Serrures de sécurité. Sicherheitsschlösser. Security locks. Cerraduras de seguridad 309X/409X/709X/329X/429X/729X D

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Serrures de sécurité. Sicherheitsschlösser. Security locks. Cerraduras de seguridad 309X/409X/709X/329X/429X/729X D0035303"

Transkript

1 Serrures de sécurité S e r r a t u r e d i s i c u r e z z a Sicherheitsschlösser Cerraduras de seguridad Security locks 09X/409X/709X/9X/49X/79X D0050

2 8 Profile door locks 45 / 50 / 55 / 60 0 / 5 / 40 / Wooden and metal door locks 88 / 9 / 98 / 11 / 1 55 / 60 / 65 / 80 / R7 8 / / (PZ) / 94 (RZ) x / 4 6 x (PZ) / 74 (RZ) x / 8

3 Profile door locks Wooden and metal door locks / ,9,98,11,1 55,60,65,80, PZ 7 / RZ 74 8 / / / / ,50,55,60 0,5,40, / / / PZ9 /RZ / 47 /

4 Contents ENGLISH TECHNICAL DATA SPINDLE... 6 STANDARDS... 7 EMERGENCY EXIT VICES INSTALLATION ACCORDING TO EN PANIC EXIT VICES INSTALLATION ACCORDING TO EN WIRING DIAGRAM... 9 DOOR ENVIROMENT DRILLING SCHEME (09X, 409X, 709X) DRILLING SCHEME (9X, 79X) SETTABLE FUNCTIONS OF 709X, 79X (NARROW STYLE) CHANGING THE FOREND (709X ) (A) REMOVING THE MANIPULATION PROTECTION COVER (B) SETTING THE ELECTRICAL FUNCTION: FAIL LOCKED -> FAIL UOCKED (C) SETTING THE EXIT HANDLE SI (D)... 0 CHANGING THE HANDING OF THE TRIGGER BOLT (E)... 0 ATTACHING THE CABLE (F)... 1 SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS (M)... 4 SETTABLE FUNCTIONS OF 709X, 79X (WOON DOOR) CHANGING THE FOREND (709X) (G)... 1 SETTING THE ELECTRICAL FUNCTION: FAIL LOCKED -> FAIL UOCKED (H)... REMOVING THE MANIPULATION PROTECTION COVER (I)... SETTING THE EXIT HANDLE SI (J)... CHANGING THE HANDING OF THE TRIGGER BOLT (K)... 4 ATTACHING THE CABLE (L)... 4 SETTING 8/9 SNAP SPINDLE ADAPTERS (M)... 4 INSTALLATION SCHEMATIC Inhalt UTSCH TECHNISCHE DATEN DRÜCKERNUSS... 6 DIE SCHLÖSSER ENTSPRECHEN VOLLGENN STANDARDS... 7 INSTALLATION FÜR NOTAUSGÄNGE ENTSPRECHEND EN INSTALLATION FÜR ANTI-PANIK-AUSGÄNGE ENTSPRECHEND EN ANSCHLUßSCHEMA... 9 TÜRUMGEBUNG BOHRSCHEMA (09X, 409X, 709X) BOHRSCHEMA (9X, 79X) EINSTELLBARE FUNKTIONEN 709X, 79X (ROHRRAHMEN) MONTAGE- UND MONTAGE S STULPBLECHES (709X) (A) ENTFERNEN R SCHUTZ-ABCKUNG (B) EINSTELLUNG ARBEITS- OR RUHESTROM FUNKTION (C) EINSTELLUNG R PANIKSEITE (D)... 0 ÄNRN R STEUERFALLEN POSITION (E)... 0 BEFESTIGUNG S ANSCHLUSSKABELS (F)... 1 EINBAU S ADAPTERS FÜR 8 mm DRÜCKERNUSS (M)... 