CONRAD IM INTERNET Version 11/00 OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com. Version 11/00 OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI"

Transkript

1 CONRAD IM INTERNET % Recyclingpapier. Chlorfrei gebleicht. 100 % recycling paper. Bleached without chlorine. 100% papier recyclé. Blanchi sans chlore. 100 % Recyclingpapier. Chloorvrij gebleekt. Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad Electronic GmbH. Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten. Reproduktionen jeder Art, z. B. Fotokopie, Mikroverfilmung, oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen, bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers. Nachdruck, auch auszugsweise, verboten. Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung. Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten. Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Imprint These operating instructions are published by Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad-Straße 1, Hirschau/Germany No reproduction (including translation) is permitted in whole or part e.g. photocopy, microfilming or storage in electronic data processing equipment, without the express written consent of the publisher. The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print. We reserve the right to change the technical or physical specifications. Copyright 2000 by Conrad Electronic GmbH. Printed in Germany. Note de l éditeur Cette notice est une publication de la société Conrad Electronic GmbH, Klaus-Conrad- Straße 1, Hirschau/Allemagne. Tous droits réservés, y compris traduction. Toute reproduction, quel que soit le type, par exemple photocopies, microfilms ou saisie dans des traitements de texte electronique est soumise à une autorisation préalable écrite de l`éditeur. Impression, même partielle, interdite. Cette notice est conforme à la règlementation en vigueur lors de l impression. Données techniques et conditionnement soumis à modifications sans aucun préalable. Copyright 2000 par Conrad Electronic GmbH. Imprimé en Allemagne. Impressum Deze gebruiksaanwijzing is een publikatie van Conrad Electronic Ned BV. Alle rechten, inclusief de vertaling, voorbehouden. Reprodukties van welke aard dan ook, fotokopie, microfilm of opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, alleen met schriftelijke toestemming van de uitgever. Nadruk, ook in uittreksel, verboden. Deze gebruiksaanwijzing voldoet aan de technische eisen bij het ter perse gaan. Wijzigingen in techniek en uitrusting voorbehouden. Copyright 2000 by Conrad Electronic Ned BV. Printed in Germany. *11-00/WM BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 11/00 Fahrradcomputer Digispeed 5 Seite 4-29 Bicycle computer Digispeed 5 Page Compteur vélo Digispeed 5 Page Fietscomputer Digispeed 5 Pagina Best.-Nr. / Item-No. / N o de commande / Bestnr.:

2 Verwijder de batterij, wacht ca. 1 minuut en zet dan de batterij weer in. De aangetoonde gegevens kloppen niet: Controleer de juiste instelling van de wielomvang, zie Wielomvang instellen De aanwijzer functioneert niet meer; de aanwijzing is zonder contrast: Controleer de batterij van de fietscomputer en vervang deze indien nodig. De automatische batterijspaarschakeling heeft het display uitgeschakeld, druk de functietoets gedurende ca. 1 sec. Het display vertoont zwarte vlekken: De fietscomputer is door directe intensieve zonnestraling te sterk verhit. Neem de fietscomputer uit de houder en leg hem in een koel vertrek. Het display herstelt zich meestal binnenkort vanzelf. Die displayaanwijzing reageert traag: De temperatuur is te laag, daardoor reageert het display langzamer. 110 Einführung Sehr geehrter Kunde, wir bedanken uns für den Kauf des Fahrradcomputers Digispeed 5. Mit diesem Gerät haben Sie ein Produkt erworben, welches nach dem heutigen Stand der Technik gebaut wurde. Das Gerät ist funkentstört. Es erfüllt somit die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Die Konformität wurde nachgewiesen, die entsprechenden Erklärungen und Unterlagen sind beim Hersteller hinterlegt. Um diesen Zustand zu erhalten und einen gefahrlosen Betrieb sicherzustellen müssen Sie als Anwender diese Bedienungsanleitung beachten! Bei Fragen wenden Sie sich an unsere Technische Beratung Tel. 0180/ Mo. Fr bis Uhr 3

3 Afvalbehandeling Behandel het onbruikbare toestel volgens de geldige wettelijke bepalingen. Milieubescherming! De gebruiker is er bij de wet toe verplicht (omgang met oude batterijen) alle gebruikte batterijen en accu s (knoopcel tot loodaccu s) terug te geven. Deze mogen in geen geval via het huisvuil worden afgevoerd. De gebruikte batterijen en accu s kunt u zowel aan onze centrale nederzettingen resp. aan de centrale in Hirschau gratis teruggeven als ze naar de plaatselijke afvalverwijderingsinstellingen brengen die tot het terugnemen van batterijen verplicht zijn. Doe ook mee aan de milieubescherming! 108 5

4 De bepaalde waarden voor dagteller (DST), rijtijd (TM) en gemiddelde snelheid (AVS) worden op nul gezet. Om de waarde van de maximale snelheid terug te zetten roept u de bedrijfsmodus maximale snelheid (MXS) aan. Druk de functietoets en houd hem gedurende ca. 2 seconden gedrukt. De aanwijzing wordt op nul gezet. Om de aanduiding voor de gereden totale kilometers (0D0) terug te zetten roept u de bedrijfsmodus totale kilometers (0D0) op. Druk de functietoets en houd hem gedurende ca. 2 seconden gedrukt. De gehele fietscomputer wordt op de gegevens van de fabriek teruggezet. Let op! Dit geldt ook voor de wielomvang en de tijd en moeten dus opnieuw worden ingesteld. De aanwijzing kan ook door het verwijderen van de batterij terug worden gezet. Onderhoud Controleer regelmatig de technische veiligheid van het toestel. Let op een correcte en vaste montage van fietscomputer en toebehoren. 106 Entsorgung Behebung von Störungen Technische Daten Funktionsbeschreibung Eintasten Fahrradcomputer mit großem LC-Display. Der Fahrradcomputer verfügt über 8 Funktionen. Scan, Geschwindigkeit, Gesamtkilometer, Tageskilometer, Höchstgeschwindigkeit, Durchschnittsgeschwindigkeit, Fahrzeit, Uhrzeit. Sicherheitshinweise Ein in einem Dreieck befindliches Ausrufezeichen weist auf wichtige Hinweise in der Bedienungsanleitung hin. Lesen Sie bitte vor Inbetriebnahme die komplette Anleitung durch, sie enthält wichtige Hinweise zum korrekten Betrieb. 7

5 Maximale snelheid In de bedrijfsmodus MXS worden de gereden maximale snelheden aangetoond. De maximale snelheid wordt in het geheugen opgeslagen en alleen geactualiseerd, wanneer een hogere snelheid wordt bereikt. Überprüfen Sie den Fahrradcomputer und dessen Zubehör regelmäßig auf festen, richtigen Sitz. Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände, die eingebaute Knopfzelle stellt bei unsachgemäßen Gebrauch eine Gefahrenquelle (z.b. bei Verschlucken) dar. Gemiddelde snelheid In de bedrijfsmodus AVS wordt de gereden gemiddelde snelheid aangetoond. Berekend wordt de gemiddelde snelheid uit de gereden afstand en de rijtijd. Rijtijd 104 In de bedrijfsmodus TM wordt de actuele rijtijd aangetoond. De meting van de rijtijd wordt automatisch gestart, zodra het voorwiel begint te draaien en de fietscomputer impulsen van de sensor Das Gerät ist spritzwassergeschützt, das heißt es hält einer normalen Belastung durch Regen oder durch Spritzwasser, stand. Es darf jedoch nicht vollständig unter Wasser getaucht werden. Das Gerät sollte nicht länger direkter, intensiver Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden. Beachten Sie alle Sicherheits- oder Gefahrenhinweise die zusätzlich unter den einzelnen Bedienungsanleitungspunkten angegeben werden. 9

