Connect - Contact - Control. Steckverbinder. Baureihe. Modulare Rundsteckverbinder Manual A10-M.de

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Connect - Contact - Control. Steckverbinder. Baureihe. Modulare Rundsteckverbinder Manual A10-M.de"

Transkript

1 Connect - Contact - Control aureihe Steckverbinder M Modulare Rundsteckverbinder Manual A0-M.de

2 Inhalt. Wichtige grundlegende Informationen.... Rechtliche Hinweise.... Konventionen für diese Montage- und Wartungsanleitung.... Allgemeines und Sicher heitsinformationen.... eachtung der Montage- und Wartungsanleitung.... Pflichten des etreibers.... estimmungsge mäße Verwendung.... Umgebungsbedingungen.... Gefahren und Schutz maßnahmen.... Elektrische Gefahren.... Sonstige Gefahren.... Maßnahmen zur Vermeidung von eschädigungen Maßnahmen zur Vermeidung von Fehlfunktionen eschreibung Merkmale Konfigurations möglichkeiten Übersicht der Komponenten Montage...0. Teile prüfen auf Transportschäden...0. Montage von Dosen / Steckern in eine Gehäusewand Konfektion und Verarbeitung enötigte Werkzeuge Crimpkontakte (Stift/uchse) und lindstopfen estellschlüssel für Kontakte Teile auf Kabel auffädeln Crimpverbindungen herstellen Kontakte in Kontakt einsätze montieren lindstopfen montieren Kontakteinsätze in Dosen-/Stecker gehäuse montieren Endmontage der Steckverbinder Steckvorgang Stecken Trennen Verschlussdeckel / -kappe aufsetzen Regelmäßige Sichtkontrollen / Funktionsprüfungen Prüfintervalle Sicht- und Funktionsprüfung bei jedem Steckvorgang Spezialwerkzeuge und Ersatzteile Technische Daten...7 Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung / V.

3 Wichtige grundlegende Informationen. Wichtige grundlegende Informationen. Rechtliche Hinweise Ohne ausdrückliche schriftliche Genehmigung der SCHALTAU GmbH darf die Montage- und Wartungsanleitung weder als Ganzes noch in Auszügen elektronisch oder mechanisch vervielfältigt, verteilt, geändert, übertragen, in eine andere Sprache übersetzt oder anderweitig verwendet werden. Die SCHALTAU GmbH haftet nicht für Schäden, die daraus resultieren, dass die Montage- und Wartungsanleitung nicht oder nur teilweise beachtet wurde.. Konventionen für diese Montageund Wartungsanleitung Die vorliegende Anleitung beschreibt die Montage und Wartung von Steckverbindern der aureihe M. Querverweise sind in dieser Anleitung fett kursiv dargestellt. Die nachfolgenden Symbole werden in dieser Anleitung verwendet, um Sicherheitshinweise und Informationen von besonderer edeutung hervorzuheben. GEFAHR Weist auf eine unmittelbar drohende Gefahrensituation hin. Wenn sie nicht vermieden wird, sind Tod oder schwerste Verletzungen die Folge. WARNUNG Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin. Wenn sie nicht vermieden wird, können Tod oder schwerste Verletzungen die Folge sein. VORSICHT Weist auf eine mögliche gefährliche Situation hin. Wenn sie nicht vermieden wird, können mittelschwere oder geringfügige Ver letzungen die Folge sein. ACHTUNG Weist auf eine mögliche schädliche Situation hin. Wenn sie nicht vermieden wird, können augruppen, das System oder Sachen in seiner Umgebung beschädigt werden. Weist auf technische Merkmale und Methoden zur Arbeitserleichterung hin oder weist auf Informationen mit besonderer edeutung hin.. Allgemeines und Sicher heitsinformationen Die hier behandelten Steckverbinder sind Teile von Niederspannungsanlagen für spezielle Einsatzbereiche. Sie sind entsprechend den anerkannten Regeln der Technik ausgeführt und geprüft. Generell können elektrische etriebsmittel bei unsachgemäßem Einsatz, falscher edienung, unzureichender Wartung und unzulässigen Eingriffen schwerste gesundheitliche und materielle Schäden verursachen. Somit muss diese Anleitung zur Wartung und Montage der Steckverbinder strikt beachtet werden. Falls Unklarheiten bestehen, muss unter Angabe des Gerätetyps und der Fertigungsnummer die erforderliche Klärung herbeigeführt werden. ei Montage, etrieb und Wartung wird vorausgesetzt, dass Planung und Ausführung der mechanischen und elektrischen Installation, der Transport, die Errichtung und Inbetriebnahme ebenso wie die Wartungs- und Reparaturmaßnahmen, von verantwortlichen Fachkräften mit angemessenem Fachwissen durchgeführt werden. Dies betrifft sowohl die eachtung der allgemeinen Errichtungs- und Sicherheitsvorschriften zu Arbeiten an Niederspannungsanlagen, als auch den fachgerechten Einsatz zugelassener Werkzeuge. Elektrische Geräte sind weitestgehend bei der Montage oder Lagerung vor Feuchtigkeit und Staub zu schützen.. eachtung der Montage- und Wartungsanleitung X Die Montage- und Wartungsanleitung muss vom Personal gelesen, verstanden und bei allen anfallenden Arbeiten beachtet werden. X eachten Sie stets alle Sicherheitshinweise sorgfältig!. Pflichten des etreibers X eachten Sie die jeweiligen nationalen estimmungen und anderen anwendbaren Sicherheitsbestimmungen für die Verwendung und Konfektion von Steckverbindern und Steckvorrichtungen / V. Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung

4 Allgemeines und Sicher heitsinformationen X eachten Sie alle geltenden nationalen Regelungen, alle Sicherheits-, Unfallverhütungs- und Umweltschutzvorschriften sowie die anerkannten fachtechnischen Regeln für sicherheits- und fachgerechtes Arbeiten. X Alle vorhandenen Schutz- und Sicherheitseinrichtungen sind regelmäßig auf ordnungsgemäße Funktion zu überprüfen. X Arbeiten an elektrischen Ausrüstungen dürfen nur von einer Elek trofachkraft oder von unterwiesenen Personen unter Leitung und Aufsicht einer Elektrofachkraft gemäß den elektrotechnischen Regeln vorgenommen werden. X Als Fachkraft gilt, wer aufgrund seiner fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen sowie Kenntnis der einschlägigen estimmungen die ihm übertragenen Arbeiten beurteilen und mögliche Gefahren erkennen kann. X Dem Personal ist klar vorzugeben, wer für Instandhaltungsarbeiten der Steckverbinder zuständig ist.. estimmungsge mäße Verwendung X Die Steckverbinder sind ausschließlich für steckund wieder lösbare Verbindungen zwischen Komponenten, Geräten und Systemen bestimmt. Sie dienen der Übertragung von elektrischer Energie und Signalen. X Gemäß DIN EN IEC 698 ist sicherzustellen, dass die Stecker bzw. Dosen auf der spannungsführenden Seite immer mit uchsenkontakten bestückt werden. X Eine symmetrische estückung des Kontakteinsatzes ist nicht zulässig. eachten Sie hierzu Kapitel 6. Konfektion und Verarbeitung. X Keine der in unserem Katalog A0.de im Abschnitt Technische Daten definierten Einsatzbedingungen, wie Spannungen, Ströme, Umgebungsbedingung, usw., dürfen verändert werden. X ei Arbeiten an den Steckverbindern darf ausschließlich Personal eingesetzt werden, das den in dieser Montage- und Wartungsanleitung definierten Anforderungen entspricht. X Gemäß DIN EN IEC 698 sind die Steckverbinder auteile, die im bestimmungsgemäßen etrieb nicht unter elektrischer Spannung gesteckt oder getrennt werden dürfen. X Schwergängigkeit der Steckverbindung weist auf ein Problem hin (z.. Verschmutzung, verbogene Kontakte, etc.), dessen Ursache umgehend beseitigt werden muss. Das Stecken von Stecker und Dose mit erhöhtem Kraftaufwand oder unter Gewalteinwirkung ist nicht zulässig. X Um die Anforderungen der Schutzklasse zu erfüllen sowie zum Schutz gegen Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit müssen Stecker und Dosen im ungesteckten Zustand immer mit Verschlussdeckel und Verschlusskappen verschlossen werden. X Zum Lösen der Steckverbindung immer am Stecker ziehen, nie am Kabel. X enutzen Sie die Steckverbinder nur für den beschriebenen Anwendungsbereich und nur mit Originalteilen. Jede andere Verwendung oder eine Veränderung der Steckverbinder gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für aus bestimmungswidriger Verwendung oder falscher edienung entstandene Schäden wird keine Haftung übernommen.. Umgebungsbedingungen ACHTUNG Die Steckverbinder wurden für spezielle Umgebungsbedingungen konstruiert. X etreiben Sie die Steckverbinder nur unter den Umgebungsbedingungen, wie Temperaturbereichen und IP-Schutzklassen, wie sie in unserem Katalog A0.de unter Technische Daten definiert sind. (schaltbau.info/downloadde) Hinweis: ei sehr niedriger bzw. sehr hoher Umgebungstemperatur, die sich den Grenzen des in unserem Katalog A0.de im Abschnitt Technische Daten zugelassenen etriebstemperaturbereichs nähert, kann - für das Stecken und Trennen ein höherer Kraftaufwand erforderlich sein und - sich dadurch die Lebensdauer von Stecker und Dose durch erhöhten Verschleiß verkürzen. Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung / V.

5 Gefahren und Schutz maßnahmen. Gefahren und Schutz maßnahmen. Elektrische Gefahren GEFAHR Die Steckverbinder enthalten spannungs führende auteile. Stromschlaggefahr! eachten Sie vor eginn von Arbeiten an elektrischen Anlagen stets folgende Sicherheitsregeln: X Freischalten X Gegen Wiedereinschalten sichern X Arbeitsbereich eindeutig kennzeichnen X Spannungsfreiheit feststellen X Erden und kurzschließen X enachbarte spannungsführende Teile abschranken oder abdecken X Die Spannungsfreiheit darf nur durch eine Elektrofachkraft festgestellt werden WARNUNG Eine falsche elegung der Kontakteinsätze kann zu einem tödlichen Stromschlag führen. X Stellen Sie sicher, dass zusammengehörige Stift- und uchsenkontakte immer in die jeweiligen Kontaktkammern mit identischer elegung gesteckt werden! X Stellen Sie sicher, dass Kontakte mit Phasenbelegung nicht in Kontaktkammern montiert werden, die für den Schutzkontakt () bestimmt sind! X eachten Sie hierzu Kapitel 6. Konfektion und Verarbeitung.. Sonstige Gefahren WARNUNG Verwenden Sie die Steckverbinder ausschließlich für Zwecke wie in den Spezifikationen und Datenblättern angegeben. Falsche Anwendung kann zu Unfällen und schweren Personenschäden führen. X Unfälle, die infolge missbräuchlicher Verwendung des Produkts entstehen, hat der Hersteller nicht zu verantworten. X Wir empfehlen in Anlagen mit Spannungen größer Schutzkleinspannung den Einsatz von Fehlerstromschutzsystemen. WARNUNG Stecken und Trennen der Steckverbinder unter Last kann Lichtbögen verursachen. Wenn explosive Stoffe oder Zündquellen jeglicher Art in der Nähe sind besteht rand- und Explosionsgefahr! X Stecken und Trennen Sie die Steckverbinder nie unter Last / V. Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung

6 Gefahren und Schutz maßnahmen. Maßnahmen zur Vermeidung von eschädigungen ACHTUNG Unsachgemäße Handhabung der Steckverbinder, z.. harter Aufschlag auf den oden, kann zu ruchstellen, Rissen und Verformungen führen. X Stellen Sie die sachgemäße Handhabung der Steckverbinder sicher. X Prüfen Sie die Steckverbinder regelmäßig durch Sichtkontrollen auf eventuelle eschädigungen. X Tauschen Sie beschädigte Teile umgehend aus.. Maßnahmen zur Vermeidung von Fehlfunktionen ACHTUNG ei eschädigung, Verschleiß und/oder Verschmutzung von Steckverbinderkomponenten in Form von Teilbruch, scharfen Kanten und verfärbten Oberflächen ist die funktionale Sicherheit der Steckverbindung nicht mehr gegeben. X Prüfen Sie die Steckverbinder regelmäßig durch Sichtkontrollen auf Verschleiß und Verschmutzung. X Erneuern Sie schadhafte Teile unverzüglich. X Entfernen Sie Verschmutzungen umgehend und rückstandsfrei. X Tauschen Sie Teile mit hartnäckiger Verschmutzung umgehend aus. ACHTUNG Unsachgemäßer Umgang beim Stecken oder Trennen kann die Steckverbinder beschädigen. ei beschädigten Teilen ist die funktionale Sicherheit der Steckverbinder nicht mehr gegeben. X Stellen Sie sicher, dass beim Steckvorgang Führungen und Nuten von Stecker und Dose immer ineinandergreifen! X Achten Sie darauf, dass Stecker und Dose nicht verkanten und ohne Kraftaufwand gesteckt werden. X Vergewissern Sie sich vor dem Steckvorgang, dass Stecker und Dose sowie der Verschlussdeckel (für Stecker) bzw. die Verschlusskappe (für Dosen) nicht verschmutzt sind. Entfernen Sie gegebenenfalls vorhandenen Schmutz. X Stellen Sie sicher, dass im ungesteckten Zustand der Verschlussdeckel (für Stecker) bzw. die Verschlusskappe (für Dosen) immer bestimmungsgemäß aufgesetzt ist. 6 Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung / V.