4 EINSTELLBARE FUNKTIONEN 709X, 79X (VOLLBLATT) MONTAGE UND MONTAGE S STULPBLECHES (709X) (G)... 1 EINSTELLUNG ARBEITS- OR RUHESTROM FUNKTION (H)... ENTFERNEN R SCHUTZ-ABCKUNG (I)... EINSTELLUNG R PANIKSEITE (J)... ÄNRN R STEUERFALLEN POS. (rechte/linke Türe) (K)... 4 BEFESTIGUNG S ANSCHLUSSKABELS (L)... 4 EINBAU S ADAPTERS FÜR 8 mm DRÜCKERNUSS (M)... 4 INSTALLATIONSSCHEMEN Contenu FRANCAIS DONNEES TECHNIQUES CARRÉ... 6 STANDARDS INSTALLATION S DISPOSITIFS SORTIE D URGENCE SELON EN INSTALLATION S DISPOSITIFS D ISSUE SECOURS SELON EN SCHEMA CABLAGE ENVIRONNEMENT LA PORTE PLAN MORTAISE (09X, 409X, 709X)) PLAN MORTAISE (9X, 79X) FONCTIONS S SERRURES 709X, 79X (PORTES À PROFI) CHANGEMENT LA TETIERE (709X ) (A) EEVEMENT DU COUVERCLE PROTECTION (B) FONCTIONS ELECTRIQUES: EMISSION / RUPTURE (C) INSTALLATION LA BEQUILLE SORTIE (D)... 0 CHANGEMENT SENS DU CONTRE PENE (E)... 0 FIXATION DU CABLE (F)... 1 INSTALLATION S FOURREAUX D ADAPTATION 8/9 mm (M)... 4 FONCTIONS S SERRURES 709X, 79X (PORTES EN BOIS) CHANGEMENT LA TETIERE (709X) (G)... 1 FONCTIONS ELECTRIQUES: EMISSION / RUPTURE (H)... EEVEMENT DU COUVERCLE PROTECTION (I)... INSTALLATION LA BEQUILLE SORTIE (J)... CHANGEMENT SENS DU CONTRE PENE (K)... 4 FIXATION DU CABLE (L)... 4 INSTALLATION S FOURREAUX D ADAPTATION 8/9 mm (M)... 4 SCHEMA D INSTALLATION Inhoud NERLANDS TECHNISCHE INFORMATIE KRUKGAT... 6 NORMERING... 7 INSTALLATIE VAN NOODUITGANG VOORZIENINGEN CONFORM EN INSTALLATIE VAN VLUCHTWEG VOOZIENINGEN CONFORM EN AANSLUITSCHEMA... 9 RONDOM UR INFREESTEKENINGEN (09X, 409X, 709X)) INFREESTEKENINGEN (9X, 79X) FUNCTIE INTELLINGEN VAN 709X, 79X (PROFIEL UREN) WIJZIGEN VAN VOORPLAAT (709X ) (A) HET VERWIJREN VAN MANUPILATIE BEVEILIGING (B) WIJZIGEN VAN ELEKTRISCHE FUNCTIE: ARBEIDSSTROOM NAAR RUSTSTROOM (C) HET AANPASSEN VAN GECONTROLEER ZIJ 709X (D)... 0 HET WIJZIGEN VAN DRAAIRICHTING VAN TRIGGER BOLT (E)... 0 AANSLUITEN VAN KABEL (F)... 1 PLAATSEN VAN 8/9 MM KRUKADAPTER M... 4 FUNCTIE INSTELLINGEN VAN 709X, 79X (HOUTENUREN) WIJZIGEN VAN VOORPLAAT (709X) (G)... 1 WIJZIGEN VAN ELEKTRISCHE FUNCTIE: ARBEIDSSTROOM NAAR RUSTSTROOM (H)... HET VERWIJREN VAN MANUPILATIE BEVEILIGING (I)... WIJZIGEN VAN PANIEKZIJ VAN 709X (J)... HET WIJZIGEN VAN DRAAIRICHTING VAN TRIGGER BOLT (K)... 4 AANSLUITEN VAN KABEL (L)... 4 PLAATSEN VAN 8/9 MM KRUKADAPTER (M)... 4 INSTALLATIE SCHEMA

