Faszination. Klettern. Klettersteige. Kletter- & Bouldergebiete. climbing & Boulder areas. Hochseilgärten

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Faszination. Klettern. Klettersteige. Kletter- & Bouldergebiete. climbing & Boulder areas. Hochseilgärten"

Transkript

1 Faszination Klettern Klettersteige VI FERRTS Kletter- & ouldergebiete climbing & oulder areas Kletteranlagen climbing assets Hochseilgärten HIGH ROPE OURSES 1

2 GENU DS IETET DIE NEUE FERSE MIT S-HELL KONSTRUKTION EINE OME! Editorial/editorial Prof. Peter Habeler, seines Zeichens Zillertaler Extrembergsteiger, ist nicht nur aufgrund seiner Erstbesteigung des Mount Everest ohne künstlichen Sauerstoff im Jahr 1978 ein bekanntes Gesicht - die Seiten seines Lebens sind voll mit rekordverdächtigen lpintouren und spektakulären Erstbegehungen, u.a. in den Rocky Mountains. Nachstehend lässt er uns an seinen Gedanken zum Thema Klettern im Zillertal teilhaben. Peter Habeler: ergsteigen und Klettern war im Zillertal schon immer in und wenn es früher die Steinklauber und Gamsjager gewesen sind, die auf Gipfel stürmten, später dann englische, österreichische und auch deutsche Gäste auf die prächtigen Dreitausender führten, sind mittlerweile neue, interessante alpine Varianten dazu gekommen. In den bestens abgesicherten Klettergärten ist Klettern zum Selbstzweck geworden, der Gipfel ist weniger interessant, es geht vielmehr um`s Projekt dessen Ziel es ist, äußerst schwierige, knifflige Kletterstellen zu meistern. SKWM OTKI ouldern (wir nannten es früher Krax`ln an Felsblöcken) und die vielen, tollen neu errichteten Klettersteige runden ein äußerst vielfältiges ngebot ab. Was immer sich der interessierte Kletter- oder ergfex aussuchen will, hier bei uns im Zillertal wird er es mit Sicherheit finden und lieber Freund, der völlig neu gestaltete Kletterführer, den Du in der Hand hast, wird Dir dabei gute Dienste leisten. Peter Habeler Prof. Peter Habeler, extreme mountaineer from Zillertal, is not only famous for being the first person to climb Mount Everest without oxygen in 1978 the pages of his life are full to the brim with record-breaking alpine tours and spectacular first ascents, including the Rocky Mountains. In what follows, he shares his thoughts on the subject, limbing in Zillertal. Peter Habeler: Mountaineering and climbing have always been in in Zillertal. Years ago, it was the stone seekers and chamois hunters that stormed the peaks, followed later by English, ustrian and German visitors who came to scale the three thousand metre high summits, which now include new and interesting alpine alternatives. limbing has since become an end in itself in the well-secured climbing areas where conquering a summit is of lesser interest than the project of mastering extremely challenging climbing sections. ouldering (we used to call it rock scrambling ) and the many recently built via ferrate routes round off the incredibly diverse amenities offered. Whatever the climbing or mountaineering enthusiast is looking for, he or she will certainly find it in Zillertal and, dear friend, the completely revised limbing Guide you are holding right now, will serve you in good stead. ecome a La Sportiva fan #LaSportivaSheel Peter Habeler 2 3

3 Übersicht/map Hintertux Innsbruck Tuxertal Tux München Jenbach Zemmgrund 7 17 Schwaz Finkenberg Ginzling Fügen 21 Kaltenbach 6 Schlitters Hippach Mayrhofen 20!HINWEIS: Diese roschüre geht hauptsächlich auf die Klettersteige und Indoor-Klettermöglichkeiten ein. Darüber hinaus gibt es im Zillertal aber auch unzählige Sportkletter-Routen und ouldergebiete, nahezu hundert talnahe Mehrseillängen-Routen und eine breite uswahl an hochalpinen Klettereien, die in eigenen Topo-Schriften dargestellt sind. Diese ücher sind u.a. direkt bei den Verlagen erhältlich (siehe Info-ox Seite 61). Please note: Detailed informations regarding climbing areas (specifically sport climbing and boulder routes) in the valley are available directly at the publishers (Info-ox, page 61) Zell 18 Stilluptal Salzburg 2 Gerlos Zillergrund 16 Inhaltsverzeichnis/index Editorial/editorial Kletter-Infos/climbing informations KLETTERSTEIGE/via ferratas 1 Kinder-Klettergarten Spieljoch Kletterunterricht, usrüstungsverkauf 2 Klettersteig Gerlossteinwand 3 Klettersteig Talbach 4 Erlebnisgarten Riederklamm, Topographie a. Klettersteig Riederklamm und Oberer Teil b. Klettersteig Weiße Wand c. Klettersteig Wasserfall Kletterunterricht, usrüstungsverleih & -verkauf 5 Übersicht Zimmereben-Klettersteige a. Kindergerechter Klettersteig b. Klettersteig Huterlaner c. Klettersteig Pfeilspitzwand d. stegg-klettersteig e. Klettersteig Zimmereben 6 Klettersteig Nasenwand 7 Klettersteig #Schlegeis131 8 Klettersteig Knorren Kletterunterricht, usrüstungsverleih & -verkauf Kletterunterricht, usrüstungsverleih KLETTER- & OULDERGEIETE/ climbing & boulder areas 9 Klettertouren Riederklamm 10 Klettergarten Himmelsleiter 11 Klettergarten Gschöss 12 Klettergarten Knorren 13 Ewige Jagdgründe 14 Kaseler lm 15 Ginzling Wald 16 Fürstein 17 Tipps, weiterführende Infos und Topographie zur Spiegelwand Kletterunterricht, Verleih- und Verkauf KLETTERNLGEN/climbing assets 18 Kletterzentrum schau 19 Kletterturm Gerlos Schettla s oulderhalle Impressum: Herausgeber, Verleger, Konzeption, Gestaltung und Druck:, Laubichl 121, 6290 Mayrhofen; in Zusammenarbeit mit der Zillertal Tourismus GmbH und den Tourismusverbänden Erste Ferienregion, Zillertal rena, Ferienregion Mayrhofen-Hippach & Ferienregion Tux-Finkenberg Fotos: Titelbild - Zillertal Tourismus GmbH, ndre Schönherr; rchiv TV Mayrhofen-Hippach, TV Tux-Finkenberg, rchiv TV Zell-Gerlos/Zillertal rena, ernd Ritschel, Ursula ichner Photography, Shutterstock.com, Peter Habeler, Darshano L. Rieser, alpinist.at, Mountain Sports Zillertal, Outdoorcenter Zillertal, Kletterzentrum Zillertal, icero - das WEREhaus, Schettla s oulderhalle, laudia Ziegler. Diese roschüre wurde auf Grundlage der uns beigestellten Informationen der verschiedenen Firmen, Gesellschaften und etriebe zusammengestellt. ngaben ohne Gewähr! Änderungen möglich! HOHSEILGÄRTEN/high rope courses 21 Hochseilgarten und benteuerpark Kaltenbach 22 Hochseilgarten Gerlos 23 Hochseilgarten Zillertal Farbcode-Leitsystem lle Regionen im Zillertal sind durch einen einheitlichen Farbcode gekennzeichnet. olour code guidance system: Each area in the valley is marked via colour code. Erste Ferienregion - Fügen-Kaltenbach; Zillertal rena - Zell-Gerlos; Ferienregion Mayrhofen-Hippach; Ferienregion Tux-Finkenberg

4 Kletter-Infos/climbing informations Das 1x1 des Klettersteiges Sorgfältig planen! Planung ist der Schlüssel für sichere und genussvolle Klettersteigtouren. Informiere dich genau über Schwierigkeit und Länge, Zu- und bstieg, Wetter und Verhältnisse. Das Ziel den persönlichen Voraussetzungen anpassen! Zu hoch gewählte Schwierigkeiten mindern das Erlebnis und können zu gefährlichen Situationen führen. Vollständige, normgerechte usrüstung verwenden! Klettergurt, Klettersteigset und Helm: Nur die konsequente und richtige nwendung der usrüstung ermöglicht eine sichere egehung von Klettersteigen. Für den Notfall sind Erste-Hilfe-Paket und Mobiltelefon (Euro-Notruf 112) dabei. ei Gewittergefahr nicht einsteigen! litzschlag bedeutet Lebensgefahr. Regen, Nässe und Kälte erhöhen das Sturzrisiko. Drahtseil und Verankerungen kritisch prüfen! Steinschlag, Schneedruck, Frostsprengung oder Korrosion können Schäden an der Steiganlage verursachen. Nicht in gesperrte Klettersteige einsteigen. Partnercheck am Einstieg! Kontrolliert gegenseitig: Gurtverschluss, Verbindung Klettersteigset mit Klettergurt, Helm. usreichende bstände einhalten! Zwischen zwei Fixpunkten darf nur eine Person unterwegs sein. Klare bsprache beim Überholen! Kommunikation und Rücksichtnahme verhindern gefährliche Situationen bei Überholmanövern oder Gegenverkehr. chtung Steinschlag! chtsames Steigen verhindert Steinschlag. Natur und Umwelt respektieren! Mit öffentlichen Verkehrsmitteln oder in Fahrgemeinschaften anreisen. Müll und Lärm vermeiden. Klettersteige via ferratas The basics of climbing Plan carefully! Planning s the key for a safe and pleasurable via ferrata tour. Gather informations about, lenght, access, descent, weather and conditions. dapt your goal on your personal preconditions! hoosing a higher might decrease your adventure and lead to dangerous situations. Use an entire equipment conforming to standards! limbing harness, via ferrata set and helmet: the only way for safe climbing is consistent and right utilisation of your equipment. In case of emergency you should carry a first aid kit and a mobile phone (Euro emergency call 112). Don t go climbing in case of an oncoming storm! Lightning means danger for life. Rain, wet conditions and cold increase the risk of a fall. heck the steel cable and the boltings! Falling rocks, the pressure of snow, frost and corrosion can cause serious damage to the via ferrata. Don t go climbing when the via ferrata is closed. heck your partner before climbing! ontrol each other: the latch of the climbing harness, the link with the via ferrata set, helmet. Leave enough space between you and your partner! There s only one person allowed to climb between two boltings. Unwritten Law: gentleman s agreement when overtaking! ommunication and consideration prevent dangerous situations (in case of overtaking or contraflow). aution: falling rocks! ttentive climbing prevents falling rocks. Respect the nature and environment! Use public transport or car-pool in order to get to your favourite climbing spots. void noise and trash. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. t vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. t vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. t vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. t vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua.. 6 7

5 Sicher am erg /mountain safety Richtig ausgerüstet? Properly equipped? Geprüfter Steinschlaghelm approved rock climbing helmet Klettersteighandschuhe protective gloves e Klettersteige levels of via ferratas = leicht/einfache, gesicherte Steige. ngelehnte (längere) oder senkrechte (kurze) Leitern und Eisenklammern zumeist im nicht sehr steilen Gelände. Stahlseil oder Geländer oft als Handlauf. Vereinzelte Stellen können bereits ausgesetzt, aber einfach zu begehen sein (z.. Felsbänder). Klettergurt mit Klettersteigset climbing harness and appropriate via ferrata kit Passendes Schuhwerk suitable footwear Easy, secured ascents. Lean-to (long) or vertical (short) ladders and iron clamps in predominantly not particularly steep terrain. Equipped in most parts with a steel cable or railing for use as a hand rail. Isolated spots may be exposed, but are easy to pass on foot (e.g. rock ledges). = mäßig schwierig/steileres Felsgelände mit teilweise kleintrittigen, ausgesetzten Passagen. Senkrechte, längere Leitern, Eisenklammern, Trittstifte oder Ketten. Manche Passagen bereits anstrengend und etwas Kraft raubend. bstand halten! Observe safety clearance! Seilbrücken einzeln begehen! ross ropeways individually! uf Seilbrücken richtig sichern! Ensure correct fastening on the ropeway! falsch! wrong! falsch! wrong! falsch! wrong! richtig! right! richtig! right! richtig! right! Steep, rocky terrain with some exposed sections and small footholds. Vertical, long ladders, iron clamps, foot bolts or chains. Some sections can be arduous and tiring. = schwierig/steiles bis sehr steiles Felsgelände. Größtenteils kleintrittige Passagen, die fast immer ausgesetzt sind. Senkrechte bis leicht überhängende Leitern, Eisenklammern und Trittstifte, die mitunter auch weiter auseinander liegen können. Oft senkrechte und nur mit einem Stahlseil gesicherte bschnitte. Teilweise bereits ziemlich Kraft raubend. Steep to very steep rocky terrain with mostly small footholds and almost always in an exposed position. Vertical to slightly over-hanging ladders, iron clamps and foot bolts which may every now and then be widely spaced. Frequent vertical sections secured only with a steel cable. In parts quite strenuous. D = sehr schwierig/senkrechtes, oft auch überhängendes Felsgelände. Eisenklammern und Trittstifte liegen vielfach weit auseinander. Mitunter unangenehme, Kraft raubende Umhängepositionen bei der edienung der Selbstsicherung. Vielfach kleine Tritte und Reibungsplatten. Sehr ausgesetzter und steiler Fels, der oft nur mit einem Stahlseil gesichert ist. Längere, senkrechte bis überhängende Passagen, wobei ein gehöriges Maß an rmkraft und auch ein guter gesamtkörperlicher Trainingszustand erforderlich ist. Vertical, frequently over-hanging rocky terrain. Iron clamps and foot bolts are often widely spaced. Occasionally it is unpleasantly strenuous moving from one anchorage point to another. Many small footholds and slippery ledges as well as very exposed and steep rock, which is often only secured by a steel cable. Long, vertical to overhanging sections whereby arm strength and good physical condition is necessary. E = extrem schwierig/senkrechtes, oft auch (mitunter stark) überhängendes Felsgelände. nhaltend höchste nsprüche an Moral, Technik und Kraft. n Maximalkraft-Stelle oft nur 1-2 Versuche möglich. Es gelten in erhöhtem Maß alle ngaben wie unter D beschrieben. Vertical and frequently over-hanging rocky terrain. constant mental, technical and physical challenge. t sections where maximum physical strength is needed, only 1-2 attempts may be possible. ll details described under D apply in increased dimensions. Zusatzbezeichnung +/- wertet den jeweiligen auf oder ab. n additional +/- on the description increases or decreases respectively the level of. Klassifizierung lt. saba Szépfalusi: Klettersteig-Guide Österreich. 8 9

