Faszination. Klettern. Klettersteige. Indoor climbing. Alpinklettern. alpine climbing. Outdoor-Klettergärten. Bouldern.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Faszination. Klettern. Klettersteige. Indoor climbing. Alpinklettern. alpine climbing. Outdoor-Klettergärten. Bouldern."

Transkript

1 Faszination Klettern Klettersteige VIA FERRATAS Indoor-Sportklettern Indoor climbing Alpinklettern alpine climbing Outdoor-Klettergärten OUTDOOR RAGS ouldern OULDER climbing Hochseilgärten HIGH ROPE OURSES 1

2 Übersicht/map München Salzburg Jenbach Schlitters 1 Fügen Innsbruck Schwaz 16 Kaltenbach 8 Hintertux Tuxertal 7 Tux Finkenberg Ginzling 5 Zell Hippach Mayrhofen 9 2 Gerlos Zillergrund 15 Zemmgrund 15 Stilluptal 10!HINWEIS: Diese roschüre geht hauptsächlich auf die Klettersteige und Indoor-Klettermöglichkeiten ein. Darüber hinaus gibt es im Zillertal aber auch unzählige Sportkletter-Routen und oulder, nahezu hundert talnahe Mehrseillängen-Routen und eine breite Auswahl an hochalpinen Klettereien, die in eigenen Topo-Schriften dargestellt sind. Diese ücher sind u.a. direkt bei den Verlagen erhältlich (siehe Info-ox Seite 52 unten). Please note: Detailed informations regarding climbing areas (specifically sport climbing and boulder routes) in the valley are available directly at the publishers (Info-ox, page 52). Impressum: Herausgeber, Verleger, Konzeption, Gestaltung und Druck:, Laubichl 121, 6290 Mayrhofen; in Zusammenarbeit mit der Zillertal Tourismus GmbH und den Tourismusverbänden Erste Ferienregion, Zillertal Arena, Ferienregion Mayrhofen-Hippach & Ferienregion Tux-Finkenberg Fotos: Titelbild - Zillertal Tourismus GmbH, Andre Schönherr; Archiv TV Mayrhofen-Hippach, TV Tux-Finkenberg, Archiv TV Zell-Gerlos/Zillertal Arena, ernd Ritschel, Ursula Aichner Photography, Shutterstock.com, Peter Habeler, Darshano L. Rieser, alpinist.at, Mountain Sports Zillertal, Outdoorcenter Zillertal, Kletterzentrum Zillertal, icero - das WEREhaus, Schettla s oulderhalle. Diese roschüre wurde auf Grundlage der uns beigestellten Informationen der verschiedenen Firmen, Gesellschaften und etriebe zusammengestellt. Angaben ohne Gewähr! Änderungen möglich! 2

3 Inhaltsverzeichnis/index Editorial/editorial Kletter-Infos/climbing informations KLETTERSTEIGE/via ferratas 1 Kinder-Klettergarten Spieljoch Kletterunterricht, Ausrüstungsverkauf 2 Klettersteig Gerlossteinwand 3 Erlebnisgarten Riederklamm, Topographie a. Klettersteig Riederklamm und Oberer Teil b. Klettersteig Weiße Wand c. Klettersteig Wasserfall d. Klettertouren Riederklamm Kletterunterricht, Ausrüstungsverleih & -verkauf 4 Übersicht Zimmereben-Klettersteige a. Klettersteig Huterlaner b. Klettersteig Zimmereben c. Klettersteig Pfeilspitzwand 5 Klettersteig Nasenwand 6 Klettersteig Knorren Kletterunterricht, Ausrüstungsverleih & -verkauf 7 Klettersteig Spannagel Kletterunterricht, Ausrüstungsverleih INDOOR SPORTKLETTERN/indoor climbing 8 Kletterzentrum Aschau 9 Schettla s oulderhalle ALPINKLETTERN/alpine climbing 10 Spiegelwand - Tipps, weiterführende Infos und Topographie OUTDOOR KLETTERGÄRTEN/outdoor crags 11 Kletterturm Gerlos 12 Klettergarten Gschöss 13 Klettergarten Knorren 14 Klettergarten Himmelsleiter OULDERN/boulder climbing 15 ouldern in Ginzling und Zillergrund Kletterunterricht, Verleih- und Verkauf HOHSEILGÄRTEN/high rope courses 16 Hochseilgarten und Abenteuerpark Kaltenbach 17 Hochseilgarten Gerlos 18 Hochseilgarten Zillertal , Farbcode-Leitsystem Alle Regionen im Zillertal sind durch einen einheitlichen Farbcode gekennzeichnet. olour code guidance system: Each area in the valley is marked via colour code. Erste Ferienregion - Fügen-Kaltenbach; Zillertal Arena - Zell-Gerlos; Ferienregion Mayrhofen-Hippach; Ferienregion Tux-Finkenberg 3

4 Editorial/editorial Prof. Peter Habeler, seines Zeichens Zillertaler Extrembergsteiger, ist nicht nur aufgrund seiner Erstbesteigung des Mount Everest ohne künstlichen Sauerstoff im Jahr 1978 ein bekanntes Gesicht - die Seiten seines Lebens sind voll mit rekordverdächtigen Alpintouren und spektakulären Erstbegehungen, u.a. in den Rocky Mountains. Prof. Habelers Leidenschaft für den Alpinismus spiegelt sich in seinem unermüdlichen Einsatz für seine erge wider. Mit Vorträgen rund um das Thema erg prägt er auch weiterhin die Entwicklung unseres alpinen Raums. Nachstehend lässt er uns an seinen Gedanken zum Thema Klettern im Zillertal teilhaben. Peter Habeler: ergsteigen und Klettern war im Zillertal schon immer in und wenn es früher die Steinklauber und Gamsjager gewesen sind, die auf Gipfel stürmten, später dann englische, österreichische und auch deutsche Gäste auf die prächtigen Dreitausender führten, sind mittlerweile neue, interessante alpine Varianten dazu gekommen. In den bestens abgesicherten Klettergärten ist Klettern zum Selbstzweck geworden, der Gipfel ist weniger interessant, es geht vielmehr um`s Projekt dessen Ziel es ist, äußerst schwierige, knifflige Kletterstellen zu meistern. ouldern (wir nannten es früher Krax`ln an Felsblöcken) und die vielen, tollen neu errichteten Klettersteige runden ein äußerst vielfältiges Angebot ab. Was immer sich der interessierte Kletter- oder ergfex aussuchen will, hier bei uns im Zillertal wird er es mit Sicherheit finden und lieber Freund, der völlig neu gestaltete Kletterführer, den Du in der Hand hast, wird Dir dabei gute Dienste leisten. Ich wünsche Dir eine schöne Zeit, prächtige Erlebnisse und vor allem, dass Du sowohl von den kleinen aber auch großen Felsen immer gesund zurück kommst. 4 Peter Habeler, im Mai 2014

5 Kletter-Infos/climbing informations Das 1x1 des Klettersteiges Sorgfältig planen! Planung ist der Schlüssel für sichere und genussvolle Klettersteigtouren. Informiere dich genau über Schwierigkeit und Länge, Zu- und Abstieg, Wetter und Verhältnisse. Das Ziel den persönlichen Voraussetzungen anpassen! Zu hoch gewählte Schwierigkeiten mindern das Erlebnis und können zu gefährlichen Situationen führen. Vollständige, normgerechte Ausrüstung verwenden! Klettergurt, Klettersteigset und Helm: Nur die konsequente und richtige Anwendung der Ausrüstung ermöglicht eine sichere egehung von Klettersteigen. Für den Notfall sind Erste-Hilfe-Paket und Mobiltelefon (Euro-Notruf 112) dabei. ei Gewittergefahr nicht einsteigen! litzschlag bedeutet Lebensgefahr. Regen, Nässe und Kälte erhöhen das Sturzrisiko. Drahtseil und Verankerungen kritisch prüfen! Steinschlag, Schneedruck, Frostsprengung oder Korrosion können Schäden an der Steiganlage verursachen. Nicht in gesperrte Klettersteige einsteigen. Partnercheck am Einstieg! Kontrolliert gegenseitig: Gurtverschluss, Verbindung Klettersteigset mit Klettergurt, Helm. Ausreichende Abstände einhalten! Zwischen zwei Fixpunkten darf nur eine Person unterwegs sein. Klare Absprache beim Überholen! Kommunikation und Rücksichtnahme verhindern gefährliche Situationen bei Überholmanövern oder Gegenverkehr. Achtung Steinschlag! Achtsames Steigen verhindert Steinschlag. Natur und Umwelt respektieren! Mit öffentlichen Verkehrsmitteln oder in Fahrgemeinschaften anreisen. Müll und Lärm vermeiden. The basics of climbing Plan carefully! Planning s the key for a safe and pleasurable via ferrata tour. Gather informations about difficulty, lenght, access, descent, weather and conditions. Adapt your goal on your personal preconditions! hoosing a higher difficulty might decrease your adventure and lead to dangerous situations. Use an entire equipment conforming to standards! limbing harness, via ferrata set and helmet: the only way for safe climbing is consistent and right utilisation of your equipment. In case of emergency you should carry a first aid kit and a mobile phone (Euro emergency call 112). Don t go climbing in case of an oncoming storm! Lightning means danger for life. Rain, wet conditions and cold increase the risk of a fall. heck the steel cable and the boltings! Falling rocks, the pressure of snow, frost and corrosion can cause serious damage to the via ferrata. Don t go climbing when the via ferrata is closed. heck your partner before climbing! ontrol each other: the latch of the climbing harness, the link with the via ferrata set, helmet. Leave enough space between you and your partner! There s only one person allowed to climb between two boltings. Unwritten Law: gentleman s agreement when overtaking! ommunication and consideration prevent dangerous situations (in case of overtaking or contraflow). aution: falling rocks! Attentive climbing prevents falling rocks. Respect the nature and environment! Use public transport or car-pool in order to get to your favourite climbing spots. Avoid noise and trash. 5

6 Sicher am erg /mountain safety Richtig ausgerüstet? Properly equipped? Geprüfter Steinschlaghelm approved rock climbing helmet Klettersteighandschuhe protective gloves Klettergurt mit Klettersteigset climbing harness and appropriate via ferrata kit Passendes Schuhwerk suitable footwear Abstand halten! Observe safety clearance! falsch! wrong! richtig! right! Seilbrücken einzeln begehen! ross ropeways individually! falsch! wrong! richtig! right! falsch! wrong! richtig! right! Auf Seilbrücken richtig sichern! Ensure correct fastening Klettershop on the ropeway! Zillertal Gerlosstraße 16/7 Klettershop 6280 Zell am Ziller Gerlosstraße 16/7, 6280 Tel.: Zell 0676/ a. Ziller Tel.: 0676/ , Zillertal Öffnungszeiten: Mo-Fr 15:00-18:00, Sa 09:00-12:00 Gerlosstraße 16/7, 6280 Zell a. Ziller Tel.: 0676/ , Öffnungszeiten: Mo - Fr 15: :00 Uhr Sa 09:00-12:00 Uhr Öffnungszeiten: PETZL Mo-Fr 15:00-18:00, Sa 09:00-12:00 6 STUAI

7 Schwierigkeitsgrade und ihre edeutung levels of difficulty and their meaning A = leicht/einfache, gesicherte Steige. Angelehnte (längere) oder senkrechte (kurze) Leitern und Eisenklammern zumeist im nicht sehr steilen Gelände. Stahlseil oder Geländer oft als Handlauf. Vereinzelte Stellen können bereits ausgesetzt, aber einfach zu begehen sein (z.. Felsbänder). Easy, secured ascents. Lean-to (long) or vertical (short) ladders and iron clamps in predominantly not particularly steep terrain. Equipped in most parts with a steel cable or railing for use as a hand rail. Isolated spots may be exposed, but are easy to pass on foot (e.g. rock ledges). = mäßig schwierig/steileres Felsgelände mit teilweise kleintrittigen, ausgesetzten Passagen. Senkrechte, längere Leitern, Eisenklammern, Trittstifte oder Ketten. Manche Passagen bereits anstrengend und etwas Kraft raubend. Steep, rocky terrain with some exposed sections and small footholds. Vertical, long ladders, iron clamps, foot bolts or chains. Some sections can be arduous and tiring. = schwierig/steiles bis sehr steiles Felsgelände. Größtenteils kleintrittige Passagen, die fast immer ausgesetzt sind. Senkrechte bis leicht überhängende Leitern, Eisenklammern und Trittstifte, die mitunter auch weiter auseinander liegen können. Oft senkrechte und nur mit einem Stahlseil gesicherte Abschnitte. Teilweise bereits ziemlich Kraft raubend. Steep to very steep rocky terrain with mostly small footholds and almost always in an exposed position. Vertical to slightly over-hanging ladders, iron clamps and foot bolts which may every now and then be widely spaced. Frequent vertical sections secured only with a steel cable. In parts quite strenuous. D = sehr schwierig/senkrechtes, oft auch überhängendes Felsgelände. Eisenklammern und Trittstifte liegen vielfach weit auseinander. Mitunter unangenehme, Kraft raubende Umhängepositionen bei der edienung der Selbstsicherung. Vielfach kleine Tritte und Reibungsplatten. Sehr ausgesetzter und steiler Fels, der oft nur mit einem Stahlseil gesichert ist. Längere, senkrechte bis überhängende Passagen, wobei ein gehöriges Maß an Armkraft und auch ein guter gesamtkörperlicher Trainingszustand erforderlich ist. Vertical, frequently over-hanging rocky terrain. Iron clamps and foot bolts are often widely spaced. Occasionally it is unpleasantly strenuous moving from one anchorage point to another. Many small footholds and slippery ledges as well as very exposed and steep rock, which is often only secured by a steel cable. Long, vertical to overhanging sections whereby arm strength and good physical condition is necessary. E = extrem schwierig/senkrechtes, oft auch (mitunter stark) überhängendes Felsgelände. Anhaltend höchste Ansprüche an Moral, Technik und Kraft. An Maximalkraft-Stelle oft nur 1-2 Versuche möglich. Es gelten in erhöhtem Maß alle Angaben wie unter D beschrieben. Vertical and frequently over-hanging rocky terrain. A constant mental, technical and physical challenge. At sections where maximum physical strength is needed, only 1-2 attempts may be possible. All details described under D apply in increased dimensions. Zusatzbezeichnung +/- wertet den jeweiligen Schwierigkeitsgrad auf oder ab. An additional +/- on the description increases or decreases respectively the level of difficulty. Klassifizierung lt. saba Szépfalusi: Klettersteig-Guide Österreich. 7

