BD247d / Bedienungsanleitung. Drehbank 960V
|
|
- Til Hofmann
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 BD247d / Bedienungsanleitung Drehbank
2 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN CE-Konformitätszertifikat... 3 Sicherheitsvorschriften TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR Aufbau, Maschinenbeschrieb... 6 Elektrische Anlage - Schema Elektrische Anlage - Stückliste Technische Daten Abmessungen Lieferumfang und Zubehör MONTAGE Reinigung Anheben Montage SCHMIERUNG & ÖLUNG Schmier- und Ölstellenkontrolle BEDIENUNG Bedienelemente der Drehmaschine Elektrische Ausstattung Drehzahlsteuerung Gewinde & Vorschübe Gewindeuhr Bedienelemente des Werkzeugschlittens Querschlitten & Oberschlitten Reitstock WARTUNG & PFLEGE Ausrichten der Drehmaschine Gleitführungen Querschlittenschraubenmutter EXPLOSIONSZEICHNUNGEN Spindelstock Getriebekasten Schlosskasten Schlitten Oberschlitten Reiststock Maschinenbett Maschinenstand GARANTIE Garantieschein
3 TOOLTEK CO., LTD., 345, Sec. 1. Chung Ching Road, Ta Ya 428, Taichung Hsien, R.O.C. CE - KONFORMITÄTSERKLAERUNG gemäss - Maschinenrichtlinien 98/37/EEC - EMC Norm 89/336/EEC - Niedervolt Direktiven 73/23/EEC TOOLTEK LTD. erklärt hiermit, dass die folgende Maschine: sofern dies gemäss der beigelegten Bedienungsanleitung gebraucht und gewartet wird, den Vorschriften betreffend Sicherheit und Gesundheit von Personen, gemäss den oben aufgeführten Richtlinien der EG entspricht. DECLARATION CE DE CONFORMITE selon - les directives Européennes 98/37EC - EMC Norme 89/336/EEC - Directives basses tension 73/23/EEC TOOLTEK LTD. déclare que la machine sous-mentionnée: est, sous condition qu elle soit utilisée et maintenue selon les instructions du manuel d instruction joint, conforme aux préscription sur la santé et la sécurité des personnes, selon les directives sur la sécurité des machines mentionnées ci-dessus. Taichung... TOOLTEK CO. LTD. R. Sheng Geschäftsleiter Directeur 3
4 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Hinweis: Die Nicht-Beachtung dieser Anweisungen kann schwere Verletzungen zur Folge haben. Wie bei allen Maschinen sind auch bei dieser Maschine beim Betrieb und der Handhabung maschinentypische Gefahren gegeben. Die aufmerksame Bedienung und der richtige Umgang mit der Maschine verringern wesentlich mögliche Unfallgefahren. Werden die normalen Vorsichtsmassnahmen missachtet, sind Unfallgefahren für den Bedienenden unausweichlich. Die Maschine wurde nur für die gegebenen Verwendungsarten angelegt. Wir legen Ihnen dringend nahe, die Maschine weder abgeändert noch in einer Art und Weise zu betreiben, für die sie nicht ausgelegt wurde. Sollten Sie Fragen zum Betrieb der Maschine haben, wenden Sie sich bitte zuvor an den Händler, der Ihnen weiterhelfen kann, wenn Ihnen die Bedienungsanleitung keinen Aufschluss gibt. ALLGEMEINE REGELN ZUM SICHEREN UMGANG MIT MASCHINEN 1. Zur eigenen Sicherheit immer erst die Bedienungsanleitung lesen, bevor die Maschine in Betrieb gesetzt wird. Die Maschine, deren Bedienung und Betriebsgrenzen kennenlernen, sowie deren spezifische Gefahren erkennen. 2. Schutzabdeckungen in betriebsfähigem Zustand halten und nicht abbauen. 3. Elektrisch betriebene Maschinen mit einem Netzanschlussstecker mit Schutzkontakt immer an eine Steckdose mit Schutzkontakt (Erdung) anschliessen. Werden Zwischenstecker ohne Schutzkontakt verwendet, muss der Schutzkontaktanschluss zur Maschine unbedingt hergestellt werden. Die Maschine niemals ohne Schutzkontaktanschluss (Erdung) betreiben. 4. Lose Spannhebel oder Schlüssel immer von der Maschine entfernen. Ein Verhalten entwickeln, dass immer vor dem Einschalten der Maschine geprüft wird, ob alle losen Bedienelemente entfernt wurden. 5. Arbeitsbereich hindernisfrei halten. Verstellte Arbeitsbereiche und Arbeitsflächen fordern Unfälle gerade zu heraus. 6. Maschine nicht in gefahrvoller Umgebung betreiben. Angetriebene Maschine nicht in feuchten oder nassen Räumen betreiben oder diese dem Regen aussetzen. Arbeitsfläche und Bereich immer gut beleuchten. 7. Kinder und Besucher von der Maschine fernhalten. Kinder und Besucher immer in sicherem Abstand zum Arbeitsbereich halten. 8. Die Werkstatt oder den Arbeitsraum vor unbefugtem Betreten absichern. Kindersicherungen in Form von verschliessbaren Riegeln, absperrbaren Hauptschaltern etc. anbringen. 9. Maschine nicht überlasten. Die Arbeitsleistung der Maschine wird besser und der Betrieb sicherer, wenn diese in den Leistungsbereichen betrieben wird, für welche sie ausgelegt ist. 10. Anbaugeräte nicht für Arbeiten einsetzen, für welche sie nicht ausgelegt sind. 11. Richtige Arbeitskleidung tragen; lose Kleidung, Handschuhe, Halstücher, Ringe, Hals- oder Handketten oder anderen Schmuck vermeiden. Diese könnten sich in bewegenden Maschinenteilen verfangen. Schuhe mit rutschfesten Sohlen tragen. Eine Kopfbedeckung tragen, die lange Haare vollständig abdeckt. 12. Immer eine Schutzbrille tragen. Hier gemäss den Unfallverhütungsvorschriften verfahren. Ebenso eine Staubmaske bei Arbeiten mit Staubanfall tragen. 13. Werkstücke festklemmen. Zum Halten des Werkstücks immer eine geeignete Spannvorrichtung verwenden Auf Standsicherheit achten. Fussstellung und körperliche Balance immer so halten, dass der sichere Stand gewährleistet ist.
