Nischen-Produkte. Niche products. Produits de niche

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Nischen-Produkte. Niche products. Produits de niche"

Transkript

1 s p e z i e l l d u r l u m Nischen-Produkte Niche products Produits de niche

2 thasos starlight lumos rhombos ideen r e a l i s i e r e n facetta wave & art domus specials

3 d u r l u m s p e z i e l l thasos Decken und Wand mit Holz 3-10 Ceiling and wall with wood Plafonds et habillages muraux en bois starlight Decke mit Lichtlenkfunktion Ceiling with light reflecting function Plafonds avec éclairage indirect lumos Lichtglas-Decken Illuminated glass ceilings Plafonds en verre rhombos Streckmetall-Decken Expanded metal ceiling Plafonds en métal déployé facetta Kunstlicht-Umlenkelemente Elements reflecting artificial light Eléments pour la réflexion de la lumière indirecte wave & art Design für Decke und Wand Design for ceiling and wall Design pour plafond et paroi domus Gewölbe-Decken Vaulted ceilings Plafonds en voûte specials + quality by DURLUM 35-38

4 THASOS Wandverkleidungen Wall cladding Habillages muraux THASOS-your choice: Farbe Grösse Holzart Perforation Beschichtung Colours Sizes Types of wood Perforations Coatings Couleurs Dimensions Essences de bois Perforations Finitions THASOS Deckenverkleidungen Ceiling panels Dalles de plafond 3 0

5 t h a s o s v a r i a t i o n e n THASOS wurde speziell für die Kombination von Metall und Holz geschaffen. Mit idealen akustischen Eigenschaften können Konzertsäle, Theater, Seminarzentren, Hörsäle oder Tonstudios auf die erforderliche Schallabsorption bzw. -reflexion abgestimmt werden. THASOS has been especially designed for combinations of metal and wood. It s ideal acoustic quality allows to fit concert halls, theatres, seminar centres, auditoriums or sound studios according to the requested sound absorption resp. sound reflection qualities. THASOS a été spécialement étudié pour combiner avec harmonie bois et métal. Ses qualités acoustiques exceptionnelles permettent la conception de salles de concerts, de salles de conférences, de studios d enregistrement en respectant les qualités d absorption de réflexion acoustique. 4

6 THASOS-Deckensysteme THASOS-ceiling systems THASOS-système de plafond Standard-Furniere: Ahorn, Birke, Buche, Anegré, weitere auf Anfrage Standard veneers: maple, birch, beech, anegré, other veneers are available on request Essences en standard: érable, bouleau, hêtre, anegré, autres essences sur demande EINLEGESYSTEM STRUCTURAL GRID PRINCIPE DE POSE D1 Trägermaterial HDF o. Alu mit Echtholzfurnier Carrier material HDF or aluminium with a quality wood veneer Support MDF ou aluminium avec placage bois Versteifungsrahmen (Holz) Stiffening frame (wood) Cadre support (bois) Akustikvlies Acoustic fleece Feutre acoustique Empf. Achsmaße / recomm. center to center Entraxes recommandées 600x600 Holzprofil Wooden profile Profil porteur en bois Trägermaterial HDF o. Alu mit Echtholzfurnier Carrier material HDF or aluminium with a quality wood veneer Support MDF ou aluminium avec placage bois EINLEGESYSTEM STRUCTURAL GRID PRINCIPE DE POSE D2 ATHMOS Aluprofil ATHMOS aluminium profile Profil en aluminium ATHMOS Alurahmenprofil Aluminium frame profile Cadre profilé en aluminium Akustikvlies Acoustic fleece Feutre acoustique ca. 30 Trägermaterial HDF o. Alu mit Echtholzfurnier Carrier material HDF or aluminium with a quality wood veneer

7 t h a s o s c e i l i n g s Trägermaterial HDF o. Alu mit Echtholzfurnier Carrier material HDF or aluminium with a real timber veneer Support MDF ou aluminium avec placage bois Akustikvlies Acoustic fleece Feutre acoustique Nicht-Sichtbares Trageprofil Non-visible carrier profile Profil porteur invisible Trageprofil Suspension Profil primaire Fuge 2-4mm Joint 2-4mm Joint 2-4mm 2-4mm VERDECKTE MONTAGE (ohne sichtbare Profile) CONCEALED INSTALLATION (non-visible profiles) PRINCIPE DE POSE (sur porteurs invisibles) D3 THASOS-DECKENVERKLEIDUNGEN Einlege- und Einhängesysteme mit oder ohne sichtbare Trageprofile. Partielle und vollflächige Anwendungen sind möglich. Bei verdeckter Montage ist die Einzelplatte nicht herausnehmbar. Lay-in and hook-on systems with or without visible carrier profiles. Partial and full cladding. For concealed mounting, the single panel is not removable. Systèmes de pose et de suspension sur porteurs visibles ou invisibles. Possibilité de pose sur une partie ou la totalité des surfaces. En cas de montage sur ossature imbriquée, les paneaux ne peuvent plus être démontés individuellement. 6

8 THASOS-Wandsysteme THASOS-wall systems THASOS-habillages muraux Standard-Furniere: Ahorn, Birke, Buche, Anegré, weitere auf Anfrage Standard veneers: maple, birch, beech, anegré, further veneers are available on request Essences en standard: érable, bouleau, hêtre, anegré, autres essences sur demande Wandabschluß Aluprofil Wall trim, aluminium profile Profil de rive en aluminium Aluprofil Aluminium profile Profil alu Trägermaterial HDF oder Alu mit Echtholzfurnier Carrier material HDF or aluminium with a real timber veneer Support MDF ou aluminium avec placage bois Rohwand Wall Mur brut Holzlattierung Timber frame work Cadre porteur en bois Innenwinkel Aluprofil Aluminium angle profile Profil d angle en aluminium SYSTEMW1 Akustikvlies Acoustic fleece Feutre acoustique

9 t h a s o s w a l l s Alurahmenprofil Aluminium frame profile Befestigungsschiene Fixing rail Rail de fixation SYSTEM W4 Einhänge-Element Hanger bracket Equerre de fixation THASOS-WANDVERKLEIDUNGEN W1- Das ideale Schnellbausystem für vollflächige vorgebaute Wandverkleidungen. W4- Für partielle Wandverkleidungen oder für freistehende, akustisch wirksame Sichtschutzwände. W1 - The ideal quick-mounting system for full wall cladding. W4 - For partial wall cladding or for acoustically effective screen partitions. W1 - Le système de montage idéal pour revêtements sur hauteur totale. W4 - Pour un revêtement partielle ou des cloisons acoustiques. Trägermaterial HDF oder Alu mit Echtholzfurnier Carrier material HDF or aluminium with a real timber veneer Support MDF ou aluminium 8