8 Mayrhofen hauptstraße 412 tel dein ase-amp in mayrhofen OutdOOr-SpeZialiSt ergsportshop SHOP VerleiH GuidinG erg- & Outdoorbekleidung Schuhe Kletterausrüstung Klettersteig: Verleihstation Zimmereen Hochgebirgstouren Klettersteigführungen Verleih Klettersteigausrüstung Einstieg Klettersteig urgstall ahnhof Einfahrt Mitte Tux Zillertaler undesstraße P SALEWA Mountain Shop Postamt Hörhager Ramsau MAYRHOFEN Hauptstraße diepraxis.cc Öffnungszeiten Mountain Shop: Mo Sa 08:30 18:00 in der hauptsaison Sonn- & Feiertage geöffnet VerleihStation ZiMMereben ab Juni täglich (bei Schönwetter): 09:00 19:00 8

9 grundlegende Informationen Infos & eschreibungen informations & descriptions Topographien topography Kletterkurse climbing lessons Ausrüstungsverleih & -verkauf equipment rent & sale Klettersteige via ferratas Erste Ferienregion im Zillertal, Fügen-Kaltenbach Zillertal Arena, Zell-Gerlos Ferienregion Mayrhofen-Hippach Ferienregion Tux-Finkenberg 9

10 1. Kinder-Klettergarten, Spieljoch Der Familien- und Erlebnisklettergarten in der Nähe der ergstation am Spieljoch entführt Kinder und Erwachsene auf die Spuren von Luis Trenker. Die etreuung erfolgt durch unsere Outdoortrainer, welche den neuen Felsbezwingern den Umgang mit dem Sitzgurt zeigen und die ersten Griffe und Schritte im Fels begleiten. Verschiedene Routen mit unterschiedlichen Schwierigkeitsgraden bieten der gesamten Familie ein unvergessliches ergerlebnis. The family and adventure crag in the vicinity of the Spieljoch top station leads children and adults on the tracks of Luis Trenker. Our outdoor coaches show you the handling of the equipment and guide your first grips and steps at the rock. Several routes with various levels of difficulty provide an unforgettable mountain experience for the whole family. Kletterwand/climbing wall: etreuung durch Guides im Zeitraum 29. Juni September 2014 (kostenpflichtig), außerhalb dieses Zeitraumes auf eigene Gefahr frei kletterbar. Guide assistance during the period from June 29t h to September 7 th (with costs), outside of this period climbing on your own risk (free of charge) anytime possible. Klettersteig/via ferrata: jederzeit kostenlos begehbar/anytime possible (free of charge) Info-ox/info-box Zielgruppe audience Schwierigkeitsgrad difficulty Gehzeit walking distance Zufahrt ascend esonderheit special Zeitraum period Familien families A 45 Min. mit Spieljochbahn with the Spieljoch cable car spezieller Kinderkletterkurs täglich ab 10:00 Uhr (Anmeldung am Vortag erforderlich)! special kids climbing course daily from 10 am (registration required one day ahead) 29. Juni September 2014 June 29th - September 7th 10

11 11

12 Kletterunterricht & Kurse/climbing lessons In der Ersten Ferienregion werden sowohl Kinder- als auch Erwachsenen- Kletterkurse angeboten, um die Sportart von Grund auf zu erlernen. The Erste Ferienregion offers climbing lessons for kids as well as for adults in order to gain all basic climbing skills. Kinderkletterkurs - erste Schritte im Fels, Seil- und Materialkunde, Mittagessen und Felsklettern mit Gipfelbesteigung Zeitraum: 29. Juni bis 07. September 2014, täglich; eginn: Uhr bei der ergstation Spieljoch; Dauer: ganztägig inkl. Mittagessen; Kosten: 29,- Euro Tageskurs / 5,- Euro Schnupperkurs (1/2 Std.); Anmeldung: am Vortag bis Uhr an der Kassa (Talstation) der Spieljochbahn, telefonisch unter oder unter info@alpinist.at. Kids climbing lessons - first steps at the rock, rope and material knowledge, lunch and rock climbing with ascent to the summit period: June 29 th to September 7 th 2014, daily start: a.m., meeting point Spieljoch top station length: full-time, lunch included; costs: 29,- euro per day / 5,- trial course (half an hour); registration: previous day until 3.00 p.m. at the Spieljoch valley station, by phone ( ) or via at info@alpinist.at Erwachsenenkletterkurs - erste Schritte im Fels, Seil- und Materialkunde und Felsklettern mit Gipfelbesteigung Zeitraum: 29. Juni bis 07. September 2014, täglich; eginn: Uhr bei der ergstation Spieljoch; Dauer: ganztägig; Kosten: 34,- Euro Tageskurs; Anmeldung: am Vortag bis Uhr an der Kassa (Talstation) der Spieljochbahn, telefonisch unter oder unter info@alpinist.at. ADULT climbing lessons - first steps at the rock, rope and material knowledge and rock climbing with ascent to the summit period: June 29 th to September 7 th 2014, daily start: a.m., meeting point Spieljoch top station length: full-time; costs: 34,- euro per day; registration: previous day until 3.00 p.m. at the Spieljoch valley station, by phone ( ) or via at info@alpinist.at Kontakt: Spieljochbahn, Hochfügenerstr. 77, 6263 Fügen Tel.: , Fax: info@spieljochbahn.at, ALPINIST erg- und Schneesportreisen, erchat 359, 6135 Stans Tel.: , info@alpinist.at, Tourismusverband Erste Ferienregion im Zillertal, Hauptstraße 54, 6263 Fügen Tel.: , Fax: info@best-of-zillertal.at, 12

13 Ausrüstungsverkauf/equipment sale Die richtige Kletterausrüstung ist bei folgenden Anbietern erhältlich: The following providers offer suitable climbing equipment: Sport Unterlercher Zillertalstraße Fügen im Zillertal Tel.: Fax: Sport Rainer Dorfstraße Uderns Tel.: Fax:

14 Hochgebirge zum Anfassen 379 km² großes Schutzgebiet am Tiroler Alpenhauptkamm Teil des größten Schutzgebietsverbundes im gesamten Alpenraum Naturparkhaus mit Erlebnisausstellung Gletscher.Welten und Alpinbibliothek im ergsteigerdorf Ginzling Ausstellungen Kulturlandschafts.Welten (randberg), Verborgene Schätze (Tux- Madseit) & Steinbock.Welten (Zillergrund) Sommerprogramm mit geführten Themenwanderungen & Rangerprogramm (NEU!) Trekkingpauschale erliner Höhenweg Zahlreiche Kletter- und ouldergebiete im Zemmgrund und Zillergrund NEU: ampingbereich zwischen Ginzling und reitlahner (Nähe Ewige Jagdgründe) 14 Kontakt: Hochgebirgs-Naturpark Zillertaler Alpen A-6295 Ginzling Nr. 239 Tel.: +43/5286/

15 SPORT 2000 ENGELERT IHR ERGSPORT- SPEZIALIST eratung. Service. Leidenschaft. Das passt! engelbert SPORT Gerlos MODE Zell am VERLEIH Ziller SERVIE Schwaz 15

16 2. Klettersteig Gerlossteinwand, Hainzenb. Mit der Gerlossteinbahn in Hainzenberg gelangt man zu einem der schönsten Klettersteige im Tal. Mit 380 Meter Länge führt er über eine 240 Meter hohe Wand auf den gleichnamigen erg, sorgt für alpinistische Hoch-Genüsse, und führt auf einen der schönsten erge des Tales. Für den Steig, der als anspruchsvoll eingestuft und von der örtlichen ergrettung in Kooperation mit der Zillertal Arena errichtet wurde, gibt es auch Schnupperangebote für Neueinsteiger. Die örtlichen ergsportschulen geben Profitipps und begleiten Neulinge über den Steig, den man mit der Pendelbahn Gerlosstein bequem erreicht. With the Gerlosstein cable car in Hainzenberg you reach one of the most beautiful via ferratas in the valley. The 380 metre long Gerlosstein via ferrata leads up over a 240 metre high rock face at Mount Gerlosstein and not only ensures a fantastic alpine experience, but takes you to one of the valley s most beautiful mountains. Special introductory courses are offered for newcomers to this climb, which is classed as challenging and was constructed by the local mountain rescue team in co-operation with the Zillertal Arena Lift o. Local climbing schools provide professional advice and guided tours along this route, which is easily accessed using the Gerlosstein cable car. Info-ox/info-box Zielgruppe audience Schwierigkeitsgrad difficulty Gehzeit walking distance Seillänge rope length Höhenunterschied altitude difference Zufahrt ascend Zustieg access Zeitraum period Einsteiger bis Fortgeschrittene beginners and advanced /D 1,5-2,5 Stunden 1,5-2,5 hours 380 m 240 m mit der Gerlossteinbahn with the Gerlosstein cable car ca. 45 Gehminuten von der ergstation approx. 45 minutes walking distance from the top station of the Gerlosstein cable car Mai - Oktober May - October 16

17 Ausstieg /D Rasante Kante Wandbuch A- D Schwarze Verschneidung (Schlüsselstelle) senkrechte Wand A /D Grasband + A- /D Zichnaplatzl (großer Rastplatz) /D Querung Platten / Kamin senkrechte Wand / Pfundiger Pfeiler (Schlüsselstelle) D /D Einstiegspfeiler i Einstiegsrampe Weg zur ergstation Gerlossteinbahn & zum erggasthaus Gerlosstein (ca. 45 Min.) 17

18 2. Klettersteig Gerlossteinwand, Hainzenb. Ausstieg bei Heiliggeistloch nach Schwarzer Verschneidung Platten 18

19 Ausstieg Schwarze Verschneidung 19

20 3. Erlebnisgarten Riederklamm, Gerlos Im neu erbauten Erlebnisgarten Riederklamm kann an verschiedenen Routen mit unterschiedlichen Schwierigkeitsstufen das Klettern erlernt und verbessert werden. Außerdem gibt s über der Klamm zwei Flying-Fox-Routen auf 80 Metern Höhe mit einer Länge von 200 Metern (Nutzung nur mit einem Guide möglich). Im erg aktiv üro kann man von Juli bis September Klettersteigausrüstung ausleihen. Sowohl Klettersteig als auch Flying Fox sind ab 10 Jahre geeignet (Klettersteigbegehung kostenlos, Flying Fox 15,- Euro/Person). Hütte E-Mast Wiesenweg A / verkürzt gezeichnet A verkürzt gezeichnet 1 Riederklamm Oberer Teil x Flying-Fox g-fo Flyin Flying-Fox A A/ 1! A/ Seilbrücke Flying-Fox nur mit Führung möglich! / Exposition: W 3 2 4a b 4c 4d 4 Kletterrouten Riederklamm 4a Gratzer, 64b Kupfna, 4+ 4c Niggla, 4+ 4d Stockacha, 4 A/

21 The new adventure crag Riederklamm provides the perfect environment for gaining climbing skills with it s different routes and various levels of difficulty. There are two FlyingFox-Routes that promise additional adventure (guidance necessary, 15,- euro per person, for adults and kids from 10 years on). 1 Klettersteig Riederklamm, 140 m und Riederklamm Oberer Teil, 140 m, /, 1 Std. 2 Klettersteig Wasserfall, 60 m, /D, 15 Min. 3 Klettersteig Weiße Wand, 60 m,, 15 Min. Wiesenweg Flying-Fox A A/ Seilbrücke A/ Notausstieg A/ Wiesenweg /D / / 3 2 A/ A/ 1 i Einstieg 4 4! Steinschlag! Den Helm vor dem Zugang zur Plattform aufsetzen! 21

22 3.a Riederklamm und Oberer Teil Die beiden Klettersteige Riederklamm (Schwierigkeitsgrad +) und Riederklamm Oberer Teil (Schwierigkeitsgrad /) haben eine Gesamtlänge von 280 Metern und sind auf der Hälfte der Strecke durch einen kurzen Gehweg von 100 Metern verbunden. eim Einstieg auf Meter Höhe wurde eine Plattform errichtet, von wo aus man die Klettersteige entlang des Wasserfalls mit herrlichen Panoramablick begehen kann. The via ferratas Riederklamm (+) and Riederklamm Oberer Teil (/) have a total length of 280 metres and are connected via a small walkway. The platform at m is the starting point and offers a magnificent view. Info-ox/info-box Zielgruppe audience Schwierigkeitsgrad difficulty Gehzeit walking distance Seillänge rope length Zeitraum period Anfänger bis Leicht-Fortgeschrittene beginners and advanced Klettersteig Riederklamm +, Klettersteig Riederklamm Oberer Teil / via ferrata Riederklamm +, via ferrata Riederklamm Oberer Teil / 30 Minuten 30 minutes Teil m, Teil m part m, part m Mai - Anfang Oktober May - beginning of October 22

