MA223 (de_en) Assembly instructions. MA223 (de_en) Montageanleitung

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "MA223 (de_en) Assembly instructions. MA223 (de_en) Montageanleitung"

Transkript

1 MA223 (de_en) Montageanleitung PV-Aufbaudosenbuchse PV-ADBP3/.../GWD PV-Aufbaudosenstecker PV-ADSP3/.../GWD PV-Aufbaudosenbuchse mit Leitung MC-K.../PV-ADBP3/.../GWD PV-Aufbaudosenstecker mit Leitung MC-K.../PV-ADSP3/.../GWD MA223 (de_en) Assembly instructions PV-Female panel receptacle PV-ADBP3/.../GWD PV-Male panel receptacle PV-ADSP3/.../GWD PV-Female panel receptacle with cable MC-K.../PV-ADBP3/.../GWD PV-Male panel receptacle with cable MC-K.../PV-ADSP3/.../GWD Inhalt Sicherheitshinweise...2 Erforderliches Werkzeug...3 Anschlussleitung...3 Vorbereitung der Leitung...4 Crimpanschlüsse...4 Crimpen mit Crimpzange PV-CZM-16100A...4 Montage der Aufbaudosen...5 Leitungsführung...6 Verbindung...6 Content Safety Instructions...2 Tools required...3 Connecting lead...3 Cable preparation...4 Crimp connections...4 Crimping with crimping pliers PV-CZM-16100A...4 Assembly of panel receptacles...5 Cable routing...6 Engagement...6 Aufbaudosenbuchse / Female panel receptacle Aufbaudosenstecker / Male panel receptacle PV-ADBP3/.../GWD PV-ADBP3/.../GWD mit Leitung / with cable MC-K.../PV-ADBP3/.../GWD mit Leitung / with cable MC-K.../PV-ADSP3/.../GWD Aufkleber Sticker 1 / 8

2 Sicherheitshinweise Die Montage und Installation der Produkte darf ausschliesslich durch qualifiziertes und erfahrenes Fachpersonal unter Berücksichtigung aller anwendbaren gesetzlichen Sicherheitsbestimmungen und Regelungen erfolgen. Multi-Contact (MC) lehnt jegliche Haftung infolge Nichteinhaltung dieser Warnhinweise ab. Benutzen Sie nur die von MC angegebenen Einzelteile und Werkzeuge. Weichen Sie nicht von den hier beschriebenen Vorgängen zur Vorbereitung und Montage ab, da sonst bei der Selbstkonfektionierung weder die Sicherheit noch die Einhaltung der technischen Daten gewährleistet ist. Ändern Sie das Produkt nicht in irgend einer Weise ab. Nicht von MC hergestellte Steckverbindungen, die mit MC- Elementen steckbar sind und von einigen Herstellern manchmal auch als MC-kompatibel bezeichnet werden, entsprechen nicht den Anforderungen für eine sichere, langzeitstabile elektrische Verbindung und dürfen aus Sicherheitsgründen nicht mit MC-Elementen gesteckt werden. MC übernimmt daher keine Haftung, falls diese von MC nicht freigegebenen Steckverbindungen mit MC-Elementen gesteckt werden und deshalb Schäden entstehen. Die hier beschriebenen Arbeiten dürfen nicht an stromführenden oder unter Spannung stehenden Teilen durchgeführt werden. Der Schutz vor einem elektrischen Schlag muss durch das Endprodukt (d.h. dem korrekt konfigurierten Steckverbinder) gegeben sein und vom Anwender selbst sichergestellt werden. Die Steckverbindungen dürfen nicht unter Last getrennt werden. Das Stecken und Trennen unter Spannung ist zulässig. Die Steckverbinder sind wasserdicht gemäss der für das jeweilige Produkt angegebenen IP-Schutzart. Die Steckverbinder sind aber nicht geeignet für einen dauerhaften Gebrauch unter Wasser. Legen Sie die Steckverbinder nicht direkt auf die Dachhaut auf. Nicht gesteckte Steckverbinder sind mit einer Verschlusskappe (MC3 Artikel-Nr für Buchsen und für Stecker) vor Feuchtigkeit und Schmutz zu schützen. Die Steckverbinder dürfen nicht im verschmutzten Zustand miteinander gesteckt werden. Die Steckverbindung darf nie einer dauerhaften mechanischen Zugbelastung ausgesetzt sein. Das Kabel sollte mit Kabelbindern befestigt werden. MC empfiehlt aus Sicherheitsgründen dringend, weder PVC-Kabel noch unverzinnte Kabel vom Typ H07RN-F zu verwenden. Weitere technische Daten entnehmen Sie bitte dem Produktkatalog. Safety Instructions The products may be assembled and installed exclusively by suitably qualified and trained specialists duly observing all applicable safety regulations. Multi-Contact (MC) does not accept any liability in the event of failure to observe these warnings. Use only the components and tools specified by MC. In case of self-assembly, do not deviate from the preparation and assembly instructions as stated herein, otherwise MC cannot give any guarantee as to safety or conformity with the technical data. Do not modify the product in any way. Connectors not originally manufactured by MC which can be mated with MC elements and in some cases are even described as MC-compatible by certain manufacturers do not conform to the requirements for safe electrical connection with long-term stability, and for safety reasons must not be plugged together with MC elements. MC therefore does not accept any liability for any damages resulting from mating such connectors (i.e. lacking MC approval) with MC elements. The work described here must not be carried out on live or load-carrying parts. Protection from electric shock must be assured by the end product (i.e. by the correctly assembled plug connector) and by its user. The plug connections must not be disconnected under load. Plugging and unplugging when live is permitted. The plug connectors are watertight in accordance with the product specific IP protection class. However, they are not suitable for continuous operation under water. Do not place the plug connectors directly on the roof membrane. Unmated plug connectors must be protected from moisture and dirt with a sealing cap (MC3 Article No sockets and for plugs). The male and female parts must not be plugged together when soiled. The plug connection must not be subjected to continuous mechanical tension. The cable should be fixed with cable binders. For safety reasons, MC does strongly recommend not to use PVC cables or untinned cables of type H07RN-F. For further technical data please see the product catalogue. Erklärung der Symbole Warnung vor gefährlicher elektrischer Spannung Warnung vor einer Gefahrenstelle Nützlicher Hinweis oder Tipp Explanation of the symbols Warning of dangerous voltages Warning of a hazard area Useful hint or tip 2 / 8