7 eschreibung. eschreibung Steckverbinder der aureihen M sind universelle Industrie-Steckverbinder und bieten hohe Zuverlässigkeit. M und M Steckverbinder sind staub- und druckwasserdicht (Schutzklasse IP67 im gesteckten Zustand bzw. IP69K im ungesteckten Zustand mit aufgeschraubter Verschlusskappe bzw. aufgeschraubtem Verschlussdeckel). Sie sind außerdem weitgehend unempfindlich gegen Säuren und Laugen, ebenso gegen Hitze und Kälte. Die Einsatzbereiche sind vielfältig. Typische Einsatzorte sind Systeme und Komponenten, bei denen Zuverlässigkeit unter schwierigen Umständen eine große Rolle spielt, z.. im ergbau, im Schiffbau, im Kraftwerksbau, Maschinenbau, im Verkehrsbereich, in der Umwelttechnik oder in der Lebensmittelindustrie. Steckverbinder der aureihe M sind modular aufgebaut, wodurch sie viele Einsatzmöglichkeiten ermöglichen.. Merkmale Gemeinsame Merkmale der aureihen M und M: X Modularer Aufbau: Individuelle und kostengünstige Realisierung Ihrer Applikationen. X Gehäuse: Vielfältige Montagemöglichkeiten, z.. Stecker- und Dosengehäuse mit und ohne Zugentlastung, mit Flansch, für Formschrumpfteile oder Endgehäuse mit Verschraubung, auch als Winkeldose mit Flansch. Materialeigenschaften: - Polyamid, glasfaserverstärkt: schlagfest - halogenfrei, UL-konform. X Universalität: Stecker- und Dosengehäuse können wahlweise den Stift oder uchseneinsatz aufnehmen. Somit können die berührungssicheren uchseneinsätze immer auf der spannungsführenden Seite montiert werden. X Kodierung: Stift- und uchseneinsatz verfügen über zwei verschiedene Kodierstellungen. Dies ermöglicht den unverwechselbaren Einsatz, z.. von zwei Steckverbindern mit unterschiedlichen Spannungen an einem Gerät. X Kontakte: - Massiv gedrehte Kontakte hoher Güte - Oberfläche versilbert oder vergoldet - Crimpanschluss je nach aureihe und Polbild von 0,... 6 mm². esondere Merkmale der aureihe M: X Polzahl: - und 6-poliger Steckverbinder + X.000 Steckzyklen bei einem gleichbleibend niedrigem Durchgangswiderstand X max. emessungsstrom: 6 A esondere Merkmale der aureihe M: X Polzahl: 6-, +-, - und 7+7-poliger Steckverbinder + X.000 Steckzyklen bei einem gleichbleibend niedrigem Durchgangswiderstand X max. emessungsstrom: 0 A. Konfigurations möglichkeiten Auf den nächsten Seiten sind in einer Übersicht die umfangreichen Konfigurationsmöglichkeiten der verschiedenen Steckverbinderkomponenten für die aureihen M und M dargestellt. Die Übersicht zeigt wie die nachstehend aufgelisteten Komponenten miteinander kombiniert werden können: X Steckergehäuse X Dosengehäuse X Kontakteinsätze und Kontakttypen X Kabeltüllen, Formschrumpfteile X Endgehäuse X Verschraubungen X Verschlusskappen und -deckel Auf unserer Internetseite finden Sie unter nachfolgendem Link außerdem einen Konfigurator, mit dessen Hilfe Sie die verschiedenen Steckverbinderkomponenten auf komfortable Weise zusammenstellen können: aureihe-m/ Um zum Konfigurator zu gelangen, klicken Sie auf der Internetseite unter der gewünschten aureihe auf das Symbol mit den beiden Zahnrädern: / V. Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung 7

8 eschreibung. Übersicht der Komponenten Verschraubung Gehäuse Teil Gehäuse Teil Kontakt Kontakteinsatz Verschluss T-x Kabeltülle M6 Z / M6 Z Kabelstecker mit Endgehäuse, Zugentlastung u. Verschraubung SAC-x.xx-yy Stiftkontakt M E-P+ Stifteinsatz Übersicht : M Steckerseite M, 0- Verschraubung, M M VM0 8- Verschraubung M0x, M M, Endgehäuse, M M0 Endgehäuse M0x, K- Formschrumpfteil, 90 0K- Formschrumpfteil, gerade M6 Kabelstecker mit Endgehäuse und Verschraubung M Flanschstecker M6 W Stecker für Endgehäuse / Formschrumpfteil AC-x.xx-yy uchsenkontakt S-A-V0 lindstopfen M E-S+ uchseneinsatz M E-6P+ Stifteinsatz M E-6S + uchseneinsatz M KS Verschlussdeckel für Stecker mit Schnur M K Verschlussdeckel für Stecker mit Kunststoffclip Verschraubung Gehäuse Teil Gehäuse Teil Kontakt Kontakteinsatz Verschluss T8-x Kabeltülle M6 Z / M 6Z Kabelstecker mit Endgehäuse, Zugentlastung u. Verschraubung SAC-x.xx-yy SC-x.xx-yy SCC-x.xx-yy Stiftkontakt M E-6P+ Stifteinsatz M E-6S+ uchseneinsatz M KS Verschlussdeckel für Stecker mit Schnur K- Formschrumpfteil, 90 M Flanschstecker AC-x.xx-yy C-x.xx-yy CC-x.xx-yy uchsenkontakt M E-P+P+ Stifteinsatz Übersicht : M Steckerseite M V6 - Verschraubung 6 M V -8 Verschraubung M M VM -7 Verschraubung Mx. 0K6- Formschrumpfteil, gerade M M 6 Endgehäuse 6 M Endgehäuse M M Endgehäuse Mx. M6W Stecker für Endgehäuse / Formschrumpfteil S-A-V0 S--V0 S-C-V0 lindstopfen M E-S+S+ uchseneinsatz M E-P+ Stifteinsatz M E-S+ uchseneinsatz M E-7P+7P+ Stifteinsatz M E-7S+7S+ uchseneinsatz M K Verschlussdeckel für Stecker mit Kunststoffclip 8 Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung / V.

9 eschreibung Verschluss Kontakteinsatz Kontakt Gehäuse Teil Gehäuse Teil Verschraubung M E-P+ Stifteinsatz SAC-x.xx-yy Stiftkontakt M Z / M Z Kabeldose mit Endgehäuse, Zugentlastung u. Verschraubung T-x Kabeltülle M DS Verschlusskappe für Dosen mit Schnur M E-S+ uchseneinsatz AC-x.xx-yy uchsenkontakt M Kabeldose mit Endgehäuse und Verschraubung M D Verschlusskappe für Dosen mit Kunststoffclip M E-6P+ Stifteinsatz M E-6S + uchseneinsatz S-A-V0 lindstopfen M, Dose, M M M0 Dose M0x, M Flanschdose M8 Winkeldose mit Flansch M M, Endgehäuse, M M M0D Endgehäuse M0x, M, 0- Verschraubung, M M VM0 8- Verschraubung M0x, Übersicht : M Dosenseite Verschluss Kontakteinsatz Kontakt Gehäuse Teil Gehäuse Teil Verschraubung M E-6P+ Stifteinsatz SAC-x.xx-yy SC-x.xx-yy SCC-x.xx-yy Stiftkontakt M Z / M Z Kabeldose mit Endgehäuse, Zugentlastung u. Verschraubung T8-x Kabeltülle M DS Verschlusskappe für Dosen mit Schnur M E-6S+ uchseneinsatz M E-P+P+ Stifteinsatz AC-x.xx-yy C-x.xx-yy CC-x.xx-yy uchsenkontakt M Flanschdose K- Formschrumpfteil, 90 M D Verschlusskappe für Dosen mit Kunststoffclip M E-S+S+ uchseneinsatz M E-P+ Stifteinsatz M E-S+ uchseneinsatz M E-7P+7P+ Stifteinsatz M E-7S+7S+ uchseneinsatz S-A-V0 S--V0 S-C-V0 lindstopfen M W Dose für Formschrumpfteil M Dose M M M0 Dose M0x, M8 Winkeldose mit Flansch 0K6- Formschrumpfteil, gerade M 6 Endgehäuse 6 M Endgehäuse M M MD Endgehäuse Mx, M V6 - Verschraubung 6 M V -8 Verschraubung M M VM -7 Verschraubung Mx, Übersicht : M Dosenseite / V. Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung 9

10 Montage. Montage GEFAHR Die Steckverbinder enthalten spannungsführende auteile. Stromschlaggefahr! eachten Sie vor eginn von Arbeiten an elektrischen Anlagen stets folgende Sicherheitsregeln: X Freischalten X Gegen Wiedereinschalten sichern X Arbeitsbereich eindeutig kennzeichnen X Spannungsfreiheit feststellen X Erden und kurzschließen X enachbarte spannungsführende Teile abschranken oder abdecken X Die Spannungsfreiheit darf nur durch eine Elektrofachkraft festgestellt werden ACHTUNG Achten Sie bei der Montage darauf, dass durch umliegende autätigkeiten kein Schmutz in die Steckverbinder gelangen kann.. Teile prüfen auf Transportschäden ACHTUNG ei beschädigten Teilen ist die funktionale Sicherheit der Steckverbindung nicht mehr gegeben. X Überprüfen Sie vor der Montage alle Teile auf eventuelle Transportschäden. X Montieren Sie keine beschädigten Teile.. Montage von Dosen / Steckern in eine Gehäusewand Vorbereitende Maßnahmen Für die Montage von Dosen und Steckern mit Flansch oder Gewinde in eine Gehäusewand sind je nach Ausführung geeignete Montagebohrungen vorzubereiten (siehe Abschnitt Montagebohrungen/Gewinde). Um im eingebauten Zustand die Kontakte von Zugbeanspruchung zu entlasten ist an der Gehäusewand eine Zugentlastung vorzusehen. efestigung von Dosen / Steckern mit Flansch Für die efestigung von Dosen und Steckern mit Flansch sind Schrauben gemäß nachstehender Tabelle erforderlich: aureihe M M Dosen-/Steckerausführung Dose/Stecker mit Flansch Winkeldose mit Flansch Dose/Stecker mit Flansch und Winkeldose mit Flansch Schraubengröße (Anzahl) M (x) M (x) M (x) Die Länge der efestigungsschrauben sowie geeignete Schraubensicherungselemente sind entsprechend der Einbausituation festzulegen. Das Anzugsdrehmoment ist entsprechend den verwendeten Schrauben und den am Einbauort vorhandenen Materialen festzulegen. efestigung von Dosen / Steckern mit Gewinde Für die efestigung von Dosen mit Gewinde sind in der Gehäusewand entsprechende Gewinde vorzubereiten. Anzugsdrehmoment für alle Dosen mit Gewinde:, Nm. Abmessungen Die Maße für die verschiedenen Dosen und Stecker mit Flansch oder Gewinde sind der nachstehenden Tabelle zu entnehmen: 0 Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung / V.