10 THASOS THASOS THASOS Standard-Furniere: Ahorn, Birke, Buche, Anegré, weitere auf Anfrage Standard veneers: maple, birch, beech, anegré, further veneers are available on request Essences en standard: érable, bouleau, hêtre, anegré, autres essences sur demande Nominal sound reduction coefficient as per EN Tested item: perforated square metal tile, square holes, 25% open area, with acoustic fleece, void 256mm 3 Ceiling surface S=10,8sqm / Test chamber size V=199,6m 3 Without tested item: 22 C, 51,9%, 952hPa / With tested item: 21,8 C, 49%, 953hPa 4 Notes: / Diffusers: (7 + 6) 5 Nominal sound reduction coefficient as 6 Frequenzy f/hz 7 Test sound: third-octave noise / Receiving filter: third-octave filter 1 Coefficient d absorption acoustique selon EN Objet de test: bac quarrée, perforée, trou quarrée, 25% de vide, avec feutre acoustique, hauteur de plenum 256mm 3 Surface du plafond S=10,8m 2 / Volume de la chambre de test V=199,6m 3 Sans objet de test: 22 C, 51,9%, 952hPa / Avec objet de test: 21,8 C, 49%, 953hPa 4 Notices: / Diffuseurs: (7 + 6) 5 Coefficient d absorption acoustique as 6 Frequence f/hz 7 Son de test: son de troisième octave / Filtre recepteur: filtre de troisième octave

11 t h a s o s v a r i a n t e n freier Querschnitt 25% freier Querschnitt 32,6% freier Querschnitt 6% freier Querschnitt 8% freier Querschnitt 12,5% Perforationen L66 L86 L1134 L825 L5125 Die Kombination verschiedener Materialien, wie zum Beispiel Glas, Metall und Holz ermöglicht aussergewöhnliche, architektonische Lösungen. Mehrere Verlegesysteme lassen einen großen Gestaltungsspielraum zu und bieten eine optimale Lösung in Bezug auf Ästhetik und Funktion. Special, architectural solutions can be achieved by a combination of different materials such as glass, metal, and wood. The various installation systems allow considerable freedom in design and provides optimized solutions in aesthetics and functionality. L harmonie crée entre le métal, le verre et le bois permet des concepts architecturaux inédits. Les différents systèmes de pose vous permettront de trouver la réponse adaptée à vos besoins, sur le plan fonctionnel et esthétique. THASOS Profile Art101/102 Art103 Art104 Art Art109 Art110 Art114 Art120 Verlegehinweise siehe ATHMOS-Katalog Also refer to ATHMOS catalogue Voir catalogue ATHMOS 10

12 Y-STARLIGHT Y-Profil Deckensystem mit Lichtlenkeigenschaft durch optimierten Profilkurvenverlauf. Y profile ceiling system with high reflecting qualities, provided by an optimized profile shape. Plafond à lames en Y avec des qualitées de réflexion. Eclairage amélioré par courbes paraboliques optimisées

13 s t a r l i g h t i m a g e s Y-STARLIGHT Profile sind Reflexionsflächen für Kunst- bzw. Tageslicht. Durch die Spiegelung der Umgebung lassen sich aussergewöhnliche Effekte erzielen. Y-STARLIGHT profiles provide reflecting surfaces that can create a wide range of lighting effects. Les profils Y STARLIGHT sont des éléments de réflexion pour lumière naturelle et artificielle. La réflexion des éléments environnants permet la création d animations paticulières 12

14 Y-STARLIGHT-by DURLUM The Y-STARLIGHT reflecting elements consist of aluminium with an anodized polished surface with a fine structure. The fill-in panels can be optionally manufactured as sound-absorbing panels. Light fittings, sprinkler heads, air grilles, etc. can be easily integrated. Y-STARLIGHT is an easily installed ceiling system that can be adjusted to suit individual room configurations. Les éléments réfléchissants Y STARLIGHT sont en aluminium brillanté anodisé a structure fine. Les lames de remplissage peuvent d être perforées et revêtues d un feutre acoustique. Il peuvent recevoir aisément des accessoires tels que spots, têtes de sprinkler ou bouches d aération. Y STARLIGHT peut de par sa souplesse de montage être adapté a tout type de pièce. Y-Starlight Füllpaneel Fill-in panels Panneau de remplissage Rundrasterleuchte Round screen lamp Lampe à grille ronde

15 s t a r l i g h t y - p r o f i l Die Y-STARLIGHT Umlenkelemente bestehen aus Aluminium mit geglänzten, eloxierten Oberflächen mit Feinstruktur. Die Füllpaneele sind schallabsorbierend ausführbar. Leuchten, Sprinkleranlagen, Lüftungsprofile etc. lassen sich problemlos integrieren. Y-STARLIGHT ist ein einfach verlegbares Deckensystem, welches jeder Raumsituation angepasst werden kann. ca. 125mm Modul 200 Akustikflies schwarz 85er Füllpaneel Länge bis max. 4000mm Standard Lochung Rd ø2 schwarz lackiert Modul 300 Akustikflies schwarz 185er Füllpaneel Länge bis max. 4000mm Standard Lochung Rd ø2 schwarz lackiert 14

16 LUMOS Sowohl Pyramidalsysteme als auch Montagen mit sichtbaren Profilen bzw. ohne Profile sind möglich. Pyramidal systems as well as installations with visible profiles or without profiles are available. Les formes pyramidales, tout comme les éléments avec ou sans profils visibles sont réalisables

17 l u m o s e m o t i o n LUMOS-Lichtglasdecken sind in unterschiedlichen Glasarten lieferbar, z.b. Duroplan (Strukturglas, glasperlengestrahlte, geätzte und bedruckte Oberflächen). DURLUM Duroplangläser sind für Überkopfverglasungen geeignet. LUMOS illuminated glass ceilings are available in varying types of glass, eg DUROPLAN (textured glass, glass-bead blasted, etched, and printed surfaces). Durlum DUROPLAN glass is suitable for overhead glazing. Les plafonds en verre LUMOS peuvent recevoir différents types de remplissages diffusants, comme par exemple DUROPLAN (verre structuré, surface perlée, corrodée ou sérigraphiée). Les verres DUROPLAN sont conçus spécialement pour les verrières. 16

18 LUMOS-by DURLUM Rohdecke Structural slab Plafond brut OHNE SICHTBARE TRAGEPROFILE WITHOUT VISIBLE CARRIERS SANS PROFILS PORTEURS VISIBLES Leuchte Frei schwebende Lichtglasdecke, Modul 1000*1000mm, bzw. frei wählbar, werkzeuglos abklappbar, sichtbarer Edelstahlschraubenkopf, Durchmesser 40mm U-Trageprofil U-shaped supporting profile Profil porteur U Floating illuminated glass ceiling, module 1000*1000mm e.g. or any other module, hingeable without tools, visible stainless steel head, diameter 40mm Kippgelenk Hinge joint Charnière Edelstahlkopf Stainless steel head Tête inox Verschluss Lock Verrou Glasplatte Glass panel Plaque en verre basculée 190mm Plafond suspendu en verre. Module 1000*1000mm, ou au choix. Démontable sans outils. tête inox visible, diam. 40 mm Nonius Hanger Suspente Glasplatte abgeklappt Hinged glass panel Plaque en verre basculée Verschluss Lock Verrou U-Trageprofil U-shaped carrier Profil porteur U Kippgelenk Hinge joint Charnière Modul 1000 x