3 Erforderliches Werkzeug Tools required 1 (ill. 1) Abisolierzange PV-AZM... inkl eingebauten Abisolier-Messeren sowie Sechskantschlüssel SW 2,5. Leiterquerschnitt: 1,5 / 2,5 / 4 / 6mm² Typ: PV-AZM-1.5/6 Bestell-Nr (ill. 1) Stripping pliers PV-AZM... incl built-in wire stripping blade as well as hexagonal screwdriver A/F 2,5. Cable cross section: 1,5 / 2,5 / 4 / 6mm² Type: PV-AZM-1.5/6 Order No (ill. 2) Crimpzange PV-CZM-16100A für Leitungsquerschnitte von 2,5mm² - 10mm² / 14/12/10 AWG Bestell-Nr.: A (ill. 2) Crimping pliers PV-CZM-16100A for cable cross section of 2,5mm² - 10mm² / 14/12/10 AWG Order No.: A PV-CZM-16100A 2 Hinweis: zur Bedienung der Crimpzange, siehe MA251 ( com). Notes: to the operation of the crimping pliers, see MA251 ( 3 (ill. 3) Drehmomentschlüssel mit SW17- Gabel oder (ill. 4) Spezieller Steckschlüsseleinsatz PV- WZ-AD/GWD mit Aussparung für Kabel (bis max. 10mm), Bestell-Nr (ill. 3) Torque spanner open-end with A/F17mm or (ill. 4) Special socket wrench PV-WZ-AD/ GWD with recess for cables up to max. Ø 10 mm. Order No (ill. 5) Bohrer Ø 12,5 mm (ill. 5) Drill Ø 12,5 mm 5 Anschlussleitung Connecting lead Anschlussleitungen mit einem Litzenaufbau der Klassen 5 und 6 (nach IEC 60228, DIN VDE 0295) mit einem Leitungsquerschnitt von 2.5 6mm 2 können angeschlossen werden. Achtung: Verwenden Sie keine blanken oder bereits oxydierten Leiter. Verzinnte Leiter sind vorteilhaft. Sämtliche Solarkabel von MC haben hochwertige, verzinnte Leiter. Cables with a strand construction of classes 5 and 6 (according to IEC 60228, DIN VDE 0295) with cable cross section of 2.5 6mm 2 can be connected. Attention: Use no uncoated or already oxidised conductors. It is advantage to use tinned conductors. All MC solar cables have high-quality, tinned conductors. Litzendurchmesser kontrollieren. Der Einsatz von mehrdrähtigen Leitern in AWG-Abmessungen ist möglich. Check strand diameter. Multi-stranded conductors in AWG gauges can be used. 3 / 8

4 Tab. 1 Typ Type L Länge L (mm) Length L (mm) PV-BP3/ PV-SP3/ PV-BP3/ PV-SP3/ Vorbereitung der Leitung (ill. 6 / Tab. 1) Leitung abisolieren. Länge gemäss Tab. 1 Achtung: Schneiden Sie beim Abisolieren keine Einzeldrähte ab! Hinweis: zur Bedienung der Abisolierzange PV-AZM... sowie zum Auswechseln von Messersätzen entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung MA267 auf Cable preparation (ill. 6 / Tab. 1) Strip cable insulation. Length according Tab. 1 Attention: Take care not to cut individual strands. Note: for directions on the operation of stripping pliers PV-AZM... and changing blade sets, see operating instruction MA267 at 4 mm 2 Crimpanschlüsse Crimp connections 2,5 mm 2 6 mm 2 Für den Leiteranschluss an die Crimphülsen der PV-Steckverbinder empfehlen wir, das Crimpwerkzeug einzusetzen. For the connection of the conductors to the crimping sleeves of the PV plug connectors, we recommend using the stated crimping tools. Crimpen Crimping mit Crimpzange PV-CZM-16100A with crimping pliers PV-CZM A Entfernen Sie den Locator. Remove the locator. (ill. 7) Legen Sie das Metallteil von Buchse oder Stecker in die Führung für den entsprechenden Querschnitt ein. Legen Sie das Kabel von links ein! (ill. 7) Place the metal part of the female or male coupler in the guide for the appropriate cross section. Insert the cable from the left. 7 (ill. 8) Achtung: Alle Drähte der Litze müssen sauber in der Bohrung eingeführt und im Sichtloch Q sichtbar sein. Der Abstand max. 1 mm darf nicht überschritten werden. Schliessen Sie die Crimpzange ganz. (ill. 8) Attention: All strands of the wires must be correctly inserted into the bore hole and visible in sight hole Q. The max. distance of 1 mm must not be exceeded. Completely close the crimping tool. Q Hinweis: zum Auswechseln der Locators sowie der entsprechenden Crimpeinsätze entnehmen Sie bitte der Bedienungsanleitung MA251 auf www. multi-contact.com Note: for the replacement of the locator and the corresponding crimping inserts, please see MA251 at www. multi-contact.com 8 (ill. 9) Kontrollieren Sie die Vercrimpung visuell. (ill. 9) Visually check the crimp. 9 4 / 8

5 Montage der Aufbaudosen Assembly of panel receptacles +0.2 Ø12,5-0,4 (ill. 10) Bohren Sie ein Loch (Ø 12.5mm) in die Gehäusewand (max. 5mm Wandstärke). (ill. 10) Drill a hole (Ø 12.5 mm) in the wall of the housing (max. 5 mm wall thickness). max. 5 mm 10 (ill. 11) Fädeln Sie die Aufbaudose mit angecrimptem Kabel in die Bohrung ein. (ill. 11) Feed crimped cable with panel receptacles through the drill hole. 11 (ill. 12) Schrauben Sie die Sechskant-Mutter von Hand an. Achtung: Es ist sehr wichtig, dass die Aufbaudosen nur mit den beigelegten Kunststoffmuttern befestigt werden (beide Teile sind aufeinander abgestimmt). (ill. 12) Screw on the hex. nut by hand. Attention: It is important that the panel receptacles are fixed with the delivered plastic nuts. (Parts match each other). 12 (ill. 13) Ziehen Sie die Mutter mit dem Drehmomentschlüssel an (Anzugsdrehmoment 2Nm). (ill. 13) Tighten nut with the torque spanner (tightening torque 2 Nm) (ill. 14) Bringen Sie den beiliegenden Aufkleber DANGER DO NOT DISCON- NECT UNDER LOAD am Gerätegehäuse sichtbar in der Nähe des PV-Aufbaudosensteckers an. (ill. 14) Attach enclosed sticker DANGER - DO NOT DISCONNECT UNDER LOAD to the applicance housing as near as possible to the PV panel male receptacle. 5 / 8

