Serrures de sécurité. Sicherheitsschlösser. Security locks. Cerraduras de seguridad 309X/409X/709X/329X/429X/729X D

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Serrures de sécurité. Sicherheitsschlösser. Security locks. Cerraduras de seguridad 309X/409X/709X/329X/429X/729X D0035303"

Transkript

1 Serrures de sécurité S e r r a t u r e d i s i c u r e z z a Sicherheitsschlösser Cerraduras de seguridad Security locks 09X/409X/709X/9X/49X/79X D0050

2 8 Profile door locks 45 / 50 / 55 / 60 0 / 5 / 40 / Wooden and metal door locks 88 / 9 / 98 / 11 / 1 55 / 60 / 65 / 80 / R7 8 / / (PZ) / 94 (RZ) x / 4 6 x (PZ) / 74 (RZ) x / 8

3 Profile door locks Wooden and metal door locks / ,9,98,11,1 55,60,65,80, PZ 7 / RZ 74 8 / / / / ,50,55,60 0,5,40, / / / PZ9 /RZ / 47 /

4 Contents ENGLISH TECHNICAL DATA SPINDLE... 6 STANDARDS... 7 EMERGENCY EXIT VICES INSTALLATION ACCORDING TO EN PANIC EXIT VICES INSTALLATION ACCORDING TO EN WIRING DIAGRAM... 9 DOOR ENVIROMENT DRILLING SCHEME (09X, 409X, 709X) DRILLING SCHEME (9X, 79X) SETTABLE FUNCTIONS OF 709X, 79X (NARROW STYLE) CHANGING THE FOREND (709X ) (A) REMOVING THE MANIPULATION PROTECTION COVER (B) SETTING THE ELECTRICAL FUNCTION: FAIL LOCKED -> FAIL UOCKED (C) SETTING THE EXIT HANDLE SI (D)... 0 CHANGING THE HANDING OF THE TRIGGER BOLT (E)... 0 ATTACHING THE CABLE (F)... 1 SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS (M)... 4 SETTABLE FUNCTIONS OF 709X, 79X (WOON DOOR) CHANGING THE FOREND (709X) (G)... 1 SETTING THE ELECTRICAL FUNCTION: FAIL LOCKED -> FAIL UOCKED (H)... REMOVING THE MANIPULATION PROTECTION COVER (I)... SETTING THE EXIT HANDLE SI (J)... CHANGING THE HANDING OF THE TRIGGER BOLT (K)... 4 ATTACHING THE CABLE (L)... 4 SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS (M)... 4 INSTALLATION SCHEMATIC Inhalt UTSCH TECHNISCHE DATEN DRÜCKERNUSS... 6 DIE SCHLÖSSER ENTSPRECHEN VOLLGENN STANDARDS... 7 INSTALLATION FÜR NOTAUSGÄNGE ENTSPRECHEND EN INSTALLATION FÜR ANTI-PANIK-AUSGÄNGE ENTSPRECHEND EN ANSCHLUßSCHEMA... 9 TÜRUMGEBUNG BOHRSCHEMA (09X, 409X, 709X) BOHRSCHEMA (9X, 79X) EINSTELLBARE FUNKTIONEN 709X, 79X (ROHRRAHMEN) MONTAGE- UND MONTAGE S STULPBLECHES (709X) (A) ENTFERNEN R SCHUTZ-ABCKUNG (B) EINSTELLUNG ARBEITS- OR RUHESTROM FUNKTION (C) EINSTELLUNG R PANIKSEITE (D)... 0 ÄNRN R STEUERFALLEN POSITION (E)... 0 BEFESTIGUNG S ANSCHLUSSKABELS (F)... 1 EINBAU S ADAPTERS FÜR 8 mm DRÜCKERNUSS (M)... 4 EINSTELLBARE FUNKTIONEN 709X, 79X (VOLLBLATT) MONTAGE UND MONTAGE S STULPBLECHES (709X) (G)... 1 EINSTELLUNG ARBEITS- OR RUHESTROM FUNKTION (H)... ENTFERNEN R SCHUTZ-ABCKUNG (I)... EINSTELLUNG R PANIKSEITE (J)... ÄNRN R STEUERFALLEN POS. (rechte/linke Türe) (K)... 4 BEFESTIGUNG S ANSCHLUSSKABELS (L)... 4 EINBAU S ADAPTERS FÜR 8 mm DRÜCKERNUSS (M)... 4 INSTALLATIONSSCHEMEN Contenu FRANCAIS DONNEES TECHNIQUES CARRÉ... 6 STANDARDS INSTALLATION S DISPOSITIFS SORTIE D URGENCE SELON EN INSTALLATION S DISPOSITIFS D ISSUE SECOURS SELON EN SCHEMA CABLAGE ENVIRONNEMENT LA PORTE PLAN MORTAISE (09X, 409X, 709X)) PLAN MORTAISE (9X, 79X) FONCTIONS S SERRURES 709X, 79X (PORTES À PROFI) CHANGEMENT LA TETIERE (709X ) (A) EEVEMENT DU COUVERCLE PROTECTION (B) FONCTIONS ELECTRIQUES: EMISSION / RUPTURE (C) INSTALLATION LA BEQUILLE SORTIE (D)... 0 CHANGEMENT SENS DU CONTRE PENE (E)... 0 FIXATION DU CABLE (F)... 1 INSTALLATION S FOURREAUX D ADAPTATION 8/9 mm (M)... 4 FONCTIONS S SERRURES 709X, 79X (PORTES EN BOIS) CHANGEMENT LA TETIERE (709X) (G)... 1 FONCTIONS ELECTRIQUES: EMISSION / RUPTURE (H)... EEVEMENT DU COUVERCLE PROTECTION (I)... INSTALLATION LA BEQUILLE SORTIE (J)... CHANGEMENT SENS DU CONTRE PENE (K)... 4 FIXATION DU CABLE (L)... 4 INSTALLATION S FOURREAUX D ADAPTATION 8/9 mm (M)... 4 SCHEMA D INSTALLATION Inhoud NERLANDS TECHNISCHE INFORMATIE KRUKGAT... 6 NORMERING... 7 INSTALLATIE VAN NOODUITGANG VOORZIENINGEN CONFORM EN INSTALLATIE VAN VLUCHTWEG VOOZIENINGEN CONFORM EN AANSLUITSCHEMA... 9 RONDOM UR INFREESTEKENINGEN (09X, 409X, 709X)) INFREESTEKENINGEN (9X, 79X) FUNCTIE INTELLINGEN VAN 709X, 79X (PROFIEL UREN) WIJZIGEN VAN VOORPLAAT (709X ) (A) HET VERWIJREN VAN MANUPILATIE BEVEILIGING (B) WIJZIGEN VAN ELEKTRISCHE FUNCTIE: ARBEIDSSTROOM NAAR RUSTSTROOM (C) HET AANPASSEN VAN GECONTROLEER ZIJ 709X (D)... 0 HET WIJZIGEN VAN DRAAIRICHTING VAN TRIGGER BOLT (E)... 0 AANSLUITEN VAN KABEL (F)... 1 PLAATSEN VAN 8/9 MM KRUKADAPTER M... 4 FUNCTIE INSTELLINGEN VAN 709X, 79X (HOUTENUREN) WIJZIGEN VAN VOORPLAAT (709X) (G)... 1 WIJZIGEN VAN ELEKTRISCHE FUNCTIE: ARBEIDSSTROOM NAAR RUSTSTROOM (H)... HET VERWIJREN VAN MANUPILATIE BEVEILIGING (I)... WIJZIGEN VAN PANIEKZIJ VAN 709X (J)... HET WIJZIGEN VAN DRAAIRICHTING VAN TRIGGER BOLT (K)... 4 AANSLUITEN VAN KABEL (L)... 4 PLAATSEN VAN 8/9 MM KRUKADAPTER (M)... 4 INSTALLATIE SCHEMA