5 ALLGEMEINE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 15. Maschine immer in einwandfreiem Zustand halten. Hierzu die Schneidflächen der Werkzeuge scharf und sauber für die optimale Leistung halten. Die Betriebsanweisung für die Reinigung, das Schmieren und den Wechsel von Anbaugeräten beachten. 16. Maschine immer vom Netz trennen, bevor Wartungsarbeiten oder der Wechsel von Maschinenteilen, wie Sägeblatt, Schneidwerkzeuge etc. erfolgen. 17. Nur das empfohlene Zubehör verwenden. Dazu die Anweisungen in der Bedienungsanleitung beachten. Die Verwendung von ungeeignetem Zubehör birgt Unfallgefahren in sich. 18. Vemeiden Sie ein unbeabsichtigtes Inbetriebsetzen. Immer vor dem Herstellen des Netzanschlusses prüfen, ob der Betriebsschalter in der Stellung "0" (Aus) steht. 19. Niemals auf die Maschine steigen. Schwere Verletzungen sind möglich, falls die Maschine kippt oder Sie in Berührung mit dem Schneidwerkzeug kommt. 20. Schadhafte Maschinenteile prüfen. Beschädigte Schutzvorrichtungen oder andere Teile sollten vor dem weiteren Betrieb einwandfrei repariert oder ausgetauscht werden. 21. Maschine nie während des Betriebs verlassen. Immer die Netzversorgung abschalten. Maschine erst verlassen, wenn diese vollständig zum Stillstand gekommen ist. 22. Maschine nie unter Einfluss von Alkohol, Medikamenten oder Drogen bedienen. 23. Sicherstellen, dass die Maschine von der Netzversorgung getrennt ist, bevor Arbeiten an der elektrischen Anlage, am Antriebsmotor etc. erfolgen. Hinweise zur Arbeitssicherheit Transport der Maschine 1. Die Maschine wiegt bis zu kg. 2. Für den Transport geeignete Transportmittel verwenden. 3. Die Maschinen ist stark kopflastig, beim Transport besteht Kippgefahr! Arbeitsplatz 1. Die Beleuchtung und Belüftung des Arbeitsraumes muss ausreichend sein. 2. Die Beleuchtung für ein sicheres Arbeiten muss 300 LUX betragen. Immer Schutzbrille tragen! Lärmpegel 1. Der Lärmpegel der Maschine während des Betriebes liegt bei 70dB. 2. Je nach Material kann sich beim Bohren der Lärm erhöhen. Es ist daher nötig, sich gegen den Lärm zu schützen und geeignete Schutzmaßnahmen vorzunehmen (z.b. Ohrschutz). Elektrischer Netzanschluss 1. Die Maschine ist mit einem Netzkabel 400V ausgerüstet. Die Anschlüsse sowie Aenderungen des Netzanschlusses sind von einem Fachmann gemäss Norm EN , Punkt 5.3 vorzunehmen. 2. Die Absicherung muss min. 16 A sein. 3. Die genauen elektrischen Daten finden Sie auf dem Typenschild der Maschine und dem elektrischen Plan, der dieser Anleitung beiliegt. 4. ACHTUNG: Für alle Service- oder Umrüstarbeiten sowie Reparaturen ist die Maschine vom elektrischen Netz zu trennen (Stecker ausziehen). 5. Das gelb/grüne Erdungskabel ist wichtig für die elektrische Sicherheit. Es ist daher auf die richtige Montage zu achten. 5
6 TECHNISCHE DATEN ALLGEMEINER AUFBAU DER DREH- MASCHINE Spindelstock 2. Spindel mit Drehfutter und Schutz 3. Werkzeugschlitten mit Schutz 4. Schnellwechsel-Stahlhalter 5. Oberschlitten 6. Querschlitten 7. Fussbremse Reitstock Drehmaschinenbett Spänewanne Schlosskasten Gewindeuhr 13. Leitspindel 14. Zugspindel 15. Standfuss LÄRMTEST Lärmtest im Zusammenhang mit dem Punkt der Maschinenrichtlinien 89/392. Bei normaler, gleichmässiger Belastung der Drehmaschine ist der Lärmpegel (IEC IEC 804) unter 70 db. Der Pegel kann jedoch bei verschieden problematisch spanbaren Materialien ansteigen, so dass sich das Bedienungspersonal mit einem Lärmschutz ausrüsten muss. MASCHINENBESCHRIEB Mit den PROMAC Drehmaschinen stehen Ihnen universelle Bearbeitungszentren zur Verfügung, mit denen die vielfältigsten Zerspanungsarbeiten durchgeführt werden können, wofür sonst mehrere Maschinen erforderlich sind. Bei richtiger Bedienung und Wartung ist die sichere Funktion und die hohe Arbeitsgenauigkeit über Jahre hinaus gewährleistet. Die Maschine sollte nur nach eingehendem Studium der Bedienungsanleitung und nur, wenn alle Handgriffe, die zur Bedienung gehören, sicher verstanden und beherrscht werden, in Betrieb gesetzt werden. Dazu sollte die Maschine in ihren einzelnen Funktionen durchgefahren werden, ohne dass dabei die Maschine in Betrieb gesetzt wird. MERKMALE 1. Die Bauart dieser Maschine erlaubt das Drehen mit verschiedensten Werkzeugen. Die Maschine ist mit einem Inverter zur stufenlosen Regelung der Spindelgeschwindigkeiten ausgerüstet. 2. Die Maschine ist präzise verarbeitet und setzt erfahrenem Bedienungspersonal durch die einfache Handhabung keine Grenzen in der Anwendung. 3. Automatischer Längs- und Querschlittenvorschub erleichtert den Drehvorgang. 4. Das gross dimensionierte Maschinenbett verleiht der Maschine eine hohe Steifigkeit gegen Verzug und gewährleistet eine hohe Genauigkeit. 6
7 ELEKTRISCHE ANLAGE ELEKTRISCHE ANLAGE Das Elektroschema, 400Volt, das auch im Elektrokasten der Maschine zu finden ist, enthält die notwendigen Angaben für den korrekten Anschluss Ihrer Maschine ans Netz. Wird der Netzanschluss (Stecker) geändert, muss dies von einem Fachmann ausgeführt werden. 7
8 ELEKTRISCHE ANLAGE 8
9 ELEKTRISCHE ANLAGE 9
10 ELEKTRISCHE ANLAGE Stückliste 10
11 ELEKTRISCHE ANLAGE Parameter Einstellung 11
12 ELEKTRISCHE ANLAGE 12
13 ELEKTRISCHE ANLAGE 13
14 TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR TECHNISCHE DATEN NENNMASS Drehdurchmesser über Bett Drehdurchmesser über Querschlitten Spitzenhöhe Spitzenweite MASCHINENBETT Bettbreite Bettlänge Spitzenhöhe über Kröpfung Kröpfungslänge Breite vor Flansch 306mm 186mm 153mm 915mm 190mm 1300mm 445mm 240mm 190mm SPINDEL Spindelkopffassung 57mm Spindelinnendurchmesser 40mm Innenkonus MK5 Geschwindigkeitsstufen 2 Stufenlos regelbare Geschwindigkeiten Upm Upm WERKZEUGSCHLITTEN Verstellweg Querschlitten Verstellweg Oberschlitten max. Größe des Schneidwerkzeugs REITSTOCK Pinolenhub Pinolen-Innenkonus Pinolendurchmesser 170mm 90mm 16mm 100mm MK3 40mm GEWINDE Leitspindeldurchmesser & -ganghöhe 22mm & 4mm Steigungen Whithworthgewinde 8 Spanne Whithworthgewinde 3-24TPI Steigungen metrische Gewinde 21 Spanne metrische Gewinde mm VORSCHÜBE Zugspindeldurchmesser 19mm Vorschubwechsel 21 Längsvorschübe mm Quervorschübe MOTOR Hauptspindelmotor Kühlwasserpumpenmotor Nettogewicht 1.47 kw (dreiphasig) 0.1 kw 700kg Änderungen und Verbesserungen unserer Modelle vorbehalten. 14
15 TECHNISCHE DATEN UND ZUBEHÖR ABMESSUNGEN in mm Modell A B C D E F G A D E F G 725 B C LIEFERUMFANG: Pinole (MK. Nr. 5x3) 1 Stück Spitze (MK. Nr. 3 ) 1 Stück Futter, Planscheibe 6 1 Stück Fussbremse 1 Stück Motorriemenscheibe und Keilriemen 1 Satz Schnellwechsel-Stahlhalter inkl. 3 Halter 1 Stück Spanner für Drehmeißelhalter 1 Stück Werkzeugkasten und -behälter 1 Satz Wechselräder, metrisch 1 Satz Gewindeuhr 1 Stück Kühlmittelanlage 1 Stück Drehfutterschutz 1 Stück Schlittenspäneschutz 1 Stück ZUBEHÖR OPTIONAL: 2045 Stehlünette 2044 Mitlauflünette 9622 Kurzkegelflansch Grösse 4, 160mm 9623 Kurzkegelflansch Grösse 4, 200mm 9613 Spannfutter mit 3 Backen, 150mm 9614 Spannfutter mit 4 Backen, 200mm 9612 Planscheibe Kegelgrösse 4, 250mm 9646 Mitlaufende Zentrierspitze MK Spannzangenhalter mit Aufnahmeflansch W Revolveranschlag, montierbar auf Schlitten 9619 Anschlag mit Feineinstellung, montierbar auf Bett 15
16 MONTAGE REINIGUNG Entfernen Sie vor der Inbetriebnahme mit Terpentinersatz oder Petroleum die Korrosionsschutzmittelschicht von Gleitführungen und Zahnradgetriebe. VERWENDEN SIE ZUR REINIGUNG AUF KEINEN FALL ZELLULOSEHALTIGE LÖSUNGSMITTEL, DA DIESE ZU EINER BESCHÄDIGUNG DER LACKIERTEN OBERFLÄCHEN FÜHREN. Ölen Sie alle Oberflächen unmittelbar nach der Reinigung mit dem PROMAC Maschinenöl No und fetten Sie Gleitflächen mit dem PROMAC Gleitbahnöl No ein. ANHEBEN Befestigen Sie den Tragriemen zum Anheben der Drehmaschine an der Transportöse und der Aufspannplatte des Drehmaschinenbettes. Positionieren zum Ausbalancieren des Gewichts Werkzeugschlitten und Reitstock entsprechend entlang des Drehmaschinenbettes. Das Anheben und Herunterlassen der Maschine hat vorsichtig zu erfolgen. Achten Sie besonders beim Herunterlassen der Maschine darauf, dass sie nicht auf den Boden aufschlägt. WICHTIG: LEGEN SIE KEINE SCHLINGEN UM DAS DREHMASCHINENBETT, DA DADURCH LEITSPINDEL UND ZUGSPINDEL VERBOGEN WERDEN KÖNNTEN. MONTAGE Achten Sie bei der Montage der Drehmaschine auf das richtige Fundament. Stellen Sie die Drehmaschine auf einen festen Untergrund. Berücksichtigen Sie beim Aufstellen, dass die Maschine von allen Seiten gut zugänglich ist und sich Wartungsarbeiten problemlos durchführen lassen. Die Drehmaschine kann als freistehende Einheit genutzt werden. Die maximale Leistung erbringt die Maschine, wenn sie auf das Fundament geschraubt wird. 16
