SiOCX TF, SiOCX TF Pro Gebrauchsanweisung... 3 Instructions for use... 7
|
|
- Günther Eberhardt
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 SiOCX TF, SiOCX TF Pro Gebrauchsanweisung... 3 Instructions for use... 7
2 1 2 2 Ottobock
3 1 Produktbeschreibung Deutsch Datum der letzten Aktualisierung: Lesen Sie dieses Dokument aufmerksam durch. Beachten Sie die Sicherheitshinweise. Ottobock fertigt dieses Produkt als Auftragshersteller (in nachfolgenden Kapiteln kurz als Hersteller bezeichnet). Der rechtliche Hersteller ist der Auftraggeber von Ottobock. 1.1 Konstruktion und Funktion Der SiOCX TF Schaft ist ein Prothesenschaft-System, das individuell nach den Patientendaten als Sonderanfertigung hergestellt wird. Es besteht aus einem HTV-Silikon-Innenschaft und einem Prepreg-Carbon-Außenschaft mit positioniertem Adapter. Zur Druckentlastung von empfindlichen oder knöchernen Stellen ist die Einarbeitung zusätzlicher Silikon Gel-Polster sowie flexibler Schaftbereiche optional möglich. Der Außenschaft wird mit einem den Kundenangaben entsprechend positionierten Adapter geliefert und ist in folgenden Varianten verfügbar: 1. SiOCX TF (mit geschlossenem Außenschaft) 2. SiOCX TF Pro (mit Rahmenschaft) Beim geschlossen Außenschaft wird zur besseren Anpassung an den Patienten ein Versorgungsschritt eingefügt. Dabei wird der definitive Innenschaft mit einem Diagnoseschaft aus ThermoLyn ohne positionierten Adapter ausgeliefert. Der Diagnoseschaft bietet die Möglichkeit, Änderungen an der Form und am Schaftrandverlauf vorzunehmen sowie die Adapterposition zu bestimmen. 2 Verwendung 2.1 Verwendungszweck Der SiOCX TF Schaft ist ein Prothesenschaft für transfemorale Amputationen. 2.2 Einsatzgebiet Der Diagnoseschaft ist zur Kontrolle der Passform bestimmt. Die optimale Passform und Adapterposition werden direkt, mit einer aufgebauten Prothese, ermittelt. SiOCX TF Schäfte werden unabhängig vom Mobilitätsgrad eingesetzt. Der Patient muss motorisch in der Lage sein, mit einer Einziehhilfe in den Prothesenschaft einzusteigen. 3 Sicherheit 3.1 Bedeutung der Warnsymbolik VORSICHT HINWEIS Warnungen vor möglichen Unfall- und Verletzungsgefahren. Warnungen vor möglichen technischen Schäden. 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise VORSICHT Verwenden des Produkts ohne Beachtung der Gebrauchsanweisung Verschlechterung des Gesundheitszustands sowie Schäden am Produkt durch Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise Beachten Sie die Sicherheitshinweise dieser Gebrauchsanweisung. Geben Sie alle Sicherheitshinweise an den Patienten weiter, die mit Informieren Sie den Patienten. gekennzeichnet sind. Ottobock 3
4 HINWEIS Mechanische Beschädigung des Produkts Beschädigung durch Funktionsveränderung oder -verlust Arbeiten Sie sorgfältig mit dem Produkt. Prüfen Sie ein beschädigtes Produkt auf Funktion und Gebrauchsfähigkeit. Verwenden Sie das Produkt bei Funktionsveränderungen oder -verlust nicht weiter (siehe Anzeichen von Funktionsveränderungen oder -verlust beim Gebrauch in diesem Kapitel). Sorgen Sie im Bedarfsfall für geeignete Maßnahmen (z. B. Reparatur, Austausch, Kontrolle durch den Kunden-Service des Herstellers, etc.). Informieren Sie den Patienten. Anzeichen von Funktionsveränderungen oder -verlust beim Gebrauch Funktionsveränderungen können sich z. B. durch ein verändertes Gangbild, eine veränderte Positionierung der Prothesenkomponenten zueinander, sowie durch Geräuschentwicklung bemerkbar machen. 4 Lieferumfang Der Lieferumfang des Produkts ist auf Seite 2 (Abb ) abgebildet. Folgende Einzel- und Zubehörteile sind gemäß der angegebenen Menge im Lieferumfang enthalten und stehen zum Nachbestellen als Einzelteile ( ), Einzelteile mit Mindestbestellmenge ( ), Einzelteile-Pack ( ) zur Verfügung: SiOCX TF Schaft Abb. Pos. Nr. Menge Benennung Kennzeichen 1 Gebrauchsanweisung 647G Diagnoseschaft 1 1 SiOCX TF Schaft SiOCX TF Pro Schaft Abb. Pos. Nr. Menge Benennung Kennzeichen 1 Gebrauchsanweisung 647G SiOCX TF Pro Schaft 5 Handhabung 5.1 Handhabungshinweise VORSICHT Fehlerhafter Aufbau oder Montage Verletzungen durch Funktionsveränderung oder -verlust Die Montage darf nur von ausgebildetem Fachpersonal durchgeführt werden. Beachten Sie die Aufbau- und Montagehinweise. Informieren Sie den Patienten. HINWEIS Unsachgemäße thermische Bearbeitung des Silikonschafts Beschädigung durch thermische Überbelastung Führen Sie keine Wärmebehandlung über 120 C durch. 4 Ottobock