6 Controleer nog een keer alle onderdelen en kijk of ze vast zitten en correct zijn gemonteerd. Til het voorwiel op en draai het. Zodra het voorwiel draait en de fietscomputer een signaal van de magneetsensor krijgt beginnen de wielen in het kleine fietsersymbool rechts boven in het display te draaien. Dit toont aan dat de pulsafname tussen sensor en magneet correct functioneert. Der Sensor, bzw. der Magnet muß so ausgerichtet werden, daß die beiden Markierungsstriche des Magneten im abgeflachten Bereich des Sensors vorbeilaufen. Zwischen dem Magnet und dem Sensor muß ein Freiraum von ca. 1-2 mm verbleiben. Achten Sie darauf, daß der Sensor nicht am Magneten schleift oder daß der Sensor an ein anderes Teil des Vorderrades anstößt. Mocht dit niet het geval zijn controleert u de afstand tussen magneet en sensor en kijkt of deze misschien te groot is. Controleer ook of de fietscomputer goed in de houder zit. Aanwijzingsfuncties De aparte aanwijzingsfuncties kunnen door een druk op de functietoets worden aangeroepen. Snelheid In de bovenste helft van het display wordt in alle bedrijfsmodi de actuele snelheid aangetoond. De onderste helft van het display geeft de waarde van de ingestelde functies weer. 102 Befestigung der Fahrradcomputerhalterung Führen Sie das Sensorkabel entlang des Gabelrohres. Befestigen Sie das Kabel mit Hilfe der Kabelbinder am Gabelrohr. Wickeln Sie dann das Kabel entlang des vorderen Bremsenzuges bis zum Lenker. Suchen Sie einen geeigneten Platz am Lenker, an dem das Display des Fahrradcomputers auch während der Fahrt gut abgelesen werden kann. Hier sollte die Halterung plaziert werden. 11

7 cijfer hetzelfde is als het laatste cijfer van de door u bepaalde wielomvang. Het volgende getal (rechts) begint daarna te lopen. Druk een keer op de functietoets, wanneer het juiste cijfer wordt aangetoond. Herhaal dit tot alle vier plaatsen van het aangetoonde getal correct zijn ingesteld (wielomvang in mm). Nadat de wielomvang ingesteld is wordt op het display afwisselend "M" en "KM" aangetoond. "M" betekent aanwijzing in mijlen, "KM" aanwijzing in kilometer. Druk de functietoets, wanneer de gewenste eenheid aangetoond wordt. De fietscomputer schakelt dan over op de normale bedrijfaanwijzing. Klok zetten Roep met de functietoets de aanwijzing van de klok aan. Druk de functietoets en houd hem gedurende ca. 2 sec. gedrukt. De aanwijzer wisselt naar de instelmodus voor de tijd. De urenaanwijzer begint te lopen; drukt de functietoets, wanneer het juiste getal wordt aangetoond. De minuten beginnen daarna te lopen. Bevestig de juiste aanwijzing door een druk op de functietoets. 100 Fahrradcomputer: Den Fahrradcomputer umdrehen, den Batteriefachdeckel mit dem Fingernagel, einem kleinen Schraubendreher oder ähnlichem Gegenstand vorsichtig lösen. Die Knopfzelle (LR43 oder L1142) einlegen. Beachten Sie die richtige Polung, Minus der Batterie liegt zur Innenseite, der Pluspol zeigt in Richtung Batteriefachdeckel. Batteriefachdeckel durch leichten Druck wieder schließen. Sollte das Anzeigedisplay des Fahrradcomputers keine korrekte Anzeige bringen, entfernen Sie die Batterie nochmals. Warten Sie ca. 1 Min. und legen Sie die Batterie dann erneut ein. Dieser Vorgang setzt (resetet) den Fahrradcomputer auf Werkseinstellung zurück. Ein Batteriewechsel wird nötig, wenn die Anzeige des Fahrradcomputers an Kontrast verliert oder erlischt. 13

8 omvang die kan worden ingevoerd is 2999 mm. Een verdere, echter iets onnauwkeurigere methode is om op de buitenband een dikke krijtstreep te trekken en de fiets in rijrichting te rollen tot op de weg twee krijtstrepen zichtbaar zijn. Meet dan de afstand tussen de twee krijtstrepen en voer deze waarde in millimeter in de fietscomputer in. De volgende tabel toont de instelling voor de gebruikelijkste fietsmaten Wieldoor- Invoerwaarde snede "d" "c" 20" " " " 650A ,5 (tubulair) ,6" (700x25C) Einstellen des Fahrradcomputers Radumfang ermitteln Um genaue Meßwerte zu erzielen, muß der exakte Radumfang bestimmt werden. Messen Sie entweder direkt den Radumfang oder messen Sie den Durchmesser Ihres Vorderrades (das Außenprofil des Radmantels wird dabei mitgemessen). Mit der Formel Radumfang = c Durchmesser = d Kreiszahl = (π) ca. 3,1416 c = d π wird der exakte Radumfang ermittelt. Der ermittelte Radumfang muß in Millimetern in das Gerät (4 stellig) eingegeben werden. Der maximale Radumfang der eingegeben werden kann ist 2999 mm. Eine weitere, jedoch etwas unexaktere Methode, ist es einen dicken Kreidestrich auf dem Außenprofil des Radmantels anzubringen, rollen Sie das Rad in Fahrtrichtung, bis auf der Fahrbahn zwei Kreidestriche zu sehen sind. Messen Sie mit einem Metermaß den Abstand zwischen den zwei Kreidestrichen und geben Sie den 15

9 U dient batterijen buiten het bereik van kinderen te houden! Batterijen behoren tot klein chemisch afval en mogen niet via het normale huisvuil worden afgevoerd! Lege batterijen kan u bij elektronische speciaalzaken inleveren waar verzamelbakken voor dit doeleinde ter beschikking staan. U dient bij het vervangen van de batterij(en) rekening te houden met de juiste polariteit. Verwijder de batterij wanneer deze gedurende een langere periode niet wordt gebruikt. U mag batterijen nooit achteloos laten rondslingeren wegens het gevaar dat kinderen of huisdieren ze inslikken! Indien batterijen ingeslikt werden, dient u direct een geneesheer te consulteren! U dient er zorg voor te dragen, dat batterijen niet kortgesloten, in het vuur geworpen of opgeladen worden! Er bestaat explosiegevaar! (mit Reifen) ATB 24" x1, ATB 26" x1, ATB 26" x1, ATB 26" x1, ATB 26" x2 (650B) " x " x1 1/ Eingabe des Radumfanges/ Wahl Kilometer (KM) oder Meilen (M). Nachdem die Batterie in den Fahrradcomputer eingelegt wurde, erscheint im Display eine 4 stellige Zahl. Die letzte Stelle der Zahl beginnt nach 4 Sekunden durchzulaufen. Drücken Sie einmal die Funktionstaste am Fahrradcomputer, sobald die letzte im Display angezeigte Zahl mit der letzten Zahl Ihres ermittelten Radumfanges übereinstimmt. Die nächste Zahl (rechtsstehend) beginnt dann durchzulaufen. Betätigen Sie einmal die Funktionstaste, wenn die korrekte Zahl angezeigt wird. Wiederholen Sie die

10 Bevestig de houder van de fietscomputer door de spanbeugel om het stuur te leggen. Plaats er voor een veilige en glijvaste montage een rubber strook onder. Overbodig sensorkabel oprollen en met kabelbinders bevestigen. Door de montage mag de verkeersveiligheid van de fiets niet worden verminderd. Beschadig geen delen van het frame bijv. door boringen om kabels door te voeren. Fietscomputer en toebehoren mogen bij het gebruik van stuur en rem niet hinderen. Fietscomputer en toebehoren dienen zodanig te worden bevestigd dat deze niet vanzelf los kunnen raken. Batterij inleggen en vervangen Voor de eerste inbedrijfneming van de fietscomputer moet de meegeleverde batterij worden ingelegd. 94 Fahrradcomputer in die Halterung einsetzen Inbetriebnahme Setzen Sie den Fahrradcomputer von vorne in die Halterung ein. Schieben Sie den Fahrradcomputer nach hinten, bis dieser hörbar einrastet. Um den Fahrradcomputer wieder von der Halterung zu nehmen, legen Sie den Zeigefinger um die Halterung. Drücken Sie den Fahrradcomputer mit dem Daumen nach vorne. Nachdem alle Einstellarbeiten abgeschlossen wurden, ist der Fahrradcomputer einsatzbereit. Überprüfen Sie nochmals alle Teile auf festen Sitz und richtige Montage. Heben Sie das Vorderrad an und drehen Sie dieses. Sobald sich das Vorderrad dreht und der Fahrradcomputer ein Signal vom Magnetsensor erhält, beginnen 19