6 1. Kinder-Klettergarten, Spieljoch Der Familien- und Erlebnisklettergarten in der Nähe der ergstation am Spieljoch entführt Kinder und Erwachsene auf die Spuren von Luis Trenker. Die etreuung erfolgt durch unsere Outdoortrainer, welche den neuen Felsbezwingern den Umgang mit dem Sitzgurt zeigen und die ersten Griffe und Schritte im Fels begleiten. Verschiedene Routen mit unterschiedlichen en bieten der gesamten Familie ein unvergessliches ergerlebnis. usstieg Gipfel 1920m / bstiegsweg The family and adventure crag in the vicinity of the Spieljoch top station leads children and adults on the tracks of Luis Trenker. Our outdoor coaches show you the handling of the equipment and guide your first grips and steps at the rock. Several routes with various levels of provide an unforgettable mountain experience for the whole family Exposition: NW Klettergarten Spieljoch Einstieg / Einstieg / bstiegsweg Kletterwand/climbing wall: etreuung durch Guides im Zeitraum Ende Juni bis nfang September oder lt. nschlag (kostenpflichtig), außerhalb dieses Zeitraumes auf eigene Gefahr frei kletterbar. Guide assistance during the period from end of June until the beginning of September (or see announcement - with costs), outside of this period climbing on your own risk (free of charge) anytime possible. Verleihstation Klettersteig/via ferrata: jederzeit kostenlos begehbar/anytime possible (free of charge) Info-ox/info-box Gehzeit walking distance Zufahrt ascend esonderheit special Zeitraum period Familien families / 45 Min. mit Spieljochbahn with the Spieljoch cable car spezieller Kinderkletterkurs täglich ab 10:00 Uhr (nmeldung am Vortag erforderlich)! special kids climbing course daily from 10 am (registration required one day ahead) Ende Juni - nfang September end of June until beginning of September 10 11

7 Kletterunterricht & Kurse/climbing lessons In der Ersten Ferienregion werden sowohl Kinder- als auch Erwachsenen- Kletterkurse angeboten, um die Sportart von Grund auf zu erlernen. The Erste Ferienregion offers climbing lessons for kids as well as for adults in order to gain all basic climbing skills. Kinderkletterkurs - erste Schritte im Fels, Seil- und Materialkunde, Mittagessen und Felsklettern mit Gipfelbesteigung Zeitraum: Ende Juni bis nfang September, täglich; eginn: Uhr bei der ergstation Spieljoch; Dauer: ganztägig inkl. Mittagessen; Kosten: 39,- Euro Tageskurs / 9,- Euro Schnupperkurs (1/2 Std.); nmeldung: am Vortag bis Uhr an der Kassa (Talstation) der Spieljochbahn, telefonisch unter oder unter info@alpinist.at. Kids climbing lessons - first steps at the rock, rope and material knowledge, lunch and rock climbing with ascent to the summit usrüstungsverkauf/equipment sale Die richtige Kletterausrüstung ist bei folgenden nbietern erhältlich: The following providers offer suitable climbing equipment: Sport Unterlercher Zillertalstraße Fügen im Zillertal Tel.: Fax: office@sport-unterlercher.at lpinschule Kopp Kleinriedstraße Ried im Zillertal Tel.: info@alpinschule-kopp.at Sport Rainer Dorfstraße Uderns Tel.: Fax: info@sportrainer.com period: end of June until the beginning of September, daily start: a.m., meeting point Spieljoch top station length: full-time, lunch included; costs: 39,- euro per day / 9,- trial course (half an hour); registration: previous day until 3.00 p.m. at the Spieljoch valley station, by phone ( ) or via at info@alpinist.at Erwachsenenkletterkurs - erste Schritte im Fels, Seil- und Materialkunde und Felsklettern mit Gipfelbesteigung Zeitraum: Ende Juni bis nfang September, täglich; eginn: Uhr bei der ergstation Spieljoch; Dauer: ganztägig; Kosten: 39,- Euro Tageskurs; nmeldung: am Vortag bis Uhr an der Kassa (Talstation) der Spieljochbahn, telefonisch unter oder unter info@alpinist.at. DULT climbing lessons - first steps at the rock, rope and material knowledge and rock climbing with ascent to the summit period: end of June until the beginning of September, daily start: a.m., meeting point Spieljoch top station length: full-time; costs: 39,- euro per day; registration: previous day until 3.00 p.m. at the Spieljoch valley station, by phone ( ) or via at info@alpinist.at Kontakt: Spieljochbahn, Hochfügenerstr. 77, 6263 Fügen Tel.: , Fax: info@spieljochbahn.at, LPINIST erg- und Schneesportreisen, erchat 359, 6135 Stans Tel.: , info@alpinist.at, lpinschule Kopp, Kleinriedstraße 7, 6273 Ried im Zillertal Tel.: , info@alpinschule-kopp.at, Tourismusverband Erste Ferienregion im Zillertal, Hauptstraße 54, 6263 Fügen Tel.: , Fax: info@best-of-zillertal.at,

8 2. Klettersteig Gerlossteinwand, Hainzenb. Mit der Gerlossteinbahn in Hainzenberg gelangt man zu einem der schönsten Klettersteige im Tal. Mit 380 Meter Länge führt er über eine 240 Meter hohe Wand auf den gleichnamigen erg, sorgt für alpinistische Hoch-Genüsse, und führt auf einen der schönsten erge des Tales. Für den Steig, der als anspruchsvoll eingestuft und von der örtlichen ergrettung in Kooperation mit der Zillertal rena errichtet wurde, gibt es auch Schnupperangebote für Neueinsteiger. Die örtlichen ergsportschulen geben Profitipps und begleiten Neulinge über den Steig, den man mit der Gerlosstein-Seilbahn bequem erreicht. With the Gerlosstein cable car in Hainzenberg you reach one of the most beautiful via ferratas in the valley. The 380 metre long Gerlosstein via ferrata leads up over a 240 metre high rockface at Mount Gerlosstein and not only ensures a fantastic alpine experience, but takes you to one of the valley s most beautiful mountains. Special introductory courses are offered for newcomers to this climb, which is classed as challenging and was constructed by the local mountain rescue team in collaboration with the Zillertal rena. The local climbing schools provide professional advice and guided tours along this route, which is easily accessed using the Gerlosstein cable car. Info-ox/info-box Gehzeit walking distance Seillänge rope length Höhenunterschied altitude difference Zufahrt ascend Zustieg access Zeitraum period Einsteiger bis Fortgeschrittene beginners and advanced /D 1,5-2,5 Stunden 1,5-2,5 hours 380 m 240 m mit der Gerlossteinbahn with the Gerlosstein cable car von der ergstation Gerlossteinbahn ca. 45 Gehminuten approx. 45 minutes walking distance from the top station of the Gerlosstein cable car Mai - Oktober May - October - D Schwarze Verschneidung (Schlüsselstelle) /D Wandbuch /D /D / + /D i usstieg senkrechte Wand Grasband Platten Querung senkrechte Wand Pfundiger Pfeiler (Schlüsselstelle) Rasante Kante Zichnaplatzl (großer Rastplatz) Kamin / D - /D Einstiegspfeiler Einstiegsrampe Weg zur ergstation Gerlossteinbahn & zum erggasthaus Gerlosstein (ca. 45 Min.) 14 15

9 2. Klettersteig Gerlossteinwand, Hainzenberg usstieg bei Heiliggeistjoch nach Schwarzer Verschneidung Platten usstieg Schwarze Verschneidung 16 17

10 3. Klettersteig Talbach, Zellbergeben Sehr schön angelegter Klettersteig direkt neben dem Talbach Wasserfall! Der Klettersteig ist so errichtet, dass man sich langsam steigern kann. Der leichte Einstiegsbereich ist für Einsteiger und Kinder ideal. Im unteren Teil - dem Trainingsparcour - steigert sich die Schwierigkeit langsam von bis D/E - perfekt um seine Grenzen auszuloten. Nach jeder Steigerung der Schwierigkeit gibt es einen Notausstieg zum Weg. Der Hauptteil spricht den Fortgeschrittenen Klettersteiggeher an. Highlights sind sicher die zwei sehr langen Seilbrücken. eautifully landscaped via ferrata right next to the Talbach Waterfall! The climbing route is designed so that the level increases on the way up. The easy entry area is ideal for beginners and children. The rating slowly increases in the lower section - training obstacle course - from to D/E - perfect for exploring your limits. Emergency exits leading to the adjacent path are located after every increase in. The main section is suitable for advanced via ferrata climbers. Two long rope bridges form a real highlight. bstiegsweg Kraftwerk usstiegsmöglichkeit usstieg 2 /D 2 Obere Talbachbrücke (35m/) Exposition: SO / / /D /D / 2 bstiegsweg 2 D/E 1 D / bstiegsweg Info-ox/info-box Gehzeit walking distance Höhenunterschied altitude difference Zustieg access Zeitraum period Einsteiger bis Fortgeschrittene beginners and advanced - D/E 1-1,5 Stunden 1-1,5 hours 115 m vom Jausenstüberl Talbach 5 Gehminuten 5 minute walk from Jausenstüberl Talbach Restaurant März - Oktober (je nach Schneelage auch länger) March-October (maybe even longer, depending on snow conditions) Jausenstation Talbach P Mayrhofen / Hippach bstiegsweg Zell am Ziller Untere Talbachbrücke (25m/) / / 1 Einstieg Leichte Teilstrecke (div. Notausstiege, ca. bis D/E) Hauptklettersteig (Passagen /D) 18 19

11 4. Erlebnisgarten Riederklamm, Gerlos The Riederklamm practice via ferrate offers various routes of different of different levels of enabling you to gain and improve skills for more challenging and longer tours. For adrenaline junkies there are, in addition, two flying foy routes 70 metres above the gorge along a distance of 200 metres. May only be used when accompanied by a guide. Minimum ge: 8 years or a min. of 25 kg body weight. limbing equipment can be rented at Sport 2000 Engelbert in the center of Gerlos. Im Erlebnisgarten Riederklamm kann an verschiedenen Routen mit unterschiedlichen Schwierigkeitsstufen das Können für größere und längere Routen erworben und verbessert werden. Für drenalin-süchtige gibt s außerdem über der Klamm zwei Flying Fox Routen auf 70 Metern Höhe mit einer Länge von 200 Metern. Nutzung nur mit Guide möglich! Mindestalter: 8 Jahre oder 25 kg Körpergewicht. Klettersteigausrüstung kann bei Sport 2000 Engelbert im Ortszentrum von Gerlos ausgeliehen werden. Hütte E-Mast Wiesenweg verkürzt gezeichnet / 1 Klettersteig Riederklamm, 140 m und Riederklamm Oberer Teil, 140 m, /, 1 Std. 2 Klettersteig Wasserfall, 60 m, /D, 15 Min. 3 Klettersteig Weiße Wand, 60 m,, 15 Min. verkürzt gezeichnet 1 Wiesenweg Riederklamm Oberer Teil x Flying-Fox g-fo Flyin Flying-Fox Flying-Fox nur mit Führung möglich! / Notausstieg / Wiesenweg /D 1! / Seilbrücke / / 3 Exposition: W 2 / / 1 4 i Einstieg 4! Steinschlag! Den Helm vor dem Zugang zur Plattform aufsetzen! 3 2 4a b 4c 4d 4 Kletterrouten Riederklamm 4a Gratzer, 64b Kupfna, 4+ 4c Niggla, 4+ 4d Stockacha, 4 21

12 4.a Riederklamm und Oberer Teil Die beiden Klettersteige Riederklamm ( +) und Riederklamm Oberer Teil ( /) haben eine Gesamtlänge von 280 Metern und sind auf der Hälfte der Strecke durch einen kurzen Gehweg von 100 Metern verbunden. eim Einstieg auf Meter Höhe wurde eine Plattform errichtet, von wo aus man die Klettersteige entlang des Wasserfalls mit herrlichen Panoramablick begehen kann. KLETTERSTEIGE: ZILLERTL REN The via ferratas Riederklamm (+) and Riederklamm Oberer Teil (/) have a total length of 280 metres and are connected via a small walkway. The platform at m is the starting point and offers a magnificent view. Erlebnisgarten Riederklamm Im Erlebnisgarten Riederklamm können Klettermaxe und solche die es werden wollen verschiedene Routen mit unterschiedlichen en ausprobieren und das entlang eines Wasserfalls mit herrlichem Panoramablick! Der Erlebnisgarten ist für die ganze Familie geeignet, mit entsprechender usrüstung können Groß und Klein sich an den Klettersteigen versuchen. Info-ox/info-box Und wer anschließend noch Lust auf einen Extra-drenalin Kick hat, kann die zwei Flying Fox Strecken über die Riederklamm auf 80 Metern Höhe testen. Gehzeit walking distance Seillänge rope length Zeitraum period nfänger bis Leicht-Fortgeschrittene beginners and advanced Klettersteig Riederklamm +, Klettersteig Riederklamm Oberer Teil / via ferrata Riederklamm +, via ferrata Riederklamm Oberer Teil / 30 Minuten 30 minutes Teil m, Teil m part m, part m Mai - nfang Oktober May - beginning of October Gerlos, Tel. 0043/(0)5284/ service@zillertalarena.com 22 23

13 4.b Klettersteig Weiße Wand Der Klettersteig Weiße Wand ist der zweite Teil der drei Klettersteigrouten in der Riederklamm. Mit einem von finden sich hier Leicht-Fortgeschrittene bestens zurecht. The via ferrata Weiße Wand is the second part of the three climbing routes in the Riederklamm. It s level is ideal for everybody with little climbing skills. 4.c Klettersteig Wasserfall, Gerlos Der Klettersteig Wasserfall ist der dritte Teilabschnitt des Erlebnisgartens Riederklamm. Wer die vorherigen Teilabschnitte Riederklamm, Riederklamm Oberer Teil und Weiße Wand problemlos absolviert hat, dem bietet dieser dritte und letzte bschnitt Gelegenheit, bei /D seine Kletterkünste neu auszuloten und Grenzen zu überschreiten. This via ferrata Wasserfall represents the third section of the adventure crag Riederklamm. Everyone who successfully and smoothly completed the sections Riederklamm, Riederklamm Oberer Teil and Weiße Wand get s the opportunity to fathom the own climbing skills at this last section. The challenging levels /D make you push it to the limits. Info-ox/info-box Info-ox/info-box Leicht-Fortgeschrittene advanced Fortgeschrittene advanced /D Gehzeit walking distance ca. 20 Minuten approx. 20 minutes Gehzeit walking distance ca. 20 Minuten approx. 20 minutes Seillänge rope length 60 m Seillänge rope length 60 m Zeitraum period Mai - nfang Oktober May - beginning of October Zeitraum period Mai - nfang Oktober May - beginning of October 24 25