5 Schützen Sie den Silikonschaft vor Beschädigungen durch scharfkantige Gegenstände, um Funktionseinschränkungen zu vermeiden Diagnoseschaft VORSICHT Falsche Bearbeitung des Thermoplast-Prothesenschafts Sturz durch Bruch tragender Teile Schneiden Sie den Sitzbereich des Thermoplast-Prothesenschafts nicht aus, um eine ausreichende Stabilität für die dynamische Anprobe und die Testphase zu gewährleisten. VORSICHT Wärmebehandlung des Thermoplast-Prothesenschafts Verletzungen durch Kontakt mit heißem Material Führen Sie keine Wärmebehandlungen des Prothesenschafts am Patienten durch. Lassen Sie den Prothesenschaft nach der Wärmebehandlung abkühlen. Beachten Sie die Verarbeitungshinweise von ThermoLyn in der Technischen Information 646D300*, wenn thermoplastische Nachverformungen am Diagnoseschaft notwendig sind Definitiver Prothesenschaft Der SiOCX TF Schaft bietet keine Möglichkeit für thermoplastische Nachformungen Anziehen VORSICHT Silikonschaft liegt nicht vollständig am Stumpf an Hautirritationen durch Ansammlung von Flüssigkeit im Silikonschaft Tragen Sie den Silikonschaft direkt auf der Haut. Wenn Sie Lufteinschlüsse bemerken, ziehen Sie den Prothesenschaft aus und erneut an. Informieren Sie den Patienten. HINWEIS Kontakt mit fett- und säurehaltigen Mitteln, Salben und Lotionen Unzureichende Stabilisierung durch Funktionsverlust des Materials Setzen Sie das Produkt keinen fett- und säurehaltigen Mitteln, Salben und Lotionen aus. Informieren Sie den Patienten. HINWEIS Kontakt mit Hitze, Glut oder Feuer Schäden am Produkt durch hohe Temperaturen Halten Sie das Produkt von offenem Feuer, Glut oder anderen Hitzequellen fern. Informieren Sie den Patienten. Ottobock 5
6 Derma Prevent nicht zur Reduzierung der Oberflächenhaftung des Silikons verwenden, weil dies zu Materialschädigungen führen kann. Ein leichteres Anziehen ist durch folgende Maßnahmen möglich: Zum Einsteigen eine Anziehhilfe oder ein Einzieh-Trikot verwenden Reinigung und Pflege VORSICHT Mangelhafte Reinigung des Innenschafts Hautirritationen, Bildung von Ekzemen oder Infektionen durch Kontamination mit Keimen sowie Beschädigung des Innenschafts Reinigen Sie den Innenschaft täglich gemäß den Anweisungen in diesem Kapitel. HINWEIS Verwendung falscher Reinigungsmittel Beschädigung des Produktes durch falsche Reinigungsmittel Reinigen Sie das Produkt nur mit den zugelassenen Reinigungsmitteln. 1) Den Prothesenschaft (insbesondere den Innenschaft) mit handwarmen Wasser und neutraler Seife oder Derma Clean reinigen, um Verunreinigungen (z. B. Schweißrückstände) zu entfernen. 2) Mit Wasser gut abspülen, damit Reinigungsmittelrückstände (z.b. Seife) vollständig entfernt werden. 3) Mit einem Handtuch den Prothesenschaft abtrocknen. 5.2 Ablauf beim Diagnoseschaft 1) Die Passform des Prothesenschafts durch eine Anprobe überprüfen. 2) Nach der Anprobe den Adapter gemäß den Aufbaurichtlinien des Herstellers positionieren. 3) Den Adapter am Prothesenschaft so sichern, dass die Prothese den Belastungen der dynamische Anprobe und der Testphase standhält. 4) Während der dynamischen Anprobe die Außenschaftform und den Schaftrandverlauf überprüfen. Im Bedarfsfall Anpassungen durch Beschleifen sowie Austulpen des Schaftrandverlaufs am Diagnoseschaft durchführen. 5) Optional: Einen flexiblen Sitzbereichsausschnitt für den definitiven Außenschaft auf dem Diagnoseschaft anzeichnen. 6) Den Patienten während einer Testphase (max. 4 Wochen) die Prothese auf Funktion und Passform prüfen lassen. 7) Nach erfolgreichem Test den vollständigen Prothesenschaft (mit Innenschaft) an den Hersteller zurückschicken. Darauf achten, dass sich der Adapter auf dem Transportweg nicht vom Diagnoseschaft lösen kann. 5.3 Ablauf beim definitiven Prothesenschaft 1) Den Grundaufbau der Prothese mit dem SiOCX TF Schaft und den anderen Prothesenkomponenten gemäß den Aufbaurichtlinien des Herstellers durchführen. 2) Den statischen Aufbau der Prothese durchführen. 3) HINWEIS! Den Prothesenschaft nicht beschleifen. Bei der dynamische Anprobe die Funktion und den Sitz der Prothese überprüfen und bei Bedarf optimieren. 4) Die Prothese fertigstellen. 6 Ottobock
7 5) Wenn der Patient im Laufe der Tragezeit übermäßigen Druck oder Änderung der Passform wahrnimmt, den Prothesenschaft umgehend überprüfen und, wenn notwendig, Anpassungen ohne Beschädigung des Prothesenschafts durchführen oder einen neuen Prothesenschaft anfertigen lassen. 6 Wartung Die Wartungsintervalle und die Lebensdauer sind von der Belastung des Patienten im privaten und beruflichen Umfeld abhängig und müssen vom Orthopädie-Techniker berücksichtigt werden. Es wird empfohlen den Schaft halbjährlich zu warten. Wartungsschritte > Benötigte Werkzeuge und Materialien: Innensechskantschlüssel 2 mm, 1) Den Prothesenschaft auf Beschädigungen prüfen. 2) Den Ventilverschluss lösen. 3) Die zueinander gehörenden Schrauben und Einsetzmuttern markieren. 4) Die Schrauben mit dem Innensechskantschlüssel herausschrauben. 5) Den Silikonschaft herausnehmen. 6) Den Prothesenschaft reinigen (Kapitel Reinigung und Pflege siehe Seite 6). 7) Optional: Den Silikonschaft auskochen. 8) Den Prothesenschaft wieder zusammenzubauen. 7 Entsorgung Das Produkt darf nicht überall mit unsortiertem Hausmüll entsorgt werden. Eine nicht den Bestimmungen des Verwenderlands entsprechende Entsorgung kann sich schädlich auf die Umwelt und die Gesundheit auswirken. Die Hinweise der für das Verwenderland zuständigen Behörde zu Rückgabe-, Sammel- und Entsorgungsverfahren beachten. 8 Haftung Eine Haftung erstreckt sich ausschließlich auf das Produkt in der vom Hersteller abgegebenen Form. Sie erstreckt sich nur auf Leistungen, die vom Hersteller vorgenommen wurden. Vom Hersteller vormontierte oder abgegebene Hilfsmittel sind sofort nach Erhalt zu überprüfen. Als vertraglich geschuldet gilt eine Beschaffenheit der in dem Hilfsmittel eingesetzten Teile oder der am Hilfsmittel vorgenommenen Arbeiten nach dem Stand der Technik entsprechend den vom Orthopädie-Techniker / Kunden zugelieferten Rezepturen und Verwenderinformationen. Dies schließt die Passgenauigkeit des Hilfsmittels bzw. der Hilfsmittelbestandteile nur insofern ein, als diese sich anhand der zugelieferten Rezepturen und Verwenderinformationen überprüfen lässt. Eine darüber hinausgehende Gewährleistung für die Passgenauigkeit kann nicht übernommen werden. 1 Product Description English Date of the last update: Please read this document carefully. Follow the safety instructions. The company Ottobock fabricates this product as a contract manufacturer (in the following sections referred to as "manufacturer"). The legal manufacturer is Ottobock's client. Ottobock 7
