Pneumatikgreifer mit DIN/ISO-Flansch

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Pneumatikgreifer mit DIN/ISO-Flansch"

Transkript

1 Pneumatikgreifer mit DIN/ISO-Flansch utomation+robotics Pneumatic gripper with DIN/ISO flange utomatisme et robotique Pince pneumatique avec bride DIN/ISO rt.-nr.b usgabe 14

2 Inhaltsverzeichnis List of Contents Sommaire Seite Page Page llgemeine und Technische Informationen General and Technical Information 9 Informations générales et techniques Bestell-Code Ordering code 10 Référence de commande 2-Finger Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle Finger Greifer, Parallelbewegung 3 finger gripper parallel movement Pince à 3 doigts à mouvement parallèle Finger Greifer, Winkelbewegung 2 finger gripper swivel movement Pince à 2 doigts à mouvement angulaire Zubehör Greiferfinger Zentrierringe ccessories Gripper fingers Plugwasher ccessoires Doigts Bague de centrage Schlauchloser Direktanschluss (Konstruktion) Hoseless direkt connection (Design) 114 Raccord direct sans tuyau (Dessin) Produktübersicht Productrange 11/117 Vue du programme Vertreterverzeichnis List of representatives 118 Liste des représentants Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 3

3 llgemeine und Technische Informationen General and technical Information Informations générales et techniques Typen und n Für vielfältige ufgabenstellungen stehen 3 unterschiedliche Greifertypen in je 5 n zu Verfügung Models and sizes Three different gripper models each in 5 sizes are available for a wide variety of applications Modèles et tailles 3 modèles différents de pinces en 5 tailles chacune permettant de répondre à de nombreuses applications 2-Finger Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle usführung Kompakte Bauweise bei großen Öffnungshüben oder -winkeln der Finger. Gleiche Grundgehäuse je für Parallel- und Winkelgreifer daption über erweiterten DIN/ISO Flansch Direkte daption an Handhabungsgeräte, Portalroboter und Roboter usführung entsprechend der n nach DIN EN ISO Sicherheitsfunktion Über die eingebaute Feder ist unter Berücksichtigung der Grenzwerte im Falle eines Druckabfalls, je nach uslegung, ein Halten der Werkstücke möglich Qualität Die Verwendung hochwertiger Materialien und Serienfertigung auf modernen NC-Maschinen bei permanenter Qualitätskontrolle, sowie Funktionsprüfung nach der Montage sichern einen hohen Qualitätsstandard Lebensdauer Die Greifer sind für eine hohe Lebensdauer im Mehrschichtbetrieb ausgelegt. Version Compact design for large opening strokes or angles of the fingers. Same basic housing in each size for parallel and angular grippers daptation using extended DIN/ISO flange Direct adaptation to handling equipment, gantry robots and robots Design corresponding to sizes in accordance with DIN EN ISO Finger Greifer, Parallelbewegung 3 finger gripper parallel movement Pince à 3 doigts à mouvement parallèle Safety function Using the built-in spring, holding of the workpieces is possible, with due consideration of the limit values, in the case of a pressure drop, depending on the design Quality The use of high-grade materials and series production on the latest NC machinery with continuous quality checking, and function checking after assembly, ensure a high quality standard Service life The grippers are designed for long service life in multi-shift operation. Réalisation Construction compacte avec importants angles ou courses d ouverture des doigts. Même corps de base pour pince parallèle et pince angulaire pour chaque taille 2-Finger Greifer, Winkelbewegung 2 finger gripper swivel movement Pince à 2 doigts à mouvement angulaire daptation par bride DIN/ISO élargie daptation directe sur les manipulateurs, les robots portique et les robots Réalisation suivant DIN EN ISO conformément aux tailles Fonction de sécurité Selon le type de réalisation et compte tenu des valeurs seuils en cas de chute de pression, il est possible de maintenir les pièces au moyen du ressort intégré Qualité Le recours à des matériaux de haute qualité et la fabrication en série sur des machines modernes à CN avec contrôle continu de la qualité et contrôle de fonctionnement après le montage garantissent un standard de qualité élevé Durée de vie Les pinces sont prévues pour une durée de vie élevée sur la base d un fonctionnement quotidien à plusieurs équipes de travail Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

4 Merkmale der Parallel- und Winkelgreifer Features of gripper parallel and swivel movement Caractéristiques des pinces parallèles et angulaires 2- oder 3-Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 or 3 finger gripper parallel movement Pinces à 2 ou 3 doigts à mouvement parallèle Gehäuse aus luminium mit Seitenbefestigung Housing made of aluminium with lateral attachment Corps en aluminium avec fixation latérale Kolben mit Feder zur Greifkraftsicherung Piston with spring to assure gripping force Piston avec ressort comme sécurite de la force de préhension Endschalterhalter und Nocken Limit switch holder and cams Support détecteurs de fin de course et ergot Kulisse aus Stahl für Parallelbewegung Steel link for parallel movement Coulisse en acier pour mouvement parallèle Erweiterter DIN/ISO Flansch Extended DIN / ISO flange Bride DIN/ISO élargie Luftanschlüsse ab 3 auch für schlauchlose Installation Compressed air connections for size 3 and above also for hoseless installation Raccords d air comprimé à partir de la taille 3, également pour installation sans tuyau également Führungsgehäuse aus hartcoatiertem luminium Guide housing of hard-coated aluminium Boîtier de guidage en aluminium à revêtement trempé Gehärtete Führungsleisten Hardened guide strips Rails de guidage en métal trempé Grundbacke aus Stahl mit Quernut alternativ mit Verzahnung Basic jaw of steel with transverse groove, alternatively with toothing Mâchoire de base en acier avec rainure transversale ou avec denture 2-Finger-Greifer, Winkelbewegung 2 finger gripper swivel movement Pince à 2 doigts mouvement angulaire Gehäuse aus luminium mit Seitenbefestigung Housing made of aluminium with lateral attachment Corps en aluminium avec fixation latérale Kolben mit Feder zur Greifkraftsicherung Piston with spring to assure gripping force Piston avec ressort comme sécurité de la force de préhension Kulisse aus Stahl für Winkelbewegung Steel link for angular movement Coulisse pour mouvement angulaire Öffnungswinkel Begrenzung Opening angle limitation Limitation de l angle d ouverture Erweiterter DIN/ISO Flansch Extended DIN / ISO flange Bride DIN/ISO élargie Luftanschlüsse ab 3 auch für schlauchlose Installation Compressed air connections for size 3 and above also for hoseless installation Raccords d air comprimé à partir de la taille 3, également pour installation sans tuyau Endschalterhalter und Nocken Limit switch holder and cams Support d interrupteur de fin de course et ergot Führungsgehäuse aus hartcoatiertem luminium Guide housing of hard-coated aluminium Boîtier de guidage en aluminium à revêtement trempé Festfinger aus Stahl alternativ Grundbacke mit Quernut Fixed finger of steel, alternatively with basic jaw with transverse groove Doigt fixe en acier ou mâchoire de base avec rainure transversale B B1 Druckluft-nschluss Compressed air connection Raccord d air comprimé 1 B Betriebsdruck Nominal,0 bar Minimal 4,5 bar Standard nschluss B, B Schlauchlose Direktanschlüsse 1 und B1 im erweiterten DIN/ISO Flansch 2 und B2 in der seitlichen Befestigungsfläche Working pressure Nominal.0 bar Minimum 4.5 bar Standard connection B, B Open gripper Hoseless direct connections 1 and B1 in extended DIN/ISO flange 2 and B2 in the lateral fastening surface Pression de service nominale,0 bar minimale 4,5 bar Raccord standard fermeture de la pince B, B ouverture de la pince Raccords directs sans tuyau 1 et B1 sur la bride DIN/ISO élargie 2 et B2 sur la surface de fixation latérale B siehe Seite 114 see page 114 voir page 114 Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 7

5 Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques n Tailles 2-Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle Hub pro Finger per finger mm 8 mm 10 mm 1 mm mm par doigt Max. Greifkraft bei bar + Feder Max. gripping force with bars and spring 50 N 13 N 2310 N 300 N 70 N Force de préhension max. à bar et ressort Min. Greifkraft mit Feder Min. gripping force with spring 2 N 410 N 730 N 10 N 2115 N Force de préhension min. avec ressort Max. Teilegewicht im Formschluß Max. part weight in form closure gripping 5 kg 10 kg kg 33 kg 5 kg Poids max. de la pièce avec serrage de forme Max. Teilegewicht im Kraftschluß Max. part weight in force depent gripping 2,3 kg 4, kg 8,5 kg 15, kg 27,8 kg Poids max. de la pièce avec serrage par adhérence 3-Finger-Greifer, Parallelbewegung 3 finger gripper parallel movement Pince à 3 doigts à mouvement parallèle Hub pro Finger per finger mm 8 mm 10 mm 1 mm mm par doigt Max. Greifkraft bei bar + Feder Max. gripping force with bars and spring 50 N 13 N 2310 N 300 N 70 N Force de préhension max. à bar et ressort Min. Greifkraft mit Feder Min. gripping force with spring 2 N 410 N 730 N 10 N 2115 N Force de préhension min. avec ressort Max. Teilegewicht im Formschluß Max. part weight in form closure gripping 5 kg 10 kg kg 33 kg 5 kg Poids max. de la pièce avec serrage de forme Max. Teilegewicht im Kraftschluß Max. part weight in force depent gripping 2,3 kg 4, kg 8,5 kg 15, kg 27,8 kg Poids max. de la pièce avec serrage par adhérence 2-Finger-Greifer, Winkelbewegung 2 finger gripper swivel movement Pince à 2 doigts à mouvement angulaire Öffnungswinkel pro Finger Opening angle per finger ngle d'ouverture par doigt Max. Greifkraft bei bar + Feder Max. gripping force with bars and spring 50 N 13 N 2310 N 300 N 70 N Force de préhension max. à bar et ressort Min. Greifkraft mit Feder Min. gripping force with spring 2 N 410 N 730 N 10 N 2115 N Force de préhension min. avec ressort Max. Teilegewicht im Formschluß Max. part weight in form closure gripping 5 kg 10 kg kg 33 kg 5 kg Poids max. de la pièce avec serrage de forme Max. Teilegewicht im Kraftschluß Max. part weight in force depent gripping 2,2 kg 4,5 kg 8, kg 17,1 kg 32,0 kg Poids max. de la pièce avec serrage par adhérence Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