11 Montage Dosen/Stecker-Ausführung (Darstellungen nicht maßstabsgetreu) M Maßangaben [mm] M Dosen mit Flansch M, M M M x b a Ø c f e Ø d Ø g h m k j Ø n M a = 7 b = 8 c = Ø 0, d = Ø 0 e = Tr6x f = g = Ø, h = x = Eintauchtiefe, M a =, b =,7 c = Ø 9 j = Tr8x6 P k = o, m = o n = Ø, x = Eintauchtiefe Winkeldosen mit Flansch c b a M, M Ø d f e max. g h max. M8 a = Tr6x b = o 0, c = o 8, d = Ø, e = 6 max. f =, g = 8 h = max M8 a = Tr8x6 P b = o, c = o, d = Ø, e = 9 max. f =, g = 87 h = 0 max Stecker mit Flansch M, M M M b a Ø c e Ø d Øh f g Ø n j Ø p k m M a = 7, b = 8, c = Ø 0, d = Ø e = Tr6x f = g = h = Ø, M a =, b =, c = Ø 9 j = Tr8x6 P k = o, m = o n = Ø, p = Ø Dosen mit Gewinde x b a c d M, M f Ø e g M a =, b =, c/d =,/M0x, e = Ø 0 f = Tr6x g = SW 7 x = Eintauchtiefe, M a =, b =,7 c/d = /M0x, e = Ø 0 f = Tr8x6 P g = SW 8 x = Eintauchtiefe Stecker mit Gewinde b a Ø c f g M, M d Ø e h j M6W a =,8 b =, c = Ø 9 d =, e = Ø, f = g =, h = Tr6x j = Ø M6W a = 6, b =, c = Ø 7 d = e = Ø 9 f =, g = 6, h = Tr8x6 P j = Ø / V. Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung

12 Konfektion und Verarbeitung Montagebohrungen/Gewinde Die Maße für die Montagebohrungen zum Einbau der verschiedenen Dosen und Stecker mit Flansch oder Gewinde in eine Gehäusewand sind der nachstehenden Abbildung zu entnehmen. Dosen bzw. Stecker mit Flansch Winkeldosen mit Flansch Dosen mit Gewinde Ø Ø 9,, Ø 7 0, Ø 7, Ø, Ø, Ø, Ø,. M0x, M0x, M, M M, M W, M M8 M8 M M Abb. : Maße und Anordnung der Montagebohrungen und Gewinde (Maße in mm) 6. Konfektion und Verarbeitung 6. enötigte Werkzeuge Abb. : Abb. : Abb. : Abb. : Verriegelungswerkzeug für uchseneinsätze Verriegelungswerkzeug für Stifteinsätze Ausdrückwerkzeug Crimpzangen X Verriegelungswerkzeuge für uchseneinsätze estellcode Verriegelungswerkzeug für VW-M E-S Kontakteinsatz M E-S+ VW-M E-6S Kontakteinsatz M E-6S+ VW-M E-6S Kontakteinsatz M E-6S+ VW-M E-S+S Kontakteinsatz M E-S+S+ VW-M E-S Kontakteinsatz M E-S+, M 7+7S+ X Verriegelungswerkzeuge für Stifteinsätze estellcode Verriegelungswerkzeug für VW-M E-P Kontakteinsatz M E-P+ VW-M E-6P Kontakteinsatz M E-6P+ VW-M E-6P Kontakteinsatz M E-6P+ VW-M E-P+P Kontakteinsatz M E-P+P+ VW-M E-P Kontakteinsatz M E-P+, M 7+7P+ X Ausdrückwerkzeuge zur Demontage von Kontakten estellcode Ausdrückwerkzeug für AWZ-A Kontakttyp SAC-x AWZ- Kontakttyp SC-x, C-x AWZ-C/H X Crimpzangen estellcode CWZ-600- Zange M0/-0 und Einsatz M0/ -0 (ohne Abb.) Kontakttyp SCC-x, CC-x Crimpzange für SAC-x, AC-x, SC-x, C-x, SCC-x und CC-x, (nicht geeignet für die Kontakttypen SAC-.0-xx und AC-.0-xx) Nur für Kontakttypen SAC-.0-xx und AC-.0-xx Crimpzange und -einsatz von der Firma DMC oder der Firma uchanan. Direkt beim Hersteller bestellen. X Abisolierwerkzeug, handelsüblich X Pinzette, handelsüblich (zum Einsetzen von lindstopfen) Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung / V.

13 Konfektion und Verarbeitung 6. Crimpkontakte (Stift/uchse) und lindstopfen Kontakttyp Kontaktausführung L L Kennung Stiftkontakt SAC-x Ø,8 mm Ø,8 Kennung L Ø,76 Anschlussquerschnitt 0, mm 0,7... mm, mm, mm Anschlussquerschnitt 8,6 - ohne Rille Rille Rillen Rillen estellbezeichnung ) SAC-0.0-Ag SAC-.00-Ag SAC-.0-Ag SAC-,0-Ag uchsenkontakt AC-x Ø,8 mm Ø,8 Kennung Ø,76 L Anschlussquerschnitt - 8,6 ohne Rille Rille Rillen Rillen AC-0.0-Ag AC-.00-Ag AC-.0-Ag AC-.0-Ag 0, mm 0,7... mm, mm, mm lindstopfen ) S-A-V0 9, S-A-V0 - Stiftkontakt SC-x Ø, mm Ø, Kennung Ø, L Anschlussquerschnitt 0, 0, 0, 9,0 9,0 9,0 - ohne Rille Rille Rillen Rillen breite Rille breite Rillen SC-0.0-Ag SC-.00-Ag SC-.0-Ag SC-.0-Ag SC-.00-Ag SC-6.00-Ag 0, mm,0 mm, mm, mm,0 mm 6,0 mm uchsenkontakt C-x Ø, mm Ø, Kennung Ø, L Anschlussquerschnitt - 7,0 7,0 7,0,6,6,6 ohne Rille Rille Rillen Rillen breite Rille breite Rillen C-0.0-Ag C-.00-Ag C-.0-Ag C-.0-Ag C-.00-Ag C-6.00-Ag 0, mm,0 mm, mm, mm,0 mm 6,0 mm lindstopfen ) S--V S--V0 - Stiftkontakt SCC-x Ø,0 mm Ø,0 Kennung Ø7, L Anschlussquerschnitt 7, 7, 7, - Rillen breite Rille breite Rillen SCC-.0-Ag SCC-.00-Ag SCC-6.00-Ag, mm,0 mm 6,0 mm uchsenkontakt CC-x Ø,0 mm Ø,0 Kennung Ø 7, L Anschlussquerschnitt -,6,6,6 Rillen breite Rille breite Rillen CC-.0-Ag CC-.00-Ag CC-6.00-Ag, mm,0 mm 6,0 mm lindstopfen ) S-C-V0, S-C-V0 - ) Die Standard-Kontaktoberfläche für Stift- und uchsenkontakte ist Silber (AG). Für vergoldete Kontakte (AU) ändern Sie bitte in der estellbezeichnung die Kontaktoberfläche von AG in AU. ) lindstopfen dienen zur estückung nicht belegter Kontaktkammern in den Kontakteinsätzen: - ei uchseneinsätzen: In jede nicht belegte Kontaktkammer wird ein ganzer lindstopfen eingesetzt - ei Stifteinsätzen: In jede nicht belegte Kontaktkammer wird ein ganzer lindstopfen in der Mitte durchtrennt und nur ein halber lindstopfen eingesetzt / V. Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung

14 Konfektion und Verarbeitung 6. estellschlüssel für Kontakte eispiel: SAC-.00-AG Kontakttyp S Stiftkontakt uchsenkontakt Kontaktoberfläche AG Silber AU Gold Kontaktdurchmesser Anschlussquerschnitt A,8 mm 0, mm,0 mm 0,7...,00 mm C,00 mm,0 mm,0 mm Anschlussart,00 mm C Crimpen 6,00 mm 6. Teile auf Kabel auffädeln Die nachstehenden Abbildungen zeigen für einige Anwendungsbeispiele, wie die Steckverbinderteile auf die Kabel aufzufädeln sind. Dosen/Stecker für Kabel Je nach Anwendungsfall zunächst alle Teile ( bis 6) auf das Kabel auffädeln. Abb. 6: eispiel für Kabelstecker mit Endgehäuse, Zugentlastung und Verschraubung (gilt analog auch für Kabeldosen) Endgehäuse mit Zugentlastung und Verschraubung Kabeltülle mit vormontierter Druckscheibe Verschlussdeckel für Stecker bzw. Verschlusskappe für Dosen Stecker- bzw. Dosengehäuse Abb. 7: 6 eispiel für Stecker mit Gewinde, Endgehäuse und Verschraubung (gilt analog auch für Dosen mit Gewinde) Verschraubung Zugentlastung mit Gummischeibe Endgehäuse O-Ring Verschlussdeckel für Stecker bzw. Verschlusskappe für Dosen 6 Stecker- bzw. Dosengehäuse Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung / V.

15 Konfektion und Verarbeitung Abb. 8: eispiel für Stecker mit Gewinde und 90 Formschrumpfteil (gilt analog auch für Dosen mit Gewinde) Formschrumpfteil 90 Verschlussdeckel für Stecker bzw. Verschlusskappe für Dosen Stecker- bzw. Dosengehäuse Verschlusskappen für Kabeldosen und Verschlussdeckel für Kabelstecker Die nachfolgende Tabelle zeigt, wie Verschlusskappen und Verschlussdeckel mit Schnur bzw. Kunststoffclip korrekt auf die verschiedenen Kabeldosen und Kabelstecker aufzufädeln sind. Verschlusskappen für Kabeldosen Verschlussdeckel für Kabelstecker aureihe M M mit Schnur M mit Kunststoffclip M6 mit Schnur M6 mit Kunststoffclip M mit Schnur M mit Kunststoffclip M6 W mit Endgehäuse mit Schnur M6 W mit Endgehäuse mit Kunststoffclip aureihe M M mit Schnur M mit Kunststoffclip M6 mit Schnur M6 mit Kunststoffclip M mit Schnur M mit Kunststoffclip M6 W mit Endgehäuse mit Schnur M6 W mit Endgehäuse mit Kunststoffclip / V. Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung

16 Konfektion und Verarbeitung Dosen/Stecker mit Flansch für Wandmontage X Kabel von hinten durch die Montagewand (8) durchführen. X Verschlusskappe/-deckel (0) auf der Flanschseite auf Stecker/Dose auffädeln. X Stecker/Dose mit Flansch (9) auf das Kabel auffädeln und mit den efestigungsschrauben auf die Montagewand (8) mit den vorgefertigten ohrungen montieren. Die Montage erfolgt mit - M-Schrauben für aureihe M, - M-Schrauben für aureihe M. Das Anzugsdrehmoment für die efestigungsschrauben beträgt bei beiden aureihen, Nm. Abb. 0: Montagebeispiel für Dosen mit Gewinde an eine Montagewand (gilt analog auch für Stecker mit Gewinde) 6. Crimpverbindungen herstellen Der Anschluss der Crimpkontakte ist nach DIN EN 60- Lötfreie Verbindungen vorzunehmen. Gemäß DIN EN IEC 698 ist sicherzustellen, dass die Stecker bzw. Dosen auf der spannungsführenden Seite immer mit uchsenkontakten bestückt werden. ei allen Kontakteinsätzen ist folgendes zu beachten: - für Stifteinsätze muss für den Schutzkontakt () ein uchsenkontakt verwendet werden, - für uchseneinsätze muss für den Schutzkontakt () ein Stiftkontakt verwendet werden. Abb. 9: Montagebeispiel für Stecker mit Flansch an eine Montagewand (gilt analog auch für Dosen mit Flansch) Stecker/Dosen mit Gewinde für Wandmontage X Kabel von hinten durch die Montagewand () durchführen. X Verschlusskappe/-deckel () auf der Gewindeseite auf Stecker/Dose () auffädeln. X Stecker/Dose mit Gewinde () auf das Kabel auffädeln und in die mit dem gleichem Gewinde versehene Montagewand einschrauben. Das Anzugsdrehmoment für alle Dosen mit Gewinde beträgt, Nm. Montage X Kabel am Anschlussende von der Ummantelung befreien und Kabellitzen ca. 7 mm abisolieren. X Kabellitzen in die Kontakte einschieben. X Kabellitzen mit Crimpzange an Kontakte ancrimpen. - Dabei die Anschlussquerschnitte beachten, je nach Ausführung der Crimpkontakte (siehe Abschnitt 6. Crimpkontakte (Stift/uchse) und lindstopfen. - Die Crimpung muss mittig zwischen Sichtbohrung und dem Kontaktende erfolgen. 7 mm Für die Montage der Kontakte und Kontakteinsätze siehe Abschnitt 6.6 Kontakte in Kontakt einsätze montieren und 6.8 Kontakteinsätze in Dosen-/ Stecker gehäuse montieren. Abb. : Kabellitzen abisolieren und an Kontakte ancrimpen Prüfung X Crimpanschlüsse auf feste und korrekte Verbindung prüfen. - Sicherstellen, dass keine Einzeldrähte abstehen. Ausziehkräfte nach DIN EN 68- prüfen. 6 Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung / V.