5 U*) **): 1 4 V DC STAB (-10%, +15%) I**) : Max. UK Idle Anlaufspitzenstrom Ruhestrom Maxi. FR Repos maximaal. in rust 1 VDC 550 ma 40 ma 4 VDC 00 ma 10 ma Micro switches **) Ausgänge Mikroschalter **) Microswitch **) Micro schakelaar **) mm 09X, 409X, 709X 9X, 79X > 6 mm UK FR Max. 0.5 A 0 V AC/DC resist.10 W Settable functions: UK Mechanical functions: - Opening direction of trigger bolt - Exit handle side (709X) Electrical function: *) **) - Fail locked / Fail unlocked Monitoring outputs **): Bolt deadlocked Lock open Door status Handle down Cylinder used Sabotage! A Z09XSBL Z09XSBL-04 B Z9-SBL-1 Z9-SBL- The use of a universal building key is prohibited because it can seriosly damage the lock. -0 C C Einstellbare Funktionen: Mechanisch: - Einstellung der Steuerfalle (rechte, linke Türe) - Einstellung der Panikseite (709X) Elektrisch: *) **) - Einstellung Arbeits- und Ruhestrom Überwachung der Ausgänge **): Riegel ausgefahren Türe geschlossen Steuerfalle gedrückt Drücker betätigt Schließzylinder betätigt Sabotage Fonctions ajustables: FR Fonctions mécaniques : - Sens d ouverture du contre pêne - Côté contrôle de béquille (709X) Fonction électrique : *) **) - Emission / Rupture Sorties pour télésurveillance **): Pêne dormant verrouillé Serrure ouverte Position de porte Béquille abaissée Cylindre utilisé Sabotage Aanpasbare functies: Mechanische functies: - Aanpassen draairichting dmv trigger bolt - Aanpassen gecontroleerde zijde (709X) Elektrische functies:**) - Arbeidsstroom / Ruststroom Uitgangssignalen **): Schoot uit / schoot in Slot open / Slot niet open Trigger bolt in Kruk neer Cilinder in gebruik Sabotage! Het gebruik van bouwsleutels is niet toegestaan omdat hiermee het slot ernstig beschadigd kan raken. Profile door locks 0/5/40/45 mm Z09KAB (10 m) 18 x 0.14 mm UK *) Not micro switch locks *) keine Schlösser mit elektronischer Überwachung **) Not mechanical locks **) keine rein mechanischen Panikschlösser FR *) Sauf serrure microswitch *) Niet in microschakelaar sloten **) Sauf serrures mécaniques **) Niet in mechanische sloten Wooden and metal door locks 55/60/65/80/100 mm 10 mm 8 x 8 mm/ 9 x 9 mm 10 mm 8 x 8 mm/ 9 x 9 mm 0 mm 0 mm Z09KAB (10 m) 18 x 0.14 mm 4/8 mm 0/4 mm 5

6 Profile door locks Wooden and metal door locks B B 50 mm (MP564, MP565) 55 / 60 / 65 / 80 / / 000 mm 10 mm 0 mm A 0 / 5 / 40 / 45 mm EA18 Z09KAB (6 (10 m) / m) EA19 18 x 0.14 (10 mm m) 18 x 0.14 mm 8 x 8 mm / 9 x 9 mm 1760 / 000 mm 10 mm 0 mm A 0 / 4 mm 4 mm 7 x 7 mm (MP564, MP565) 8 x 8 mm / 9 x 9 mm EA18 Z09KAB (6m) (10/ m) EA19 18 x 0.14 (10) mm 18 x 0.14 mm 4 / 8 mm B 4 mm B C A(IN) B(OUT) mm 47 mm 50 mm 8 mm EA mm 57 mm 50 mm 8 mm EA mm 67 mm 60 mm 8 mm EA mm 74 mm 50 mm 8 mm EA mm - 10 mm 10 mm 8 mm EA mm 90 mm 50 mm 8 mm EA C C A(IN) B(OUT) mm 47 mm 50 mm 9 mm EA mm 57 mm 50 mm 9 mm EA mm 67 mm 60 mm 9 mm EA mm 74 mm 50 mm 9 mm EA B (OUT) A (IN) 6

7 R R UK EN 179: B 1 4 A B Exit Notausgänge Sortie d urgence Nooddeuren EN 115: B 1 1 A B Panic exit Anti-Paniktüren Issue de secours Paniekdeuren EN Fire Feuerschutztüren Résistance au Feu Brand EN : 007 EMC EMC EMC EMC EN : 007 EMC EMC EMC EMC EN 109: 004 Mechanical strength Mechanical strength FR Résistance mécanique Mechanical strength EN 179 EN 115 Z09XSBL Z09XSBL-04 >1/a >1/a F < 70N (7 kg) Spray 100 mm Vaselin ISOFLEX TOPAS NB5 Spray F < 80N (8 kg) 5 mm Vaselin ISOFLEX TOPAS NB5 5mm 5mm max. 00 kg max. 00 kg max. 50 mm 900 mm mm L=max. 10 mm max. 50 mm 900 mm mm L=max. 10 mm l=60%*l 7