19 l u m o s d e t a i l s LUMOS-Lichtglasdecken gewährleisten eine optimale Gleichmäßigkeit der Ausleuchtung, auch bei geringem Abstand Leuchte-Lichtdecke. Mit LUMOS können wir nahezu allen regionalen Vorschriften gerecht werden. Auf Wunsch führen wir gerne LUMOS-Lichtglasdecken Berechnungen durch. LUMOS glass ceilings guarantee an optimally uniform illumination, even at a small distance between lighting fixture and the translucent ceiling. LUMOS meets almost any local regulations. On request, we will gladly carry out calculations for your individual LUMOS light glass ceiling. Les plafonds en verre LUMOS garantissent une répartition optimale de l éclairage, même en cas de faible distance entre l éclairage et le plafond. LUMOS permet de satisfaire quasiment toutes les prescriptions régionales. Sur demande, nous sommes à notre disposition pour tout devis pour plafonds en verre LUMOS. 20 Profil-Varianten ATHMOS (Siehe auch ATHMOS-Katalog) (See Athmos catalogue) 4 (Voir catalogue ATHMOS) 70 1, Profil 4000 Profil 5000 Rohdecke Stuctural slab Plafond brut ,2 8,2 Leuchte Luminaire Eclairage 20 8, Glasplatte Glass panel Plaque en verre basculée 8, Profil Profil 2001 Profil Profil 027 Profil 030 Profil 028 8, Profil Profil Profil

20 RHOMBOS Unsere Streckmetalldecken werden je nach Anforderung in unterschiedlichen Ausführungen gefertigt und sind variabel in: - Rautenform - Material (Stahl, Alu, Edelstahl) - Oberfläche Our expanded metal ceilings are manufactured as per your requirements in various designs offering a great variety of: - rhomboid shapes - materials (steel, aluminium, special steel) - surfaces Nos plafonds en métal déployé sont réalisés sur demande et vous laissent des choix nombreux de: - taille des cellules - matières (aluminium, acier ou acier inox) - finitions

21 r h o m b o s s e c u r e Unsere RHOMBOS-Streckmetalldecken sind in verschiedenen Gebäuden die ideale Lösung, speziell wenn große freie Deckenquerschnitte gefordert werden. RHOMBOS ist im Bereich zwischen Hz akustisch neutral und kann über Einlagen den jeweiligen Anforderungen angepasst werden. Our RHOMBOS expanded metal ceilings represent ideal solutions for various building types, especially when large open areas are required. In the Hz range RHOMBOS is acoustically neutral. Specific acoustic or other requirements can be achieved by using corresponding in-fills. Nos dalles de métal déployé RHOMBOS sont la solution idéale pour les bâtiments nécessitant un pourcentage de vide important. RHOMBOS est acoustiquement neutre entre 250 Hz et 4000 Hz et se pliera à vos contraintes grâce aux accessoires de pose. 20

22 RHOMBOS-by DURLUM Streckmetall mit aufgeschweißtem Stahlrahmen Expanded metal with welded steel frame Hakenprofil Hook-on profile Profil porteur Akustikvlies Acoustic fleece Feutre acoustique Abhängehaken Suspension-hook Crochet de suspension Stahlrahmen geschweißt Welded steel frame Cadre en acier soudé Aluprofil Aluminium profile Streckmetall Expanded metal Panneau en métal déployé Hakenprofil Hook-on profile Profil porteur à crochet Abänge-Hakenprofil Z-profile Profil porteur à crochet Akustikvlies Acoustic fleece Feutre acoustique Streckmetall mit aufgeschweißtem Stahlrahmen Expanded metal with welded steel frame Métal déployé avec cadre en acier soudé Gewindestab Threaded rod Tige filetée

23 r h o m b o s t e c h n i c s RHOMBOS kann in folgenden Ausbildungen gefertigt werden: 1 als Zuschnitt zum Einlegen, instabil (scharfe Spitzen, Verletzungsgefahr) 2 als Zuschnitt mit Kanteneinfassung 3 gekantet ohne Rahmen, eine Seite stabil, eine Seite instabil 4 gekantet mit Rahmen, stabil 5 mit aufgeschweißtem Rahmen, stabil, keine sichtbaren Profile RHOMBOS can be manufactured in the following versions: 1 As blank to lay-on (sharp points, danger of injuries) 2 As blank with perimeter trim 3 Upstands without frame, one stable side, one unstable side 4 Upstands with frame, stable 5 With a welded frame, stable, no visible profiles RHOMBOS est livrable dans les finitions suivantes: 1 En plaques seules à poser sans bords de rives (produit coupant et difficile a manipuler) 2 En plaques avec bords de rives 3 En plaques pliées sur 4 côtés 4 En plaques pliées avec profil de renfort 5 En plaques avec profil de renfort soudé Abhängehaken Suspension-hook Crochet de suspension Hakenprofil Z-profile Profil porteur à crochet Abhängehaken Suspension-hook Crochet de suspension Hakenprofil Z-profile Profil porteur à crochet Streckmetall Streckmetall ca.10 Expanded metal Expanded metal ca. 2 Panneau en métal déployé Panneau en métal déployé Verlegehinweise siehe auch unseren ATHMOS-Katalog und unser Langfeldplatten-Detailbuch, System S4 For installation details please refer to our ATHMOS catalogue and metal panels detail book, system S4 Technique de pose: se reporter au manuel BACS et au catalogue, système S4 22

24 FACETTA Kunstlicht-orientierte Umlenkelemente als Sekundär-Spiegelsystem. Elements reflecting artifical light in form of a secondary reflecting mirror system. Système de réflexion de la lumière artificielle indirecte

25 f a c e t t a e f f e c t s FACETTA ist ein hochgenaues Spiegelsystem, welches sowohl in der Lichttechnik als auch in der Architektur zur Erzielung spezieller Effekte eingesetzt wird. Insbesondere in Verbindung mit spiegelnden Decken können die lichtlenkenden und architektonischen Aspekte kombiniert werden. FACETTA is a highly engineered mirror system that can be used both functionally and architecturally to achieve special effects, especially when used together with a reflective ceiling it is possible to combine the light reflecting and architectural aspects. FACETTA est un concept de miroirs spéciallement étudié, utilisable aussi bien en éclairage que dans des projets architecturaux. Son association avec les plafonds réfléchissants permet des réalisations spectaculaires. 24

26 FACETTA-by DURLUM Rostwinkel Primary carrier Profil porteur primaire Hakenprofil Z-profile Porteur à crochets LFP S4 (s. LFP-Detailbuch) LFP S4 (refer to LFP detail book) Spiegelelement Mirror element Elément réfléchissant 550x550 FACETTA Haltekonstruktion Pendel nach Vorgabe ca. 10 kardanisches Gelenk Kippwinkel 30 ca. 500 ca. 36 Facetten-Feld Einzel-Facetten Versatzflächen

27 f a c e t t a h i g h - t e c FACETTA-Module können als Einzelspiegelelemente oder als fugenlose Decken ausgeführt werden. Mögliche Unterkonstruktionen finden Sie in unserem Langfeldplatten- und in unserem Metallkassetten-Detailbuch. FACETTA elements can be manufactured as individual mirror elements or as ceilings without joints. For corresponding suspension systems, please refer to our hand books for rectangular metal panels or square metal tiles. Les panneaux FACETTA peuvent être utilisés soit comme éléments séparés, soit pour un plafond continu, les détails et possibilités de montage se trouvent dans notre manuel BACS. Montagebeispiel (verstellbare Umlenkreflektoren) Installation detail (adjustable reflectors) Example de montage (réflecteurs orientables) 26