17 SCHMIERUNG & OELUNG SCHMIER- UND ÖLSTELLENKONTROLLE Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme der Drehmaschine die Schmier- und Ölstellen folgender Bauteile: A. Spindelstock Der Spindelstock wird über eine Einfüllöffnung mit Öl versorgt. Achten Sie darauf, dass der Ölstand sich stets im oberen Bereich der Markierung befindet, die an den Sichtfenstern der Vorderseite des Spindelstocks angebracht ist. Sie dient als Ölstandsmesser. Überprüfen Sie den Ölstand wöchentlich und nehmen Sie alle sechs (6) Monate einen Ölwechsel vor. Verwenden Sie dazu Öl der Marke PROMAC No B. Schlosskasten Die Schmierung des Schlosskastens erfolgt über den Ölbehälter des Schlosskastens. Öffnen Sie die Verschlüsse der Einlassöffnung auf der Oberseite des Werkzeugschlittens und füllen Sie Öl ein. Achten Sie darauf, dass der Ölstand sich immer im oberen Bereich der Markierung befindet, die am Sichtfenster der Vorderseite des Schlosskastens angebracht ist und als Ölstandsmesser dient. Öffnen Sie zum Ablassen des Öls die Ölablassschraube an der Schlosskastenunterseite. Befindet sich der Ölstand unterhalb der Markierung, müssen Sie Öl nachfüllen. Verwenden Sie dazu Öl der Marke PROMAC No D. Zwischengetriebe Schmieren Sie die Zahnräder und Spannrolle regelmäßig (einmal monatlich) mit dickflüssigem Maschinenöl oder Fett. Das Öl kann auf die Wellen des Zwischengetriebes aufgetragen werden. E. Sonstige Bauteile Querschlitten, Planschlitten, Vorschubspindellager sowie Wellenauflage von Zugspindel, Leitspindelmutter und Reitstock sind mit Einlassöffnungen zum Nachfüllen von Öl ausgestattet, müssen jedoch von Zeit zu Zeit manuell geölt werden. Stellen Sie sicher, dass die Gleitführungen gründlich gesäubert und vor Inbetriebnahme der Drehmaschine geschmiert werden. Verwenden Sie dazu Gleitbahnöl der Marke PROMAC No
18 BEDIENUNG BEDIENELEMENTE DER DREHMASCHINE Drehfutterschutz mit elektrischer Sicherung 2. Schlitten Späneschutz beweglich 3. Drehmeißelhalter-Spannhebel 4. Oberschlitten-Handrad 5. Reitstockpinolen-Spannhebel 6. Reitstockspannhebel 7. Reitstockkurbel 8. Fussbremse mit elektrischem Ausschalter 9. Ein-/Ausschalthebel mit Links-/Rechtslauffunktion 11. Kurbel für Längsvorschub 12. Kurbel für Quervorschub 13. Vorschubautomatikhebel 14. Leitspindelmutter-Verstellhebel (zum Gewindeschneiden) 18
19 BEDIENUNG BEDIENELEMENTE DER DREHMASCHINE Kontrollleuchte 2. Drehrichtungs Drehgriff Vorschub 3. Untersetzungs Drehgriff Spindelgetriebe 4. Digitale Drehzahlanzeige 5. Not-/Ausschalter 6. Drehzahlregelschalter 7. Vorschubwahl Drehgriff (A/C/B) 8. Stopdrücker 9. Inbetriebsnahmedrücker 10. Oelniveau Schauglas Spindelgetriebe 11. Ein-/Ausschalter Kühlmittelpumpe 12. Tastdrücker Spindel 13. Vorschubwahl Drehgriff (4/3/2/1/5) 14. Oelniveau Schauglas Vorschubgetriebe 15. Tabellen mit Angaben der Vorschübe und Gewindeschneidetabellen ELEKTRISCHE AUSSTATTUNG Dem Antrieb dient der Drehmaschine ein Elektromotor. Dieser in ein Gehäuse integrierte vierpolige, dreiphasige Induktionsmotor mit einer Leistung von 1.47 kw treibt die Hauptspindel an. Die Stromzufuhr erfolgt über einen gesonderten Trennschalter. Das Stromversorgungskabel verläuft an der Rückseite des Spindelstocks. Achten Sie beim Anschließen der Drehmaschine darauf, dass keine Spannungsdifferenz vorliegt und Starkstromkabel und Erdungsdraht angeschlossen werden. Mit Hilfe des Ein-/Ausschalters können Sie die Drehrichtung der Spindel ändern (Rechtslauf, Linkslauf). Befindet sich der Ein-/Ausschalter in der Rechtslauf-Position (unten), müssen sich Motor und Spindel, im Gegenuhrzeigersinn drehen. Ist dies nicht der Fall, müssen Sie die beiden Kabel umgekehrt anschließen. Bei korrekter Einstellung der Laufrichtung der Motorwelle bewegt sich die Spindel in Richtung der Bedienperson. Achten Sie darauf, dass die Durchführung der Laufrichtungkontrolle bei niedriger Motordrehzahl erfolgt. 19
20 BEDIENUNG 20 DREHZAHLSTEUERUNG A. Überprüfung vor Inbetriebnahme Stellen Sie sicher, dass alle Schmierstellen ausreichend mit Öl und Schmiermittel versorgt sind. Die Rotation der Hauptspindel wird durch das Spindelgetriebe und den elektronischen Variator gesteuert, wirkt sich aber auch auf den Werkzeugschlitten aus. Achten Sie darauf, dass der Vorschubautomatikhebel und der Leitspindelmutter-Verstellhebel während der Rotation der Hauptspindel nicht betätigt werden. Dies gilt nicht für die Kurbel für Längsvorschub und die Kurbel für Quervorschub. Sie dürfen per Hand bedient werden. B. Rotationsrichtung der Hauptspindel Mit Hilfe des Ein-/Auschalthebels (9) lässt sich die Rotationsrichtung der Hauptspindel ändern (Rechtslauf, Linkslauf). C. Einstellung der Hauptspindelgeschwindigkeit Die Einstellung der Hauptspindelgeschwindigkeit erfolgt über die über das Untersetzungegetriebe Drehgriff (3) und den Drehzahlregelschalter (6) innerhalb des Spindelstocks. Mit diesen zwei Umstellungen können Spindeldrehzahlen im Bereich von und Umdrehungen stufenlos gewählt werden. DIE UMSTELLUNG DES UNTERSETZUNGS-DREHGRIFFES (3) DARF ERST BEI VOLLSTÄNDIGEM STILL- STAND DER RIEMENSCHEIBEN ERFOLGEN. DIE VERSTELLUNG DES DREHZAHLREGLERS DARF WÄH- REND DES BETRIEBES ERFOLGEN. GEWINDE UND VORSCHÜBE Die über das Getriebe verfügbaren Vorschübe und Optionen zum Gewindeschneiden ab Werk samt erforderlicher Einstellung der Verstellhebel und Kurbeln können Sie der Datenskala entnehmen, die an der Vorderseite von Getriebekasten und Riemenkasten angebracht ist. Auf Wunsch teilt Ihnen unsere technische Abteilung die günstigsten Getriebeübersetzungen für spezielle Gewindezuschnitte mit, die nicht auf der Datenskala aufgeführt werden. A. Wechselrädergetriebe Das Wechselrädergetriebe ist zur optimalen Anpassung an die jeweiligen Anforderungen beim Gewindeschneiden entsprechend der Datenskala einzustellen. Eine grosse Zahl von Vorschüben und und dei meisten Gewindesteigungen lassen sich mit den werkseitig montierten Wechselrädern einstellen. Müssen dennoch spezielle Vorschübe oder Gewindesteigungen eingestellt werden können die erforderlichen Wechselräder wie folgt gewechselt werden. Lösen Sie dazu die Knebelmutter der Drehachse, um das Zahnrad der Vorgelegewelle durch ein anderes Zahnrad zu ersetzen und den Eingriff der Zahnräder für das Gewindeschneiden und die Vorschübe neu einzustellen. Das Auswechseln getriebener Zahnräder erfolgt durch Lösen der Knebelmuttern des Wechselrädergetriebes 120T/127T. Achten Sie in beiden Fällen darauf, dass dabei ausreichend Spiel zwischen den Wechselzahnrädern vorhanden ist. B. Manueller Vorschub Die Vorschubbewegung des Werkzeugschlittens wird mit der Kurbel für Längsvorschub eingestellt, die Einstellung des Kreuzschlittens erfolgt über die Kurbel für Quervorschub und die des Oberschlittens über das Oberschlitten-Handrad. Der Werkzeugschlitten wird mit Hilfe der rechter Hand montierten Spanngriffes fest gespannt. C. Vorschubautomatik Die Zugspindel wird über den Drehrichtung Drehgriff (2) am Spindelstock eingeschaltet und damit die Vorschubrichtung bestimmt. Über die Vorschbwahl Drehgriffe (7 + 13) den gewünschten Vorschub oder die Gewindesteigung einstellen. Die wählbaren Vorschubgeschwindigkeiten für den Längsvorschub reichen von 0,067 bis 1,485 Upm. Die wählbaren Vorschubgeschwindigkeiten für den Quervorschub reichen von 0,033 bis 0,742 Upm. D. Gewindeschneiden Mit dem Vorschubrichtungs Drehgriff (3) am Spindelstock können Sie die Drehrichtung für das Gewindeschneiden festlegen. Die Ganghöhe können Sie mit dem Vorschubgetriebe-Verstellhebel und dem Umstellhebel des Schnellschalt-Vorschubgetriebes gemäss Tabelle am Spindelstock wählen.