8 EN X (A) 09X/409X (A) 709X (B) 09X/409X (B) EN X/409X/709X (A) 09X/409X/709X (B) ABLOY DO DO 0..0 e.g. ABLOY INOXI -19/01 PZ+BL ABLOY INOXI -19/01/10 PZ+BL ABLOY DO DO 0..0 e.g. ABLOY INOXI -19/01 PZ+BL ABLOY INOXI -19/01/10 PZ+BL IKON DO DO e.g. S6B, S6B6 e.g. S6B8 IKON DO DO e.g. S6, S46, S4K e.g. S4K6 effeff DO (-), (PZ) (-), (RZ) effeff DO (-), (PZ) (-), (RZ) FSB DO , DO , 10, 1056, 1070, 1080, 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 117, 1146, 1155, 1160, 1161, 116, 1177, 1178, 1191, 061, 0616, 0617, 0619, 065, 067, 068, 0646, 066, 0665, 0680, 0681, 068, 0688 JPM DO 0.05 NORMA XX-0A, XX-0A, XX-0A, XX-0A, XX-0A, XX-0A, XX-0A, XX-0A HEWI DO , DO , 111., 114.GK, 11, 1, 111X, 11X, 114X, 161X, 16X, 171X, 11X, 165X, 166X TESA DO 0.06 UNIVERSAL SERIE 19709G9xx SAPEX DO DO 0..0 e.g SAPEX DO DO 0..0 e.g , HEWI DO 0.10 HEWI PS 160XA40 A narrow style Rohrrahmen portes à profi profieldeuren B wooden door Vollblatt portes en bois houtendeuren EN X (1-4) 9X (1-4) 79X (5-9) 9X (5-9) ABLOY DO DO 0..0 e.g. ABLOY INOXI -19/01 PZ+BL ABLOY INOXI -19/01/10 PZ+BL ABLOY DO DO 0..0 e.g. ABLOY INOXI -19/01 PZ+BL ABLOY INOXI -19/01/10 PZ+BL IKON DO DO e.g. S6B, S6B6 e.g. S6B8 IKON DO DO e.g. S6, S46, S4K e.g. S4K6 FSB DO , DO , 10, 1056, 1070, 1080, 1088, 1090, 1117, 1118, 1119, 117, 1146, 1155, 1160, 1161, 116, 1177, 1178, 1191, 061, 0616, 0617, 0619, 065, 067, 068, 0646, 066, 0665, 0680, 0681, 068, 0688 HEWI DO , DO , 111., 114.GK, 11, 1, 111X, 11X, 114X, 161X, 16X, 171X, 11X, 165X, 166X SAPEX DO DO 0..0 e.g SAPEX DO DO 0..0 e.g , EN 115 9X/79X (1-4) 9X/79X (5-9) effeff DO (-) (PZ) (-) (RZ) effeff DO (-) (PZ) (-) (RZ) JPM DO 0.05 NORMA XX-0A XX-0A XX-0A XX-0A XX-0A XX-0A XX-0A (1-4) narrow style Rohrrahmen portes à profi profieldeuren (5-9) wooden door Vollblatt portes en bois houtendeuren UK FR!!!! The safety features of this product are essential to its compliance with EN 179/EN 115. No modification of any kind other than those described in these instructions, are permitted. Die Sicherheitsmerkmale des vorliegenden Produktes sind für die Übereinstimmung mit EN 179/EN 115 wesentlich. Mit Ausnahme der in dieser Anleitung beschriebenen Änderungen, sind keine weiteren Änderungen jeder Art zulässig. Les caractéristiques de sécurité de ce produit sont essentielles pour sa conformité avec la norme EN 179/EN 115. Aucune modifications quelles qu elles soient ne sont permises, sauf celles décrites dans ces instructions. De veiligheidsaspecten van dit product zijn essentieel voor de goedkeuring volgens de EN 179/EN 115. Er mogen géén wijzigingen aan het slot worden aangebracht anders dan in deze instructie worden aangegeven. 8