8 1.1 Construction and Function The SiOCX TF socket is a prosthetic socket system custom-made according to the patient's data. It is composed of an HTV silicone inner socket and a prepreg carbon outer socket with a positioned adapter. As an option, additional silicone gel pads as well as flexible socket sections can be integrated to provide pressure relief in sensitive or bony areas. The outer socket is supplied with an adapter which is positioned according to customer specifications and is available in the following versions: 1. SiOCX TF (with closed outer socket) 2. SiOCX TF Pro (with frame socket) With the closed outer socket a fitting step is integrated into the process for better adjustment to the patient. For this purpose, the definitive inner socket is supplied with a ThermoLyn check socket without positioned adapter. With the check socket the shape and socket trim line can be changed and the adapter position can be set. 2 Application 2.1 Intended Use The SiOCX TF socket is a prosthetic socket for transfemoral amputees. 2.2 Area of Application The check socket is intended to verify proper fit. The optimal fit and adapter position are determined directly with an aligned prosthesis. SiOCX TF sockets are used irrespectively of the mobility grade. The patient's motor abilities must be such that he or she is able to get into the prosthetic socket using a donning aid. 3 Safety 3.1 Explanation of warning symbols CAUTION NOTICE Warnings regarding possible risks of accident or injury. Warnings regarding possible technical damage. 3.2 General Safety Instructions CAUTION Using the product without following the instructions for use Deteriorating health condition and damage to the product because of failure to follow the safety information Observe the safety information in these instructions for use. Make the patient aware of all safety instructions marked with "Inform the patient". NOTICE Mechanical damage to the product Damage due to change in or loss of functionality Use caution when working with the product. If the product is damaged check it for proper function and readiness for use. In case of changes in or loss of functionality, do not continue using the product (see "Signs of changes in or loss of functionality during use" in this section). Take suitable measures if required (e. g. repair, replacement, inspection by the manufacturer's customer service etc.). 8 Ottobock
9 Inform the patient. Signs of changes in or loss of functionality during use Among other factors, changes in functionality can be indicated by an altered gait pattern, a change in the positioning of the prosthesis components relative to each other and by the development of noises. 4 Scope of Delivery The scope of delivery for the product is shown on page 2 (Figures 1 and 2). The following single components and accessories are included in the scope of delivery in the specified quantities and are available for reordering as single components ( ), single components with minimum order quantities ( ) or single-component packs ( ): SiOCX TF socket Fig. Item no. Quantity Designation Reference number 1 Instructions for Use 647G Check socket 1 1 SiOCX TF socket SiOCX TF Pro socket Fig. Item no. Quantity Designation Reference number 1 Instructions for Use 647G SiOCX TF Pro Socket 5 Handling 5.1 Handling Instructions CAUTION Incorrect alignment or assembly Injuries due to changes in or loss of functionality The product may only be installed by trained, qualified personnel. Observe the alignment and assembly instructions. Inform the patient. NOTICE Improper thermal treatment of the silicone socket Damage due to thermal overloading Do not carry out any heat treatment at a temperature above 120 C (248 F). Prevent the silicone socket from being damaged by sharp-edged objects to avoid functional impairment Check Socket CAUTION Incorrect processing of the thermoplastic prosthetic socket Fall due to breakage of load-bearing components Ottobock 9