21 BEDIENUNG GEWINDEUHR Metrische Gewinde Für das Schneiden metrischer Gewinde ist eine Drehmaschine mit metrischer Leitspindel und Gewindeuhr erforderlich. Auf dem unteren Ende der Gewindeuhrwelle befinden sich mehrere Ritzel mit unterschiedlicher Zähnezahl, um metrischer Gewinde mit unterschiedlichen Gewindesteigungen drehen zu können. Die vertikale Position der Gewindeuhr wird je nach Bedarf verändert, so dass das für die gewünschte Gewindesteigung gewählte Ritzel mit der Leitspindel eingreift. Die Teilungen auf der Uhr sind mit Ziffern gekennzeichnet, die anzeigen, wo ein Eingreifen von Ritzel und Leitspindelmutter erfolgen muss, um ein bestimmtes Gewinde zu drehen. Der Skalierung ist ein Diagramm beigefügt, dem Sie Ritzel und Teilung entnehmen können, die für die jeweilige Steigung metrischer Gewinde verwendet werden müssen. MESSUHR FÜR METRISCHE GEWINDE Steigung Zahnrad Teilstrich Zahnrad Steigung Teilstrich LEITSPINDELGANGZAHL 4 MM 21
22 BEDIENUNG SCHLITTEN BEDIENELEMENTE DES WERKZEUGSCHLITTENS Neben den Handrädern befinden sich an der Vorderseite des Schlosskastens weitere Bedienelemente für den Werkzeugschlitten. Der Vorschubautomatikhebel (A) hat folgenden Funktionen: Schieben Sie ihn für den Längsvorschub des Werkzeugschlittens nach oben, für die manuelle Bedienung in die mittlere Position und für den Quervorschub nach unten. Den Verstellhebel (B) benötigen Sie zum Gewindedrehen. Bewegen Sie ihn nach unten, damit die Leitspindelmutter einrückt. Ansonsten sollte die Leitspindelmutter ausgerückt sein, um unnötigen Verschleiß zu verhindern. Eine Sperre im Werkzeugschlitten verhindert ein ungewolltes gleichzeitiges Einrücken durch Vorschubautomatikhebel (A) und Verstellhebel (B). QUERSCHLITTEN UND OBERSCHLITTEN Der Querschlitten ist standardmäßig mit einem soliden Oberschlitten ausgestattet. Er ist auf der Grundplatte des Querschlittens drehbar montiert, die zur genauen Einstellung mit Markierungen ( ) versehen ist. Die Angaben des Skalenrings der Kurbel lauten nach Millimetern. Der automatische Vorschub des Querschlittens kann über den Stellhebel (A) eingerastet werden, indem dieser in die mittlere Position gerückt wird. Die Einstellung kann aber auch anhand des übersichtlichen Skalenrings der Kurbel vorgenommen werden, der in Millimeter unterteilt ist. B A 22
23 BEDIENUNG REITSTOCK Sie können den Reitstock in Längsrichtung auf dem Drehmaschinenbett verschieben. Durch den Reitstockspannhebel (A) kann er in jeder beliebigen Position festgestellt werden. Die Reitstockpinole wird mit Hebel (B) eingespannt. Zum Ausrichten und Kegeldrehen ist der Reitstock durch Stellschrauben quer zur Werkstückachse verschiebbar. Lösen Sie dazu den Reitstockspannhebel (A) und die Stellschrauben (S) an jeder Seite des Reitstockunterteils und verschieben Sie den Reitstock je nach Bedarf quer zur Werkstückachse. 23
24 WARTUNG & PFLEGE AUSRICHTEN DER DREHMASCHINE (Teil 1) Nach Montage und Inbetriebnahme der Drehmaschine empfiehlt sich vor ihrem Arbeitseinsatz eine Überprüfung der Maschinenausrichtung und -nivellierung. Ausrichtung und Nivellierung der Drehmaschine sollten in regelmäßigen Abständen durchgeführt werden, um die Arbeitsgenauigkeit zu gewährleisten. A. Überprüfung des Spindelstocks Spannen Sie ein Ende eines Stahlrohrs mit einer Länge von 150 mm und einem Durchmesser von 50 mm in das Futter des Spindelstocks. Das andere Ende läuft frei. Tragen Sie nun mit einen scharfen Drehmeißel eine dünne Schicht ab. Die mit der Messuhr oder Schublehre gemessenen Werte an Punkt A und B müssen übereinstimmen. Ist dies nicht der Fall, müssen Sie zur Korrektur der Differenz die vier Spindelstock-Befestigungsschrauben (J) lösen (zwei befinden sich unterhalb des Spindelstocks) und mit Hilfe der zwei Stellschrauben (S) eine Neujustierung vornehmen. Drehen Sie anschießend die Befestigungsschrauben wieder fest und wiederholen Sie Drehung, Messung und Justierung solange, bis die Messwerte übereinstimmen und die Maschine rund läuft. 24
25 WARTUNG & PFLEGE AUSRICHTEN DER DREHMASCHINE (Teil 2) B. Justierung des Reitstocks Spannen Sie dazu ein geschliffenes Stahlrohr mit einer Länge von 305 mm und zwischen Spindelstock- und Reitstockspitze. Stellen Sie nun eine Messuhr auf den Oberschlitten und ziehen Sie ihn längs der Werkstückachse unter dem Werkstück her. Zeigt die Messuhr dabei unterschiedliche Werte an, müssen Sie den Reitstockspannhebel lösen und mit Hilfe der zwei Stellschrauben eine Neujustierung vornehmen. Wiederholen Sie diesen Vorgang, bis beide Spitzen genau fluchten. Reitstock Spindelstock Oberschlitten Klemmhebel des Spannstockes Stellschrauben 25
26 WARTUNG & PFLEGE GLEITFÜHRUNGEN Die Gleitführungen von Querschlitten und Oberschlitten sind mit abgeschrägten Führungsleisten-Stellschrauben ausgestattet, anhand derer sich jedes Spiel beseitigen lässt, das dort mit der Zeit auftreten kann. Sorgen Sie dafür, dass Gleitführungen vor ihrer Justierung gründlich gereinigt und geschmiert werden. Justieren Sie nun die Führungsleisten, indem Sie stets die hintere Führungsleisten-Stellschraube ein wenig lockern und gleichzeitig die vordere ein wenig anziehen. Achten Sie darauf, dass auf der ganzen Gleitführungsstrecke ein reibungsloser Lauf gewährleistet wird. Eine zu stramme Einstellung führt zu höherem Verschleiß und schwergängigem und ruckartigem Lauf. Führungsleisten-Stellschrauben QUERSCHLITTENSCHRAUBENMUTTER Am Querschlitten kann nach längerer Nutzung ein Spiel auftreten. Lösen Sie dazu zunächst die Innensechskantschraube auf der Querschlittenoberseite. Mit Hilfe des Schraubenkopfes an der Rückseite der Schraubenmutter können Sie das Spiel beheben. Drehen Sie dazu die Schraube ganz leicht an. Bewegen Sie den Querschlitten vor Inbetriebnahme mehrmals mit der Hand vor und zurück, um sicherzustellen, dass er leichtgängig läuft. 26
27 SPINDELSTOCK Ölabdichtung TC19x32x8 Stift ø5x30l Ölabdichtung TC16x26x7 Ölabdichtung TC16x26x7 Ölabdichtung TC16x26x7 Kugel(1/4") Feder 1/4"x27L Stift ø5x40l Stift ø5x40l Kugel (1/4") Feder 1/4"x27L 27
28 SPINDELSTOCK Dichtung 28 Dichtung
29 SPINDELSTOCK Dichtung 29
30 GETRIEBEKASTEN Dichtung Stift ø5x40l Stift ø5x40l Ölabdichtung TC16x26x7 Kugel 1/4" Feder 1/4"x27L Ölabdichung TC16x26x7 Kugel (1/4") Feder 1/4"x27L Dichtung 30
31 GETRIEBEKASTEN Dichtung 31
32 GETRIEBEKASTEN Dichtung Dichtung 32
33 SCHLOSSKASTEN
34 SCHLOSSKASTEN Ölabdichtung 34
35 SCHLITTEN 35
36 OBERSCHLITTEN 36
37 REITSTOCK 37
38 MASCHINENBETT 38
39 MASCHINENSTAND Hauptmotor Pumpe 39
40 WECHSELRÄDERGETRIEBE 40
41 GARANTIESCHEIN Garantie Wir gewähren Ihnen auf den unten eingetragenen Artikeln Garantie auf die Dauer von 12 Monaten ab Laufdatum. Einzige Voraussetzung: dieses ausgefüllte persönliche Garantie-Zertifikat muss der zur Reparatur eingesandten Maschine beigefügt sein. Par ce document nous nous engageons à réparer l'article mentionné cidessous en garantie pendant une période de 12 mois à partir de la date d'achat. Cette garantie ne sera pas honorée si ce certificat dûment complété n'est pas renvoyé avec la machine en question pour toute réparation. Modell / Modèle Namen und Anschrift des Käufers / Nom et adresse de l'acheteur Serie-Nr. / N de série Kaufdatum / Date de l'achat Händler-Stempel Cachet du revendeur 41
Bedienungsanleitung g / Mode d emploi DS
Bedienungsanleitung g / Mode d emploi Doppelschleifer Technische Änderungen die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen sind jederzeit vorbehalten. Sous réserve de modifications servant au progrès technique
MehrBedienungsanleitung / Mode d emploi
Bedienungsanleitung / Mode d emploi Tischbohrmaschine Perceuse 230V / 400V Technische Änderungen die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen sind jederzeit vorbehalten. Sous réserve de modifications
MehrBedienungsanleitung / Mode d emploi
Bedienungsanleitung / Mode d emploi Tischbohrmaschine Perceuse Technische Änderungen die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen sind jederzeit vorbehalten. Sous réserve de modifications servant au
MehrLaufkatze Chariot porte-palans. Bedienungsanleitung. Mode d'emploi. / Inhaltsverzeichnis.