9 WIRING DIAGRAM ANSCHLUßSCHEMA SCHEMA CABLAGE AANSLUITSCHEMA 409X, 709X, 49X, 79X UK FR WARNING! Do not use handle down indication to lock s control. It is made for access control and prevention of the burglary alarm. *) not micro switch locks Avertissement Ne pas utiliser l information de l abaissement de la poignée comme contact d ouverture de la serrure. Elle est à utiliser pour désactiver l alarme anti-intrusion. *) Pas pour serrures microswitch. Verwenden Sie nicht den Drückerkontakt zur *) niet in microschakelaar sloten. Steuerung des Schlosses. Dieser Drückerkontakt dient zur Zugangskontrolle und zur Vermeidung eines Einbruchsalarms. *) keine Schlösser mit elektronischer Überwachung V DC (-10%) - 4 V DC (+15%) STAB. *) Monitoring outputs Überwachte Ausgänge Sorties pour télésurveillance Controle ABLOY EA18 / EA19 6 m/10 m 18 x 0.14 mm **) UK FR 1 White + *) Weiß + *) Blanc + *) Wit + *) Red - Locked/open *) (potential free control) Green/Red Key cylinder used Grün/ Rot Rot - Geschlossen / Offen *) (Potentionalfreier Kontakt) Schließzylinder betätigt Vert/ Rouge Rouge - Fermé /Ouvert *) (Controle d ouverture) Clé du cylindre utilisée Groen/ Rood Rood - Gesloten / Open *) (Potentiaal vrij contact) Cilinder gebruikt 4 Blue Handle down Blau Drücker gedrückt Bleu Béquille abaissée Blauw Kruk neer 5 Violet Common for handle down/ key cylinder used Violett Gemeinsamer Kontakt für Schließzylinder betätigt/drücker gedrückt Violet Commun pour Béquille abaissée / Clé du cylindre utilisée Paars Common foor kruk neer/ cilinder gebruikt 6 Turquoise Bolt deadlocked Türkis Riegel ausgefahren Turquoise Pêne dormant verrouillé Turquoise Nachtschoot uit Geel/Rood Common foor nachtschoot uit 7 Yellow/Red Common for bolt deadlocked Gelb/ Rot Gemeinsamer Kontakt für Riegel ausgefahren Jaune/ Rouge Commun pour pêne dormant verrouillé 8 Brown Door status Braun Steuerfalle gedrückt Marron Position de porte Bruin Trigger bolt in 9 Orange Bolt in Orange Riegel eingefahren Orange Pêne rentré Oranje Nachtschoot in 10 Yellow Common for bolt in/door status 11 Grey Sabotage loop **) Potential free loop is closed when connection cable is connected to lockcase. Gelb Gemeinsamer Kontakt für Steuerfalle gedrückt/riegel eingefahren Grau Sabotage schlaufe **) Potentionalfreier Kontakt ist geschlossen wenn der Anschlusstecker am Schloss angesteckt ist. Jaune Commun pour Pêne rentré / position de porte Gris Boucle de sabotage**) La boucle de sabotage est fermée quand le câble est connecté à la serrure. 1 Pink Pink Rose Roze Geel Common voor nachtschoot in/ trigger bolt in Grijs Sabotage kring **) Potentiaal vrije kring is gesloten als de aansluitkabel aangesloten opde slotkast. 9

10 B D UK Please make sure that both the door leaf and the frames are straight, not bent. Bitte stellen Sie sicher, dass sowohl das Türblatt als auch die Rahmen gerade und nicht schief sind. B F FR Vérifiez que la porte et le chambranle soient bien droits (non bombés ). E C A Zorg ervoor dat de deur en de omlijsting loodrecht staan ( niet gebogen ). A B B UK FR A B C D E F = D Leave some extra cable on both sides of the lead cover. Lassen Sie etwas Extrakabel auf beiden Seiten des Kabelübergangs. Prévoyez quelques cm de cable de part et d autre du passecâble. Please ensure free movement of the hook bolts. Bitte stellen Sie die Leichtgängigkeit der Hakenriegel sicher Assurez-vous d un mouvement sans friction des pênes à crochet. Ø 10 mm drilling for cable. Ø 10 mm Bohrung für Kabel. Foret de Ø 10 mm pour le passage du câble. Ø 0 mm pipe to lead cable inside the metal door and wall. Ø 0 mm Rohr zur Führung des Kabels in der Metalltür und der Mauer. Foret de Ø 0 mm pour la goulotte du câble dans le mur et le chambranle. Ø 15 mm pipe to lead cable inside the profile. Ø 15 mm Rohr zur Führung des Kabels im Profil. Foret de Ø 15 mm pour le passage du câble. Ø 0 mm pipe to lead cable inside. Ø 0 mm Rohr zur Führung des Kabels auf der Innenseite. Foret de Ø 0 mm pour la goulotte du câble dans le mur et le chambranle. Voorzie wat extra kabel aan beide zijden van de kabeldoorvoer. Gelieve vrije ruimte te voorzien voor de haakschoten. Boor van Ø 10 mm voor de kabel. Boor en buis van Ø 0 mm om de kabel in de omlijsting en de wand te plaatsen. Boor van Ø 15 mm voor de kabel in het profiel te plaatsen. Boor en buis van Ø 0 mm om de kabel in de omlijsting en de wand te plaatsen. UK FR Wooden and metal doors Holz- und Metalltüren Portes en bois et en acier Houten en stalen deuren Please check the door gap if the lock case is surface mounted. The door gab should be min 8.5 mm and max 15 mm. (The gap between the strike and the lock case should be mm.) Bitte prüfen Sie den Türspalt, wenn der Schlosskasten montiert wird. Der Türspalt sollte mind. 8,5 mm und max. 15 mm betragen. (Der Spalt zwischen dem Schließblech und dem Schlosskasten sollte 5,5 mm betragen). Vérifiez le jeu si la serrure est appliquée sur le champ de la porte. Le jeu doit être compris entre minimum 8.5mm et maximum 15mm. (Le jeu entre la gâche et la têtière de la serrure devrait idéalement être compris entre.5mm et 5.5mm). Gelieve de speling tussen de deur en de omlijsting na te kiiken indien het slot in opbouw geplaatst is. De speling moet minimum 8.5mm en maximum 15mm zijn. ( De toegelaten speling tussen de tegenplaat en de voorplaat van het slot moet tussen.0 en 5.5 mm mogen zijn.) Narrow profile doors Schmale Profiltüren Portes à profil étroit Smal profiel deuren Please check the door gap if the lock case is surface mounted. The door gab should be min 11.5 mm and max 15 mm. (The gap between the strike and the lock case should be mm.) Bitte prüfen Sie den Türspalt, wenn der Schlosskasten montiert wird. Der Türspalt sollte mind. 11,5 mm und max. 15 mm betragen. (Der Spalt zwischen dem Schließblech und dem Schlosskasten sollte 5,5 mm betragen). Vérifiez le jeu si la serrure est appliquée sur le champ de la porte. Le jeu doit être compris entre minimum 11.5mm et maximum 15mm. (Le jeu entre la gâche et la têtière de la serrure devrait idéalement être compris entre.5mm et 5.5mm). Gelieve de speling tussen de deur en de omlijsting na te kijken indien het slot in opbouw geplaatst is. De speling moet minimum 11,5mm en maximum 15mm zijn. ( De toegelaten speling tussen de tegenplaat en de voorplaat van het slot moet tussen.0mm en 5.5mm zijn.) 10