28 WAVE WAVE wurde als Designelement und zur Tages- bzw. Kunstlichtlenkung entwickelt. WAVE was developed as a design element and for reflecting both artificial light and daylight. Le WAVE a été conçu à la fois comme élément de décoration, et comme réflecteur de la lumière naturelle et artificielle. ART Unsere ART-Metallkassetten erlauben Ihnen die individuelle Raumgestaltung mit Motiven aus unserer Auswahl oder gemäß Ihren persönlichen Vorstellungen. Our ART square metal tiles enable you to design your room individually either using options from our standard range or developing your own ideas. Nos cassettes ART vous permettent de personnaliser votre pièce, avec des décors existants, ou selon vos propres concepts de décoration

29 w a v e a r t o u t f i t WAVE & ART bieten Ihrer Kreativität neue Perspektiven und machen aus Funktionsdecken oder Wänden pfiffige Designelemente. WAVE & ART offer new opportunities for your creativity and turn functional ceilings or walls into attractive design elements. WAVE & ART ouvrent de nouvelles perspectives de créativité, et transforment des objets fonctionnels en véritables éléments décoratifs. 28

30 WAVE & ART-by DURLUM WAVE & ART basieren auf den bewährten DURLUM-Metallkassettensystemen S1/S2/S3. Alle System- und Unterkonstruktionsteile sind adaptierbar. Mit WAVE & ART können Sie Ihre Standard-Metallkassettendecke aufwerten. WAVE & ART are based on the prooved and tested Durlum square metal tile system S1/S2/S3. All components are adaptable. WAVE & ART is used to upgrade your standard square metal tile ceiling. WAVE & ART utilisent comme support les cassettes de notre programme S1-S2-S3. Tous les accessoires et systèmes de suspension sont adaptables. Grâce à WAVE & ART, vous pouvez personnaliser votre plafond métallique en cassettes standard. Metallkassetten-System S1(s. LFP-Detailbuch) Metal cassette system S1(refer to LFP detail book) Système de cassettes métalliques S1(voir livret LFP)

31 w a v e a r t o u t f i t WAVE & ART-Metallkassetten sind für Decken- und Wandmontagen als Klemm- und Einlegekassetten lieferbar in den Modulen 625/625mm und 600/600mm. Montage- und Detailhinweise finden Sie in unserem aktuellen Metallkassetten-Katalog. WAVE & ART square metal tiles are available in both clip-in and lay-in forms for ceiling and wall installations in the modules 625/625 mm and 600/600 mm. For installation instructions and detailed information, please refer to our current square metal tile catalogue. Les cassettes WAVE & ART sont destinées aux plafonds et habillages muraux, soit pour montage sur ossature invisible, soit sur système de suspension traditionnel. Les détails de pose se trouvent dans notre manuel cassettes métalliques. Über 40 ART-Motive stehen zur Auswahl. Choose from more than 40 ART motives. Plus de 40 modèles ART différents sont disponibles. 30

32 DOMUS-Gewölbedecken können in jedem Gebäude eingesetzt werden. DOMUS vaulted ceilings are suitable for a wide range of applications. Les plafonds en voûte DOMUS répondent à tous types de mise en œuvre. 31

33 d o m u s d i m e n s i o n s DOMUS-Gewölbedeckensysteme eignen sich besonders zum Setzen architektonischer Akzente. Es sind nicht nur Radien sondern auch Kurven herstellbar, wodurch lichttechnische Anforderungen erfüllt werden. DOMUS vault ceiling systems are especially suitable for emphasising the principle architectural features of a building. Radial and curved panels offer the opportunity to balance special lighting requirements. Les plafonds en voûte DOMUS révèlent les aspects architecturaux de vos réalisations. Ils sont réalisables avec des rayons et des arcs précis, pour adapter le plafond à l éclairage. 32

34 DOMUS-by DURLUM KURVENSYSTEM CURVE SYSTEM SYSTEME A COURBES 33

35 d o m u s s y s t e m s Unser DOMUS-Metalldeckensystem wird mit einer speziellen Technik gefertigt, welche es erlaubt Gewölbedecken aus vorgefertigten Elementen wirtschaftlich herzustellen. Die Elemente können glatt oder perforiert ausgeführt werden und sind in den Abmessungen gemäß den unten aufgeführten Grenzen frei wählbar. Our DOMUS metal ceiling system is manufactured according to a special production technique allowing us to produce vaults economically using semi-finished elements. The elements are available either plain or perforated offering free selection within the limits specified below. Le système DOMUS est élaboré à partir d élément préfabriqués, lisses ou perforés. Dans les limites de dimensions des produits, tous vos projets peuvent voir le jour. DOMUS Standardabmessungen DOMUS standard dimensions Dimensions standard DOMUS mm Hmax. 300mm mm KONVEX- / KONKAVSYSTEM CONVEX / CONCAVE SYSTEM SYSTEME CONCAVE / CONVEXE 34

36 by DURLUM: 1 Tageslichtlenkung / Daylight reflecting systems / Réflexion de la lumière naturelle 2 Kunstlichtlenkung / Artifical light reflecting / Réflexion de la lumière artificielle 3 Sonderdecken / Special ceilings / Plafonds spécials 4 Rasterdecken / Open cell ceilings / Plafonds alveolaires 5 Metallkassettendecken / Square metal tile ceilings / Plafonds à bacs quarrées 6 Langfeldplattendecken / Rectangular panel ceilings / Plafond à bacs rectangulaires 7 Paneeldecken / Strip ceilings / Plafonds à lames 8 Aussenbeleuchtung / Exterior lightings / Eclairages exterieur 9 Bürobeleuchtung / Office and industrial lighting / Eclairages pour bureaux 10 Effektleuchten / Special luminaires / Luminaires spéciaux 35

37 s p e c i a l s c l i e n t s - d e s i g n Mit mehr als 2000 Leuchten und Lichtsystem, mit allen Deckentypen und -techniken, sowie mit qualifizierten Mitarbeitern bieten wir unseren Kunden eine hohen Standard in Bezug auf Produktauswahl, Qualität und Zuverlässigkeit. 6 Kundenspezifische Entwicklungen und spezielle Objekte sind eine unserer Stärken, denn echte Innovation entsteht im Austausch mit unseren Kunden. Wir überzeugen Sie gerne! With more than 2000 luminaires and lighting systems to choose from and a wide range of ceiling products and systems we are able, with our highly trained and experienced staff, to offer customers high quality products, quality and reliability. 7 One of Durlum s strengths is its ability to work in close co-operation with our client and by doing so offer bespoke products and systems tailored to suit the customer s particular requirements. We look forward to the opportunity of doing so! 10 Notre gamme, qui comprend plus de 2000 appareils d éclairage, de multiples modèles de plafonds, et qui est diffusée par notre équipe très qualifiée, saura répondre à vos besoins les plus précis. Notre engagement sur la qualité et le service sont nos atouts pour vous servir. Ce sont les affaires spéciales qui font avancer l image même de nos produits, et nos usines sont à votre disposition pour toute étude spécifique. Laissez vous convaincre!