11 Mochten er nog dingen omtrent montage enz. onduidelijk zijn, neem dan contact op met onze technische informatie of met een andere deskundige. Fietscomputer aan de fiets monteren Magneet/sensor bevestigen Magneet door inklemmen en vastschroeven tussen de spaken van het voorwiel bevestigen zoals het in de tekening is aangegeven. SCAN In der Betriebsart SCAN können alle Informationen abgelesen werden, ohne das eine Taste gedrückt werden muß. Das Gerät schaltet automatisch alle ca. 4 Sekunden die Displayanzeige auf die nächste Funktion um. Gesamtkilometer In der Betriebsart ODO werden die bisher gefahrenen Gesamtkilometer angezeigt. 92 Sensor aan de in rijrichting linker kant van de voorvork bevestigen. De sensor moet zich achter de vorkstang bevinden. Plaats voor een veilige en glijvaste montage een van de meegeleverde rubber stroken tussen de bevestigingslus en de vorkstang. Tageskilometerzähler In der Betriebsart DST werden die Tageskilometer, die ab dem Startpunkt (letzte Nullstellung des Tageskilometerzählers) bis zum augenblicklichen Standort zurückgelegt wurden angezeigt. 21

12 Bedienungsanleitung Bij beschadigingen ten gevolge van nietnaleving van deze gebruiksaanwijzing vervalt uw garantie! Voor verdere schade die uit een schadegeval voortvloeit aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! Bij materiële schade of persoonlijke ongelukken, die door onoordeelkundig gebruik of niet-naleving van de veiligheidswenken werden veroorzaakt, aanvaarden wij geen enkele aansprakelijkheid! In dergelijke gevallen vervalt de garantie! Let op een juiste inbedrijfneming van het toestel. Neem hiervoor deze handleiding in acht. Onoplettendheid in het verkeer brengt u en andere verkeersdeelnemers in gevaar. Daarom dient de bediening of het aflezen van de fietscomputer alleen dan te gebeuren wanneer u hierdoor niet van het verkeersgebeuren wordt afgeleid. 90 Die Fahrzeit wird bis 59 Min. 59 Sek. angezeigt, danach wird die Anzeige der Fahrzeit wieder ab Null beginnend fortgeführt. Uhr In dieser Betriebsart wird die Uhrzeit angezeigt. Automatisches Ein/Ausschalten Zur Schonung der Batterie schaltet sich der Fahrradcomputer ca. 5-6 Minuten nach dem letzten Benutzen aus. Die Anzeige erscheint wieder, sobald auf die Funktionstaste gedrückt wird oder ein Impuls vom Sensor anliegt (Vorderrad dreht sich). RESET/ Nullstellung Rufen Sie mit der Funktionstaste die Betriebsart Tageskilometer (DST) auf. Drücken und halten Sie die Funktionstaste für ca. 2 Sekunden. Die ermittelten Daten für Tageskilometer (DST), Fahrzeit (TM) und Durchschnittsgeschwindigkeit (AVS) werden auf Null zurückgesetzt. 23

13 Inhoud Inleiding Correct gebruik Inhoud Functiebeschrijving Veiligheidsopmerkingen Fietscomputer aan de fiets monteren Magneet/sensor bevestigen Houder voor de fietscomputer bevestigen Batterij inleggen en vervangen Fietscomputer instellen Wielomtrek bepalen Wielomtrek/keuze kilometer (KM) of mijlen (M) invoeren Klok zetten Fietscomputer in de houder installeren Inbedrijfneming Aanwijsfuncties Automatisch in/uitschakelen RESET / Nullstellung Onderhoud dadurch könnten die Kunststoffteile des Fahrradcomputers angegriffen werden. Wenn anzunehmen ist, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Es ist anzunehmen, daß ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, wenn: das Gerät sichtbare Beschädigungen aufweist das Gerät nicht mehr arbeitet nach längerer Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen, oder nach schweren Transportbeanspruchungen Entsorgung Eine Reparatur darf nur durch eine Fachkraft erfolgen, die mit den damit verbundenen Gefahren bzw. einschlägigen Vorschriften vertraut ist. Entsorgen Sie das unbrauchbare Gerät gemäß den geltenden gesetzlichen Vorschriften. 25

14 Correct gebruik Het correcte gebruik van de fietscomputer omvat de bepaling en de aanwijzing van de volgende gegevens aan de fiets: snelheid, afstand, gemiddelde en topsnelheid, dagteller, totaal aantal kilometers, tijd van de dag. Fietscomputer en toebehoren zijn voor een maximale snelheid van 99,9 km/h voorzien. Fietscomputer en toebehoren zijn alleen voor het gebruik aan een gebruikelijke fiets voorbereid. Een ander gebruik dan hier beschreven, bijvoorbeeld aan een motorfiets, is niet toegestaan! Een ander gebruik dan hier boven beschreven leidt tot beschadiging van het product; bovendien is dit met gevaren als bijvoorbeeld kortsluiting, brand, elektrische schok enz. verbonden. Het gehele product mag niet gewijzigd of omgebouwd worden. De omkasting mag niet worden geopend! De veiligheidsopmerkingen moeten in ieder geval worden nagevolgd. Deshalb möchten wir Ihnen hier beschreiben, wie Sie mögliche Störungen beheben können: Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise! Im Display erscheint zwar eine Anzeige aber diese ändert sich nicht mit den Umdrehungen des Vorderrades: Das Sensorsignal fehlt (die Räder des kleinen Radfahrers im Display drehen sich nicht. Die Entfernung zwischen dem Magnet und dem Magnetsensor ist zu groß. Der Fahrradcomputer sitzt nicht richtig in der Halterung Nach einem Batteriewechsel leuchten alle Anzeigefunktionen des Displays gleichzeitig auf, der Fahrradcomputer zeigt wirre Zeichen: Entnehmen Sie die Batterie warten Sie ca. 1 Minute, legen Sie dann die Batterie wieder ein

15 Caractéristiques techniques Vitesse : 0-99,9 km/h ou M/h Parcours total (ODO) : 9999 kilomètres ou miles Vitesse maximale mémorisable : 0-99,9 km/h ou miles Kilomètres journaliers (TRIP)... : 0-999,9 kilomètres Vitesse moyenne : 0-99,9 km/h ou miles Durée du parcours (dépend des impulsions) : 59,59 minutes Heure : Format de 12 heures Circonférence réglable : mm Nombre de touches : 1 Affichage : à cristaux liquides Capteur : Capteur aimanté sans contact Alimentation en courant : 1 pile bouton (1,5 Volt) LR43 ou L1142 Température de fonctionnement: 0 C 40 C 84 Andere Reparaturen als zuvor beschrieben sind ausschließlich durch einen autorisierten Fachmann durchzuführen. Technische Daten Geschwindigkeit : 0-99,9km/h oder M/h Gesamtstrecke (ODO)... : 9999 Kilometer oder Meilen Speicherbare Höchstgeschwindigkeit. : 0-99,9 km/h oder Meilen Tageskilometer (TRIP).. : 0-999,9 Kilometer Durchschnittsgeschwindigkeit : 0-99,9 km/h oder Meilen Fahrzeit (impulsabhängig) : 59,59 Min. Uhrzeit : 12 Stundenformat Einstellbarer Radumfang : mm Tasten : 1 Anzeige : Flüssigkristall Sensor : berührungsloser Magnetsensor Energieversorgung..... : 1 Knopfzelle (1,5 Volt) LR43 oder L1142 Betriebstemperatur.... : 0 C - 40 C Introduction 29