11 DRILLING SCHEME Narrow Style BOHRSCHEMA Rohrrahmen SCHEMA Portes à profi FREES EN BOOR TEKENINGEN Profieldeuren UK FR Select suitable drillings according to fittings. Wählen Sie die passenden Bohrungen für die Montage. Perçage approprié selon les installations. Selecteer de juiste boren conform de diameter van de gaten in het slot PZ / / 7 / RZ L 18 EA0 EA1 L 11.9 mm 18 mm 11

12 DRILLING SCHEME Wooden door BOHRSCHEMA Vollblatt SCHEMA Portes en bois FREES EN BOOR TEKENINGEN Houtendeuren UK FR Select suitable drillings according to fittings. Wählen Sie die passenden Bohrungen für die Montage. Perçage approprié selon les installations. Selecteer de juiste boren conform de diameter van de gaten in het slot. 1

13 DRILLING SCHEME BOHRSCHEMA SCHEMA FREES EN BOOR TEKENINGEN EA, EA4, EA5, Z09XSBL-0/Z09XSBL-04 EA6, EA7, EA8, EA9, EA EA EA4 EA5 EA6 EA7 EA8 EA9 EA L 8 mm 0 mm 11.9 mm 15 mm 18 mm 4 mm 50 mm 8 mm Z09XSBL-01 Z09XSBL-0 1

14 Narrow Style (1-4) Rohrrahmen (1-4) Serrures pour portes à profi (1-4) Profieldeursloten (1-4) x 8 Z9-SBL / / / 8.5 /.5 / 8.5 / 47 1 / 47.5 Z09XSBL-0 Z09XSBL , 15, 18, 0 0, 4, 8 8, ) 75 9 PZ RZ Z9-SBL

15 Wooden door (5-9) Vollblatt (5-9) Serrures pour portes en bois (5-9) Sloten voor houtendeuren (5-9) R , 95, 100, 115, 15 1) 10, 15, 140, 155, / / / R R , 60, 65, 80, R

16 Wooden door (5-9) Vollblatt (5-9) Serrures pour portes en bois (5-9) Sloten voor houtendeuren (5-9) 9 +0, / R6x4 5 Z9-SBL- R6x LP ,50 0 Z09XSBL-01 EA1 1) 9 +0, / R6x4 5 Z9-SBL- R6x LP781 +0,50 +0, Z09XSBL-0 EA 1) , , , , , R6x LP781 Z9-SBL- 9 +0, ,5 5 R6x Z9-SBL- LP