6 Leitungsführung Beachten Sie die Spezifikationen des Leitungsherstellers betreffend Biegeradius. Cable routing Refer to calbe manufactures specification for minimum bending radius. Verbindung Stellen Sie sicher, dass die Steckverbinder vollständig geschlossen sind. Engagement Check that the coupler parts are fully engaged. 6 / 8

7 Notizen / Notes: 7 / 8

8 Notizen / Notes: Hersteller/Producer: Multi-Contact AG Stockbrunnenrain 8 CH 4123 Allschwil Tel. +41/61/ Fax +41/61/ mail basel@multi-contact.com by Multi-Contact AG, Switzerland MA , Index h, Global Communications Änderungen vorbehalten / Subject to alterations

MA251 (de_en) Operating instructions. MA251 (de_en) Bedienungsanleitung. Crimpzange PV-CZM... für MC3 und MC4

MA251 (de_en) Operating instructions. MA251 (de_en) Bedienungsanleitung. Crimpzange PV-CZM... für MC3 und MC4 MA251 (de_en) Bedienungsanleitung Crimpzange PV-CZM... für MC3 und MC4 MA251 (de_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3 and MC4 Inhalt Sicherheitshinweise...2 Ausführung für MC3...3

Mehr

MA251 (de_en) Operating instructions. MA251 (de_en) Bedienungsanleitung. Crimpzange PV-CZM... für MC3 und MC4

MA251 (de_en) Operating instructions. MA251 (de_en) Bedienungsanleitung. Crimpzange PV-CZM... für MC3 und MC4 MA251 (de_en) Bedienungsanleitung Crimpzange PV-CZM... für MC3 und MC4 MA251 (de_en) Operating instructions Crimping pliers PV-CZM... for MC3 and MC4 Inhalt Sicherheitshinweise...2 Ausführung für MC3...3

Mehr

MA223 (de_en) Assembly instructions. MA223 (de_en) Montageanleitung

MA223 (de_en) Assembly instructions. MA223 (de_en) Montageanleitung MA223 (de_en) Montageanleitung PV-Aufbaudosenbuchse PV-ADBP3/.../GWD PV-Aufbaudosenstecker PV-ADSP3/.../GWD PV-Aufbaudosenbuchse mit Leitung MC-K.../PV-ADBP3/.../GWD PV-Aufbaudosenstecker mit Leitung MC-K.../PV-ADSP3/.../GWD

Mehr

MA000 MA231 (de_en) Montageanleitung. Assembly instructions. PV-Kupplungsstecker PV-KST4/...-UR* PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4/...

MA000 MA231 (de_en) Montageanleitung. Assembly instructions. PV-Kupplungsstecker PV-KST4/...-UR* PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4/... MA000 MA231 (de_en) Montageanleitung PV-Kupplungsstecker PV-KST4/...-UR* PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4/...-UR* MA000 MA231 (de_en) Assembly instructions PV male cable coupler PV-KST4/...-UR* PV female cable

Mehr

MA205 (de_en) Assembly instructions. MA205 (de_en) Montageanleitung

MA205 (de_en) Assembly instructions. MA205 (de_en) Montageanleitung MA205 (de_en) Montageanleitung Stäubli Stift-/Buchseneinsatz ME3-2PE-SP6/6,10,16,25(K) ME3-2PE-BP6/6,10,16,25(K) ME3-4PE-SP6/6,10(K) ME3-4PE-BP6/6,10(K) MA205 (de_en) Assembly instructions Stäubli Pin

Mehr

Optional PV-SSH4 Sicherungshülse / Safety lock clip. (siehe / see --> MA252)

Optional PV-SSH4 Sicherungshülse / Safety lock clip. (siehe / see  --> MA252) MA000 MA231 (de_en) Montageanleitung PV-Kupplungsstecker PV-KST4/...-UR* PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4/...-UR* MA000 MA231 (de_en) Assembly instructions PV male cable coupler PV-KST4/...-UR* PV female cable

Mehr

MA213-05 (de_en) Montageanleitung. MA213-05 (de_en) Assembly instructions. CombiTac connectors for high voltage Ø 3mm

MA213-05 (de_en) Montageanleitung. MA213-05 (de_en) Assembly instructions. CombiTac connectors for high voltage Ø 3mm MA213-05 (de_en) Montageanleitung CombiTac Steckverbinder für Hochspannung Ø 3mm MA213-05 (de_en) Assembly instructions CombiTac connectors for high voltage Ø 3mm Inhalt Sicherheitshinweise...2 Erforderliches

Mehr

MA551 (de_en) Assembly instructions. MA551 (de_en) Montageanleitung. Max. 600 V, CAT II, 5 A Sicherheits-Komponentenhalter

MA551 (de_en) Assembly instructions. MA551 (de_en) Montageanleitung. Max. 600 V, CAT II, 5 A Sicherheits-Komponentenhalter MA551 (de_en) Montageanleitung Max. 600 V, CAT II, 5 A Sicherheits-Komponentenhalter MA551 (de_en) Assembly instructions Max. 600 V, CAT II, 5 A Safety component holders Inhalt Sicherheitshinweise2 Notwendiges

Mehr

Optional PV-SSH4 Sicherungshülse / Safety lock clip. (siehe / see --> MA252)

Optional PV-SSH4 Sicherungshülse / Safety lock clip. (siehe / see  --> MA252) MA000 MA231 (de_en) Montageanleitung PV-Kupplungsstecker PV-KST4/...-UR* PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4/...-UR* MA000 MA231 (de_en) Assembly instructions PV male cable coupler PV-KST4/...-UR* PV female cable

Mehr

Optional (siehe / see MA252) PV-SSH4 Sicherungshülse Safety lock clip

Optional (siehe / see MA252) PV-SSH4 Sicherungshülse Safety lock clip MA000 MA232 (de_en) Montageanleitung PV Aufbaudosenbuchse PV-ADBP4/... PV Aufbaudosenstecker PV-ADSP4/... PV Aufbaudosenbuchse mit Leitung MC-K.../PV-ADBP4/... PV Aufbaudosenstecker mit Leitung MC-K.../PV-ADSP4/...

Mehr

MA006 (de_en) Montageanleitung. MA006 (de_en) Assembly instructions KBT6... KST6... KBT6... KST6...