38 Stark im Verbund für unsere Kunden A strong team for our clients Un groupe à votre service Rasterdecken Open cell ceilings Plafonds alveolaires Holz- und Kunstoffbearbeitung Wood and plastic processing Usinage de bois et plastique Standardleuchten Standard luminaires Luminaires standard 37

39 d u r l u m q u a l i t y Notbeleuchtung Emergency lighting systems Systèmes d éclairage de secours Z-I JENA GMBH Werk für Feinblechtechnik Moritz-von-Rohr-Straße 4 D Jena Tel Fax Z-I-LICHTSYSTEME GMBH In der Kolling 3 D Bexbach Tel Fax AFI GMBH Michael- Halsbeck-Straße 13 D Putzbrunn Tel Fax HUCO AG Leuchtenfabrik CH-9542 Münchwilen/TG Tel Fax Metall Be- und Verarbeitung Metal working and processing Usinage et traitement du métal PLAFOND DURLUMEN S.A. BP 191 F Vesoul Tel Fax DURLUM NEDERLAND B.V. Archangelkade 9 NL-1013 BE Amsterdam Tel Fax DURLUM LTD. Unit 3/4, Darwin Road Willowbrook Industrial Estate GB-Corby, Northants NN17 5XZ Tel Fax Decke + Licht Ceiling + Lighting Plafond + Lumière DURLUM ASIA LTD. 1/F Fook Wo Building Tai Wo Street Wanchai, Hong Kong Tel Fax S+B INBAU S.A. 54, route de Mersch L-8181 Kopstal Tel Fax

40 Zentralverband Elektrotechnik- und Elektronikindustrie e.v. Fördergemeinschaft Gutes Licht Technischer Arbeitskreis Industrieller Metalldeckenhersteller (TAIM) e.v. Frankfurt/Main Wirtschaftsverband durlum-leuchten GmbH Decke und Licht An der Wiese 5 D Schopfheim Telefon +49 (0)76 22 / Telefax +49 (0)76 22 / Internet

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 92 Bundesinstitut für Arzneimittel und Medizinprodukte, Bonn durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com PERFORATIONEN Streckmetall durlum GmbH www.durlum.com 93 Metallkassettendecken werden

Mehr

GETINCELL-LINE. durlum GmbH D-79650 Schopfheim T +49 (0) 76 22 / 39 05-0 F +49 (0) 76 22 / 39 05-42 E info@durlum.com I www.durlum.

GETINCELL-LINE. durlum GmbH D-79650 Schopfheim T +49 (0) 76 22 / 39 05-0 F +49 (0) 76 22 / 39 05-42 E info@durlum.com I www.durlum. GETINCELL-LINE 66 Foto: Rainer Keser, Schwörstadt 67 GETINCELL-LINE CHARAKTERISTIK CHARACTERISTIC CARACTERISTIQUE 68 GETINCELL-LINE ist eine sehr ästhetische Rasterdecke. Ihre hohlen, parallel liegenden

Mehr

Architekturseile von Jakob

Architekturseile von Jakob Swiss competence Architekturseile von Jakob Rope Systems stehen gleichermassen für Tradition und Innovation. Profitieren Sie von unseren unzähligen erfolgreich realisierten Projekten. Câbles d architecture

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

10 durlum GmbH www.durlum.com. Foto: Rainer Keser

10 durlum GmbH www.durlum.com. Foto: Rainer Keser 0 durlum GmbH www.durlum.com Foto: Rainer Keser STAR 3, STAR 9, STAR 5 Linearraster LineAR Louvre PLAfond Lineaire durlum GmbH www.durlum.com Star 3 STAR 9 Star 5 CHARAKTERISTIK CHARACTERISTIC CARACTÉRISTIQUE

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

durlum 2011 BAU 2011 in München

durlum 2011 BAU 2011 in München durlum 2011 BAU 2011 in München durlum GmbH Funktionalitäten wie optimale Akustik, richtiges Licht oder Klimatisierung sind heute selbstverständlicher Bestandteil guter Architektur. Der emotionale Anspruch

Mehr

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für:

team Wir übernehmen Ihre Projekte vollumfänglich und bieten Ihnen einen Top-Service für: team team AVP est leader dans le domaine du graphisme architectural en Suisse et présent à Lausanne, à Zurich et dans plusieurs pays. Notre équipe, composée d architectes, designers et graphistes, met

Mehr

puristic Light Edition T5 PURISTIC

puristic Light Edition T5 PURISTIC Light Edition T5 Modell-Nr. 400 058 puristic Gutes Licht im Bad strukturiert den Raum und prägt das Ambiente. Lichtausschnitte. im Spiegel schaffen ein ausreichendes Beleuchtungsniveau gerade auch in kleinen

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W

Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées R39-18K 3,7 W 7,3 W 9,5 W 2,9 W 6,0 W 8,1 W Cement Cementcoated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Fahnenanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS)

Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) This press release is approved for publication. Press Release Chemnitz, February 6 th, 2014 Customer-specific software for autonomous driving and driver assistance (ADAS) With the new product line Baselabs

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

PRESS RELEASE. Kundenspezifische Lichtlösungen von MENTOR

PRESS RELEASE. Kundenspezifische Lichtlösungen von MENTOR Kundenspezifische Lichtlösungen von MENTOR Mit Licht Mehrwert schaffen. Immer mehr Designer, Entwicklungsingenieure und Produktverantwortliche erkennen das Potential innovativer Lichtkonzepte für ihre

Mehr

Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure

Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure Ihr Messestand nach Mass Votre stand de foire sur mesure 1 2 Allgemeine Informationen Informations générales 100 cm 250 cm 50 cm 300 cm Der Messestand mit Informationen rund um die Schweizerische Metall-Union

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

Reflections. Neuheiten Nouveautés

Reflections. Neuheiten Nouveautés Reflections Neuheiten Nouveautés 2012 Spiegel faszinieren! Les miroirs exercent une fascination sur l homme! LED Lights mit Power-LED avec Power-LED So individuell wie der Betrachter ist damit auch die

Mehr

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen

fischerwerke GmbH & Co. KG Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-, Metall- und chemischen Befestigungssystemen ZERTIFIKAT Hiermit wird bescheinigt, dass mit den im Anhang gelisteten Standorten ein Umweltmanagementsystem eingeführt hat und anwendet. Geltungsbereich: Entwicklung, Produktion und Vertrieb von Kunststoff-,

Mehr

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing

FAI. Führungsring mit Abstreiffunktion Bearing Ring with Wiping Function innenführend / inside bearing Führungsring mit Abstreiffunktion Führungsring mit Abstreiffunktion, innenführend Bearing Ring with Wiping Function, inside bearing Der Hunger Führungsring mit Abstreiffunktion dient als vorderste Führung

Mehr

Special shower enclosure - Sonderprodukte

Special shower enclosure - Sonderprodukte In order to face increasing needs of particular on size items for specific destination as Hotel, Motorhome/Caravan, Holiday cruiser, Beauty farm, old and disabled people Supplies, samo has developed a

Mehr

NEUE BELEUCHTUNGS- LÖSUNGEN HOLZBAU NOUVELLE SOLUTION D ECLAIRAGE CONSTRUCTION BOIS NEW LIGHTING SOLUTION PRODUCTS WOOD CONSTRUCTION