6 Typenübersicht List of Models Vue d'ensemble des modèles n Tailles 2-Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle ußen spannend External gripping À serrage extérieur Grundbacken mit Quernut Basic jaws with transverse groove Mâchoire de base avec rainure transversale Grundbacken mit Verzahnung Basic jaws with toothing Mâchoire de base avec denture Innen spannend Internal gripping À serrage intérieur Grundbacken mit Quernut Basic jaw with transverse groove Mâchoire de base avec rainure transversale Grundbacken mit Verzahnung Basic jaw with toothing Mâchoire de base avec denture 3-Finger-Greifer, Parallelbewegung 3 finger gripper parallel movement Pince à 3 doigts à mouvement parallèle ußen spannend External gripping À serrage extérieur Grundbacken mit Quernut Basic jaw with transverse groove Mâchoire de base avec rainure transversale Grundbacken mit Verzahnung Basic jaw with toothing Mâchoire de base avec denture Innen spannend Internal gripping À serrage intérieur Grundbacken mit Quernut Basic jaw with transverse groove Mâchoire de base avec rainure transversale Grundbacken mit Verzahnung Basic jaw with toothing Mâchoire de base avec denture 2-Finger-Greifer, Winkelbewegung 2 finger gripper swivel movement Pince à 2 doigts à mouvement angulaire ußen spannend External gripping À serrage extérieur Festfinger Fixed Finger Doigt fixes Grundbacken mit Quernut Basic jaw with transverse groove Mâchoire de base avec rainure transversale Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 9

7 Inhaltsverzeichnis List of Contents Sommaire Seite Page Page llgemeine und Technische Informationen General and Technical Information 9 Informations générales et techniques Bestell-Code Ordering code 10 Référence de commande 2-Finger Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle Finger Greifer, Parallelbewegung 3 finger gripper parallel movement Pince à 3 doigts à mouvement parallèle Finger Greifer, Winkelbewegung 2 finger gripper swivel movement Pince à 2 doigts à mouvement angulaire Zubehör Greiferfinger Zentrierringe ccessories Gripper fingers Plugwasher ccessoires Doigts Bague de centrage Schlauchloser Direktanschluss (Konstruktion) Hoseless direkt connection (Design) 114 Raccord direct sans tuyau (Dessin) Produktübersicht Productrange 11/117 Vue du programme Vertreterverzeichnis List of representatives 118/119 Liste des représentants Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 3

8 Finger-Greifer, Parallelbewegung / 2 finger gripper parallel movement / Pince à 2 doigts à mouvement parallèle Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 11

9 Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

10 llgemeine und Technische Informationen General and Technical Information Informations générales et techniques Technische Beschreibung Kolbengehäuse aus hochfestem luminium Erweiterter DIN / ISO Flansch zur direkten Montage an Roboter, Portalroboter und Handhabungsgeräte Seitliche Befestigungsmöglichkeit am Gehäuse Möglichkeit der Lagefixierung über Zentrierring und seitlicher Stiftbohrung In Spannrichtung federunterstützter Kolben Kulisse aus Stahl zum Umsetzen der Kolben- in die parallele Fingerbewegung Führungsgehäuse für die Backen aus hartcoatiertem luminium mit aufgesetzten gehärteten Führungsleisten Backen zur Fingermontage aus Stahl wahlweise mit Quernut oder Verzahnung Nocken zur Lageerkennung der Backen Halter für 2 Näherungsschalter ( 12 mm) Luftanschlüsse ab 3 auch für schlauchlosen nschluss usgelegt für wartungsarmen Betrieb Einfache Nachschmiermöglichkeit Technical description Piston housing of high-strength aluminium Extended DIN / ISO flange for direct assembly on robots, gantry robots and handling equipment Lateral attachment option on housing Possibility of position fixing using centering ring and lateral pin hole Spring-assisted piston in clamping direction Steel link for converting the piston movement into the parallel finger movement Guide housing for the jaws of hard-coated aluminium with attached hardened guide strips Jaws for finger assembly of steel, optionally with transverse groove or toothing Cams for recognising the position of the jaws Holder for 2 proximity switches (dia. 12 mm) ir connections for size 3 and above also for hoseless connection Designed for low-maintenance operation Simple relubrication capability Description technique Corps de piston en aluminium à haute résistance Bride DIN / ISO élargie pour le montage direct sur robot, robot portique et manipulateur Possibilité de fixation latérale sur le corps Possibilité de fixation avec anneau de centrage et latéralement avec tron de goupille Piston avec ressort dans le sens du serrage Coulisse en acier pour transformer le mouvement du piston en mouvement parallèle des doigts Guide de guidage pour mâchoires en aluminium à revêtement trempé portant des rails de guidage trempés Mâchoires pour le montage des doigts, en acier, au choix avec rainure transversale ou denture Ergot pour identification de la position des mâchoires Support pour 2 détecteurs capacitifs ( 12 mm) Raccords d air comprimé à partir de la taille 3, également pour raccord sans tuyau également Conception pour fonctionnement avec faible maintenance Facilité de regraissage Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 13

11 Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle Transportlast im Formschluss bis 5 kg im Kraftschluss bis 2,3 kg ndere Belastungsfälle und höhere Transportlasten auf nfrage! Load capacities with positive form-lock: up to 5 kg with force-dependent grip: up to 2,3 kg Higher capacities, also for other load conditions, on request! Charge transportée en serrage de forme jusqu à 5 kg en serrage par adhérence jusqu à 2,3 kg Pour d autres conditions et des charges plus élevées sur demande! Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques Hub pro Finger per finger mm par doigt Greifkraft siehe Diagramm Gripping force see graph Force de serrage voir diagramme Transportlast Carrying capacity Charge transportée im Kraftschluss with force-dependent grip serrage par adhénce siehe Diagramm see graph voir diagramme im Formschluss with postive form-hold avec serrage de forme siehe Transportlast see load capacities voir charge transportée Schließ- oder Öffnungszeit ca. 0,15 sec ohne Schaltzeit Time f. closing or opening app. 0,15 sec exluding switching time Temps de fermeture ou d ouverture env. 0,15 sec sans temp de commande Wiederholgenauigkeit Repeating accuracy ±0,1 mm Fidélité Betriebsdruck Nominal Working pressure Nominal,0 bar Pression de service Nominale Betriebsdruck Minimal Working pressure Minimum 4,5 bar Pression de service Minimale Kolbenfläche schließen Piston area (closing) 8,4 cm 2 Surface du piston (fermer) Kolbenfläche öffnen Piston area (opening) 10,18 cm 2 Surface du piston (ouvrir) Kolbenhub Piston stroke mm du piston Gewichtsangaben siehe Baumaß-Zeichnung Weight specifications see drawing Poids voir le dessin Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

12 2-Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle Transportlast / Greifkraft-Diagramm Graph Load Capacity versus Gripping Force Diagramme charge transportée force de serrage ,08 2,97 2,8 Gripping Distance Distance de serrage Greifkraft F [N] / Gripping force F [N] / Force de serrage F [N] Legende / Legend / Légende bar pneumatischer Druck t bar line pressure Pression pneumatique bars B 4,5 bar pneumatischer Druck t 4,5 bar line pressure Pression pneumatique 4,5 bars C Federkraft ohne Druckunterstützung Spring-actuated gripping (without pressure) Serrage par resort (Sans pression pneumatique) [mm] Gripping Distance [mm] point serrage [mm] B C 2,75 2,4 2,53 2,42 2,31 2,2 2,09 1,98 1,87 1,7 1,5 1,54 1,43 1,32 1,21 1,1 0,99 0,88 0,77 0, 0,55 Transportlast im Kraftschluss [kg] bei Prismenschräge = 0 Load Capacity [kg] force-dependent grip; prismatic angle = 0 Charge transportée en serrage sur prisme [kg] pour un angle de prisma = 0 Randbedingungen Beschleunigungswert = 3 m/sec 2 Reibfaktor Werkstück Spannbacken = 0,1 Beim kraftschlüssigen Spannen in Prismen erhöht sich die mögliche Transportlast auf: Diagramm-Transportlast cos Jedoch darf die zulässige Transportlast nicht überschritten werden. ncillary Conditions cceleration = 3 m/sec 2 Coefficient of friction = 0,1 (workpiece / finger) Note that the use of vee-shaped fingers will increase the load capacitiy in accordance with the formula: Value from graph cos However, the unit s rated carrying capacity must on no account be exceeded. Hypothéses ccélération = 3 m/sec 2 Coefficeint de frottement des mors de serrage de la pièce = 0,1 Dans le cas de serrage sur prisme, le charge transportée autorisée s élève à: Diagramme charge transportée cos Toutefois il ne faut pas dépasser la charge transportée autorisée. Kraftschlüssiges Spannen Force-Depending Gripping Serrage par adhérence Formschlüssiges Spannen Positive Form-Lock Gripping Serrage de forme Pneumatischer nschluss Pneumatic Connection Raccordement pneumatique offen open ouvert geschlossen closed fermé schließen closing fermer öffnen opening ouvrir G G Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 15