5 U*) **): 1 4 V DC STAB (-10%, +15%) I**) : Max. UK Idle Anlaufspitzenstrom Ruhestrom Maxi. FR Repos maximaal. in rust 1 VDC 550 ma 40 ma 4 VDC 00 ma 10 ma Micro switches **) Ausgänge Mikroschalter **) Microswitch **) Micro schakelaar **) mm 09X, 409X, 709X 9X, 79X > 6 mm UK FR Max. 0.5 A 0 V AC/DC resist.10 W Settable functions: UK Mechanical functions: - Opening direction of trigger bolt - Exit handle side (709X) Electrical function: *) **) - Fail locked / Fail unlocked Monitoring outputs **): Bolt deadlocked Lock open Door status Handle down Cylinder used Sabotage! A Z09XSBL Z09XSBL-04 B Z9-SBL-1 Z9-SBL- The use of a universal building key is prohibited because it can seriosly damage the lock. -0 C C Einstellbare Funktionen: Mechanisch: - Einstellung der Steuerfalle (rechte, linke Türe) - Einstellung der Panikseite (709X) Elektrisch: *) **) - Einstellung Arbeits- und Ruhestrom Überwachung der Ausgänge **): Riegel ausgefahren Türe geschlossen Steuerfalle gedrückt Drücker betätigt Schließzylinder betätigt Sabotage Fonctions ajustables: FR Fonctions mécaniques : - Sens d ouverture du contre pêne - Côté contrôle de béquille (709X) Fonction électrique : *) **) - Emission / Rupture Sorties pour télésurveillance **): Pêne dormant verrouillé Serrure ouverte Position de porte Béquille abaissée Cylindre utilisé Sabotage Aanpasbare functies: Mechanische functies: - Aanpassen draairichting dmv trigger bolt - Aanpassen gecontroleerde zijde (709X) Elektrische functies:**) - Arbeidsstroom / Ruststroom Uitgangssignalen **): Schoot uit / schoot in Slot open / Slot niet open Trigger bolt in Kruk neer Cilinder in gebruik Sabotage! Het gebruik van bouwsleutels is niet toegestaan omdat hiermee het slot ernstig beschadigd kan raken. Profile door locks 0/5/40/45 mm Z09KAB (10 m) 18 x 0.14 mm UK *) Not micro switch locks *) keine Schlösser mit elektronischer Überwachung **) Not mechanical locks **) keine rein mechanischen Panikschlösser FR *) Sauf serrure microswitch *) Niet in microschakelaar sloten **) Sauf serrures mécaniques **) Niet in mechanische sloten Wooden and metal door locks 55/60/65/80/100 mm 10 mm 8 x 8 mm/ 9 x 9 mm 10 mm 8 x 8 mm/ 9 x 9 mm 0 mm 0 mm Z09KAB (10 m) 18 x 0.14 mm 4/8 mm 0/4 mm 5

6 Profile door locks Wooden and metal door locks B B 50 mm (MP564, MP565) 55 / 60 / 65 / 80 / / 000 mm 10 mm 0 mm A 0 / 5 / 40 / 45 mm EA18 Z09KAB (6 (10 m) / m) EA19 18 x 0.14 (10 mm m) 18 x 0.14 mm 8 x 8 mm / 9 x 9 mm 1760 / 000 mm 10 mm 0 mm A 0 / 4 mm 4 mm 7 x 7 mm (MP564, MP565) 8 x 8 mm / 9 x 9 mm EA18 Z09KAB (6m) (10/ m) EA19 18 x 0.14 (10) mm 18 x 0.14 mm 4 / 8 mm B 4 mm B C A(IN) B(OUT) mm 47 mm 50 mm 8 mm EA mm 57 mm 50 mm 8 mm EA mm 67 mm 60 mm 8 mm EA mm 74 mm 50 mm 8 mm EA mm - 10 mm 10 mm 8 mm EA mm 90 mm 50 mm 8 mm EA C C A(IN) B(OUT) mm 47 mm 50 mm 9 mm EA mm 57 mm 50 mm 9 mm EA mm 67 mm 60 mm 9 mm EA mm 74 mm 50 mm 9 mm EA B (OUT) A (IN) 6

7 R R UK EN 179: B 1 4 A B Exit Notausgänge Sortie d urgence Nooddeuren EN 115: B 1 1 A B Panic exit Anti-Paniktüren Issue de secours Paniekdeuren EN Fire Feuerschutztüren Résistance au Feu Brand EN : 007 EMC EMC EMC EMC EN : 007 EMC EMC EMC EMC EN 109: 004 Mechanical strength Mechanical strength FR Résistance mécanique Mechanical strength EN 179 EN 115 Z09XSBL Z09XSBL-04 >1/a >1/a F < 70N (7 kg) Spray 100 mm Vaselin ISOFLEX TOPAS NB5 Spray F < 80N (8 kg) 5 mm Vaselin ISOFLEX TOPAS NB5 5mm 5mm max. 00 kg max. 00 kg max. 50 mm 900 mm mm L=max. 10 mm max. 50 mm 900 mm mm L=max. 10 mm l=60%*l 7