23 3.b Klettersteig Weiße Wand Der Klettersteig Weiße Wand ist der zweite Teil der drei Klettersteigrouten in der Riederklamm. Mit einem Schwierigkeitsgrad von finden sich hier Leicht-Fortgeschrittene bestens zurecht. The via ferrata Weiße Wand is the second part of the three climbing routes in the Riederklamm. It s difficulty level is ideal for everybody with little climbing skills. Info-ox/info-box Zielgruppe audience Schwierigkeitsgrad difficulty Gehzeit walking distance Seillänge rope length Zeitraum period Leicht-Fortgeschrittene advanced ca. 20 Minuten approx. 20 minutes 60 m Mai - Anfang Oktober May - beginning of October 23

24 3.c Klettersteig Wasserfall, Gerlos Der Klettersteig Wasserfall ist der dritte Teilabschnitt des Erlebnisgartens Riederklamm. Wer die vorherigen Teilabschnitte Riederklamm, Riederklamm Oberer Teil und Weiße Wand problemlos absolviert hat, dem bietet dieser dritte und letzte Abschnitt Gelegenheit, bei Schwierigkeitsgrad /D seine Kletterkünste neu auszuloten und Grenzen zu überschreiten. This via ferrata Wasserfall represents the third section of the adventure crag Riederklamm. Everyone who successfully and smoothly completed the sections Riederklamm, Riederklamm Oberer Teil and Weiße Wand get s the opportunity to fathom the own climbing skills at this last section. The challenging difficulty levels /D make you push it to the limits. Info-ox/info-box Zielgruppe audience Schwierigkeitsgrad difficulty Gehzeit walking distance Seillänge rope length Zeitraum period Fortgeschrittene advanced /D ca. 20 Minuten approx. 20 minutes 60 m Mai - Anfang Oktober May - beginning of October 24

25 3.d Klettertouren Riederklamm Zusätzlich zu den Klettersteigen gibt es auf der Plattform der Riederklamm 4 Klettertouren, die ambitionierten Hobbysportlern die ideale Möglichkeit bieten, erste Schritte direkt am Fels zu wagen. Die Kletterrouten Gratzer, Kupfna, Niggla und Stockacha mit 20 bis 25 Metern Länge liegen zwischen den Schwierigkeitsgraden 4 und 6-, damit sind sie sowohl für Anfänger als auch für Fortgeschrittene absolut geeignet. In additon to the via ferratas there are 4 climbing routes at the platform Riederklamm, that provide an ideal opportunity for ambitious climbers to venture first steps on hard rock. The climbing routes Gratzer, Kupfna, Niggla and Stockacha with lengths between 20 and 25 metres and difficulty levels from 4 to 6- are suitable for beginners as well as for advanced climbers. Kontakt: Tourismusverband Zell-Gerlos, 6281 Gerlos, Nr. 141 Tel.: , info@zell-gerlos.at, erg aktiv, Nr. 209, 6281 Gerlos Tel.: , info@berg-aktiv.at, 25

26 KLETTERSTEIGE: ZILLERTAL ARENA Schwarze Verschneidung (Schlüsselstelle) Rasante Ausstieg Kante bei Heiliggeistloch Wandbuch Zichnaplatzl (großer Rastplatz) Kamin Pfundiger Pfeiler (Schlüsselstelle) Einstieg GPS N E Klettersteig Gerlossteinwand Der 380 Meter lange Klettersteig führt über eine 240 Meter hohe Wand auf die Gerlossteinwand. Der Steig ist als anspruchsvoll eingestuft, die Gehzeit beträgt ca. 2-2,5 Stunden. Dieser zwischen Zell und Gerlos gelegene Klettersteig bietet alpinistische Hochgenüsse. Erlebnisgarten Riederklamm Im neu erbauten Erlebnisgarten Riederklamm in Gerlos kann an verschiedenen Routen mit unterschiedlichen Schwierigkeitsstufen das Können für größere und längere Routen erworben und verbessert werden. Zusätzlich gibt es hier 2 Flying Fox in über 70 Metern Höhe. A-6280 Zell im Zillertal, Tel. 0043/(0)5282/ service@zillertalarena.com 26

27 Kletterunterricht & Kurse/climbing lessons In der Zillertal Arena bieten folgende etriebe Kletterkurse an, um die Sportart von Grund auf zu erlernen: The following providers in the region ZIllertal Arena offer climbing lessons in order to gain all basic climbing skills: erg aktiv Nr Gerlos Tel.: Fax: Aktivzentrum Zillertal Toni Mair Freizeitpark Zell im Zillertal 6280 Zell am Ziller Tel.:

28 Ausrüstungsverleih/-verkauf/equipment rent + sale Die richtige Kletterausrüstung ist bei folgenden Anbietern erhältlich: The following providers offer suitable climbing equipment: erg aktiv Nr. 209, 6281 Gerlos Tel.: Fax: info@berg-aktiv.at Sport 2000 Engelbert Filiale Zell am Ziller Gerlosstraße 3, 6280 Zell im Zillertal Tel.: zell@sport2000engelbert.at Sport 2000 Engelbert Gerlos 174, 6281 Gerlos Tel.: info@sport2000engelbert.at Klettershop Zillertal Gerlosstraße Zell am Ziller Tel.: andreas-lechner@tirol.com Intersport Strasser Rohrerstraße Zell im Zillertal Tel.: info@intersport-strasser.at Sport Egger Gerlos 206, 6281 Gerlos Tel.: eggersport@gmx.at Verleih /for rent Verkauf /for sale 28

29 ?WAS WANN WO WIE... DAS ZILLERTAL AUF EINEN LIK Kulinarik - Freizeitangebot - Zillertaler Spezialitäten - Ausflugsziele - Shoppingtipps - Restaurants - Wissenswertes - ergbahnen... KOSTENLOS! EI ALLEN TOURISMUS- VERÄNDEN ERHÄLTLIH! 15 Köpfe, Ideen dein Erfolg REATIVE Development PRINT & Specials WE & Mobile FOTOgrafie SIGN & Wrapping OOKING Management uvm Mayrhofen 121, Tel , info@cicero.at, 29

30 4. Übersicht Klettersteige, Mayrhofen A/ Au Ausstieg Ausstiegspfeiler Ahornbl Seilbrücke Seilbrücke Quergang( Efeuplantage Morge Hollywoodscha rgensonn G-Spanner A Kamin Qu Eins Nr. Ein Startpu EINSTIEG KLETTERSTEI Sc HUTERLANER 30

31 Ausstieg + Exposition: Osten A/ + usstieg langer Quergang A/ i + amping Kamin + lick D+ Langer Quergang i Schlüsselstelle A/ Schlüsselstelle amping Kamin g(überhängender Quergang) A + Jausenplatzl Reibungsplatte Glocke Glockenturm A Aluleiter Pfeiler Quergang III ensonne A aukel Aluleiter Liebesgrotte + Liebesgrotte i Schrofenwand + D A/ Pfeiler Morgensonne ne Glockenturm + D- Krawatsteig i Notausstieg i rken Schrofenwand Aluleitern n Verschneidung V + uergang I Kathedrale A Aluleitern Einstieg A/ D+ Überhang stiegsprüfung Huterla nerste ig Ausgangspunkt Materialseilbahn nstiegsrampe IG chwendau ndau au Wanderweg Richtung Schwend EINSTIEG KLETTERSTEIG ZIMMEREEN P Ziller P + A/ A/ i Kathedralendach i D '25'' N 11 51'43'' O 620m ü.d.m. Notausstieg Quergang r. 2c unkt Verschneidung we g de rzeit gesperrt! Quergang II Einstiegsprüfung - Verschneidung Kathedrale i Einstieg 5-10 Min. Zustieg P u i SchweKLETTERSTEIG ndau EINSTIEG PFEILSPITZWAND P P 31

32 4.a Klettersteig Huterlaner, Mayrhofen Familienfreundlicher Klettersteig mit herrlichen Aussichtspunkten und abwechslungsreicher Routenführung. Kurze, erdige Gehstrecken wechseln sich mit steilen Aufschwüngen ab. ei der Seilbrücke bietet sich eine Ausstiegs- und zugleich Einstiegsmöglichkeit an. Für Familien mit Kindern ab 10 Jahren eine interessante Abwechslung mit abenteuerlichem Aufstieg. Infopunkte an markanten Stellen des Klettersteiges. Family-friendly via ferrata with lovely viewpoints and a diversified climbing route. Short earthy paths alternate with steep inclines. At a wire rope bridge there is the opportunity to exit the via ferrata or enter the next stage. An interesting change of scenery with exciting ascents. This is suitable for families with children as of the age of 10 years. Info points are prominently placed along the route. Seilbrücke Info-ox/info-box Zielgruppe audience Schwierigkeitsgrad difficulty Gehzeit walking distance Höhenunterschied altitude difference Seillänge rope length Zustieg access Anfänger bis Fortgeschrittene beginners and advanced 1 Stunde 1 hour 210 m 480 m neben GH Zillertal dem Huterlanersteig (Weg Nr. 2c) folgen, Einstieg ist beschildert follow the hiking trail Huterlanersteig next to the hotel Zillertal (no. 2c) until you see the sign for the via ferrata 32

33 Gasthaus Zimmereben Ausstieg 830m ü.d.m. Huterlanersteig Exposition: Osten Schulterschluss Nr. 2c Steinmandl Seilbrücke Fensterplatz Wandbuch Wasserwand i Seilbrücke A Aussichtsplatz Huterlanersteig Efeuplantage Aluleitern Waldgasse Gr. Absatz Übungsplatz i G-Spanner Hin und her Auf und ab Nr. 2c Einstiegsrampe i Huterlaners Mariensteig Nr. 2 Mayrhofen Startpunkt Gasthof Zillertal Schwendau Ziller 80m P m 33

34 4.b Klettersteig Zimmereben, Mayrhofen Eine schwierige, aber tolle Route mit einigen senkrechten, zum Teil überhängenden Teilstücken. Die überhängende Einstiegsstelle beeindruckt so manchen Klettersportler. Highlights zwischen Platten- und Kantenkletterei bilden Hollywoodschaukel, Seilbrücke, luftige Quergänge und Überhänge. Herausfordernde Routenführung für sportliche Kletterbegeisterte. Infopunkte an markanten Stellen des Klettersteiges. A challenging, but exciting route with some vertical, partially over-hanging sections. Even climbing enthusiasts are impressed by the access point to this via ferrata, which is situated directly at an over-hang. An adrenalin inducing experience climbing over ledges and rocky outcrops, whilst negotiating wire rope bridges, swings and overhangs as well as traversing. A challenging route suitable for experienced climbing enthusiasts. Info points are prominently placed along the route. Perfektes familien-ausflugsziel! 3 Klettersteige Ganztags warme Küche Kinderspielplatz Gasthof Zimmereben mayrhofen tel Dienstag ruhetag diepraxis.cc Info-ox/info-box Zielgruppe audience Schwierigkeitsgrad difficulty Gehzeit walking distance Höhenunterschied altitude difference Seillänge rope length Zustieg access Fortgeschrittene bis Profis advanced and professional /D+ 1,5 Stunden 1,5 hours 239 m 450 m neben GH Zillertal dem Huterlanersteig (Weg Nr. 2c) folgen, Einstieg ist beschildert follow the hiking trail Huterlanersteig next to the hotel Zillertal (no. 2c) until you see the sign for the via ferrata 34

35 Huterlanersteig s eben Ausstieg 859m ü.d.m. D D+ Ausstiegspfeiler D Wandbuch A Gamssteig Seilbrücke Exposition: Osten Ahornblick D+ Schlüsselstelle (überhängender Quergang) i Schlüsselstelle Jausenplatzl Reibungsplatte A Quergang III Hollywoodschaukel A D Pfeiler Morgensonne Morgensonne A Quergang II Kamin Verschneidung A Quergang I i Notausstieg irkenweg zurzeit gesperrt! Min. Zustieg vom Startpunkt Nr. 2c D+ Überhang Einstiegsprüfung i Gasthof Zillertal Ziller Mayrhofen Startpunkt 80m P 47 10'25'' N 11 51'43'' O 620m ü.d.m. P P Schwendau 35

36 4.c Klettersteig Pfeilspitzwand, Mayrhofen Der Einstieg befindet sich etwa 50 Höhenmeter über dem Talboden und bietet mit einem kathedralenähnlichen Felsüberhang gleich zu eginn eine ausgesetzte Felspassage. Der weitere Verlauf ist abwechslungsreich mit kurzen knackigen Stellen. Verschiedene sehr schöne Passagen und Wandteile, die problemlos zu durchklettern sind sowie ein guter Ausblick nach Mayrhofen und zum Klettersteig Zimmereben sind esonderheiten der Pfeilspitzwand. Ungefähr in der Hälfte befindet sich ein Rastplatz mit einer gemütlichen ank in einen Felsüberhang eingebettet. Vom Ausstieg steigt man in 5 Minuten zum Gasthaus Zimmereben ab. The via Ferrate starts around 50 m above the valley bed. It begins with a cathedral-like overhang which presents a rather exposed rocky section. The beauty of this route is that it is so varied, with easily negotiable long sections and rock faces interspersed with a number of challenging points. About half way, an embedded rock overhang forms a natural seat where you can take a welcome rest and enjoy the stunning views over Mayr-hofen. Guest House Zimmer-eben is only a 5 minute walk from where the route ends. Einstieg Kathedrale Info-ox/info-box Zielgruppe audience Schwierigkeitsgrad difficulty Gehzeit walking distance Höhenunterschied altitude difference Seillänge rope length Zustieg access Anfänger bis Fortgeschrittene beginners and advanced /+ 2 Stunden 2 hours 250 m 480 m Vom GH Zillertal ca. 100 m nördlich befinden sich die Parkplätze, am Gartenzaun des letzten Hauses beginnt der Weg, nach knapp 100 m talauswärts führt der Zustiegsweg links zum Wald. The trail begins at the garden fence of the last house opposite the parking lot (100 m north to the hotel Zillertal), turn right at the crossing, after 100 m you ll see the sign for the via ferrata on the left. 36