10 To ensure sufficient stability for the dynamic trial fitting and test phase do not cut out the seat region of the thermoplastic prosthetic socket. CAUTION Heat treatment of the thermoplastic prosthetic socket Injuries due to contact with hot material Do not carry out any heat treatments on the prosthetic socket when the patient is wearing it. Allow the prosthetic socket to cool after heat treatment. If thermoplastic reshaping is required for adaptation of the check socket please observe the processing instructions for ThermoLyn in the 646D300* Technical Information Definitive Prosthetic Socket Thermoplastic reshaping of the SiOCX TF socket is not possible Donning CAUTION Silicone socket not not in full contact with residual limb Skin irritations due to accumulation of liquid in silicone socket Wear the silicone socket directly on the skin. If you detect any air pockets take the prosthetic socket off and don it again. Inform the patient. NOTICE Contact with salves, lotions or other products that contain oils or acids Insufficient stabilisation due to loss of material functionality Do not expose the product to salves, lotions or other products that contain oils or acids. Inform the patient. NOTICE Contact with heat, embers or fire Damage to the product due to high temperatures Keep the product away from open flame, embers and other sources of heat. Inform the patient. Derma Prevent must not be used to reduce the silicone's surface adhesion because this can cause material damage. Donning can be facilitated through the following actions: Use a donning aid or pull-in stockinette to get the residual limb into the socket. 10 Ottobock
11 5.1.4 Cleaning and Care CAUTION Improper cleaning of the inner socket Skin irritation, formation of eczema or infections due to contamination with germs and damage to the inner socket Clean the inner socket daily according to the instructions given in this section. NOTICE Use of improper cleaning agents Damage to the product due to use of improper cleaning agents Only clean the product with the approved cleaning agents. 1) Clean the prosthetic socket (especially the inner socket) with lukewarm water and neutral soap or Derma Clean to remove dirt and contaminants (e.g. perspiration residue). 2) Rinse thoroughly with water to remove all residues from cleaning agents (e.g. soap). 3) Dry the prosthetic socket with a towel. 5.2 Procedure for Check Socket 1) Try on the prosthetic socket to check the fit. 2) After trial fitting of the socket position the adapter according to the alignment guidelines provided by the manufacturer. 3) Secure the adapter on the prosthetic socket such that the prosthesis can withstand the loads occurring during the dynamic fitting and test phase. 4) During dynamic fitting check the outer socket shape and the socket trim line. Make any necessary adjustments by grinding or adapting the shape of the brim of the check socket. 5) Optional: Mark a flexible seat region cut-out for the definitive outer socket on the check socket. 6) Have the patient test the prosthesis for function and fit during a test phase (max. 4 weeks). 7) After a successful test return the complete prosthetic socket (with inner socket) to the manufacturer. Make sure that the adapter cannot be detached from the check socket in transit. 5.3 Procedure for Definitive Prosthetic Socket 1) Carry out the bench alignment of the prosthesis with the SiOCX TF socket and the other prosthesis components according to the manufacturer's alignment guidelines. 2) Carry out the static alignment of the prosthesis. 3) NOTICE! Do not grind the prosthetic socket. During dynamic fitting check and if necessary optimise the function and seating of the prosthesis. 4) Finish the prosthesis. 5) If the patient feels excessive pressure or a change in fit while wearing the prosthetic socket, check the socket immediately and make any necessary adjustments without damaging the socket or have a new prosthetic socket made. 6 Maintenance The maintenance intervals and lifespan depend on the loading of the prosthesis by the patient in his or her private and working environments and must be considered by the prosthetist. We recommend maintaining the socket every six months. Maintenance steps > Required tools and materials: Allen wrench, size 2 mm, 1) Check the prosthetic socket for damage. Ottobock 11
12 2) Loosen the valve closure. 3) Mark the matching screws and insert nuts. 4) Remove the screws with the Allen wrench. 5) Take out the silicone socket. 6) Clean the prosthetic socket (section "Cleaning and Care" see Page 11). 7) Optional: Immerse the silicone socket in boiling water to clean. 8) Reassemble the prosthetic socket. 7 Disposal This product may not be disposed of with regular domestic waste in all jurisdictions. Disposal that is not in accordance with the regulations of the country where the product is used may have a detrimental impact on health and the environment. Please observe the information provided by the responsible authorities in the country of use regarding return and collection processes. 8 Liability Liability is limited exclusively to the product in the form supplied by the manufacturer. It only extends to services provided by the manufacturer. Devices preassembled or delivered by the manufacturer must be inspected as soon as they are received. Under the terms of the contract, the components used in the device or the work completed on the device must correspond to the state of the art according to the prescriptions and user information supplied by the prosthetist/customer. This only includes an exact fit of the device and/or the components of the device to the extent that the fit can be verified based on the prescriptions and user information that were supplied. No warranty for fitting accuracy beyond this is provided. 12 Ottobock
13 Ottobock 13
