven

Mehr

MODELL/VARIANTE: Bulletin-Nr.: 0016 Defender ab MJ99 CDS.-Ref.: L8611bu Ausgabe: 1 Datum:

MODELL/VARIANTE: Bulletin-Nr.: 0016 Defender ab MJ99 CDS.-Ref.: L8611bu Ausgabe: 1 Datum: BULLETIN TECHNIK MODELL/VARIANTE: Bulletin-Nr.: 0016 Defender ab MJ99 CDS.-Ref.: L8611bu Ausgabe: 1 Datum: 09.08.00 TYPEN: Alle Modelle ab Fahrgestellnummer XA 159810 PROBLEM: RADNABENLAGER VORN ODER HINTEN

Mehr

SUPPORTSCHLEIFMASCHINE 250W

SUPPORTSCHLEIFMASCHINE 250W SUPPORTSCHLEIFMASCHINE 250W (technische Änderungen vorbehalten) D Vor der Anwendung die vorliegenden Anweisungen aufmerksam lesen. INHALT 1. Sicherheitshinweise 2. Produktbeschreibung (siehe Bilder) 3.

Mehr

Tempoplex-Ablauf Funktionseinheit. Gebrauchsanleitung ab 01/2010. de_de

Tempoplex-Ablauf Funktionseinheit. Gebrauchsanleitung ab 01/2010. de_de Tempoplex-Ablauf Funktionseinheit Gebrauchsanleitung Modell Baujahr: 6962.1 ab 01/2010 de_de Tempoplex-Ablauf Funktionseinheit 2 von 15 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Über diese Gebrauchsanleitung

Mehr

41.1 SG-4C35. INTER-4 Nabe mit Rücktrittbremse. Inter-4 INTER-4 Nabe mit Rücktrittbremse SG-4C35

41.1 SG-4C35. INTER-4 Nabe mit Rücktrittbremse. Inter-4 INTER-4 Nabe mit Rücktrittbremse SG-4C35 41.1 Inter-4 INTER-4 Nabe mit Rücktrittbremse INTER-4 Nabe mit Rücktrittbremse JAPAN TL-7S20 JAPAN 41.2 Demontage der INTER-4 Nabe Die einzelnen Baugruppen der Getriebeeinheit sollten nie demontiert werden.

Mehr

Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 133 E Schaberweg Telefon

Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 133 E Schaberweg Telefon Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 133 E 03.614 Schaberweg 30-34 Telefon +49 6172 275-0 61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275-275 Deutschland www.ringspann.com mailbox@ringspann.com

Mehr

Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 110 E Schaberweg Telefon

Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 110 E Schaberweg Telefon Antriebstechnik Konus-Spannelemente RLK 110 E 03.602 Schaberweg 30-34 Telefon +49 6172 275-0 61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275-275 Deutschland www.ringspann.com mailbox@ringspann.com Stand: 04.09.2017

Mehr

KETTENRADGARNITUR SR / R / CH - AKTUELLE PRODUKTPALETTE

KETTENRADGARNITUR SR / R / CH - AKTUELLE PRODUKTPALETTE SR / R / CH - AKTUELLE PRODUKTPALETTE ULTRA-TORQUE 1 - TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN 50/34 52/36 53/39 1.1 - MESSUNG DER KETTENLINIE Kettenlinie für Zweifach-Kettenradgarnitur (Abb. 1) LINEA KETTENLINIE CATENA

Mehr

Gleichlaufgelenk. Spezialwerkzeug/Bedienungsanleitung

Gleichlaufgelenk. Spezialwerkzeug/Bedienungsanleitung Gleichlaufgelenk Spezialwerkzeug/Bedienungsanleitung Der Inhalt dieser Broschüre ist rechtlich unverbindlich und ausschließlich zu Informationszwecken bestimmt. Soweit rechtlich zulässig, ist die Haftung