NEUE BELEUCHTUNGS- LÖSUNGEN HOLZBAU NOUVELLE SOLUTION D ECLAIRAGE CONSTRUCTION BOIS NEW LIGHTING SOLUTION PRODUCTS WOOD CONSTRUCTION NEUE BELEUCHTUNGS- LÖSUNGEN HOLZBAU NOUVELLE SOLUTION D ECLAIRAGE CONSTRUCTION BOIS NEW LIGHTING SOLUTION PRODUCTS WOOD CONSTRUCTION LU6AL Mini SYSTEM TIROIR Le système «LU6AL Mini» est un luminaire spécialement

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

AON Holding Deutschland GmbH

AON Holding Deutschland GmbH raumconcepte AON Holding Deutschland GmbH Entwurf Design Project m3 architektur+design gmbh, München Bauherr Client Maîtrise d ouvrage Deka immobilien GmbH Standort location Site Sunyard, München, Germany

Mehr

Willkommen beim MSB-Messeservice. Welcome to the MSB fair service. Beleuchtung Lighting. Traversen Trusses. Traversen Trusses

Willkommen beim MSB-Messeservice. Welcome to the MSB fair service. Beleuchtung Lighting. Traversen Trusses. Traversen Trusses Willkommen beim MSB-Messeservice Auf den folgenden Seiten finden Sie einen speziell für Aussteller zusammengestelltes Serviceangebot. Von der leichten Dreipunkt-Messetraverse bis hin zu Hochleistungstraversen

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Tegelpatronen / motifs de carreaux / Verlegemuster / tile patterns

Tegelpatronen / motifs de carreaux / Verlegemuster / tile patterns Tegelpatronen / motifs de carreaux / Verlegemuster / tile patterns Het Mosa Design Team heeft een groot aantal grids ontwikkeld. Verdeeld over de twee formaatgroepen. Deze grids staan ook in de online

Mehr

Technology for you. Media Solutions

Technology for you. Media Solutions Technology for you Media Solutions Media Units / Media Units Media Units Robuste Installationstechnik für jeden Klassenund Schulungsraum Robust installation technology for each class- and conference room

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950

NEU! PCS 950 win. Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 NEU! PCS 950 win Der Nachfolger des bewährten Eingabegeräts PCS 950 Das PCS 950 hat viele Jahre lang hervorragende Dienste bei der Herstellung vielseitigster Gitterprodukte geleistet. Ein technisch aufbereitetes

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for

Mehr

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100 1,2-1,8 TWIST 100 L attuatore idraulico bi-direzionale Cangini permette di inclinare attrezzature o attacchi rapidi fino ad un angolazione di, facilitando le operazioni di scavo, anche in posizioni difficili

Mehr

PRO[E]MOTION DESIGN FUNCTION EMOTION

PRO[E]MOTION DESIGN FUNCTION EMOTION PRO[E]MOTION DESIGN FUNCTION EMOTION 2013 USB-Stick "Dento" USB stick "Dento" Artikel-Nr. / Ref.-No. 98996-0 USB-Stick "Snap" USB stick "Snap" Artikel-Nr. / Ref.-No. 98998-0 Hochwertiger Speicherstick

Mehr

PACKTISCH PACKAGING TABLE

PACKTISCH PACKAGING TABLE PACKTISCH PACKAGING TABLE HÖHENVERSTELLBARER PACKTISCH Hochwertiger, ergonomischer Packtisch - hauptsächlich für die Verpackung von sterilen Instrumentensieben. PACKING TABLE High-quality, ergonomic packing

Mehr

SAP PPM Enhanced Field and Tab Control

SAP PPM Enhanced Field and Tab Control SAP PPM Enhanced Field and Tab Control A PPM Consulting Solution Public Enhanced Field and Tab Control Enhanced Field and Tab Control gives you the opportunity to control your fields of items and decision

Mehr

+++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++

+++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++ +++ Control +++ Airport +++ Security +++ Automotive +++ IT-Center +++ Police +++ Fire +++ Fire and Police S E C U R I T Y Als europäischer Hersteller von Arbeitsplätzen sehen wir uns verpflichtet, dem

Mehr

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08

Robotino View Kommunikation mit OPC. Communication with OPC DE/EN 04/08 Robotino View Kommunikation mit OPC Robotino View Communication with OPC 1 DE/EN 04/08 Stand/Status: 04/2008 Autor/Author: Markus Bellenberg Festo Didactic GmbH & Co. KG, 73770 Denkendorf, Germany, 2008

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr

Mash-Up Personal Learning Environments. Dr. Hendrik Drachsler

Mash-Up Personal Learning Environments. Dr. Hendrik Drachsler Decision Support for Learners in Mash-Up Personal Learning Environments Dr. Hendrik Drachsler Personal Nowadays Environments Blog Reader More Information Providers Social Bookmarking Various Communities

Mehr

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite

Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,

Mehr

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006

Standalone D/E/F/I (Version Upgrade not included) Upgrade from Titanium 2004, 2005 or Platinum 7 to Titanium 2006 STANDALONE Panda OEM STANDARD License Fee per User in CHF Type of OEM Price per CD/License Minimum Order Value Type 1 user 2 and more users Reseller Enduser 50 copies New Business New Business Titanium

Mehr

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien

Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien Schlosserwinkel Steel de serrurier 8 Werkstattwinkel Workshop de mécaniciens 9/0 Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl Workshop with base, stainless steel de mécanicien à chapeau en inox Werkstattwinkel

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

Holzmedia Views_1.1. Holzmedia

Holzmedia Views_1.1. Holzmedia Holzmedia Views_1.1 H m Holzmedia Views_1.1 Material, Media, Technology, Space Emotion Furniture & Media Technology Customised Conference Rooms & Medientechnik Individuelle Konferenzraumeinrichtung Holzmedia

Mehr

PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY. Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lock

PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY. Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lock PLANT SAFETY IS JUST A QUESTION OF PROPER TECHNOLOGY Safe-Ring. The ange guard with diffuser and snap-lok A spray protetion ring for ange onnetions, whih intelligently ombines priniples of uid dynamis

Mehr

ED / T16 TZ-100 TZ-101. 120 www.schmitz-leuchten.de

ED / T16 TZ-100 TZ-101. 120 www.schmitz-leuchten.de ED / TZ- TZ-101 Einbausystem für die indirekte Beleuchtung. Interessante Effekte erzielt man mit der blendfreien, indirekten Beleuchtung von Wänden, Decken und Böden. Recessed system for indirect illumination.

Mehr

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems

XML Template Transfer Transfer project templates easily between systems Transfer project templates easily between systems A PLM Consulting Solution Public The consulting solution XML Template Transfer enables you to easily reuse existing project templates in different PPM

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

ETF _ Global Metal Sourcing

ETF _ Global Metal Sourcing _ Global Metal Sourcing ist in wichtigen Beschaffungsund Absatzmärkten zu Hause is at home in major procurement and sales markets Bulgaria China India Italy Serbia Slovenia Slovakia Spain _ Services Globale

Mehr

Algorithms for graph visualization

Algorithms for graph visualization Algorithms for graph visualization Project - Orthogonal Grid Layout with Small Area W INTER SEMESTER 2013/2014 Martin No llenburg KIT Universita t des Landes Baden-Wu rttemberg und nationales Forschungszentrum

Mehr

Chargers. Batteries. Ladetechnik ELEKTRONIK

Chargers. Batteries. Ladetechnik ELEKTRONIK Chargers Batteries ELEKTRONIK Batterieund Ladetechnik Unternehmen Die Fey Elektronik GmbH wurde im Jahre 1991 gegründet. Seitdem hat sich das Unternehmen zu einem der größten Distributoren im Bereich Batterieund

Mehr

MOBILE LINE Design in Bewegung. Design in motion.