8 EN X (A) 09X/409X (A) 709X (B) 09X/409X (B) EN X/409X/709X (A) 09X/409X/709X (B) ABLOY DO DO 0..0 e.g. ABLOY INOXI -19/01 PZ+BL ABLOY INOXI -19/01/10 PZ+BL ABLOY DO DO 0..0 e.g. ABLOY INOXI -19/01 PZ+BL ABLOY INOXI -19/01/10 PZ+BL IKON DO DO e.g. S6B, S6B6 e.g. S6B8 IKON DO DO e.g. S6, S46, S4K e.g. S4K6 effeff DO (-), (PZ) (-), (RZ) effeff DO (-), (PZ) (-), (RZ) FSB DO , DO , 10, 1056, 1070, 1080, 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 117, 1146, 1155, 1160, 1161, 116, 1177, 1178, 1191, 061, 0616, 0617, 0619, 065, 067, 068, 0646, 066, 0665, 0680, 0681, 068, 0688 JPM DO 0.05 NORMA XX-0A, XX-0A, XX-0A, XX-0A, XX-0A, XX-0A, XX-0A, XX-0A HEWI DO , DO , 111., 114.GK, 11, 1, 111X, 11X, 114X, 161X, 16X, 171X, 11X, 165X, 166X TESA DO 0.06 UNIVERSAL SERIE 19709G9xx SAPEX DO DO 0..0 e.g SAPEX DO DO 0..0 e.g , HEWI DO 0.10 HEWI PS 160XA40 A narrow style Rohrrahmen portes à profi profieldeuren B wooden door Vollblatt portes en bois houtendeuren EN X (1-4) 9X (1-4) 79X (5-9) 9X (5-9) ABLOY DO DO 0..0 e.g. ABLOY INOXI -19/01 PZ+BL ABLOY INOXI -19/01/10 PZ+BL ABLOY DO DO 0..0 e.g. ABLOY INOXI -19/01 PZ+BL ABLOY INOXI -19/01/10 PZ+BL IKON DO DO e.g. S6B, S6B6 e.g. S6B8 IKON DO DO e.g. S6, S46, S4K e.g. S4K6 FSB DO , DO , 10, 1056, 1070, 1080, 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 117, 1146, 1155, 1160, 1161, 116, 1177, 1178, 1191, 061, 0616, 0617, 0619, 065, 067, 068, 0646, 066, 0665, 0680, 0681, 068, 0688 HEWI DO , DO , 111., 114.GK, 11, 1, 111X, 11X, 114X, 161X, 16X, 171X, 11X, 165X, 166X SAPEX DO DO 0..0 e.g SAPEX DO DO 0..0 e.g , EN 115 9X/79X (1-4) 9X/79X (5-9) effeff DO (-) (PZ) (-) (RZ) effeff DO (-) (PZ) (-) (RZ) JPM DO 0.05 NORMA XX-0A XX-0A XX-0A XX-0A XX-0A XX-0A XX-0A (1-4) narrow style Rohrrahmen portes à profi profieldeuren (5-9) wooden door Vollblatt portes en bois houtendeuren UK FR!!!! The safety features of this product are essential to its compliance with EN 179/EN 115. No modification of any kind other than those described in these instructions, are permitted. Die Sicherheitsmerkmale des vorliegenden Produktes sind für die Übereinstimmung mit EN 179/EN 115 wesentlich. Mit Ausnahme der in dieser Anleitung beschriebenen Änderungen, sind keine weiteren Änderungen jeder Art zulässig. Les caractéristiques de sécurité de ce produit sont essentielles pour sa conformité avec la norme EN 179/EN 115. Aucune modifications quelles qu elles soient ne sont permises, sauf celles décrites dans ces instructions. De veiligheidsaspecten van dit product zijn essentieel voor de goedkeuring volgens de EN 179/EN 115. Er mogen géén wijzigingen aan het slot worden aangebracht anders dan in deze instructie worden aangegeven. 8

9 WIRING DIAGRAM ANSCHLUßSCHEMA SCHEMA CABLAGE AANSLUITSCHEMA 409X, 709X, 49X, 79X UK FR WARNING! Do not use handle down indication to lock s control. It is made for access control and prevention of the burglary alarm. *) not micro switch locks Avertissement Ne pas utiliser l information de l abaissement de la poignée comme contact d ouverture de la serrure. Elle est à utiliser pour désactiver l alarme anti-intrusion. *) Pas pour serrures microswitch. Verwenden Sie nicht den Drückerkontakt zur *) niet in microschakelaar sloten. Steuerung des Schlosses. Dieser Drückerkontakt dient zur Zugangskontrolle und zur Vermeidung eines Einbruchsalarms. *) keine Schlösser mit elektronischer Überwachung V DC (-10%) - 4 V DC (+15%) STAB. *) Monitoring outputs Überwachte Ausgänge Sorties pour télésurveillance Controle ABLOY EA18 / EA19 6 m/10 m 18 x 0.14 mm **) UK FR 1 White + *) Weiß + *) Blanc + *) Wit + *) Red - Locked/open *) (potential free control) Green/Red Key cylinder used Grün/ Rot Rot - Geschlossen / Offen *) (Potentionalfreier Kontakt) Schließzylinder betätigt Vert/ Rouge Rouge - Fermé /Ouvert *) (Controle d ouverture) Clé du cylindre utilisée Groen/ Rood Rood - Gesloten / Open *) (Potentiaal vrij contact) Cilinder gebruikt 4 Blue Handle down Blau Drücker gedrückt Bleu Béquille abaissée Blauw Kruk neer 5 Violet Common for handle down/ key cylinder used Violett Gemeinsamer Kontakt für Schließzylinder betätigt/drücker gedrückt Violet Commun pour Béquille abaissée / Clé du cylindre utilisée Paars Common foor kruk neer/ cilinder gebruikt 6 Turquoise Bolt deadlocked Türkis Riegel ausgefahren Turquoise Pêne dormant verrouillé Turquoise Nachtschoot uit Geel/Rood Common foor nachtschoot uit 7 Yellow/Red Common for bolt deadlocked Gelb/ Rot Gemeinsamer Kontakt für Riegel ausgefahren Jaune/ Rouge Commun pour pêne dormant verrouillé 8 Brown Door status Braun Steuerfalle gedrückt Marron Position de porte Bruin Trigger bolt in 9 Orange Bolt in Orange Riegel eingefahren Orange Pêne rentré Oranje Nachtschoot in 10 Yellow Common for bolt in/door status 11 Grey Sabotage loop **) Potential free loop is closed when connection cable is connected to lockcase. Gelb Gemeinsamer Kontakt für Steuerfalle gedrückt/riegel eingefahren Grau Sabotage schlaufe **) Potentionalfreier Kontakt ist geschlossen wenn der Anschlusstecker am Schloss angesteckt ist. Jaune Commun pour Pêne rentré / position de porte Gris Boucle de sabotage**) La boucle de sabotage est fermée quand le câble est connecté à la serrure. 1 Pink Pink Rose Roze Geel Common voor nachtschoot in/ trigger bolt in Grijs Sabotage kring **) Potentiaal vrije kring is gesloten als de aansluitkabel aangesloten opde slotkast. 9