16 Le capteur n émet pas de signal (les roues du petit symbole de cycliste à l écran ne tournent pas). L écart entre l aimant et le capteur aimanté est trop grand. Le compteur vélo n est pas bien fixé. Après le changement de la pile, toutes les fonctions d affichage de l écran s allument en même temps, le compteur vélo affiche des caractères incohérents. Enlevez la pile, attendez env. 1 minute et réinsérez ensuite la pile. Les valeurs affichées ne sont pas correctes : Vérifiez le réglage correct de la circonférence de la roue, ainsi que le paragraphe Réglage de la circonférence de la roue Prescribed use The prescribed use of the bicycle computer is in establishing and displaying the following data: speed, distance, average and maximum speed, daily and total kilometres, time. The bicycle computer and its accessories are designed for a maximum speed of 99.9 km/ h. The bicycle computer and its accessories are designed only for use with normal bicycles, any use different from the one described, use with a motorbike, for example, is not admissible! A use different to the one described above damages the product, moreover, this involves dangers, like e. g. short-circuit, burning, electric shock etc.. The entire product must not be modified or rebuilt and the housing must not be opened. The safety instructions are to be observed! L affichage ne fonctionne plus, l affichage est sans contraste : Contrôlez la pile du compteur vélo, remplacez-la le cas échéant

17 Une réparation ne doit être effectuée que par du personnel qualifié connaissant les dangers éventuels et les prescriptions correspondantes! Traitement des déchets: Le traitement des déchets de l appareil devenu inutilisable doit être effectué suivant les dispositions légales en vigueur. Remarque relative à la protection de l environnement : Le consommateur est obligé de par la loi (directive sur l élimination contrôlée de piles usagées) de restituer toutes les piles et tous les accus usagés (de la pile bouton R9 à l accumulateur au plomb) ; il est interdit de les jeter dans les ordures ménagères. Vous pouvez restituer gratuitement vos piles et accus usagés soit auprès de nos succursales soit auprès de notre bureau central à Hirschau, ou, comme jusqu à 80 Table of contents Introduction Prescribed use Table of contents Function description Safety instructions Installing the bicycle computer on the bicycle Fastening of magnet and sensor Fastening of computer support onto the bicycle.. 38 Inserting the battery and battery exchange Setting of the bicycle computer Establishing diameter of wheel Input of diameter of wheel/ Selecting kilometres (KM) or miles (M) Setting the clock Inserting bicycle computer into its support Commissioning Display functions Automatic switching on/ off RESET / zero setting Maintenance

18 Remise á zéro Appelez le mode kilomètres journaliers (DST) en appuyant sur la touche de fonction. Maintenez la touche de fonction enfoncée pendant env. 2 secondes. Les données concernant les kilomètres journaliers (DST), la durée du parcours (TM) et la vitesse moyenne (AVS) sont remises à zéro. Pour remettre à zéro la valeur de la vitesse maximale, appelez le mode de fonctionnement vitesse maximale (MXS). Maintenez la touche de fonction enfoncée pendant env. 2 secondes. L affichage est remis à zéro. Pour remettre à zéro la valeur des kilomètres totaux parcourus (ODO). Maintenez la touche de fonction enfoncée pendant env. 2 secondes. Toutes les valeurs du compteur vélo se règlent à nouveau sur le réglage ex usine. Attention, la circonférence de la roue et l heure doivent également être à nouveau réglées. Il est également possible de remettre à zéro l affichage en retirant la pile. 78 Bedienungsanleitung The guarantees become invalid in the event of damage resulting from nonobservance of the operating manual! We do not accept responsibility for such damage! We accept no responsibility for property damage or personal injuries caused by improper use or non-observance of safety instructions! Furthermore, in all such cases guarantees become invalid. Make sure that the product is commissioned properly. Observe the operating manual. Negligence in road traffic endangers you and other road users. The bicycle computer should, therefore, be operated and read only at times when this will not distract you from the road traffic. The installation of the bicycle computer and its accessories must be carried out in such a way that the traffic safety of the bicycle is not restricted. Check the bicycle computer and its accessories regularly to ensure that they are still properly and steadily positioned. 35

19 remise à zéro du compteur kilométrique journalier) jusqu à l endroit atteint. Vitesse maximale Vitesse moyenne Le mode de fonctionnement MXS affiche la vitesse maximale roulée. La vitesse maximale est enregistrée dans la mémoire, la mise à jour de cette valeur n a lieu que si une vitesse plus élevée est atteinte. Le mode de fonctionnement AVS affiche la vitesse moyenne réalisée sur les kilomètres parcourus. La vitesse moyenne est calculée sur la base de la distance parcourue et de la durée du parcours. Durée du parcours Le mode de fonctionnement TM affiche la durée en temps réel du parcours. La mesure de la durée du parcours est calculée automatiquement dès que la roue avant se met à tourner et que le capteur transmet des impul- 76 Installing the bicycle computer on the bicycle Fastening of magnet and sensor Jam the magnet between the spokes of the front wheel as shown in the illustration and screw it on. Mount the sensor on the left-hand side of the front forks. The sensor should be located behind the tube of the forks. For secure and slipresistant installation, place one of the enclosed rubber stripes between the fastening loop and the tube of the forks. The sensor or the magnet must be aligned in such a way that the two marker stripes on the magnet pass by the flat area of the sensor. A gap of approx. 1-2 mm must remain between magnet and sensor. 37

20 Levez la roue avant et faites-la tourner. Dès que la roue avant tourne et que le compteur vélo reçoit un signal de la part du capteur aimanté, les petites roues du symbole de cycliste se trouvant en haut à droite de l écran commencent à tourner ce qui signifie que la prise d impulsions entre le capteur et l aimant fonctionne correctement. Si ce n est pas le cas, vérifiez l écart entre l aimant et le capteur. Celui-ci pourrait être trop grand. Contrôlez également la position du compteur vélo dans son support. Fonctions d affichage Les différents affichages peuvent être appelés en appuyant brièvement sur la touche de fonction. Vitesse La partie supérieure de l écran affiche la vitesse actuelle, indépendamment du mode de fonctionnement. La partie inférieure affiche la valeur de la fonction réglée. 74 Fasten the support of the bicycle computer by wrapping the fastener around the handlebar tube. For a safe and slip-resistant installation, insert a rubber strip between support and handlebar tube. Roll up the additional sensor cable, form loops and fix them with cable fasteners. The installation must not impair the traffic safety of the bicycle. Do not damage parts of the bicycle frame, e. g. by drilling holes for a cable conduit. The bicycle computer and its accessories must not restrict steering and braking procedures. The bicycle computer and its accessories are to be fixed in such a way that they will not become loose of their own accord. Inserting the battery and battery exchange The enclosed battery must be inserted before the initial commissioning of the bicycle computer. 39

21 que les quatre chiffres du nombre affiché soient réglés correctement (circonférence de la roue en mm). Après avoir réglé la circonférence, les lettres «M» ou «KM» clignotent en alternance. «M» signifie affichage en miles, «KM» signifie affichage en kilomètres. Appuyez sur la touche de fonction dès que l unité souhaitée s allume. Puis, le compteur vélo passe au mode d affichage normal. Réglage de l heure Appelez, au moyen de la touche de fonction, l affichage de l heure. Maintenez enfoncée la touche pendant env. 2 secondes. L affichage passe au mode de réglage de l heure. Les heures commencent à compter, appuyez sur la touche de fonction quand l heure correcte s affiche. Les minutes commencent ensuite à compter. Réglez les minutes correctes en appuyant sur la touche de fonction. Puis, le compteur vélo passe à nouveau au mode d affichage normal. L heure est réglée. 72 Keep batteries out of reach of children. Batteries are to be considered as special waste and therefore belong not in the garbage bin! Make sure that you insert the battery correctly (correct polarity). Remove the battery if you do not use the device for a long period of time. Do not leave batteries lying around openly as children or pets may swallow them! In case of batteries being swallowed, seek immediate medical care! Leaking or damaged batteries might cause causticization when in contact with skin; therefore use suitable protective gloves! Do not short-circuit batteries; do not throw them into fire; do not charge them! Explosion hazard! 41