13 Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle ußenspannung / External gripping / À serrage extérieur Innenspannung / Internal gripping / À serrage intérieur 5 F7 tief 5 F7 deep 5 F7 prof. 2 5 M 8 Pneumatik-nschluss G 1 / 8 Pneumatic connection G 1 / 8 Raccord pneumatique G 1 / 8 14 ±0,02 ø M5 7 tief (4 ) M5 7 deep (4 ) M5 prof. 7 (4 ) 1,5 74 5, , ø18 M5 9 tief M5 9 deep M5 prof Pneumatik-nschluss G 1 / 8 Pneumatic connection G 1 / 8 Raccord pneumatique G 1 / 8 Haltewinkel mit Klemmhalter ( 12 mm) Bracket with clamp retention (dia 12 mm) Cornière support avec colliers (dia 12 mm) beide Schaltfahnen getrennt einstellbar both trigges indep. adjustable 2 drapeaux réglables séparément 11,8 7 ø22 5 ø8 f7 30 X 73 geschlossen closed fermé 1,7 M5 Greifweg mm H7 tief H7 deep H7 prof ,5 ±0,02 22,27 22,27 75 M8 Pneumatik-nschluss G 1 / 8 (lternativ) Pneumatic connection G 1 / 8 (lternative) Raccord pneumatique G 1 / 8 (lternatif) nsicht X View X Vue X 33 22,27 22,27 40 H7 2 tief 40 H7 2 deep 40 H7 prof Greifergewicht Weight of unit Poids de la pince 1,0 kg Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

14 2-Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle ußenspannung / External gripping / À serrage extérieur Innenspannung / Internal gripping / À serrage intérieur 2 5 M 8 Pneumatik-nschluss G 1 / 8 (B) Pneumatic connection G 1 / 8 (B) Raccord pneumatique G 1 / 8 (B) 14 ±0,02 ø74 ø ,5 5 F7 tief 5 F7 deep 5 F7 prof. M5 7 tief (4 ) M5 7 deep (4 ) M5 prof. 7 (4 ) 8 83, 5, M5 7 tief M5 7 deep M5 prof. 7 M5 8 tief M5 8 deep M5 prof M 8-0, ,5 57,5 beide Schaltfahnen getrennt einstellbar both trigges indep. adjustable 2 drapeaux réglables séparément 73,5 Haltewinkel mit Klemmhalter ( 12 mm) Bracket with clamp retention (dia 12 mm) Cornière support avec colliers (dia 12 mm) 19,5 17, H7 2 tief 22 H7 2 deep 22 H7 prof geschlossen closed fermé 11 ø ,5 ±0,02 22, ,27 Greifweg mm H7 tief H7 deep H7 prof. Pneumatik-nschluss G 1 / 8 () Pneumatic connection G 1 / 8 () Raccord pneumatique G 1 / 8 () M8 (4 ) wahlweise Durchgangsbohrung für M Schrauben M8 (4 ) alternatively through hole for M screw M8 (4 ) alternatif trou de passage pour vis M 17,5 0, H7 2 tief 40 H7 2 deep 40 H7 prof. 2 22,27 22,27 Pneumatik-nschluss G 1 / 8 (lternativ) Pneumatic connection G 1 / 8 (lternatif) Raccord pneumatique G 1 / 8 (lternative) 1,5 Teilung 1 / 1 1,5875 Pitch 1 / 1 1,5875 Pas 1 / 1 1, Greifergewicht Weight of unit Poids de la pince 1,2 kg Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 17

15 Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle Transportlast im Formschluss bis 10 kg im Kraftschluss bis 4, kg ndere Belastungsfälle und höhere Transportlasten auf nfrage! Load capacities with positive form-lock: up to 10 kg with force-dependent grip: up to 4, kg Higher capacities, also for other load conditions, on request! Charge transportée en serrage de forme jusqu à 10 kg en serrage par adhérence jusqu à 4, kg Pour d autres conditions et des charges plus élevées sur demande! Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques Hub pro Finger per finger 8 mm par doigt Greifkraft siehe Diagramm Gripping force see graph Force de serrage voir diagramme Transportlast Carrying capacity Charge transportée im Kraftschluss with force-dependent grip serrage par adhénce siehe Diagramm see graph voir diagramme im Formschluss with postive form-hold avec serrage de forme siehe Transportlast see load capacities voir charge transportée Schließ- oder Öffnungszeit ca. 0,15 sec ohne Schaltzeit Time f. closing or opening app. 0,15 sec exluding switching time Temps de fermeture ou d ouverture env. 0,15 sec sans temp de commande Wiederholgenauigkeit Repeating accuracy ±0,1 mm Fidélité Betriebsdruck Nominal Working pressure Nominal,0 bar Pression de service Nominale Betriebsdruck Minimal Working pressure Minimum 4,5 bar Pression de service Minimale Kolbenfläche schließen Piston area (closing) 18,10 cm 2 Surface du piston (fermer) Kolbenfläche öffnen Piston area (opening) 19,3 cm 2 Surface du piston (ouvrir) Kolbenhub Piston stroke 8 mm du piston Gewichtsangaben siehe Baumaß-Zeichnung Weight specifications see drawing Poids voir le dessin Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

16 2-Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle Transportlast / Greifkraft-Diagramm Graph Load Capacity versus Gripping Force Diagramme charge transportée force de serrage Greifkraft F [N] / Gripping force F [N] / Force de serrage F [N] Legende / Legend / Légende bar pneumatischer Druck t bar line pressure Pression pneumatique bars B 4,5 bar pneumatischer Druck t 4,5 bar line pressure Pression pneumatique 4,5 bars C Federkraft ohne Druckunterstützung Spring-actuated gripping (without pressure) Serrage par resort (Sans pression pneumatique) [mm] Gripping Distance [mm] point serrage [mm] 100 B C 4,2 4,51 4,4 4,29 4,18 4,07 3,9 3,85 3,74 3,3 3,52 3,41 3,3 3,19 3,08 2,97 2,8 2,75 2,4 2,53 2,42 2,31 2,2 2,09 1,98 1,87 1,7 1,5 1,54 1,43 1,32 1,21 Transportlast im Kraftschluss [kg] bei Prismenschräge = 0 Load Capacity [kg] force-dependent grip; prismatic angle = 0 Charge transportée en serrage sur prisme [kg] pour un angle de prisma = 0 Gripping Distance Distance de serrage Randbedingungen Beschleunigungswert = 3 m/sec 2 Reibfaktor Werkstück Spannbacken = 0,1 Beim kraftschlüssigen Spannen in Prismen erhöht sich die mögliche Transportlast auf: Diagramm-Transportlast cos Jedoch darf die zulässige Transportlast nicht überschritten werden. ncillary Conditions cceleration = 3 m/sec 2 Coefficient of friction = 0,1 (workpiece / finger) Note that the use of vee-shaped fingers will increase the load capacitiy in accordance with the formula: Value from graph cos However, the unit s rated carrying capacity must on no account be exceeded. Hypothéses ccélération = 3 m/sec 2 Coefficeint de frottement des mors de serrage de la pièce = 0,1 Dans le cas de serrage sur prisme, le charge transportée autorisée s élève à: Diagramme charge transportée cos Toutefois il ne faut pas dépasser la charge transportée autorisée. Kraftschlüssiges Spannen Force-Depending Gripping Serrage par adhérence Formschlüssiges Spannen Positive Form-Lock Gripping Serrage de forme Pneumatischer nschluss Pneumatic Connection Raccordement pneumatique offen open ouvert geschlossen closed fermé schließen closing fermer öffnen opening ouvrir G G Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 19

17 Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle ußenspannung / External gripping / À serrage extérieur Innenspannung / Internal gripping / À serrage intérieur Pneumatik-nschluss G 1 / 8 Pneumatic connection G 1 / 8 Raccord pneumatique G 1 / M10 Pneumatik-nschluss G 1 / 8 (lternativ) Pneumatic connection G 1 / 8 (lternatif) Raccord pneumatique G 1 / 8 (lternative) ø95 22 ±0, F7 7 tief F7 7 deep F7 prof. 7 2,3 M 7 tief (4 ) M 7 deep (4 ) M prof. 7 (4 ) 9 8, , M 10, M5 9 tief M5 9 deep M5 prof Haltewinkel mit Klemmhalter ( 12 mm) Bracket with clamp retention (dia 12 mm) Cornière support avec colliers (dia 12 mm) beide Schaltfahnen getrennt einstellbar both trigges indep. adjustable 2 drapeaux réglables séparément ,5 ø5 m H8 7,5 8, geschlossen closed fermé X ø Greifweg 8 mm Pneumatik-nschluss G 1 / 8 Pneumatic connection G 1 / 8 Raccord pneumatique G 1 / 8 Pneumatik-nschluss M5 (lternativ) Pneumatic connection M5 (lternatif) Raccord pneumatique M5 (lternative) 22 H7 2 tief 22 H7 2 deep 22 H7 prof H7 10 tief 8 H7 10 deep 8 H7 prof. 10 Pneumatik-nschluss G 1 / 8 (lternativ) Pneumatic connection G 1 / 8 (lternatif) Raccord pneumatique G 1 / 8 (lternative) ,5 34,4 40 ±0,02 34,4 M Pneumatik-nschluss M5 (lternativ) Pneumatic connection M5 (lternatif) Raccord pneumatique M5 (lternative) 14,5 14,5 43,5 43,5 nsicht X View X Vue X 5 5 Pneumatik-nschluss M5 (lternativ) Pneumatic connection M5 (lternatif) Raccord pneumatique M5 (lternative) Greifergewicht Weight of unit Poids de la pince 2,0 kg 50 H7 2 tief 50 H7 2 deep 50 H7 prof Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