37 5 Min. zum GH Zimmereben Ausstieg A/ Ausstieg + A/ + langer Quergang A/ + i amping Kamin + A/ Exposition: Osten A + Glocke + Glockenturm Aluleiter Liebesgrotte + i + A/ Krawatsteig D- Schrofenwand + A Aluleitern A/ Quergang Notausstieg Kathedralendach i A/ + D- - Verschneidung Kathedrale r. 2 Mayrhofen Gasthof Zillertal Ziller i Wanderweg Richtung Schwendau P P P Einstieg 5-10 Min. Zustieg i Schwendau 37

38 5. Klettersteig Nasenwand, Ginzling Sehr schöner, wenn auch anspruchsvoller Klettersteig, der sich besonders durch seine Länge und Exponiertheit auszeichnet. Im ersten, relativ gesehen leichteren Teil (/D) geht s teils steil aufwärts über mehrere Wandstellen, eine abdrängende Verschneidung, durch das irkenwald l, über eine Steilstufe mit Schuppe, einen luftigen Pfeiler und die Floitentritte bis zu einem großen and, welches das Ende des ersten Teils markiert. Entscheidet man sich gegen den links abgehenden Notausstieg, erwartet einen der schwerere zweite Teil. Dieser bietet nach einem leichten Einstieg einen steilen, sehr armlastigen Anstieg, dessen Highlights die überhängende Schlüsselstelle (E), 2 Dreiseilbrücken und eine sehr ausgesetzte Querung darstellen. Seit 2011 kann die Schlüsselstelle (E) umgangen werden. Überhängende Querung eautiful, though challenging, via ferrata characterised in particular by its extreme length and exposed position. In the first, relatively easy stage (/D), it leads steeply upwards over several walls, an over-hanging intersection, through the irkenwald l Forest, over a steep shingle slope, a high column and the Floitentritte (Floiten footholds), until a large ledge which marks the end of this stage. If you decide against taking the exit to the left, you will reach the more challenging second stage. After a relatively easy entry, this leads on to a steep, very strenuous ascent including an overhang which is the most difficult point in this climb (E), 2 triple wire rope bridges and an extremely exposed crossing. From 2011 onwards, section (E) can be bypassed. Info-ox/info-box Zielgruppe audience Schwierigkeitsgrad difficulty Gehzeit walking distance Höhenunterschied altitude difference Seillänge rope length Zustieg access Fortgeschrittene bis Profis advanced and professionals 1. Teil - /D, 2. Teil - D/E 1. part - /D, 2. part - D/E 2,5-3 Stunden 2,5-3 hours 310 m 600 m beim Gasthof Neu-Ginzling dem Pfad in Richtung Tristner folgen; an der Weggabelung weiter geradeaus (5-10 Minuten Zustieg) at the Gasthof Neu-Ginzling take the path in the direction of Tristner (Ginzling s local mountain), where the trail forks carry on straight ahead (5-10 min.) 38

39 Notausstieg nach links vor dem schweren zweiten Teil /D senkrechte Stufe A A / D /D Gehen A zwei Dreiseilbrücken um Turm plattig steile Verschneidung D D überhängende E Schlüsselstelle Querung i /D steil / steile Stufe / Klettergarten Abstieg ins Tal Ausstiegs- Querung /D steile Wandstelle! /D sehr steil and gestuft A A i A / Nasenwand Ende Teil 1 eginn Teil2 D D abdrängende Wand steil /D Stufe Exposition: SW A / Wandstelle A gestuft gestuft steiler, sehr schöner Pfeiler Ausstieg auf Steig (kurz A/) zum Normalweg Neu: Umgehung der Schlüsselstelle Teil 2 Teil 1 A/ grasig und gestuft A A / Steilstufe mit i Schuppe unkerwand / gestuft sehr steile D Verschneidung D / zwei Wandstellen / / steile Stufe steile Wandstelle Absatz / Querung steile Einstiegswand Einstieg 8 Min. vom Ortszentrum zum Einstieg i 39

40 6. Klettersteig Knorren, Penken/Mayrhofen Der Klettersteig für jedermann am Knorren bietet auch Einsteigern die Gelegenheit, einmal Kraxlerluft zu schnuppern. Den Einstieg bildet eine senkrechte Leiter, danach folgt ein luftiger Quergang mit teilweise auch steileren Passagen bis hin zum Gipfel. Dabei folgen Kletterer immer dem gespannten Stahlseil. Man sollte für den Aufstieg schwindelfrei sein. The via ferrata at the Knorren provides beginners with the opportunity to try out this experience. At the entrance there is a vertical ladder, followed by an elevated crossway with intermittent steeper sections leading right up to the summit following a taut steel cable. One should have a good head for heights for this ascent. Info-ox/info-box Zielgruppe audience Schwierigkeitsgrad difficulty Gehzeit walking distance Höhenunterschied altitude difference Seillänge rope length Zustieg access Einsteiger bis Fortgeschrittene beginners and advanced / 45 Minuten 45 minutes 50 m 180 m Von Mayrhofen aus mit der Penkenbahn bis zur ergstation und weiter mit der Gondelbahn, von der ergstation des 3 SL Penken zu Fuß auf der Schotterstraße in Richtung Penkenjoch - vor der ergstation 6 S Knorren nach rechts abbiegen. From Mayrhofen use the Penken cable car to the top station and then the Gondelbahn. Walk from the top station of the 3 SL Penken lift on the gravel path in the direction of Penkenjoch. Turn right at the 6 S Knorren lift. 40

41 Gipfel Ausstieg Quergang 2 Pfeiler Rastplatzl Quergang 1 A/ Einstiegspfeiler Exposition: Osten Einstieg ATION! Klettersteig Kletterkurse Rafting anyoning Tubing rücken-swing Kinderprogramm Hotline +43 (0)

42 Kletterunterricht & Kurse/climbing lessons In der Ferienregion Mayrhofen-Hippach bieten folgende etriebe Kletterkurse an, um die Sportart von Grund auf zu erlernen: The following providers in the region Mayrhofen-Hippach offer climbing lessons in order to gain all basic climbing skills: Sport Schiestl Ramsau Ramsau Tel.: Action lub Zillertal Haupstraße Mayrhofen Tel.: Mountain Sports Hauptstraße Mayrhofen Tel.: Stone Monkeys Rudolf Klausner Tel.: Salewa Mountain Shop Hörhager Hauptstraße Mayrhofen Tel.: efat - Albin Sporer Schwendau Nr Schwendau Tel.: info@incentive-events.at Alpinschule Mount Everest Hauptstraße Mayrhofen Tel.: office@habeler.com Ausrüstungsverleih/-verkauf/equipment rent + sale Die richtige Kletterausrüstung ist bei folgenden Anbietern erhältlich: The following providers offer suitable climbing equipment: Intersport ründl Hauptstraße Mayrhofen Tel.: mayrhofen@bruendl.at Mountain Sports Hauptstraße Mayrhofen Tel.: info@mountain-sports-zillertal.com 42 Salewa Mountain Shop Hörhager Hauptstraße 412, 6290 Mayrhofen Tel.: info@salewa-mayrhofen.at Sport Schiestl Ramsau Ramsau Tel.: info@sport-schiestl.at

43 Hotel Schrofenblick urgstall Mayrhofen Tel.: Verleihstation Zimmereben Salewa Mountain Shop Hörhager direkt an der Einstiegstelle der Klettersteige Tel.: Action lub Zillertal Haupstraße Mayrhofen Tel.: Hervis Einfahrt Mitte Mayrhofen Tel.: Verleih /for rent Verkauf /for sale Kontakt: Tourismusverband Mayrhofen-Hippach Dursterstraße 225, 6290 Mayrhofen Tel.: , Schmackhafte SPEZIALITÄTEN in entspanner Atmosphäre bei bestem Service und einem unvergleichlichen Ausblick auf der PANORAMATERRASSE genießen - herzlich willkommen im Restaurant ergrast! shutterstock.com Ihr kulinarischer ERLENISTAG beginnt genau hier! Familie Thomas, Margit und Madeleine Geisler 6290 Mayrhofen, Penken 604, Tel /62881, info@bergrast.at 43

44 7. Klettersteig Spannagel, Hintertux Der ca. 200 m lange Klettersteig - betreut und gewartet durch Natursport Tirol - führt durch bombenfestes Urgestein in abwechslungreicher, luftiger Kletterei mäßig steil empor. Durch die hervorragende Qualität der Felsen und durch die landschaftlich reizvolle Lage kann der Klettersteig als einer der schönsten der Alpen bezeichnet werden. Eine egehung kann ausnahmslos nur mit Klettersteigausrüstung und der dazu notwendigen ergerfahrung erfolgen. Für Ungeübte ist ein ergführer unbedingt erforderlich! Der Abstieg erfolgt entweder durch Abseilen (Abseilpiste vorhanden), oder über den Wanderweg (bei Ausstieg nach Westen Richtung Skipisten), Dauer ca. 1,5 Stunden. In unmittelbarer Nähe zum Klettersteig befindet sich ein Klettergarten mit zahlreichen Routen - ein ideales Gelände für ergführer mit Anfängern und auch für ambitionierte Sportkletterer. The via ferrata Spannagel - attended by Natursport Tirol - leads through hard primitive rock, steadily moderately increasing, up into airy heights. This via ferrata may be considered as one of the most beautiful routes in the alps because of the perfect quality of the rock and the scenically location. The proper climbing equipment as well as experience is absolutely necessary - beginners should definitely make use of a mountain guide. Decent: by roping or via the hiking trail. In the vicinity of the via ferrata there s a crag with many various routes. It s an ideal area for beginners and ambitious climbers. Info-ox/info-box Zielgruppe audience Schwierigkeitsgrad difficulty Gehzeit walking distance Höhenunterschied altitude difference Seillänge rope length Zustieg access Zeitraum period Einsteiger bis Fortgeschrittene beginners and advanced 1 Stunde 1 hour 120 m 200 m Vom Wanderweg Hintertux-Spannagelhaus (AV 526), von der rücke in der Kleegrube zur markanten graugrünen Platte, die rechts Richtung Spannagelhaus hinaufzieht. From the hiking trail Hintertux-Spannagelhaus (AV 526), from the bridge in the Kleegrube up to the distinctive grey-green flag that extends on the right side up to Spannagelhaus Juli - September July - September 44

45 Kletterunterricht & Kurse/climbing lessons In der Ferienregion Tux-Finkenberg bieten folgende etriebe Kletterkurse an, um die Sportart von Grund auf zu erlernen: The following providers in the region Tux-Finkenberg offer climbing lessons in order to gain all basic climbing skills: Natursport TIROL/ Erlebnisclub Tuxertal Kontakt-üro-Outdoorzentrum Lanersbach 376, 6293 Tux Tel.: Fax: ROKnSNOW Alpine Guiding Peter acher Juns Tux Tel.: ergführer Uwe Eder Persal Finkenberg Tel.:

46 Ausrüstungsverleih/equipment rent Die richtige Kletterausrüstung ist bei folgenden Anbietern erhältlich: The following providers offer suitable climbing equipment: Natursport TIROL/ Erlebnisclub Tuxertal Kontakt-üro-Outdoorzentrum Lanersbach 376, 6293 Tux Tel.: Fax: nersbach Tux Familie Anfang Vorderla (0) Tel.: +43 T WW W.R IEP LER HO F.A 46

47 grundlegende Informationen Infos & eschreibungen informations & descriptions Kletterkurse climbing lessons Ausrüstungsverleih & -verkauf equipment rent & sale Indoor-Sportklettern indoor climbing Erste Ferienregion im Zillertal, Fügen-Kaltenbach Ferienregion Mayrhofen-Hippach 47

48 8. Kletterzentrum Zillertal, Aschau Seit Ende Juli 2011 steht am Erlebniscamping Aufenfeld eine 16m hohe Kletterhalle mit allen Schwierigkeitsstufen und einem großzügigen oulderbereich, sowohl im Innen-, als auch im Außenbereich. Dieses Eldorado für Sport- und Kletterfreunde befindet sich inmitten des bereits vorhandenen Freizeitparks und bietet zusätzliche Abwechslung mit adesee, each-volleyball, Skaterpark und vielem mehr! Zahlreiche Kletterkurse und Trainingscamps bieten eine tolle Abwechslung bei jeder Witterung. In speziellen Kinder-Kursen lernen bereits die Jüngsten diesen tollen Sport sicher auszuüben! At the end of July 2011 the indoor climbing wall at the camping site Aufenfeld opened it s doors. It provides various levels of difficulies and a generous boulder area (in- and outside). This eldorado is located in a leisure park and offers additional sportive opportunities, such as a swimming lake, beach-volleyball, a skater park and much more. During climbing lessons and training camps you learn the proper handling of the equipment and how to safely practice this sport. y the way: the climbing wall is a good alternation in case of bad weather. Info-ox/info-box Zielgruppe audience Schwierigkeitsgrad difficulty Kletterfläche climbing area oulderbereich boulder area Max. Wandhöhe max. height Max. Routenlänge max. route length Routenanzahl number of routes esonderheit special Einsteiger bis Fortgeschrittene beginners and advanced alle Stufen all levels 485 m 2 innen, 151 m 2 außen 485 sqm indoor, 151 sqm outdoor 100 m 2 innen, 75 m 2 außen 100 sqm indoor, 75 sqm outdoor 16 m innen, 14 m außen 16 m indoor, 14 m outdoor 21 m innen 21 m indoor ca. 100 approx. 100 zwei Selbstsicherungsanlagen innen two belay constructions indoor 48