BD277 / 2011.05 www.promac.ch / www.promac.fr Laufkatze Chariot porte-palans Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 3 Installation / Technische Daten 4 Sicherheitsvorschriften / Wartung 5 Garantieschein
MehrDRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER
www.tool-air.ch BD313 2007.11 DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER Modell Inhaltverzeichnis 2 CE-Konformitätserklärung 3-4 Sicherheitsvorschriften 5 Technische Daten 5 Bedienung des Schlagschraubers CE-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
MehrBedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100
Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100 Inhaltsverzeichnis 1 Einführung... 2 2 Technische Daten... 2 3 Sicherheitshinweise... 5 Stand: 10.05.11 Seite 1 1 Einführung Winkelbieger sind mit
MehrBedienungsanleitung g / Mode d emploi TBS
Bedienungsanleitung g / Mode d emploi Teller/Bandschleifmaschine TBS-50 Technische Änderungen die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen sind jederzeit vorbehalten. Sous réserve de modifications servant
MehrBedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion
7PM03 Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion Bedienungsanleitung Bedienelemente: 1. Ein/Aus - Schalter 2. Feststellknopf für Ein/Aus - Schalter 3. Drehzahleinstellung (stufenlos) 4. Klett-Schleiftell
MehrBedienungsanleitung. Stichel- und Werkzeugschleifmaschine SM100. Vor Inbetriebnahme der Maschine aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren
Bedienungsanleitung Stichel- und Werkzeugschleifmaschine SM100 Vor Inbetriebnahme der Maschine aufmerksam durchlesen und sorgfältig aufbewahren Sicherheitshinweise: Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor
Mehr333C. Bandschleifmaschine. Bedienungsanleitung BD199D / Index
BD199D / 2003.12 Bandschleifmaschine Bedienungsanleitung Index Sicherheitsvorschriften Seite 2-3 Technische Daten, Maschinenbeschrieb Seite 4 Auspack- und Kontrollisten... Seite...5 Zusammenbau - Schleifarm...Seite...5
MehrDM 1000 A DM 1000 A. Universal-Drehmaschine. inkl. 3-Achs-Positionsanzeige.
Universal-Drehmaschine inkl. 3-Achs-Positionsanzeige Spitzenweite 1000 mm max. Drehdurchmesser über Bett 400 mm großer Spindeldurchlass 52 mm kraftvoller 5,5 kw Motor Zubehör-Komplettset Sehr zuverlässige
MehrJETZT SPAREN! BIS 34% METALLBEARBEITUNG 30 JAHRE ERFAHRUNG GEWERBE HANDEL INDUSTRIE BOHREN SÄGEN FRÄSEN DREHEN SCHLEIFEN
JETZT SPAREN! BIS 34% METALLBEARBEITUNG 30 JAHRE ERFAHRUNG GEWERBE HANDEL INDUSTRIE BOHREN SÄGEN FRÄSEN DREHEN SCHLEIFEN W W W. P R O M A C. C H BOHREN 214AB 1-touriger Drehzahlverstellung mittels Keilriemen
Mehrfabrikneue konventionelle Schwerdrehmaschine der Baureihe SDM
Angebot fabrikneue konventionelle Schwerdrehmaschine der Baureihe SDM 630-1200 1/9 Haupteigenschaften Große Spindelbohrung mit Ø 105mm Drehdurchmesser über Bett von 630 bis 1200mm Bettführung und Zahnräder
MehrHorst zu Jeddeloh Meisenweg Winsen/Luhe Bedienungsanleitung. Tischbohrmaschine
Horst zu Jeddeloh Meisenweg 5 21423 Winsen/Luhe www.zujeddeloh.de Bedienungsanleitung Tischbohrmaschine Z1 Vor der Anwendung a) Wenn Sie eine Wartung oder einige Einstellungen vornehmen wollen, entfernen
Mehrfabrikneue CNC Drehmaschine mit Zyklenunterstützung der Baureihe SK mit CNC-Steuerung Siemens 828 T basic Abbildung SK
ANGEBOT fabrikneue CNC Drehmaschine mit Zyklenunterstützung der Baureihe SK mit CNC-Steuerung Siemens 828 T basic Abbildung SK 1/9 Haupteigenschaften Maschinenbett aus einem Guss mit spezieller Verippung
Mehr346C. Bedienungsanleitung Metallbandsäge Modell. Inhaltverzeichnis 346C BD210D/00.04
Inhaltverzeichnis Bedienungsanleitung Metallbandsäge Modell BD210D/00.04 2-3 Sicherheitsvorschriften 4 Technische Daten, Maschinenbeschrieb 5 Elektrische Anlage 6-7 Bedienung 8 Wartung 9 Ersatzteillisten
MehrDrehmaschinenkurs. Tutorat im Fach Technik Pädagogische Hochschule Freiburg Fakultät für Mathematik, Naturwissenschaften und Technik
Drehmaschinenkurs Tutorat im Fach Technik Pädagogische Hochschule Freiburg Fakultät für Mathematik, Naturwissenschaften und Technik Abbildung 1: Maximat Super 11 Kurzfassung Kurzfassung Gegenstand der
MehrV-Turn 410. V-Turn 410. Präzisions-Drehmaschinen. inkl. 3-Achs-Positionsanzeige und integr. SpindeldrehzahlAnzeige, komplett montiert
Präzisions-Drehmaschinen inkl. 3-Achs-Positionsanzeige und integr. SpindeldrehzahlAnzeige, komplett montiert Spitzenweite 1000 bzw. 1500 mm max. Drehdurchmesser über Bett 410 mm stufenlos regelbare Spindeldrehzahl
Mehrfabrikneue CNC Zyklendrehmaschinen der Baureihe DY mit CNC-Steuerung Siemens 828 Basic T Abbildung DY mit Sonderzubehör
ANGEBOT fabrikneue CNC Zyklendrehmaschinen der Baureihe DY mit CNC-Steuerung Siemens 828 Basic T Abbildung DY mit Sonderzubehör Haupteigenschaften schwere Drehmaschinenbaureihe für kraftvolle Zerspanung
MehrGroße Spindelbohrung 40 mm Ø
Ihr kompetenter Partner für feinmechanische gebrauchte WEILER u. SCHAUBLIN Drehmaschinen Maschinenbeschreibung Schaublin 102N 80 Konventionelle Präzisionsdrehmaschine Große Spindelbohrung 40 mm Ø Werner
MehrBedienungsanleitung g / Mode d emploi. Perceuse 2010.06
Bedienungsanleitung g / Mode d emploi Tischbohrmaschine Perceuse Technische Änderungen die dem Fortschritt oder der Sicherheit dienen sind jederzeit vorbehalten. Sous réserve de modifications servant au
MehrGEBRAUCHSANLEITUNG SICHERHEIT ERSTINBETRIEBNAHME BEDIENUNG REINIGUNG WARTUNG. Abkantbank RU 760. Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme
Abkantbank RU 760 Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme die Gebrauchsanleitung aufmerksam durch, um eine falsche Handhabung zu vermeiden. Bewahren Sie diese Anleitung gut auf, damit Ihnen die Informationen
MehrBedienungsanleitung für PTO 04/...