22 ces deux traits de craie et tapez ensuite la valeur trouvée en millimètres dans le compteur vélo. The following table shows the setting of wheel sizes which are used most regularly. Le tableau suivant indique le réglage pour les tailles de roues les plus usuelles. Diamètre de Valeur introroue"d" duite "c" 20" " " " 650A ,5 (tubulaire) ,6" (700x25C) ,8" (700x28C) " (700x32C) " (700B) 2237 Diameter of Input value wheel "d" "c" 20" " " " 650A ,5 (Tubular) ,6" (700x25C) ,8" (700x28C) " (700x32C) " (700B) 2237 (with wheels) ATB 24" x1,

23 Maintenez les piles hors de la portée des enfants! Les piles constituent des déchets spéciaux et ne doivent pas être jetées dans les ordures ménagères. Insérez les piles dans le compartiment à pile en respectant bien la polarité. Enlevez la pile du compartiment à pile quand vous n utilisez pas le compteur vélo durant une longue période. Ne laissez pas traîner les piles. Elles risquent d être avalées par un enfant ou un animal domestique. Si c est le cas, consultez immédiatement un médecin! Faites attention de ne pas court-circuiter la pile, ni de la jeter dans le feu. Il ne faut pas non plus la recharger. Dans ces cas, il y a risque d explosion! Une pile corrodée ou endommagée peut, au toucher, causer des brûlures sur la peau; mettez impérativement des gants de protection adaptés pour retirer une telle pile! After having set the diameter of the wheel, the display will alternately show "M" or "KM". "M" stands for a display in miles, "KM" stands for a display in kilometres. Press the function key as soon as the desired unit is displayed. The computer will then switch to the normal operational display. Setting the clock Use the function key to call up the time display. Press the function key for approx. 2 seconds. The display will change over to the setting mode for the time. The display of hours will start running. Activate the function key when the correct hours are displayed. After this gas been done, the minutes will start running. Use the function key to confirm the correct minute display. The computer will then switch to the normal operational display. The time has been set

24 Fixez le support du compteur vélo en mettant sa bride autour du tube du guidon. Pour assurer un montage sûr et antidérapant, intercalez un ruban en caoutchouc. Formez des boucles avec le reste de fil du capteur et fixez-le au moyen de boucles en plastique. Le montage ne doit pas nuire à la sûreté routière du vélo. N endommagez pas les parties du cadre, par ex. en perçant un trou pour le cheminement d un câble. Le compteur vélo et ses accessoires ne doivent gêner ni le maniement du guidon ni l actionnement des freins. Le compteur vélo et ses accessoires doivent être fixés de manière à ce qu ils ne se détachent pas tout seuls. Installation et remplacement de la pile Avant la première mise en service du compteur vélo, il faut insérer la pile jointe. 66 Lift the front wheel and turn it. As soon as the front wheel turns, the computer will receive a signal from the magnetic sensor and the wheels of the small cyclist on the top right-hand side of the display will start turning. This shows that the pulse acceptance between sensor and magnet is working properly. If this is not the case, check the distance between magnet and sensor, since it may be too large. Check also the correct positioning of the computer in its support. Display functions The various display functions can be called up by pressing the function key. Speed In all modes, the top area of the display shows the present speed. The bottom area of the display shows the value of the set function. The measuring range of the speed ranges from 0 to 99 km/h (0-99m/hr). The accuracy is +/-0.5km/ h (m/hr). 47

25 Contactez notre service après-vente ou un autre spécialiste au cas où vous ne seriez pas complètement sûr de l installation etc. Installation du compteur au vélo Fixation de l aimant/du capteur Fixez l aimant comme indiqué sur le schéma en le serrant et vissant entre les rayons de la roue avant. Maximum speed Average speed In the mode MXS, the maximum riding speed is displayed. The maximum speed is stored in a memory and an updating of the value will take place only if a higher speed is reached. In the mode AVS, the average riding speed is displayed. The average speed is calculated from the ridden distance and the riding time. Fixez le capteur à la fourche avant gauche dans le sens de la marche. Le capteur doit être monté derrière le tube de fourche. Pour assurer une installation sûre et antidérapante, placez l un des rubans en caoutchouc joints entre le tube de fourche et la boucle du capteur. Riding time In the mode TM, the current riding-time is displayed. The measuring of the riding-time starts automatically, as soon as the front wheel starts turning and the computer receives pulses from the sensor. The measurement stops automatically as soon as the front wheel stops turning. The riding-time is displayed up to 59 min. 59 sec.; afterwards, the display starts from zero again

26 Bedienungsanleitung En cas de dommages dus à la non-observation de cette notice d utilisation, la validité de la garantie est annulée. Nous déclinons toute responsabilité pour d éventuels dommages consécutifs! Nous déclinons toute responsabilité pour d éventuels dommages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou à la non-observation des précautions d emploi! De tels cas entraînent l annulation de la garantie! Veillez à ce que l appareil soit utilisé correctement. Pour ce faire, tenez compte de la présente notice d utilisation. Votre inattention sur la route vous met vous-même en danger ainsi que les autres usagers des voies de circulation publiques. Le maniement et la lecture du compteur vélo ne doivent alors se faire que si cela ne détourne pas votre attention quand vous circulez. L installation du compteur vélo et de ses accessoires doit être effectuée de manière à ne pas nuire à la sécurité du vélo. 62 approx. 2 seconds. The display is reset to zero. To reset the display for the kilometres ridden (ODO), call up the mode "Total kilometres (ODO). Press the function key for approx. 2 seconds. The entire computer will be reset to its ex-works settings. Warning; the diameter of the wheel and the time must also be reset. The display may also be reset by removing the battery. Maintenance Check the device regularly for technical reliability. Make sure that the bicycle computer and its accessories are properly installed. Use a soft, dry or slightly damp cloth to clean the device. Never use aggressive cleaning agents or chemicals, since they may damage the plastic parts of the computer. If there is reason to believe that safe operation has become impossible, the product is to be put out of operation and secured against unintended operation. 51

27 Index Introduction Utilisation Index Fonctionnement Précautions d emploi Montage du compteur sur le vélo Fixation du capteur/de l aimant Fixation du support du compteur Installation et changement de pile Réglage du compteur Détermination de la circonférencxe de la roue Saisie de la circonférence de la roue/sélection entre kilomètres (KM) ou miles (M). 71 Réglage de l heure Placement du compteur vélo dans le support Mise en service Fonctions d affichage Allumage/extinction automatiques Remise à zéro Entretien acid batteries etc.); a final disposal together with domestic waste is not permitted. You can return your used batteries and storage batteries free of charge either to our branches or to the main office in Hirschau or to local disposal units (reusable waste facilities) which are obliged to accept returned batteries. Contribute to environmental protection! Correcting malfunctions The bicycle computer is a product which is built to the highest technological standards. It is fail-safe. Still, problems and malfunctions might occur. Therefore, we would like to describe how you can correct possible malfunctions: The safety instructions are to be observed! 53

28 Utilisation Le compteur vélo permet de déterminer et d afficher les données suivantes au vélo : vitesse, distance, vitesse moyenne et maximale, kilomètres parcourus par jour, nombre de kilomètres au total, heure. Le compteur vélo et ses accessoires sont conçus pour capter une vitesse maximale de 99,9 km/h. Ils ne sont prévus que pour l utilisation sur un vélo vendu dans le commerce. Tout autre utilisation que celle décrite ci-dessus, par ex. le montage sur une moto, est interdite! Une utilisation autre que celle décrite ci-dessus entraîne l endommagement de ce produit, ainsi que des risques de court-circuit, d incendie, de décharge électrique, etc. Le produit dans son entier ne doit être ni modifié ni remanié! Son boîtier ne doit pas être ouvert! Il faut absolument tenir compte des précautions d emploi! The automatic energy-saving battery setting has switched off the display, press the function key for approx. 1 second. The display has black patches: The bicycle computer has been heated up by direct, intensive insolation. Remove the computer from the support and place it in a cooler room. Normally, the display recovers automatically after a short period of time. The display reacts only after a delay: It is too cold, this is why the display reacts slowly Repair work which is not described above should be carried out by an authorised expert