49 Öffnungszeiten/opening hours: MO - FR Uhr/Mo - Fri, 2.00 p.m p.m. SA, SO und Feiertage Uhr/Sa, Su & holidays, a.m p.m. Eintritt/entrance fee: Kinder 6-10 Jahre: 5,- Euro, mit Gästekarte 4,- Euro kids 6-10 years: 5,- euro, with guest card 4,- euro Schüler Jahre: 8,- Euro, mit Gästekarte 6,- Euro students years: 8,- euro, with guest card 6,- euro Erwachsene (ab 15 J.): 10,- Euro, mit Gästekarte 8,- Euro adults (from 15 years): 10,- euro, with guest card 8,- euro egleitkarte (zum Sichern oder etreuen): 5,- Euro/attendance card: 5,- euro Familienkarte (Elternteil und eigene Kinder bis 14): 25,- Euro family card (parents and kids up to 14 years): 25,- euro Ausrüstungsverleih/equipment for rent: Gurt (1): 4,- Euro/harness (1): 4,- euro Schuhe (2): 4,- Euro/shoes (2): 4,- euro Seil (3): 3,- Euro/rope (3): 3,- euro Sicherungsgerät (4): 3,- Euro/belay (4): 3,- euro Kombi-Angebot (1-4): 9,- Euro /combined offer (1-4): 9,- euro zusätzlich erhältlich: ouldermatte zum Ausleihen: von 10,- bis 15,- Euro pro Tag/additional available: boulder mat for rent: from 10,- to 15,- euro per day Kursangebot im Kletterzentrum/climbing lessons: Kurse inklusive Gurt, Schuhe und Trainer, jeweils mind. 5 Teilnehmer lessons include harness, shoes and trainer, 5 participants minimum Schnupperkurs, 2 Std. Kinder 22,-/Erwachsene 33,-Euro trial lessons, 2 hours kids 22,-/adults 33,- euro Anfängerkurs, 3x2 Std. Kinder 65,- Euro/Erwachsene 75,- Euro beginner s lessons, 3x2 hours kids 65,-/adults 75,- euro Fortgeschrittenenkurs, 3x2 Std. Kinder 65,- Euro/Erwachsene 75,- Euro lessons for advanced learners, 3x2 hours kids 65,-/adults 75,- euro Wo du uns findest/location: Im Aufenfeldweg 10 in Aschau im Zillertal, direkt beim amping Aufenfeld Our address is Aufenfeldweg 10, 6274 Aschau, directly at the campside Aufenfeld Kontakt: Kletterzentrum Zillertal FIEGL OG, Aufenfeldweg 10, 6274 Aschau Tel.: (üro Kletterhalle), (Lukas Fiegl) info@kletterzentrum-zillertal.at, 49

50 9. Schettla s oulderhalle, Mayrhofen Wenn das Wetter mal nicht mitspielt, in Schettla s oulderhalle wird es nicht langweilig. Ob Alt oder Jung, jeder kann sich auf verschieden steilen Wänden versuchen. Mitzubringen sind nur Kletter- oder Turnschuhe (Verleih von Kletterschuhen). Einfach vorbeischauen und ausprobieren, ganz nach dem Motto: Klettern macht frei, sei dabei! If the weather doesn t play ball, you can still indulge in a spot of climbing at Schettla s oulderhalle (indoor bouldering venue). limbers of all ages can have a go at getting a grip on the various steep walls. Just bring some climbing shoes or trainers with you. (Shoe hire available). ÖFFNUNGSZEITEN/opening hours: April - September; jederzeit auf Anfrage Oktober - März; bis Uhr und auf Anfrage auch vormittags und nachmittags (Montag Ruhetag) April - September; anytime on request, October - March; 6.00 to 9.00 p.m. and also mornings and afternoons on request (closed on Mondays) Eintritt/entrance fee: Kinder (<16 Jahre): 4,- Euro kids (<16 years): 4,- euro Erwachsene (>16 Jahre): 6,- Euro adults (>16 years): 6,- euro 10 Punktekarte Kinder (<16 J.): 36,- Euro ticket of 10 for kids 36,- euro 10 Punktekarte Erwachsene: 54,- Euro ticket of 10 for adults 54,- euro Ermäßigung mit ÖEAV-Ausweis, G+ und dem Z-Ticket/discount with the Austrian Alpine lub ID, G+ an the Z-Ticket Wo du uns findest/location: In der Sportplatzstraße 308 in Mayrhofen, gegenüber des Parkplatzes beim Fußballplatz./The street is called Sportplatzstraße 308, you ll find us directly opposite to the football ground parking lot. für Anfänger und Profis 3,5 m Höhe ca Griffe ca. 120m 2 Kletterfläche 30 cm dicke Matten zur Sicherheit Kontakt: Schettla s oulderhalle, Sportplatzstraße 308, 6290 Mayrhofen Tel.: , Mobil: guri@aon.at, 50

51 grundlegende Informationen Tipps von Extrembergsteiger Darshano L. Rieser tips by Darshano L. Rieser weiterführende Infos further informations Topographie Spiegelwand topography Spiegelwand Alpinklettern alpine climbing Ferienregion Mayrhofen-Hippach 51

52 Klettern im alpinen Gelände Tipps von Extrembergsteiger Darshano L. Rieser Unter all den Kletter-Fans, die ihre ersten vertikalen Erfahrungen in städtischen oulder- und Kletterhallen gesammelt haben, die inzwischen diverse Klettergärten, Sportkletter- und ouldergebiete kennen und die auch schon talnahe Mehrseillängenrouten geklettert sind, gibt es auch solche, die intuitiv spüren, dass Klettern nicht nur reiner Sport ist, sondern auch Naturverbundenheit, Freigeistigkeit, Abenteuer. Die die ausgetretenen Pfade der Konformität verlassen möchten und hinauf wollen ins normbefreite Gelände, um dort alpine Routen zu klettern - richtige Routen! Wenn da nicht dieser missing link wäre. Die klaffende Lücke zwischen dem sterilen Sportklettern und dem spannenden Alpinklettern, dieser letzte Sprung von gebohrten talnahen Seillängen, hin zur Kletterei im alpinen Gelände, wo eine gewisse Eigenverantwortung gefragt ist, wo es noch Scheitern und Rückzug geben kann, wo es noch kleine Feuerproben und große Genugtuung gibt, wo sich am Ende des Tages noch glückliche Erschöpfung breit machen kann, wo man noch bis zu beiden Ellbogen im Abenteuer steckt. Wenn da nicht die berechtigte Sorge wäre, gefährlich stürzen zu können, falls man irgendwo in der Steilwand einmal nicht in der Lage sein sollte, im richtigen Moment das richtige Placement zu finden und dann auch noch den richtigen Keil zu legen. Wo ist der missing link, der die Möglichkeit bietet, ins alpine Klettern hineinzuwachsen, sodass aus Unerfahrenheit langsam Erfahrung entstehen kann? Im Zillertal habe ich diesen missing link gefunden: Die 700 m breite, bis zu 200 m hohe Spiegelwand oberhalb des Schlegeis-Stausees. 52 Weiterführende Infos/further informations Zu den altbekannten hochalpinen Zillertaler Urgesteins-Klassikern - wie der Fußstein-Kante, der Olperer Nordwand und dem Grundschartner-Mittergrat - ist in den letzten Jahren eine Auswahl an rund 40 weiteren interessanten Granit-Routen hinzugekommen, u.a. in der Spiegelwand, der Spaten-Westwand, der Drei-Könige-NW- Wand. Aber auch annähernd 100 talnahe Mehrseillängen-Routen z.. am Taufenkopf, den Kaselerwänden, der Wandalm - von Tausenden oulder- und Sportkletterrouten ganz zu schweigen - lassen das Kletterherz höher schlagen. Nachstehend einige Links- und uchtipps für ambitionierte Kletterer und solche, die es werden wollen: In the last years about 40 additional and interesting granite-routes have been added to the long-known alpine climbing routes, such as the Spiegelwand (depicted righthand). ut there are also numerous boulder- and sport-climbing-routes to be tested by ambitious climbers. All informations about these climbing routes can be checked out by following these links or browsing the books listed below: Spiegelwand, Spaten-Westwand, Drei-Könige-NW-Wand,... classical alpine climbing routes Zillertaler Mehrseillängenrouten Topo-uch von Uwe Eder more-rope-routes uwe.eder@gmail.com Sportklettern & ouldern sport climbing & boulder climbing Hochalpine Klettereien alpine climbing Zillertal-Führer von Markus Schwaiger lochners@t-online.de AV-Gesamt-Führer von Walter Klier Zillertaler Alpen/Rother-Verlag

53 10. Spiegelwand, Ginzling/Schlegeis Routen- & Schwierigkeitsgrade/routes & difficulty Links verdeckt in der NO-Wand Viva Maria* 6 giorni di decenne hiara* 7 Tage vor Al DanElli* Roter Punkt aus Wolfblut* Siddhartha-Sinter* Thrill Eulenspiegel* Spiegel-NNO-ug VII- VI+ VI+/VII- VI-/VI VI+/VII- VI+/VII- Die Kinder froh-spiel-gesund VI+ Die Kinder vom Spiegelgrund VII- Die Kinderschar kunterbunt* Eisvogel* Quarz-Leopard Granit-Alligator VI+ VI+ VI+/VII- VII+ Spiegel Nordwand Der geschniegelte Pater Der gestiefelte Kater* Der gespiegelte Vater* Weddingbells Winnetou/OldShatterhand* Der Schulterklopfer olt 9,58* Friend 2,57 End 2056* VIII-/VIII, VII- VII- VIII+/IX- VII+A0/IX- VII-/VIII- VII-/VII VII-/VII VII-/VII VII- Rechts am NW-Sporn (außerhalb der Topographie/not depicted) 22 Tor der 7 Spiegel* V+/VI * In den mit blauen Sternen gekennzeichneten 14 (von insges. 22) Routen sind ausreichend Haken und Sanduhrschlingen vorhanden, Keile bzw. Friends brauchen nur zur Übung oder zum Spaß mitgenommen werden. enough loops and slings in place for safe climbing ild rechts: Darshano L. Rieser, Erstbegeher von 20 Spiegelwand-Routen 53

54 54

55 grundlegende Informationen Infos & eschreibungen informations & descriptions Topographien topography Kletterkurse climbing lessons Ausrüstungsverleih & -verkauf equipment rent & sale Outdoor-Klettergärten outdoor crags Zillertal Arena, Zell-Gerlos Ferienregion Mayrhofen-Hippach 55

56 Zillertal 11. Kletterturm, Gerlos Arena Direkt im Ortszentrum beim Musikpavillon ragt der Gerloser Kletterturm in die Höhe. Von ersten Klettererfahrungen bis hin zur anspruchsvollen Route hält der Kletterturm für jede Könnerstufe etwas bereit. The climbing tower is located directly at the band-stand in the centre of Gerlos. Varios routes in all kinds of difficulties offer enough possibilities - wether you re a beginner or an ambitious climber. Öffnungszeiten/opening hours: Termine täglich auf Anfrage möglich./open daily on request. Eintritt/entrance fee: Kinder (mind. 10 Jahre): 2,- Euro mit Gästekarte, 3,- Euro ohne Gästekarte for kids (10 years minimum): 2,- euro with guest card, 3,- euro without guest card Erwachsene: 3,- Euro mit Gästekarte, 5,- Euro ohne Gästekarte for adults: 3,- euro with guest card, 5,- euro without guest card Ausrüstungsverleih (Mitte Juni - Ende September) equipment for rent (middle of June until end of September): Kletterschuhe 4,- Euro pro Session/climbing shoes 4,- euro per session Kletterset (Seil mit Karabiner & Express-Schlingen) 4,- Euro pro Session climbing set (rope with carabiner & clips) 4,- euro per session Kursangebot/climbing lessons: Workshop: Das Sichern und Klettern wird in einer kleinen Gruppe erlernt. Dabei steht das Team von erg aktiv mit seinen ausgebildeten Guides mit Rat und Tat vor Ort zur Verfügung und sorgt für die notwendige Sicherheit. Täglich auf Anfrage möglich, 1 Stunde, inkl. Kletterausrüstung, max. 4 Teilnehmer, 22,- Euro p.p. Workshop: Learn how to secure and climb in a small group of people. Trained guides are by your side, help you with words and deeds and guarantee safety for each participant. Daily climbing (on request), 1 hour, climbing equipment included, 4 participants max., 22,- euro per person. Wo du uns findest/location: eim Musikpavillon direkt im Ortszentrum von Gerlos./At the band-stand in the centre of Gerlos. Info-ox /info-box Zielgruppe audience Schwierigkeitsgrad difficulty Max. Wandhöhe max. height Zeitraum period Anfänger bis Fortgeschrittene beginners and advanced einfache bis anspruchsvolle Routen all kinds of routes, from easy to challenging 12 m 12 m Frühjahr - Herbst spring - autumn 56

57 Kontakt: Tourismusverband Zell-Gerlos, 6281 Gerlos, Nr. 141 Tel.: , erg aktiv, Nr. 209, 6281 Gerlos Tel.: , 57

58 12. Klettergarten Gschöss, Penken/Mayrhofen Die Klettergebiete am Penken wurden von Josef Kröll, Mike Kreidl und Uwe Eder mit viel Engagement sowie durch Unterstützung des Österreichischen Alpenvereins und der Mayrhofner ergbahnen AG erschlossen. These climbing areas at the Penken have been developed by Josef Kröll, Mike Kreidl and Uwe Eder - supported by the Austrian Alpine Association and Mayrhofner ergbahnen AG. Zustieg access ergstation Penkenbahn top station Penkenbahn Gasthaus Gschösswand Schotterstraße/gravel road Stütze II/stanchion II Weg path Penkenbahn/cable car Sektor 1 Sektor 2 Sektor 3 Gschöss Wand Topographie Klettergarten Gschöss/Penken/topography 2. Verschneidung 5 5. di grenagn 7 6. groagat 6-7. Kugeleben 6-8. Nette s Klassl nit gemuat hasche gemiche geang miglach laslach awaus selm iwachn 7+ 24a Projekt 26. uegfare am osaum 7+