MA006 (de_en) Montageanleitung. MA006 (de_en) Assembly instructions KBT6... KST6... KBT6... KST6... MA006 (de_en) Montageanleitung MA006 (de_en) Assembly instructions KBT6... KST6... KBT6... KST6... Inhalt Sicherheitshinweise2 Notwendiges Werkzeug...3 Vorbereitung der Tülle...3 Vorbereitung der Leitung...3

Mehr

MA087 (de_en) Assembly instructions. MA087 (de_en) Montageanleitung

MA087 (de_en) Assembly instructions. MA087 (de_en) Montageanleitung MA087 (de_en) Montageanleitung TBC Steckverbinder MA087 (de_en) Assembly instructions TBC plug connectors Inhalt Sicherheitshinweise2 Notwendiges Werkzeug...3 Vorbereitung der Leitung...3 Abisolieren der

Mehr

MA015 (de_en) Montageanleitung. MA015 (de_en) Assembly instructions

MA015 (de_en) Montageanleitung. MA015 (de_en) Assembly instructions MA015 (de_en) Montageanleitung SEALconTACT MA015 (de_en) Assembly instructions SEALconTACT Inhalt Sicherheitshinweise2 Vorbehandlung der zu kontaktierenden Stromschienen und Platten...3 Zusammensetzen

Mehr

MA049 (de_en) Montageanleitung. MA049 (de_en) Assembly instructions. Locking ring VR10BV for socket couplers KBT10BV-AX/M...-C...

MA049 (de_en) Montageanleitung. MA049 (de_en) Assembly instructions. Locking ring VR10BV for socket couplers KBT10BV-AX/M...-C... MA049 (de_en) Montageanleitung Verriegelungsring VR10BV für Kupplungsbuchsen KBT10BV-AX/M...-C... MA049 (de_en) Assembly instructions Locking ring VR10BV for socket couplers KBT10BV-AX/M...-C... Inhalt

Mehr

MA106 (de_en) Montageanleitung. MA106 (de_en) Assembly instructions. 6kV IMPULSE

MA106 (de_en) Montageanleitung. MA106 (de_en) Assembly instructions. 6kV IMPULSE MA106 (de_en) Montageanleitung Axiale Ø 4 mm Stecker SLS425-SL, SLS425-SL/F, SLS425-SL/N, SLS425-SL/N/F MA106 (de_en) Assembly instructions In-line Ø 4 mm plugs SLS425-SL, SLS425-SL/F, SLS425-SL/N, SLS425-SL/N/F

Mehr

MA (de_en) Assembly instructions. MA (de_en) Montageanleitung

MA (de_en) Assembly instructions. MA (de_en) Montageanleitung MA213-11 (de_en) Montageanleitung CombiTac Coaxial unit 6 GHz MA213-11 (de_en) Assembly instructions CombiTac Coaxial unit 6 GHz Inhalt Sicherheitshinweise2 Produktübersicht...3 Notwendiges Werkzeug...4

Mehr

MA000 MA231 (de_en) Montageanleitung. Assembly instructions. PV-Kupplungsstecker PV-KST4/...-UR PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4/...-UR

MA000 MA231 (de_en) Montageanleitung. Assembly instructions. PV-Kupplungsstecker PV-KST4/...-UR PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4/...-UR MA000 MA231 (de_en) Montageanleitung MA000 MA231 (de_en) Assembly instructions PV-Kupplungsstecker PV-KST4/...-UR PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4/...-UR MC4 PV male cable coupler PV-KST4/...-UR PV female cable

Mehr

MA004 (de_en) Assembly instructions. MA004 (de_en) Montageanleitung. Motorenprüfstecker MK4-6, MK5-6, MK6-6, MK8-6, MK10-6

MA004 (de_en) Assembly instructions. MA004 (de_en) Montageanleitung. Motorenprüfstecker MK4-6, MK5-6, MK6-6, MK8-6, MK10-6 MA004 (de_en) Montageanleitung Motorenprüfstecker MK4-6, MK5-6, MK6-6, MK8-6, MK10-6 MA004 (de_en) Assembly instructions Motor Terminal Plugs MK4-6, MK5-6, MK6-6, MK8-6, MK10-6 Inhalt Sicherheitshinweise2

Mehr

MA030 (de_en) Montageanleitung. MA030 (de_en) Assembly instructions. Flact contact clamp FSA20K..., FSA20A... for self assembly

MA030 (de_en) Montageanleitung. MA030 (de_en) Assembly instructions. Flact contact clamp FSA20K..., FSA20A... for self assembly MA030 (de_en) Montageanleitung Flachschienenabgriff FSA20K..., FSA20A... zum Selbstkonfektionieren MA030 (de_en) Assembly instructions Flact contact clamp FSA20K..., FSA20A... for self assembly Inhalt

Mehr

MA (de_en) Assembly instructions. MA (de_en) Montageanleitung. Stäubli Steckverbinder für Datentransfer CombiTac

MA (de_en) Assembly instructions. MA (de_en) Montageanleitung. Stäubli Steckverbinder für Datentransfer CombiTac MA213-04 (de_en) Montageanleitung Stäubli Steckverbinder für Datentransfer CombiTac MA213-04 (de_en) Assembly instructions Stäubli connectors for data transfer CombiTac Inhalt Sicherheitshinweise2 Erforderliches

Mehr

für Leiterquerschnitt for cable cross sections

für Leiterquerschnitt for cable cross sections Montagewerkzeuge Abisolierzange PV-AZM-... Mit Längenanschlag für die Querschnitte 1,5mm², 2,5mm², 4mm², 6mm 2 und 10mm². Speziell geeignet für die FLEX-SOL-XL PV Leitung zum Abisolieren kleiner Mengen

Mehr

MA046 (de_en) Montageanleitung. MA046 (de_en) Assembly instructions. Panel receptacle plug ID/S10BV-C... with bayonet locking and threaded stud

MA046 (de_en) Montageanleitung. MA046 (de_en) Assembly instructions. Panel receptacle plug ID/S10BV-C... with bayonet locking and threaded stud MA046 (de_en) Montageanleitung Einbaudosen-Stecker ID/S10BV-C... mit Bajonettverriegelung und Gewindeanschluss Inhalt Sicherheitshinweise2 Notwendiges Werkzeug...3 1. Steckverbindermontage...3 2. Montage