29 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Achten Sie hierauf, auch wenn Sie dieses Produkt an Dritte weitergeben. Heben Sie deshalb diese Bedienungsanleitung zum Nachlesen auf! Eine Auflistung der Inhalte finden Sie in dem Inhaltsverzeichnis mit Angabe der entsprechenden Seitenzahlen auf Seite 6. This operating manual is part of the product. It contains important information on the commissioning and handling of the product. Please bear this in mind, even if you pass it on to other people. Please keep this operating manual for future reference! A list of the contents is given in the Table of Contents on Page 33, including the respective page numbers. La notice d utilisation suivante correspond au produit ci-dessus mentionné. Elle comporte des instructions importantes relatives à sa mise en service et à son maniement! Respectez ces instructions, même si ce produit est transmis à tierce personne! Nous vous conseillons de garder cette notice d utilisation pour toute consultation ultérieure! Vous trouverez une liste du contenu avec le numéro de la page correspondante dans l index à la page 60. Deze gebruiksaanwijzing behoort tot het product. Ze bevat belangrijke wenken m.b.t. ingebruikneming en hantering. Gelieve hiermee rekening te houden, zelfs indien u het product aan derden doorgeeft. U dient deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig te bewaren voor latere raadpleging! Een lijst over de inhoud vindt u in de inhoudsopgave met de bijbehorende pagina s op bladzijde Andere reparaties dan hierboven beschreven mogen uitsluitend door een geautoriseerde deskundige worden doorgevoerd. Technische gegevens Snelheid : 0-99 km/h of M/h Totale afstand (0D0) : 9999 km of mijlen Opgeslagen maximale snelheid : 0-99,9 km/h of M/h Dagteller (TRIP) : 0-999,9 kilometer Gemiddelde snelheid : 0.99,9 km/h of M/h Rijtijd (afhankelijk van het impuls)... : 59,59 min. Tijd : 12 uur Instelbare wielomvang : mm Toetsen : 1 Aanwijzer : vloeikristal Sensor : aanrakingsvrije magneetsensor Energieverzorging : 1 knoopcel (1,5 Volt) LR43 of L1142 Bedrijfstemperatuur : 0 C 40 C 111

30 Bestimmungsgemäße Verwendung Die bestimmungsgemäße Verwendung des Fahrradcomputers umfaßt die Ermittlung und Anzeige folgender Daten am Fahrrad: Geschwindigkeit, Entfernung, Durchschnitts-, Höchstgeschwindigkeit, Tages-, Gesamtkilometer, Uhrzeit. Der Fahrradcomputer und sein Zubehör sind für eine Maximalgeschwindigkeit von 99,9 km/h ausgelegt. Der Fahrradcomputer und sein Zubehör sind nur für den Betrieb an einem handelsüblichen Fahrrad vorbereitet, eine andere Nutzung als beschrieben, z.b. an einem Motorrad, ist nicht zulässig! Eine andere Verwendung als zuvor beschrieben führt zur Beschädigung dieses Produktes, darüber hinaus ist dies mit Gefahren, wie z.b. Kurzschluß, Brand, elektrischer Schlag etc. verbunden. Das gesamte Produkt darf nicht geändert bzw. umgebaut und das Gehäuse nicht geöffnet werden! Die Sicherheitshinweise sind unbedingt zu befolgen! 4 Verhelpen van storingen Met de fietscomputer heeft een product uitgekozen dat volgens de stand van de techniek is gebouwd en veilig in het bedrijf is. Ondanks dat kunnen zich problemen en storingen voordoen. Daarom beschrijven wij hier hoe u mogelijke storingen kunt verhelpen: Let in ieder geval op de veiligheidsopmerkingen! In het display verschijnt weliswaar een aanwijzing, maar deze verandert niet met de omwentelingen van het voorwiel: Het sensorsignaal ontbreekt. De wielen van de kleine fietser in het display draaien niet. De afstand tussen magneet en magneetsensor is te groot. De fietscomputer zit niet goed in de houder. Na het verwisselen van de batterij worden alle aanwijzingsfuncties in het display gelijktijdig aangetoond, de fietscomputer vertoont rare tekens: 109

31 Inhaltsverzeichnis Einführung Bestimmungsgemäße Verwendung Inhaltsverzeichnis Funktionsbeschreibung Sicherheitshinweise Installation des Fahrradcomputers am Fahrrad Magnet-/Sensor-Befestigung Befestigung der Fahrradcomputerhalterung Einbau der Batterie und Batteriewechsel Einstellen des Fahrradcomputers Radumfang ermitteln Eingabe des Radumfanges/ Wahl Kilometer (KM) oder Meilen (M) Einstellen der Uhr Fahrradcomputer in die Halterung einsetzen Inbetriebnahme Anzeigefunktionen Automatisches Ein/Ausschalten RESET / Nullstellung Wartung Gebruik voor de reiniging uitsluitend een zachte, droge of iets vochtige doek. Gebruik nooit scherpe schoonmaakmiddelen of chemicaliën die de kunststofonderdelen van de fietscomputer kunnen beschadigen. Wanneer ervan uitgegaan kan worden dat een gevaarloze werking niet meer mogelijk is moet het toestel buiten bedrijf worden gesteld en tegen onopzettelijke werking worden beveiligd. Een gevaarloze werking is vermoedelijk niet meer mogelijk wanneer: Het toestel zichtbare beschadigingen heeft Het toestel niet meer functioneert Na een lange bewaartijd onder ongunstige omstandigheden of Na zware transportbelastingen Een reparatie mag alleen door een deskundige worden doorgevoerd die de hiermee verbonden gevaren kent en met de geldende voorschriften vertrouwd is. 107

32 Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Bedienungsanleitung verursacht werden, erlischt der Garantieanspruch! Für Folgeschäden übernehmen wir keine Haftung! Bei Sach- oder Personenschäden, die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden, übernehmen wir keine Haftung! In solchen Fällen erlischt jeder Garantieanspruch. krijgt. De meting van de rijtijd stopt vanzelf zodra het voorwiel niet meer draait. De rijtijd wordt tot 59 min. 59 sec. aangetoond; daarna wordt de aanduiding van de rijtijd weer vanaf nul aangegeven. Klok In deze bedrijfsmodus wordt de tijd aangegeven. Bedienungsanleitung Achten Sie auf eine sachgerechte Inbetriebnahme des Gerätes. Beachten Sie hierbei diese Bedienungsanleitung. Unachtsamkeit im Straßenverkehr gefährdet Sie und andere Verkehrsteilnehmer. Deshalb darf die Bedienung oder das Ablesen des Fahrradcomputers nur dann erfolgen, wenn Sie dadurch nicht vom Verkehrsgeschehen abgelenkt werden. Die Installation des Fahrradcomputers und des Zubehörs muß so erfolgen, das die Verkehrssicherheit des Fahrrades nicht eingeschränkt wird. 8 Automatisch in/uitschakelen Om de batterij te ontzien schakelt de fietscomputer ca. 5-6 minuten na het laatste gebruik uit. De aanwijzing verschijnt weer, zodra de functietoets wordt gedrukt of een impuls van de sensor komt (voorwiel draait). RESET/nulpositie Roep met de functietoets de bedrijfsmodus dagteller (DST) aan. Druk de toets en houd hem ca. 2 sec. gedrukt. 105

33 Sollten Unklarheiten über die Montage etc. herrschen, wenden Sie sich bitte an unsere technische Auskunft oder einen anderen Fachmann. Installation des Fahrradcomputers am Fahrrad Magnet-/Sensor-Befestigung Magnet durch Einklemmen und Verschrauben zwischen den Speichen des Vorderrades gemäß Abbildung befestigen. De snelheden die gemeten kunnen worden gaan van 0 tot 99 km/h (0-99 m/h De nauwkeurigheid ligt bij +/- 0,5 km/h (m/h) SCAN In de bedrijfsmodus SCAN kunnen alle informaties worden afgelezen zonder dat er een toets gedrukt hoeft te worden. Het toestel schakelt automatisch om de 4 seconden de displayaanwijzing naar de volgende functie. Totaal aantal kilometer In de bedrijfsmodus 0D0 worden alle tot nu toe gereden kilometers aangetoond. Sensor auf der in Fahrtrichtung linken Seite der vorderen Gabel befestigen. Der Sensor soll sich hinter dem Gabelrohr befinden. Legen Sie zur sicheren und rutschfesten Montage einen der mitgelieferten Gummistreifen zwischen Befestigungsschlaufe und Gabelrohr unter. Dagteller In de bedrijfsmodus DST worden de kilometers per dag geteld, die vanaf het startpunt (laatste nulplaats van de dagteller) tot aan de actuele plaats werden gereden aangetoond

CON TEC Professional Bike Components

CON TEC Professional Bike Components Bike Computer CON TEC Professional Bike Components deutsch englisch french netherlands C 900 Inhalt / Content / Contenu / Inhoud 42 mm 32 mm RDS KOMPATIBEL NICHT RDS NOT COMPATIBLE 2 Montage / Installation

Mehr

Tür-/Fensteralarm Seite 4-10 Text

Tür-/Fensteralarm Seite 4-10 Text CONRAD IM INTERNET http://www.conrad.com 100 % Recyclingpapier. Chlorfrei gebleicht. 100 % recycling paper. Bleached without chlorine. Impressum Diese Bedienungsanleitung ist eine Publikation der Conrad

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

W I C H T I G E R H I N W E I S!!!