Mehr

INSTALLATIONSANLEITUNG

INSTALLATIONSANLEITUNG 8-2016 INSTALLATIONSANLEITUNG 2 DEUTSCH ENGLISH SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um eine sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes gewährleisten zu können, sind die beigefügten Hinweise strikt

Mehr

Hinweis: Montage durch Fachpersonal wird empfohlen Für die Benutzung des Segway PT ist die aktuell gültige STVZO zu beachten

Hinweis: Montage durch Fachpersonal wird empfohlen Für die Benutzung des Segway PT ist die aktuell gültige STVZO zu beachten Touren, Kauf, Service & Tuning Segway PT Pro GmbH und Co KG PT Pro Service Center Bayern Montage Segway PT Getriebe Montageanleitung für die Montage des Getriebes Segway PT Getriebe Diese Anleitung enthält

Mehr

celexon. Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE

celexon. Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 celexon Germany GmbH & Co. KG, Gutenbergstraße 2, Emsdetten, DE celexon. TM Bedienungsanleitung celexon Projektor-Deckenhalterung OMG-1000 Hersteller: Adresse: Produktname: Hersteller: celexon Germany GmbH & Co. KG Gutenbergstraße 2, 48282 Emsdetten, DE celexon Projektor-Deckenhalterung

Mehr

Montage McCULLOCH M200107HRB - Lenkrad

Montage McCULLOCH M200107HRB - Lenkrad Montage McCULLOCH M200107HRB - Lenkrad 8 7 6 5 4 Verlängerungswelle (1) einbauen, Führungsbolzen müssen in die jeweils vorgesehenen Bohrungen eingreifen. Lenkradadapter (2) auf Verlängerungswelle aufschieben.

Mehr

GMG008 version

GMG008 version 2X GMG bv Zwanenburgerdijk 348 c 1161 NN Zwanenburg The Netherlands www.yepp.nl GMG008 version 01-2014 DE WICHTIG! ZUM SPÄTEREN NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN Yepp Easyfit eignet sich zur Befestigung an Standard-Gepäckträgern

Mehr

6 MONTAGE. Montage des I.S. 1 Systems. Warnung. Warnung. 6.1 Sicherheitshinweise zur Montage

6 MONTAGE. Montage des I.S. 1 Systems. Warnung. Warnung. 6.1 Sicherheitshinweise zur Montage Montage des I.S. 1 Systems 6 MONTAGE 6.1 Sicherheitshinweise zur Montage GEFÄHRDUNG DER EIGENSICHERHEIT! Werden die Pins der BusRail verbogen, ist die Eigensicherheit gefährdet. Nie eine BusRail mit verbogenen

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

Führen Sie den Ersatz in der folgenden Reihenfolge durch:

Führen Sie den Ersatz in der folgenden Reihenfolge durch: Wie Sie eine Hinterradnabe am Führen Sie den Ersatz in der folgenden Reihenfolge durch: 1 Achten Sie darauf, alle selbstsichernden Muttern und Schrauben bei der Montage zu ersetzen. 2 Ziehen Sie den Feststellbremshebel

Mehr

Führen Sie den Ersatz in der folgenden Reihenfolge durch:

Führen Sie den Ersatz in der folgenden Reihenfolge durch: Wie Sie die hintere Bremsscheibe Führen Sie den Ersatz in der folgenden Reihenfolge durch: 1 Ersetzen Sie die Bremsscheiben Auto Mercedes-Benz C-Class W202 im Komplett-Set für jede Achse. Unabhängig vom

Mehr

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55

DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55 DEUTSCH 01 ENGLISH 07 FRANÇAIS 13 ESPAÑOL 19 ITALIANO 25 PORTUGUÊS 31 NEDERLANDS 37 NORSK 43 DANSK 49 SUOMI 55 _ DEUTSCH ÜBERSICHT 02 REINIGUNGSINFORMATIONEN 02 WARNHINWEISE 03 EINBAU DES CONCORD HUG 04

Mehr