18 2-Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle ußenspannung / External gripping / À serrage extérieur Innenspannung / Internal gripping / À serrage intérieur Pneumatik-nschluss G 1 / 8 (B) Pneumatic connection G 1 / 8 (B) Raccord pneumatique G 1 / 8 (B) Pneumatik-nschluss M5 (lternativ B2) Pneumatic connection M5 (lternatif B2) Raccord pneumatique M5 (lternative B2) ø95 ø94 22 ±0, F7 7 tief F7 7 deep F7 prof. 7 2,3 M 7 tief (4 ) M 7 deep (4 ) M prof. 7 (4 ) , 8, M5 8 tief M5 8 deep M5 prof M 8-0,04 10, M5 9 tief M5 9 deep M5 prof. 9 Haltewinkel mit Klemmhalter ( 12 mm) Bracket with clamp retention (dia 12 mm) Cornière support avec colliers (dia 12 mm) beide Schaltfahnen getrennt einstellbar both trigges indep. adjustable 2 drapeaux réglables séparément , H7 2 tief 22 H7 2 deep 22 H7 prof geschlossen closed fermé ø Greifweg 8 mm 8 H7 10 tief 8 H7 10 deep 8 H7 prof Pneumatik-nschluss G 1 / 8 () Pneumatic connection G 1 / 8 () Raccord pneumatique G 1 / 8 () M10 (4 ) wahlweise Durchgangsbohrung für M8 Schrauben M10 (4 ) alternatively through hole for M8 screw M10 (4 ) alternatif trou de passage pour vis M8 Pneumatik-nschluss M5 (lternativ 2) Pneumatic connection M5 (lternatif 2) Raccord pneumatique M5 (lternative 2) ,5 50 H7 2 tief 50 H7 2 deep 50 H7 prof. 2 Greifergewicht Weight of unit Poids de la pince 5 2,1 kg 5 34,4 34,4 40 ±0, Pneumatik-nschluss G 1 / 8 (B ) (lternativ) Pneumatic connection G 1 / 8 (B ) (lternatif) Raccord pneumatique G 1 / 8 (B ) (lternative) Pneumatik-nschluss M5 (lternativ 1) Pneumatic connection M5 (lternatif 1) Raccord pneumatique M5 (lternative 1) Pneumatik-nschluss M5 (lternativ B1) Pneumatic connection M5 (lternatif B1) Raccord pneumatique M5 (lternative B1) 1,5 1,5 90 0, Teilung 1 / 1 1,5875 Pitch 1 / 1 1,5875 Pas 1 / 1 1,5875 Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 21

19 Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle Transportlast im Formschluss bis kg im Kraftschluss bis 8,5 kg ndere Belastungsfälle und höhere Transportlasten auf nfrage! Load capacities with positive form-lock: up to kg with force-dependent grip: up to 8,5 kg Higher capacities, also for other load conditions, on request! Charge transportée en serrage de forme jusqu à kg en serrage par adhérence jusqu à 8,5 kg Pour d autres conditions et des charges plus élevées sur demande! Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques Hub pro Finger per finger 10 mm par doigt Greifkraft siehe Diagramm Gripping force see graph Force de serrage voir diagramme Transportlast Carrying capacity Charge transportée im Kraftschluss with force-dependent grip serrage par adhénce siehe Diagramm see graph voir diagramme im Formschluss with postive form-hold avec serrage de forme siehe Transportlast see load capacities voir charge transportée Schließ- oder Öffnungszeit ca. 0,15 sec ohne Schaltzeit Time f. closing or opening app. 0,15 sec exluding switching time Temps de fermeture ou d ouverture env. 0,15 sec sans temp de commande Wiederholgenauigkeit Repeating accuracy ±0,1 mm Fidélité Betriebsdruck Nominal Working pressure Nominal,0 bar Pression de service Nominale Betriebsdruck Minimal Working pressure Minimum 4,5 bar Pression de service Minimale Kolbenfläche schließen Piston area (closing) 31,7 cm 2 Surface du piston (fermer) Kolbenfläche öffnen Piston area (opening) 34,21 cm 2 Surface du piston (ouvrir) Kolbenhub Piston stroke 10 mm du piston Gewichtsangaben siehe Baumaß-Zeichnung Weight specifications see drawing Poids voir le dessin Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

20 2-Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle Transportlast / Greifkraft-Diagramm Graph Load Capacity versus Gripping Force Diagramme charge transportée force de serrage Greifkraft F [N] / Gripping force F [N] / Force de serrage F [N] Legende / Legend / Légende bar pneumatischer Druck t bar line pressure Pression pneumatique bars B 4,5 bar pneumatischer Druck t 4,5 bar line pressure Pression pneumatique 4,5 bars C Federkraft ohne Druckunterstützung Spring-actuated gripping (without pressure) Serrage par resort (Sans pression pneumatique) [mm] Gripping Distance [mm] point serrage [mm] B C 10 9,9 9,35 8,8 8,25 7,7 7,15,,05 5,5 4,95 4,4 3,85 3,3 2,75 2,2 Transportlast im Kraftschluss [kg] bei Prismenschräge = 0 Load Capacity [kg] force-dependent grip; prismatic angle = 0 Charge transportée en serrage sur prisme [kg] pour un angle de prisma = 0 Gripping Distance Distance de serrage Randbedingungen Beschleunigungswert = 3 m/sec 2 Reibfaktor Werkstück Spannbacken = 0,1 Beim kraftschlüssigen Spannen in Prismen erhöht sich die mögliche Transportlast auf: Diagramm-Transportlast cos Jedoch darf die zulässige Transportlast nicht überschritten werden. ncillary Conditions cceleration = 3 m/sec 2 Coefficient of friction = 0,1 (workpiece / finger) Note that the use of vee-shaped fingers will increase the load capacitiy in accordance with the formula: Value from graph cos However, the unit s rated carrying capacity must on no account be exceeded. Hypothéses ccélération = 3 m/sec 2 Coefficeint de frottement des mors de serrage de la pièce = 0,1 Dans le cas de serrage sur prisme, le charge transportée autorisée s élève à: Diagramme charge transportée cos Toutefois il ne faut pas dépasser la charge transportée autorisée. Kraftschlüssiges Spannen Force-Depending Gripping Serrage par adhérence Formschlüssiges Spannen Positive Form-Lock Gripping Serrage de forme Pneumatischer nschluss Pneumatic Connection Raccordement pneumatique offen open ouvert geschlossen closed fermé schließen closing fermer öffnen opening ouvrir G G Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 23

21 Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle ußenspannung / External gripping / À serrage extérieur Innenspannung / Internal gripping / À serrage intérieur Pneumatik-nschluss G 1 / 8 Pneumatic connection G 1 / 8 Raccord pneumatique G 1 / M10 Pneumatik-nschluss M5 (lternativ) Pneumatic connection M5 (lternatif) Raccord pneumatique M5 (lternative) 27,5 ø115 ±0,02 27,5 18 2, F7 tief F7 deep F7 prof. M 7 tief (4 ) M 7 deep (4 ) M prof. 7 (4 ) 9, , ,5 M M5 8 tief M5 8 deep M5 prof Haltewinkel mit Klemmhalter ( 12 mm) Bracket with clamp retention (dia 12 mm) Cornière support avec colliers (dia 12 mm) beide Schaltfahnen getrennt einstellbar both trigges indep. adjustable 2 drapeaux réglables séparément ,5 ø5 m H8 7,5 X 8, geschlossen closed fermé ø18 17,5 0 Greifweg 10 mm Pneumatik-nschluss G 1 / 8 Pneumatic connection G 1 / 8 Raccord pneumatique G 1 / 8 8 H7 10 tief 8 H7 10 deep 8 H7 prof. 10 Pneumatik-nschluss M5 (lternativ) Pneumatic connection M5 (lternatif) Raccord pneumatique M5 (lternative) 22 H7 2 tief 22 H7 2 deep 22 H7 prof ,3 43,3 50 ±0,02 M10 1 Pneumatik-nschluss G 1 / 8 (lternativ) Pneumatic connection G 1 / 8 (lternatif) Raccord pneumatique G 1 / 8 (lternative) Pneumatik-nschluss M5 (lternativ) Pneumatic connection M5 (lternatif) Raccord pneumatique M5 (lternative) Pneumatik-nschluss M5 (lternativ) Pneumatic connection M5 (lternatif) Raccord pneumatique M5 (lternative) nsicht X View X Vue X Greifergewicht Weight of unit Poids de la pince 3,2 kg 3 H7 2 tief 3 H7 2 deep 3 H7 prof Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