W I C H T I G E R H I N W E I S!!! W I C H T I G E R H I N W E I S!!! UPGRADE 06/07 BST Sendemodul für Zuggeschwindigkeit Best. Nr. 24 05 26 Sehr geehrter Kunde, leider hat sich in der Anleitung auf Seite 3 ein Fehler eingeschlichen. Bitte

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! iveo Receive Plug Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 13 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 23

Mehr

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren.

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren. D Bedienungsanleitung User manual Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren. This user manual contains important information for installation and operation.

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Phosphat-Phosphor Programmieranleitung CADAS 100 PG 210 Küvetten-Test Seite 1 CK 350 Ausgabe 91/03 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services. CarMedia Bedienungsanleitung Instruction manual AC-Services Albert-Schweitzer-Str.4 68766 Hockenheim www.ac-services.eu info@ac-services.eu DE Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeine Hinweise... 3 2. CarMedia...

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Wasserhärte Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 327 Seite 1 Ausgabe 97/06 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Ammonium-Stickstoff Küvetten-Test LCK 304 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren.

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren. D Bedienungsanleitung User manual Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren. This user manual contains important information for installation and operation.

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies Hohlwanddose HWD 90 HWD 90 cavity wall box / Boîtier pour parois creuses HWD 90 / Inbouwdoos voor holle wanden HWD 90 DIBt-Zulassung * Für Bauteile der Feuerwiderstandsklasse F90 nach DIN 40- Montageanleitung

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual

Bedienungsanleitung User Manual Bedienungsanleitung User Manual Einführung Introduction Vielen Dank, dass Sie sich für das KOBIL SecOVID Token entschieden haben. Mit dem SecOVID Token haben Sie ein handliches, einfach zu bedienendes

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Therefore the respective option of the password-protected menu (UPDATE TUBE DATA BASE) has to be selected: ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act

Mehr

KERN MLB-A03/A11 Version /2008

KERN MLB-A03/A11 Version /2008 KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-7336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Betriebsanleitung Operating instruction Mode d emploi Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com

Mehr

Version 02/01. PIR-Bewegungsmelder-Modul. Seite 3-4. PIR-Detector- Module Page 5-6. Best.-Nr. / Item-No. :

Version 02/01. PIR-Bewegungsmelder-Modul. Seite 3-4. PIR-Detector- Module Page 5-6. Best.-Nr. / Item-No. : BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI OPERATING INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING Version 02/01 PIR-Bewegungsmelder-Modul Seite 3-4 PIR-Detector- Module Page 5-6 Best.-Nr. / Item-No. : 19 03 19 Diese Bedienungsanleitung

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

Bedienungsanleitung Manual

Bedienungsanleitung Manual NK ZSU 2 ZEITSCHALTUHR DIGITAL 51277 NK ZSU 3 ZEITSCHALTUHR DIGITAL IP44 51301 NK ZSU 4 ZEITSCHALTUHR DIGITAL 93256 NK ZSU 2 TIME SWITCH DIGITAL 51277 NK ZSU 3 TIME SWITCH DIGITAL IP44 51301 NK ZSU 4 TIME

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

User Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless

Mehr

Bluetooth Headset Modell Nr. BT-ET007 (Version V2.0+EDR) ANLEITUNG Modell Nr. BT-ET007 1. Einführung Das Bluetooth Headset BT-ET007 kann mit jedem Handy verwendet werden, das über eine Bluetooth-Funktion

Mehr

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0 Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen

Mehr

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

Installation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp

Installation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp Installation and Start of the software Abhängig von Ihrer WINDOWS-Version benötigen Sie Administrator-Rechte zur Installation dieser Software. Geeignet für folgende WINDOWS-Versionen: Windows 98 SE Windows

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP

CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG

Mehr

Pavilion TREND. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren.

Pavilion TREND. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Mehr

Lockable Tablet Mount

Lockable Tablet Mount Gebruikersgids Lockable Tablet Mount resulting resulting in in possible possible equipment equipment damage. damage. create create an an unsecured unsecured installation installation and and may may cause

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Der elektronische Stromzähler EDL 21. Bedienungsanleitung. Service

Der elektronische Stromzähler EDL 21. Bedienungsanleitung. Service Der elektronische Stromzähler EDL 21 Bedienungsanleitung Service Mit dem elektronischen Stromzähler EDL 21* verfügen Sie über einen Zähler der neuen Generation. In dieser Broschüre erklären wir Ihnen,

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

Bedienungsanleitung 1

Bedienungsanleitung 1 Bedienungsanleitung 1 Deutsch 1. Sicherheitshinweise 2. Installation 3. Fehlersuche 8 9 9-10 2 Bedienungsanleitung 1. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig bevor Sie das Netzteil

Mehr

GSM Scanner Bedienungsanleitung

GSM Scanner Bedienungsanleitung GSM Scanner Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 1. Funktion der Tasten... 3 2. Erste Schritte... 4 2.1. Einschalten -----------------------------------------------------------------------------------

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt

Mehr

Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station

Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station Zusatzinfo: Betrieb mit der Mobile Station Digital-Loks einsetzen, die nicht in der Datenbank der Mobile Station enthalten sind: a) Einstellen des Eintrags über die Adresse b) Geeignete Alternativlok aus

Mehr

Bedienungsanleitung Smartinterface D469

Bedienungsanleitung Smartinterface D469 Bedienungsanleitung Smartinterface D469 Hinweis: Diese Anleitung wurde von einer neueren Version abgelöst. Sie finden die neue Anleitung hier. Please note: There is a newer version of these instructions

Mehr

Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG

Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG Aktenvernichter BEDIENUNGSANLEITUNG EINFÜHRUNG 1 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für diesen Aktenvernichter entschieden haben. Mit diesem Aktenvernichter haben

Mehr

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD CMP-SPF TO WHOM IT MAY CONCERN Seite 1 von 9 Inhalt / Overview 1. Firmware überprüfen und Update-file auswählen / Firmware check and selection of update file 2. Update File

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Readme-USB DIGSI V 4.82

Readme-USB DIGSI V 4.82 DIGSI V 4.82 Sehr geehrter Kunde, der USB-Treiber für SIPROTEC-Geräte erlaubt Ihnen, mit den SIPROTEC Geräten 7SJ80/7SK80 über USB zu kommunizieren. Zur Installation oder Aktualisierung des USB-Treibers

Mehr

Bedienungsanleitung Version 1.0

Bedienungsanleitung Version 1.0 Botex DMX Operator (DC-1216) Bedienungsanleitung Version 1.0 - Inhalt - 1 KENNZEICHEN UND MERKMALE...4 2 TECHNISCHE ANGABEN...4 3 BEDIENUNG...4 3.1 ALLGEMEINES:...4 3.2 BEDIENUNG UND FUNKTIONEN...5 4 SZENEN

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen Profi pavilion Profiteren paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Version-D100902. Anleitung

Version-D100902. Anleitung Version-D100902 Anleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Gerät diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und enthält wichtige

Mehr

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren.