17 Wooden door (5-9) Vollblatt (5-9) Serrures pour portes en bois (5-9) Sloten voor houtendeuren (5-9) R Z9-SBL / R ) Z09XSBL-0 Z09XSBL-04 0, 8 1, 15, 18, 0, 4, 8, R Z9-SBL R

18 A 09X, 409X, 709X B 1 1 LOCTITE 4 18

19 C C709X, 79X NARROW STYLE) (ROHRRAHMEN) (PORTES À PROFI) (PROFIEL UREN) UK FR FAIL LOCKED ARBEITS FUNKTION EMISSION ARBEIDSSTROOM FUNCTIE FAIL UOCKED RUHESTROM FUNKTION RUPTURE RUSTSTROOM FUNCTIE 1.5 mm 1 UK FR FAIL UOCKED RUHESTROM FUNKTION RUPTURE RUSTSTROOM FUNCTIE FAIL LOCKED ARBEITS FUNKTION EMISSION ARBEIDSSTROOM FUNCTIE 1.5 mm 1 19

20 D.5 mm 1 4 UK FR E The handle, of which side the Allen screw is fixed, always opens the lock, while the handle of the other side is controlled electrically. An der Seite, wo die Inbusschraube gesetzt ist, ist der Drücker immer eingekuppelt. (Panikseite) Die andere Seite, wo die Schraube nicht gesetzt ist, ist die kontrollierte Seite. La béquille, sur le côté duquel est fixée la vis Allen, ouvre toujours la serrure, tandis que la béquille est contrôlée électriquement de l autre côté. De zijde waarin de inbusbout wordt geplaatst is de paniekzijde van het slot. De andere zijde is de elektronisch gecontroleerde zijde..5 mm UK Please note not to unscrew the Allen screw completely. Bitte beachten Sie, dass Sie die Inbusschraube nicht ganz herausdrehen. FR Attention à ne pas dévisser complètement la vis Allen. Het inbusboutje niet helemaal verwijderen. 0

21 F G 09X, 409X, 709X! LOCTITE 4 1

22 H 709X, 79X (WOON DOOR) (VOLLBLATT) (PORTES EN BOIS) (HOUTENUREN) UK FR FAIL LOCKED ARBEITS FUNKTION EMISSION ARBEIDSSTROOM FUNCTIE FAIL UOCKED RUHESTROM FUNKTION RUPTURE RUSTSTROOM FUNCTIE UK FR FAIL UOCKED RUHESTROM FUNKTION RUPTURE RUSTSTROOM FUNCTIE FAIL LOCKED ARBEITS FUNKTION EMISSION ARBEIDSSTROOM FUNCTIE

23 I J.5 mm 1 4 UK The handle, of which side the Allen screw is fixed, always opens the lock, while the handle of the other side is controlled electrically. An der Seite, wo die Inbusschraube gesetzt ist, ist der Drücker immer eingekuppelt. (Panikseite) Die andere Seite, wo die Schraube nicht gesetzt ist, ist die kontrollierte Seite. FR La béquille, sur le côté duquel est fixée la vis Allen, ouvre toujours la serrure, tandis que la béquille est contrôlée électriquement de l autre côté. De zijde waarin de inbusbout wordt geplaatst is de paniekzijde van het slot. De andere zijde is de elektronisch gecontroleerde zijde.

24 K 1 mm L M 9 8 4

25 709X/ 79X OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN 5

26 09X/409X/ 9X/49X OUT IN OUT IN 09X/409X/ 9X/49X OUT IN OUT IN OUT IN OUT IN IN IN OUT 6

27

28 Serrures de sécurité S e r r a t u r e d i s i c u r e z z a Sicherheitsschlösser Cerraduras de seguridad Security locks effeff Fritz Fuss GmbH & Co. Kommanditgesellschaft auf Aktien Bildstockstraße 0 D-7458 Albstadt Telefon /1-0 Telefax /1-40 info@effeff.com /01 An ASSA ABLOY Group brand ASSA ABLOY

Sicherheitsschlösser

Sicherheitsschlösser Serrures de sécurité S e r r a t u r e d i s i c u r e z z a Sicherheitsschlösser Security locks Cerraduras de seguridad 39X/49X/79X D353 Contents Technical Data... 5 Standards... 5 Wiring Diagram...