22 2-Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle ußenspannung / External gripping / À serrage extérieur Innenspannung / Internal gripping / À serrage intérieur 2 7 Pneumatik-nschluss G 1 / 8 (B) Pneumatic connection G 1 / 8 (B) Raccord pneumatique G 1 / 8 (B) Pneumatik-nschluss M5 (lternativ B2) Pneumatic connection M5 (lternatif B2) Raccord pneumatique M5 (lternative B2) ø115 27,5 ø114 ±0,02 27,5 18 2, F7 7 tief F7 7 deep F7 prof. 7 M 7 tief (4 ) M 7 deep (4 ) M prof. 7 (4 ) 9,5 128,9 125, 104, M5 8 tief M5 8 deep M5 prof M8 10-0, M5 9 tief M5 9 deep M5 prof Haltewinkel mit Klemmhalter ( 12 mm) Bracket with clamp retention (dia 12 mm) Cornière support avec colliers (dia 12 mm) beide Schaltfahnen getrennt einstellbar both trigges indep. adjustable 2 drapeaux réglables séparément ,5 3, H7 2 tief 22 H7 2 deep 22 H7 prof. 2 15, geschlossen closed fermé ø18 17,5 0 point de serrage Greifweg 10 mm 8 H7 10 tief 8 H7 10 deep 8 H7 prof Pneumatik-nschluss G 1 / 8 () Pneumatic connection G 1 / 8 () Raccord pneumatique G 1 / 8 () M10 (4 ) wahlweise Durchgangsbohrung für M8 Schrauben M10 (4 ) alternatively through hole for M8 screw M10 (4 ) alternatif trou de passage pour vis M8 Pneumatik-nschluss M5 (lternativ 2) Pneumatic connection M5 (lternatif 2) Raccord pneumatique M5 (lternative 2) H7 2 tief 3 H7 2 deep 3 H7 prof. 2 Greifergewicht Weight of unit Poids de la pince 3,3 kg 43,3 43,3 50 ±0,02 1 Pneumatik-nschluss G 1 / 8 (B ) (lternativ) Pneumatic connection G 1 / 8 (B ) (lternatif) Raccord pneumatique G 1 / 8 (B ) (lternative) Pneumatik-nschluss M5 (lternativ 1) Pneumatic connection M5 (lternatif 1) Raccord pneumatique M5 (lternative 1) Pneumatik-nschluss M5 (lternativ B1) Pneumatic connection M5 (lternatif B1) Raccord pneumatique M5 (lternative B1),5 1,5 90 0, Teilung 1 / 1 1,5875 Pitch 1 / 1 1,5875 Pas 1 / 1 1,5875 Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 25

23 Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle Transportlast im Formschluss bis 33 kg im Kraftschluss bis 15, kg ndere Belastungsfälle und höhere Transportlasten auf nfrage! Load capacities with positive form-lock: up to 33 kg with force-dependent grip: up to 15, kg Higher capacities, also for other load conditions, on request! Charge transportée en serrage de forme jusqu à 33 kg en serrage par adhérence jusqu à 15, kg Pour d autres conditions et des charges plus élevées sur demande! Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques Hub pro Finger per finger 1 mm par doigt Greifkraft siehe Diagramm Gripping force see graph Force de serrage voir diagramme Transportlast Carrying capacity Charge transportée im Kraftschluss with force-dependent grip serrage par adhénce siehe Diagramm see graph voir diagramme im Formschluss with postive form-hold avec serrage de forme siehe Transportlast see load capacities voir charge transportée Schließ- oder Öffnungszeit ca. 0,15 sec ohne Schaltzeit Time f. closing or opening app. 0,15 sec exluding switching time Temps de fermeture ou d ouverture env. 0,15 sec sans temp de commande Wiederholgenauigkeit Repeating accuracy ±0,1 mm Fidélité Betriebsdruck Nominal Working pressure Nominal,0 bar Pression de service Nominale Betriebsdruck Minimal Working pressure Minimum 4,5 bar Pression de service Minimale Kolbenfläche schließen Piston area (closing) 47,90 cm 2 Surface du piston (fermer) Kolbenfläche öffnen Piston area (opening) 52,81 cm 2 Surface du piston (ouvrir) Kolbenhub Piston stroke 1 mm du piston Gewichtsangaben siehe Baumaß-Zeichnung Weight specifications see drawing Poids voir le dessin Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

24 2-Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle Transportlast / Greifkraft-Diagramm Graph Load Capacity versus Gripping Force Diagramme charge transportée force de serrage ,4 14,85 14,3 Gripping Distance Distance de serrage 13,75 Randbedingungen Greifkraft F [N] / Gripping force F [N] / Force de serrage F [N] Legende / Legend / Légende bar pneumatischer Druck t bar line pressure Pression pneumatique bars B 4,5 bar pneumatischer Druck t 4,5 bar line pressure Pression pneumatique 4,5 bars C Federkraft ohne Druckunterstützung Spring-actuated gripping (without pressure) Serrage par resort (Sans pression pneumatique) [mm] Gripping Distance [mm] point serrage [mm] B C 13,2 12,5 12,1 11,55 11,0 10,45 9,9 9,35 8,8 8,25 7,7 7,15,,05 5,5 4,95 4,4 3,85 3,3 Transportlast im Kraftschluss [kg] bei Prismenschräge = 0 Load Capacity [kg] force-dependent grip; prismatic angle = 0 Charge transportée en serrage sur prisme [kg] pour un angle de prisma = 0 Beschleunigungswert = 3 m/sec 2 Reibfaktor Werkstück Spannbacken = 0,1 Beim kraftschlüssigen Spannen in Prismen erhöht sich die mögliche Transportlast auf: Diagramm-Transportlast cos Jedoch darf die zulässige Transportlast nicht überschritten werden. ncillary Conditions cceleration = 3 m/sec 2 Coefficient of friction = 0,1 (workpiece / finger) Note that the use of vee-shaped fingers will increase the load capacitiy in accordance with the formula: Value from graph cos However, the unit s rated carrying capacity must on no account be exceeded. Hypothéses ccélération = 3 m/sec 2 Coefficeint de frottement des mors de serrage de la pièce = 0,1 Dans le cas de serrage sur prisme, le charge transportée autorisée s élève à: Diagramme charge transportée cos Toutefois il ne faut pas dépasser la charge transportée autorisée. Kraftschlüssiges Spannen Force-Depending Gripping Serrage par adhérence Formschlüssiges Spannen Positive Form-Lock Gripping Serrage de forme Pneumatischer nschluss Pneumatic Connection Raccordement pneumatique offen open ouvert geschlossen closed fermé schließen closing fermer öffnen opening ouvrir G G Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 27

25 Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle ußenspannung / External gripping / À serrage extérieur Innenspannung / Internal gripping / À serrage intérieur 131, , ,5 9 2 M12 M8 10 H7 15 tief 10 H7 15 deep 10 H7 prof , Pneumatik-nschluss G 1 / 8 Pneumatic connection G 1 / 8 Raccord pneumatique G 1 / 8 Pneumatik-nschluss M5 (lternativ) Pneumatic connection M5 (lternatif) Raccord pneumatique M5 (lternative) M5 8 tief M5 8 deep M5 prof. 8 Haltewinkel mit Klemmhalter ( 12 mm) Bracket with clamp retention (dia 12 mm) Cornière support avec colliers (dia 12 mm) ,5 beide Schaltfahnen getrennt einstellbar both trigges indep. adjustable 2 drapeaux réglables séparément Pneumatik-nschluss G 1 / 8 Pneumatic connection G 1 / 8 Raccord pneumatique G 1 / 8 ø m 8 H8 9,5 35 ±0,02 ø X geschlossen closed fermé Pneumatik-nschluss M5 (lternativ) Pneumatic connection M5 (lternatif) Raccord pneumatique M5 (lternative) 8 F7 8 tief 8 F7 8 deep 8 F7 prof. 8 M8 8,5 tief (4 ) M8 8,5 deep (4 ) M8 prof. 8,5 (4 ) 2,3 1,5 ø Greifweg 1 mm 28 H7 2 tief 28 H7 2 deep 28 H7 prof. 2 31,25 31,25 59 Pneumatik-nschluss G 1 / 8 (lternativ) Pneumatic connection G 1 / 8 (lternatif) Raccord pneumatique G 1 / 8 (lternative) Pneumatik-nschluss M5 (lternativ) 5 50 Greifergewicht Weight of unit Poids de la pince,9 kg 54,13 54,13 2,5 ±0,02 M Pneumatic connection M5 (lternatif) Raccord pneumatique M5 (lternative) 24 Pneumatik-nschluss M5 (lternativ) Pneumatic connection M5 (lternatif) Raccord pneumatique M5 (lternative) 80 H7 2 tief 80 H7 2 deep 80 H7 prof nsicht X View X Vue X Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