10 B D UK Please make sure that both the door leaf and the frames are straight, not bent. Bitte stellen Sie sicher, dass sowohl das Türblatt als auch die Rahmen gerade und nicht schief sind. B F FR Vérifiez que la porte et le chambranle soient bien droits (non bombés ). E C A Zorg ervoor dat de deur en de omlijsting loodrecht staan ( niet gebogen ). A B B UK FR A B C D E F = D Leave some extra cable on both sides of the lead cover. Lassen Sie etwas Extrakabel auf beiden Seiten des Kabelübergangs. Prévoyez quelques cm de cable de part et d autre du passecâble. Please ensure free movement of the hook bolts. Bitte stellen Sie die Leichtgängigkeit der Hakenriegel sicher Assurez-vous d un mouvement sans friction des pênes à crochet. Ø 10 mm drilling for cable. Ø 10 mm Bohrung für Kabel. Foret de Ø 10 mm pour le passage du câble. Ø 0 mm pipe to lead cable inside the metal door and wall. Ø 0 mm Rohr zur Führung des Kabels in der Metalltür und der Mauer. Foret de Ø 0 mm pour la goulotte du câble dans le mur et le chambranle. Ø 15 mm pipe to lead cable inside the profile. Ø 15 mm Rohr zur Führung des Kabels im Profil. Foret de Ø 15 mm pour le passage du câble. Ø 0 mm pipe to lead cable inside. Ø 0 mm Rohr zur Führung des Kabels auf der Innenseite. Foret de Ø 0 mm pour la goulotte du câble dans le mur et le chambranle. Voorzie wat extra kabel aan beide zijden van de kabeldoorvoer. Gelieve vrije ruimte te voorzien voor de haakschoten. Boor van Ø 10 mm voor de kabel. Boor en buis van Ø 0 mm om de kabel in de omlijsting en de wand te plaatsen. Boor van Ø 15 mm voor de kabel in het profiel te plaatsen. Boor en buis van Ø 0 mm om de kabel in de omlijsting en de wand te plaatsen. UK FR Wooden and metal doors Holz- und Metalltüren Portes en bois et en acier Houten en stalen deuren Please check the door gap if the lock case is surface mounted. The door gab should be min 8.5 mm and max 15 mm. (The gap between the strike and the lock case should be mm.) Bitte prüfen Sie den Türspalt, wenn der Schlosskasten montiert wird. Der Türspalt sollte mind. 8,5 mm und max. 15 mm betragen. (Der Spalt zwischen dem Schließblech und dem Schlosskasten sollte 5,5 mm betragen). Vérifiez le jeu si la serrure est appliquée sur le champ de la porte. Le jeu doit être compris entre minimum 8.5mm et maximum 15mm. (Le jeu entre la gâche et la têtière de la serrure devrait idéalement être compris entre.5mm et 5.5mm). Gelieve de speling tussen de deur en de omlijsting na te kiiken indien het slot in opbouw geplaatst is. De speling moet minimum 8.5mm en maximum 15mm zijn. ( De toegelaten speling tussen de tegenplaat en de voorplaat van het slot moet tussen.0 en 5.5 mm mogen zijn.) Narrow profile doors Schmale Profiltüren Portes à profil étroit Smal profiel deuren Please check the door gap if the lock case is surface mounted. The door gab should be min 11.5 mm and max 15 mm. (The gap between the strike and the lock case should be mm.) Bitte prüfen Sie den Türspalt, wenn der Schlosskasten montiert wird. Der Türspalt sollte mind. 11,5 mm und max. 15 mm betragen. (Der Spalt zwischen dem Schließblech und dem Schlosskasten sollte 5,5 mm betragen). Vérifiez le jeu si la serrure est appliquée sur le champ de la porte. Le jeu doit être compris entre minimum 11.5mm et maximum 15mm. (Le jeu entre la gâche et la têtière de la serrure devrait idéalement être compris entre.5mm et 5.5mm). Gelieve de speling tussen de deur en de omlijsting na te kijken indien het slot in opbouw geplaatst is. De speling moet minimum 11,5mm en maximum 15mm zijn. ( De toegelaten speling tussen de tegenplaat en de voorplaat van het slot moet tussen.0mm en 5.5mm zijn.) 10

11 DRILLING SCHEME Narrow Style BOHRSCHEMA Rohrrahmen SCHEMA Portes à profi FREES EN BOOR TEKENINGEN Profieldeuren UK FR Select suitable drillings according to fittings. Wählen Sie die passenden Bohrungen für die Montage. Perçage approprié selon les installations. Selecteer de juiste boren conform de diameter van de gaten in het slot PZ / / 7 / RZ L 18 EA0 EA1 L 11.9 mm 18 mm 11

12 DRILLING SCHEME Wooden door BOHRSCHEMA Vollblatt SCHEMA Portes en bois FREES EN BOOR TEKENINGEN Houtendeuren UK FR Select suitable drillings according to fittings. Wählen Sie die passenden Bohrungen für die Montage. Perçage approprié selon les installations. Selecteer de juiste boren conform de diameter van de gaten in het slot. 1

13 DRILLING SCHEME BOHRSCHEMA SCHEMA FREES EN BOOR TEKENINGEN EA, EA4, EA5, Z09XSBL-0/Z09XSBL-04 EA6, EA7, EA8, EA9, EA EA EA4 EA5 EA6 EA7 EA8 EA9 EA L 8 mm 0 mm 11.9 mm 15 mm 18 mm 4 mm 50 mm 8 mm Z09XSBL-01 Z09XSBL-0 1

14 Narrow Style (1-4) Rohrrahmen (1-4) Serrures pour portes à profi (1-4) Profieldeursloten (1-4) x 8 Z9-SBL / / / 8.5 /.5 / 8.5 / 47 1 / 47.5 Z09XSBL-0 Z09XSBL , 15, 18, 0 0, 4, 8 8, ) 75 9 PZ RZ Z9-SBL

15 Wooden door (5-9) Vollblatt (5-9) Serrures pour portes en bois (5-9) Sloten voor houtendeuren (5-9) R , 95, 100, 115, 15 1) 10, 15, 140, 155, / / / R R , 60, 65, 80, R

16 Wooden door (5-9) Vollblatt (5-9) Serrures pour portes en bois (5-9) Sloten voor houtendeuren (5-9) 9 +0, / R6x4 5 Z9-SBL- R6x LP ,50 0 Z09XSBL-01 EA1 1) 9 +0, / R6x4 5 Z9-SBL- R6x LP781 +0,50 +0, Z09XSBL-0 EA 1) , , , , , R6x LP781 Z9-SBL- 9 +0, ,5 5 R6x Z9-SBL- LP