17 Konfektion und Verarbeitung 6.6 Kontakte in Kontakt einsätze montieren Nachdem alle Kabellitzen mit den Kontakten vercrimpt sind und auf feste und korrekte Verbindung überprüft wurden, können die Kontakte in die Kontakteinsätze montiert werden. WARNUNG Eine falsche elegung der Kontakteinsätze kann zu einem tödlichen Stromschlag führen. X Stellen Sie sicher, dass zusammengehörige Stift- und uchsenkontakte immer in die jeweiligen Kontaktkammern mit identischer elegung gesteckt werden! X Stellen Sie sicher, dass Kontakte mit Phasenbelegung nicht in Kontaktkammern montiert werden, die für den Schutzkontakt () bestimmt sind! Demontage X Zum Entfernen von Kontakten aus den Kontakteinsätzen ist das passende Ausdrückwerkzeug erforderlich, siehe Abschnitt 6. enötigte Werkzeuge. X Ausdrückwerkzeug () auf Kontakt () aufsetzen und Kontakt aus dem Kontakteinsatz herausdrücken. ACHTUNG Nach dem Herausdrücken eines Kontakts ist die Arretierungsfunktion des Kunststoffclips () nicht mehr gewährleistet. ei Wiederverwendung des Kontakts muss deshalb ein neuer für die Kontaktart passender Kunststoffclip verwendet werden (siehe Kapitel 9. Spezialwerkzeuge und Ersatzteile ). Montage X Das Einsetzen der Kontakte () in den Kontakteinsatz () erfolgt von der Mitte ausgehend nach aussen: Dabei jeden einzelnen Kontakt auf Anschlag in den Kontakteinsatz einschieben, bis der Kontakt hörbar einrastet. X In nicht belegte Kontaktkammern lindstopfen von der Steckseite aus in den Kontakteinsatz einsetzen, siehe Abschnitt 6.7 lindstopfen montieren. Abb. : Demontage von Kontakten () mit Ausdrückwerkzeug (). ei Wiederverwendung des Kontakts unbedingt neuen Kunststoffclip () verwenden Abb. : Kontakte () in Kontakteinsätze () einschieben Prüfung X Alle Kontakte auf festen Sitz überprüfen: Prüfkraft 0 N / V. Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung 7

18 Konfektion und Verarbeitung 6.7 lindstopfen montieren In nicht belegte Kontaktkammern der Kontakteinsätze sind lindstopfen einzusetzen. Je nach Kontakteinsatz sind lindstopfen in unterschiedlichen Ausführungen und mit entsprechenden Durchmessern verfügbar, siehe Abschnitt 6. Crimpkontakte (Stift/uchse) und lindstopfen. Die nachstehenden Abbildungen zeigen für verschiedene Anwendungsbeispiele, wie lindstopfen in die Kontakteinsätze zu montieren sind. X Zum leichteren Einsetzen von kleinen lindstopfen () eine Pinzette () verwenden. Abb. : Einsetzen von kleinen lindstopfen () (z.. S-A/S-) mit einer Pinzette () ei uchseneinsätzen: X Pro nicht belegter Kontaktkammer einen ganzen lindstopfen (/) einsetzen. X lindstopfen von der Steckseite aus in den Kontakteinsatz einsetzen und bis zum Anschlag eindrücken. Abb. 7: () des montierten lind stopfens 6.8 Kontakteinsätze in Dosen-/Steckergehäuse montieren Nachdem alle Anschlüsse hergestellt und die Kontakte und gegebenfalls lindstopfen in den Kontakteinsatz montiert sind, muss der Kontakteinsatz in das Gehäuse eingesetzt und mit Hilfe des passenden Verriegelungswerkzeugs verriegelt werden (siehe Abschnitt 6. enötigte Werkzeuge ). Kodierungen Die Dosen- und Steckergehäuse sowie die zugehörigen Kontakteinsätze sind mit Kodierungen in Form von Nuten und Führungen versehen. M M Abb. : Montage von ganzen lindstopfen () bei uchseneinsätzen ei Stifteinsätzen: X Pro nicht belegter Kontaktkammer einen ganzen lindstopfen in der Mitte durchtrennen und nur einen halben lindstopfen () einsetzen. Abb. 8: eispiele für Kodierungen: Nuten an den Kontakteinsätzen, Führungen an den Innenseiten der Gehäuse Abb. 6: Montage von halben lindstopfen () bei Stifteinsätzen Alle Kontakteinsätze verfügen über Kodierlagen (A, ). Dies ermöglicht den unverwechselbaren Einsatz, z.. von zwei Steckverbindern mit unterschiedlichen Spannungen an einem Gerät. 8 Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung / V.

19 Konfektion und Verarbeitung In der nachstehenden Tabelle sind die Kodierlagen A und für die verschiedenen Kontakteinsätze dargestellt. Die Darstellungen beziehen sich jeweils auf die des jeweiligen Kontakteinsatzes. Die Kontakteinsätze werden bei der Montage mit dem passenden Verriegelungswerkzeug durch eine Drehung im Uhrzeigersinn in ihre gebracht. aureihe M Kodierlage A Kodierlage (90 versetzt zu Kodierlage A) Stifteinsätze uchseneinsätze Stifteinsätze uchseneinsätze A M E-P+ A 6 A M E-S+ A 6 A M E-P+ A 6 A M E-S+ A 6 M E-6P+ M E-6S+ M E-6P+ M E-6S+ A A 6 A 6 A 6 6 M E-6P+ M E-6S+ M E-6P+ M E-6S aureihe M M E-P+P+ ) A M E-S+S+ ) A M E-P+P+ ) A M E-S+S+ ) A M E-P+ M E-S+ M E-P+ M E-S+ A A A A M E-7P+7P+ M E-7S+7S+ M E-7P+7P+ M E-7S+7S+ ) Hinweis: ei den Kontakteinsätzen M E-P+P+ und M E-S+S+ sind die ezeichnungen der Kodierlagen A und nicht am Kontakteinsatz aufgedruckt / V. Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung 9

20 Konfektion und Verarbeitung Montage X Den fertig verkabelten Kontakteinsatz () in gewünschter Kodierlage (A oder ) mit den Nuten in die Führungen des Gehäuses () einsetzen und Kontakteinsatz in das Gehäuse einschieben. X Passendes Verriegelungswerkzeug () aufsetzen und Kontakteinsatz durch eine -Drehung im Uhrzeigersinn verriegeln (). (Drehmoment max. Nm). Demontage X Passendes Verriegelungswerkzeug () aufsetzen und Kontakteinsatz durch eine -Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn entriegeln. X Kontakteinsatz aus dem Gehäuse herausnehmen. 6.9 Endmontage der Steckverbinder Nachdem die fertig verkabelten Kontakteinsätze in die Dosen-/Steckergehäuse montiert sind und auf korrekte Verriegelung und festen Sitz überprüft wurden, kann die Endmontage der Steckverbinder erfolgen. Die nachstehenden Abbildungen zeigen für einige Anwendungsbeispiele wie die Endmontage der Steckverbinderteile erfolgt. Endmontage von Kabelsteckern/ Kabeldosen X Kabeltülle (8) in das Gehäuse (9) einschieben. X Zugentlastung (7) mit Stecker-/Dosengehäuse (9) verschrauben. X Durch Anziehen der beiden Schrauben () die Zugentlastung herstellen. Anzugsdrehmoment:, Nm X Verschlussdeckel (0) (für Stecker) bzw. Verschlusskappe (für Dosen) auf das Stecker-/Dosengehäuse (9) aufsetzen und verschrauben. Abb. 9: Kontakteinsatz mit Hilfe des Verriegelungswerkzeugs in das Gehäuse montieren Prüfung X Alle Kontakteinsätze auf korrekte Verriegelung und festen Sitz überprüfen Abb. 0: eispiel für Kabelstecker mit Endgehäuse, Zugentlastung und Verschraubung (gilt analog auch für Kabeldosen) Nur für Gehäuse M Z, M6 Z, M Z, M6 Z: Um einen zusätzlichen Verdrehschutz für die Zugentlastung (7) zu erreichen, können lechschrauben in die vorbereiteten ohrungen (6) eingeschraubt werden (Die Schrauben sind nicht im Lieferumfang enthalten): - für die Gehäuse M Z, M6 Z, werden dafür lechschrauben mit Zylinderkopf, x 9, benötigt, - für die Gehäuse M Z, M6 Z lechschrauben mit Zylinderkopf,9 x Das Anzugsdrehmoment für die lechschrauben beträgt, Nm. 0 0 Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung / V.

21 Steckvorgang Endmontage von Steckern/Dosen mit Gewinde X O-Ring () in Endgehäuse () einsetzen. X Endgehäuse () mit Stecker-/Dosengehäuse (6) verschrauben. X Zugentlastung mit Gummischeibe () in Endgehäuse () einschieben. X Verschraubung () mit Endgehäuse () verschrauben. X Verschlussdeckel () (für Stecker) bzw. Verschlusskappe (für Dosen) auf das Stecker-/Dosengehäuse (6) aufsetzen und verschrauben. Endmontage von Steckern/Dosen mit Gewinde und 90 Formschrumpfteil X Formschrumpfteil (7) auf Stecker-/Dosengehäuse (6) aufschieben und mit dem Schaft des Gehäuses verschrumpfen. X Verschlussdeckel () (für Stecker) bzw. Verschlusskappe (für Dosen) auf das Stecker-/Dosengehäuse (6) aufsetzen und verschrauben Abb. : eispiel für Stecker mit Gewinde und 90 Formschrumpfteil (gilt analog auch für Dosen mit Gewinde) Abb. : eispiel für Stecker mit Gewinde, Endgehäuse und Verschraubung (gilt analog auch für Dosen mit Gewinde) 7. Steckvorgang ACHTUNG Unsachgemäßer Umgang beim Stecken oder Trennen kann die Steckverbinder beschädigen. ei beschädigten Teilen ist die funktionale Sicherheit der Steckverbinder nicht mehr gegeben. X Stellen Sie sicher, dass beim Steckvorgang Nuten () und Führungen () von Stecker und Dose immer ineinandergleiten! X Achten Sie darauf, dass Stecker und Dose nicht verkanten und ohne Kraftaufwand gesteckt werden. X Vergewissern Sie sich vor dem Steckvorgang, dass Stecker und Dose sowie der Verschlussdeckel (für Stecker) bzw. die Verschlusskappe (für Dosen) nicht verschmutzt sind. Entfernen Sie eventuell vorhandenen Schmutz restlos. X Stellen Sie sicher, dass im ungesteckten Zustand der Verschlussdeckel (für Stecker) bzw. die Verschlusskappe (für Dosen) immer bestimmungsgemäß aufgesetzt ist. Hinweis: ei sehr niedriger bzw. sehr hoher Umgebungstemperatur, die sich den Grenzen des in unserem Katalog A0.de im Abschnitt Technische Daten zugelassenen etriebstemperaturbereichs nähert, kann - für das Stecken und Trennen ein höherer Kraftaufwand erforderlich sein und - sich dadurch die Lebensdauer von Stecker und Dose durch erhöhten Verschleiß verkürzen. Stecker Dose Abb. : aureihe M: Nuten () an Stecker und Führungen () an Dose / V. Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung

22 Steckvorgang Stecker Dose Abb. : aureihe M: Nuten () an Stecker und Führungen () an Dose 7. Stecken Verschlussdeckel (bei Stecker) bzw. Verschlusskappe (bei Dose) abschrauben und von Stecker bzw. Dose abnehmen. X Stecker () so auf die Dose () aufsetzen, dass die unterschiedlichen Nuten () im Stecker deckungsgleich zu den Führungen () der Dose liegen. Dazu den Stecker gegebenenfalls leicht hin und her drehen, bis die Nuten und Führungen ohne Kraftaufwand ineinander gleiten. Abb. 6: Überwurfmutter auf Dosengewinde schrauben X Prüfen, dass die Steckverbindung richtig verbunden ist. Dazu den Spalt zwischen Überwurfmutter und Dosengehäuse anhand den in der nachstehenden Tabelle vorgegebenen Sollmaßen kontrollieren. Dosentyp Sollmaße für den Spalt zwischen Überwurfmutter und Dosengehäuse bei korrekt verschraubter Verbindung M M Kabeldosen ca. mm ca. mm Dosen mit Flansch ca. mm ca. mm Abb. : Stecker () und Dose () so verbinden, dass Nuten und Führungen leicht ineinandergleiten Winkeldosen mit Flansch ca. mm ca. 0 mm X Überwurfmutter () des Steckers auf Dose schrauben. Dabei darauf achten, dass das Gewinde nicht verkantet und sich die Überwurfmutter leicht schrauben lässt. Dosen mit Gewinde ca. mm ca. mm X Überwurfmutter () des Steckers handfest zuschrauben. Dosen für Formschrumpfteil --- ca. mm Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung / V.

23 Steckvorgang 7. Trennen X Überwurfmutter () des Steckers () von der Dose () abschrauben und Stecker abnehmen. X Stecker mit Verschlussdeckel und Dose mit Verschlusskappe verschließen, siehe 7. Verschlussdeckel / -kappe aufsetzen. Stecker verschließen X Verschlussdeckel (6) so auf den Stecker aufsetzen, dass die Nuten und Führungen ohne Kraftaufwand ineinander gleiten. Dazu den Deckel gegebenenfalls leicht hin und her drehen. 6 Abb. 9: Verschlussdeckel (6) aufsetzen Abb. 7: Überwurfmutter () abschrauben X Überwurfmutter () des Steckers handfest zuschrauben. Abb. 8: Stecker () von Dose () abnehmen 7. Verschlussdeckel / -kappe aufsetzen Um die Anforderungen der Schutzklasse zu erfüllen sowie zum Schutz gegen Eindringen von Schmutz und Feuchtigkeit müssen Stecker und Dosen im ungesteckten Zustand immer mit Verschlussdeckel und Verschlusskappen verschlossen werden. X Sicherstellen, dass Verschlussdeckel und Verschlusskappe frei von Schmutz und Ablagerungen sind. Abb. 0: Überwurfmutter handfest zuschrauben X Prüfen, dass der Verschlussdeckel korrekt verschraubt ist. Dazu den Spalt zwischen Überwurfmutter und Deckel anhand den in der nachstehenden Tabelle vorgegebenen Sollmaßen kontrollieren. Dose verschließen X Verschlusskappe auf die Dose aufsetzen und handfest zuschrauben. X Prüfen, dass die Verschlusskappe korrekt verschraubt ist. Dazu den Spalt zwischen Kappe und Dosengehäuse anhand den in der nachstehenden Tabelle vorgegebenen Sollmaße kontrollieren / V. Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung

24 Regelmäßige Sichtkontrollen / Funktionsprüfungen Verschlusstyp Verschlussdeckel (für Stecker) Sollmaße für Verschlussdeckel/-kappen bei korrekt verschraubtem Verschluss M M ca. 6 mm ca. 7 mm Verschlusskappe (für Dosen) ca. mm ca. 6 mm 8. Regelmäßige Sichtkontrollen / Funktionsprüfungen eachten Sie die zur Wartung unbedingt erforderlichen Fachkenntnisse unter Kapitel. Allgemeines und Sicherheitsinformationen. GEFAHR Die Steckverbinder enthalten spannungs führende auteile. Stromschlaggefahr! eachten Sie vor eginn von Arbeiten an elektrischen Anlagen stets folgende Sicherheitsregeln: X Freischalten X Gegen Wiedereinschalten sichern X Arbeitsbereich eindeutig kennzeichnen X Spannungsfreiheit feststellen X Erden und kurzschließen X enachbarte spannungsführende Teile abschranken oder abdecken X Die Spannungsfreiheit darf nur durch eine Elektrofachkraft festgestellt werden 8. Prüfintervalle Der Zustand der Steckverbinder ist abhängig von den Umgebungsbedingungen. Um die korrekte Funktion und eine lange Lebensdauer der Steckverbinder sicherzustellen, sind regelmäßige nachstehende Sichtkontrollen und Funktionsprüfungen durchzuführen. Sichtkontrolle / Funktionsprüfung Prüfung von - Stecker - Leitung - Dose - Überwurfmutter - Kontakte - Kontakteinsatz - Formschrumpfteil - Endgehäuse - Verschraubung/Zugentlastung - Verschlusskappe/-deckel - Verschlusskappe/-deckel - Führungsstege / Nuten der Kodierung im Stecker bzw. Dosengehäuse Intervall X ei jedem Steckvorgang Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung / V.