14 14 Ottobock
15 Ottobock 15
16 Otto Bock HealthCare GmbH Max-Näder-Straße Duderstadt Germany T F healthcare@ottobock.de Ottobock has a certified Quality Management System in accordance with ISO Ottobock 647G617=DE/EN
Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D
00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.
MehrThe luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.
60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf
MehrDENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical
IMPLANT PASS DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical devices made in germany for your well-being and a natural appearance. Personal data Surname First name Address ZIP code City Date of birth Health insurance
MehrWM4L. Höhenverstellbarer Stand. MAX 10kg / (22lbs) jede Ablage MONTAGEANLEITUNG. v.17.11
Höhenverstellbarer Stand MONTAGEANLEITUNG v.17.11 ACHTUNG: NIEMALS DAS MAXIMAL ZULÄSSIGE BELASTUNGSGEWICHT ÜBERSCHREITEN. MISSACHTUNG KANN ZU SACHSCHÄDEN ODER SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN! WM4L MAX 10kg
Mehrlinea m mounting SET USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG
linea m mounting 90-228 SET plate USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG www.biontechnologies.com USER MANUAL linea m mounting 90-228 SET plate Safety Instructions Devices must be installed by qualified personnel
MehrOPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test
Mehr4X889=1. Gebrauchsanweisung... 4 Instructions for use... 10
4X889=1 Gebrauchsanweisung... 4 Instructions for use... 10 1 2 3 4 2 Ottobock 5 6 7 8 Ottobock 3 1 Produktbeschreibung Deutsch INFORMATION Datum der letzten Aktualisierung: 2014-07-17 Lesen Sie dieses
MehrPower Supply ND Series. USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG
Power Supply ND Series USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG www.biontechnologies.com USER MANUAL Power Supply ND Series Safety Instructions Devices must be installed by qualified personnel in compliance with
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
MehrMILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4
MILLING UNIT 5X DE Gebrauchsanweisung 2-4 Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung EN Instructions for use 5-7 Instructions for use Instructions for autocalibration ANLEITUNG ZUR DURCHFÜHRUNG DER
Mehr4Y383. Instructions for use...3 Gebrauchsanweisung...5
4Y383 Instructions for use...3 Gebrauchsanweisung...5 2 Ottobock 4Y383 English INFORMATION Last update: 2016-08-01 Please read this document carefully before using the product. Follow the safety instructions
MehrExercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1
Exercise (Part V) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrVGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download
MehrPatienteninformation. Patient Information
Patienteninformation Patient Information DE Druckdatum: 2013-12 Der Inhalt dieser Patienteninformation wird regelmäßig aktualisiert und ist beim Einsatz des Produktes unbedingt zu beachten. Weitere Informationen
MehrElectrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
MehrDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 13423000 / 13424000 31416000 / 31417000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
MehrElectrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors
Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445
MehrQube Ofenreling HALTERUNGSSET QUBE-HSR1 / QUBE-HSR2. MONTAGEANWEISUNG Deutsch. Passend für folgende Modelle: QUBE-090 QUBE-105 QUBE-120 QUBE-150
Qube Ofenreling HALTERUNGSSET QUBE-HSR1 / QUBE-HSR2 MONTAGEANWEISUNG Deutsch DE EN Passend für folgende Modelle: QUBE-090 QUBE-105 QUBE-120 QUBE-150 Version 06/15 Ident-Nr. M100-000-390 Inhaltsverzeichnis
MehrVGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,
MehrFermentierkessel. Fermentation Kettle
Fermentierkessel Fermentation Kettle 10032122 10032123 Sehr geehrter Kunde, DE wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese,
MehrTRH-05. PC-Rechner Halterung. 10kg (22lbs) MAX. MONTAGEANLEITUNG v Deutsch. English
PC-Rechner Halterung MONTAGEANLEITUNG v.18.02 ACHTUNG: NIEMALS DAS MAXIMAL ZULÄSSIGE BELASTUNGSGEWICHT ÜBERSCHREITEN. MISSACHTUNG KANN ZU SACHSCHÄDEN ODER SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN! TRH-05 10kg (22lbs)
MehrPartyzelt
10029443 10029444 Partyzelt Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
MehrATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719
Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list
MehrElectrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
MehrEvidence of Performance
Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation
MehrTechnische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety
Platanenstrasse 4 Fax: +49 37204 696-292 TM TAE 25-005 P; Rev. 3 Technische Mitteilung / Service Bulletin PRIORITY Safety Technische Mitteilung Nr. / Datum: Service Bulletin No. / Date: TM TAE 25-005 P,
MehrSW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/
ATTENTION: The assembly of this product can be complicated and requires a good technical understanding. If you are not sure of how to do this, have a s pecialty garage perform the mounting and service.