59 Info-ox /info-box Zielgruppe audience Schwierigkeitsgrad difficulty Routen routes Dauer route length Seillänge rope length Zustieg access Zeitraum period Einsteiger bis Fortgeschrittene beginners and advanced von 4-8 from 4 to Stunden 2 hours bis zu 30 m up to 30 m ca. 10 Min. zu Fuß, zuerst von der ergstation Penkenbahn Richtung Gschösswandhaus, von dort zur Stütze II und außerhalb des Weidezauns auf kleinem Pfad zu den Sektoren I und II. Zu Sektor III mittels Abseilhaken 20 m rechts der Stütze abseilen approx. 10 minutes walking distance from the top station of the Penken cable car, heading for Gschösswandhaus, further on to stanchion II, outside of the fence on a narrow trail to the sectors I, II and III (accessible by roping down 20 m, on the right side of the stanchion) Mai - Oktober May - October 28. seitlach Projekt 31. Projekt 33. Jeanne d Arc 7-59

60 13. Klettergarten Knorren, Penken/Mayrhofen Das Klettergebiet ist als alpiner Klettergarten einzustufen. Vorwiegend klettert man an dolomitähnlichem Fels. Ein Helm ist auf jeden Fall dringend anzuraten. Es wurden sogar spezielle Kinderrouten eingerichtet, bei denen die Anzahl der Haken hoch ist. Das Klettergebiet ist damit auch sehr familienfreundlich. Der Klettergarten ist in die Gebiete Knorren Sonderlinge, Knorren Südwand, Knorren Ostwand und Knorrennadel Süd-/Ostwand unterteilt. This climbing area is equal to an alpine crag because of the dolomite-like rock. Wearing a helmet is necessary when climbing the routes at Knorren. Special climbing routes have been installed to make it family-friendly and ideal for climbing with kids. The crag is divided in the areas Knorren Sonderlinge, Knorren Südwand, Knorren Ostwand and Knorrennadel Süd-/Ostwand. Info-ox /info-box Zielgruppe audience Schwierigkeitsgrad difficulty Routen & Routenlänge routes & route length Zustieg access Zeitraum period Einsteiger bis Fortgeschrittene beginners and advanced von 4-8 from 4 to 8 21 Routen, m Länge 21 routes, m length Von der ergstation Penkenbahn weiter mit der Kombibahn Penken, von dort zu Fuß auf der Schotterstraße in Richtung Penkenjoch, vor der ergstation 6 S Knorren nach rechts abbiegen from the top station of the Penkenbahn up the mountain with the Kombibahn Penken, further on by foot on the gravel road in the direction Penkenjoch, turn right before the top station of the 6 S Knorren Mai - Oktober May - October 60

61 Knorren Sonderlinge Knorren Südwand Gipfel 45m 10m 10m 10m 20m 25m 25m 30m 28. Alpin!! m m Tiefes Loch Nemo Goofy Gagga Flexirock November a Siemarl Quarz 5 1. Hopp 5 2. Tropp 5 3. Hokus Pokus 4-4. Fidibus 5-5. Viva Longus 6 6. Sablhaxn Alte Süd Wolke Die Gelbe 7+ Knorrennadel Ostwand 20m 25m 15m 20m Einstieg hinter der Kante! Knorren Ostwand Gipfel 10m Knorrennadel West- Wand 30m 20m 15m m Alter Einstieg Alpin!! Schöner Riss Roter Skorpion Schwarzer Hase 8/ Penkenneger 7/ Ostriss Hurra die Gelbe Suspect Oval Logisch ampanile 6+/7-16. Dülfer Variante Rissl Seiltod La Plata Kantenvariante 6+ 61

62 14. Klettergarten Himmelsleiter, Mayrhofen Der Klettergarten Himmelsleiter bietet mit seinen zwölf verschiedenen Routen sowohl für Einsteiger als auch für Profis die passenden Herausforderungen. Auf dem Weg Richtung Klettergarten, der direkt an einem Wandfuß entlang des Wanderweges Huterlaner liegt, passiert man auch die Einstiege zu den Klettersteigen Huterlaner und Zimmereben. Twelf different routes - for beginners as well as for professionals - that s what awaits you at the outdoor crag Himmelsleiter. On your way to the crag (located directly at the bottom of the rock, alongside the hiking trail Huterlaner ), you come to pass the accesses to the via ferratas Huterlaner and Zimmereben. Routen- & Schwierigkeitsgrade/routes & difficulty 2 N Zimm ereben Expos. O n 1 Ma yrh ofe 3+ 1 Groigge 4+ 2 Moarhofa Ruachn 5+ 3 Via Hosal 4 urgstaller Schwoass Zerggl und Milch 4 6 Melcha Muas 7/7+ 7 Funky Franky 6+/78 Roter aron 9 Grüner Haudegen Jack the Rocker 711 Die Fräse 4 12 Wurzel-Fieber Info-ox /info-box Zielgruppe Einsteiger bis Profis audience beginners and professionals Schwierigkeitsgrad von 3+ bis 7+ difficulty from 3+ to 7+ Routen und Länge 12 Routen, m routes and length Absicherung safeguard Klebehaken als Zwischensicherung, Ketten mit Abseilkarabiner auf allen Standplätzen hooks for intermediate belay, shackles with roping carabiners at all belay stations Zustieg access auf dem Weg Richtung Gasthaus Zimmereben, Huterlanersteig, Gehzeit: ca. 15 Minuten on the way to Gasthaus Zimmereben, via Huterlanersteig, walking distance: approx. 15 minutes Zeitraum Mai - Oktober period May - October 62

63 grundlegende Informationen Infos & eschreibungen informations & descriptions Kletterkurse climbing lessons Ausrüstungsverleih & -verkauf equipment rent & sale ouldern boulder climbing Ferienregion Mayrhofen-Hippach 63

64 ouldern unter freiem Himmel ouldern - das Klettern ohne Kletterseil und -gurt an Felsblöcken und Felswänden - erfreut sich immer größerer eliebtheit. In Ginzling und im Zillergrund befinden sich mehrere dieser natürlich gewachsenen Klettergebiete, die für Anfänger und Profis Routen aller Schwierigkeitsstufen bieten. Da sich alle diese Klettergebiete auf privatem Grund befinden, ist rücksichtsvolles Verhalten (Müllentsorgung, Lärmvermeidung, enützung ausgewiesener Parkplätze,...) Grundvoraussetzung, um auch in Zukunft den Zugang zu den Kletterfelsen zu sichern. boulder climbing under the open sky oulder climbing without rope and harness at rocks and cliffs enjoys great popularity. In Ginzling and in Zillergrund there are many of theses natural grown climbing areas - ideal for beginners and ambitious climbers because of the great variety of routes. These areas are located on private properties - therefore attentive behaviour is a basic requirement (removeing trash, avoiding noise,...). Keeping everything clean may assure the access to these areas - for now and for the future. ERFORDERLIHE AUSRÜSTUNG/required equipment: - Kletterschuhe/climbing shoes - Magnesia-Sack/chalk - oulder-matten/crashpad - ürsten (Griff- und Schuhreinigung)/a brush for cleaning grips and shoes - Tapeverband (präventiv und bei kleineren Verletzungen/tape (preventative and in case of small injuries) das Paradies für Kletterfreunde Gutbürgerliche Küche Unterkünfte für Gruppen & ergsteiger Ferienwohnungen 64 Tel

65 15. Ginzling Wald, Ginzling Zielgruppe audience Schwierigkeit difficulty oulderanzahl number of boulders Ausgangspunkt starting point Zustieg access Zeitraum period Fortgeschrittene bis Profis advanced and professionals 6A bis 8 6A to 8 29 Ginzling, großer Parkplatz in der Ortsmitte parking lot in the centre of Ginzling In Ginzling beim Gasthaus Schwarzenstein beginnt mit dem Panoramaweg der Zugang in das Gebiet; dort liegen die löcke neben dem Weg verteilt. löcke beginnen 5 min. östlich vom Ort. The panorama trail at the Gasthaus Schwarzenstein leads the way into the boulder area - the boulders are scattered around the trail, 5 minutes east to the community. April - Oktober (wetterabhängig) April - October (dependent on the weather) 15. Kaseler Alm, Ginzling Zielgruppe audience oulderanzahl number of boulders Ausgangspunkt starting point Zustieg access Zeitraum period Anfänger bis Profis beginners to professionals 90 Parkplatz des Klettergebiets parking lot of the climbing area Von Ginzling die Straße Richtung Schlegeis folgen. Nach der rücke, an einem kleinen Stausee vorbei, tauchen auf der rechten Straßenseite die markanten löcke in einer Wiese auf. Nach ca. 500 Meter kommt auf der rechten Seite der neu eingerichtete Park platz bei dem Klettergebiet. Follow the road from Ginzling in the direction of Schlegeis. After the bridge, past a small water reservoir, you ll see the boulders righthand in a field. 500 meters furtheron there is the new parking lot of the climbing area. April - November (wetterabhängig) April - November (dependent on the weather) 65

66 Kletterunterricht & Kurse/climbing lessons In der Ferienregion Mayrhofen-Hippach bieten folgende etriebe Kletterkurse an, um die Sportart von Grund auf zu erlernen: The following providers in the region Mayrhofen-Hippach offer climbing lessons in order to gain all basic climbing skills: Sport Schiestl Ramsau Ramsau Tel.: Action lub Zillertal Haupstraße Mayrhofen Tel.: Mountain Sports Hauptstraße Mayrhofen Tel.: Stone Monkeys Rudolf Klausner Tel.: Salewa Mountain Shop Hörhager Hauptstraße Mayrhofen Tel.: efat - Albin Sporer Schwendau Nr Schwendau Tel.: info@incentive-events.at Alpinschule Mount Everest Hauptstraße Mayrhofen Tel.: office@habeler.com Nähere Auskünfte zu den ouldergebieten/more informations regarding the boulder areas: Tourismusverband Mayrhofen-Hippach, Dursterstraße 225, 6290 Mayrhofen Tel.: , info@mayrhofen.at, ergsteigerdorf Ginzling, Nr. 1, 6295 Ginzling, Austria Tel.: , ortsvorstehung@ginzling.at, 66

67 Ausrüstungsverleih/-verkauf/equipment rent + sale Die richtige Kletterausrüstung ist bei folgenden Anbietern erhältlich: The following providers offer suitable climbing equipment: Intersport ründl Hauptstraße Mayrhofen Tel.: rent.mayrhofen@bruendl.at Hervis Einfahrt Mitte Mayrhofen Tel.: hm31.mayrhofen@hervis.at Hotel Schrofenblick urgstall Mayrhofen Tel.: info@alpin-hotel.at Mountain Sports Hauptstraße Mayrhofen Tel.: info@mountain-sports-zillertal.com Salewa Mountain Shop Hörhager Hauptstraße 412, 6290 Mayrhofen Tel.: info@salewa-mayrhofen.at Sport Schiestl Ramsau Ramsau Tel.: info@sport-schiestl.at Action lub Zillertal Haupstraße Mayrhofen Tel.: info@actionclub-zillertal.at Verleih /for rent Verkauf /for sale Kletterer sind herzlich willkommen! wunderbare Aussicht netter Gastgarten idealer Ausgangspunkt für Klettertouren Fam. Hoflacher Tel.: 05289/214 67

68 15 Köpfe, Ideen dein Erfolg REATIVE Development PRINT & Specials WE & Mobile FOTOgrafie SIGN & Wrapping OOKING Management uvm Mayrhofen 121, Tel , info@cicero.at, 68

69 grundlegende Informationen Infos & eschreibungen informations & descriptions Kletterkurse climbing lessons Ausrüstungsverleih & -verkauf equipment rent & sale Hochseilgärten high rope courses Erste Ferienregion im Zillertal, Fügen-Kaltenbach Zillertal Arena, Zell-Gerlos Ferienregion Mayrhofen-Hippach 69

70 16. Hochseilgarten, Kaltenbach In Kaltenbach - der Mitte des Zillertals - befindet sich dieser spektakuläre Abenteuerpark, Naturhochseilgarten und Klettersteig. Eine spezielle Herausforderung für die ganze Familie, Mut und Geschicklichkeit wird bei den sieben verschiedenen Parcours gefordert. Hier erwartet dich Spaß und Abenteuer pur, mit einem außergewöhnlichen Ausblick. This spectacular adventure park is located in the middle of the valley - in Kaltenbach. The high rope course and the via ferrata represent challenging tasks for the whole family. Seven different parcours require courage and skillfullness - but you ll be rewarded with lots of fun, action and an extraordinarilly view. Info-ox /info-box Mindestalter/-größe minimum age & height Ausrüstung equipment Voraussetzungen requirements Lage location Zeitraum period mind. 1,10 bis 1,40 m (Mäuseparcours ab 3 J.) approx. 1,10 to 1,40 m (mouse parcours from 3 years) Outdoor-ekleidung outdoor clothing durchschnittliche körperliche Fitness average fitness level Inntalautobahn - Abfahrt Zillertal - undesstr. Richtung Zillertal - Ausfahrt Kaltenbach ergbahn Hochzillertal - Richtung ergbahn Kaltenbach Hochzillertal - kostenloser Parkplatz auf der linken Seite der Postalm - rechter Fußweg über die Wiese, 7 Min. Gehzeit oder asphaltierter Fußweg 9 Min. from the Inntal highway take the exit Zillertal, then exit Kaltenbach in the direction ergbahn Hochzillertal - lefthand to the Postalm there is a free parking lot; take the walking trail on the right across the field (7 minutes walking distance) or the tarmaced path (9 minutes walking distance) Mai - Oktober May - October 70