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

MA300 (de_en) Operating instructions. MA300 (de_en) Bedienungsanleitung

MA300 (de_en) Operating instructions. MA300 (de_en) Bedienungsanleitung MA300 (de_en) Bedienungsanleitung Automation M-KO-RL Crimpzangen-Koffer Kabellose elektro-hydraulische Crimpzange B51 MA300 (de_en) Operating instructions Automation M-KO-RL crimping tool case Cordless

Mehr

MA273 (de_en) Assembly instructions. MA273 (de_en) Montageanleitung. PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4-EVO 2 PV-Kupplungsstecker PV-KST4-EVO 2 MC4-EVO 2

MA273 (de_en) Assembly instructions. MA273 (de_en) Montageanleitung. PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4-EVO 2 PV-Kupplungsstecker PV-KST4-EVO 2 MC4-EVO 2 MA273 (de_en) Montageanleitung PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4-EVO 2 PV-Kupplungsstecker PV-KST4-EVO 2 MC4-EVO 2 MA273 (de_en) Assembly instructions PV female coupler PV-KBT4-EVO 2 PV male coupler PV-KST4-EVO

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

MA048 (de_en) Assembly instructions. MA048 (de_en) Montageanleitung

MA048 (de_en) Assembly instructions. MA048 (de_en) Montageanleitung MA048 (de_en) Montageanleitung Rundsteckverbinder KBT10BV-AX/M...-C... KST10BV-AX/M...-C... mit Bajonett-verriegelung und AxiClampanschluss Inhalt Sicherheitshinweise2 Notwendiges Werkzeug...3 Leitungskonfektionierung...3

Mehr

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020

MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 X-COM @-SYSTEM MINI 1-Conductor/1-Pin Receptacle Terminal Blocks; 2-Conductor/2-Pin Receptacle Terminal Blocks, Series 2020 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16 500 V/6 kv/3 1 13.5 A* 0.14 1 (1.5) mm 2 AWG 24 16

Mehr

MA000 MA231 (de_en) Montageanleitung. Assembly instructions. PV-Kupplungsstecker PV-KST4/...-UR PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4/...-UR

MA000 MA231 (de_en) Montageanleitung. Assembly instructions. PV-Kupplungsstecker PV-KST4/...-UR PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4/...-UR MA000 MA231 (de_en) Montageanleitung MA000 MA231 (de_en) Assembly instructions PV-Kupplungsstecker PV-KST4/...-UR PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4/...-UR MC4 PV male cable coupler PV-KST4/...-UR PV female cable

Mehr

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC

Mehr

Anschlussadapterset SWR-MC

Anschlussadapterset SWR-MC Anschlussadapterset SWR-MC Kurzanleitung: Anschluss des PV-Generators an einen Sunny Boy Autor: Y. Siebert Dok.-Nr.: SWR-MC-11:ED1406 - Version: 1.2 Material-Nr.: Beschreibung des SWR-MC Adaptersets Mit

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6

Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Wanddurchführung/wall pipe set DORW2072 05.03.2009 1 / 8 Wanddurchführung/wall

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

MA285 (de_en) Montageanleitung. MA285 (de_en) Assembly instructions. PV Female panel receptacle. PV Aufbaudosenbuchse. PV-Aufbaudosenstecker

MA285 (de_en) Montageanleitung. MA285 (de_en) Assembly instructions. PV Female panel receptacle. PV Aufbaudosenbuchse. PV-Aufbaudosenstecker MA285 (de_en) Montageanleitung PV Aufbaudosenbuchse PV-ADB4-EVO 2/ -UR PV-Aufbaudosenstecker PV-ADS4-EVO 2/ -UR MA285 (de_en) Assembly instructions PV Female panel receptacle PV-ADB4-EVO 2/ -UR PV Male

Mehr

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler Solar Charge Regulator Einbauanleitung mounting guidelines Einbauanleitung Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu folgenden Installationsanleitungen: D "FOX-150

Mehr

Push-Pull Subminiature

Push-Pull Subminiature 0 Subminiatur Subminiature Kabelsteckverbinder -Verriegelung 8-polig Schutzart IP0/IP ) Lötanschluss Durchmesser, mm Schirmbar Flanschsteckverbinder -Verriegelung 8 polig Schutzart IP0/IP ) Lötanschluss

Mehr

Bajonett NCC Miniatur Bayonet NCC Miniature

Bajonett NCC Miniatur Bayonet NCC Miniature 0 Miniatur Bayonet NCC Miniature Kabelsteckverbinder Bajonett-Verriegelung 8-polig Schutzart IP ) Lötanschluss Durchmesser 9,9 mm Flanschsteckverbinder Bajonett-Verriegelung 8-polig Schutzart IP ) auch

Mehr

I. Benötigtes Werkzeug: I. Required tools: Installation manual / Montageanleitung ODU2 MTP plug n play version. Content of Assembly Instruction

I. Benötigtes Werkzeug: I. Required tools: Installation manual / Montageanleitung ODU2 MTP plug n play version. Content of Assembly Instruction Content of Assembly Instruction I. Required Tools II. Required Parts III. Mount an ODU2 into a rack IV. Installation of FiberTray into an ODU2 V. Patching FiberTray in an ODU2 Inhalt der Montageanleitung

Mehr

MA023 (de_en) Montageanleitung. MA023 (de_en) Assembly instructions. Panel receptacle ID/B16BV-NS-A, ID/S16BV-NS with bayonet locking

MA023 (de_en) Montageanleitung. MA023 (de_en) Assembly instructions. Panel receptacle ID/B16BV-NS-A, ID/S16BV-NS with bayonet locking MA023 (de_en) Montageanleitung Einbaudosen ID/B16BV-NS-A, ID/S16BV-NS mit Bajonettverriegelung Inhalt Sicherheitshinweise2 Notwendiges Werkzeug...3 1. Steckverbindermontage...3 2. Montage des Schutzdeckels...4

Mehr

MA306 (de_en) Operating instructions. MA306 (de_en) Bedienungsanleitung

MA306 (de_en) Operating instructions. MA306 (de_en) Bedienungsanleitung MA306 (de_en) Bedienungsanleitung Automation CZK2 Crimpzangen-Koffer Kabellose elektro-hydraulische Crimpzange B500 MA306 (de_en) Operating instructions Automation CZK2 crimping tool case Cordless Electric-hydraulic

Mehr

MA210 (de_en) Assembly instructions. MA210 (de_en) Montageanleitung

MA210 (de_en) Assembly instructions. MA210 (de_en) Montageanleitung MA210 (de_en) Montageanleitung Robotic TID, TAG [Ø 6, 8, 12 mm] Runde Primärkreissteckverbinder für Schweisstransformatoren und Umformer MA210 (de_en) Assembly instructions Robotic TID, TAG [Ø 6, 8, 12

Mehr

M9 IP40 Subminiature. Cable Connectors Screw termination M9 2 8 contacts Degree of protection IP40 1) Solder termination Diameter 11.