17 Wooden door (5-9) Vollblatt (5-9) Serrures pour portes en bois (5-9) Sloten voor houtendeuren (5-9) R Z9-SBL / R ) Z09XSBL-0 Z09XSBL-04 0, 8 1, 15, 18, 0, 4, 8, R Z9-SBL R

18 A 09X, 409X, 709X B 1 1 LOCTITE 4 18

19 C C709X, 79X NARROW STYLE) (ROHRRAHMEN) (PORTES À PROFI) (PROFIEL UREN) UK FR FAIL LOCKED ARBEITS FUNKTION EMISSION ARBEIDSSTROOM FUNCTIE FAIL UOCKED RUHESTROM FUNKTION RUPTURE RUSTSTROOM FUNCTIE 1.5 mm 1 UK FR FAIL UOCKED RUHESTROM FUNKTION RUPTURE RUSTSTROOM FUNCTIE FAIL LOCKED ARBEITS FUNKTION EMISSION ARBEIDSSTROOM FUNCTIE 1.5 mm 1 19

20 D.5 mm 1 4 UK FR E The handle, of which side the Allen screw is fixed, always opens the lock, while the handle of the other side is controlled electrically. An der Seite, wo die Inbusschraube gesetzt ist, ist der Drücker immer eingekuppelt. (Panikseite) Die andere Seite, wo die Schraube nicht gesetzt ist, ist die kontrollierte Seite. La béquille, sur le côté duquel est fixée la vis Allen, ouvre toujours la serrure, tandis que la béquille est contrôlée électriquement de l autre côté. De zijde waarin de inbusbout wordt geplaatst is de paniekzijde van het slot. De andere zijde is de elektronisch gecontroleerde zijde..5 mm UK Please note not to unscrew the Allen screw completely. Bitte beachten Sie, dass Sie die Inbusschraube nicht ganz herausdrehen. FR Attention à ne pas dévisser complètement la vis Allen. Het inbusboutje niet helemaal verwijderen. 0

21 F G 09X, 409X, 709X! LOCTITE 4 1

22 H 709X, 79X (WOON DOOR) (VOLLBLATT) (PORTES EN BOIS) (HOUTENUREN) UK FR FAIL LOCKED ARBEITS FUNKTION EMISSION ARBEIDSSTROOM FUNCTIE FAIL UOCKED RUHESTROM FUNKTION RUPTURE RUSTSTROOM FUNCTIE UK FR FAIL UOCKED RUHESTROM FUNKTION RUPTURE RUSTSTROOM FUNCTIE FAIL LOCKED ARBEITS FUNKTION EMISSION ARBEIDSSTROOM FUNCTIE

23 I J.5 mm 1 4 UK The handle, of which side the Allen screw is fixed, always opens the lock, while the handle of the other side is controlled electrically. An der Seite, wo die Inbusschraube gesetzt ist, ist der Drücker immer eingekuppelt. (Panikseite) Die andere Seite, wo die Schraube nicht gesetzt ist, ist die kontrollierte Seite. FR La béquille, sur le côté duquel est fixée la vis Allen, ouvre toujours la serrure, tandis que la béquille est contrôlée électriquement de l autre côté. De zijde waarin de inbusbout wordt geplaatst is de paniekzijde van het slot. De andere zijde is de elektronisch gecontroleerde zijde.

24 K 1 mm L M 9 8 4

25 709X/ 79X OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN 5

26 09X/409X/ 9X/49X OUT IN OUT IN 09X/409X/ 9X/49X OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN IN IN OUT 6

27

28 Serrures de sécurité S e r r a t u r e d i s i c u r e z z a Sicherheitsschlösser Cerraduras de seguridad Security locks effeff Fritz Fuss GmbH & Co. Kommanditgesellschaft auf Aktien Bildstockstraße 0 D-7458 Albstadt Telefon /1-0 Telefax / /01 An ASSA ABLOY Group brand ASSA ABLOY

Bestel Nr.: OP-016-BL

Bestel Nr.: OP-016-BL OP-06-BL 40500D Einbauanleitung Elektrosatz nhängervorrichtung mit -N Steckdose lt. DIN/ISO Norm 74 Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d attelage conforme á la norme DIN/ISO 74

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteckschloss für Zimmertüren Mortise lock for internal doors 910 Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteck-Zimmertürschloss, Buntbart-Ausführung, 8mm Nuss, ohne Wechsel,

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen Pavilion with dome-shaped roof Koepeldak Paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

FALLER 11 20, D-78148

FALLER 11 20, D-78148 1946 Sa. Nr. 404 235 D GB F Verwenden Sie nur POLA G-Cement. Machen Sie sich vor dem Zusammenbau gut mit den Einzelteilen des Bausatzes vertraut. Trennen Sie die Einzelteile erst dann ab, wenn sie gebraucht

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

Preisliste für elektronische Motor- und Panikschlösser

Preisliste für elektronische Motor- und Panikschlösser Preisliste für elektronische Motor- und Panikschlösser Preisliste Nr. MoPa / 14 gültig ab 1. Jänner 2014 elektronische- und mechanische Sicherheitssysteme Ischlerbahnstrasse 15 A - 5020 Salzburg Tel.:

Mehr

Anschlusskabel Connecting Cables

Anschlusskabel Connecting Cables Anschlusskabel Connecting Cables Made in Germany Made in Germany Sichere Verbindungstechnik Safe connection method D 27.0813de www.di-soric.com di-soric Anschlusskabel sind die optimale Lösung, um alle

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

notice de pose montage Anleitung

notice de pose montage Anleitung notice de pose montage Anleitung ATIX ATIX Silicone non fourni Silikon nicht mitgeliefert Important : notre société dégage toute responsabilité en cas de dysfonctionnements ou de dommages, quels qu en

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars GDW Ref. 1400 EEC APPROVAL N : D= max kg max kg x + max kg max kg x 0,00981 18,15 kn s/ = 150 kg Max. = 3500 kg GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem

Mehr

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02

E/A-Bedieneinheit. I/O Control unit 658552 DE/GB 08/02 E/A-Bedieneinheit I/O Control unit 527429 658552 DE/GB 08/02 Best.-Nr.: 658552 Benennung: DATENBLATT Bezeichnung: D:LP-BED.EINH.-E/A-DE/GB Stand: 08/2002 Autoren: Christine Löffler Grafik: Doris Schwarzenberger

Mehr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! i-r Receive Connect Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 21 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 39

Mehr

Wobbler. WWW.EPSiLONSIGNS.COM INFO@EPSiLONSIGNS.COM

Wobbler. WWW.EPSiLONSIGNS.COM INFO@EPSiLONSIGNS.COM - Easy to change the poster - Withstands strong wind - Corrosion free - Easy to install / easy to handle - Mobile by built-in castors - Rocking base - Different possible colour finishes - Possible branding

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D

PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D PORTALKRAN GANTRY CRANE GRUE PORTIQUE PORTAALKRAAN Art. Nr. 131262 D Vor Beginn des Bastelns sollten Sie sich mit den Spritzlingen und der Anleitung vertraut machen. Sollte es einmal vorkommen, dass ein

Mehr

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(5) FAX.

Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars. GDW nv Hoogmolenwegel 23 B-8790 Waregem TEL. 32(0)56 60 42 12(5) FAX. Trekhaken Attelages Anhängevorrichtungen Tow bars GDW Ref. 1335 EEC APPROVAL N : e6*94/20*2015*00 D= max kg max kg x + max kg max kg x 0,00981 14,44 kn s/ = 140 kg Max. = 3500 kg GDW nv Hoogmolenwegel

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

SEN TRONIC AG INDUKTIVE RINGSENSOREN B01AN 30 P - O

SEN TRONIC AG INDUKTIVE RINGSENSOREN B01AN 30 P - O INDUKTIVE RINGSENSOREN INDUKTIVE RINGSENSOREN MIT SCHALTAUSGANG MIT 1, 3,, 10, 1,,, 44, 63, 100 mm DURCHGANGS- LÖCHERN, KABEL- ODER STECKERANSCHLUSS 4 VDC SPANNUNGSVERSORGUNG BESTELLNUMMERN SERIE B01AN

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Montageanweisung. Rematic 2945 C3 K

Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Montageanweisung. Rematic 2945 C3 K Montage instructie Assembly instructions Instructions de montage Montageanweisung Rematic 2945 C3 K Rematic 2945 C3 K Rematic 2945 C3 K Rematic 2945 C3 K Inhoud verpakking Set contents Contenu du jeu Inhalt

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

Installation Instructions

Installation Instructions EN DE Installation Instructions WLAN Installation Kit, 300 Mbps, 5 GHz, 16 dbi AK-4 Wireless Kit Scope of delivery Junction box AK-4 (1x) 1 Connection board AK-4 CB with 12VDC power supply unit (1x) 2

Mehr

SCOOTER CATALOGUE 2015

SCOOTER CATALOGUE 2015 SCOOTER CATALOGUE 2015 , t i e Rid! t i e v L Hartelijk dank voor het bekijken van de Razzo scooter brochure. Razzo scooters kenmerken zich niet alleen door de uitzonderlijke prijs/kwaliteit verhouding,

Mehr

300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide

300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide LevelOne WAB-5120 300Mbps Wireless Outdoor PoE Access Point/Bridge Quick Installation Guide English Deutsch - 1 - Table of Content English... - 3 - Deutsch... - 9 - This guide covers only the most common

Mehr

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions MI - Mini reestaning / MIW - Mini Wall Montagehanleiing / Instructions e montage Montagehinweis / Mounting instructions AMETIGE VOOR AASLUITIG MET JAGA THERMOSTAATVETIEL IMESIOS POUR RACCOREMET AVEC VAE

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge

Electronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,

Mehr

WinSafe. Fenstersicherungen Window security Fermetures de sécurité pour fenêtres Raambeveiliging

WinSafe. Fenstersicherungen Window security Fermetures de sécurité pour fenêtres Raambeveiliging Immer auf der sicheren Seite! WinSafe Fenstersicherungen Window security Fermetures de sécurité pour fenêtres Raambeveiliging Sicherheit für Ihre Fenster. die Sicherung für das einflügelige Fenster links

Mehr

30 - LUXELINE MODERN. New. natural 18 mm cedar. 22 mm. 18 mm. autoclave OPTION OPTION OPTION OPTION OPTION. cedar

30 - LUXELINE MODERN. New. natural 18 mm cedar. 22 mm. 18 mm. autoclave OPTION OPTION OPTION OPTION OPTION. cedar LUXELINE MOERN natural 18 mm cedar 18 mm 22 mm autoclave New NG TRO AS R T EX G ON STR A R EXT N cedar TIO EEN SCR P M A OP IGN ES W E N OVM1 OVM2 OVM3 OVM4 BL EV EHG 30 - LUXELINE MOERN EM EVG ES EPM

Mehr

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16 PS / PS / PC XBOX 60 GAMING HEADSET LX6 CHAT GAME Content Inhalt Lioncast LX6 gaming headset Lioncast LX6 Gaming Headset Inline remote kabelgebundene Fernbedienung MUTE - MIC - ON XBOX PS PS PC RCA splitter

Mehr

Installations- und Montageanleitung Installation Instructions. Elektrotüröffner für Pendeltüren Electric Strike for Swing Doors

Installations- und Montageanleitung Installation Instructions. Elektrotüröffner für Pendeltüren Electric Strike for Swing Doors Schnittlinie! Installations- und Montageanleitung Installation Instructions Elektrotüröffner für Pendeltüren Electric Strike for Swing oors 351U80 RR AKRR as Modell 351U80 ist ein elektrisches Verriegelungselement

Mehr

Einlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18

Einlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 1 1 Riegelschlösser 0,,Dreizuhaltungsschließung Rückblech aus Messing; rechts, links und unten (lad) verwendbar; Zuhaltungen 1 - ; 1 vernickelter Schlüssel, Bart x mm Dead locks 0 levers Brass backplate;

Mehr

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät

RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät Betriebsanleitung RS232-Verbindung, RXU10 Herstellen einer RS232-Verbindung zwischen PC und Messgerät oder Modem und Messgerät ä 2 Operating Instructions RS232 Connection, RXU10 Setting up an RS232 connection

Mehr

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示 BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden

Mehr

Balkonmarkise. ca. 120 x 200 cm / ca. 150 x 200cm

Balkonmarkise. ca. 120 x 200 cm / ca. 150 x 200cm Ersatzteilliste / Spare part list / Onderdelenlijst 1 x E 2 x inkl. Schrauben incl. Screws inkl. schroeven 2.5mm 1 x F 1 x 2.5mm C 2 x G 1 x 10mm H 1 x 5mm D 2 x inkl. Schrauben incl. Screws inkl. schroeven

Mehr

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier

das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier Wir bauen Sie auf das filigrane Fenstersystem aus Stahl the filigree steel window system le système de fenêtre filigrane en acier FINELINE auch ein Traum von Nostalgie a dream of nostalgia aussi un rêve

Mehr

Cable Tester NS-468. Safety instructions

Cable Tester NS-468. Safety instructions Cable Tester NS-468 Safety instructions Do not use the cable tester NS-468 if it is damaged. This device is only for use inside dry and clean rooms. This device must be protected from moisture, splash