71 parcoursarten/courses: Mäuseparcours: ab 3 Jahre, ausgerüstet mit Helm und Sicherheitsgurt bewältigen Erwachsene und Kinder 7 verschiedene Stationen;/from 3 years on, equipped with helmet and harness adults an kids can try out their skills at 7 different stations iberparcours: ab einer Körpergröße von 1,10 m möglich, enthält verschiedene Übungen und 4 unterschiedliche Flying Fox;/minimum height: 1.10 m, various excercises and 4 different Flying Fox routes Fuchsparcours: ab einer Körpergröße von 1,10 m möglich, bei den verschiedenen Übungen ist mehr Geschicklichkeit gefragt;/minimum height: 1.10 m, these excercises require more skills ärenparcours: ab einer Körpergröße von 1,35 m möglich, erfordert sehr viel Mut und Körpergefühl, denn dieser Parcours befindet sich zwischen 10 und 20 m Höhe;/minimum height: 1.35 m, this course at a height of 10 to 20 metres requires courage and a good sense of body balance Tarzanparcours: ab 1,40 m Körpergröße, die verschiedenen Übungen sind nur schwingend zu bewältigen, bei der Hälfte kann man sich im Tarzanthron ausruhen;/minimum height: 1.40 m, these excercises can only be managed swinging, but inbetween you can take a rest at the throne of Tarzan Extrem-Wasserfallparcours: ab 1,40 m Körpergröße, atemberaubende Aussicht über den anyon, über verschiedene Übungen und einem Kajak kommt man zur Felswand, anschließend bewältigt man den Klettersteig zum Wasserfallanfang in 35 m Höhe, freihängend über dem Wasserfall geht es dann wieder zurück auf den oden - dann kommt der 180 m lange Flying Fox über den anyon;/minimum height: 1.40 m, stunning view over the canyon, via various excercises and by using a kayak you arrive at the rock where you master the via ferrata up to the top of the waterfall in a height of 35 metres, the final excercise to overcome is the Flying Fox with a length of 180 metres 180 m Flying Fox: über einen kurzen Seilsteg gelangt man zum Start, dann geht es los - frei schwebend kann man die Fahrt über den anyon genießen;/by walking along a small footbridge you get to the start of the Flying Fox - then you can enjoy the ride over the canyon Kontakt: Outdoorcenter Zillertal, laudiaplatz 9, 6233 Kramsach Mobil: , info@outdoorcenter-zillertal.com 71

72 17. Hochseilgarten, Gerlos Erleben Sie den neu ausgebauten Hochseilgarten mit 45 Stationen! Der Hochseilgarten ist eine Serie von Elementen, die auf einer Gruppe von aumstämmen in 10 bis 15 Metern Höhe montiert sind. Dieser Seilgarten gleicht einem Hindernisgarten, bestehend aus Tauen, Drahtseilen und aumstämmen, der in Form eines Parcours absolviert wird. Die hohe emotionale Spannung entsteht durch die Höhe der angebrachten Elemente über Grund. Nach einer Einschulung können Sie ins Abenteuer starten und dabei Ihren Mut bzw. Ihr Geschick strapazieren. An extraordinary experience awaits you at the new reconstructed high rope course with 45 stations, mounted on a group of trunks in a height between 10 and 15 metres. It resembles an obstacle parcours, built of ropes, steel cables and trunks and creates an emotional eagerness because of the height. After a short instruction you ll be able to head into the adventure and show your courage and skillfullness. Info-ox/info-box Mindestalter/-größe minimum age & height Ausrüstung equipment Voraussetzungen requirements Gesamtdauer duration Zeitraum period 10 Jahre oder 1,40 m 10 years or 1,40 m height Sportbekleidung, erg- oder Trekkingschuhe outdoor clothing, climbing or trekking shoes durchschnittliche körperliche Fitness average fitness level ca. 2 Stunden approx. 2 hours Mai - Oktober May - October 72

73 Kontakt: erg aktiv, Michael Staudacher Nr. 209, 6281 Gerlos, Tel.:

74 18. Hochseilgarten Zillertal, Mayrhofen Der Hochseilgarten Zillertal liegt an der romantischen Zemmschlucht im Zillertal - mitten im Wald, errichtet auf natürlichen äumen, am Rand einer Schlucht. Der Waldseilpark wurde komplett von unseren ergführern geplant und nach der neuesten Europäischen Hochseilgartennorm gebaut. 34 Übungen verteilt auf verschiedene Schwierigkeitsgrade fordern das Selbstbewusstsein. Tiefblicke von 88 Metern in die Zemmschlucht fordern volle Aufmerksamkeit. Durch 3 Seilrutschen mit einer Länge von 120 Meter gelangt man von Station zu Station oder wieder auf den Waldboden. Hochseilgarten-Stationen: Nepalbrücke, Seilsteg, Spinnennetz, harly haplin, 3 Flying-Fox. Unsere Leistungen beinhalten ein betreute Führung und Ausrüstungsverleih, eine vorherige telefonische Anmeldung ist erforderlich! The Zillertal high-rope course is located in the romantic canyon Zemm. uilt in the forest on natural trees, it lies on the very edge of the canyon. 32 challenges, divided up into different difficulty levels, push your self-confidence to the absolute limit. Views into Zemm canyon, the bottom of which is 88 meters below you, grab your complete attention. 3 zip lines totaling 120 meters in length carry you from station to station, or back to the forest floor. A guided tour as well as the climbing equipment are included. Registration required! Info-ox/info-box Mindestalter/-größe minimum age & height Ausrüstung equipment Voraussetzungen requirements Gesamtdauer duration Lage location Zeitraum period ab 10 Jahre, ab 1,40 m oder in egleitung from 10 years, from 1,40 m height or in company Sportschuhe oder Trekkingschuhe, gute Laune, Mut und Geschicklichkeit sneakers or trekking shoes, high spirits, courage and skills keine Höhenangst no fear of heights 2 Stunden 2 hours 169 Richtung Ginzling 200 m hinter dem ehemaligen Gasthof Jochberg, Parkplatz vorhanden Take the road 169 in the direction of Ginzling, 200 m ahead of the former Gasthof Jochberg, parking lot available Mai - Oktober May - October 74

75 Kontakt: Mountain Sports Zillertal, Hauptstraße 456, 6290 Mayrhofen Mobil: , 75

76 REATIVE TEHNOLOGY Swift 8.9 mm Light and robust. The ultimate lightweight rope. 76

Klettern im Zillertal

Klettern im Zillertal Klettern im Zillertal Erleben Sie die hautnahe Berührung mit dem Fels... ERSTE FERIENREGION, FÜGEN-KALTENBACH Kinder-Klettergarten am Spieljoch Abenteuer in steiler Wand! Bei der Bergstation der Spieljochbahn

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

Faszination. Klettern. Klettersteige. Kletter- & Bouldergebiete. climbing & Boulder areas. Hochseilgärten

Faszination. Klettern. Klettersteige. Kletter- & Bouldergebiete. climbing & Boulder areas. Hochseilgärten Faszination Klettern Klettersteige VI FERRTS Kletter- & ouldergebiete climbing & oulder areas Kletteranlagen climbing assets Hochseilgärten HIGH ROPE OURSES 1 GENU DS IETET DIE NEUE FERSE MIT S-HELL KONSTRUKTION

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

SNOWPARK RULES SNOWPARK RULES. hard EASY. medium. EASY medium hard

SNOWPARK RULES SNOWPARK RULES. hard EASY. medium. EASY medium hard 2 SNOWPARK RULES RIDE SMART Park riding is fun, but can cause Parkfahren macht Spaß, aber kann injuries. Please take some time auch zu Verletzungen führen. to read the rules. Wearing Nimm dir die Zeit,

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

Planning a trip to California

Planning a trip to California Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Click here if your download doesn"t start automatically Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Fachübersetzen

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition)

Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition) Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition) Kenny Lang, Marvin Wolf, Elke Weiss Click here if your download doesn"t start automatically Konkret - der Ratgeber:

Mehr

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition)

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition) Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Kursbuch Naturheilverfahren:

Mehr

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition)

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Haus Sonne. Haus Sonne. Operating equipment Room information. Rooms / Holiday aparments. general equipment. Pension, Holiday apartment, Private room

Haus Sonne. Haus Sonne. Operating equipment Room information. Rooms / Holiday aparments. general equipment. Pension, Holiday apartment, Private room Pension, Holiday apartment, Private room Haus Sonne Haus Sonne Peter-Habeler-Straße 546 6290 Mayrhofen Phone: +43 5285 63980 Mobile: +43 676 5480006 Fax machine: +43 5285 62503 E-Mail: haus-sonne@aon.at

Mehr

kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark

kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark 5700 Basecamp» 1.500 qm 2 Kletterhalle 1.500 qm 2 climbing hall» mehr als 100 Routen more than 100 routes» Outdoor Vorstiegskletterbereich outdoor

Mehr

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike ADFC-MVV folding bike VeloCity Vienna Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC ADFC-MVV folding bike 14.06.2013 Folie: 1 The use of Wirtschaftlichkeit bike and public transport is very environmental

Mehr

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition)

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Sebastian Fink Click here if your download doesn"t start automatically Benjamin Whorf, Die Sumerer

Mehr

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition)

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Ulrich Schaffer Click here if your download doesn"t start automatically Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER

Mehr

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE:

Mehr

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Walther Killy Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

CENTROPE CUP AUSTRIA. 14. Grand Prix Austria Vienna Schloß Laudon.

CENTROPE CUP AUSTRIA. 14. Grand Prix Austria Vienna Schloß Laudon. CENTROPE CUP AUSTRIA 14. Grand Prix Austria Vienna Schloß Laudon www.boule.at 1. May 2010 We are glad to invite you for the 14th Grand Prix Austria - Centrope Cup 2010 taking place on 1. May. The austrian

Mehr

CITYGUIDE. Zurich. Ihr Weg zu uns. How to find us

CITYGUIDE. Zurich. Ihr Weg zu uns. How to find us CITYGUIDE Zurich Ihr Weg zu uns How to find us Mit öffentlichen Verkehrsmitteln By public transportation Von der Tramstation «Kreuzstrasse» zu Fuss Die Holbeinstrasse ist eine Querstrasse zur Kreuzstrasse

Mehr

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

Martin Luther. Click here if your download doesnt start automatically Die schönsten Kirchenlieder von Luther (Vollständige Ausgabe): Gesammelte Gedichte: Ach Gott, vom Himmel sieh darein + Nun bitten wir den Heiligen Geist... der Unweisen Mund... (German Edition) Martin

Mehr

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH DOWNLOAD EBOOK : RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND Click link bellow and free register to download ebook: RECHNUNGSWESEN.

Mehr

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was

Mehr

Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition)

Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition) Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition) Nadine Matthews Click here if your download doesn"t start automatically Duell auf offener

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE Read Online and Download Ebook LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN

Mehr

Tegelbergsteig C/D. Ammergauer Alpen. A-c-11. Bayern. Branderschrofen, 1879 m. Kurzinfo: Anforderungsprofil

Tegelbergsteig C/D. Ammergauer Alpen. A-c-11. Bayern. Branderschrofen, 1879 m. Kurzinfo: Anforderungsprofil Tegelbergsteig C/D Branderschrofen, 1879 m Kurzinfo: schwierig Schwierigkeit: schwierig; fast durchgehend Schwierigkeiten im Bereich B/C und C, einige Passagen C/D Gesamtanforderung: mittel Bes. Gefahren:

Mehr

Fahrradausbildung - Bicycle Safety Training

Fahrradausbildung - Bicycle Safety Training Fahrradausbildung - Bicycle Safety Training [Ref.: Der schlaue Radfahrer LAMA Verlag 2005] Helferkreis Karlskron 2015 1. Grundsätzliche Regeln STVO ( Straßenverkehrsordnung ): 1) Radfahrer müssen einzeln

Mehr

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE

Mehr

Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg

Die Badstuben im Fuggerhaus zu Augsburg Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche, Eberhard Wendler Bernt von Hagen Click here if your download doesn"t start automatically Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche,

Mehr

Our outdoor suggestions for summer

Our outdoor suggestions for summer Our outdoor suggestions for summer Hike to Höllentalklamm The tour starts directly at the hotel A beautiful panoramic trail brings you to the entrance of the Höllentalklamm Enjoy the spectacular view over

Mehr

Die kreative Manufaktur - Naturseifen zum Verschenken: Pflegende Seifen selbst herstellen (German Edition)

Die kreative Manufaktur - Naturseifen zum Verschenken: Pflegende Seifen selbst herstellen (German Edition) Die kreative Manufaktur - Naturseifen zum Verschenken: Pflegende Seifen selbst herstellen (German Edition) Gesine Harth, Jinaika Jakuszeit Click here if your download doesn"t start automatically Die kreative

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel)

Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel) Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus- Prinzip (GU Reihe Einzeltitel) Stefan Frà drich Click here if your download doesn"t start automatically Die einfachste Diät der Welt: Das Plus-Minus-Prinzip

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

Lies doch mal! 2: 50 wichtige Jugendbücher (German Edition)

Lies doch mal! 2: 50 wichtige Jugendbücher (German Edition) Lies doch mal! 2: 50 wichtige Jugendbücher (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Lies doch mal! 2: 50 wichtige Jugendbücher (German Edition) Lies doch mal! 2: 50 wichtige

Mehr

Kopfsache schlank: Wie wir über unser Gehirn unser Gewicht steuern (German Edition)

Kopfsache schlank: Wie wir über unser Gehirn unser Gewicht steuern (German Edition) Kopfsache schlank: Wie wir über unser Gehirn unser Gewicht steuern (German Edition) By Iris Zachenhofer, Marion Reddy Kopfsache schlank: Wie wir über unser Gehirn unser Gewicht steuern (German Edition)

Mehr

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION 15th Annual Meeting of the Biofeedback Foundation of Europe February 22-26, 2011, Munich, Germany TRAVEL AND HOTEL INFORMATION Conference location Hochschule München: Fakultät Elektrotechnik und Informationstechnik

Mehr

NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM RAUCHEN NICHT SüCHTIG MACHT UND NICHTRAUCHEN SO EINFACH SEIN KANN! (GERMAN EDITION)

NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM RAUCHEN NICHT SüCHTIG MACHT UND NICHTRAUCHEN SO EINFACH SEIN KANN! (GERMAN EDITION) Read Online and Download Ebook NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM RAUCHEN NICHT SüCHTIG MACHT UND NICHTRAUCHEN SO EINFACH SEIN KANN! (GERMAN EDITION) DOWNLOAD EBOOK : NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM

Mehr

Appartamenti Villa Garden (engl)

Appartamenti Villa Garden (engl) Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,

Mehr

Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition)

Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition) Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition) Karl Schön Click here if your download doesn"t start automatically Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher

Mehr

Appartamenti Villa Garden (engl)

Appartamenti Villa Garden (engl) Apartments with swimming pool in the hills above Tropea Just above Tropea you find a quiet little paradise, the Villa Garden at Gasponi. Seven pretty apartments are surrounded by a large garden with pool,

Mehr

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Click here if your download doesn"t start automatically Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch lernen mit Lautschrift (German Edition)

Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch lernen mit Lautschrift (German Edition) Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch lernen mit Lautschrift (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch

Mehr

Frankfurt. How to find us

Frankfurt. How to find us Frankfurt How to find us Directions Visiting us by car Coming from North (A5) / West (A66) Arriving at Eschborner Dreieck please leave the Autobahn at exit A 648 in direction Frankfurter Kreuz, Frankfurt/Stadtmitte.