M9 IP40 Subminiature. Cable Connectors Screw termination M9 2 8 contacts Degree of protection IP40 1) Solder termination Diameter 11. Subminiatur M9 IP0 Subminiatur M9 IP0 Subminiature Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung M9 8-polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss Durchmesser, mm Flanschsteckverbinder Schraubverriegelung M9 8-polig Schutzart

Mehr

MC3 MC4 MC4PLUS MC4QUICK MC3 MC4 MC3 MC Advanced Contact Technology. Zeichenerklärung / Legend

MC3 MC4 MC4PLUS MC4QUICK MC3 MC4 MC3 MC Advanced Contact Technology. Zeichenerklärung / Legend Übersicht Steckverbinder Overview of plug connectors Zulassungen 1) Approvals 1) Steckverbinder / Plug connectors PLUS QUICK Aufbaudosensteckverbinder / Panel receptacles Abzweigsteckverbinder / Branch

Mehr

M12 Automatisierungstechnik - Sonder - US-Kodierung M12 Automation Technology - Special - US-Coding

M12 Automatisierungstechnik - Sonder - US-Kodierung M12 Automation Technology - Special - US-Coding 665 Sonder Sensor 815 866 M12 Automatisierungstechnik - Sonder - US-Kodierung M12 Automation Technology - Special - US-Coding Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung nach DIN EN 61076-2-101 Schutzart IP67/IP68

Mehr

MA000 MA084 (de_en) Montageanleitung. Assembly instructions. Connectors MPC-XA. Steckverbinder MPC-XA

MA000 MA084 (de_en) Montageanleitung. Assembly instructions. Connectors MPC-XA. Steckverbinder MPC-XA MA000 MA084 (de_en) Montageanleitung Steckverbinder MPC-XA MA000 MA084 (de_en) Assembly instructions Connectors MPC-XA Inhalt Lieferstatus der Komponenten...2 Sicherheitshinweise3 Empfohlenes Werkzeug...4

Mehr

Zubehör Automatisierungstechnik Verteiler AS-Interface Accessories Automation Technology Distributors AS-Interface

Zubehör Automatisierungstechnik Verteiler AS-Interface Accessories Automation Technology Distributors AS-Interface 789 Zubehör M5 M8 M12 7/8 Zubehör Automatisierungstechnik Verteiler AS-Interface Accessories Automation Technology Distributors AS-Interface Schutzkappen Montageschlüssel Befestigungshilfen Blindverschraubungen

Mehr

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen 1 Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte das nicht der

Mehr

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT Montageanweisung Mounting Instructions Der Umschalter dient zum unterbrechungsfreien Umschalten von Installations-drähten

Mehr

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar - Thank you for purchasing a hanit recycling plastic product, We wish you a lot of pleasure with that product. Please find below important installation instructions which need to be taken into consideration

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte

Mehr

MA270 (de_en) Bedienungsanleitung. MA270 (de_en) Operating instructions. PV installation wrench PV-MS-PLS. PV-Montageschlüssel PV-MS-PLS

MA270 (de_en) Bedienungsanleitung. MA270 (de_en) Operating instructions. PV installation wrench PV-MS-PLS. PV-Montageschlüssel PV-MS-PLS MA270 (de_en) Bedienungsanleitung PV-Montageschlüssel PV-MS-PLS MA270 (de_en) Operating instructions PV installation wrench PV-MS-PLS Inhalt Sicherheitshinweise2 Einsatzbereiche...6 Verwendungsmatrix...6

Mehr

EN (DIN

EN (DIN Amphenol Amphenol-Tuchel Electronics GmbH Rundsteckverbinder Circular Connectors Rundsteckverbinder entspricht EN 17 5000 (DIN 4 56) Die Rundsteckverbinder der Serie entsprechen den Anforderungen der EN

Mehr

Sensorik & Aktorik. Sensors & Actuators

Sensorik & Aktorik. Sensors & Actuators 1 Sensorik & Aktorik Sensors & Actuators 707 Automatisierungstechnik Automation Technology Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung nach DIN EN 61076--105 - und -polig Schutzart IP67 1) Am Kabel angespritzte

Mehr

MA000 MA231 (de_en) Montageanleitung. Assembly instructions. PV-Kupplungsstecker PV-KST4/...-UR PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4/...-UR

MA000 MA231 (de_en) Montageanleitung. Assembly instructions. PV-Kupplungsstecker PV-KST4/...-UR PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4/...-UR MA000 MA231 (de_en) Montageanleitung MA000 MA231 (de_en) Assembly instructions PV-Kupplungsstecker PV-KST4/...-UR PV-Kupplungsbuchse PV-KBT4/...-UR MC4 PV male cable coupler PV-KST4/...-UR PV female cable

Mehr

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet:  Mail: Postfach / P.O.Box 43 D - 8867 Markdorf Tel.: + 49 7544 / 964 Fax: + 49 7544 / 68 Internet: http://www.linnig.com Mail: webinfo@linnig.com Montageanleitung LINNIG Elektromagnetkupplung LA4. / LA6. housing

Mehr

Snap-in IP67 Subminiature

Snap-in IP67 Subminiature 60 Subminiatur Subminiature Kabelsteckverbinder Snap-in-Verriegelung 8-polig Schutzart IP67 ) Lötanschluss Am Kabel angespritzte Ausführungen Durchmesser,5 mm Farbige Ausführungen Flanschsteckverbinder

Mehr

Primary circuit connectors PCS250. Roboticline Connectors for Automatic Systems

Primary circuit connectors PCS250. Roboticline Connectors for Automatic Systems Primary circuit connectors PCS250 Roboticline Connectors for Automatic Systems Stäubli primary circuit connectors Primary circuit connectors are designed for supplying power to medium-frequency welding

Mehr

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter

HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB095-11055704 Baumer_HEAG151-152-153-154_II_DE-EN (16A1) HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter 1-2 Allgemeine Hinweise - Funktionsweise

Mehr

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter Artikel Nr./Item-no.: 6502524 01 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6112524 00 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6002524 00 01 Schwarz/black INHALT CONTENTS 1x 700008929 Gepäckbrücke oder 1x 700008930

Mehr

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations. 60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf

Mehr

Art : 23P BPI 001 => 16,-

Art : 23P BPI 001 => 16,- Universal Brake Pad Wear Indicator for single or double cable systems. kit can be retrofitted at any time to V-Maxx Autosport Big Brake Kit Universal Bremsbelag-Verschleißanzeige für 1 oder 2 Kabel Systeme.