14 KLETTERSTEIGE: ZILLERTL REN Schwarze Verschneidung (Schlüsselstelle) Zichnaplatzl (großer Rastplatz) Rasante usstieg Kante bei Heiliggeistloch Wandbuch Kamin Kletterunterricht & Kurse/climbing lessons In der Zillertal rena bieten folgende etriebe Kletterkurse an, um die Sportart von Grund auf zu erlernen: The following providers in the region ZIllertal rena offer climbing lessons in order to gain all basic climbing skills: erg aktiv Nr Gerlos Tel.: Fax: ktivzentrum Zillertal Toni Mair Freizeitpark Zell im Zillertal 6280 Zell am Ziller Tel.: usrüstungsverleih/-verkauf/equipment rent + sale Die richtige Kletterausrüstung ist bei folgenden nbietern erhältlich: The following providers offer suitable climbing equipment: Klettersteig Talbach Sehr schöner, neu angelegter Klettersteig - direkt neben dem Talbach Wasserfall! Der leichte Einstiegsbereich ist auch für Kinder ideal. Im unteren Teil - dem Trainingsparcour - steigert sich die Schwierigkeit langsam von bis D/E - perfekt um seine Grenzen auszuloten. Der Hauptteil spricht den fortgeschrittenen Klettersteiggeher an. Ein weiteres Highlight sind zwei lange Seilbrücken, die letzte endet direkt über dem bfluss des Wasserspeichers. Pfundiger Pfeiler (Schlüsselstelle) Einstieg GPS N E Klettersteig Gerlossteinwand Der 380 Meter lange Klettersteig führt über eine 240 Meter hohe Wand auf die Gerlossteinwand. Der Steig ist als anspruchsvoll eingestuft, die Gehzeit beträgt ca. 2-2,5 Stunden. Dieser zwischen Zell und Gerlos gelegene Klettersteig bietet alpinistische Hochgenüsse. uffahrt mit der Gerlossteinbahn in Hainzenberg möglich. Sport 2000 Engelbert Filiale Zell am Ziller Gerlosstraße 3, 6280 Zell im Zillertal Tel.: zell@sport2000engelbert.at Sport Egger Gerlos 206, 6281 Gerlos Tel.: eggersport@gmx.at Verleih /for rent Verkauf /for sale Sport 2000 Engelbert Gerlos 174, 6281 Gerlos Tel.: info@sport2000engelbert.at Sport Huber Gerlos 172, 6281 Gerlos Tel.: sport-huber@aon.at Zell im Zillertal, Tel. 0043/(0)5282/ service@zillertalarena.com 26 27

15 5. Übersicht Klettersteige, Mayrhofen usstieg usstiegswand Wandfuß Einstiegsfelsen Einstieg stegg Klettersteig usstieg Klettersteig Pfeilspitzwand usstieg usstiegspfeiler Schrofenwand Hochseilgarten usstieg Seilbrücke Seilbrücke Quergang ampingkamin Glockenturm ussichtsplatzl Efeuplantage Pfeiler Morgensonne Verschneidung Röhre G-Spanner Einstiegsprüfung Kathedrale Einstieg Klettersteig Huterlaner und Kindergerechter Klettersteig usgangspunkt Materialseilbahn Einstieg Klettersteig Zimmereben P Einstieg Klettersteig Pfeilspitzwand 28 29

16 5.a Kindergerechter Klettersteig, Mayrhofen Kindergerechter Klettersteig mit Hochseilgartenelementen, ausgezeichneter Routenführung und bester Sicherung. Kletterpassagen in den en und wechseln sich ab. Die Hochseilgartenelemente können parallel zum Klettersteig genutzt werden. ei der ussichtsplattform bietet sich eine usstiegsmöglichkeit, die zum Gehweg führt. Für Kinder ab einer Größe von 120 cm geeignet. Eltern haften für ihre Kinder! Gasthaus Zimmereben usstieg 2 Min. GH Zimmereben Flying Fox hild-friendly via ferrata climbing route with high rope course elements, excellent routing and superior levels of safety. limbing sections graded alternately and, the high rope course elements can be used parallel to the via ferrata. n exit opportunity is provided at the observation deck, which leads to the walker s trail. Suitable for children of at least 120 cm in height, parents are responsible for their children! usstieg i Station 4 ig Nr. 2c Steinmandl Notausstieg 2 Min. zum Hüttenabstieg * Fensterplatz Wandbuch Wasserwand i Seilbrücke Seilbrücke ussichtsplatzl Hindernis rste Schulterschluss Osten i Station 3 Hu ter lan e Exposition: 830m ü.d.m. ii Station 2 i ussichtsplatz Huterlanersteig Efeuplantage luleitern i Station 1 Röhre Waldgasse Gr. bsatz * G-Spanner Hin und her Marie nsteig uf und ab Einstieg & Übunugsplatz Verleih Nr. 2 ofen Mayrh Info-ox/info-box Gasthof Zillertal Schwendau 80m Ziller Familien families / mit Hochseilgartenelementen / with high rope course elements Gehzeit 2 Stunden walking distance 2 hours Höhenunterschied 210 m altitude difference Seillänge 398 m rope length Zustieg access neben GH Zillertal dem Huterlanersteig (Weg Nr. 2c) folgen, Einstieg ist beschildert follow the hiking trail Huterlanersteig next to the hotel Zillertal (no. 2c) until you see the sign for the via ferrata 30 31

17 5.b Klettersteig Huterlaner, Mayrhofen Familienfreundlicher Klettersteig mit herrlichen ussichtspunkten und abwechslungsreicher Routenführung. Kurze, erdige Gehstrecken wechseln sich mit steilen ufschwüngen ab. ei der Seilbrücke bietet sich eine usstiegs- und zugleich Einstiegsmöglichkeit an. Für Familien mit Kindern ab 10 Jahren eine interessante bwechslung mit abenteuerlichem ufstieg. Infopunkte an markanten Stellen des Klettersteiges. Family-friendly via ferrata with lovely viewpoints and a diversified climbing route. Short earthy paths alternate with steep inclines. t a wire rope bridge there is the opportunity to exit the via ferrata or enter the next stage. n interesting change of scenery with exciting ascents. This is suitable for families with children as of the age of 10 years. Info points are prominently placed along the route. Gasthaus Zimmereben usstieg 830m ü.d.m. Schulterschluss Huterlanersteig Nr. 2c Exposition: Osten Steinmandl Seilbrücke Fensterplatz Wandbuch Wasserwand Seilbrücke i Seilbrücke ussichtsplatz Huterlanersteig Efeuplantage luleitern Waldgasse Gr. bsatz Info-ox/info-box Gehzeit walking distance Höhenunterschied altitude difference Seillänge rope length Zustieg access nfänger bis Fortgeschrittene beginners and advanced 1 Stunde 1 hour 210 m 480 m neben GH Zillertal dem Huterlanersteig (Weg Nr. 2c) folgen, Einstieg ist beschildert follow the hiking trail Huterlanersteig next to the hotel Zillertal (no. 2c) until you see the sign for the via ferrata Mariensteig Nr. 2 Übungsplatz i Hin und her Mayrhofen G-Spanner uf und ab Einstiegsrampe Startpunkt Gasthof Zillertal Schwendau Ziller 80m i P Nr. 2c Huterlanerste 32 33

18 5.c Klettersteig Pfeilspitzwand, Mayrhofen Der Einstieg befindet sich etwa 50 Höhenmeter über dem Talboden und bietet mit einem kathedralenähnlichen Felsüberhang gleich zu eginn eine ausgesetzte Felspassage. Der weitere Verlauf ist abwechslungsreich mit kurzen knackigen Stellen. Verschiedene sehr schöne Passagen und Wandteile, die problemlos zu durchklettern sind sowie ein guter usblick nach Mayrhofen und zum Klettersteig Zimmereben sind esonderheiten der Pfeilspitzwand. Ungefähr in der Hälfte befindet sich ein Rastplatz mit einer gemütlichen ank in einen Felsüberhang eingebettet. Vom usstieg steigt man in 5 Minuten zum Gasthaus Zimmereben ab. The via Ferrate starts around 50 m above the valley bed. It begins with a cathedral-like overhang which presents a rather exposed rocky section. The beauty of this route is that it is so varied, with easily negotiable long sections and rock faces interspersed with a number of challenging points. bout half way, an embedded rock overhang forms a natural seat where you can take a welcome rest and enjoy the stunning views over Mayr-hofen. Guest House Zimmer-eben is only a 5 minute walk from where the route ends. Einstieg Kathedrale 5 Min. zum GH Zimmereben usstieg / + / + langer Quergang / Exposition: Osten + + Glocke + Glockenturm luleiter + Liebesgrotte i i + amping Kamin / Info-ox/info-box + Krawatsteig / D- Schrofenwand Gehzeit walking distance Höhenunterschied altitude difference nfänger bis Fortgeschrittene beginners and advanced /+ 2 Stunden 2 hours 250 m Kathedralendach i - D- + luleitern / Notausstieg Quergang / + Verschneidung Seillänge rope length 480 m Kathedrale Zustieg access Vom GH Zillertal ca. 100 m nördlich befinden sich die Parkplätze, am Gartenzaun des letzten Hauses beginnt der Weg, nach knapp 100 m talauswärts führt der Zustiegsweg links zum Wald. The trail begins at the garden fence of the last house opposite the parking lot (100 m north to the hotel Zillertal), turn right at the crossing, after 100 m you ll see the sign for the via ferrata on the left. Mayrhofen Gasthof Zillertal Ziller i Einstieg 5-10 Min. Zustieg Wanderweg Richtung Schwendau P P P i Schwendau 34 35

19 5.d stegg-klettersteig, Mayrhofen Der Einstieg zum stegg-klettersteig befindet sich direkt am usstieg des Klettersteiges Pfeilspitzwand, ca. 5 min. oberhalb vom Gasthaus Zimmereben. Nach der Einstiegsrampe folgt eine ca. 50 m hohe Felswand im /, gefolgt von einem Wald-Felsgelände in /. Dann geht es ca. 200 m dem Wandfuß, teils im Fels, entlang bis zur ca. 100m hohen usstiegswand im. Ein Wanderweg führt Sie dann zu einem Forstweg und weiter Richtung Gasthaus stegg zum Mariensteig (bstieg nach Mayrhofen ca. 1 Stunde). The entry point for stegg via Ferrate is located directly behind the exit point of the Pfeilspitzwand via ferrata, ca. 5 min. above Gasthaus Zimmereben. fter the access ramp, there is a 50 m high rock wall rated / in, followed by forest and rocky terrain rated /. Then it s around 200 m along the base of the wall, partly in the rock, until a ca. 100 m high rock face with exit route rated. path then leads to a forest trail and onwards in the direction of Gasthaus stegg and the Mariensteig Trail (descent to Mayrhofen ca. 1 hour). Forstweg Richtung stegg / Mariensteig Exposition: Osten usstieg usstiegswand Wandfuß / Wald - Felsgelände / Einstiegsfelsen / Einstieg Fußweg - Zimmereben Gasthaus Zimmereben usstieg Klettersteig Pfeilspitzwand Info-ox/info-box Gehzeit walking distance Höhenunterschied altitude difference Seillänge rope length Zustieg access bstieg nfänger bis Fortgeschrittene beginners and advanced / 1,5 Stunden 1,5 hours 260 m ca. 450 m Oberhalb vom Gasthaus Zimmereben bove Gasthaus Zimmereben Über Forstweg, zum Mariensteig. bstieg nach Mayrhofen ca. 1 Stunde Descent: along a forest trail, to the Mariensteig. Descent to Mayrhofen ca. 1 hour Familie Mitterer q stegg Finkenberg I info@astegg.at

20 5.e Klettersteig Zimmereben, Mayrhofen Eine schwierige, aber tolle Route mit einigen senkrechten, zum Teil überhängenden Teilstücken. Die überhängende Einstiegsstelle beeindruckt so manchen Klettersportler. Highlights zwischen Platten- und Kantenkletterei bilden Hollywoodschaukel, Seilbrücke, luftige Quergänge und Überhänge. Herausfordernde Routenführung für sportliche Kletterbegeisterte. Infopunkte an markanten Stellen des Klettersteiges. challenging, but exciting route with some vertical, partially over-hanging sections. Even climbing enthusiasts are impressed by the access point to this via ferrata, which is situated directly at an over-hang. n adrenalin inducing experience climbing over ledges and rocky outcrops, whilst negotiating wire rope bridges, swings and overhangs as well as traversing. challenging route suitable for experienced climbing enthusiasts. Info points are prominently placed along the route. usstieg 859m ü.d.m. D D+ usstiegspfeiler D Wandbuch Gamssteig Seilbrücke hornblick D+ Exposition: Osten Schlüsselstelle (überhängender Quergang) i Schlüsselstelle Hollywoodschaukel Reibungsplatte Jausenplatzl Quergang III D Pfeiler Morgensonne Morgensonne Quergang II Kamin Verschneidung i Quergang I Notausstieg irkenweg zurzeit gesperrt! Info-ox/info-box Gehzeit walking distance Höhenunterschied altitude difference Seillänge rope length Zustieg access Fortgeschrittene bis Profis advanced and professional /D+ 1,5 Stunden 1,5 hours 239 m 450 m neben GH Zillertal dem Huterlanersteig (Weg Nr. 2c) folgen, Einstieg ist beschildert follow the hiking trail Huterlanersteig next to the hotel Zillertal (no. 2c) until you see the sign for the via ferrata Gasthof Zillertal Ziller Min. Zustieg vom Startpunkt Mayrhofen Startpunkt 80m Nr. 2c D+ Huterlanersteig Überhang Einstiegsprüfung P 47 10'25'' N 11 51'43'' O 620m ü.d.m. P P i Schwendau 38 39

21 6. Klettersteig Nasenwand, Ginzling Sehr schöner, wenn auch anspruchsvoller Klettersteig, der sich besonders durch seine Länge und Exponiertheit auszeichnet. Im ersten, relativ gesehen leichteren Teil (/D) geht s teils steil aufwärts über mehrere Wandstellen, eine abdrängende Verschneidung, durch das irkenwald l, über eine Steilstufe mit Schuppe, einen luftigen Pfeiler und die Floitentritte bis zu einem großen and, welches das Ende des ersten Teils markiert. Entscheidet man sich gegen den links abgehenden Notausstieg, erwartet einen der schwerere zweite Teil. Dieser bietet nach einem leichten Einstieg einen steilen, sehr armlastigen nstieg, dessen Highlights die überhängende Schlüsselstelle (E), 2 Dreiseilbrücken und eine sehr ausgesetzte Querung darstellen. Seit 2011 kann die Schlüsselstelle (E) umgangen werden. chtung beim bstieg, bsturzgefahr! Überhängende Querung Info-ox/info-box Gehzeit walking distance Höhenunterschied altitude difference Seillänge rope length Zustieg access eautiful, though challenging, via ferrata characterised in particular by its extreme length and exposed position. In the first, relatively easy stage (/D), it leads steeply upwards over several walls, an over-hanging intersection, through the irkenwald l Forest, over a steep shingle slope, a high column and the Floitentritte (Floiten footholds), until a large ledge which marks the end of this stage. If you decide against taking the exit to the left, you will reach the more challenging second stage. fter a relatively easy entry, this leads on to a steep, very strenuous ascent including an overhang which is the most difficult point in this climb (E), 2 triple wire rope bridges and an extremely exposed crossing. From 2011 onwards, section (E) can be bypassed. ttention on the way down, danger of falling! Fortgeschrittene bis Profis advanced and professionals 1. Teil - /D, 2. Teil - D/E 1. part - /D, 2. part - D/E 2,5-3 Stunden 2,5-3 hours 310 m 600 m beim Gasthof Neu-Ginzling dem Pfad in Richtung Tristner folgen; an der Weggabelung weiter geradeaus (5-10 Minuten Zustieg) at the Gasthof Neu-Ginzling take the path in the direction of Tristner (Ginzling s local mountain), where the trail forks carry on straight ahead (5-10 min.) zwei Dreiseilbrücken um Turm plattig steile VerschneidungD D überhängende E Schlüsselstelle Querung i /D steil senkrechte /D Stufe /D steile Wandstelle /D sehr steil! gestuft and / Notausstieg nach links i vor dem schweren Nasenwand zweiten Teil Ende Teil 1 eginn Teil2 / steile / Wandstelle / Stufe gestuft bstieg ins Tal gestuft / steiler, sehr D schöner Pfeiler /D / Klettergarten grasig und gestuft gestuft / D sehr steile Verschneidung D / zwei Wandstellen / usstiegs- Querung / Steilstufe mit i Schuppe unkerwand Gehen / steile steile Stufe Wandstelle bsatz / Querung steile Einstiegswand i Einstieg 8 Min. vom Ortszentrum zum Einstieg usstieg D D abdrängende Wand steil /D Stufe auf Steig (kurz /) zum Normalweg Neu: Umgehung der Schlüsselstelle Teil 2 Exposition: SW Teil