Mehr

Haben Sie richtige Badebekleidung dabei? Ja / Nein. Sie tragen keine richtige Badebekleidung. Have you got the correct swimwear with you?

Haben Sie richtige Badebekleidung dabei? Ja / Nein. Sie tragen keine richtige Badebekleidung. Have you got the correct swimwear with you? 1 Übersetzungshilfe Badekleidung 2 Übersetzungshilfe Badekleidung Sie tragen keine richtige Badebekleidung. You are not wearing the correct swimwear. Haben Sie richtige Badebekleidung dabei? Ja / Nein

Mehr

FAHRZEUGENTWICKLUNG IM AUTOMOBILBAU FROM HANSER FACHBUCHVERLAG DOWNLOAD EBOOK : FAHRZEUGENTWICKLUNG IM AUTOMOBILBAU FROM HANSER FACHBUCHVERLAG PDF

FAHRZEUGENTWICKLUNG IM AUTOMOBILBAU FROM HANSER FACHBUCHVERLAG DOWNLOAD EBOOK : FAHRZEUGENTWICKLUNG IM AUTOMOBILBAU FROM HANSER FACHBUCHVERLAG PDF Read Online and Download Ebook FAHRZEUGENTWICKLUNG IM AUTOMOBILBAU FROM HANSER FACHBUCHVERLAG DOWNLOAD EBOOK : FAHRZEUGENTWICKLUNG IM AUTOMOBILBAU FROM Click link bellow and free register to download ebook:

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part V) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS Read Online and Download Ebook DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS DOWNLOAD EBOOK : DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE Click link bellow and free register to download

Mehr

German translation: technology

German translation: technology A. Starter Write the gender and the English translation for each word, using a dictionary if needed. Gender (der/die/das) German English Handy Computer Internet WLAN-Verbindung Nachricht Drucker Medien

Mehr

Willy Pastor. Click here if your download doesn"t start automatically

Willy Pastor. Click here if your download doesnt start automatically Albrecht Dürer - Der Mann und das Werk (Vollständige Biografie mit 50 Bildern): Das Leben Albrecht Dürers, eines bedeutenden Künstler (Maler, Grafiker... und der Reformation (German Edition) Willy Pastor

Mehr

Sie tragen keine richtige Badebekleidung. You are not wearing the correct swimwear.

Sie tragen keine richtige Badebekleidung. You are not wearing the correct swimwear. Badekarten_DGFDB_Komplett_RZ_Layout 1 10.02.16 14:18 Seite 1 1 Übersetzungshilfe Badekleidung Sie tragen keine richtige Badebekleidung. You are not wearing the correct swimwear. Badekarten_DGFDB_Komplett_RZ_Layout

Mehr

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132 A HOLIDAY IN CRETE Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Welcome Getting around the Lufthansa Flight Training Center Berlin. Welcome to Berlin. The training center has been constructed to help you concentrate

Mehr

Wegbeschreibung zu Casa Simba, Estepona How to get to Casa Simba, Estepona

Wegbeschreibung zu Casa Simba, Estepona How to get to Casa Simba, Estepona Wegbeschreibung zu Casa Simba, Estepona How to get to Casa Simba, Estepona Vom Flughafen Malaga kommend Entfernung ca. 90 km Coming from Malaga Airport Distance approx. 90 km Richtung Algeciras-Cadiz auf

Mehr

E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com

E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com NH Düsseldorf City-Nord Anschrift Münsterstrasse 230-238 40470 Düsseldorf Tel. 0211 239 486-0 Fax 0211 239 486-100 E-Mail: nhduesseldorfcitynord@nh-hotels.com Internet: www.nh-hotels.com Anreise (Pkw)

Mehr

Backen mit Biskuit: Einfach, erfolgreich, die besten Rezepte (German Edition)

Backen mit Biskuit: Einfach, erfolgreich, die besten Rezepte (German Edition) Backen mit Biskuit: Einfach, erfolgreich, die besten Rezepte (German Edition) Hanna Renz Click here if your download doesn"t start automatically Backen mit Biskuit: Einfach, erfolgreich, die besten Rezepte

Mehr

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition)

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Doktor Googelberg Click here if your download doesn"t start automatically Star

Mehr

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One

Mehr

Kreuzfahrt Madeira und Kanaren: Der praktische Reifeführer für Ihren Inseltrip (Inseltrip by arp) (German Edition)

Kreuzfahrt Madeira und Kanaren: Der praktische Reifeführer für Ihren Inseltrip (Inseltrip by arp) (German Edition) Kreuzfahrt Madeira und Kanaren: Der praktische Reifeführer für Ihren Inseltrip (Inseltrip by arp) (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Kreuzfahrt Madeira und Kanaren:

Mehr

Web-Apps mit jquery Mobile: Mobile Multiplattform-Entwicklung mit HTML5 und JavaScript (German Edition)

Web-Apps mit jquery Mobile: Mobile Multiplattform-Entwicklung mit HTML5 und JavaScript (German Edition) Web-Apps mit jquery Mobile: Mobile Multiplattform-Entwicklung mit HTML5 und JavaScript (German Edition) Philipp Friberg Click here if your download doesn"t start automatically Web-Apps mit jquery Mobile:

Mehr

Paper Reference. Paper Reference(s) 1231/4H Edexcel GCSE German Paper 4H Writing Higher Tier Tuesday 12 June 2007 Afternoon Time: 1 hour

Paper Reference. Paper Reference(s) 1231/4H Edexcel GCSE German Paper 4H Writing Higher Tier Tuesday 12 June 2007 Afternoon Time: 1 hour Centre No. Paper Reference Surname Initial(s) Candidate No. 1 2 3 1 4 H Signature Paper Reference(s) 1231/4H Edexcel GCSE German Paper 4H Writing Higher Tier Tuesday 12 June 2007 Afternoon Time: 1 hour

Mehr

FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT

FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT www.panther.tv The New Big Base The Big Base was designed to ensure greater stability and security. By simply turning the base 90 you can choose between 62cm and 100cm

Mehr

Unterwegs mit einem Engel: Mit dem Buch Tobit durch die Fastenzeit bis Ostern (HERDER spektrum) (German Edition)

Unterwegs mit einem Engel: Mit dem Buch Tobit durch die Fastenzeit bis Ostern (HERDER spektrum) (German Edition) Unterwegs mit einem Engel: Mit dem Buch Tobit durch die Fastenzeit bis Ostern (HERDER spektrum) (German Edition) Andrea Schwarz Click here if your download doesn"t start automatically Unterwegs mit einem

Mehr

Der zerbrochene Krug: Vollständige Ausgabe (German Edition)

Der zerbrochene Krug: Vollständige Ausgabe (German Edition) Der zerbrochene Krug: Vollständige Ausgabe (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Der zerbrochene Krug: Vollständige Ausgabe (German Edition) Der zerbrochene Krug: Vollständige

Mehr

Mathematik für Wirtschaftswissenschaftler: Basiswissen mit Praxisbezug (Pearson Studium - Economic BWL) (German Edition)

Mathematik für Wirtschaftswissenschaftler: Basiswissen mit Praxisbezug (Pearson Studium - Economic BWL) (German Edition) Mathematik für Wirtschaftswissenschaftler: Basiswissen mit Praxisbezug (Pearson Studium - Economic BWL) (German Edition) Knut Sydsaeter, Peter Hammond Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions DIBELS TM German Translations of Administration Directions Note: These translations can be used with students having limited English proficiency and who would be able to understand the DIBELS tasks better

Mehr

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays

ZENTRALE KLASSENARBEIT 2011. Englisch. Schuljahrgang 6. Teil B. Thema: Harry s Holidays SEKUNDARSCHULE Englisch Schuljahrgang 6 Teil B Arbeitszeit: 35 Minuten Thema: Harry s Holidays Name, Vorname: Klasse: Seite 1 von 6 Harry s Holidays Read the text. Last year Harry was on holiday in Cornwall.

Mehr

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition)

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Mihaly Csikszentmihalyi Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Geschichte der Philosophie im Überblick: Band 3: Neuzeit (German Edition)

Geschichte der Philosophie im Überblick: Band 3: Neuzeit (German Edition) Geschichte der Philosophie im Überblick: Band 3: Neuzeit (German Edition) Franz Schupp Click here if your download doesn"t start automatically Geschichte der Philosophie im Überblick: Band 3: Neuzeit (German

Mehr

Materialien zu unseren Lehrwerken

Materialien zu unseren Lehrwerken Word order Word order is important in English. The word order for subjects, verbs and objects is normally fixed. The word order for adverbial and prepositional phrases is more flexible, but their position

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Die Bibel nach Martin Luther (1984) - Leseausgabe: revidierte Fassung von 1984 mit Apokryphen (German Edition)

Die Bibel nach Martin Luther (1984) - Leseausgabe: revidierte Fassung von 1984 mit Apokryphen (German Edition) Die Bibel nach Martin Luther (1984) - Leseausgabe: revidierte Fassung von 1984 mit Apokryphen (German Edition) Martin Luther Click here if your download doesn"t start automatically Die Bibel nach Martin

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN EDITION) BY BRONNIE WARE PDF Click

Mehr

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition)

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition) Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition) Wilhelm Busch Click here if your download doesn"t start automatically Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

JOBS OF TEENAGERS CODE 250

JOBS OF TEENAGERS CODE 250 JOBS OF TEENAGERS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

Summer Academy 2013 Travel Advise

Summer Academy 2013 Travel Advise Date: July 2013 Summer Academy 2013 Travel Advise The venue of our Summer Academy is in the middle of the Alps. Major airports are only availle at some distce. The closest airport is Salzburg, which has

Mehr

Enjoy your holiday in a pleasant homely atmosphere, in one of our two apartments.

Enjoy your holiday in a pleasant homely atmosphere, in one of our two apartments. Holiday apartment Appartement Kuen Appartement Kuen Rohrerstraße 31b 6280 Zell am Ziller Phone: +43 676 9635093 E-Mail: appartement-kuen@gmx.at Your Contact person Helga und Martin Kuen Enable map Enjoy

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

Tschernobyl: Auswirkungen des Reaktorunfalls auf die Bundesrepublik Deutschland und die DDR (German Edition)

Tschernobyl: Auswirkungen des Reaktorunfalls auf die Bundesrepublik Deutschland und die DDR (German Edition) Tschernobyl: Auswirkungen des Reaktorunfalls auf die Bundesrepublik Deutschland und die DDR (German Edition) Melanie Arndt Click here if your download doesn"t start automatically Tschernobyl: Auswirkungen

Mehr

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-erfurtapfelstadt

colour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-erfurtapfelstadt colour your stay Park Inn by Radisson Erfurt Apfelstädt Riedweg 1, D-99192 Apfelstädt/Erfurt, Germany T: +49 (0) 3 62 02-8 50, F: +49 (0) 3 62 02-8 5410 info.erfurt@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-erfurtapfelstadt

Mehr

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Reinhold Ruthe Click here if your download doesn"t start automatically Handbuch der therapeutischen

Mehr

Guns N Roses. Anfahrt / Parken / Eingänge

Guns N Roses. Anfahrt / Parken / Eingänge Anfahrt / Parken / Eingänge Lieber Besucher des Konzerts in Hannover, hier möchten wir Ihnen ein paar Hinweise zur Park- und Anfahrtssituation für das Konzert am bieten. Das Veranstaltungsgelände befindet

Mehr

kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark

kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark kraxlerei Kletterhalle Zell am See indoor hochseilpark 5700 Basecamp» 1.500 qm 2 Kletterhalle» mehr als 100 Routen» Outdoor Vorstiegskletterbereich» 500 qm 2 Boulderareal» IndoorKlettersteig klettern &

Mehr

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition)

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Ehrenfried Kluckert Click here if your download doesn"t start automatically Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Ehrenfried Kluckert Die Intrige:

Mehr

Juice: Entgiften, Entspannen und Kräfte sammeln Saft- und Smoothie-Rezepte (German Edition)

Juice: Entgiften, Entspannen und Kräfte sammeln Saft- und Smoothie-Rezepte (German Edition) Juice: Entgiften, Entspannen und Kräfte sammeln - 100 Saft- und Smoothie-Rezepte (German Edition) Rosemary Ferguson Click here if your download doesn"t start automatically Juice: Entgiften, Entspannen

Mehr

Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich zweier klassischer Autoren (German Edition)

Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich zweier klassischer Autoren (German Edition) Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich zweier klassischer Autoren (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich

Mehr