Bedienungsanleitung für PTO 04/... Die von Ihnen erworbene Schutzeinrichtung besitzt die CE-Kennzeichnung, in Übereinstimmung mit den einschlägigen Richtlinien der europäischen Gemeinschaft. Alle zur Verriegelung
MehrSeite 1 von 13 43: Getriebe, Automatik, B5244T3, AW50/51 AWD V70 XC (01-) / XC70 (-07), 2001, B5244T3, AW50/51 AWD, L.H.D 23/4/2014 DRUCKEN 43: Getriebe, Automatik, B5244T3, AW50/51 AWD Magnetschalter,
MehrHorst zu Jeddeloh Meisenweg Winsen/Luhe Bedienungsanleitung. Ansicht Vertikaleinstellung.
Horst zu Jeddeloh Meisenweg 5 21423 Winsen/Luhe www.zujeddeloh.de Bedienungsanleitung Ansicht Vertikaleinstellung Metallbandsäge Sicherheit: 1. Lesen Sie aufmerksam die Gebrauchsanweisung und machen Sie
MehrHorst zu Jeddeloh Meisenweg Winsen/Luhe Bedienungsanleitung. 3 in 1 Blechbearbeitungsmaschine
Horst zu Jeddeloh Meisenweg 5 21423 Winsen/Luhe www.zujeddeloh.de Bedienungsanleitung 3 in 1 Blechbearbeitungsmaschine Diese Angaben passen zu der 12, 24, 30, 40, 42 und 52 Zoll 3 in 1 Blechbearbeitungsmaschine.
MehrBasic 180 V. Basic 180 V. Mechaniker-Drehmaschine. inkl. 3-Achs-Positionsanzeige und Drehzahlanzeige.
Mechaniker-Drehmaschine inkl. 3-Achs-Positionsanzeige und Drehzahlanzeige Spitzenweite 1000 mm max. Drehdurchmesser über Bett 356 mm Drehzahl bis 3000 min -1 konstante Schnittgeschwindigkeit stufenlose
MehrDDP Kanal Digital Dimmer Pack
Bedienungsanleitung DDP-405 4 Kanal Digital Dimmer Pack Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Produktspezifische Eigenschaften...
MehrCTS. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC CTS. Seite 1 von 7
Betriebs-Anleitung HYTORC CTS Ein Bereich der Barbarino & Kilp GmbH Justus-von-Liebig-Ring 17 82152 Krailling HRB 44437 Amtsgericht München Geschäftsführer: Patrick Junkers :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
MehrTurnado 230. Turnado 230. Leit- und Zugspindel-Drehmaschinen. mit 3-Achs-Positionsanzeige.
Leit- und Zugspindel-Drehmaschinen mit 3-Achs-Positionsanzeige Spitzenweite bis 2000 mm Drehdurchmesser über Bett 460 mm herausnehmbare Brücke zur Bearbeitung großer Durchmesser Anschlagspindel mit vier
MehrTeil 2: Aufstellanleitung Kl
Inhalt Seite: Teil 2: Aufstellanleitung Kl. 743-2. Lieferumfang der Nähanlage.................................... 3 2. Aufstellen der Nähanlage 2. Transport der Nähanlage.......................................
MehrBeoLab 7-1 BeoLab 7-2. Bedienungsanleitung
BeoLab 7-1 BeoLab 7-2 Bedienungsanleitung Vorsichtsmaßnahmen Stellen Sie sicher, dass der Lautsprecher nach den Anweisungen in dieser Bedienungsanleitung platziert und angeschlossen wird. Versuchen Sie
MehrINS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung
INS-F1 Digitales Voltmeter Bedienungsanleitung INS-F1_2016.05_0112_DE Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit... 2 1.1 Abgestufte Sicherheitshinweise... 2 1.2 Gefahren... 2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3
MehrAbbildung ZDM 500 mit Optionen
Angebot fabrikneue Zyklendrehmaschine der Baureihe ZDM mit SIEMENS 808D Abbildung ZDM 500 mit Optionen Angebot... 1 Haupteigenschaften... 2 Verwendete Komponenten... 3 Technische Hauptdaten... 4 Drehmoment
MehrBEDIENUNG UND ERSATZTEILLISTE
TW AF 02 Wagenheber Tragkraft: 2000 kg BEDIENUNG UND ERSATZTEILLISTE Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Befolgen Sie die Anweisungen genauestens.
MehrAbbildung DLZ mit Optionen
Angebot fabrikneue konventionelle Drehmaschine der Baureihe DLZ Abbildung DLZ mit Optionen Angebot... 1 Haupteigenschaften... 2 Verwendete Komponenten... 3 Video... 4 Technische Hauptdaten... 5 Drehmoment
MehrDatenblatt zur Lager-Nr. L5939
Datenblatt zur Lager-Nr. L5939 Typ Fabrikat : Leit- und Zugspindeldrehmaschine LZ 250 S2 : GDW Maschinen-Nr. : 1101382 Baujahr Techn. Daten : 2005 - werkstattgeprüft, neu lackiert RAL 7035 lichtgrau :
MehrKatalog 2011 Metall- und Blechbearbeitung
Katalog 2011 Metall- und Blechbearbeitung Firmenportrait Holz- und Metallbearbeitungsmaschinen für Handwerk und Gewerbe 1993 haben wir unter dem Vertriebsnamen BELA nach sorgfältiger Qualitätsauswahl ein
MehrBedienungsanleitung Aufschnittmaschinen Serie EKO. Bedienungsanleitung Aufschnittmaschinen Serie EKO
Bedienungsanleitung Aufschnittmaschinen Serie EKO 1 Anmerkungen: - Die Stromleistung muss mit den elektrischen Anforderungen übereinstimmen, die auf dem Typenschild der Maschine notiert sind. Sollten diese
MehrGRIMAX 50,75,100,150 S - BRAKE
B A N D S C H L E I F M A S C H I N E N GRIMAX 50,75,100,150 S - BRAKE Inhaltsverzeichnis 1. Beförderung und Abwicklung 5 1.1 Beförderung 5 1.2 Abwicklung 5 1.3 Montage 5 2. Gebrauchsanweisung 6 2.1 Bedienung
MehrLaminat/Parkett-Profi LC225 / LC325. Zu Ihrer Sicherheit. - Bedienungsanleitung - Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der. Inbetriebnahme!
- Bedienungsanleitung - Zu Ihrer Sicherheit Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme! Inhalt: Bedienungsanleitung & Teilelisten Damit sich andere Anwender über Sicherheits- und Bedienungs-Bestimmungen
MehrTURBO-PRO3. Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD).
TURBO-PRO3 Eine professionelle und trotzdem einfach zu bedienende Disk Reparatur Maschine für alle optischen Disks (CD, DVD, Blu-Ray Disc, HD-DVD). Bedienungsanleitung Seite 2 von 10 Beschreibung der Maschine
MehrBedienungsanleitung. Shimpo-Töpferscheibe RK 5 T (Tischmodell)
Bedienungsanleitung Importeur: CARL JÄGER Tonindustriebedarf GmbH In den Erlen 4 D - 56206 Hilgert Fon (+49) 2624-94169-0 Fax (+49) 2624-94169-29 info@carl-jaeger.de www.carl-jaeger.de WEEE-Reg.-Nr. DE
MehrDMX Switchpack Handbuch
DMX Switchpack Handbuch 1998-2006 Martin Professional A/S, Däneark. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieses Handbuchs darf, egal wie, ohne schriftliche Genehmigung der Martin Professional A/S, Dänemark
MehrMXT. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC MXT. Seite 1 von 7
Betriebs-Anleitung HYTORC MXT Ein Bereich der Barbarino & Kilp GmbH Justus-von-Liebig-Ring 17 82152 Krailling HRB 44437 Amtsgericht München Geschäftsführer: Patrick Junkers :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::
MehrMit Längs-, Plan- und Oberschlitten. Wechselrädersatz. Drehfutterschutz. Abnahmeprotokoll. Drehfutterschutz. Spritzwand Spänewanne 2-fach Stahlhalter
Drehbänke D 140 250 VARIO Drehbank quantum Die Kompakt-Drehmaschine. Ideal für den Modellbauer. Argumente die überzeugen... Argumente, die überzeugen in Qualität, Leistung und Preis. Hochpräzise Verarbeitung
MehrSCHLEIFMASCHINE FÜR KREISSÄGEBLÄTTER. Modell OT2003
BEDIENUNGSANLEITUNG SCHLEIFMASCHINE FÜR KREISSÄGEBLÄTTER Modell OT2003 Technische Daten Spannungsversorgung Leistungsaufnahme Drehzahl Durchmesser der Schleifscheibe Durchmesser der Sägeblätter Gewicht
MehrIP MINI ABSAUGUNG BEDIENUNGSANLEITUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG IP MINI ABSAUGUNG IP Division GmbH Pfarrstr. 3 D-85778 Haimhausen Tel:+49-(0)8133-444951 Fax:+49(0)8133-444953 E-Mail:info@ipdent.com www.ipdent.com Wichtig! Vor der Installation des
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG. Apfelschäler und -schneider MODELL: KK v
BEDIENUNGSANLEITUNG v1.0-11.2008 Apfelschäler und -schneider MODELL: KK2111320 INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE... 3 2. BAUWEISE... 3 2.1. Zweckbestimmung des Gerätes... 3 3. TECHNISCHE DATEN...