22 7. Klettersteig #Schlegeis131, Ginzling usstieg Dieser einzigartige Klettersteig führt nicht über Fels sondern ist direkt an die Schlegeis Staumauer gebaut. Was ist anders? Kein Fels oder aum steht als weiterer Griff zur Verfügung um sich fest zu halten. Ein Klettererlebnis der völlig anderen rt, umgeben von nichts als der etonmauer. Es ist eine gute Höhentauglichkeit notwendig um die Staumauer zu erklimmen. Zum Verschnaufen sind zwei Rastplätze eingerichtet worden. Ebenfalls gibt es eine Variante für diejenigen, die noch höher hinaus wollen. Material und die auweise ist dieselbe wie bei allen anderen Klettersteigen. This unique via ferrate does not lead over rock, but is built directly on the Schlegeis dam. What is different? No rocks or trees are around to hang on. completely different kind of climbing experience, surrounded by nothing but a sheer expanse of concrete wall. good head for heights is required to climb the dam wall. Two rest areas have been set up for taking a breather. There is also a variant for those wanting to climb to even greater heights. Materials and construction are the same as with all other climbing routes. usstieg / Rastplattform ii / i Rastplattform / DEIN SE-MP IN MYRHOFEN OUTDOOR-SPEZILIST ERGSPORTSHOP Einstieg & Outdoorbekleidung SHOP ergschuhe Kletterausrüstung Verleihstationen: VERLEIH Klettersteig ZIMMEREEN / #SHLEGEIS131 GUIDING Hochgebirgstouren Klettersteigführungen Mayrhofen Hauptstraße 412 Tel Info-ox/info-box Fortgeschrittene advanced / (mit einer Variante) / (with a variant) Gehzeit 1 Stunde walking distance 1 hours Höhenunterschied 131 m Seillänge 300 m GENIESSEN & ENTSPNNEN DIREKT N DER STUMUER Geparkt wird an der Schlegeis Staumauer. Von dort geht man den gekennzeichneten Weg von der Staumauerkrone zum Fuße der Staumauer. Dort befindet sich der Einstieg. Die Schlegeis lpenstraße ist eine gebührenpflichtige Mautstraße. Treffpunkt für alle Wanderer, iker und Kletterer mit Sonnenterasse, gemütlicher Gaststube und: #Schlegeis131 asecamp - Info und uchungsstelle Panorama bseilplattform rope length Zustieg access Park at the top of the Schlegeis Dam. Follow the marked trail from the crest of the dam to the bottom, where you will find the entry point. Schlegeis lpine Road is subject to a toll fee. 42 diepraxis.cc altitude difference 43

23 8. Klettersteig Knorren, Penken/Mayrhofen Gipfel Der Klettersteig für jedermann am Knorren bietet auch Einsteigern die Gelegenheit, einmal Kraxlerluft zu schnuppern. Den Einstieg bildet eine senkrechte Leiter, danach folgt ein luftiger Quergang mit teilweise auch steileren Passagen bis hin zum Gipfel. Dabei folgen Kletterer immer dem gespannten Stahlseil. Man sollte für den ufstieg schwindelfrei sein. usstieg Quergang 2 The via ferrata at the Knorren provides beginners with the opportunity to try out this experience. t the entrance there is a vertical ladder, followed by an elevated crossway with intermittent steeper sections leading right up to the summit following a taut steel cable. One should have a good head for heights for this ascent. Pfeiler Quergang 1 Rastplatzl / Einstiegspfeiler Einstieg Exposition: Osten Info-ox/info-box t Einsteiger bis Fortgeschrittene beginners and advanced / en.a 45 Minuten walking distance 45 minutes Höhenunterschied 50 m 4 Klettersteige eig Kinderkletterst tz Kinderspielpla üche ztags warme K altitude difference Seillänge 180 m rope length Zustieg access From Mayrhofen use the Penken cable car to the top station and then the Gondelbahn. Walk from the top station of the 3 SL Penken lift on the gravel path in the direction of Penkenjoch. Turn right at the 6 S Knorren lift. 44 gan Von Mayrhofen aus mit der Penkenbahn bis zur ergstation und weiter mit der Gondelbahn, von der ergstation des 3 SL Penken zu Fuß auf der Schotterstraße in Richtung Penkenjoch - vor der ergstation 6 S Knorren nach rechts abbiegen. IENES FMIL PERFEKT GSZIEL! USFLU auf Wir freuen uns ofen Tel EEN Mayrh STHOF ZIMMER G euren esuch! tag Dienstag Ruhe diepraxis.cc Gehzeit 45

24 Kletterunterricht & Kurse/climbing lessons In der Ferienregion Mayrhofen-Hippach bieten folgende etriebe Kletterkurse an, um die Sportart von Grund auf zu erlernen: The following providers in the region Mayrhofen-Hippach offer climbing lessons in order to gain all basic climbing skills: Sport Schiestl Ramsau Ramsau Tel.: ction lub Zillertal Haupstraße Mayrhofen Tel.: Mountain Sports Hauptstraße Mayrhofen Tel.: ROKnSNOW Peter acher Juns Tux Tel.: lpine Guiding Florian Wechselberger Tel.: Salewa Mountain Shop Hörhager Hauptstraße Mayrhofen Tel.: eft - lbin Sporer Schwendau Nr Schwendau Tel.: info@incentive-events.at lpinschule Mount Everest Hauptstraße Mayrhofen Tel.: office@habeler.com lpinschule Schiestl Matthias Schiestl Fischerstraße Mayrhofen Tel.: info@alpinschule-schiestl.at Hotel Schrofenblick urgstall Mayrhofen Tel.: info@alpin-hotel.at Verleihstation Zimmereben Salewa Mountain Shop Hörhager direkt an der Einstiegstelle der Klettersteige Tel.: info@mountainshop.tirol Verleih /for rent ction lub Zillertal Haupstraße Mayrhofen Tel.: info@actionclub-zillertal.at Hervis Einfahrt Mitte Mayrhofen Tel.: hm31.mayrhofen@hervis.at Verkauf /for sale Kontakt: Tourismusverband Mayrhofen-Hippach Dursterstraße 225, 6290 Mayrhofen Tel.: , info@mayrhofen.at, usrüstungsverleih/-verkauf/equipment rent + sale Die richtige Kletterausrüstung ist bei folgenden nbietern erhältlich: The following providers offer suitable climbing equipment: Intersport ründl Hauptstraße Mayrhofen Tel.: mayrhofen@bruendl.at Mountain Sports Hauptstraße Mayrhofen Tel.: info@mountain-sports-zillertal.com Salewa Mountain Shop Hörhager Hauptstraße 412, 6290 Mayrhofen Tel.: info@mountainshop.tirol Sport Schiestl Ramsau Ramsau Tel.: info@sport-schiestl.at DEIN SE-MP IN MYRHOFEN OUTDOOR-SPEZILIST ERGSPORTSHOP SHOP VERLEIH GUIDING erg- & Outdoorbekleidung Schuhe Kletterausrüstung Klettersteig Verleihstationen: ZIMMEREEN / #SHLEGEIS131 Hochgebirgstouren Klettersteigführungen Mayrhofen Hauptstraße 412 Tel

25 Kletterunterricht & Kurse/climbing lessons In der Ferienregion Tux-Finkenberg bieten folgende etriebe Kletterkurse an, um die Sportart von Grund auf zu erlernen: The following providers in the region Tux-Finkenberg offer climbing lessons in order to gain all basic climbing skills: Natursport TIROL/ Erlebnisclub Tuxertal Kontakt-üro-Outdoorzentrum Lanersbach 376, 6293 Tux Tel.: Fax: ROKnSNOW lpine Guiding Peter acher Juns Tux Tel.: ergführer Uwe Eder Persal Finkenberg Tel.: Kletter- und ouldergebiete climbing and boulder area usrüstungsverleih/equipment rent Die richtige Kletterausrüstung ist bei folgenden nbietern erhältlich: The following providers offer suitable climbing equipment: Natursport TIROL/ Erlebnisclub Tuxertal Kontakt-üro-Outdoorzentrum Lanersbach 376, 6293 Tux Tel.: Fax: Sportklettern hat sich im laufe der letzten 10 Jahre von einem Sport für Individualisten hin zu einem reitensport entwickelt. Leute aus allen Gesellschaftsschiten und allen ltersstufen findet man in den Kletter und ouldergebieten. Das Zillertal ist ein kleines Paradies für jeden Kletterer. Über die Jahre wuchsen zahlreiche Klettergebiete, ouldergebiete und alpine Mehrseillängenrouten die meist mit wenig Zustieg erreichbar sind. Perfekt abgesichert und ausgestattet mit Routen und ouldern in allen en. Der nfänger findet genauso sein etätigungsfeld wie der absolute High-end Kletterprofi. Da sich alle diese Klettergebiete auf privatem Grund befinden, ist rücksichtsvolles Verhalten (Müllentsorgung, Lärmvermeidung,enützung ausgewiesener Parkplätze,...) Grundvoraussetzung,um auch in Zukunft den Zugang zu den Kletterfelsen zu sichern. Over the last 10 years, sport climbing has evolved from a hobby for individualists to a popular mass sport. People from all walks of life and of all ages can be found in the climbing and bouldering regions. The Zillertal Valley is a little piece of paradise for every climber. Numerous climbing, bouldering and multi-pitch alpine routes have evolved over the years and most are easily accessible. Perfectly secured and equipped with routes in all levels of. eginners are equally well catered for as the high-end climbing pros. s all these climbing areas are on private land, considerate behaviour (waste disposal, reduction of noise levels, using designated parking spaces) is imperative to ensure access to these climbing rocks in the future. 48 Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area 49

26 Hochseilgärten high rope courses ERFORDERLIHE USRÜSTUNG/required equipment: 10. Klettergarten Himmelsleiter, Mayrhofen eim ouldern/for bouldering : - Kletterschuhe/climbing shoes - Magnesia-Sack/chalk - oulder-matten/crashpad - ürsten (Griff- und Schuhreinigung)/a brush for cleaning grips and shoes - Tapeverband (präventiv und bei kleineren Verletzungen /tape (preventative and in case of small injuries) Der Klettergarten Himmelsleiter bietet mit seinen zwölf verschiedenen Routen sowohl für Einsteiger als auch für Profis die passenden Herausforderungen. uf dem Weg Richtung Klettergarten, der direkt an einem Wandfuß entlang des Wanderweges Huterlaner liegt, passiert man auch die Einstiege zu den Klettersteigen Huterlaner und Zimmereben Groigge 4+ 2 Moarhofa Ruachn 5+ 3 Via Hosal 4 urgstaller Schwoass Zerggl und Milch 4 6 Melcha Muas 7/7+ 7 Funky Franky 6+/78 Roter aron 9 Grüner Haudegen Jack the Rocker 711 Die Fräse 4 12 Wurzel-Fieber Zimm ereben N Expos. O Ma yrh Zusätzlich zu den Klettersteigen gibt es auf der Plattform der Riederklamm 4 Klettertouren, die ambitionierten Hobbysportlern die ideale Möglichkeit bieten, erste Schritte direkt am Fels zu wagen. Die Kletterrouten Gratzer, Kupfna, Niggla und Stockacha mit 20 bis 25 Metern Länge liegen zwischen den en 4 und 6-, damit sind sie sowohl für nfänger als auch für Fortgeschrittene absolut geeignet. Routen- & e/routes & n 9. Klettertouren Riederklamm Twelf different routes - for beginners as well as for professionals - that s what awaits you at the outdoor crag Himmelsleiter. On your way to the crag (located directly at the bottom of the rock, alongside the hiking trail Huterlaner ), you come to pass the accesses to the via ferratas Huterlaner and Zimmereben. ofe eim Sportklettern/for sport climbing : - Kletterschuhe/climbing shoes - Magnesia-Sack/chalk - Klettergurt/body harness - a. 15 Expressschlingensets/ca. 15 quick-draw sets - Sicherungsgerät und dazu passenden Karabiner /safety device with appropriate karabiner - Mind. 70m Seil/at least 70m rope - Voraussetzung für sicheres Klettern ist eine fundierte usbildung vom Profi um sein Sicherungsgerät sicher bedienen zu können /thorough and professional training is prerequisite for safe climbing and ensures you are equipped with the skills needed to operate the safety device when required. In additon to the via ferratas there are 4 climbing routes at the platform Riederklamm, that provide an ideal opportunity for ambitious climbers to venture first steps on hard rock. The climbing routes Gratzer, Kupfna, Niggla and Stockacha with lengths between 20 and 25 metres and levels from 4 to 6- are suitable for beginners as well as for advanced climbers. Info-ox /info-box Einsteiger bis Profis beginners and professionals von 3+ bis 7+ from 3+ to 7+ Routen und Länge 12 Routen, m routes and length bsicherung safeguard Klebehaken als Zwischensicherung, Ketten mit bseilkarabiner auf allen Standplätzen hooks for intermediate belay, shackles with roping carabiners at all belay stations Kontakt: Tourismusverband Zell-Gerlos, 6281 Gerlos, Nr. 141 Tel.: , info@zell-gerlos.at, erg aktiv, Nr. 209, 6281 Gerlos Tel.: , info@berg-aktiv.at, 50 Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area Zustieg access auf dem Weg Richtung Gasthaus Zimmereben, Huterlanersteig, Gehzeit: ca. 15 Minuten on the way to Gasthaus Zimmereben, via Huterlanersteig, walking distance: approx. 15 minutes Zeitraum Mai - Oktober period May - October Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area 51