26 2-Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle ußenspannung / External gripping / À serrage extérieur Innenspannung / Internal gripping / À serrage intérieur 17, , M ,04 10, Pneumatik-nschluss G 1 / 8 (B) Pneumatic connection G 1 / 8 (B) Raccord pneumatique G 1 / 8 (B) Ouverture de la pince Pneumatik-nschluss M5 (lternativ B2) Pneumatic connection M5 (lternatif B2) Raccord pneumatique M5 (lternative B2) M5 9 tief M5 9 deep M5 prof. 9 Haltewinkel mit Klemmhalter ( 12 mm) Bracket with clamp retention (dia 12 mm) Cornière support avec colliers (dia 12 mm) beide Schaltfahnen getrennt einstellbar both trigges indep. adjustable 2 drapeaux réglables séparément , H7 2 tief 28 H7 2 deep 28 H7 prof ±0,02 ø145 ø geschlossen closed fermé 8 F7 8 tief 8 F7 8 deep 8 F7 prof. 8 M8 8,5 tief (4 ) M8 8,5 deep (4 ) M8 prof. 8,5 (4 ) 2,3 1,5 ø Greifweg 1 mm 10 H7 15 tief 10 H7 15 deep 10 H7 prof ,25 31,25 59 Pneumatik-nschluss G 1 / 8 () Pneumatic connection G 1 / 8 () Raccord pneumatique G 1 / 8 () M12 (4 ) wahlweise Durchgangsbohrung für M10 Schrauben M12 (4 ) alternatively through hole for M10 screw M12 (4 ) alternatif trou de passage pour vis M10 Pneumatik-nschluss M5 (lternativ) Pneumatic connection M5 (lternatif) Raccord pneumatique M5 (lternative) H7 2 tief 80 H7 2 deep 80 H7 prof. 2 Greifergewicht Weight of unit Poids de la pince 7,0 kg 54,13 54,13 2,5 ±0, Pneumatik-nschluss G 1 / 8 (B ) (lternativ) Pneumatic connection G 1 / 8 (B ) (lternatif) Raccord pneumatique G 1 / 8 (B ) (lternative) Pneumatik-nschluss M5 (lternativ 1) Pneumatic connection M5 (lternatif 1) Raccord pneumatique M5 (lternative 1) Pneumatik-nschluss M5 (lternativ B1) Pneumatic connection M5 (lternatif B1) Raccord pneumatique M5 (lternative B1) 31,9 1,5 90 0, Teilung 1 / 1 1,5875 Pitch 1 / 1 1,5875 Pas 1 / 1 1,5875 Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 29

27 Finger-Greifer, Parallelbewegung 2 finger gripper parallel movement Pince à 2 doigts à mouvement parallèle Transportlast im Formschluss bis 5 kg im Kraftschluss bis 27,8 kg ndere Belastungsfälle und höhere Transportlasten auf nfrage! Load capacities with positive form-lock: up to 5 kg with force-dependent grip: up to 27,8 kg Higher capacities, also for other load conditions, on request! Charge transportée en serrage de forme jusqu à 5 kg en serrage par adhérence jusqu à 27,8 kg Pour d autres conditions et des charges plus élevées sur demande! Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques Hub pro Finger per finger mm par doigt Greifkraft siehe Diagramm Gripping force see graph Force de serrage voir diagramme Transportlast Carrying capacity Charge transportée im Kraftschluss with force-dependent grip serrage par adhénce siehe Diagramm see graph voir diagramme im Formschluss with postive form-hold avec serrage de forme siehe Transportlast see load capacities voir charge transportée Schließ- oder Öffnungszeit ca. 0,15 sec ohne Schaltzeit Time f. closing or opening app. 0,15 sec exluding switching time Temps de fermeture ou d ouverture env. 0,15 sec sans temp de commande Wiederholgenauigkeit Repeating accuracy ±0,1 mm Fidélité Betriebsdruck Nominal Working pressure Nominal,0 bar Pression de service Nominale Betriebsdruck Minimal Working pressure Minimum 4,5 bar Pression de service Minimale Kolbenfläche schließen Piston area (closing) 102,29 cm 2 Surface du piston (fermer) Kolbenfläche öffnen Piston area (opening) 109,3 cm 2 Surface du piston (ouvrir) Kolbenhub Piston stroke mm du piston Gewichtsangaben siehe Baumaß-Zeichnung Weight specifications see drawing Poids voir le dessin Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

Automation+Robotik Pneumatikgreifer mit DIN/ISO-Flansch

Automation+Robotik Pneumatikgreifer mit DIN/ISO-Flansch utomation+robotik Pneumatikgreifer mit DIN/ISO-Flansch utomation+robotics Pneumatic gripper with DIN/ISO flange utomatisme et robotique Pince pneumatique avec bride DIN/ISO 2 1780 02 1 rt.-nr.b5-30-000-3

Mehr

2-Finger-Greifer PARALLELGREIFER pneumatisch. Parallelgr. pneum.

2-Finger-Greifer PARALLELGREIFER pneumatisch. Parallelgr. pneum. 2-Finger-Greifer PRLLELGREIFER pneumatisch 5 6387 7 1 Parallelgr. pneum. C1 52.81.4..501. 2-Finger-Greifer pneum., federspannend Transportlast / Spannkraft-Diagramm für = und 8,5 mm, für = 23 mm, Spannkraftreduzierung

Mehr

2-Finger-Greifer PARALLELGREIFER pneumatisch. Parallelgr. pneum.

2-Finger-Greifer PARALLELGREIFER pneumatisch. Parallelgr. pneum. 2-Finger-Greifer PRLLELGREIFER pneumatisch 5 6387 7 1 Parallelgr. pneum. C1 52.81.1..501. für = 6 und 3 mm für = 8 mm, Spannkraftreduzierung ca. 25% 4 Spannkraft F [N] Transportlast / Spannkraft-Diagramm

Mehr

2-Finger-Greifer PARALLELGREIFER hydraulisch

2-Finger-Greifer PARALLELGREIFER hydraulisch 2-Finger-Greifer PRLLELGREIFER hydraulisch 5 6421 7 1 Parallelgr. hydr. D 1 52.85.2..500. 2-Finger-Greifer hydraulisch Transportlast / Spannkraft-Diagramm für = 8 und 4 mm, für = 11 mm, Spannkraftreduzierung

Mehr

2-finger parallel gripper pneumatic - series PEP 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch Typ PEP

2-finger parallel gripper pneumatic - series PEP 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch Typ PEP 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch PEP Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 3 bis 8 bar - Wiederholgenauigkeit: PEP 10 40 0.02mm; PEP 56 70 0.03mm über 100 Schaltspiele - Betriebstemperaturbereich

Mehr

3-finger self centering gripper pneumatic - series MFB 3-Finger-Zentrischgreifer pneumatisch Typ MFB

3-finger self centering gripper pneumatic - series MFB 3-Finger-Zentrischgreifer pneumatisch Typ MFB Technische Eigenschatften: - Betriebsdruck: 2 bis 8 bar - Wiederholgenauigkeit: MFB-70 140 0.02mm; MFB-170 220 0.05mm über 100 Schaltspiele - Betriebstemperaturbereich von -10 C bis 90 C; bis 130 C und

Mehr

PG 12 I PG 16 I PG 20

PG 12 I PG 16 I PG 20 Präzisions-Greifmodul Préhenseur de precision Precision gripper modules PG 12 I PG 16 I PG 20 Neu Nouveau New Präzise Précis Precision Kompakt Compact Compact Kraftvoll Puissant Powerfull PG 12 GREIFMODULE

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MCB with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MCB mit Zylinder

Pneumatic linear actuator - series MCB with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MCB mit Zylinder Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 7 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.1 - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäuse: hartbeschichtete Aluminium

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

3-finger self centering gripper pneumatic-series MAC3 3-Finger Zentrischgreifer pneumatisch-typ MAC3

3-finger self centering gripper pneumatic-series MAC3 3-Finger Zentrischgreifer pneumatisch-typ MAC3 Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 bis 8 bar - Wiederholgenauigkeit: MAC3-50 125 0.02mm; MAC3-160 250 0.05mm über 100 Schaltspiele - Betriebstemperaturbereich von -10 C bis 90 C; bis 130 C und

Mehr

Zentrischspanner KZS-P KZS-PG. Spannzeuge - Chucking tools. pneumatisch betätigt Air operated Centering Vices

Zentrischspanner KZS-P KZS-PG.  Spannzeuge - Chucking tools. pneumatisch betätigt Air operated Centering Vices www.roehm.biz Spannzeuge - Chucking tools pneumatisch betätigt Air operated Centering Vices KZS-P Kraftbetätigter Air-operated Centering Vice KZS-PG Kraftbetätigter mit großem Backenhub Air-operated Centering

Mehr

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder Technische Eigenschatften: - Betriebsdruck: 2 8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäuse: hartbeschichtete

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder Technische Eigenschatften: - Range of operating pressure: 2-8 bar - Accuracy repeability: 0.05mm with adjustable stroke - Operating temperature: 5 C to 60 C - Operating system: through internal cylinder

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2-8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperatur: 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäus: hartbeschichtete

Mehr

2-finger parallel gripper - pneumatic - series OPP2 2-Finger - Parallelgreifer pneumatisch - Typ OPP2

2-finger parallel gripper - pneumatic - series OPP2 2-Finger - Parallelgreifer pneumatisch - Typ OPP2 Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 bis bar - Wiederholgenauigkeit: OPP2-0.01mm; OPP2-10 3 0.02mm über 0 Schaltspiele - Betriebstemperaturbereich: von - C bis 0 C; bis 0 C und höher auf Anfrage

Mehr

ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR LIFTING AND POSITIONING UNIT OPERATING PRESSURE 4-8 BAR TECHNISCHE DATEN ANWENDUNG Die Positioniereinheit ASP-1750 dient zum Indexieren und Positionieren

Mehr

Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB

Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB PB Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB Lebensmittelfett FDA-H1. (*) Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB Graisse alimentaire FDA-H1.