25 Regelmäßige Sichtkontrollen / Funktionsprüfungen 8. Sicht- und Funktionsprüfung bei jedem Steckvorgang ACHTUNG Sind bei der Prüfung eschädigungen an Leitung, Stecker, Dose, Kontakten, Kontakteinsätzen oder an anderen Elementen der Steckverbindung erkennbar, so ist die funktionale Sicherheit der Steckverbindung nicht mehr gegeben. X Ersetzen Sie unverzüglich alle beschädigten Teile. ei jedem Steckvorgang sind alle Elemente der Steckverbindung einer Sicht- und Funktionsprüfung zu unterziehen. Steckverbinder- Element Stecker Überwurfmutter am Stecker Dose Endgehäuse/Zugentlastung, Formschrumpfteil, Verschraubung Sicht- und Funktionsprüfung Prüfen auf: X Leichtgängigkeit beim Steckvorgang X Verschmutzung X eschädigung oder Abnutzung an Gehäuse, Kontakten, Kontakteinsatz X eschädigung oder Abnutzung an Nuten/Führungen (z.. runde Kanten) X verbogene Kontakte X lose oder fehlende efestigungselemente X Risse und ausgebrochene Stellen Prüfen auf: X Leichtgängigkeit beim Auf- und Zuschrauben X Verschmutzung X eschädigung oder Abnutzung des Gewindes X Risse und ausgebrochene Stellen Prüfen auf: X Leichtgängigkeit beim Steckvorgang X Verschmutzung X eschädigung oder Abnutzung an Gehäuse, Kontakten, Kontakteinsatz X verbogene Kontakte X eschädigung oder Abnutzung an Nuten/Führungen (z.. runde Kanten) X lose oder fehlende efestigungselemente X eschädigung oder Abnutzung des Gewindes X Risse und ausgebrochene Stellen Prüfen auf: X Verschmutzung X eschädigung oder Risse an Gehäuse, Formschrumpfteil, Verschraubung X lose oder fehlende efestigungselemente X festen Sitz X korrekte Funktion der Zugentlastung Maßnahmen ei Mängeln: X eventuell vorhandene Verschmutzungen (Abrieb der Kontaktoberfläche) rückstandsfrei entfernen X schadhafte Teile unverzüglich erneuern ei Mängeln: X eventuell vorhandene Verschmutzungen rückstandsfrei entfernen X ei beschädigter Überwurfmutter das komplette Steckergehäuse unverzüglich erneuern ei Mängeln: X eventuell vorhandene Verschmutzungen (Abrieb der Kontaktoberfläche) rückstandsfrei entfernen X schadhafte Teile unverzüglich erneuern ei Mängeln: X eventuell vorhandene Verschmutzungen rückstandsfrei entfernen X schadhafte Teile unverzüglich erneuern / V. Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung

26 Spezialwerkzeuge und Ersatzteile Steckverbinder- Element Verschlusskappe/ Verschlussdeckel Sicht- und Funktionsprüfung Prüfen auf: X Leichtgängigkeit beim Auf- und Zuschrauben X Verschmutzung X eschädigung oder Abnutzung am Gewinde X eschädigung oder Abnutzung an Nuten/Führungen des Verschlussdeckels (z.. runde Kanten) X verschlissene efestigungsschnur bzw. beschädigten Kunststoffclip X Risse und ausgebrochene Stellen X beschädigten Dichtring in Verschlusskappe Maßnahmen ei Mängeln: X eventuell vorhandene Verschmutzungen rückstandsfrei entfernen X schadhafte Teile unverzüglich erneuern 9. Spezialwerkzeuge und Ersatzteile Spezialwerkzeuge Ausdrückwerkzeuge zur Demontage von Kontakten: - für Kontakttyp SAC-x, AC-x - für Kontakttyp SC-x, C-x - für Kontakttyp SCC-x, CC-x Verriegelungswerkzeuge für uchseneinsätze: - für Kontakteinsatz M E-S+ - für Kontakteinsatz M E-6S+ - für Kontakteinsatz M E-6S+ - für Kontakteinsatz M E-S+S+ - für Kontakteinsatz M E-S+, M 7+7S+ Verriegelungswerkzeuge für Stifteinsätze: - für Kontakteinsatz M E-P+ - für Kontakteinsatz M E-6P+ - für Kontakteinsatz M E-6P+ - für Kontakteinsatz M E-P+P+ - für Kontakteinsatz M E-P+, M 7+7P+ estellcode AWZ-A AWZ- AWZ-C/H VW-M E-S VW-M E-6S VW-M E-6S VW-M E-S+S VW-M E-S VW-M E-P VW-M E-6P VW-M E-6P VW-M E-P+P VW-M E-P Ersatzteile Kunststoffclips: - für Kontakttyp SAC-x, AC-x - für Kontakttyp SC-x, C-x - für Kontakttyp SCC-x, CC-x estellcode Clip für Kontakttyp A Clip für Kontakttyp Clip für Kontakttyp C 6 Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung / V.

27 Technische Daten 0. Technische Daten Technische Daten und Angaben zu Materialeigenschaften für die Steckverbinder der aureihe M sind aus unserem Katalog A0.de zu entnehmen. Schaltbau-Produkte unterliegen einem ständigen Verbesserungsprozess. Dadurch können sich Angaben zum Produkt in Katalogen, Datenblättern u.a. jederzeit ändern. Gültig ist so immer nur die jeweils neueste Ausgabe eines Kataloges verfügbar unter: schaltbau.info/ downloadde / V. Steckverbinder aureihe M Montage- und Wartungsanleitung 7

28 Schaltbau GmbH Ausführliche Informationen zu unseren Produkten und Services finden Sie auf unserer Website oder rufen Sie uns einfach an! überreicht durch: Schaltbau GmbH Hollerithstraße 889 München Telefon Fax Internet www. schaltbau-gmbh.de contact@schaltbau.de RoHS 0/6/EC Die Schaltbau GmbH fertigt RoHS-konform Seit 008 sind die Produktionsstandorte der Schaltbau GmbH IRIS zertifiziert. Qualität ist Sicherheit Schaltbau Zertifiziert nach DIN EN ISO 00 seit 00. Das aktuelle Zertifikat finden Sie auf unserer Webseite. Qualität ist Sicherheit Schaltbau Zertifiziert nach DIN EN ISO 900 seit 99. Das aktuelle Zertifikat finden Sie auf unserer Webseite. Elektrische Komponenten und Geräte für ahn- und Industrieanwendungen Steckverbinder Steckverbinder nach Industrie-Normen Steckverbinder nach besonderen Vorschriften für die Nachrichtentechnik (MIL-Steckverbinder) Ladesteckvorrichtungen für batteriebetriebene Maschinen und Systeme Steckverbinder für ahnverkehrstechnik, einschließlich UIC-Steckverbinder Spezialsteckverbinder nach Kundenanforderung Schnappschalter Schnappschalter mit Zwangsöffnung Schnappschalter mit selbstreinigenden Kontakten Zustimmungsschalter Spezialschalter nach Kundenanforderung Schütze Ein- und mehrpolige Gleichstromschütze Hochspannungsschütze AC/DC Schütze für atteriefahrzeuge und Stromversorgungen Schütze für ahnanwendungen Einzelklemmen und Sicherungshalter Notabschalter für Gleichstromanwendungen Spezialgeräte nach Kundenanforderung ahngeräte Führerstandsausrüstungen Fahrgastausrüstungen Hochspannungsschaltanlagen Hochspannungsheizungen Hochspannungsdachausrüstungen Elektrische remsausrüstungen Projektierungen und Spezialgeräte nach Kundenanforderung Printed in Germany Änderungen vorbehalten! Aktuelle Informationen zu unseren Produkten unter

Steckverbinder. Baureihe M Modulare Rundsteckverbinder Katalog A10.de

Steckverbinder. Baureihe M Modulare Rundsteckverbinder Katalog A10.de Steckverbinder aureihe M Modulare Rundsteckverbinder Katalog 0.de Modulares Steckverbindersystem: aureihe M und M3 Steckverbinder der aureihen M und M3 sind universelle Industrie-Steckverbinder. In Ihren

Mehr

Steckverbinder. Baureihe SB Rundsteckverbinder für Spezialanwendungen Katalog A30.de. Connect - Contact - Control

Steckverbinder. Baureihe SB Rundsteckverbinder für Spezialanwendungen Katalog A30.de. Connect - Contact - Control Connect - Contact - Control Steckverbinder Rundsteckverbinder für Spezialanwendungen Katalog A0.de Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.de Rundsteckverbinder für Spezialanwendungen, Spezialsteckverbinder

Mehr

Connect - Contact - Control. Steckverbinder. Baureihe GA Rundsteckverbinder nach Industrie-Normen Katalog A25.de

Connect - Contact - Control. Steckverbinder. Baureihe GA Rundsteckverbinder nach Industrie-Normen Katalog A25.de Connect - Contact - Control Steckverbinder Rundsteckverbinder nach Industrie-Normen Katalog A.de Industriesteckverbinder, Industriesteckverbinder der sind qualitativ äußerst hochwertige Spezialsteckverbinder.

Mehr

Steckverbinder. Baureihe GA Rundsteckverbinder nach Industrie-Normen Katalog A25.de. Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.de

Steckverbinder. Baureihe GA Rundsteckverbinder nach Industrie-Normen Katalog A25.de. Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.de Steckverbinder Rundsteckverbinder nach Industrie-Normen Katalog A2.de Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.de 2 Industriesteckverbinder, Industriesteckverbinder der sind qualitativ äußerst hochwertige

Mehr

Schütze. CH715, CH815, CH500, CH800, CH801, CH polige Hochspannungsschütze für Spannungen bis 3 kv DC / AC Katalog F170.de

Schütze. CH715, CH815, CH500, CH800, CH801, CH polige Hochspannungsschütze für Spannungen bis 3 kv DC / AC Katalog F170.de Connect - Contact - Control 3 Schütze CH71, CH81, CH0, CH800, CH801, CH1030 1-polige Hochspannungsschütze für Spannungen bis 3 kv DC / AC Katalog F170.de Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.de 2 CH71,

Mehr

Schütze. C110B/80, C110B/120 C110B/200, C110B/300 1-polige DC-Schließerschütze für Flurförderzeuge Katalog B71.de

Schütze. C110B/80, C110B/120 C110B/200, C110B/300 1-polige DC-Schließerschütze für Flurförderzeuge Katalog B71.de Schütze C110B/80, C110B/120 C110B/200, C110B/00 1-polige DC-Schließerschütze für Flurförderzeuge Katalog B71.de 42 DC-Schütze für Batteriespanungen Schütze der sind die wirtschaftliche und umweltfreundliche

Mehr

Connect - Contact - Control. Schmelzsicherungen für Hochspannungsanlagen. Baureihe F-HS, F-VS 74, ,3 Ø 60. F 185.de

Connect - Contact - Control. Schmelzsicherungen für Hochspannungsanlagen. Baureihe F-HS, F-VS 74, ,3 Ø 60. F 185.de Connect - Contact - Control Schmelzsicherungen für Hochspannungsanlagen, F-VS 10 10 +0,3 60 7,5 0 F 185.de Schmelzsicherungen für Hochspannungsanlagen, und F-VS Schaltbau bietet Ihnen für die Absicherung

Mehr

Connect - Contact - Control. Steckverbinder nach UIC VE Baureihe EP. F 121.de

Connect - Contact - Control. Steckverbinder nach UIC VE Baureihe EP. F 121.de Connect - Contact - Control Steckverbinder nach UIC 541-5 VE 123 F 121.de 2 UIC-Standardsteckverbinder nach UIC 541-5 VE, Die Steckverbindung entspricht den Bestimmungen der UIC 541 5. Diese äußerst robusten

Mehr

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen DE Montageanleitung Kleinspannungsstecker und 60003220 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

Connect - Contact - Control. Steckverbinder. Baureihe UIC Steckverbinder für Wagenübergänge nach UIC 558 VE Manual F120.de

Connect - Contact - Control. Steckverbinder. Baureihe UIC Steckverbinder für Wagenübergänge nach UIC 558 VE Manual F120.de Connect - Contact - Control 1 Steckverbinder Baureihe UIC Steckverbinder für Wagenübergänge nach UIC 558 VE Manual F120.de Inhalt 1. Wichtige grundlegende Informationen... 3 1.1 Rechtliche Hinweise...