27 11. Klettergarten Gschöss, Penken/Mayrhofen Für die Sportlichen bietet sich das Klettergebiet Gschöß an. Von der ergstation Penkenbahn in nur 10 min zu Fuß zu erreichen, stehen 21 Routen mit en von 4-8 allen Kletterbegeisterten zur Verfügung. Die Routenlänge beträgt bis zu 30 m. Das Ganzjahres-Klettergebiet Gschöss besticht durch sonnige Lage mit bester ussicht über das gesamte Zillertal sowie einfachem Zustieg. Zuerst von der ergstation Richtung Gschösswandhaus. Von dort zur Stütze II und außerhalb des Weidezauns auf dem kleinem Pfad zu den Sektoren I und II. Der Sektor III ist mittels bseilhaken 20 m rechts der Stütze zu abseilen erreichbar. You can reach the Knorren limbing rea by taking the Penkenbahn in Mayrhofen followed by the Kombibahn Penken. From the summit station, walk a short distance on the gravel path toward the Penkenjoch. Turn right before the 6 S Knorren Summit Station. Here begins the Knorren limbing rea, which is suitable for beginners and experienced climbers. The climbing area is to be considered alpine terrain. You will mostly be climbing on solid dolomite rock. We strongly recommend that you keep your helmet on at all times while in the area. Don t hesitate to bring along the kids, however, as the family-friendly location includes routes that are especially suitable for children and well equipped with bolts. Schotterstraße/gravel road ergstation Penkenbahn top station Penkenbahn Gasthaus Gschösswand Stütze II/stanchion II Info-ox /info-box Routen routes Dauer route length Seillänge rope length Zustieg access Zeitraum period Einsteiger bis Fortgeschrittene beginners and advanced von 4-8 from 4 to Stunden 2 hours bis zu 30 m up to 30 m ca. 10 Min. zu Fuß, zuerst von der ergstation Penkenbahn Richtung Gschösswandhaus, von dort zur Stütze II und außerhalb des Weidezauns auf kleinem Pfad zu den Sektoren I und II. Zu Sektor III mittels bseilhaken 20 m rechts der Stütze abseilen approx. 10 minutes walking distance from the top station of the Penken cable car, heading for Gschösswandhaus, further on to stanchion II, outside of the fence on a narrow trail to the sectors I, II and III (accessible by roping down 20 m, on the right side of the stanchion) Mai - Oktober May - October Weg path Penkenbahn/cable car Zustieg access Sektor 1 Sektor 2 Sektor 3 Gschöss Wand Topographie Klettergarten Gschöss/Penken/topography 2. Verschneidung 5 5. di grenagn 7 6. groagat 6-7. Kugeleben 6-8. Nette s Klassl nit gemuat hasche gemiche geang miglach laslach awaus selm iwachn 7+ 24a Projekt 26. uegfare am osaum seitlach Projekt 31. Projekt 33. Jeanne d rc 7-52 Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area 53

28 12. Klettergarten Knorren, Penken/Mayrhofen Knorren Sonderlinge Knorren Südwand Gipfel Das Klettergebiet Korren ist von Mayrhofen aus mit der neuen 3S Penkenbahn bis zur ergstation und weiter mit der Kombibahn Penken zu erreichen. Von der ergstation der Kombibahn Penken zu Fuß auf der Schotterstraße in Richtung Penkenjoch, und vor der ergstation 6 S Knorren nach rechts abbiegen. Hier beginnt das Klettergebiet Knorren für nfänger und Fortgeschrittene. Das Klettergebiet ist als alpiner Klettergarten einzustufen. Vorwiegend klettert man an Dolomit ähnlichem Fels, der zumeist fest ist. Ein Helm ist dringend anzuraten. Es wurden spezielle Kinder Routen eingerichtet und mit Haken nicht gespart, so ist das Klettergebiet auch sehr familienfreundlich m m 10m 29. Tiefes Loch m m 3. 45m 25m 15m 4. 30m lpin!! 20m The Gschöss Rock limbing rea is a great place for all climbing enthusiasts. It is only a 10 minute walk from the Penkenbahn summit station and offers 21 routes that are up to 30 meters long with grades ranging between 4 and 8 (UI). Gschöss is a sunny crag with great views over the entire Zillertal. limbing is possible all year round, and the access is easy. From the summit station head towards the Gschösswandhaus. From there, go to Stütze II (pillar II), and follow the little path outside the pasture fence to reach sectors I and II. To reach sector III, abseil down from the abseil anchor located 20 meters richt of the pillar. 28. Nemo Goofy Gagga Flexirock November a Siemarl Quarz 5 Knorrennadel Ostwand 1. Hopp 5 2. Tropp 5 3. Hokus Pokus 4-4. Fidibus 5-5. Viva Longus 6 6. Sablhaxn lte Süd Wolke Die Gelbe 7+ 20m 25m 15m 20m Einstieg hinter der Kante! Info-ox /info-box Routen & Routenlänge routes & route length Zustieg access Zeitraum period Einsteiger bis Fortgeschrittene beginners and advanced von 4-8 from 4 to 8 21 Routen, m Länge 21 routes, m length Von der ergstation Penkenbahn weiter mit der Kombibahn Penken, von dort zu Fuß auf der Schotterstraße in Richtung Penkenjoch, vor der ergstation 6 S Knorren nach rechts abbiegen from the top station of the Penkenbahn up the mountain with the Kombibahn Penken, further on by foot on the gravel road in the direction Penkenjoch, turn right before the top station of the 6 S Knorren Mai - Oktober May - October Knorren Ostwand 54 Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area 55 Gipfel m Roter Skorpion Schwarzer Hase 8/ Penkenneger 7/ Ostriss Hurra die Gelbe 8+ 30m 12. lter Einstieg Suspect Oval Logisch m lpin!! ampanile 6+/7-16. Dülfer Variante Rissl Seiltod 6 10m m Knorrennadel West- Wand Schöner Riss La Plata Kantenvariante 6+

29 13. Ewige Jagdgründe, Ginzling In den Ewigen Jagdgründen wurden die ersten Sportkletterrouten im Zillertal eingerichtet. Die markanten Granittüme, die bereits von der Straße aus sichtbar sind bieten mehr als 130 Routen in den unterschiedlichsten en. Das Gerbiet besteht aus 4 bis zu 50 Meter hohen Türmen und drei kleineren vorgelagerten löcken, auf denen sich die Routen verteilen. Ein Teil des Gebietes ist über eine Hängebrücke erreichbar und befindet sich direkt auf einer schönen wieße, die von den Kletterern bis zur bzäunung genutzt werden kann. ußerdem findet man sowohl leichte als auch schwere Routen, bei denen direkt von der Wiese aus gesichert werden kann. Ein perfekter Platz für Familien! Die löcke auf der Straßenseite bieten nicht ganz so familientaugliches Gelände vor der Wand, aber trotzdem Routen in allen Schwierigkeitsbereichen und bester Felsqualität. Info-ox /info-box Einsteiger bis Fortgeschrittene beginners and advanced 3c - 8c+ Routen 130 routes Routen Länge 10-35m route length Topographie Ewige Jagdgründe/topography Ewige Jagdgründe Wam - Sektor Mein Gott, Walter (6a - 8b) The first sport climbing routes in Zillertal were set up in the Ewigen Jagdgründen (Eternal Hunting Grounds). The distinctive granite boulders are visible from the road and offer over 130 routes in varied levels of. The area consists of 4 to 50 metre high towers and three smaller upstream boulders, over which the routes are distributed. One part of the area is accessible via a suspension bridge and is located on a beautiful meadow, which climbers can use right up to the adjacent fencing. There are also a number of easy and more challenging routes that can be accessed directly from this field, making it the perfect spot for families! The boulders next to the road are less suitable for families, but still offer routes in all levels of difficult and premium rock quality. Ewige Jagdgründe Wig & Wam - Sektor Manitou (6c - 8b+) Ewige Jagdgründe Ewige Jagdgründe Häuptling - Sektor Snooker (5b - 8a) Wig - Sektor El Schuppo (6a+ - 7c) 56 Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area 57

30 14. Kaseler lm, Ginzling Die löcke rund um die Kaseler lm gehören zu den beliebtesten im gesamten Tal. Diese liegen links und rechts neben der Schlegeis-Straße im sanften lmgelände, haben also in der Regel bestes bsprunggelände und eignen sich auch ideal für bouldernde Familien. The boulders around Kaseler lm are amongst the most popular in the entire valley. They lie to the left and right of the Schlegeis Road in gently undulating alpine pastures, making them ideal terrain for jumping off and suitable for bouldering with the family. 15. Ginzling Wald, Ginzling Eines der ältesten ouldergebiet im Tal! Die löcke liegen direkt im Wald hinter Ginzling. Die löcke liegen im Wald verstreut, mit dem Kletterführer sind sie aber, auch aufgrund der bereits gut ausgetretenen Pfade, meist recht leicht zu finden. Perfekt für wärmere Tage, da fast alle löcke im Schatten sind. Das bsprunggelände ist oft sehr gut. Im Ortszentrum angekommen, befindet sich vor der rücke beim Gasthaus Neu Ginzling (geschlossen) ein kostenloser Parkplatz! One of the oldest bouldering areas in the valley! The boulders are located directly in the forest behind Ginzling. They are scattered throughout the woods, although easy to find with the limbing Guide and the fact that the paths leading to them are well trodden. Perfect for warmer days, as almost all boulders are in the shade. The landing zones are generally very good. Once in the village centre, you will find free parking before the bridge next to Gasthaus Neu Ginzling (closed). Verschärft - West- und Nordseite (5b - 7c) Info-ox /info-box oulderanzahl number of boulders usgangspunkt starting point Zustieg access Zeitraum period nfänger bis Profis beginners to professionals 90 Parkplatz des Klettergebiets parking lot of the climbing area Von Ginzling der Straße Richtung Schlegeis folgen. Nach der rücke, an einem kleinen Stausee vorbei, tauchen auf der rechten Straßenseite die markanten löcke in einer Wiese auf. Nach ca. 500 Meter kommt auf der rechten Seite der neu eingerichtete Parkplatz beim Klettergebiet Ewige Jagdgründe. itte nicht im Feld oder beim auern parken! Follow the road from Ginzling in the direction of Schlegeis. fter crossing a bridge and passing a small reservoir, you will see distinctive boulders on the right side of the road. fter around 500 metres you will arrive at the newly established car park next to the Ewige Jagdgründe Eternal Hunting Grounds climbing area. Please do not park on the meadow or at the farm. pril - November (wetterabhängig) pril - November (dependent on the weather) Wolferl (6b - 7c) mpeldrucka (5a - 8b) Info-ox /info-box Schwierigkeit oulderanzahl number of boulders usgangspunkt starting point Zustieg access Zeitraum period Fortgeschrittene bis Profis advanced and professionals 6 bis 8 6 to 8 29 Ginzling, großer Parkplatz in der Ortsmitte parking lot in the centre of Ginzling In Ginzling beim Gasthaus Schwarzenstein beginnt mit dem Panoramaweg der Zugang in das Gebiet; dort liegen die löcke neben dem Weg verteilt. löcke beginnen 5 min. östlich vom Ort. The panorama trail at the Gasthaus Schwarzenstein leads the way into the boulder area - the boulders are scattered around the trail, 5 minutes east to the community. pril - Oktober (wetterabhängig) pril - October (dependent on the weather) 58 Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area 59

31 16. Fürstein, Zillergrund Hier findet ihr eines der älteren Klettergebiete im Tal. Der Sektor Genesis liegt wunderschön auf einer sehr sonnigen Wiese und ist über einen Forstweg gut erreichbar. Ein optimales Familiengebiet. itte rücksichtsvoll verhalten da der lock direkt in einer Weide liegt. Zufahrt: Durch den Tunnel Richtung randberg/zillergrund. Direkt nach der Tunnelausfahrt nach links abbiegen und über die Mautstraße weiter bis kurz nach einer kleinen rücke. Dort parken und zu Fuß links dem Forstweg bis zu einem Stall folgen. Here you will find one of the older climbing regions in the valley. The Genesis sector is beautifully situated in a sunny area and is easily accessible via a forest road. Ideal for families. Please behave in a considerate manner, as the boulder is directly adjacent to grazing pastures. Directions: drive through the tunnel in the direction of randberg/zillergrund. Turn left at the end of the tunnel and continue along the roll until a small bridge. Park there and head on foot along the forest trail to a small barn. DER UHTIPP KLETTERN UND OULDERN IM ZILLERTL - von Markus Schwaiger uf 512 Seiten findet ihr 16 ouldergebiete und 32 Klettergärten. Das esondere an dieser usgabe ist einerseits, dass nicht nur alle oulderblöcke, sondern auch alle Klettergärten mit Fototopos abgebildet sind und andererseits bekommt man mit dem Kauf vom Zillertal Markus Schwaiger uch einen Downloadlink für den Zillertal pp Guide dazu. Damit kann man sich alle Klettergartentopos direkt aufs Handy holen. Inhaltlich ist der Führer in zwei Teile (ouldern und Klettern) eingeteilt. Klettern und ouldern Klettern im alpinen Gelände Tipps von Extrembergsteiger Darshano L. Rieser Fürstein - Sektor Genesis (5b - 8a+) Info-ox /info-box Routen routes Routenlänge route length Zeitraum period nfänger bis Profis beginners to professionals 5b - 8a m März - Oktober March - October Unter all den Kletter-Fans, die ihre ersten vertikalen Erfahrungen in städtischen oulder- und Kletterhallen gesammelt haben, die inzwischen diverse Klettergärten, Sportkletter- und ouldergebiete kennen und die auch schon talnahe Mehrseillängenrouten geklettert sind, gibt es auch solche, die intuitiv spüren, dass Klettern nicht nur reiner Sport ist, sondern auch Naturverbundenheit, Freigeistigkeit, benteuer. Die die ausgetretenen Pfade der Konformität verlassen möchten und hinauf wollen ins normbefreite Gelände, um dort alpine Routen zu klettern - richtige Routen! Wenn da nicht dieser missing link wäre. Die klaffende Lücke zwischen dem sterilen Sportklettern und dem spannenden lpinklettern, dieser letzte Sprung von gebohrten talnahen Seillängen, hin zur Kletterei im alpinen Gelände, wo eine gewisse Eigenverantwortung gefragt ist, wo es noch Scheitern und Rückzug geben kann, wo es noch kleine Feuerproben und große Genugtuung gibt, wo sich am Ende des Tages noch glückliche Erschöpfung breit machen kann, wo man noch bis zu beiden Ellbogen im benteuer steckt. Wenn da nicht die berechtigte Sorge wäre, gefährlich stürzen zu können, falls man irgendwo in der Steilwand einmal nicht in der Lage sein sollte, im richtigen Moment das richtige Placement zu finden und dann auch noch den richtigen Keil zu legen. Wo ist der missing link, der die Möglichkeit bietet, ins alpine Klettern hineinzuwachsen, sodass aus Unerfahrenheit langsam Erfahrung entstehen kann? Im Zillertal habe ich diesen missing link gefunden: Die 700 m breite, bis zu 200 m hohe Spiegelwand oberhalb des Schlegeis-Stausees. 60 Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area 61