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG. Paramedizinische Waagen Mechanische Rundkopf-Personenwaage inklusive Messstab. ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29
BEDIENUNGSANLEITUNG Paramedizinische Waagen Mechanische Rundkopf-Personenwaage inklusive Messstab M306800 M306800-101230-Rev001-UM-de ADE GmbH & Co. Hammer Steindamm 27 29 22089 Hamburg / GERMANY +49 (0)
Mehr3 IN 1 ABKANTBANK- HEBELSCHERE-BIEGEMASCHINE
Version: TTUM1 3 IN 1 ABKANTBANK- HEBELSCHERE-BIEGEMASCHINE AHB 1320 ARTIKEL-NR. 15820 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS
MehrB O H R M A S C H I N E N HU 25 T
B O H R M A S C H I N E N HU 25 T Inhaltsverzichnis 1. Allgemeine Regeln zum sicheren Umgang mit Maschinen 3 2. Verwendungsbereich 4 3. Sicherheitsvorschriften 4 4. Technische Daten 4 5. Ersatzteilliste
MehrMontage McCULLOCH M200107HRB - Lenkrad
Montage McCULLOCH M200107HRB - Lenkrad 8 7 6 5 4 Verlängerungswelle (1) einbauen, Führungsbolzen müssen in die jeweils vorgesehenen Bohrungen eingreifen. Lenkradadapter (2) auf Verlängerungswelle aufschieben.
MehrBetriebsanleitung: Profi-Hobelmesserschleifmaschine Typ MS 7000 HOLZMANN-MASCHINEN AUSTRIA. GEBRAUCHSANWEISUNG Profi-Hobelmesserschleifmaschine
GEBRAUCHSANWEISUNG Profi-Hobelmesserschleifmaschine MODELL: MS 7000 HOLZMANN-MASCHINEN Schörgenhuber Gmbh Marktplatz 4 A-4170 Haslach a.d.m. Tel.: +43/7289/71562-0 Fax.: +43/7289/71562-4 www.holzmann-maschinen.at
MehrSEKTIONALGARAGENTOR 60520/60521/60522/60523
SEKTIONALGARAGENTOR DE 60520/60521/60522/60523 DE Inhaltsverzeichnis DE Sicherheit und Hinweise... Garantiebedingungen... Technische Daten... Optionales Zubehör... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang...
MehrDRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER
www.tool-air.ch BD204D03/03 DRUCKLUFT-SCHLAGSCHRAUBER Modell Inhaltverzeichnis 2 CE-Konformitätserklärung 3-4 Sicherheitsvorschriften 5 Technische Daten 5 Bedienung des Schlagschraubers 9 Ersatzteilzeichnung
MehrMit Längs-, Plan- und Oberschlitten. Drehfutterschutz. Abnahmeprotokoll. Drehfutterschutz. Spritzwand Spänewanne 2-fach Stahlhalter.
Drehbänke D 140 250 VARIO Drehbank quantum Die Kompakt-Drehmaschine. Ideal für den Modellbauer. Argumente die überzeugen... Argumente, die überzeugen in Qualität, Leistung und Preis. Hochpräzise Verarbeitung
Mehri / ..: .._I.,.,.>;..,!..e,.,.., ,.,/ \ _~..I.?,
..: i /,,,,,...!,!.i,.,/ \ _~..I.?,.._I.,.,.>;..,!..e,.,.., EI Achtung! Unbedingt lesen! Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden,
Mehr1. Wichtige Sicherheitshinweise
1. Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN. FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN IST ES WICHTIG, DIESEN ANWEISUNGEN FOLGE ZU LEISTEN. DIESE ANWEISUNGEN SIND AUFZUBEWAHREN. Bestimmungsgemäße
MehrUniversalfräsmaschine UWF 95 N
Universalfräsmaschine UWF 95 N SICHERHEIT 1. Piktogramme im Sichtfeld des Bedieners Bei allen Fräsmaschinen befindet sich die Kennzeichnung von Restgefahren und der für sicheres Arbeiten erforderlichen
MehrFrama Access B619. Bedienungsanleitung
ACCESS B619 Bedienungsanleitung 1. Sicherheit... Seite 2 1.1 Warungen Seite 2 1.2. Vorsichtsmaßnahme Seite 2 1.3 Sicherheitvorkehrungen Seite 2 1.4 Länderspezifische Bedingungen Seite 2 2. Bevor Sie beginnen...
MehrBetriebsanleitung Heissluftofen Gr. I
Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I Artikel - Nr.: 06-111 Achtung - Wärmeschutzhandschuhe verwenden! Achtung Brandgefahr bei unbeaufsichtigtem Betrieb! Bedienelemente Thermostat: zur Kontrolle oder Aufrechterhaltung
MehrWIG 4 Anschleifmaschine für Wolfram Elektroden
WIG 4 Anschleifmaschine für Wolfram Elektroden PRODUKTBESCHREIBUNG WIG 4 - ELEKTRODENSCHLEIFMASCHINE Die Elektroden-Schleifmaschine WIG 4 inkl. Diamantschleifscheibe ist ideal zum Anschleifen von Wolfram-
MehrBedienungsanleitung Bandschleifmaschine Modell 331C / 331Y
BD167D/06.2007 Bedienungsanleitung Bandschleifmaschine Modell Index Sicherheitsvorschriften...Seite... 2-3 Technische Daten, Maschinenbeschrieb...Seite...4 Auspack- und Kontrollisten...Seite...5 Zusammenbau
MehrMultimetrix VT 35. Bedienungsanleitung. Prüfgerät für Steckdosen und FI-Schutzschalter von 10 ma bis 30 ma. Multimetrix.
Multimetrix VT 35 Prüfgerät für Steckdosen und FI-Schutzschalter von 10 ma bis 30 ma Bedienungsanleitung Multimetrix Gruppe CHAUVIN ARNOUX 190 rue Championnet F -75018 PARIS Tel. 33 (0)1.44.85.44.85 Fax
MehrHochstuhl UNO 2-in-1
Hochstuhl UNO 2-in-1 WICHTIG Anleitung bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise_ Lesen Sie die Anleitung bevor Sie mit der Montage des Hochstuhls beginnen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch
MehrFord Focus Ölwechsel
2005-2007 Ford Focus Ölwechsel Ölwechsel in allen Ford Focus Fahrzeuge mit einem Duratec-Motor. Geschrieben von: David Hodson ifixit CC BY-NC-SA /Www.ifixit.com Seite 1 von 10 EINFÜHRUNG Das folgende Verfahren
MehrHorst zu Jeddeloh Meisenweg Winsen/Luhe Bedienungsanleitung. Band- und Tellerschleifer
Horst zu Jeddeloh Meisenweg 5 21423 Winsen/Luhe www.zujeddeloh.de Bedienungsanleitung Band- und Tellerschleifer Spezifische Sicherheitsrichtlinien Bevor Sie die Maschine in Betrieb nehmen, müssen die folgenen
MehrEinstellplatte für die Wandmontage Modell POA-CH-EX06
Installationsanleitung Einstellplatte für die Wandmontage Modell POA-CH-EX06 Deutsch Inhaltsverzeichnis Sicherheitsanweisungen................................................ 1 Zubehörliste...........................................................
MehrCNC-ZYKLEN-DREHMASCHINEN
CNC-ZYKLEN-DREHMASCHINEN Die Qualität im Detail: Bedienungsfreundlichkeit. Flexible Produktivität. Attraktiver Preis. Sorgfalt als Motivation. IWEMA Maschinen GmbH Seit 15 Jahren der internationale Spezialist
MehrKREUZTISCH METRISCH 475 X 153 MM
Version: SM1 KREUZTISCH METRISCH 475 X 153 MM KT 475/153 M ARTIKEL-NR. 18510 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH
MehrBedienungsanleitung Bohrmaschine Modell 210
BD209D / 1999.4 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Bohrmaschine Modell 2-3 Sicherheitsvorschriften 4 Technische Daten, Maschinenbeschrieb 5 Elektrischer Plan, Stückliste der elektrischen Anlage, 6
MehrBedienungsanleitung. Digitale T-Bar T-4
Bedienungsanleitung Digitale T-Bar T-4 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Technische Daten... 4 4. Bedienung...