Mehr

Steckverbinder. Baureihe UIC Steckverbinder für Wagenübergänge nach UIC 558 VE Katalog F120.de. Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.

Steckverbinder. Baureihe UIC Steckverbinder für Wagenübergänge nach UIC 558 VE Katalog F120.de. Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh. 1 Steckverbinder Steckverbinder für Wagenübergänge nach 558 VE Katalog F120.de Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.de 2 Steckverbinder für Wagenübergänge nach 558 VE Schaltbau Steckverbinder für -genormte

Mehr

Steckverbinder. Baureihe ZH, ZS Steckverbinder für Wagenübergänge nach UIC 552 Katalog F122.de. Connect - Contact - Control

Steckverbinder. Baureihe ZH, ZS Steckverbinder für Wagenübergänge nach UIC 552 Katalog F122.de. Connect - Contact - Control Connect - Contact - Control 1 Steckverbinder Steckverbinder für Wagenübergänge nach UIC 552 Katalog F122.de Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.de 2 Baureihe ZS, ZH UIC-Steckverbinder nach UIC 552

Mehr

Montageanleitung Stecker und Kupplungen Schraubanschluss (16/32 A)

Montageanleitung Stecker und Kupplungen Schraubanschluss (16/32 A) DE Montageanleitung Stecker und Kupplungen Schraubanschluss (16/32 A) 60003213 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole

Mehr

Connect - Contact - Control. Steckverbinder. Baureihe G, GM Modulare Steckverbinder Katalog A20.de

Connect - Contact - Control. Steckverbinder. Baureihe G, GM Modulare Steckverbinder Katalog A20.de Connect - Contact - Control Steckverbinder Baureihe G, GM Modulare Steckverbinder Katalog A0.de Modulare Steckverbinder der Baureihe G und GM Robust, zuverlässig und universell in der Anwendung das sind

Mehr

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

Montageanleitung Stecker und Kupplungen QUICK-CONNECT (16/32 A)

Montageanleitung Stecker und Kupplungen QUICK-CONNECT (16/32 A) DE Montageanleitung Stecker und Kupplungen 60003211 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

Schütze. Baureihe CS115/10 4-polige DC-Schütze für Batteriespannungen bis 110 V Katalog C50.de. Connect - Contact - Control

Schütze. Baureihe CS115/10 4-polige DC-Schütze für Batteriespannungen bis 110 V Katalog C50.de. Connect - Contact - Control Connect - Contact - Control 3 Schütze 115/10 4-polige DC-Schütze für Batteriespannungen bis 110 V Katalog C50.de Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.de 42 CS115/10 4-polige DC-Schütze 4-poliges DC-Schütz

Mehr

Schütze. Baureihe CH1130/02 1-poliges Hochspannungsschütz für Spannungen bis 3 kv Katalog C170.de. Connect - Contact - Control

Schütze. Baureihe CH1130/02 1-poliges Hochspannungsschütz für Spannungen bis 3 kv Katalog C170.de. Connect - Contact - Control Connect - Contact - Control 3 Schütze 1130/02 1-poliges Hochspannungsschütz für Spannungen bis 3 kv Katalog C170.de Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.de 42 CH1130/02 1-polige Hochspannungsschütze

Mehr

INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung

INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung INS-F1 Digitales Voltmeter Bedienungsanleitung INS-F1_2016.05_0112_DE Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit... 2 1.1 Abgestufte Sicherheitshinweise... 2 1.2 Gefahren... 2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3

Mehr

Schütze. Baureihe S005, S007, S008 Nockenschaltelemente Katalog D30.de. Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.de

Schütze. Baureihe S005, S007, S008 Nockenschaltelemente Katalog D30.de. Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.de Schütze S5, S7, S8 Nockenschaltelemente Katalog D.e Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.e 2 Nockenschaltelemente n S5 / S7 / S8 Schaltbau-Nockenschaltelemente schließen an unsere erfolgreichen Schnappschalterbaureihen

Mehr

Montageanleitung Kombi-Wandsteckdosen

Montageanleitung Kombi-Wandsteckdosen DE Montageanleitung Kombi-Wandsteckdosen 60003232 Ausgabe 06.2016 2016-06-30 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

SERIE D Leistungssteckverbinder Größe 3

SERIE D Leistungssteckverbinder Größe 3 Leistungssteckverbinder Größe 3 D 1 Übersicht Die Leistungssteckverbinder der Größe 3 sind in der Serie D zusammengefasst. Die Serie D ist derzeit in folgenden Bauformen lieferbar: Stecker Verfügbare Polzahlen:

Mehr

Betriebsanleitung Kupplung - Pkw Seitenschlagprüfgerät Zentrierdorn

Betriebsanleitung Kupplung - Pkw Seitenschlagprüfgerät Zentrierdorn Art.-Nr. 4200 080 560 Inhalt 1. Vorwort... 1 2. Lieferumfang... 2 3.... 2 3.1 montieren... 3 3.2 Kupplungsscheibe montieren... 4 3.3 Messuhr montieren und einstellen... 5 3.4 Aufbau komplett... 6 3.5 Seitenschlag

Mehr

Montageanleitung Stecker und Kupplungen Schraubanschluss (63/125 A)

Montageanleitung Stecker und Kupplungen Schraubanschluss (63/125 A) DE Montageanleitung Stecker und Kupplungen Schraubanschluss (63/125 A) 60003215 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole

Mehr

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter

KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter 1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine

Mehr

Connect - Contact - Control. Schütze. C100/80, C100/120 C100/200, C100/320 1-polige DC-Schließerschütze für Flurförderzeuge Katalog B70.

Connect - Contact - Control. Schütze. C100/80, C100/120 C100/200, C100/320 1-polige DC-Schließerschütze für Flurförderzeuge Katalog B70. Connect - Contact - Control 3 chütze C100/80, C100/0 C100/200, C100/320 1-polige DC-chließerschütze für Flurförderzeuge Katalog B70.de 2 DC-chütze für Batteriespanungen, Baureihe C100 Unsere chütze der

Mehr

Betriebsanleitung ATEX T-Verteiler V4A E7354A

Betriebsanleitung ATEX T-Verteiler V4A E7354A Betriebsanleitung ATEX T-Verteiler V4A E7354A DE 80008908/00 08/2014 Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Bestimmungsgemäße Verwendung Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen

Mehr

Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt)

Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt) 1 von 6 Der dient zur Körperschalltrennung zwischen Pumpenträger und Pumpe. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten Hinweise 3.1 Allgemeine Hinweise 3. Sicherheits- und Hinweiszeichen 3.3 Allgemeiner Gefahrenhinweis

Mehr

Schütze. Baureihe C195 Einpolige kompakte Universalschütze Schließer und Wechsler Katalog B195.de. Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.

Schütze. Baureihe C195 Einpolige kompakte Universalschütze Schließer und Wechsler Katalog B195.de. Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh. Schütze Einpolige kompakte Universalschütze und Wechsler Katalog B95.de Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.de -polige - und Wechslerschütze sowie bidirektionale Ausführungen Kompakte Universalschütze

Mehr

M5 STECKVERBINDER- PROGRAMM

M5 STECKVERBINDER- PROGRAMM STECKVERBINDER- PROGRAMM KEIN, ABER OHO: DER M5-STECKVERBINDER M8 und M sind längst etablierte Baugrößen im Sensor-Markt. Im Vergleich dazu steckt der kleinste binder-steckverbinder M5 noch in den Kinderschuhen.

Mehr

Verarbeitungsanleitung für CAI-Steckverbinder mit Universellem Endgehäuse

Verarbeitungsanleitung für CAI-Steckverbinder mit Universellem Endgehäuse CANNON STANDARD Seite 1 von 17 CAI - Steckverbinder mit universellem Endgehäuse für CAI-Steckverbinder mit Universellem Endgehäuse CAS25089 Gehäusegröße 10 bis 36 mit APK Kontakt / Trident T2P - Kontakt

Mehr

2CKA001373B Betriebsanleitung Busch-Welcome. Aktiver Videoverteiler innen UP 83320/4 U

2CKA001373B Betriebsanleitung Busch-Welcome. Aktiver Videoverteiler innen UP 83320/4 U 2CKA001373B9184 30.11.2016 Betriebsanleitung Busch-Welcome Aktiver Videoverteiler innen UP 83320/4 U Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zur Anleitung... 3 2 Sicherheit... 4 2.1 Verwendete

Mehr

Verarbeitungsspezifikation EVS V01

Verarbeitungsspezifikation EVS V01 Verarbeitungsspezifikation EVS-100084-00 V01 HC4 Steckverbinder Feldapplikation 07.04.2016 Inhaltsverzeichnis 1 MITGELTENDE UNTERLAGEN... 1 2 SICHERHEIT... 1 2.1 Symbole...1 2.2 Warnhinweise...2 2.2.1

Mehr

Gebrauchsanleitung GA Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm)

Gebrauchsanleitung GA Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm) Gebrauchsanleitung GA101-08.08 Vollisolierter Drehmomentschlüssel (20 Nm) GA101-08.08 Alle Rechte an der Gebrauchsanleitung sind vorbehalten, auch die der Reproduktion in irgendeiner Form, sei es fotomechanisch,

Mehr

Temperaturbereich -60 C +105 C

Temperaturbereich -60 C +105 C Montageanleitung 1 2 3 4 5 6 7 1. Anschlussstutzen 2. Innere Dichtung 3. Armierungskonus 4. Klemmring 5. Zwischenstutzen 6. Äußere Dichtung 7. Überwurfmutter Temperaturbereich -60 C +105 C Schutzart Zulassungsdetails:

Mehr

Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A /00 12/2014

Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A /00 12/2014 Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) DE AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A 80008907/00 12/2014 2 Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX)

Mehr

Betriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1

Betriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1 Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Normenkonformität...3 5 Funktion...3 6 Technische Daten...4

Mehr

Schütze. CL1115/02, CL1215/02, CL1315/02, 1-, 2- und 3-polige AC- und DC-Schließerschütze für Spannungen bis V Katalog C25.

Schütze. CL1115/02, CL1215/02, CL1315/02, 1-, 2- und 3-polige AC- und DC-Schließerschütze für Spannungen bis V Katalog C25. 3 Schütze CL15/02, CL15/02, CL1315/02, 1-, 2- und 3-polige AC- und DC-Schließerschütze für Spannungen bis 1.500 V Katalog C25.de 2 CL15/02, CL15/02, CL1315/02 1-, 2- und 3-polige AC- und DC-Schließerschütze

Mehr

WIP1. Wartungsanleitung für den Austausch der Pufferbatterie

WIP1. Wartungsanleitung für den Austausch der Pufferbatterie WIP1 Wartungsanleitung für den Austausch der Pufferbatterie 1. Hinweise zum Handbuch Dieses Handbuch beschreibt in allgemeiner Form den Austausch der Pufferbatterie an einem WIP-Gerät. Dieses Handbuch

Mehr

Käfigzugfederanschluss hohe Kontaktdichte

Käfigzugfederanschluss hohe Kontaktdichte ehrpolige Steckverbinder - Einsätze CDS hohe Kontaktdichte i DEUTSCH NEUHEIT HOHE KONTAKTDICHTE STANDARD A CDS 0A 0A Serie CDS Die Innovation und Optimierung der mehrpoligen Steckverbinder zählt zu den

Mehr

Steckvorrichtung Typ Kennzeichnung. Typ (DXN6) II 2G/D Ex de IIC td A21-40 C Ta +60 C T5 T90 C -40 C Ta +40 C T6 T70 C

Steckvorrichtung Typ Kennzeichnung. Typ (DXN6) II 2G/D Ex de IIC td A21-40 C Ta +60 C T5 T90 C -40 C Ta +40 C T6 T70 C Beschreibung BARTEC Steckvorrichtungen für den explosionsgefährdeten Bereich sind durch ihren hohen IP-Schutzgrad und ihre chemische Beständigkeit besonders geeignet für den Einsatz in rauer Atmosphäre.