Mehr- M o n t a g e a n l e i t u n g - D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r
- M o n t a g e a n l e i t u n g - Chromline-Set D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r Teile-Nr.: 5113 207 120 Allgemeine Hinweise! AC Schnitzer Chromline Set für Designelemente Seitenschweller
MehrContainer. Pedestal. Bedienungsanleitung Operating instructions
Container Pedestal D EN Bedienungsanleitung Operating instructions D Inhalt Vorwort Containerhöhe ändern Montage der Trennstege Pflege- und Reinigungshinweise Sicherheitshinweise 2 3 3 4 4 EN Contents
MehrIngenics Project Portal
Version: 00; Status: E Seite: 1/6 This document is drawn to show the functions of the project portal developed by Ingenics AG. To use the portal enter the following URL in your Browser: https://projectportal.ingenics.de
MehrLOC Pharma. Anlage. Lieferantenfragebogen Supplier Questionnaire. 9. Is the warehouse temperature controlled or air-conditioned?
Please complete this questionnaire and return to: z.h. Leiter Qualitätsmanagement info@loc-pharma.de Name and position of person completing the questionnaire Signature Date 1. Name of Company 2. Address
MehrDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E²
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 Talis E² 31612009 31612019 31612029 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch-
MehrTechnische Produktinformation
Technische Produktinformation Technical Product Information ABT-Stabilisatorset Art.-Nr.: 5G0 507 300 ABT-anti-roll-bar set Order no.: 5G0 507 300 Technische Produktinformation für ABT-Stabilisatorset
MehrVIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01
VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect
MehrDE Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock
Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock Installation Manual RG120 External parts with handles for shut-off water meter assembly block Fig. 96 11
MehrWestfalia Bedienungsanleitung. Nr
Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108610 Bedienungsanleitung Edelstahl Sicherheits-Brennbehälter Artikel Nr. 10 99 83 Sicherheitshinweise Der Sicherheits-Brennbehälter ist zur Verwendung in dem Westfalia
Mehrs 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700
Technical Report No. 028-7130 95685-250 of 02.12.2016 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrVOLT light engine. Austauschanleitung Replacement instructions. Più, Più R, Più RS io spotlights lui spotlights. VOLT light engine
VOLT light engine Austauschanleitung Replacement instructions VOLT light engine Più, Più R, Più RS io spotlights lui spotlights Inhalt / Contents Sicherheitshinweise 04 Produktbeschreibung 05 Benötigte
MehrDURCARE SET CRISTADUR
DURCARE SET CRISTADUR DURCARE PRECLEANER DURCARE VORREINIGER ANWENDUNG: Mit DurCare Vorreiniger und einem fusselfreiem Tuch die bereits mit Spülmittel abgereinigte Oberfläche behandeln. Anschließend die
MehrLukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen
Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrBedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )
Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer
MehrInstructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /
Montageanleitung Montageaanwijzing Monteringsanvisining Instrucciones de montaje Assembly Instruction Instructions de montage Instruzioni di montaggio Spiegel / Leuchten / Mirror Lamps SP.1 SP.2 A LE.1
MehrLadeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:
190001056 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 200001086 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten
MehrASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG. 3 Circuit ( 230V ) Tracks and Adaptors. 3 Phasen ( 230V ) Stromschienen und Adaptoren.
Essential safety Informations This product is suitable for 3-circuit track systems ( EUTRAC and comparable). This product is suitable for indoor dry locations only. The track system must be installed and
MehrEN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 3
EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 3 Ecos 14080019 / 14080029 Ecos L 14081019 / 14081029 Novus 70 71020019 / 71020029 Novus 100 71030019 / 71030029
Mehr* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use.
Change bag Instructions [UK] * * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use. Your child may be injured if you
MehrWalter Buchmayr Ges.m.b.H.
Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at
MehrPower supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver
Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M
MehrBedienungsanleitung User Manual. System AED Plus
Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung
MehrHazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits
Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free
MehrSafety action Inspection of welds
Knott GmbH Obinger Straße 15 D 83125 Eggstätt Receiver final custormer Ihre Nachricht Your letter Ihr Zeichen Your references Datum Date Abteilung Department Bearbeitet durch Contact person Unser Zeichen
MehrEinbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR
EA01080C/07/A2/01.13 71225033 Products Solutions Services Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR Externes Display / External display Identifizierung Kit CM44xR 1 Identifizierung 1.1 Lieferumfang
MehrMQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar
MQ964..GB MQ965..GB en Operating instructions ar MQ964-965GB-Uniklein_en-ar.book Seite 2 Donnerstag, 4. Dezember 2014 4:39 16 en English...........................................................3 ar...........................................................6.................................................
MehrLadeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.:
190001042 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.: 200001058 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten
MehrHPS /B Revision: 01
Hauptständer KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Center Stand KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Montagehinweise Revision: 0 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit
MehrÖlmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz
Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel
Mehriid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation
iid software tools QuickStartGuide iid software tools USB base driver installation microsensys Nov 2016 Introduction / Einleitung This document describes in short form installation of the microsensys USB
MehrTV STÄNDER. Bitte überprüfen Sie VOR der Montage den Lochabstand zwischen den VESA Befestigungslöchern an Ihrem Bildschirm! VESA-Befestigungslöcher
STÄNDER MONTAGEANLEITUNG v.17.01 ACHTUNG: NIEMALS DAS MAXIMAL ZULÄSSIGE BELASTUNGSGEWICHT ÜBERSCHREITEN. MISSACHTUNG KANN ZU SACHSCHÄDEN ODER SCHWEREN VERLETZUNGEN FÜHREN!! Bitte überprüfen Sie VOR der
MehrOcchio light module. »cc« Austauschanleitung Replacement instructions. Più, Più R, Più RS io spotlights. light module
Occhio light module Austauschanleitung Replacement instructions light module Più, Più R, Più RS io spotlights»cc« Inhalt / Contents Sicherheitshinweise 04 Produktbeschreibung 05 Benötigte Werkzeuge 07
Mehr* * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use
Instructions [UK] * * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * IMPORTANT * * * Read these instructions carefully before using this product and save them for future use Your child may be injured if you do not follow
MehrMontageanleitung Installation Manual
Montageanleitung Installation Manual Inventux X-Series Flachdach Flat Roof 2 Oelschläger Metalltechnik GmbH Hertzstr. 1-3 D-27318 Hoya Telefon: +49 (0) 4251 816 0 Telefax: +49 (0) 4251 816 81 Email: solar@oelschlaeger.de
Mehr4M Economy INSTRUCTION MANUAL
4M Economy INSTRUCTION MANUAL Part List Part no. Qty 4x4m 4x6m 4x8m 4x10m No.1 6 8 10 12 No.2 6 9 12 15 No.3 6 8 10 12 No.4 6 6 6 6 No.5 3 6 9 12 No.6 56 64 72 80 No.7 30 42 54 66 Nr.8 4 4 4 4 No.9 4 4
MehrEN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 4. Exafill
EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 4 Exafill 58129003 English Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting
MehrÖlmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz
Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel
MehrAufbauanleitung (ASSEMBLY INSTRUCTION) HD-MS-L104. Importeur/Importer: IFS GmbH Lothforster-Str Wassenberg Germany
Aufbauanleitung () HD-MS-L104 Importeur/Importer: IFS GmbH Lothforster-Str. 46 4184 Wassenberg Germany Vor der Montage Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Montage und der ersten Benutzung aufmerksam
MehrBRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.
Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte
MehrCleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes
Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes EICKEMEYER KG Eltastrasse 8 78532 Tuttlingen T +497461 96 580 0 F +497461 96 580 90 E info@eickemeyer.de www.eickemeyer.de Preparation Cleaning should
MehrAufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions
Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die
MehrHPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09
Hauptständer KTM 0 SM-T / SM-R '0 Center Stand KTM 0 SM-T / SM-R '0 Montagehinweise Revision: 01 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit kann durch einen Hauptständer eingeschränkt
MehrCA_MESSAGES_ORS_HDTV_IRD_GUIDELINE
CA_MESSAGES_ORS_HDTV_IRD_GUIDELINE 1/8 ORS NOTICE This document is property of Österreichische Rundfunksender GmbH & Co. KG, hereafter ORS, and may not be reproduced, modified and/or diffused in any way
MehrTitelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn
Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal
MehrOil / Air cooler ASA-TT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASA-TT 11 12V/24V DC
Oil / Air cooler ASATT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASATT 11 12V/24V DC Pressure drop at 30 cst Druckabfall bei 30 cst Specific Cooling Performance Spezifische Kühlleistung TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN
MehrCA_MESSAGES_ORS_HDTV_IRD_GUIDELINE
CA_MESSAGES_ORS_HDTV_IRD_GUIDELINE 1/11 ORS NOTICE This document is property of Österreichische Rundfunksender GmbH & Co. KG, hereafter ORS, and may not be reproduced, modified and/or diffused in any way
MehrRegistration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)
Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens
MehrLukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment
Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrSiOCX TR Schäfte. Für transradiale Amputationen. Information für den Fachhandel
SiOCX TR Schäfte Für transradiale Amputationen Information für den Fachhandel SiOCX TR Prothesenschaft Die Anforderungen an eine prothetische Versorgung steigen und somit auch die Anforderungen an den
Mehr1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3
User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...
MehrUmschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions
Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT Montageanweisung Mounting Instructions Der Umschalter dient zum unterbrechungsfreien Umschalten von Installations-drähten
MehrTube Analyzer LogViewer 2.3
Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015
MehrThule Excellence XT Instructions
Thule Excellence XT Instructions 3DF/8.W35.2013 1801814100 Instructions Security x1 x1 x1 m x3 x1 x2 1 Max 80 mm Min 18 mm Max 30 mm Min 555 mm Max 935 mm Max 80 mm Min 18 mm Max 30 mm Min. 800 mm i Thule
MehrWord-CRM-Upload-Button. User manual
Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...
Mehr5M Economy INSTRUCTION MANUAL
5M Economy INSTRUCTION MANUAL Part List Part no. Qty 5x6 5x8 5x10 5x12 No.1 16 20 24 28 No.2 9 12 15 18 No.3 8 10 12 14 No.4 8 10 12 14 No.5 2 2 2 2 No.6 4 4 4 4 No.7 2 3 4 5 No.8 4 6 8 10 No.9 56 64 72
MehrCA_MESSAGES_ORS_HDTV_IRD_GUIDELINE
CA_MESSAGES_ORS_HDTV_IRD_GUIDELINE Version 1.1 02.05.2017 1/10 ORS NOTICE This document is property of Österreichische Rundfunksender GmbH & Co. KG, hereafter ORS, and may not be reproduced, modified and/or
MehrBeleuchteter Spiegel
Beleuchteter Spiegel 00099 00099 00099 0 Artikel Artikelnummer 00099 00099 00099 Maße 80x60 cm 0x80 cm 40x70 cm Teile im Lieferumfang Lieferumfang A B C Spiegel Schrauben Dübel Benötigtes Werkzeug (nicht
MehrDE Montageanleitung. Ventileinsatz V7K-L. EN Installation instructions valve insert V7K-L. Montageanleitung 04/2018. Ventileinsatz V7K-L
DE Montageanleitung Ventileinsatz V7K-L EN Installation instructions valve insert V7K-L Montageanleitung 04/2018 Ventileinsatz V7K-L DE Herstellerhinweise Zulässiger Gebrauch Der Ventileinsatz darf nur
MehrVPPR Stab Sicherheit, Gesundheit und Umwelt Safety, Security, Health and Environment. Laser which rules apply in Switzerland?
Laser which rules apply in Switzerland? ETH Zürich KT/07.07.2008 When in danger say STOP! VPPR Laser classes Class 1 Eye safe < 0.39 mw Class 1M Eye safe without optical instruments 400 700 nm < 0.39 mw
MehrKit-Nr.: /061
190001017 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Kit VAG 1,4/1,8/2,0TSI (Polo, Fabia) Achtung! Zusätzliche Hinweise zur Installation im Seat Ibiza erhalten auf der
MehrLadeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:
190001049 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS 250-275 Kit-Nr.: 200001072 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der
MehrPOST MARKET CLINICAL FOLLOW UP
POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP (MEDDEV 2.12-2 May 2004) Dr. med. Christian Schübel 2007/47/EG Änderungen Klin. Bewertung Historie: CETF Report (2000) Qualität der klinischen Daten zu schlecht Zu wenige
MehrAutomaten Hoffmann Billardtisch Olympic
Automaten Hoffmann tisch Olympic Automaten Hoffmann Pool Table Olympic 0218212 2018 Automaten Hoffmann Automaten Hoffmann GmbH Im Teelbruch 86 90 45219 Essen Tel. 02054 125770 Fax: 02054 83094 info@automaten-hoffmann.de
MehrHypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)
MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols
MehrDownpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:
190001081 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 500001025 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten zu lesen. Die
MehrMSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise
Motorschutz / Engine Guard MSS.0.366.0000/S Revision: 03 Die Modellzuweisungen von diesem rtikel finden Sie auf unserer Website. The application list for this product can be found on our website. Montagehinweise
MehrSIMATIC ET 200SP Produktinformation für Makros für 2-fach BaseUnit Produktinformation
SIMATIC ET 200SP Produktinformation Security-Hinweise Siemens bietet Produkte und Lösungen mit Industrial Security-Funktionen an, die den sicheren Betrieb von Anlagen, Systemen, Maschinen und Netzwerken
MehrALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version)
ALL1688PC Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version) Benutzerhandbuch Legal Notice 2011 All rights reserved. No part of this document may be reproduced, republished,
MehrGartenbrunnen
Gartenbrunnen 10029934 10029935 10029932 10030994 10029932 10029934 10029935 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen
MehrYOYO. Betriebsanleitung. operating instructions
YOYO Betriebsanleitung operating instructions SICHERHEITS UND GEFAHRENHINWEISE: Der Aufbau dieser Leuchte entspricht der Schutzklasse I. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen,
Mehr