Mehr

M12 DC-POWER-Steckverbinder T-Kodierung M12 DC-POWER-connectors T-coded

M12 DC-POWER-Steckverbinder T-Kodierung M12 DC-POWER-connectors T-coded BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M5 RD0 RD M5 Bajonett M M6 IP67 M6 IP0 PP IP67 NCC Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP0 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP0 M DC-POWER-Steckverbinder

Mehr

Montageanweisung Mounting Instructions

Montageanweisung Mounting Instructions HD-Splitter für Montagebügel HD-Splitter for back mount frame fixing Montageanweisung Mounting Instructions Einzelkomponenten Individual Components oben / top Gehäuse / housing unten / bottom 4x Frontprofil

Mehr

Micro Push-Pull Subminiature

Micro Push-Pull Subminiature 0 Subminiatur Subminiature Kabelsteckverbinder Push-Pull-Verriegelung -polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss Durchmesser 9, mm Flanschsteckverbinder Push-Pull-Verriegelung -polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss

Mehr

M5 Automatisierungstechnik M5 Automation Technology

M5 Automatisierungstechnik M5 Automation Technology 707 Automatisierungstechnik Automation Technology Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung - und -polig Schutzart IP67 ) Am Kabel angespritzte Ausführungen Gewindering mit Rüttelsicherung Flanschsteckverbinder

Mehr

MA042 (de_en) Assembly instructions. MA042 (de_en) Montageanleitung. Rundsteckverbinder KBT16BV-NS/M... KST16BV-NS/M... mit Bajonettverriegelung

MA042 (de_en) Assembly instructions. MA042 (de_en) Montageanleitung. Rundsteckverbinder KBT16BV-NS/M... KST16BV-NS/M... mit Bajonettverriegelung MA042 (de_en) Montageanleitung Rundsteckverbinder KBT16BV-NS/M... KST16BV-NS/M... mit Bajonettverriegelung MA042 (de_en) Assembly instructions Round connectors KBT16BV-NS/M... KST16BV-NS/M... with bayonet

Mehr

MA025 (de_en) Montageanleitung. MA025 (de_en) Assembly instructions. Rundsteckverbinder IB16BV-NS-A, IS16BV-NS mit Bajonnetverriegelung

MA025 (de_en) Montageanleitung. MA025 (de_en) Assembly instructions. Rundsteckverbinder IB16BV-NS-A, IS16BV-NS mit Bajonnetverriegelung MA025 (de_en) Montageanleitung Rundsteckverbinder IB16BV-NS-A, IS16BV-NS mit Bajonnetverriegelung Inhalt Sicherheitshinweise2 Notwendiges Werkzeug...3 1. Steckverbindermontage in Stromschiene...3 2. Steckverbindermontage

Mehr

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means

Mehr

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 Montageanleitung I5MASA000 safety module Mounting Instructions Allgemeines Erst lesen, dann beginnen 1 1 Allgemeines 1.1 Erst lesen, dann beginnen Lesen Sie vor der Installation

Mehr

SYSTEM COMPONENTS FOR 3~ RECESSED TRACK STANDARD 3~ RECESSED TRACK STANDARD. 3~ Recessed Track Standard

SYSTEM COMPONENTS FOR 3~ RECESSED TRACK STANDARD 3~ RECESSED TRACK STANDARD. 3~ Recessed Track Standard 3~ RECESSED TRACK STANDARD Ceiling cut 40 59 3~ Recessed Track Standard 41 A 5-conductor recessed track with 3 separately switchable circuits and a data bus track. It consists of an extruded aluminum profile

Mehr

Snap-in Steckverbinder IP67 Snap-in connectors IP67

Snap-in Steckverbinder IP67 Snap-in connectors IP67 Snap-in Steckver IP67 Snap-in connectors IP67 Kabelsteckver Steckver mit Schnappverriegelung Schutzart IP67 ) Innenliegende Zugentlastung Einfache Montage Cable Connector Connector with snap-in locking

Mehr

MA202 (de_en) Assembly instructions. MA202 (de_en) Montageanleitung. Stäubli Mehrpolige Stift- und Buchseneinsätze 2-polig+PE bis 36-polig+PE

MA202 (de_en) Assembly instructions. MA202 (de_en) Montageanleitung. Stäubli Mehrpolige Stift- und Buchseneinsätze 2-polig+PE bis 36-polig+PE MA202 (de_en) Montageanleitung Stäubli Mehrpolige Stift- und Buchseneinsätze 2-polig+PE bis 36-polig+PE MA202 (de_en) Assembly instructions Stäubli Multipole pin and socket inserts 2-pole+PE up to 36-pole+PE

Mehr

MA202 (de_en) Assembly instructions. MA202 (de_en) Montageanleitung. MC Mehrpolige Stift- und Buchseneinsätze 2-polig+PE bis 109-polig+PE

MA202 (de_en) Assembly instructions. MA202 (de_en) Montageanleitung. MC Mehrpolige Stift- und Buchseneinsätze 2-polig+PE bis 109-polig+PE MA202 (de_en) Montageanleitung MC Mehrpolige Stift- und Buchseneinsätze 2-polig+PE bis 109-polig+PE MA202 (de_en) Assembly instructions MC Multipole pin and socket inserts 2-pole+PE up to 109-pole+PE Inhalt

Mehr

Aufbau des Steckverbinders: Construction of the connector:

Aufbau des Steckverbinders: Construction of the connector: Serie 2 0 81 72 62 69 69 71 76 76 71 71 81 77 Subminiatur undsteckverbinder Serie Subminiature circular connectors series Kabelsteckverbinder Steckverbinder mit Schnappverriegelung Schutzart IP 0 1) Ausführungen

Mehr

MA043 (de_en) Montageanleitung. MA043 (de_en) Assembly instructions

MA043 (de_en) Montageanleitung. MA043 (de_en) Assembly instructions MA04 (de_en) Montageanleitung Montage und Demontage des Kontakteinsatzes für KBT16BV-NS/M... und KST16BV-NS/M... mit dem Werkzeug WKZ16BV-NS-A Inhalt Sicherheitshinweise Notwendiges Werkzeug... Demontage