32 Weiterführende Infos/further informations Zu den altbekannten hochalpinen Zillertaler Urgesteins-Klassikern - wie der Fußstein-Kante, der Olperer Nordwand und dem Grundschartner-Mittergrat - ist in den letzten Jahren eine uswahl an rund 40 weiteren interessanten Granit-Routen hinzugekommen, u.a. in der Spiegelwand, der Spaten-Westwand, der Drei-Könige-NW- Wand. ber auch annähernd 100 talnahe Mehrseillängen-Routen z.. am Taufenkopf, den Kaselerwänden, der Wandalm - von Tausenden oulder- und Sportkletterrouten ganz zu schweigen - lassen das Kletterherz höher schlagen. Nachstehend einige Links- und uchtipps für ambitionierte Kletterer und solche, die es werden wollen: In the last years about 40 additional and interesting granite-routes have been added to the long-known alpine climbing routes, such as the Spiegelwand (depicted righthand). ut there are also numerous boulder- and sport-climbing-routes to be tested by ambitious climbers. ll informations about these climbing routes can be checked out by following these links or browsing the books listed below: Spiegelwand, Spaten-Westwand, Drei-Könige-NW-Wand,... classical alpine climbing routes Zillertaler Mehrseillängenrouten Topo-uch von Uwe Eder more-rope-routes uwe.eder@gmail.com Sportklettern & ouldern sport climbing & boulder climbing Hochalpine Klettereien alpine climbing Zillertal-Führer von Markus Schwaiger lochners@t-online.de V-Gesamt-Führer von Walter Klier Zillertaler lpen/rother-verlag Spiegel Nordwand Der geschniegelte Pater Der gestiefelte Kater* Der gespiegelte Vater* Weddingbells Winnetou/OldShatterhand* Der Schulterklopfer olt 9,58* Friend 2,57 End 2056* VIII-/VIII, VII- VII- VIII+/IX- VII+0/IX- VII-/VIII- VII-/VII VII-/VII VII-/VII VII- Rechts am NW-Sporn (außerhalb der Topographie/not depicted) 22 Tor der 7 Spiegel* V+/VI * In den mit blauen Sternen gekennzeichneten 14 (von insges. 22) Routen sind ausreichend Haken und Sanduhrschlingen vorhanden, Keile bzw. Friends brauchen nur zur Übung oder zum Spaß mitgenommen werden. enough loops and slings in place for safe climbing 17. Spiegelwand, Ginzling/Schlegeis Routen- & e/routes & Kletterunterricht & Kurse/climbing lessons In der Ferienregion Mayrhofen-Hippach bieten folgende etriebe Kletterkurse an, um die Sportart von Grund auf zu erlernen: The following providers in the region Mayrhofen-Hippach offer climbing lessons in order to gain all basic climbing skills: Links verdeckt in der NO-Wand Viva Maria* 6 giorni di decenne hiara* 7 Tage vor l DanElli* Roter Punkt aus Wolfblut* Siddhartha-Sinter* Thrill Eulenspiegel* Spiegel-NNO-ug VII- VI+ VI+/VII- VI-/VI VI+/VII- VI+/VII- Die Kinder froh-spiel-gesund VI+ Die Kinder vom Spiegelgrund VII- Die Kinderschar kunterbunt* Eisvogel* Quarz-Leopard Granit-lligator VI+ VI+ VI+/VII- VII+ Sport Schiestl Ramsau Ramsau Tel.: info@sport-schiestl.at ction lub Zillertal Haupstraße Mayrhofen Tel.: info@actionclub-zillertal.at Mountain Sports Hauptstraße Mayrhofen Tel.: info@mountain-sports-zillertal.com Salewa Mountain Shop Hörhager Hauptstraße Mayrhofen Tel.: info@mountainshop.tirol eft - lbin Sporer Schwendau Nr Schwendau Tel.: info@incentive-events.at lpinschule Mount Everest Hauptstraße Mayrhofen Tel.: office@habeler.com 62 Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area 63

33 Kletterunterricht & Kurse/climbing lessons ROKnSNOW Peter acher Juns Tux Tel.: lpine Guiding Florian Wechselberger Tel.: lpinschule Schiestl Matthias Schiestl Fischerstraße Mayrhofen Tel.: Kletteranlagen climbing assets Nähere uskünfte zu den ouldergebieten/more informations regarding the boulder areas: Tourismusverband Mayrhofen-Hippach, Dursterstraße 225, 6290 Mayrhofen Tel.: , ergsteigerdorf Ginzling, Nr. 1, 6295 Ginzling, ustria Tel.: , usrüstungsverleih/-verkauf/equipment rent + sale Die richtige Kletterausrüstung ist bei folgenden nbietern erhältlich: The following providers offer suitable climbing equipment: Intersport ründl Hauptstraße Mayrhofen Tel.: rent.mayrhofen@bruendl.at Mountain Sports Hauptstraße Mayrhofen Tel.: info@mountain-sports-zillertal.com Hotel Schrofenblick urgstall Mayrhofen Tel.: info@alpin-hotel.at Hervis Einfahrt Mitte Mayrhofen Tel.: hm31.mayrhofen@hervis.at Verleih /for rent Salewa Mountain Shop Hörhager Hauptstraße 412, 6290 Mayrhofen Tel.: info@mountainshop.tirol Sport Schiestl Ramsau Ramsau Tel.: info@sport-schiestl.at ction lub Zillertal Haupstraße Mayrhofen Tel.: info@actionclub-zillertal.at Verleihstation Zimmereben Salewa Mountain Shop Hörhager direkt an der Einstiegstelle der Klettersteige Tel.: info@mountainshop.tirol Verkauf /for sale Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. t vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. t vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. t vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. t vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua.. 64 Kletter- & ouldergebiete/climbing & boulder area Kletteranlagen/climbing assets 65

34 18. Kletterzentrum Zillertal, schau Seit Ende Juli 2011 steht am Erlebniscamping ufenfeld eine 16m hohe Kletterhalle mit allen Schwierigkeitsstufen und einem großzügigen oulderbereich, sowohl im Innen-, als auch im ußenbereich. Dieses Eldorado für Sport- und Kletterfreunde befindet sich inmitten des bereits vorhandenen Freizeitparks und bietet zusätzliche bwechslung mit adesee, each-volleyball, Skaterpark und vielem mehr! Zahlreiche Kletterkurse und Trainingscamps bieten eine tolle bwechslung bei jeder Witterung. In speziellen Kinder-Kursen lernen bereits die Jüngsten diesen tollen Sport sicher auszuüben! t the end of July 2011 the indoor climbing wall at the camping site ufenfeld opened it s doors. It provides various levels of difficulies and a generous boulder area (in- and outside). This eldorado is located in a leisure park and offers additional sportive opportunities, such as a swimming lake, beach-volleyball, a skater park and much more. During climbing lessons and training camps you learn the proper handling of the equipment and how to safely practice this sport. y the way: the climbing wall is a good alternation in case of bad weather. Info-ox/info-box Öffnungszeiten/opening hours: MO - FR Uhr/Mo - Fri, 2.00 p.m p.m. S, SO und Feiertage Uhr/Sa, Su & holidays, a.m p.m. Eintritt/entrance fee: Kinder 6-10 Jahre: 5,- Euro, mit Gästekarte 4,- Euro kids 6-10 years: 5,- euro, with guest card 4,- euro Schüler Jahre: 8,- Euro, mit Gästekarte 6,- Euro students years: 8,- euro, with guest card 6,- euro Erwachsene (ab 15 J.): 10,- Euro, mit Gästekarte 8,- Euro adults (from 15 years): 10,- euro, with guest card 8,- euro Stundenkarte: 4,- Euro/hour card: 4,- euro egleitkarte (zum Sichern oder etreuen): 5,- Euro/attendance card: 5,- euro Familienkarte (Elternteil und eigene Kinder bis 14): 25,- Euro family card (parents and kids up to 14 years): 25,- euro usrüstungsverleih/equipment for rent: Gurt (1): 4,- Euro/harness (1): 4,- euro Schuhe (2): 4,- Euro/shoes (2): 4,- euro Seil (3): 3,- Euro/rope (3): 3,- euro Sicherungsgerät (4): 3,- Euro/belay (4): 3,- euro Kombi-ngebot (1-4): 9,- Euro /combined offer (1-4): 9,- euro Kursangebot im Kletterzentrum/climbing lessons: Kurse inklusive Gurt, Schuhe und Trainer, jeweils mind. 5 Teilnehmer lessons include harness, shoes and trainer, 5 participants minimum Schnupperkurs, 2 Std. Kinder 22,-/Erwachsene 33,-Euro trial lessons, 2 hours kids 22,-/adults 33,- euro nfängerkurs, 3x2 Std. Kinder 65,- Euro/Erwachsene 75,- Euro beginner s lessons, 3x2 hours kids 65,-/adults 75,- euro Fortgeschrittenenkurs, 3x2 Std. Kinder 65,- Euro/Erwachsene 75,- Euro lessons for advanced learners, 3x2 hours kids 65,-/adults 75,- euro Kletterfläche climbing area oulderbereich boulder area Max. Wandhöhe max. height Max. Routenlänge max. route length Routenanzahl number of routes esonderheit special Einsteiger bis Fortgeschrittene beginners and advanced alle Stufen all levels ca. 500 m 2 innen, 151 m 2 außen ca. 500 sqm indoor, 151 sqm outdoor 100 m 2 innen, 75 m 2 außen 100 sqm indoor, 75 sqm outdoor 16 m innen, 14 m außen 16 m indoor, 14 m outdoor 21 m innen 21 m indoor ca. 100 approx. 100 zwei Selbstsicherungsanlagen innen two belay constructions indoor Wo du uns findest/location: Im ufenfeldweg 10 in schau im Zillertal, direkt beim amping ufenfeld Our address is ufenfeldweg 10, 6274 schau, directly at the campside ufenfeld Kontakt: Kletterzentrum Zillertal Fiegl OG, ufenfeldweg 10, 6274 schau Tel.: (üro Kletterhalle), (Lukas Fiegl) info@kletterzentrum-zillertal.at, 66 Kletteranlagen/climbing assets Kletteranlagen/climbing assets 67

35 19. Kletterturm, Gerlos Direkt im Ortszentrum beim Musikpavillon ragt der Gerloser Kletterturm in die Höhe. Von ersten Klettererfahrungen bis hin zur anspruchsvollen Route hält der Kletterturm für jede Könnerstufe etwas bereit. The climbing tower is located directly at the band-stand in the centre of Gerlos. Varios routes in all kinds of difficulties offer enough possibilities - wether you re a beginner or an ambitious climber. Öffnungszeiten/opening hours: Juli - ugust: MO-FR von Uhr July - ugust: Mo - Fr from 4 pm till 6 pm Juni & September: auf nfrage June & September: on request Kletterpreise inkl. Leihausrüstung/entrance fee incl. equipment for rent Erwachsene: 15,- Euro pro Person adults: 15,- euro per person Kinder (bis 15 Jahre): 10,- Euro pro Person kids (until 15 years): 10,- euro per Person Kursangebot/climbing lessons: Workshop: Informationen und nmeldung im erg aktiv üro - Tel Workshop: Information and registration at the erg aktiv office - Tel Wo du uns findest/location: eim Musikpavillon direkt im Ortszentrum von Gerlos./t the band-stand in the centre of Gerlos. Info-ox /info-box Max. Wandhöhe max. height Zeitraum period nfänger bis Fortgeschrittene beginners and advanced einfache bis anspruchsvolle Routen all kinds of routes, from easy to challenging 12 m 12 m Frühjahr - Herbst spring - autumn Kontakt: Tourismusverband Zell-Gerlos, 6281 Gerlos, Nr. 141 Tel.: , info@zell-gerlos.at, erg aktiv, Nr. 209, 6281 Gerlos Tel.: , info@berg-aktiv.at, 68 Kletteranlagen/climbing assets Kletteranlagen/climbing assets 69

36 20. Schettla s oulderhalle, Mayrhofen Wenn das Wetter mal nicht mitspielt, in Schettla s oulderhalle wird es nicht langweilig. Ob lt oder Jung, jeder kann sich auf verschieden steilen Wänden versuchen. Mitzubringen sind nur Kletter- oder Turnschuhe (Verleih von Kletterschuhen). Einfach vorbeischauen und ausprobieren, ganz nach dem Motto: Klettern macht frei, sei dabei! If the weather doesn t play ball, you can still indulge in a spot of climbing at Schettla s oulderhalle (indoor bouldering venue). limbers of all ages can have a go at getting a grip on the various steep walls. Just bring some climbing shoes or trainers with you. (Shoe hire available). ÖFFNUNGSZEITEN/opening hours: pril - September; jederzeit auf nfrage Oktober - März; bis Uhr und auf nfrage auch vormittags und nachmittags (Montag Ruhetag) pril - September; anytime on request, October - March; 6.00 to 9.00 p.m. and also mornings and afternoons on request (closed on Mondays) Eintritt/entrance fee: Kinder (<16 Jahre): 4,- Euro kids (<16 years): 4,- euro Erwachsene (>16 Jahre): 6,- Euro adults (>16 years): 6,- euro 10 Punktekarte Kinder (<16 J.): 36,- Euro ticket of 10 for kids 36,- euro 10 Punktekarte Erwachsene: 54,- Euro ticket of 10 for adults 54,- euro Ermäßigung mit ÖEV-usweis, G+ und dem Z-Ticket/discount with the ustrian lpine lub ID, G+ an the Z-Ticket Wo du uns findest/location: In der Sportplatzstraße 308 in Mayrhofen, gegenüber des Parkplatzes beim Fußballplatz./The street is called Sportplatzstraße 308, you ll find us directly opposite to the football ground parking lot. für nfänger und Profis 3,5 m Höhe ca Griffe ca. 120m 2 Kletterfläche 30 cm dicke Matten zur Sicherheit Kontakt: Schettla s oulderhalle, Sportplatzstraße 308, 6290 Mayrhofen Tel.: , Mobil: guri@aon.at, 70 Kletteranlagen/climbing assets Kletteranlagen/climbing assets 71

37 TION! Klettersteig Kletterkurse Rafting anyoning Tubing rücken-swing Kinderprogramm Foto oder Füller Hochseilgärten high rope courses Hotline +43 (0) Glockenschmiede Stubai Hofer Johann Sicherungsmittel für alpine Wege und Klettersteige Knappenweg Fulpmes Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. t vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. t vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. t vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet. Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua. t vero eos et accusam et justo duo dolores et ea rebum. Stet clita kasd gubergren, no sea takimata sanctus est Lorem ipsum dolor sit amet Lorem ipsum dolor sit amet, consetetur sadipscing elitr, sed diam nonumy eirmod tempor invidunt ut labore et dolore magna aliquyam erat, sed diam voluptua.. 72 Kletteranlagen/climbing assets Hochseilgärten/high rope courses 73