Mehr

Technische Information

Technische Information Flüsskeitsgekühlte Anfahrkupplung Die Mähvorsätze der Typen 345 und 360 sind mit einer flüssigkeitsgekühlten Anfahrkupplung nachrüstbar. Best.-Nr.: LCA93830 (650Nm) für Best.-Nr: LCA93831 (900 Nm) für

Mehr

USBASIC SAFETY IN NUMBERS

USBASIC SAFETY IN NUMBERS USBASIC SAFETY IN NUMBERS #1.Current Normalisation Ropes Courses and Ropes Course Elements can conform to one or more of the following European Norms: -EN 362 Carabiner Norm -EN 795B Connector Norm -EN

Mehr

GAMING HEADSET LX16 PRO

GAMING HEADSET LX16 PRO GAMING HEADSET LX6 PRO CHAT GAME Content Inhalt Lioncast LX6 Pro gaming headset Lioncast LX6 Pro Gaming Headset Inline remote kabelgebundene Fernbedienung MUTE - MIC - ON XBOX PS PS PC RCA splitter cable

Mehr

Fencing - Quick guide 1,15 / 2,35 m

Fencing - Quick guide 1,15 / 2,35 m Fencing - Quick guide 1,15 / 2,35 m Dimensions / Dimensions / Afmetingen / Abmessungen Heigth of screen: 1,15 or 1,85 m Length/step of the screen: 2019 mm Length of the planks: 2000 mm Hauteur du brise-vue:

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis

elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans2W REtrans4W REtrans2W REtrans-8010 Inhaltsverzeichnis Installation and operating instructions elektr. Stellungsgeber electr. position transmitter electr. convertisseur de position REtrans8010 Baureihe / Series / Séries /4W Inhaltsverzeichnis Contents Sommaire

Mehr

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique GROUND ZERO Mobile Entertainment Power Cap with Digital Voltmeter Power Cap avec voltmètre nummérique PLUTONIUM- Series GZPC 1500 2 GROUND ZERO Mobile Entertainment Achtung/ Warning/ Attention! Wenn Sie

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

s b astec edelstahl design beschlaege

s b astec edelstahl design beschlaege s b c h l a g 5 0 0 R astec e edelstahl design beschlaege flexibler drehtuerbeschlag flexible pivoting door fitting beschlag 500 im design zum typ 600 passend wurde der drehtuerbeschlag 500 entwickelt.

Mehr

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN

C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN ) ) ) 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 3V C R 2025 C LOSE PUSH OPEN 25 222 Den här symbolen på produkten eller i instruktionerna betyder att den elektriska

Mehr

Taster gerade - Einlöt / SMT / Kappen Straight Tact Switches - Solder-in / SMT / Caps

Taster gerade - Einlöt / SMT / Kappen Straight Tact Switches - Solder-in / SMT / Caps Technische Daten /Technical Data Gehäuse/Abdeckung/Hebel Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Rostfreier Stahl Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Case/Cover/Actuator Thermoplastic, rated

Mehr

Quick Setup Guide Windows XP

Quick Setup Guide Windows XP Quick Setup Guide Windows XP Installation der WLAN-Adapters unter Windows XP Installing the WLAN adapter in Windows XP Installation de la clé WLAN sous Windows XP Installatie van de WLAN-adapter onder

Mehr

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2

Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0 D-42855 Remscheid Fax: ++49 (0)2191/907-141 Bedienungsanleitung Instruction Manual K 106/1 & 2 WE.3347_C Version 1.c 7/01 Auf dem Knapp 46 Tel.: ++49 (0)2191/907-0

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus Mai / May 2015 Inhalt 1. Durchführung des Parameter-Updates... 2 2. Kontakt... 6 Content 1. Performance of the parameter-update... 4 2. Contact... 6 1. Durchführung

Mehr

Ersatzteil-Katalog / Spare Parts Catalogue 24V

Ersatzteil-Katalog / Spare Parts Catalogue 24V Ersatzteil-Katalog / Spare Parts Catalogue 24V Stand: 31. Juli 2009 Inhaltsverzeichnis / content: Kontaktbelegungsplan / wiring diagramm Heckleuchten / rear lights Europoint II Europoint I Ecopoint II

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

Grischa. Spielregel Rules Règles Spelregels

Grischa. Spielregel Rules Règles Spelregels Grischa Spielregel Rules Règles Spelregels Spielregeln Inhalt: 60 Aufgaben 3 schwarze Murmeln rote Murmel Marble Monster Transportbox Ziel des Spiels: Verflixt, schon wieder ist die kleine rote Murmel

Mehr

Sicherheitsschlösser. Security locks Cerraduras de seguridad. Montageanleitung. Installations- Installation and Mounting Instructions

Sicherheitsschlösser. Security locks Cerraduras de seguridad. Montageanleitung. Installations- Installation and Mounting Instructions Serrures de sécurité Serrature di sicurezza Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad Elektro-Mehrfachverriegelungssschloss 819 Electric Multipoint Lock 819 Installations- und Montageanleitung

Mehr

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004

Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 Einbau- und Bedienungsanleitung KEMPER KHS-Kabelset Figur 686 03 004 DE EN Anschluss an die Gebäudeleittechnik Die Hygienespülung verfügt über zwei Schnittstellen: Schnittstelle RS485 Digitale Schnittstelle

Mehr

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA

Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA Dosenadapter Can Adapter Adaptateur pour boites EBI DA EBI DA Deutsch Vorwort Dieser Dosenadapter kann für Dosen jeglicher Art eingesetzt werden. Er adaptiert einen EBI-Logger so an die Dose, dass die

Mehr

Dry Bed. www.petzeba.ch

Dry Bed. www.petzeba.ch ü mit Antirutsch Gummierung. avec antiglisse. ü Antiparasitär / Antiparasitaire. ü Waschbar bei 30-50 Grad Lavable en machine à 30-50 degrés. ü Ab 100 lfm eigenes Design (z.b für Vereine, Clubs, Events).

Mehr

Corporate Design Manual

Corporate Design Manual Corporate Design Manual Inhaltsverzeichnis / Table of Contents Das Markenzeichen des Österreichischen Paralympischen Committee The corporate logo of the Austrian Paralympic Committee... 4 Platzierung:

Mehr

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L NN FAZON PIANO ELEGANCE ENGLISH - DEUTSCH - DANSK Item No. 951031-3-0 A D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L DALI UK +44 (0)845 644 3537 DALI USA +1 303 464 7000 DALI Denmark +45 9672

Mehr

Einbauanleitung /Manual Rev. 1

Einbauanleitung /Manual Rev. 1 Knüppelschalter mit 3-pos. / 2-pos. Kippschalter (und Taste) Knüppeltaster (mit zusätzlicher Taste) Für Einbau in Weatronic Sender BAT 60 und BAT 64 Bezugsquelle: RC Technik Peter Herr Müllerweg 34 83071

Mehr

Sicherheitsschlösser

Sicherheitsschlösser Serrures de sécurité S e r r a t u r e d i s i c u r e z z a Sicherheitsschlösser Security Cerraduras de locks seguridad Elektro-Mehrfachverriegelungssschloss 819 Electric Multipoint Lock 819 Installationsund

Mehr

Montagehandleiding: Horizontale (gasdichte) koelschuifdeur KH(G)-0210/0810 met SR-alu railsysteem,elektrisch bediend.