Mehr

Montageanweisung für Series NRX Rückseitige Hauptanschlüsse

Montageanweisung für Series NRX Rückseitige Hauptanschlüsse Series NRX Die Montageanweisung ist für folgende Baugrößen gültig: Series NRX, Type RF Frame IEC, IZMX40 WARNUNG (1) DIE INSTANDHALTUNG DARF NUR DURCH ENTSPRECHEND ELEKTRONTECHNISCH QUALIFIZIERTES PERSONAL

Mehr

Bedienungsanleitung. Verlängerung für Kanister und IBC-Container. Best.-Nr.: KVA60 -V Babenhausen Schöneggweg 22

Bedienungsanleitung. Verlängerung für Kanister und IBC-Container. Best.-Nr.: KVA60 -V Babenhausen Schöneggweg 22 87727 Babenhausen Schöneggweg 22 Tel: 08333-9262987 Fax: 08333-9268810 Bedienungsanleitung www.gelosysteme.de info@gelosysteme.de Best.-Nr.: KVA60 -V Verlängerung für Kanister und IBC-Container Sicherheitshinweise

Mehr

Advantix-Geruchverschluss. Gebrauchsanleitung. für Advantix-Duschrinne, für Einbauhöhe ab 40mm, Ablauf senkrecht ab 04/2016.

Advantix-Geruchverschluss. Gebrauchsanleitung. für Advantix-Duschrinne, für Einbauhöhe ab 40mm, Ablauf senkrecht ab 04/2016. Advantix-Geruchverschluss Gebrauchsanleitung für Advantix-Duschrinne, für Einbauhöhe ab 40mm, Ablauf senkrecht Modell Baujahr: 4982.94 ab 04/2016 de_de Advantix-Geruchverschluss 2 von 14 Inhaltsverzeichnis

Mehr

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung.

Haftung Für Schäden aufgrund Nichtbeachtung der Anleitung und nicht bestimmungsgemäßer Verwendung übernehmen wir keine Haftung. 10..1.0 Edition 01.11 D Bedienungs- und Installationsanleitung Relaisbox Originalbetriebsanleitung 008 011 Elster GmbH Sicherheit Lesen und aufbewahren Diese Anleitung vor Montage und Betrieb sorgfältig

Mehr

Pumpenträger. Betriebs- & Montageanleitung BMA0003

Pumpenträger. Betriebs- & Montageanleitung BMA0003 Pumpenträger Betriebs- & Montageanleitung BMA0003 Friedrichstr. 6 Betriebs - / Blatt: 1 von 11 Inhaltsverzeichnis: 1.0 Allgemeine Hinweise:... 3 1.1 Sicherheits & Hinweiszeichen:... 3 1.2 Allgemeine Gefahrenhinweise:...

Mehr

Produkte nach UIC 558 VE

Produkte nach UIC 558 VE Produkte nach UIC 558 VE Steckverbinder nach UIC 558 VE Produktinfo Der Steckverbinder wird im internationalen Verkehr für Fahrzeuge, einschließlich Triebfahrzeuge, eingesetzt und verbindet Leitungen zur

Mehr

M12 DC-POWER-Steckverbinder T-Kodierung M12 DC-POWER-connectors T-coded

M12 DC-POWER-Steckverbinder T-Kodierung M12 DC-POWER-connectors T-coded BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M5 RD0 RD M5 Bajonett M M6 IP67 M6 IP0 PP IP67 NCC Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP0 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP0 M DC-POWER-Steckverbinder

Mehr

Bahngeräte. Baureihe NBS10, NBS20, NBS30, NBS40 Notbremsschalter für Schienenfahrzeuge Katalog F105.de. Connect - Contact - Control

Bahngeräte. Baureihe NBS10, NBS20, NBS30, NBS40 Notbremsschalter für Schienenfahrzeuge Katalog F105.de. Connect - Contact - Control Connect - Contact - Control Bahngeräte NBS0, NBS0, NBS30, NBS0 Notbremsschalter für Schienenfahrzeuge Katalog F05.de Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.de Notbremsschalter für Schienenfahrzeuge NBS0,

Mehr

Reparaturanleitung Molche BR 28m

Reparaturanleitung Molche BR 28m Reparaturanleitung Molche BR 28m Bild 2 - Schnitt durch einen Molch TWIN 1 und 2 => Stückliste siehe Tabelle 1 auf Seite 2 Bild 1 - Molche BR 28m 0 Inhalt der Reparaturanleitung 0 Inhalt der Reparaturanleitung

Mehr

Montageanleitung für CRIMP CEE-STECKVORRICHTUNG 3X16A NICHT WIEDERANSCHLIEßBAR

Montageanleitung für CRIMP CEE-STECKVORRICHTUNG 3X16A NICHT WIEDERANSCHLIEßBAR ÜBERSICHT DER KOMPONENTEN 1 Gehäuse Stecker mit angespritztem Knickschutz (= 3) 2 Gehäuse Kupplung mit angespritztem Knickschutz (= 3) und montiertem Klappdeckel 4 Sicherungsring mit Zugentlastung 5 Stift-

Mehr

Connect - Contact - Control. Steckverbinder. High Power Connectors für schnelleres Laden von Flurförderzeugen Katalog A84.de

Connect - Contact - Control. Steckverbinder. High Power Connectors für schnelleres Laden von Flurförderzeugen Katalog A84.de Connect - Contact - Control 1 Baureihe Steckverbinder LV-HPC High Power Connectors für schnelleres Laden von Flurförderzeugen Katalog A84.de High Power Connectors Mehr Power für schnelleres Laden Mit der

Mehr

Connect - Contact - Control. Bahngeräte. Heizgeräte für Luft- und Wasser beheizung in Schienenfahrzeugen Katalog F195.de

Connect - Contact - Control. Bahngeräte. Heizgeräte für Luft- und Wasser beheizung in Schienenfahrzeugen Katalog F195.de Connect - Contact - Control 4 Bahngeräte Heizgeräte für Luft- und Wasser beheizung in Schienenfahrzeugen Katalog F195.de 2 Heizgeräte für Schienenfahrzeuge Die Entwicklung und Fertigung von elektrischen

Mehr

Steckverbinder. Baureihe NF07, NF10. Steckverbinder. für die Audiotechnik Katalog A58.de. Connect - Contact - Control

Steckverbinder. Baureihe NF07, NF10. Steckverbinder. für die Audiotechnik Katalog A58.de. Connect - Contact - Control onnect - ontact - ontrol Steckverbinder aureihe NF07, NF0 Steckverbinder für die udiotechnik Katalog 8.de Mehr Informationen hier: schaltbau-gmbh.de Steckverbinder für die udiotechnik: aureihe NF07 und

Mehr

Amphenol. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH. Serie C 091 A/B/D Rundsteckverbinder

Amphenol. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH. Serie C 091 A/B/D Rundsteckverbinder Amphenol Amphenol-Tuchel Electronics GmbH Serie C 09 A/B/D Rundsteckverbinder Das Unternehmen Amphenol-Tuchel Electronics GmbH ist ein Unternehmen der US-amerikanischen Amphenol Corporation. Unsere eigenständige

Mehr

Blue-Drum UV-C 40 Watt

Blue-Drum UV-C 40 Watt Blue-Drum UV-C 40 Watt Amalgam Tauchlampe für Wanddurchführung oder Eintauchen in Wasser Bedienungsanleitung & Sicherheitshinweise 1 S e i t e Sicherheitshinweise! Achtung! Schädliche UV-C Strahlung! Auf

Mehr

Einbauanleitung (Nachrüstsatz) KLIMANAUT INDOOR 400 WRG CO 2 -Sensor mit Erweiterungsmodul für die Regelung

Einbauanleitung (Nachrüstsatz) KLIMANAUT INDOOR 400 WRG CO 2 -Sensor mit Erweiterungsmodul für die Regelung 1.26 1.45 KLIMANAUT INDOOR 400 WRG 3.76 CO 2 -Sensor mit Erweiterungsmodul für die Regelung Einbauanleitung (Nachrüstsatz) Diese Anleitung für zukünftige Verwendung sorgfältig aufbewahren! Vor Inbetriebnahme

Mehr

Zusatzanleitung. Steckverbinder ISO für kontinuierlich messende Sensoren. Document ID: 30375

Zusatzanleitung. Steckverbinder ISO für kontinuierlich messende Sensoren. Document ID: 30375 Zusatzanleitung Steckverbinder ISO 4400 für kontinuierlich messende Sensoren Document ID: 30375 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit. Bestimmungsgemäße Verwendung... 3.2 Nicht zulässige

Mehr

Zusatzanleitung. Steckverbinder ISO für Grenzstandsensoren. Document ID: 30380

Zusatzanleitung. Steckverbinder ISO für Grenzstandsensoren. Document ID: 30380 Zusatzanleitung Steckverbinder ISO 4400 für Grenzstandsensoren Document ID: 30380 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Zu Ihrer Sicherheit. Bestimmungsgemäße Verwendung... 3.2 Allgemeine Sicherheitshinweise...

Mehr

Inhaltsverzeichnis KH W 24V. Betriebsanleitung... Rechtliche Bestimmungen... Sicherheitshinweise... Technische Daten... Ausschnittsmasse...

Inhaltsverzeichnis KH W 24V. Betriebsanleitung... Rechtliche Bestimmungen... Sicherheitshinweise... Technische Daten... Ausschnittsmasse... Inhaltsverzeichnis KH 801 125W 24V 1. 2. 3. 4. 6. Betriebsanleitung... Rechtliche Bestimmungen... Sicherheitshinweise... Technische Daten... Ausschnittsmasse... 1/6 2 2 3 4 5 1. Betriebsanleitung Die vorliegende

Mehr

Werkzeuge für Crimpkontakte

Werkzeuge für Crimpkontakte für Crimpkontakte für Kontakte Han D (09 15...) ezeichnung estell-nummer Maßzeichnung Maße in mm Crimpzange mit für Han D, Han E, Han C 09 99 000 0110 0,14-1,5 mm 2 Service-Crimpzange mit für Han D, Han

Mehr

2 KeContact P20 - Floor-mounted column ML, v2.30, #90333

2 KeContact P20 - Floor-mounted column ML, v2.30, #90333 V1 2 KeContact P20 - Floor-mounted column ML, v2.30, #90333 V2 KeContact P20 - Floor-mounted column ML, v2.30, #90333 3 Standsäule Installationsanleitung Sicherheitshinweise! WARNUNG! Nichtbeachtung der

Mehr

Dämpfungsringe DT und DTV

Dämpfungsringe DT und DTV 1 von 5 Der Dämpfungsring DT dient zur Körperschalltrennung zwischen den Antriebsaggregaten (Motor-Pumpenträger-Pumpe) und Behälterdeckel bzw. Grundplatte. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise

Mehr

Reparaturanleitung für Verschluss-Sensor JSK37C austauschen

Reparaturanleitung für Verschluss-Sensor JSK37C austauschen Reparaturanleitung für Verschluss-Sensor JSK37C austauschen JSK_12_48 ZDE 199 7 12 7/213 1 Vorwort Inhaltsverzeichnis Seite Sensierte Sattelkupplungen sind Teile, an die höchste Sicherheitsanforderungen

Mehr

MXT. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC MXT. Seite 1 von 7

MXT. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC MXT. Seite 1 von 7 Betriebs-Anleitung HYTORC MXT Ein Bereich der Barbarino & Kilp GmbH Justus-von-Liebig-Ring 17 82152 Krailling HRB 44437 Amtsgericht München Geschäftsführer: Patrick Junkers :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mehr

Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten.

Maximal-Kennzeichnung. Abhängig von den eingebauten Komponenten. Angaben auf dem Typenschild beachten. e zur Anleitung Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Bereichen hängt die Sicherheit von Personen und Anlagen von der Einhaltung der relevanten Sicherheitsvorschriften ab. Personen, die für die Montage

Mehr

Sicherheit GEFAHR. Inhaltsverzeichnis WARNUNG VORSICHT. Änderungen zur Edition Elster GmbH Edition Lesen und aufbewahren

Sicherheit GEFAHR. Inhaltsverzeichnis WARNUNG VORSICHT. Änderungen zur Edition Elster GmbH Edition Lesen und aufbewahren 0 Elster GmbH Edition 0. Originalbetriebsanleitung 0 D GB F NL I E DK S N P GR TR CZ PL RUS H www.docuthek.com Betriebsanleitung Magnetventil ohne Dämpfung umrüsten in Magnetventil mit Dämpfung oder Dämpfung

Mehr

Wichtige Hinweise zu den VOSS Montageanleitungen

Wichtige Hinweise zu den VOSS Montageanleitungen Montageanleitungen Wichtige Hinweise zu den VOSS Montageanleitungen Die größtmögliche Leistungs- und Funktionssicherheit der VOSS Produkte setzt voraus, dass die jeweiligen Montageanleitungen, Betriebsbedingungen

Mehr

Umlenkrolle Modell RP-701. Gebrauchsanweisung HINWEIS ZUR INSTALLATION. Bitte vor Nutzung immer erst die Gebrauchsanweisung durchlesen

Umlenkrolle Modell RP-701. Gebrauchsanweisung HINWEIS ZUR INSTALLATION. Bitte vor Nutzung immer erst die Gebrauchsanweisung durchlesen Umlenkrolle Modell RP-701 Gebrauchsanweisung HINWEIS ZUR INSTALLATION Bitte vor Nutzung immer erst die Gebrauchsanweisung durchlesen DIE GEBRAUCHSANWEISUNG ENTHÄLT INFORMATIONEN ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN NUTZUNG

Mehr

Inhalt. Hinweise zur Gerätebeschreibung, Sicherheitshinweise, qualifiziertes Fachpersonal...Seite 2. Anwendung, Technische Daten, Montage...