38 21. Hochseilgarten, Kaltenbach In Kaltenbach - der Mitte des Zillertals - befindet sich dieser spektakuläre benteuerpark, Naturhochseilgarten und Klettersteig. Eine spezielle Herausforderung für die ganze Familie, Mut und Geschicklichkeit wird bei den sieben verschiedenen Parcours gefordert. Hier erwartet dich Spaß und benteuer pur, mit einem außergewöhnlichen usblick. This spectacular adventure park is located in the middle of the valley - in Kaltenbach. The high rope course and the via ferrata represent challenging tasks for the whole family. Seven different parcours require courage and skillfullness - but you ll be rewarded with lots of fun, action and an extraordinarilly view. Info-ox /info-box parcoursarten/courses: Mäuseparcours: ab 3 Jahre, ausgerüstet mit Helm und Sicherheitsgurt bewältigen Erwachsene und Kinder 7 verschiedene Stationen;/from 3 years on, equipped with helmet and harness adults an kids can try out their skills at 7 different stations iberparcours: ab einer Körpergröße von 1,10 m möglich, enthält verschiedene Übungen und 4 unterschiedliche Flying Fox;/minimum height: 1.10 m, various excercises and 4 different Flying Fox routes Fuchsparcours: ab einer Körpergröße von 1,10 m möglich, bei den verschiedenen Übungen ist mehr Geschicklichkeit gefragt;/minimum height: 1.10 m, these excercises require more skills ärenparcours: ab einer Körpergröße von 1,35 m möglich, erfordert sehr viel Mut und Körpergefühl, denn dieser Parcours befindet sich zwischen 10 und 20 m Höhe;/minimum height: 1.35 m, this course at a height of 10 to 20 metres requires courage and a good sense of body balance Tarzanparcours: ab einer Körpergröße von 1,40 m möglich, die verschiedenen Übungen sind nur schwingend zu bewältigen, bei der Hälfte kann man sich im Tarzanthron ausruhen;/minimum height: 1.40 m, these excercises can only be managed swinging, but inbetween you can take a rest at the throne of Tarzan Extrem-Wasserfallparcours: ab einer Körpergröße von 1,40 m möglich, atemberaubende ussicht über den anyon, über verschiedene Übungen und einem Kajak kommt man zur Felswand, anschließend bewältigt man den Klettersteig zum Wasserfallanfang in 35 m Höhe, freihängend über dem Wasserfall geht es dann wieder zurück auf den oden - dann kommt der 180 m lange Flying Fox über den anyon;/minimum height: 1.40 m, stunning view over the canyon, via various excercises and by using a kayak you arrive at the rock where you master the via ferrata up to the top of the waterfall in a height of 35 metres, the final excercise to overcome is the Flying Fox with a length of 180 metres 180 m Flying Fox: über einen kurzen Seilsteg gelangt man zum Start, dann geht es los - frei schwebend kann man die Fahrt über den anyon genießen;/by walking along a small footbridge you get to the start of the Flying Fox - Mindestalter/-größe minimum age & height usrüstung equipment Voraussetzungen requirements Lage location Zeitraum period mind. 1,10 m bis 1,40 m (Mäuseparcours ab 3 J.) approx. 1,10 m to 1,40 m (mouse parcours from 3 years) Outdoor-ekleidung outdoor clothing durchschnittliche körperliche Fitness average fitness level Inntalautobahn - bfahrt Zillertal - undesstr. Richtung Zillertal - usfahrt Kaltenbach ergbahn Hochzillertal - Richtung ergbahn Kaltenbach Hochzillertal - kostenloser Parkplatz auf der linken Seite der Postalm - rechter Fußweg über die Wiese, 7 Min. Gehzeit oder asphaltierter Fußweg 9 Min. from the Inntal highway take the exit Zillertal, then exit Kaltenbach in the direction ergbahn Hochzillertal - lefthand to the Postalm there is a free parking lot; take the walking trail on the right across the field (7 minutes walking distance) or the tarmaced path (9 minutes walking distance) Mai - Oktober May - October Kontakt: Outdoorcenter Zillertal, Postfeldstraße 7, Kaltenbach Mobil: , info@outdoorcenter-zillertal.com 74 Hochseilgärten/high rope courses Hochseilgärten/high rope courses 75

39 22. Hochseilgarten, Gerlos Erleben Sie den neu ausgebauten Hochseilgarten mit 60 Stationen inkl. Flying Fox Parcours! Der Hochseilgarten ist eine Serie von Elementen, die auf einer Gruppe von aumstämmen in 10 bis 15 Metern Höhe montiert sind. Dieser Seilgarten gleicht einem Hindernisgarten, bestehend aus Tauen, Drahtseilen und aumstämmen, der in Form eines Parcours absolviert wird. Die hohe emotionale Spannung entsteht durch die Höhe der angebrachten Elemente über Grund. Nach einer Einschulung können Sie ins benteuer starten und dabei Ihren Mut bzw. Ihr Geschick strapazieren. n extraordinary experience awaits you at the new reconstructed high rope course with 60 stations incl. flying fox parcours, mounted on a group of trunks in a height between 10 and 15 metres. It resembles an obstacle parcours, built of ropes, steel cables and trunks and creates an emotional eagerness because of the height. fter a short instruction you ll be able to head into the adventure and show your courage and skillfullness. Info-ox/info-box Mindestalter/-größe minimum age & height usrüstung equipment Voraussetzungen requirements Gesamtdauer duration Zeitraum period 1,20 m - 1,40 m mit egleitung eines Erwachsenen 1.20 m m accompanied by an adult Sportbekleidung, erg- oder Trekkingschuhe outdoor clothing, climbing or trekking shoes durchschnittliche körperliche Fitness average fitness level ca. 2 Stunden approx. 2 hours Mai - Oktober May - October Kontakt: erg aktiv, Nr. 209, 6281 Gerlos, Tel.: info@berg-aktiv.at, 76 Hochseilgärten/high rope courses Hochseilgärten/high rope courses 77

40 23. Hochseilgarten Zillertal, Mayrhofen Der Hochseilgarten Zillertal liegt an der romantischen Zemmschlucht im Zillertal - mitten im Wald, errichtet auf natürlichen äumen, am Rand einer Schlucht. Der Waldseilpark wurde komplett von unseren ergführern geplant und nach der neuesten Europäischen Hochseilgartennorm gebaut. 34 Übungen verteilt auf verschiedene e fordern das Selbstbewusstsein. Tiefblicke von 88 Metern in die Zemmschlucht fordern volle ufmerksamkeit. Durch 3 Seilrutschen mit einer Länge von 120 Meter gelangt man von Station zu Station oder wieder auf den Waldboden. Hochseilgarten-Stationen: Nepalbrücke, Seilsteg, Spinnennetz, harly haplin, 3 Flying-Fox. Unsere Leistungen beinhalten ein betreute Führung und usrüstungsverleih, eine vorherige telefonische nmeldung ist erforderlich! The Zillertal high-rope course is located in the romantic canyon Zemm. uilt in the forest on natural trees, it lies on the very edge of the canyon. 32 challenges, divided up into different levels, push your self-confidence to the absolute limit. Views into Zemm canyon, the bottom of which is 88 meters below you, grab your complete attention. 3 zip lines totaling 120 meters in length carry you from station to station, or back to the forest floor. guided tour as well as the climbing equipment are included. Registration required! EQUIPMENT QULITY ND SFETY MDE IN TIROL KLETTERHELM NIMUS Kontakt: Mountain Sports Zillertal, Hauptstraße 456, 6290 Mayrhofen Mobil: , info@mountain-sports-zillertal.com Info-ox/info-box Mindestalter/-größe minimum age & height usrüstung equipment Voraussetzungen requirements Gesamtdauer duration Lage location Zeitraum period ab 10 Jahre, ab 1,40 m oder in egleitung from 10 years, from 1,40 m height or in company Sportschuhe oder Trekkingschuhe, gute Laune, Mut und Geschicklichkeit sneakers or trekking shoes, high spirits, courage and skills keine Höhenangst no fear of heights 2 Stunden 2 hours 169 Richtung Ginzling 200 m hinter dem ehemaligen Gasthof Jochberg, Parkplatz vorhanden Take the road 169 in the direction of Ginzling, 200 m ahead of the former Gasthof Jochberg, parking lot available Mai - Oktober May - October FIRE 9,9 MM / 70 M DYNMIK-SEIL HMS PIO EL GIRLIE-EDITION NEW nuovoline.at Foto: Heinz Zak 78 Hochseilgärten/high rope courses 79

41 RETIVE TEHNOLOGY TMOSPHERE 3D Vent Technology EDELRID Gurtentwickler Daniel Gebel zeigt eine der innovativsten Gurt konstruktionen der letzten Jahre: 3 D Vent. Das Herzstück der Gurtentwicklung ist das was im Inneren stattfindet: Wie wird die Kraft verteilt, wie wird die Kraft eingeleitet, wie wird der Gurt bequem, leicht, komfortabel? Das so zu verpacken, dass es der Kunde nicht sieht, aber spüren kann, ist für mich die Faszination bei der Gurtentwicklung. 80

Faszination. Klettern. Klettersteige. Indoor climbing. Alpinklettern. alpine climbing. Outdoor-Klettergärten. Bouldern.

Faszination. Klettern. Klettersteige. Indoor climbing. Alpinklettern. alpine climbing. Outdoor-Klettergärten. Bouldern. Faszination Klettern Klettersteige VIA FERRATAS Indoor-Sportklettern Indoor climbing Alpinklettern alpine climbing Outdoor-Klettergärten OUTDOOR RAGS ouldern OULDER climbing Hochseilgärten HIGH ROPE OURSES

Mehr

Klettern im Zillertal

Klettern im Zillertal Klettern im Zillertal Erleben Sie die hautnahe Berührung mit dem Fels... ERSTE FERIENREGION, FÜGEN-KALTENBACH Kinder-Klettergarten am Spieljoch Abenteuer in steiler Wand! Bei der Bergstation der Spieljochbahn

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

MUSTER. Styling E-Book zum Stylingthema Casual. Online-Styling powered by «Die Stilkonsulentin»

MUSTER. Styling E-Book zum Stylingthema Casual. Online-Styling powered by «Die Stilkonsulentin» Styling E-Book zum Stylingthema Casual Februar 2019 Styling 1 Inputs zum Styling Styling 1 Die Looks werden gemäss Ihren Angaben im Fragebogen typ- und figurgerecht zusammengestellt. Die Stylinginputs

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

Über uns. Schnittstellen als Stolpersteine

Über uns. Schnittstellen als Stolpersteine Schnittstellen als Stolpersteine 16.11.2018 1 Über uns Team von 6 Personen Erste EVG nach neuem Gesetz wurde am 10.1.2018 umgesetzt Seit 2016 spezialisiert auf EVG Zuerst Beratung Seit 2017 Abrechnung

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

Henrik Kniberg. Lean from the Trenches Managing Large-Scale Projects with Kanban

Henrik Kniberg. Lean from the Trenches Managing Large-Scale Projects with Kanban Henrik Kniberg Lean from the Trenches Managing Large-Scale Projects with Kanban Preface: The Project PUST (Polisens mobila Utrednings STöd) 2 Jahre 10 60+ Mitarbeiter 3 Feature Teams 1 Requirements Analyst

Mehr

Einführung in das wissenschaftliche Arbeiten

Einführung in das wissenschaftliche Arbeiten in das wissenschaftliche Arbeiten L A TEX Beamer Vorlage Dr. Pia Heins Westfälische Wilhelms-Universität Münster 14. April 2015 Übersicht 1 in das Thema des Themas Gestaltung von Seiten durch 2 Spalten

Mehr

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition)

Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Benjamin Whorf, Die Sumerer Und Der Einfluss Der Sprache Auf Das Denken (Philippika) (German Edition) Sebastian Fink Click here if your download doesn"t start automatically Benjamin Whorf, Die Sumerer

Mehr

Christiane Grün // Jürgen Keiper

Christiane Grün // Jürgen Keiper Christiane Grün // Jürgen Keiper Deutsche Kinemathek Museum für Film und Fernsehen Narrative Strukturen in aktuellen Webprojekten Christiane Grün // Jürgen Keiper, Deutsche Kinemathek Museum für Film und

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Planning a trip to California

Planning a trip to California Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE

Mehr

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis

Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Click here if your download doesn"t start automatically Fachübersetzen - Ein Lehrbuch für Theorie und Praxis Radegundis Stolze Fachübersetzen

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz Click here if your download doesn"t start automatically Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz

Mehr

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition)

Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER spektrum) (German Edition) Ulrich Schaffer Click here if your download doesn"t start automatically Im Fluss der Zeit: Gedanken beim Älterwerden (HERDER

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike ADFC-MVV folding bike VeloCity Vienna Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC ADFC-MVV folding bike 14.06.2013 Folie: 1 The use of Wirtschaftlichkeit bike and public transport is very environmental

Mehr

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132 A HOLIDAY IN CRETE Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg

Die Badstuben im Fuggerhaus zu Augsburg Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche, Eberhard Wendler Bernt von Hagen Click here if your download doesn"t start automatically Die "Badstuben" im Fuggerhaus zu Augsburg Jürgen Pursche,

Mehr

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition)

Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition) Kursbuch Naturheilverfahren: Curriculum der Weiterbildung zur Erlangung der Zusatzbezeichnung Naturheilverfahren (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Kursbuch Naturheilverfahren:

Mehr

Rota Vicentina. Leseprobe

Rota Vicentina. Leseprobe Rota Vicentina Leseprobe Inhalt Rote Vicentina Etappe x Fakten Wo geht s los Routenbeschreibung Hinweise Pausen Rückweg Unterkünfte anklickbare Karten Empfehlungen SOS Rota Vicentina Von Santiago do Cacém

Mehr

Fahrradausbildung - Bicycle Safety Training

Fahrradausbildung - Bicycle Safety Training Fahrradausbildung - Bicycle Safety Training [Ref.: Der schlaue Radfahrer LAMA Verlag 2005] Helferkreis Karlskron 2015 1. Grundsätzliche Regeln STVO ( Straßenverkehrsordnung ): 1) Radfahrer müssen einzeln

Mehr

Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition)

Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition) Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition) Nadine Matthews Click here if your download doesn"t start automatically Duell auf offener

Mehr

Martin Luther. Click here if your download doesn"t start automatically

Martin Luther. Click here if your download doesnt start automatically Die schönsten Kirchenlieder von Luther (Vollständige Ausgabe): Gesammelte Gedichte: Ach Gott, vom Himmel sieh darein + Nun bitten wir den Heiligen Geist... der Unweisen Mund... (German Edition) Martin

Mehr

Zu + Infinitiv Constructions

Zu + Infinitiv Constructions Zu + Infinitiv Constructions You have probably noticed that in many German sentences, infinitives appear with a "zu" before them. These "zu + infinitive" structures are called infinitive clauses, and they're

Mehr

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition)

Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den härtesten Mann der Welt (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Die besten Chuck Norris Witze: Alle Fakten über den

Mehr

SNOWPARK RULES SNOWPARK RULES. hard EASY. medium. EASY medium hard

SNOWPARK RULES SNOWPARK RULES. hard EASY. medium. EASY medium hard 2 SNOWPARK RULES RIDE SMART Park riding is fun, but can cause Parkfahren macht Spaß, aber kann injuries. Please take some time auch zu Verletzungen führen. to read the rules. Wearing Nimm dir die Zeit,

Mehr

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition)

Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Funktion der Mindestreserve im Bezug auf die Schlüsselzinssätze der EZB (German Edition) Philipp Heckele Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Funktion

Mehr

Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition)

Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition) Konkret - der Ratgeber: Die besten Tipps zu Internet, Handy und Co. (German Edition) Kenny Lang, Marvin Wolf, Elke Weiss Click here if your download doesn"t start automatically Konkret - der Ratgeber:

Mehr

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN

ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE: GESELLSCHAFTLICHE, PSYCHOLOGISCHE UND PHILOSOPHISCHE GRUNDLAGEN UND DIDAKTISCHE ANSTZE (GERMAN READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : ETHISCHES ARGUMENTIEREN IN DER SCHULE:

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band

Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Click here if your download doesn"t start automatically Aus FanLiebe zu Tokio Hotel: von Fans fã¼r Fans und ihre Band Aus FanLiebe zu Tokio

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE Read Online and Download Ebook LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN

Mehr

Die kreative Manufaktur - Naturseifen zum Verschenken: Pflegende Seifen selbst herstellen (German Edition)

Die kreative Manufaktur - Naturseifen zum Verschenken: Pflegende Seifen selbst herstellen (German Edition) Die kreative Manufaktur - Naturseifen zum Verschenken: Pflegende Seifen selbst herstellen (German Edition) Gesine Harth, Jinaika Jakuszeit Click here if your download doesn"t start automatically Die kreative

Mehr

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition)

Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Killy Literaturlexikon: Autoren Und Werke Des Deutschsprachigen Kulturraumes 2., Vollstandig Uberarbeitete Auflage (German Edition) Walther Killy Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Schule mit Erfolg. Englisch Simple present adverbs time Unit Blatt What time is it? 7.50 Uhr Uhr Uhr Uhr 20.