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

Pneumatic linear actuator - series AL with cylinder ISO Pneumatischer Linearantrieb Serie AL mit Zylinder ISO

Pneumatic linear actuator - series AL with cylinder ISO Pneumatischer Linearantrieb Serie AL mit Zylinder ISO Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch Zylinder ISO 6431-6432 - Gehäuse:

Mehr

2-finger parallel gripper pneumatic - series OPM 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch Typ OPM

2-finger parallel gripper pneumatic - series OPM 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch Typ OPM Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 bis 8 bar - Wiederholgenauigkeit: OPM 030 125 0.01mm; OPM-160 0.02mm über 100 Schaltspiele - Betriebstemperaturbereich von -10 C bis 90 C; bis 130 C und höher

Mehr

2-finger parallel grippers, pneumatic - series OPP 2-Finger-Parallelgreifer, pneumatisch - Typ OPP

2-finger parallel grippers, pneumatic - series OPP 2-Finger-Parallelgreifer, pneumatisch - Typ OPP Technical data - Range of operating pressure : 2-8 bar - Repeatability accuracy: OPP-40..125 0.01 mm; OPP-160 0.02mm over 100 cycles - Operating temperature: from -10 C to 90 C; version up to 130 C upon

Mehr

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale

Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles

Mehr

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe OF Einfachwirkender Antrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. Lebensmittelfett FDA-H1. Doigt de préhension à blocage angulaire, série

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

2-finger parallel gripperpneumatic - series OPM 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch Typ OPM

2-finger parallel gripperpneumatic - series OPM 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch Typ OPM 2- parallel gripperpneumatic - series OPM Technische Eigenschatften: - Betriebsdruck: 2 bis 8 bar - Wiederholgenauigkeit: OPM 030 125 0.01mm; OPM-160 0.02mm über 100 Schaltspiele - Betriebstemperaturbereich

Mehr

PB-0014 PB-0181 (*) Gefilterte, geschmierte / nicht geschmierte Druckluft Filtered, lubricated / non lubricated compressed air. 80 Ncm. 80 Ncm.

PB-0014 PB-0181 (*) Gefilterte, geschmierte / nicht geschmierte Druckluft Filtered, lubricated / non lubricated compressed air. 80 Ncm. 80 Ncm. PB Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB Lebensmittelfett FDA-H1. 2-jaw non-selfcentering angular pneumatic sprue gripper series PB FDA-H1 food-grade grease.

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

TECHNICAL DATA. Double-acting pneumatic telescopic cylinder

TECHNICAL DATA. Double-acting pneumatic telescopic cylinder TECHNISCHE DATEN TYP PDT Pneumatisch doppeltwirkender Teleskopzylinder TECHNICAL DATA TYP PDT Double-acting pneumatic telescopic cylinder Pneumatisch doppeltwirkende Teleskopzylinder mit Endlagendämpfung,

Mehr

ASP-490 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-490 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR ASP490 HUBPOSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4 8 BAR LIFTING AND POSITIONING UNIT OPERATING PRESSURE 4 8 BAR TECHNISCHE DATEN ANWENDUNG Die Positioniereinheit ASP490 dient zum Indexieren und Positionieren

Mehr

AX/PS AX/PS. Werkbankschraubstock Workbench vice. Bewährt, robust und verschleissfrei. Proven, robust and wear-resistant

AX/PS AX/PS. Werkbankschraubstock Workbench vice. Bewährt, robust und verschleissfrei. Proven, robust and wear-resistant AX/PS AX/PS Werkbankschraubstock Workbench vice Bewährt, robust und verschleissfrei Aus dauerhaftem Sphäro- oder Spezialguss, mit gehauenen, glatten oder Prisma-Backen. Für jede Spannaufgabe, unterwegs,

Mehr

2-finger parallel gripper - pneumatic - series OPP2 2-Finger - Parallelgreifer pneumatisch - Typ OPP2

2-finger parallel gripper - pneumatic - series OPP2 2-Finger - Parallelgreifer pneumatisch - Typ OPP2 Technische Eigenschaften: Eigenschatften: - Betriebsdruck: 2 bis bar - Wiederholgenauigkeit: OPP2-0.01mm; OPP2-10 3 0.02mm über 0 Schaltspiele - Betriebstemperaturbereich: von - C bis 0 C; bis 0 C und

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal

Bezeichnung Désignation Description 3 Ventilkegel Cône de soupape Valve cone 4* Dichtung Joint Seal 3 1 2 1 Ventilkegelführung Guidage de cône de soupape 1.71 Valve cone guide 2 Ventilmutter Écrou de soupape 1.71 Valve nut Spezifikationen Betriebsdruck (PN): 100 bis 200 bar Temperatur: -20 C bis +180

Mehr

ASP-1050 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

ASP-1050 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR LIFTING AND POSITIONING UNIT OPERATING PRESSURE 4-8 BAR TECHNISCHE DATEN ANWENDUNG Die Positioniereinheit dient zum Indexieren und Positionieren von Werkstückträgern.

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Neu Nouveau New Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt

Mehr

KRAFTSPANNFUTTER POWER CHUCK BISON ORIGINALS EMPOWERED BY PRECISION

KRAFTSPANNFUTTER POWER CHUCK BISON ORIGINALS EMPOWERED BY PRECISION KRAFTSPANNFUTTER POWER CHUCK BISON ORIGINALS EMPOWERED BY PRECISION -BACKENFUTTER -JAW CHUCK 0-K Kompatibel zu Kitagawa Compatibile with Kitagawa 0 Verzahnung Serration 0 Lieferung inkl. Spezialeinsatz

Mehr

Pneumatic swivel actuator series - PAO Pneumatische Schwenkeinheit Typ - PAO

Pneumatic swivel actuator series - PAO Pneumatische Schwenkeinheit Typ - PAO Pneumatische Schwenkeinheit - PAO Technical data - Range of operating pressure: 4 to 8 bar - Repeatability accuracy: 0.07 ; - Operating temperature: from -10 C to 90 C; Version up to 130 C upon request

Mehr

Automation. Automation TYP ART TYPE ART. Pneumatic Actuators. Pneumatische Schwenkantriebe

Automation. Automation TYP ART TYPE ART. Pneumatic Actuators. Pneumatische Schwenkantriebe Automation Pneumatische Schwenkantriebe Automation Pneumatic Actuators Doppelt- und einfachwirkende Ausführung: Federrücklauf, Federschließend / -öffnend Werkstoff: Aluminium Temperaturbereich: -20 C bis

Mehr

Tischbefettungsvorrichtung TBV, horizontal Tabletop greasing unit TBV, horizontal

Tischbefettungsvorrichtung TBV, horizontal Tabletop greasing unit TBV, horizontal Rev. 3.11 Anwendungen / Application Seite / page 5 zurück TBV-H-0x-x Die Tischbefettungsvorrichtung ist entwickelt zum Auftragen von Fetten und Pasten. Sie ist eine Kombination aus Dosierventilen, Verteiler

Mehr

Maschinenschraubstöcke / Machine vices. Maschinenschraubstöcke. Machine vices

Maschinenschraubstöcke / Machine vices. Maschinenschraubstöcke. Machine vices aschinenschraubstöcke / achine vices aschinenschraubstöcke achine vices 5 Präzisions-aschinenschraubstock Precision machine vice - ührungsflächen gehärtet - mit Niederzugeffekt - modulares System - Parallelität

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

Pneumatische Stellantriebe Pneumatic Actuators Servomoteurs pneumatiques

Pneumatische Stellantriebe Pneumatic Actuators Servomoteurs pneumatiques 6175-7010 Baureihen Series Séries ST 6175.B6-1000 cm² ST 6175.C6-1000 cm² Pneumatische Stellantriebe für Regel- und Schaltventile Stellkraft max. 40 kn Feder schließt oder öffnet Hub max. 60 mm / 100mm

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt Très de facon compacte

Mehr

LINIE PML CATALOG

LINIE PML CATALOG LINIE PML CATALOG 2017-2018 CONTENT PRODUCT Linie PML 3 Order overview PML Line 4 Pneumatic chucks 6 Pneumatic chucks, flexible and modular systems for the production 6 Jaws set 3 PML Complete (inside

Mehr

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder

Werkzeughalter Porte-outil / Tool holder Werkzeuge für die Rückseitenbearbeitung System HAT Höhenverstellbar Outils pour tronçonnage réglables en hauteur Tools for rear processing System high adjustable tool-holders Im werden Werkzeuge für die

Mehr

E200. Einschraub-Zylinder. Screw-in unit. Vérins à fileté. HEB Hydraulik-Elementebau GmbH Einschraub-Zylinder

E200. Einschraub-Zylinder. Screw-in unit. Vérins à fileté. HEB Hydraulik-Elementebau GmbH  Einschraub-Zylinder E200 Einschraub-Zylinder Screw-in unit Vérins à fileté Einschraub-Zylinder Nenndruck: Prüfdruck: Max. Hub: Kolben Ø: Einsatzgebiet: Formenbau Werkzeugbau Vorrichtungsbau Endlagenabfrage: 200 bar 300 bar

Mehr

PIRANHA CLAMP ZENTRUMSPANNER CENTERING VISE. Die patentierten The patented

PIRANHA CLAMP ZENTRUMSPANNER CENTERING VISE. Die patentierten The patented Höchste Spannkraft dank Führungssäulen Highest clamping force due to the gliding bars Kein Vorprägen No pre-clamping Beste Qualität und Genauigkeit Best quality and accuracy Minimalster Materialverlust

Mehr

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN. Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile

1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Register Registre Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Düsenrückschlagventile PN 16 PN 25 PN 40 Rückflusssperren PN 16 Rückschlagklappen SWING PN 16 Rückschlagklappen ERK

Mehr

PET-LINE /1000. Technische Daten PET-LINE Baureihe Technical data PET-LINE series