MOBILE LINE Design in Bewegung. Design in motion. MOBILE LINE Design in Bewegung. Design in motion. Wir haben allen Modellen nun ein zeitgemäßes Facelift verpasst. Ab sofort können die Rollwagen und Sideboards mit transparenten Rollen und einem farblich

Mehr

Hymmen IsoPress MFC. Laminate Flooring Melamine Boards. HighTech continuously

Hymmen IsoPress MFC. Laminate Flooring Melamine Boards. HighTech continuously Hymmen IsoPress MFC Laminate Flooring Melamine Boards HighTech continuously Hymmen IsoPress MFC Hymmen ContiFloor - this Double Belt Press produces laminate flooring for the worldwide market leaders, at

Mehr

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX

DEFLEX FUGENSYSTEME. floor profiles - field limitation joints BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN 4.3 DEFLEX FUGENSYSTEME 4.3 BODENPROFILE - FELDBEGRENZUNGSFUGEN floor profiles - field limitation joints 490/AL Betonwerkstein etc.). Vollmetallkonstruktion, hoher Kantenschutz, gute Verbindung zum Mörtelbett durch

Mehr

Bayerisches Landesamt für Statistik und Datenverarbeitung Rechenzentrum Süd. z/os Requirements 95. z/os Guide in Lahnstein 13.

Bayerisches Landesamt für Statistik und Datenverarbeitung Rechenzentrum Süd. z/os Requirements 95. z/os Guide in Lahnstein 13. z/os Requirements 95. z/os Guide in Lahnstein 13. März 2009 0 1) LOGROTATE in z/os USS 2) KERBEROS (KRB5) in DFS/SMB 3) GSE Requirements System 1 Requirement Details Description Benefit Time Limit Impact

Mehr

3D City Model Berlin Spatial Data Infrastructure Berlin: The 3D City Model ERDF Project Strategic Goal 3D City Model Berlin Strategic Goal Use of 3D City Model for: City and Urban Planning, Political Issues

Mehr

CLASSIC LINE Überall. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg

CLASSIC LINE Überall. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg photographs: andreas brücklmair_ brochuredesign: holger oehrlich CLASSIC LINE Überall ein Lieblingsstück. All-time favourite. müller möbelfabrikation GmbH & Co. KG Werner-von-Siemens-Str. 6 D-86159 Augsburg

Mehr

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound

Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound Vos clés importantes en sécurité grâce au porte-clés KeyFound Ihre wichtigen Schlüssel sind sicher dank KeyFound KEYFOUND! Leader en Suisse et recommandé par les assurances et les services de police. Marktführer

Mehr

design: martin ballendat

design: martin ballendat nomado 2 design: martin ballendat nomado ist eine mobile EDV-Station mit Arbeitsfläche, Stauraum, Regal, Elektroanschlüssen und Beleuchtung, die zusammengefaltet eine flache elegante geschlossene Wand

Mehr

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves

Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Wegeventile EHF/EHP Sectional Valves Technische Daten Technical Specifications Kenngrößen Parameters Nenndurchfluss (max. Durchfluss) Nominal flow rate (max. flow rate) Max. Druck max. pressure rate Max.

Mehr

home index jung dynamisch innovativ aufstrebend 03 kfz beschriftung car and graphics 05 digitaldruck digital printing

home index jung dynamisch innovativ aufstrebend 03 kfz beschriftung car and graphics 05 digitaldruck digital printing home index 03 kfz beschriftung car and graphics 05 digitaldruck digital printing 07 orientierungssysteme wayfinding systems 09 rahmensysteme frame systems 11 leuchtschilder rahmenlos lightboxes frameless

Mehr

Einleitung. Introduction

Einleitung. Introduction Hochsicherheits-Kabelkanal-System High security cable channel system Introduction Sqcps stands for Square Cable Protection System and is often pronounced as Skips or Squips. Sqcps is the ideal cable distribution

Mehr

bohémien collection t e c h n i c a l collezione bohémien Consolle 80 predisposto monoforo Console 80 set up with one tap hole Console 80 prédisposée monotrou Konsole 80 für Einlocharmatur

Mehr

LAGERPROGRAMM 4 stock range 4. MÖBELBESCHLÄGE furniture fittings

LAGERPROGRAMM 4 stock range 4. MÖBELBESCHLÄGE furniture fittings LAGERPROGRAMM 4 stock range 4 MÖBELBESCHLÄGE furniture fittings 2013 2 2267-371Z 2231-66Z INHALT contents Metall / metal Seite / page 04-13 Kunststoff & Porzellan / plastic & porcelain Seite / page 14-15

Mehr

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400

HARTNAGEL Etikettiermaschinen für Verpackungsbecher und Automation. Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Etikettierautomat - EMR 8-200 / EMR 8-400 Die Firma Hartnagel, begann vor über 15 Jahren den ersten Etikettierautomaten zu entwickeln und zu bauen. Geleitet von der Idee, das hinsichtlich der Produktführung

Mehr

Hochschule Esslingen. Modulbeschreibung TBB Internationale Technische Betriebswirtschaft. Inhaltsverzeichnis. Kanalstr. 33 73728 Esslingen

Hochschule Esslingen. Modulbeschreibung TBB Internationale Technische Betriebswirtschaft. Inhaltsverzeichnis. Kanalstr. 33 73728 Esslingen Kanalstr. 33 73728 Esslingen Inhaltsverzeichnis Seite 1 von 6 TBB602 MD International Business 2 Int.Marketing/-Finance & Case Studies Int.Business 3 International Conmmercial Law 5 Erläuterungen 6 Modul

Mehr

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate

Libres. Annonces publicitaires 2o14. Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux. Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Libres Physiothérapie - Ostéopathie - Concepts globaux Annonces publicitaires 2o14 Informations générales allgemeine Informationen Formats Formate Tarifs Tarife Délais & parutions Termine & Erscheinungen

Mehr

Messer und Lochscheiben Knives and Plates

Messer und Lochscheiben Knives and Plates Messer und Lochscheiben Knives and Plates Quality is the difference Seit 1920 Since 1920 Quality is the difference Lumbeck & Wolter Qualität, kontinuierlicher Service und stetige Weiterentwicklung zeichnen

Mehr

Fluid-Particle Multiphase Flow Simulations for the Study of Sand Infiltration into Immobile Gravel-Beds

Fluid-Particle Multiphase Flow Simulations for the Study of Sand Infiltration into Immobile Gravel-Beds 3rd JUQUEEN Porting and Tuning Workshop Jülich, 2-4 February 2015 Fluid-Particle Multiphase Flow Simulations for the Study of Sand Infiltration into Immobile Gravel-Beds Tobias Schruff, Roy M. Frings,

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

33220 Einhand-Waschtisch-Einlochbatterie. Einhand-Bidet-Einlochbatterie mit Zugknopf-Ablaufgarnitur. One-hole single-lever bidet mixer