MehrINSTALLATIONSANLEITUNG
8-2016 INSTALLATIONSANLEITUNG 2 DEUTSCH ENGLISH SICHERHEIT UND KORREKTER GEBRAUCH Um eine sichere und dauerhaft korrekte Funktion des Produktes gewährleisten zu können, sind die beigefügten Hinweise strikt
MehrBEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG
BEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG Vor dem Gebrauch des Geräts müssen Sie den Inhalt aufmerksam durchgelesen und verstanden haben. Bedienungsanleitung im Original December 2008 TY www.olofsfors.se
MehrTOSHIBA. Frequenzumrichter Serie VF-S11 IP 55
TOSHIBA Frequenzumrichter Serie VF-S11 IP 55 TOSHIBA VF-S11 IP 55 Sicherheitsmaßnahmen Bevor Sie weiter lesen, beachten Sie bitte folgende Anweisungen im allgemeinen Produkthandbuch zum VF-S11 im Kapitel
MehrBedienungsanleitung Nixie-Chronometer 07
Bedienungsanleitung Nixie-Chronometer 07 Dodocus Design Elektronische Uhren Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise...2 Bei Betriebsstörungen...2 Allgemeine Hinweise...2 Steckernetzteil...3 Installation...4
MehrZ5377 E6 Schwenkbügel Montageanleitung (1.2 DE)
Z5377 E6 Schwenkbügel Montageanleitung (1.2 DE) Inhalt 1. Produktbeschreibung und Lieferumfang...3 2. Bestimmungsgemäßer Einsatz...3 3. Sicherheit...4 4. Montage...4 5. Bedienung...4 6. Pflege und Wartung...5
MehrEM Infrarot-empfindliche Außenkamera
E EM6027 - Infrarot-empfindliche Außenkamera 2 DEUTSCH EM6027 - Infrarot-empfindliche Außenkamera Warnungen und wichtige Hinweise Reparaturen des Produktes sollten ausschließlich von qualifizierten Eminent-
Mehr01. Sicherheitsmaßnahmen
Bedienungsanleitung 01. Sicherheitsmaßnahmen - Vergewissern Sie sich, dass das Gerät an die richtige Stromversorgung angeschlossen ist. Bei Anschluss an die falsche Stromspannung kann der Motor überhitzen
MehrLichtgeschwindigkeit n. Foucault Best.- Nr. CL07010 CL07011
Lichtgeschwindigkeit n. Foucault Best.- Nr. CL07010 CL07011 Bitte verwenden Sie zur Justierung und für die Versuchsdurchführung diese Anleitung, nicht die englische. In dieser Kurzanleitung wird der Aufbau
MehrReinigung und Pflege der Brühgruppe AEG Electrolux Café Perfetto
Reinigung und Pflege der Brühgruppe AEG Electrolux Café Perfetto V 1.1 Ebenfalls gültig für Brühgruppen aus folgenden Maschinen: AEG Electrolux Café Perfetto CP 2200-3500 AEG CaFamosa CF 220 350 Melitta
MehrTNX Series. page 1-3 USER S MANUAL. TNX-10a TNX-12a TNX-15a
TNX Series GB page 1-3 USER S MANUAL D Seite 4-6 Bedienungsanleitung TNX-10a TNX-12a TNX-15a WARNINGS 1 CONTROLS AND FEATURES: 2 Specifications Manufacturer: MUSIC STORE professional GmbH Tel: +49 (0)
MehrMONTAGEANLEITUNG Zahnriemenspanner für den Ersatzteilemarkt Rover 1.4/1.6/1.8L, 16V, DOHC, K16 & K18 Stand: 29. Juni 2004
Achtung: Die Prozedur zur Handhabung der Spannrolle und allen weitern Komponenten des Zahnriementriebs muss laut Daimler Chrysler-Richtlinien erfolgen! Kalter Motor Kalte Spannrolle 1. Die Spannrolle muss
MehrMonokular Mikroskop Biosup Best.- Nr. MD03366
Monokular Mikroskop Biosup Best.- Nr. MD03366 1. Beschreibung 1. Okular 2. monokularer Beobachtungsaufsatz 3. Tubus 4. Objektrevolver mit 4 Objektiven 5. Objektive 6. Objekttisch 7. Rädchen für Längsbewegung
MehrReifenmontagegerät
Reifenmontagegerät 99-500 Ihre Probleme bei der Montage und Demontage von kleinen Reifen sind nun vorbei! Mit dem Reifenmontagegerät 99-500 wechseln Sie Reifen schnell, leicht und wirtschaftlich. Verstellbare
MehrElectronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15
Bedienungsanleitung Zuckerwattemaschine Electronic Tornado Deluxe Whirlwind X 15 #3015AX #3005XE #3008XE #3007XE #3009XE Hersteller: Gold Medal Corp. Seriennr.: Stand 06/2005 Seite 2 Achtung! Vor Inbetriebnahme
MehrTastervoreinstellgerät FixAssist
Bedienungsanleitung Tastervoreinstellgerät FixAssist Bedienung des Tastervoreinstellgerätes FixAssist für Tastersysteme mit MT/VAST Tasterteller Rev.: 1/2006 Carl Zeiss 3D Automation GmbH Schnaitbergstr.
MehrAufrüstungskit für Antriebskomponenten Grünsroller GreensPro 1200, Modell 44905, oder 44907
Form No. 338-637 Rev A Aufrüstungskit für Antriebskomponenten Grünsroller GreensPro 00, Modell 44905, 44906 oder 44907 Modellnr. 7-5899 Modellnr. 7-5907 Installationsanweisungen WARNUNG: KALIFORNIEN Warnung
MehrLED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG
LED PowerBar 4 DMX BEDIENUNGSANLEITUNG Vielen Dank für den Kauf dieses LITECRAFT Produktes. Zu Ihrer eigenen Sicherheit lesen Sie bitte vor der ersten Inbetriebnahme diese Bedienungsanleitung sorgfältig
MehrThat s E[M]CONOMY: Design to Cost. EMCOTURN E25. CNC-Drehmaschine für Stangenteile bis Ø 25 mm und Futterteile
[ That s ] E[M]CONOMY: Design to Cost. EMCOTURN E25 CNC-Drehmaschine für Stangenteile bis Ø 25 mm und Futterteile EMCOTURN E25 [Arbeitsraum] - Freier Spänefall - Beste Ergonomie - Umfassender Schutz vor
MehrMC1000 / MC1001 MANUAL. Bedienungsanleitung
MC1000 / MC1001 MANUAL Bedienungsanleitung BEDIENUNGSANLEITUNG Für Montagepresse MC1000 /MC1001 Inhalt Konformitätsbeschenigung 3 Hydraulikanlage.. 5 Gates Schlauchmontagepresse MC1000 / MC1001... 6 Bedienungsanleitung...
MehrBedienungsanleitung. IndoorTrainer
Bedienungsanleitung IndoorTrainer Wichtige Hinweise vor dem ersten Gebrauch... 3 Einstellung der Sitzposition... 3 Klemmung der Schlitten... 3 Einstellung des Lenkers... 4 Gangschaltung und Magnetbremse...
MehrElektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung
Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ D Sicherheitshinweise Gefahr eines Stromschlags! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit
MehrDrehmaschinen. Zubehör Drehen
FRÄSEN ZUBEHÖR Drehmaschinen Leit- und Zugspindeldrehmaschinen Zubehör Drehen 64 OPTI D180 X 300 VARIO Kompakte, vielseitig einsetzbare Drehmaschine mit digitaler Drehzahlanzeige Argumente, die überzeugen
MehrDruckluft-Hydraulikpumpe LPE102
Druckluft-Hydraulikpumpe LPE102 Betriebsanleitung Inhaltsverzeichnis Seite 1. Allgemeine Hinweise 2-3 2. Bedienung 3 Diese Betriebsanleitung sorgfältig beachten und für den Anwender gut zugänglich aufbewahren!
MehrTellerschleifer. Profischleifer für Fachkräfte
Tellerschleifer Profischleifer für Fachkräfte Tellerschleifer Ø 30 cm Art. Nr. 30 701 00 Profi-Beveler, 30 cm, CE Rechts-/Linkslauf Stufenlos regulierbare Drehzahl. Wasser-Umlaufsystem incl. 5 ltr. Wassertank
MehrN E W S L E T T E R Alle MN und FCT Maschinen
N E W S L E T T E R FAT Haco arbeiten fortlaufend an der Verbesserung der Qualität unserer Maschinen. Auf Grund von Anmerkungen aller unserer Partner und den Endverbrauchern, modernisieren wir zurzeit
MehrAufladbare Camping-Dusche
Aufladbare Camping-Dusche Bedienungsanleitung Diese Kennzeichnung gibt an, dass dieses Produkt in der gesamten EU nicht zusammen mit anderem Hausmüll entsorgt werden darf. Um die Umwelt oder menschliche
Mehr