Schule mit Erfolg. Englisch Simple present adverbs time Unit Blatt What time is it? 7.50 Uhr Uhr Uhr Uhr 20. Englisch Simple present adverbs time Unit 3 2.1 Blatt 1 1. Vocabulary. a) Write down the opposites! big always after first late rude b) Put in the right prepositions. Luke gets up at 7 am the morning.

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal

Mehr

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH

RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND ERGEBNISORIENTIERTE BETRIEBSFüHRUNG. BY MARTIN GERMROTH DOWNLOAD EBOOK : RECHNUNGSWESEN. KOSTENBEWUßTE UND Click link bellow and free register to download ebook: RECHNUNGSWESEN.

Mehr

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One

Mehr

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions

DIBELS TM. German Translations of Administration Directions DIBELS TM German Translations of Administration Directions Note: These translations can be used with students having limited English proficiency and who would be able to understand the DIBELS tasks better

Mehr

Titel 1. Zeile (32pt) Titel 2. Zeile (32pt) Untertitel 1. Zeile (28pt) Untertitel 2. Zeile (28pt)

Titel 1. Zeile (32pt) Titel 2. Zeile (32pt) Untertitel 1. Zeile (28pt) Untertitel 2. Zeile (28pt) Titel 1. Zeile (32pt) Titel 2. Zeile (32pt) Untertitel 1. Zeile (28pt) Untertitel 2. Zeile (28pt) Vorname Name oder Abteilung Ort, 01.01.2010 Titel 1. Zeile (32pt) Titel 2. Zeile (32pt) Untertitel 1. Zeile

Mehr

Paper Reference. Paper Reference(s) 4375/01 London Examinations IGCSE German Paper 1: Listening

Paper Reference. Paper Reference(s) 4375/01 London Examinations IGCSE German Paper 1: Listening Centre No. Candidate No. Paper Reference 4 3 7 5 0 1 Surname Signature Paper Reference(s) 4375/01 London Examinations IGCSE German Paper 1: Listening Friday 22 May 2009 Morning Time: 30 minutes (plus reading

Mehr

WISE GRUNDLAGEN DES STÄDTEBAU DAS PRINZIP STADT. dokumentation

WISE GRUNDLAGEN DES STÄDTEBAU DAS PRINZIP STADT. dokumentation M8 GS WISE 2012 13 dokumentation INHALT DOKUMENTATION Deckblatt [Titel; Name des Verfassers der Verfasserin; WiSe 2012 13] Inhaltsverzeichnis [optional] M8 GS WiSe 2012 13 betreut durch Prof. Dipl. Ing.

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9)

VORANSICHT. Halloween zählt zu den beliebtesten. A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) IV Exploringlifeandculture 12 Halloween(Kl.8/9) 1 von28 A spooky and special holiday Eine Lerntheke zu Halloween auf zwei Niveaus (Klassen 8/9) EinBeitragvonKonstanzeZander,Westerengel Halloween zählt

Mehr

Kreuzfahrt Madeira und Kanaren: Der praktische Reifeführer für Ihren Inseltrip (Inseltrip by arp) (German Edition)

Kreuzfahrt Madeira und Kanaren: Der praktische Reifeführer für Ihren Inseltrip (Inseltrip by arp) (German Edition) Kreuzfahrt Madeira und Kanaren: Der praktische Reifeführer für Ihren Inseltrip (Inseltrip by arp) (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Kreuzfahrt Madeira und Kanaren:

Mehr

Our outdoor suggestions for summer

Our outdoor suggestions for summer Our outdoor suggestions for summer Hike to Höllentalklamm The tour starts directly at the hotel A beautiful panoramic trail brings you to the entrance of the Höllentalklamm Enjoy the spectacular view over

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition)

Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Flow - der Weg zum Glück: Der Entdecker des Flow-Prinzips erklärt seine Lebensphilosophie (HERDER spektrum) (German Edition) Mihaly Csikszentmihalyi Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

SKISCHULE SNOWPOWER. Buchungen Bookings FREUDE IM SCHNEE FLEXIBEL INDIVIDUELL

SKISCHULE SNOWPOWER. Buchungen Bookings FREUDE IM SCHNEE FLEXIBEL INDIVIDUELL SKISCHULE SNOWPOWER Winter 2016-2017 Ski info Privat FREUDE IM SCHNEE FLEXIBEL INDIVIDUELL Privat Kinder / Kids Privat Erwachsene / Adults Privat Snowboard Langlauf / Cross Country No Handicap Natur pur

Mehr

42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition)

42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition) 42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das Universum und den ganzen Rest (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically 42 Zitate großer Philosophen: Über das Leben, das

Mehr

Willy Pastor. Click here if your download doesn"t start automatically

Willy Pastor. Click here if your download doesnt start automatically Albrecht Dürer - Der Mann und das Werk (Vollständige Biografie mit 50 Bildern): Das Leben Albrecht Dürers, eines bedeutenden Künstler (Maler, Grafiker... und der Reformation (German Edition) Willy Pastor

Mehr

Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch lernen mit Lautschrift (German Edition)

Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch lernen mit Lautschrift (German Edition) Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch lernen mit Lautschrift (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Ägyptisch-Arabisch für Minimalisten: Schnell Arabisch

Mehr

Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition)

Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition) Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition) Karl Schön Click here if your download doesn"t start automatically Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher

Mehr

FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT

FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT www.panther.tv The New Big Base The Big Base was designed to ensure greater stability and security. By simply turning the base 90 you can choose between 62cm and 100cm

Mehr

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition)

Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition) Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen (German Edition) Wilhelm Busch Click here if your download doesn"t start automatically Max und Moritz: Eine Bubengeschichte in Sieben Streichen

Mehr

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition)

Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Ehrenfried Kluckert Click here if your download doesn"t start automatically Die Intrige: Historischer Roman (German Edition) Ehrenfried Kluckert Die Intrige:

Mehr

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition)

Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Handbuch der therapeutischen Seelsorge: Die Seelsorge-Praxis / Gesprächsführung in der Seelsorge (German Edition) Reinhold Ruthe Click here if your download doesn"t start automatically Handbuch der therapeutischen

Mehr

Weather forecast in Accra

Weather forecast in Accra Weather forecast in Accra Thursday Friday Saturday Sunday 30 C 31 C 29 C 28 C f = 9 5 c + 32 Temperature in Fahrenheit Temperature in Celsius 2 Converting Celsius to Fahrenheit f = 9 5 c + 32 tempc = 21

Mehr

MATHEMATIK - MODERNE - IDEOLOGIE. EINE KRITISCHE STUDIE ZUR LEGITIMITAT UND PRAXIS DER MODERNEN MATHEMATIK (THEORIE UND METHODE) FROM UVK

MATHEMATIK - MODERNE - IDEOLOGIE. EINE KRITISCHE STUDIE ZUR LEGITIMITAT UND PRAXIS DER MODERNEN MATHEMATIK (THEORIE UND METHODE) FROM UVK MATHEMATIK - MODERNE - IDEOLOGIE. EINE KRITISCHE STUDIE ZUR LEGITIMITAT UND PRAXIS DER MODERNEN MATHEMATIK (THEORIE UND METHODE) FROM UVK DOWNLOAD EBOOK : MATHEMATIK - MODERNE - IDEOLOGIE. EINE KRITISCHE

Mehr

Haus Sonne. Haus Sonne. Operating equipment Room information. Rooms / Holiday aparments. general equipment. Pension, Holiday apartment, Private room

Haus Sonne. Haus Sonne. Operating equipment Room information. Rooms / Holiday aparments. general equipment. Pension, Holiday apartment, Private room Pension, Holiday apartment, Private room Haus Sonne Haus Sonne Peter-Habeler-Straße 546 6290 Mayrhofen Phone: +43 5285 63980 Mobile: +43 676 5480006 Fax machine: +43 5285 62503 E-Mail: haus-sonne@aon.at

Mehr

Augsburger Off-Topic-Seminar Einführung in die Typographie 1 / 18

Augsburger Off-Topic-Seminar Einführung in die Typographie 1 / 18 Augsburger Off-Topic-Seminar Einführung in die Typographie 1 / 18 Gliederung 1 Todsünden 2 Praktische Tipps 3 Endgegner Augsburger Off-Topic-Seminar Einführung in die Typographie 2 / 18 Augsburger Off-Topic-Seminar

Mehr

ASKING THE WAY CODE 175

ASKING THE WAY CODE 175 ASKING THE WAY Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 3: Kann Anweisungen, Fragen und Auskünfte in einem sprachlich vertrauten Kontext (z.b. Wegerklärungen) meistens verstehen. (A2) Themenbereich(e)

Mehr

Warum nehme ich nicht ab?: Die 100 größten Irrtümer über Essen, Schlanksein und Diäten - Der Bestseller jetzt neu!

Warum nehme ich nicht ab?: Die 100 größten Irrtümer über Essen, Schlanksein und Diäten - Der Bestseller jetzt neu! Warum nehme ich nicht ab?: Die 100 größten Irrtümer über Essen, Schlanksein und Diäten - Der Bestseller jetzt neu! (German Edition) Susanne Walsleben Click here if your download doesn"t start automatically

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90883 908830 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90883 Demonstrate understanding of a variety of spoken German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me

Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Welcome Getting around the Lufthansa Flight Training Center Berlin. Welcome to Berlin. The training center has been constructed to help you concentrate

Mehr

Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition)

Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition) Sagen und Geschichten aus dem oberen Flöhatal im Erzgebirge: Pfaffroda - Neuhausen - Olbernhau - Seiffen (German Edition) Dr. Frank Löser Click here if your download doesn"t start automatically Sagen und

Mehr

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition)

Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Star Trek: die Serien, die Filme, die Darsteller: Interessante Infod, zusammengestellt aus Wikipedia-Seiten (German Edition) Doktor Googelberg Click here if your download doesn"t start automatically Star

Mehr

CITYGUIDE. Zurich. Ihr Weg zu uns. How to find us

CITYGUIDE. Zurich. Ihr Weg zu uns. How to find us CITYGUIDE Zurich Ihr Weg zu uns How to find us Mit öffentlichen Verkehrsmitteln By public transportation Von der Tramstation «Kreuzstrasse» zu Fuss Die Holbeinstrasse ist eine Querstrasse zur Kreuzstrasse

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Kanton St.Gallen. Das Erscheinungsbild des Kantons Kapitel Digitale Medien

Kanton St.Gallen. Das Erscheinungsbild des Kantons Kapitel Digitale Medien Das Erscheinungsbild des Kantons Kapitel Stand: 9. Seite 2/13 Analog zu den gedruckten Medien werden auch bei digitalen Medien die Grundelemente des Erscheinungsbildes konsequent umgesetzt. Sehr geehrte

Mehr

Level 2 German, 2016

Level 2 German, 2016 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five

Mehr

Paper Reference. Paper Reference(s) 1231/4H Edexcel GCSE German Paper 4H Writing Higher Tier Tuesday 12 June 2007 Afternoon Time: 1 hour

Paper Reference. Paper Reference(s) 1231/4H Edexcel GCSE German Paper 4H Writing Higher Tier Tuesday 12 June 2007 Afternoon Time: 1 hour Centre No. Paper Reference Surname Initial(s) Candidate No. 1 2 3 1 4 H Signature Paper Reference(s) 1231/4H Edexcel GCSE German Paper 4H Writing Higher Tier Tuesday 12 June 2007 Afternoon Time: 1 hour

Mehr

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien Folge 029 Grammatik 1. The pronoun "es" (review) "es" is a pronoun that usually substitutes a neuter noun. Example: Ist das Bett zu hart? - Nein, es ist nicht zu hart. (es = it das Bett = the bed) But:

Mehr

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR

CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR READ ONLINE AND DOWNLOAD EBOOK : CNC ZUR STEUERUNG VON WERKZEUGMASCHINEN (GERMAN EDITION) BY TIM ROHR PDF Click button to download this ebook READ ONLINE AND DOWNLOAD CNC ZUR

Mehr

Materialien zu unseren Lehrwerken

Materialien zu unseren Lehrwerken Word order Word order is important in English. The word order for subjects, verbs and objects is normally fixed. The word order for adverbial and prepositional phrases is more flexible, but their position

Mehr

Level 1 German, 2013

Level 1 German, 2013 90883 908830 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2013 90883 Demonstrate understanding of a variety of spoken German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 12 November 2013 Credits: Five Achievement

Mehr

Absender. Adressat. Datum des Schreibens:.. Mieterhöhung nach Modernisierung Konkrete Bezeichnung des Mietverhältnisses: Sehr geehrte/r,

Absender. Adressat. Datum des Schreibens:.. Mieterhöhung nach Modernisierung Konkrete Bezeichnung des Mietverhältnisses: Sehr geehrte/r, Absender Adressat Datum des Schreibens:.. Mieterhöhung nach Modernisierung Konkrete Bezeichnung des Mietverhältnisses: Sehr geehrte/r, wir beziehen uns auf unsere Modernisierungsankündigung vom... In der

Mehr

German translation: technology

German translation: technology A. Starter Write the gender and the English translation for each word, using a dictionary if needed. Gender (der/die/das) German English Handy Computer Internet WLAN-Verbindung Nachricht Drucker Medien

Mehr

Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition)

Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition) Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher Tag in Nürnberg (German Edition) Karl Schön Click here if your download doesn"t start automatically Nürnberg und der Christkindlesmarkt: Ein erlebnisreicher

Mehr

Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich zweier klassischer Autoren (German Edition)

Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich zweier klassischer Autoren (German Edition) Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich zweier klassischer Autoren (German Edition) Click here if your download doesn"t start automatically Sinn und Aufgabe eines Wissenschaftlers: Textvergleich

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien

Harry gefangen in der Zeit Begleitmaterialien Episode 007 Street-map getaway Focus: finding your way around town Grammar: adverbs of location, verbs and the accusative (indefinite articles) Harry is not easily deterred by failure. Map in hand, he

Mehr

JOBS OF TEENAGERS CODE 250

JOBS OF TEENAGERS CODE 250 JOBS OF TEENAGERS Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

Rev. Proc Information

Rev. Proc Information Rev. Proc. 2006-32 Information 2006, CPAs 1 Table 1-Total loss of the home Table 2- Near total loss is water to the roofline. Completely gut the home from floor to rafters - wiring, plumbing, electrical

Mehr

NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM RAUCHEN NICHT SüCHTIG MACHT UND NICHTRAUCHEN SO EINFACH SEIN KANN! (GERMAN EDITION)

NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM RAUCHEN NICHT SüCHTIG MACHT UND NICHTRAUCHEN SO EINFACH SEIN KANN! (GERMAN EDITION) Read Online and Download Ebook NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM RAUCHEN NICHT SüCHTIG MACHT UND NICHTRAUCHEN SO EINFACH SEIN KANN! (GERMAN EDITION) DOWNLOAD EBOOK : NIKOTINSUCHT - DIE GROßE LüGE: WARUM

Mehr