33220 Einhand-Waschtisch-Einlochbatterie. Einhand-Bidet-Einlochbatterie mit Zugknopf-Ablaufgarnitur. One-hole single-lever bidet mixer M i x M i x chwungvolles Design und hoher Komfort. MIX paßt zu den unterschiedlichsten tilen und Ansprüchen. Das exzellente Innenleben mit bewährter Keramik-Kartusche sorgt für exakte und leichtgängige

Mehr

Vysokovýkonné skľučovadla

Vysokovýkonné skľučovadla Neu! New! Nouveau! Vysokovýkonné skľučovadla Hochleistungs-Kraftspannfutter High Performance Milling Chuck Mandrin de serrage à haute performance System HKS I HKS-System I Système HKS KEMMLER Präzision

Mehr

eurex rundschreiben 094/10

eurex rundschreiben 094/10 eurex rundschreiben 094/10 Datum: Frankfurt, 21. Mai 2010 Empfänger: Alle Handelsteilnehmer der Eurex Deutschland und Eurex Zürich sowie Vendoren Autorisiert von: Jürg Spillmann Weitere Informationen zur

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV

HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV HOCHLEISTUNGSQUETSCHVENTILE TYP RV HIGH PERFORMANCE PINCH VALVES TYPE RV EIGENSCHAFTEN Nennweite: DN - 1 mm Baulänge: DIN, ASME, ISO Betriebsdrücke: 1 - bar Auf/Zu-Ventile Regelventile (elektrisch/ elektro-pneumatisch)

Mehr

DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES

DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES DIE SPEZIALISTEN FÜR ANSPRUCHSVOLLE KABELKONFEKTION UND BAUGRUPPEN SPECIALISTS IN SOPHISTICATED CABLE ASSEMBLIES AND MODULES IMMER DAS RICHTIGE WERKZEUG Wer gute Arbeit leisten möchte, braucht immer die

Mehr

Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaliers et rénovation

Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaliers et rénovation Treppenzubehör und -renovation Accessoires d escaiers et rénovation Treppen-Sprossen Echeons d escaiers H. Schneuwy AG/SA 2502 Bie / Bienne Treppensprossen Te : 032 322 49 39 info@hsbbie.ch / écheons d

Mehr

Infrastructure as a Service (IaaS) Solutions for Online Game Service Provision

Infrastructure as a Service (IaaS) Solutions for Online Game Service Provision Infrastructure as a Service (IaaS) Solutions for Online Game Service Provision Zielsetzung: System Verwendung von Cloud-Systemen für das Hosting von online Spielen (IaaS) Reservieren/Buchen von Resources

Mehr

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1

Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Seite 1 Instruktionen Mozilla Thunderbird Dieses Handbuch wird für Benutzer geschrieben, die bereits ein E-Mail-Konto zusammenbauen lassen im Mozilla Thunderbird und wird

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA

Piatti doccia. Plat douche. Shower pan. Platos de ducha. Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Piatti doccia Plat douche Shower pan Platos de ducha Duschtassen VASCHE PIATTI DOCCIA Predisposizione scarichi piatto doccia Flat con griglia in Monolith Préparation des drains pour bac de douche plat

Mehr

LightLight WALL Special SOUND PICTURE. Akustisches Wandbild Acoustic picture Design: Hans Buschfeld, Heinrich Halbe

LightLight WALL Special SOUND PICTURE. Akustisches Wandbild Acoustic picture Design: Hans Buschfeld, Heinrich Halbe LightLight WALL Special SOUND PICTURE Akustisches Wandbild Acoustic picture Design: Hans Buschfeld, Heinrich Halbe SOUND PICTURE verbindet Bild, Klang und Akustik. Ausgestattet mit innovativer Soundtechnik

Mehr

Farbpalette. Palette de coloris. Standardisation. Collaboration. Information. Learning. Support. Excellence in Process Management www.gs1.ch.

Farbpalette. Palette de coloris. Standardisation. Collaboration. Information. Learning. Support. Excellence in Process Management www.gs1.ch. Farbpalette Die Wahl der Farben für den Druck des Symbols ist von entscheidender Bedeutung. Ein ausreichender Kontrast zwischen dem Strichcode und dessen Hintergrund muss gegeben sein, damit die elektronischen

Mehr

Gobos Gobos Lasergefertigte Präzisionsscheiben für individuelle Projektionen Laser manufactured Precision Discs for individual Projections

Gobos Gobos Lasergefertigte Präzisionsscheiben für individuelle Projektionen Laser manufactured Precision Discs for individual Projections 38 Lasergefertigte Präzisionsscheiben für individuelle Projektionen Laser manufactured Precision Discs for individual Projections Gobos sind die Motivvorlagen für die Projektionen. Sie sind dauerbeständig

Mehr

Luftfahrtmaterial direkt ab Lager!

Luftfahrtmaterial direkt ab Lager! KUK-Aerospace Luftfahrtmaterial direkt ab Lager! KUK-Aerospace ist die umfassende Auswahl an Luftfahrtmaterialien direkt am Lager KASTENS & KNAUER in Lilienthal bei Bremen. Wir bieten Aluminium als Platten,

Mehr

One of the Big Three

One of the Big Three 4 Eine der drei Großen Ihrer Natur nach eher ein Zweckbau, nichtsdestotrotz ein ansehnlicher, begrenzt die e 4 den attraktiv gestalteten Platz Agora zur Westseite. Sie wurde von den Münchner Architekten

Mehr

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Produkt Portfolio. Product portfolio Automotive / Sicherheit Produktion von Sicherheitsteilen und kompletten Baugruppen (Nieten, Schweißen,

Mehr

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015

Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 Conférence de presse 21 avril 2015 Medienkonferenz 21.April 2015 1 Sommaire Inhaltsverzeichnis Introduction Einführung Christian Nanchen Commission des jeunes du canton du Valais Jugendkommission des Kantons

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

SARA 1. Project Meeting

SARA 1. Project Meeting SARA 1. Project Meeting Energy Concepts, BMS and Monitoring Integration of Simulation Assisted Control Systems for Innovative Energy Devices Prof. Dr. Ursula Eicker Dr. Jürgen Schumacher Dirk Pietruschka,

Mehr

Equipment for ball playing

Equipment for ball playing pila1 82 pila2 83 sphaera 84 Ballspielanlagen Equipment for ball ing Mit den stilum-spielgeräten für Sand, Wasser und Luft punkten Sie in jeder Altersgruppe. So lässt unser Sandbagger tollo die Herzen

Mehr

PRÄZISION VOM BAND: VORSCHUBBÄNDER TYP CONTACT ENDLESS PRECISION: CONTACT FEEDER BELTS. ContiTech Transportbandsysteme GmbH PMS4 - Engineered Products

PRÄZISION VOM BAND: VORSCHUBBÄNDER TYP CONTACT ENDLESS PRECISION: CONTACT FEEDER BELTS. ContiTech Transportbandsysteme GmbH PMS4 - Engineered Products PRÄZISION VOM BAND: VORSCHUBBÄNDER TYP CONTACT ENDLESS PRECISION: CONTACT FEEDER BELTS Präzision Für die holz-, kunststoffund metallverarbeitende Industrie ContiTech Vorschubbänder oder teppiche Typ CONTACT

Mehr