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren. ITAC10100 D gb Bedienungsanleitung User manual Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren. This user manual contains important information for installation and

Mehr

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.

Mehr

FUMK50020 Secvest Mini-Funk-Öffnungsmelder

FUMK50020 Secvest Mini-Funk-Öffnungsmelder FUMK50020 Secvest Mini-Funk-Öffnungsmelder DE Installationsanleitung Mini-Funk-Öffnungsmelder 14 Version 1.0 390350 09-2014 - 2 - Inhalt Vorwort...- 4 - Batteriewarnhinweise...- 5 - Sicherheitshinweise...-

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth  Copyright MICRO-USB RCD2002 RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1

Mehr

Elektronische Registrierkassen SE-S100. Einzeldatenerfassung (EDE) Kurzanleitung. Version 1.2 November 2015. GoBD / GDPdU. konform

Elektronische Registrierkassen SE-S100. Einzeldatenerfassung (EDE) Kurzanleitung. Version 1.2 November 2015. GoBD / GDPdU. konform Elektronische Registrierkassen SE-S100 Einzeldatenerfassung (EDE) Kurzanleitung Version 1.2 November 2015 erfüllt die rechtlichen Anforderungen GoBD / GDPdU konform digitaler Betriebsprüfung Einrichten

Mehr

HUBMASTROLLEN MASTROLLEN

HUBMASTROLLEN MASTROLLEN HUBMASTROLLEN MASTROLLEN Brochure 110053 Brochure 110053 copyright Hoewel de inhoud van deze brochure door ons zorgvuldig werd gecontroleerd, kunnen wij geen enkele aansprakelijkheid aanvaarden voor eventuele

Mehr

Facebook: www.facebook.com/finisinc. You Tube: www.youtube.com/finisswim. Download Multilingual Instruction Manuals: www.finisinc.

Facebook: www.facebook.com/finisinc. You Tube: www.youtube.com/finisswim. Download Multilingual Instruction Manuals: www.finisinc. Instruction Manual Technical Support Customer Care USA: 800.388.7404 Europe: 359.2.936. 86.36 Web: www.finisinc.com/support Facebook: www.facebook.com/finisinc Twitter: www.twitter.com/finisswim You Tube:

Mehr

Preisliste für The Unscrambler X

Preisliste für The Unscrambler X Preisliste für The Unscrambler X english version Alle Preise verstehen sich netto zuzüglich gesetzlicher Mehrwertsteuer (19%). Irrtümer, Änderungen und Fehler sind vorbehalten. The Unscrambler wird mit

Mehr

IVE-W530BT. Bluetooth Software Update Manual mit Android Telefonen 09.03.2015

IVE-W530BT. Bluetooth Software Update Manual mit Android Telefonen 09.03.2015 Bluetooth Software Update Manual mit Android Telefonen IVE-W530BT 1 Einleitung In der Anleitung wird die Vorgehensweise zum aktualisieren der Radio Bluetooth Firmware beschrieben. Bitte beachten Sie alle

Mehr

Wireless LAN 11 N USB 2.0 Adapter WL0049AA

Wireless LAN 11 N USB 2.0 Adapter WL0049AA Wireless LAN 11 N USB 2.0 Adapter WL0049AA Inhaltsverzeichnis 1.0 Sicherheitshinweise 2.0 Packungsinhalt 3.0 Installation 4.0 WLAN Verbindung 5.0 CE - Erklärung Bedienungsanleitung 1.0 Sicherheitshinweise

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte

Mehr

DE/AT Bedienungsanleitung. devireg 550

DE/AT Bedienungsanleitung. devireg 550 DE/AT Bedienungsanleitung devireg 550 1 2 Ausgezeichnet mit dem Interaction Design Award Inhalt Einführung... Seite 3 Vorstellung des devireg 550... Seite 4 Der Gebrauch eines devireg 550... Seite 7 Einstellung

Mehr

Sollten während der Benutzung Probleme auftreten, können Sie die folgende Liste zur Problembehebung benutzen, um eine Lösung zu finden.

Sollten während der Benutzung Probleme auftreten, können Sie die folgende Liste zur Problembehebung benutzen, um eine Lösung zu finden. 12. Problembehebung Sollten während der Benutzung Probleme auftreten, können Sie die folgende Liste zur Problembehebung benutzen, um eine Lösung zu finden. Sollte Ihr Problem nicht mit Hilfe dieser Liste

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen / Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen VERSION 20.11.2002 Electrical components listed in this catalogue are rated for the following supply voltages: Les composants électriques énumérés

Mehr

MÖBELTRESOR DIGITAL 42 L

MÖBELTRESOR DIGITAL 42 L Version: N1 MÖBELTRESOR DIGITAL 42 L MTD 42 ARTIKEL-NR. 20952 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4 74547

Mehr

Gartenschaukel RONDA / Garden swing RONDA / Tuin Schommelbank RONDA

Gartenschaukel RONDA / Garden swing RONDA / Tuin Schommelbank RONDA Garden swing RONDA Tuin Schommelbank RONDA Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for

Mehr

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions

roll-up SONJA powerdisplays Aufbauanleitung Assemble instructions powerdisplay SONJA Mit Rollfunktion! Die Werbefläche rollt sich vollständig in das Display. So ist Ihre Werbung geschützt und in Sekunden wieder aufgebaut. Farbe: chrom/silber inkl. Tasche With rolling

Mehr

4-Sensor Parking System

4-Sensor Parking System 4-Sensor Parking System Bedienungsanleitung http://www.camos-multimedia.com IMC GmbH Nikolaus-Otto-Str.16 22946 Trittau, Germany Tel. +49(0)4154 / 7093202-0 Fax +49(0)4154 / 7093202-20 Inhaltsverzeichnis

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

Hängeschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction. Ø 8 mm

Hängeschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction. Ø 8 mm Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction the furniture factory R Hängeschrank 1501 Ø 8 mm Bitte die Sicherheitshinweise auf der letzten Seite beachten! Please note: saftey instructions on

Mehr

Bedienungsanleitung HiTRAX GO Stoppuhr

Bedienungsanleitung HiTRAX GO Stoppuhr R GO Kat.-Nr. 38.2016 Bedienungsanleitung HiTRAX GO Stoppuhr Gratuliere! Sie haben jetzt eine HiTrax Stoppuhr von TFA. Sie haben eine Uhr, einen Wecker, eine Stoppuhr und einen Timer in einem Gerät. Sie

Mehr

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen Pavilion with dome-shaped roof Koepeldak Paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and

Mehr

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany

Hama GmbH & Co KG D Monheim/Germany Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista Hinweis: Für den Downloader ist momentan keine 64 Bit Version erhältlich. Der Downloader ist nur kompatibel mit 32 Bit Versionen von Windows 7/Vista. Für den Einsatz

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Mehr

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014

ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE. Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 ADVERTISING IMAGES ANZEIGENMOTIVE Spring/Summer 2014 Frühjahr/Sommer 2014 Content/Inhalt Collections advertising images Collections Anzeigenmotive 4-7 Sports advertising images Sports Anzeigenmotive 8-9

Mehr

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group

Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group Anleitung für FTP-Zugriff auf Apostroph Group 1. Den Microsoft Windows-Explorer (NICHT Internet-Explorer) starten 2. In der Adresse -Zeile die Adresse ftp://ftp.apostroph.ch eingeben und Enter drücken:

Mehr

iloq Privus Bedienungsanleitung Schließanlagen Programmierung Version 1 - Copyright 2013

iloq Privus Bedienungsanleitung Schließanlagen Programmierung Version 1 - Copyright 2013 iloq Privus Schließanlagen Programmierung Version 1 - Copyright 2013 Kurth Electronic GmbH Kommunikations- & Sicherheitssysteme / Im Scherbental 5 / 72800 Eningen u. A. Tel: +49-7121-9755-0 / Fax: +49-7121-9755-56

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen

Mehr

EG Konformitätserklärung

EG Konformitätserklärung EG Konformitätserklärung Hersteller Manufacturer BULEX Golden Hopestraat 15 1620 Drogenbos Belgium Produktbezeichnung Product description witterungsgeführter Regler mit Funkverbindung weather compensator

Mehr