Inhalt. Hinweise zur Gerätebeschreibung, Sicherheitshinweise, qualifiziertes Fachpersonal...Seite 2. Anwendung, Technische Daten, Montage... Der Raumfeuchte- und Temperaturfühler mit integriertem Messumsetzer dient zur Erfassung der relativen Feuchte und Temperatur in Feuchträumen, z.b. in Schwimmbädern. Ausgabe 30.08.2002 Änderungen vorbehalten

Mehr

Connect - Contact - Control. Steckverbinder. Baureihe UIC-IT Steckverbinder für die Datenkommunikation in Schienenfahrzeugen Katalog F118.

Connect - Contact - Control. Steckverbinder. Baureihe UIC-IT Steckverbinder für die Datenkommunikation in Schienenfahrzeugen Katalog F118. Connect - Contact - Control 1 Steckverbinder Steckverbinder für die Datenkommunikation in Schienenfahrzeugen Katalog F118.de 2 Steckverbinder für die Datenkommunikation in Schienenfahrzeugen Wirtschaftliche,

Mehr

LED/LCD Schwenkarmhalter

LED/LCD Schwenkarmhalter LED/LCD Schwenkarmhalter 10004875 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig durch

Mehr

BM 5258 Bestell-Nr BF 5258 Bestell-Nr Beschreibung und Montageanleitung Leitungsstecker / Leitungsdose

BM 5258 Bestell-Nr BF 5258 Bestell-Nr Beschreibung und Montageanleitung Leitungsstecker / Leitungsdose Beschreibung und Montageanleitung Leitungsstecker / Leitungsdose BM 5258 Bestell-Nr. 934 517-... BF 5258 Bestell-Nr. 934 518-... BM 5258 grau/grey Bestell-Nr 934 599-... BF 5258 grau/grey Bestell-Nr. 934

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG

BEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG BEDIENUNGSANLEITUNG BANDSPANNER MIT ÜBERSETZUNG Vor dem Gebrauch des Geräts müssen Sie den Inhalt aufmerksam durchgelesen und verstanden haben. Bedienungsanleitung im Original December 2008 TY www.olofsfors.se

Mehr

Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise... 2 Aufbau... 3 Anwendungsbeispiele... 3 Aufstellung und Montage... 4 Betriebsanleitung... 4 Typenschlüs

Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise... 2 Aufbau... 3 Anwendungsbeispiele... 3 Aufstellung und Montage... 4 Betriebsanleitung... 4 Typenschlüs A4136a97 Seite 1 von 07 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise... 2 Aufbau... 3 Anwendungsbeispiele... 3 Aufstellung und Montage... 4 Betriebsanleitung... 4 Typenschlüssel... 5 Störungen und ihre

Mehr

M12 AC-POWER-Steckverbinder S-Kodierung M12 AC-POWER-connectors S-coded

M12 AC-POWER-Steckverbinder S-Kodierung M12 AC-POWER-connectors S-coded BF-C BF-B BF-A 7/8 M8 M-US M-T M-S M-D M-B Verteiler VL M-A M8 M5 RD0 RD4 M5 Bajonett M M6 IP67 M6 IP40 PP IP67 NCC Bajonett SI IP67 M9 IP67 M9 IP40 PP IP67 MPP IP67 Bajonett SI IP67 SI IP40 M AC-POWER-Steckverbinder

Mehr

Bedienungs- und Montageanweisung für Türverriegelung

Bedienungs- und Montageanweisung für Türverriegelung Bedienungs- und Montageanweisung für Die Montageanweisung ist für folgende Baugrößen gültig: Serie NRX Serie NRX, Typ Baugröße RF IEC, IZMX40 WARNUNG (1) DIE INSTANDHALTUNG DARF NUR DURCH ENTSPRECHEND

Mehr

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200

Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200 Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...

Mehr

Schacht-Konfigurator EK 800

Schacht-Konfigurator EK 800 Schacht-Konfigurator EK 800 70 070 8000 / 000 Änderungsindex: 4 Inhalt 1. Allgemeine Hinweise 3 2. Sicherheitshinweise 3 3. Schachtkorpus 4 4. Belastungsklasse 4 5. Einbau-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

Mehr

Micro Push-Pull Subminiature

Micro Push-Pull Subminiature 0 Subminiatur Subminiature Kabelsteckverbinder Push-Pull-Verriegelung -polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss Durchmesser 9, mm Flanschsteckverbinder Push-Pull-Verriegelung -polig Schutzart IP0 ) Lötanschluss

Mehr

Produkte nach UIC 552

Produkte nach UIC 552 Produkte nach UIC 552 Steckverbinder nach UIC 552 Für alle im internationalen Verkehr eingesetzten Fahrzeuge, inkl. Triebfahrzeuge, die mit einer Zugsammelschiene ausgerüstet sind, werden UIC 552 Steckverbinder

Mehr

Betriebsanleitung für Drucktaster QX-0201

Betriebsanleitung für Drucktaster QX-0201 Betriebsanleitung für Drucktaster QX-0201 Ziel dieser Anleitung: Bei Arbeiten im explosionsgefährdeten Bereich hängt die Sicherheit des Personals davon ab, dass alle relevanten Sicherheitsregen eingehalten

Mehr

Kurzanleitung 3D Kamera O3D301 O3D303 O3D311 O3D313

Kurzanleitung 3D Kamera O3D301 O3D303 O3D311 O3D313 Kurzanleitung 3D Kamera O3D301 O3D303 O3D311 O3D313 80259188 / 01 03 / 2017 Inhalt 1 Vorbemerkung...3 1.1 Verwendete Symbole...3 1.2 Verwendete Warnhinweise...3 2 Sicherheitshinweise...4 3 Bestimmungsgemäße

Mehr

Montageanleitung AC/DC-Netzteile 1-phasig. Power Supply DN301x / / 2010

Montageanleitung AC/DC-Netzteile 1-phasig. Power Supply DN301x / / 2010 Montageanleitung AC/DC-Netzteile 1-phasig DE Power Supply DN301x 7390729 / 00 02 / 2010 Inhalt 1 Vorbemerkung...3 1.1 Hinweise zu diesem Dokument...3 1.2 Verwendete Symbole...3 1.3 Verwendete Warnhinweise...3

Mehr

Montageanleitung AC/DC-Netzteile 1-phasig. Power Supply DN1030 DN / / 2011

Montageanleitung AC/DC-Netzteile 1-phasig. Power Supply DN1030 DN / / 2011 Montageanleitung AC/DC-Netzteile 1-phasig Power Supply DN1030 DN1031 7390798 / 00 08 / 2011 Inhalt 1 Vorbemerkung...3 1.1 Hinweise zu diesem Dokument...3 1.2 Verwendete Symbole...3 1.3 Verwendete Warnhinweise...3

Mehr

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV S / RDV S 5-Stufen-Transformator, Schaltschrank

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV S / RDV S 5-Stufen-Transformator, Schaltschrank 1. Transport, Lagerung... 2 2. Beschreibung... 2 2.1 Zubehör (optional)... 3 3. Arbeitssicherheit... 3 4. Montage und Inbetriebnahme... 4 4.1 Anschlussschaltbilder... 4 6. Entsorgung... 6 7. Service...

Mehr

REMKO KF. Kabel-Fernbedienung für KWL 130 bis 780. Bedienung Technik. Ausgabe D-U04

REMKO KF. Kabel-Fernbedienung für KWL 130 bis 780. Bedienung Technik. Ausgabe D-U04 REMKO KF Kabel-Fernbedienung für KWL 130 bis 780 Bedienung Technik Ausgabe D-U04 Inhalt Sicherheitshinweise 4 Umweltschutz und Recycling 5 Gewährleistung 5 Beschreibung 5 Bedienung 5 Montageanweisung

Mehr

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung

Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung Kleinraum-Ventilatoren SILENT-100 DESIGN Seite 1 von 8 Inhalt: Seite 1. Transport, Lagerung... 2 2. Bestimmungsgemäße Verwendung... 2 3. Arbeitssicherheit... 2 4. Beschreibung... 3 5. Montage und Inbetriebnahme...

Mehr

Wichtige Hinweise zu den VOSS Montageanleitungen

Wichtige Hinweise zu den VOSS Montageanleitungen Montageanleitungen Wichtige Hinweise zu den VOSS Montageanleitungen Die größtmögliche Leistungs- und Funktionssicherheit der VOSS Produkte setzt voraus, dass die jeweiligen Montageanleitungen, Betriebsbedingungen

Mehr

Amphenol. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH. Serie C 091 A/B/D Rundsteckverbinder

Amphenol. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH. Serie C 091 A/B/D Rundsteckverbinder Amphenol Amphenol-Tuchel Electronics GmbH Serie C 09 A/B/D Rundsteckverbinder Das Unternehmen Amphenol-Tuchel Electronics GmbH ist ein Unternehmen der US-amerikanischen Amphenol Corporation. Unsere eigenständige

Mehr

Montageanweisung für Series NRX Schaltspielzähler

Montageanweisung für Series NRX Schaltspielzähler Series NRX Diese Montageanweisung ist für folgende Baugrößen gültig: Series NRX, Type RF Frame IEC, IZMX40 WARNUNG (1) DIE INSTANDHALTUNG DARF NUR DURCH ENTSPRECHEND ELEKTRONTECHNISCH QUALIFIZIERTES PERSONAL

Mehr

Montageanleitung Wandstecker und -steckdosen, Anbaustecker und -steckdosen QUICK-CONNECT (63 A)

Montageanleitung Wandstecker und -steckdosen, Anbaustecker und -steckdosen QUICK-CONNECT (63 A) DE Montageanleitung Wandstecker und -steckdosen, Anbaustecker und 60003506 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4

Mehr

Schmutzfänger mit Flanschanschluss Typ 2 N Typ 2 NI. Schmutzfänger Typ 2N/2NI. Einbau- und Bedienungsanleitung EB 1015

Schmutzfänger mit Flanschanschluss Typ 2 N Typ 2 NI. Schmutzfänger Typ 2N/2NI. Einbau- und Bedienungsanleitung EB 1015 Schmutzfänger mit Flanschanschluss Typ 2 N Typ 2 NI Schmutzfänger Typ 2N/2NI Einbau- und Bedienungsanleitung EB 1015 Ausgabe Juni 2014 Hinweise und ihre Bedeutung GEFAHR! Gefährliche Situationen, die zum

Mehr

i / ..: .._I.,.,.>;..,!..e,.,.., ,.,/ \ _~..I.?,

i / ..: .._I.,.,.>;..,!..e,.,.., ,.,/ \ _~..I.?, ..: i /,,,,,...!,!.i,.,/ \ _~..I.?,.._I.,.,.>;..,!..e,.,.., EI Achtung! Unbedingt lesen! Bei Schäden, die durch Nichtbeachtung der Anleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch. Für Folgeschäden,

Mehr

Verdrahten SIMATIC. Verdrahten. Übersicht 1. Verdrahtungsregeln. Netzanschluss-Stecker verdrahten 3. Laststromversorung (PM) mit der CPU verdrahten 4

Verdrahten SIMATIC. Verdrahten. Übersicht 1. Verdrahtungsregeln. Netzanschluss-Stecker verdrahten 3. Laststromversorung (PM) mit der CPU verdrahten 4 Übersicht 1 Verdrahtungsregeln 2 SIMATIC Getting Started Netzanschluss-Stecker verdrahten 3 Laststromversorung (PM) mit der CPU verdrahten 4 Potenzialbrücken 5 Digitaleingabemodul verdrahten 6 Digitalausgabemodul

Mehr

CTS. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC CTS. Seite 1 von 7

CTS. Betriebs-Anleitung HYTORC. Betriebs-Anleitung HYTORC CTS. Seite 1 von 7 Betriebs-Anleitung HYTORC CTS Ein Bereich der Barbarino & Kilp GmbH Justus-von-Liebig-Ring 17 82152 Krailling HRB 44437 Amtsgericht München Geschäftsführer: Patrick Junkers :::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::::

Mehr

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter SL 2640 S 6-fach Alu-Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 6 Geräte mit einer Anschlussleistung von

Mehr

Repeater (bis zu 400m) für EX-SDI und HD- SDI-Kameras, auch verwendbar als EX-SDI- Adapter

Repeater (bis zu 400m) für EX-SDI und HD- SDI-Kameras, auch verwendbar als EX-SDI- Adapter Datenblatt EX-SDI Repeater Repeater (bis zu 400m) für EX-SDI und HD- SDI-Kameras, auch verwendbar als EX-SDI- Adapter Abbildung ähnlich, Ausführung und Bauform kann abweichen Einführung Vielen Dank für

Mehr

Produktinformation DEUTSCH / V

Produktinformation DEUTSCH / V mit Handspannsatz für statische Werkzeughalter DEUTSCH 23028 / V 4.0-2014-11 ESA Eppinger GmbH Tel.: +49 (0) 711 934 934-0 Email: info@eppinger.de Breitwiesenweg 2-8 Fax: +49 (0) 711 934 934-1 http://www.eppinger.de

Mehr