Montagehandleiding: Horizontale (gasdichte) koelschuifdeur KH(G)-0210/0810 met SR-alu railsysteem,elektrisch bediend. Montagehandleiding: Horizontale (gasdichte) koelschuifdeur KH(G)-0210/0810 met SR-alu railsysteem,elektrisch bediend. Installation manual: Horizontal (gas-tight) refrigeration door KH(G)-0210/0810 with

Mehr

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss

Moss art. Frame Aluminium without topper rim Round moss/flat moss. Frame Aluminium with topper rim Round moss. Special project Round moss Aluminium without topper rim Round moss/flat moss Aluminium with topper rim Round moss Special project Round moss Moss art Polystone rock finish Flat moss 4 Introduction 6 Polystone natural finish 7 Naturescast

Mehr

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage

Mehr

MARDERSCHUTZ SENSOR 737

MARDERSCHUTZ SENSOR 737 Bedienungsanweisung Mode d'emploi EN Bedienungsanweisung User manual ZUERICH FR HJH TRAING AG Bedienungsanweisung Bedienungsanleitung SWISS MAE E1 10R-04 6887 672056 MARERSCHUTZ VERSION 4.2 ÄNERUNGEN VORBEHALTEN

Mehr

Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks

Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks Service Manual Kugelgelenke an DT Swiss Dämpfer ersetzen Replace spherical bearings on DT Swiss shocks www.dtswiss.com - Inhaltsverzeichnis / Table of contents Einleitung... 2 Instructions... 2 Montage

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

Zentralsprechstelle ZS 932-0S, ZS 932-3S, ZZS 932-0. Central intercom station ZS 932-0S, ZS 932-3S, Poste intercom central ZS 932-0S, ZS 932-3S,

Zentralsprechstelle ZS 932-0S, ZS 932-3S, ZZS 932-0. Central intercom station ZS 932-0S, ZS 932-3S, Poste intercom central ZS 932-0S, ZS 932-3S, Zentralsprechstelle, ZS 932-3S, Central intercom station, ZS 932-3S, Poste intercom central, ZS 932-3S, Centrale intercom, ZS 932-3S, Deutsch Anwendung Zentralsprechstelle ZS 932-3S für 3 Aufzüge oder

Mehr

Algemeen Laadvoorschrift Algemeine Ladevorschrift General Loading Rules

Algemeen Laadvoorschrift Algemeine Ladevorschrift General Loading Rules A) Tegen kopschot B) Krans op krans C) Krans niet op krans: opvullen met hout D) Per 2 lagen spanband E) Beschermhoek gebruiken F) Alleen de bovenste spanbanden over de kransen G) Spanbanden om en om links

Mehr

TÜRSCHLÖSSER DOORLOCKS SERRURES DE PORTE MONTAGEHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS CONSIGNES DE POSE

TÜRSCHLÖSSER DOORLOCKS SERRURES DE PORTE MONTAGEHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS CONSIGNES DE POSE TECHNIK DIE BEWEGT TECHNOLOGY IN MOTION LA TECHNOLOGIE QUI EVOLUE TÜRSCHLÖSSER DOORLOCKS SERRURES DE PORTE MONTAGEHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS CONSIGNES DE POSE Legende Key Légende Dornmaß DM Backset

Mehr

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus

Bedienungsanleitung User Manual. System AED Plus Bedienungsanleitung User Manual System AED Plus INHALTSVERZEICHNIS TABLE OF CONTENTS Einleitung Sicherheitshinweise Verwendungszweck... 3 Lieferumfang Technische Daten Zubehör.... 4 Montage. 5 Bedienung

Mehr

CON TEC Professional Bike Components

CON TEC Professional Bike Components Bike Computer CON TEC Professional Bike Components deutsch englisch french netherlands C 900 Inhalt / Content / Contenu / Inhoud 42 mm 32 mm RDS KOMPATIBEL NICHT RDS NOT COMPATIBLE 2 Montage / Installation

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000 Page 2 1. UPS FIRMWARE UPGRADE Step 1 Eaton 9135 5000/6000 Connect the RS232 cable to the UPS and serial port of the computer. Brancher le câble RS232 sur l ASI et sur le port série de l ordinateur. Schließen

Mehr

Wartung x-light Maintenance x-light

Wartung x-light Maintenance x-light Wartung x-light Maintenance x-light Datum: 11.12.2013 BKM 1 Inhalt 1 Wartungsumfänge Mechanik / Scope of mechanical maintenance... 3 1.1 Überprüfen des Scheinwerfereinstellsystems / Checking the headlamp

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms

Mehr

Gâches électriques. Elektro-Türöffner. Electric strikes. Cerraderos eléctricos RAUCHSCHUTZ-TÜRÖFFNER 111U

Gâches électriques. Elektro-Türöffner. Electric strikes. Cerraderos eléctricos RAUCHSCHUTZ-TÜRÖFFNER 111U Gâches électriques A p r i p o r t a e l e t t r i c i Elektro-Türöffner Electric strikes Cerraderos eléctricos RAUCHSCHUTZ-TÜRÖFFNER 111U RAUCHSCHUTZ-TÜRÖFFNER 111UF Neuer Türöffner für Rauchschutztüren

Mehr

SCRUBTEC 343.2 E. Stückliste Deutsch. Model: SCRUBTEC 343.2 E ALT

SCRUBTEC 343.2 E. Stückliste Deutsch. Model: SCRUBTEC 343.2 E ALT Model: ALT Stückliste Deutsch Inhalt GENERAL SYSTEM 3 FRISCHWASSERSYSTEM 5 FILTER AND WHEELS SYSTEM 7 SCHMUTZWASSERSYSTEM 9 HANDLE AND DASHBOARD SYSTEM 11 SQUEEGEE AND LIFT SYSTEM 13 Bürstensystem 15 VERDRATUNGSSYSTEM

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr. 003BauPVo2013-07-14

LEISTUNGSERKLÄRUNG. Nr. 003BauPVo2013-07-14 LEISTUNGSERKLÄRUNG Nr. 003BauPVo2013-07-14 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: Falztreibriegelschloss 2. Typen-, Chargen- oder Seriennummer oder ein anderes Kennzeichen zur Identifikation des Bauprodukts

Mehr

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES

ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :

Mehr