Mehr

Montageanweisung Mounting Instructions

Montageanweisung Mounting Instructions Montageanweisung Mounting Instructions VDSL2 Splitter für 12 Teilnehmer VDSL2 splitter for 12 subscriber Inhaltsverzeichnis Contents Seite / page 1 Anwendungbereich Application area 2 2 Einzelkomponenten

Mehr

Steckverbinder für medizinische Anwendungen Connectors for Medical Applications

Steckverbinder für medizinische Anwendungen Connectors for Medical Applications 405 Steckverbinder für medizinische Anwendungen Connectors for Medical Applications 0 für medizinische Anwendungen Bayonet NCC for Medical Applications Kabelsteckverbinder Bajonett-Verriegelung 8-polig

Mehr

Montageanleitung Installation Manual

Montageanleitung Installation Manual Montageanleitung Installation Manual Inventux X-Series Flachdach Flat Roof 2 Oelschläger Metalltechnik GmbH Hertzstr. 1-3 D-27318 Hoya Telefon: +49 (0) 4251 816 0 Telefax: +49 (0) 4251 816 81 Email: solar@oelschlaeger.de

Mehr

Snap-in Steckverbinder IP40 Snap-in connectors IP40

Snap-in Steckverbinder IP40 Snap-in connectors IP40 BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M RD0 RD M Bajonett M M6 IP67 M6 IP0 PP IP67 NCC Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP0 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP0 Snap-in Steckverbinder

Mehr

Snap-in Steckverbinder IP40 Snap-in connectors IP40

Snap-in Steckverbinder IP40 Snap-in connectors IP40 R BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M RD0 RD M Bajonett M M6 IP67 M6 IP0 PP IP67 Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP0 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP0 TI Ü binder Snap-in Steckverbinder

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. www.odu.de. Stecker

ODU AMC. Montageanleitung ODU AMC Abreiss-Kabelstecker. Montageanleitung. www.odu.de. Stecker ODU AMC Abreiss-Kabelstecker Stecker Schirmhülse Crimphülse 1. Crimphülse und Schirmhülse über das Kabel schieben. Bei Verwen dung eines Metallbandes zur Schirmbefestigung auf der Schirmhülse wird die

Mehr

M12 Automatisierungstechnik - Sonder - T-Kodierung M12 Automation Technology - Special - T-Coding

M12 Automatisierungstechnik - Sonder - T-Kodierung M12 Automation Technology - Special - T-Coding 81 M1 Automatisierungstechnik - Sonder - T-Kodierung M1 Automation Technology - Special - T-Coding Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung nach DIN EN 61076--111 Schutzart IP67 1) Einfache Montage Winkelsteckverbinder

Mehr

TM RJ12-HUB. Benutzerhandbuch

TM RJ12-HUB. Benutzerhandbuch TM-75124 RJ12-HUB Benutzerhandbuch 2011 BioDigit Ltd. Alle Rechte vorbehalten. Die Vervielfältigung und/oder Veröffentlichung der Inhalte des vorliegenden Dokuments in jeglicher Form, einschließlich der

Mehr

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450 DGV - Datenblätter DGV - Datasheets DGV DGV Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] Drehwinkel Rotary angle [ ] Drehmoment Torque [Ncm] DGV-35.95 35/35 x 27.5 95 DGV-50.95

Mehr

Bajonett Steckverbinder NCC IP67 Bayonet connectors NCC IP67

Bajonett Steckverbinder NCC IP67 Bayonet connectors NCC IP67 BF-C BF-B BF-A / M M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M M5 RD0 RD M5 Bajonett M M IP M IP0 PP IP NCC Bajonett SI IP M9 IP M9 IP0 PP IP MPP IP Bajonett SI IP SI IP0 Bajonett Steckverbinder NCC IP Bayonet

Mehr

LIYCY (französisch) LIYCY

LIYCY (französisch) LIYCY (französisch) Beschreibung Nach DIN 47100/OZ Description According to DIN 47100/OZ Verwendung Als Anschluss- und Verbindungsleitung in der Steuer-, Regel-, Mess- und Signaltechnik sowie in der Datenverarbeitung

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

WE-EF LEUCHTEN. Montage- und Wartungshinweise für Deckenaufbauleuchten DAC200 LED

WE-EF LEUCHTEN. Montage- und Wartungshinweise für Deckenaufbauleuchten DAC200 LED WE-EF LEUCHTEN Montage- und Wartungshinweise für Deckenaufbauleuchten DAC200 LED Installation and Maintenance Instructions for Surface mounted exterior downlights DAC200 LED Deckenaufbauleuchten Surface

Mehr

Anschlussadapterset MC-SET

Anschlussadapterset MC-SET Anschlussadapterset MC-SET Kurzanleitung: Anschluss des PV-Generators an einen Sunny Boy Autor: A. Kagias Dok.-Nr.: MC-SET-11:ED4805 Version: 1.2 Material-Nr.: Keine Beschreibung des MC-SET Adaptersets

Mehr

M12 Automatisierungstechnik - Sonder - T-Kodierung M12 Automation Technology - Special - T-Coding

M12 Automatisierungstechnik - Sonder - T-Kodierung M12 Automation Technology - Special - T-Coding M1 Automatisierungstechnik - Sonder - T-Kodierung M1 Automation Technology - Special - T-Coding Kabelsteckverbinder Schraubverriegelung nach DIN EN 61076--111 Schutzart IP67 1) Einfache Montage Winkelsteckverbinder

Mehr

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung C-Bow Taschenhalter ab Baujahr 05 Artikel Nr.: 604546 00 0 schwarz Montage Hinweise Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit

Mehr

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450

ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450 GI-50.10 GI-50.10 1 / Hub / stroke = 10mm 110.5 9 68.5 3x M O 0 M6 18 SW5 O50 O6 Magnet bestromt gezeichnet Solenoid illustrated in energised position 6 max. Hub / stroke = 10mm 110.5 39 68.5 3x M O 0

Mehr

Leister SYSTEM MULTI PATCH MODULE MPM 01

Leister SYSTEM MULTI PATCH MODULE MPM 01 D GB Leister SYSTEM MULTI PATCH MODULE MPM 0 Leister Process Technologies Galileo-Strasse 0 CH-0 Kaegiswil/Switzerland Tel. +- Fax +- www.leister.com sales@leister.com Einbauanleitung D Einbauanleitung

Mehr