PET-LINE /1000. Technische Daten PET-LINE Baureihe Technical data PET-LINE series PETLINE 4004000/00 Technische Daten PETLINE Baureihe Technical data PETLINE series PETLINE 4004000/00 Schliesseinheit PET 400 Clamping unit Schliesskraft kn 400 kn Clamping force Öffnungshub mm 4 mm Opening

Mehr

ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks

ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks ROTOR Präzisionsspannfutter ROTOR High Precision Chucks Seite Futter Ø Backen Page Chuck Ø Jaws Stroke on Ø Order No. 1 Ø 50 mm 3 2.0 mm 50/3B-200 2 3 2.0 mm 50/3BC-200 3 Ø 80 mm 2 0.7 mm 80/2B -070 4

Mehr

I-Energieversorgung I-Power Supply

I-Energieversorgung I-Power Supply F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil

Mehr

TECHNISCHE DATEN TYP D TECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN TYP D TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN TYP D Hydraulik Differentialzylinder ohne Endlagendämpfung TECHNICAL DATA TYP D Hydraulic differential cylinder without end position damping Hydraulik Differentialzylinder ohne Endlagendämpfung,

Mehr

1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20

1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20 1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20 / 120 5 LM 20 / 60 6 GMQ 12 - RMZ 12 7 Basisplatte

Mehr

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS)

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 GPK GPPK (IS) tsafety glass/verre max. 000 mm Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 6 (IS) Schweizer Qualität - getestet nach EN 5706 Swiss Quality - tested in accordance with EN 5706 Qualité

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S bar 5 60 C. Ø10 mm Ø16 mm Ø25 mm Ø40 mm. 26 Ncm 100 Ncm 430 Ncm 1900 Ncm. 206 g 272 g.

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S bar 5 60 C. Ø10 mm Ø16 mm Ø25 mm Ø40 mm. 26 Ncm 100 Ncm 430 Ncm 1900 Ncm. 206 g 272 g. Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe Einfachwirkender ntrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. ebensmittelfett FD-H1. One finger angular pneumatic grippers for clamping,

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

c a Grundbezeichnung Kolben-Ø (mm)

c a Grundbezeichnung Kolben-Ø (mm) i H YD R A U LI KZYLI N D E R SPANNEN STANZEN BIEGEN BEWEGEN BLOCKZYLINDER DOPPELTWIRKEND TYP 600 MIT LÄNGSBOHRUNGEN g SW o c a d b h1 L1+Hub h2 L2 TYP 600 Betriebsdruck max. 500 bar. Grundbezeichnung

Mehr

pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails

pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails 91 Katalog 01 Standardführungen Catalog 01 standard ball-bearing 10 pneumatische oder hydraulische präzisionsführungseinheiten pneumatic or hydraulic precision guide rails > präzisionsführungseinheit 23

Mehr

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D

Mehr

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page

Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page 8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von

Mehr

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Deutsch Englisch. Greifeinheiten Gripping unit

Deutsch Englisch. Greifeinheiten Gripping unit Greifeinheiten Gripping unit Deutsch Englisch Übersicht Greifeinheiten Overview gripping unit Bezeichnung Description Klemm- / Spreizkraft bei 6 bar Clamping / spreading force at 6 bar Massenträgheitsmoment

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6

Mehr

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack 19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack page 1 of 6 Art.-No. 692515U.. 692447U unequipped basic frame for modular upgrading depth-adjustable 19 profiles with

Mehr

Deutsch Englisch. Greifeinheiten Gripping unit

Deutsch Englisch. Greifeinheiten Gripping unit Greifeinheiten Gripping unit Deutsch Englisch Übersicht Greifeinheiten Overview gripping unit Bezeichnung Description Klemm- / Spreizkraft bei 6 bar Clamping / spreading force at 6 bar Massenträgheitsmoment

Mehr

Einsitzventile SVP M2000. Single Seat Valves SVP M2000. Ventiltechnik für jeden Einsatzbereich. Valve Technology for Every Application Area 2.

Einsitzventile SVP M2000. Single Seat Valves SVP M2000. Ventiltechnik für jeden Einsatzbereich. Valve Technology for Every Application Area 2. Einsitzventile SVP M2000 Ventiltechnik für jeden Einsatzbereich Inhalt.0 Allgemeine Informationen und technische Daten.1 Eck-, Doppeleck- und Kreuzventile.2 Entnahme- und Durchgangsventile.3 Schrägsitz-

Mehr

OPUS. Spannzylinder Clamping Cylinders

OPUS. Spannzylinder Clamping Cylinders OPUS OPUS SCHUNK Voll- und Hohlspannzylinder sind die optimale Ergänzung für alle Drehfutter und komplettieren das Gesamtpaket für Ihre Drehmaschine. Ob mit oder ohne Durchgangsbohrung, für kleine oder

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Pneumatische Stellantriebe Pneumatic Actuators Servomoteurs pneumatiques

Pneumatische Stellantriebe Pneumatic Actuators Servomoteurs pneumatiques 6175-7010 Baureihen Series Séries ST 6175.B6-1000 cm² ST 6175.C6-1000 cm² Pneumatische Stellantriebe für Regel- und Schaltventile Stellkraft max. 40 kn Feder schließt oder öffnet Hub max. 60 mm / 100mm

Mehr

Pneumatic swivel actuator series - PAO Pneumatische Schwenkeinheit Typ PAO

Pneumatic swivel actuator series - PAO Pneumatische Schwenkeinheit Typ PAO Pneumatische Schwenkeinheit PAO Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 4 bis 8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.07 - Betriebstemperaturbereich von -10 C bis 90 C; bis 130 C und höher auf Anfrage - Endlagendämpfung

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite 8/2 WKHZ 8/4 KHZ 8/6 Allgemeine Merkmale Würfelkurzhubzylinder Kurzhubzylinder General parameters Cube cylinder Short-stroke cylinder Caractéristiques générales Vérin-cube à course réduite Vérin

Mehr

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double

Mehr

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures max. 00 mm l Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Schweizer Qualität - getestet nach EN 5706 Swiss Quality - tested in accordance with EN 5706 Qualité suisse - testée

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

CF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061

CF250. Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange. ab Gerät Nr from tool no à partir de la machine no 9061 Ersatzteile-Katalog Spare parts list Liste des pièces de rechange ab Gerät Nr. 9061 from tool no. 9061 à partir de la machine no 9061 Juni 2002 1 1. Vorsatz komplett 1. without drive unit 1. sans moteur

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

Einrohr-Verstelleinheiten auf Rund- oder Vierkantrohrbasis Single tube linear units with round or square tubes

Einrohr-Verstelleinheiten auf Rund- oder Vierkantrohrbasis Single tube linear units with round or square tubes auf Rund- oder Vierkantrohrbasis with round or square tubes Übersicht / Overview Rechts- oder Linksgewinde Right- or left-hand thread siehe Seite 105 / see page 105 Geteilte Gewindespindel Separated spindle

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.

SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA. POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088

Mehr

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 X-COM @-SYSTEM MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16 500 V/6 kv/3 1 13.5 A* 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

DONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE

DONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE Doppelwirkend pneumatischer Antrieb 3840 Nm einfachwirkend pneumatischer Antrieb 1920 Nm ACTIONNEUR PNEUMATIQUE DOUBLE EFFET 3840 Nm SIMPLE EFFET 1920 Nm TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Drehmoment: doppelwirkend

Mehr

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten. EZ-0225-V10 Air Bearing Spindle High accurancy air bearing spindle with direct drive. Equipped with an water-cooled synchronous motor (frequency at nominal speed 400 Hz), Power output 1880 W. Rotary encoder

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1220-5.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert

Mikro-Magnetventile Typ 65 NW 0,5/1/1,6/2 2/2- und 3/2-Wege Sitzventile Direktgesteuert NW 0,//,6/ /- und /-Wege Sitzventile 0.//.6/ mm Orifice /- and /-Way Poppet Valves Als Standard sind die Ventile in vielfältigen Ausführungen lieferbar, z.b. drei unterschiedliche Sockelformen (Standard-,

Mehr

Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray

Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAYshort 110 41 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über

Mehr

Deutsch Englisch. Greifeinheiten Gripping unit

Deutsch Englisch. Greifeinheiten Gripping unit Greifeinheiten Gripping unit Deutsch Englisch Übersicht Greifeinheiten Overview gripping unit Bezeichnung Description Klemm- / Spreizkraft bei 6 bar Clamping / spreading force at 6 bar Massenträgheitsmoment

Mehr

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction

2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN

Mehr

TECHNISCHE DATEN TYP PLU. Einfachwirkende auf Druck arbeitender Hydraulikzylinder, TECHNICAL DATA

TECHNISCHE DATEN TYP PLU. Einfachwirkende auf Druck arbeitender Hydraulikzylinder, TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN TYP PLU Einfachwirkend auf Druck arbeitender Hydraulikzylinder TECHNICAL DATA TYP PLU Single-acting, pressure-operated hydraulic cylinder Einfachwirkende auf Druck arbeitender Hydraulikzylinder,

Mehr

N-665 N-663 N-667 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 SEITE PAGE 86 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB

N-665 N-663 N-667 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 SEITE PAGE 86 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB N-663 N-665 N-667 5 SEITE PAGE 86 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB N-663 Straub-Grip-L, Dichtmanschette EPDM, Verschluss Inox, kraftschlüssig Straub-Grip-L, manchette EPDM,

Mehr