Mehr

ABLOY EL460, EL461, EL560, EL561 Europrofil Schlösser mit Türdrückersteuerung

ABLOY EL460, EL461, EL560, EL561 Europrofil Schlösser mit Türdrückersteuerung ABLOY EL460, EL461, EL560, EL561 Europrofil Schlösser mit Türdrückersteuerung ABLOY Europrofil Schlösser bieten eine intelligente Lösung für Sicherheitstüren. Schlösser können mit Lang-, Kurzschild oder

Mehr

Sicherheitsschlösser

Sicherheitsschlösser Serrures de sécurité S e r r a t u r e d i s i c u r e z z a Sicherheitsschlösser Security locks erraduras de seguridad D3541 8 EL42, EL422 45 / 5 / 55/ 6 3 / 35 / 4/ 45 2.5 EL52, EL522 88 /93 /98/113/133

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteckschloss für Zimmertüren Mortise lock for internal doors 910 Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteck-Zimmertürschloss, Buntbart-Ausführung, 8mm Nuss, ohne Wechsel,

Mehr

Quick guide 360-45011

Quick guide 360-45011 Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Bestel Nr.: OP-016-BL

Bestel Nr.: OP-016-BL OP-06-BL 40500D Einbauanleitung Elektrosatz nhängervorrichtung mit -N Steckdose lt. DIN/ISO Norm 74 Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d attelage conforme á la norme DIN/ISO 74

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Bestel Nr.: MZ-023-BB

Bestel Nr.: MZ-023-BB MZ-0-BB 0900N Einbauanleitung Elektrosatz Anhängervorrichtung mit -N Steckdose lt. IN/ISO Norm 7 Instructions de montage du faisceau électrique pour crochet d attelage conforme á la norme IN/ISO 7 prise

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr

Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr @w ww.ronis.fr Retrouver notre réseau de distribution international sur www.ronis.fr Discover our internatšnal distributšn network on www.ronis.fr Sie finden unser internatšnales Vetriebsnetz auf der Web-Seite

Mehr

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP 74 39 0843 0 M7646 VKP... Inhalt VKP Contents VKP Contenu VKP M8x95 M5x6 M5x40 Beispiel VKP + x Example VKP + x Exemple VKP + x VKP VKP Siemens AG, Rastatt (DE) 74 39 0843 0b M7646 08-0-0 / Beispiel VGD0

Mehr

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0 Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen

Mehr

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen Profi pavilion Profiteren paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future

Mehr

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies

Hohlwanddose HWD 90. Montageanleitung / Assembly instructions / Instructions de montage / Montage instructies Hohlwanddose HWD 90 HWD 90 cavity wall box / Boîtier pour parois creuses HWD 90 / Inbouwdoos voor holle wanden HWD 90 DIBt-Zulassung * Für Bauteile der Feuerwiderstandsklasse F90 nach DIN 40- Montageanleitung

Mehr

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R

Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Hahn KT-N 6R / KT-V 6R Für Kunststofftüren F GB Pour portes PVC For PVC doors Alle Dr. Hahn Anleitungen jetzt als APP erhältlich: dr-hahn.eu/hahn-anleitungen n Einbauanleitung n Notice de montage n Installation

Mehr

SUNSHOWER DUO. Installation manual Part 2 / Installatie handleiding deel 2 / Installationshandbuch Teil 2 / Manual d installation Partie 2

SUNSHOWER DUO. Installation manual Part 2 / Installatie handleiding deel 2 / Installationshandbuch Teil 2 / Manual d installation Partie 2 SUNSHOWER DUO Installation manual Part / Installatie handleiding deel / Installationshandbuch Teil / Manual d installation Partie P45- Rev. B 05-07 M I N I Requirements / Benodigdheden / Materialbedarf

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

11 kw** E82MV222_4B kw**

11 kw** E82MV222_4B kw** EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen

Mehr

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG

DC01 MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MODE D EMPLOI INSTALLATION INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG ST_DC01_A_151218 DC01 FERME-PORTE AVEC BRAS COMPAS DOOR CLOSER WITH STANDARD SCISSOR ARM TÜRSCHLIEßER MIT SCHERENGESTÄNGE l x h x p L x W x D

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Service. Bedienelement / operating panel

Service. Bedienelement / operating panel Service Bedienelement / operating panel 21 894 000 21 895 000 21 892 000 21 893 000 Dampfdusche Serie 500 Seite Seite 2-7 2-7 Steam shower series 500 page page 2-7 2-7 Dampfdusche Serie 600 Seite Seite

Mehr

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L

D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L NN FAZON PIANO ELEGANCE ENGLISH - DEUTSCH - DANSK Item No. 951031-3-0 A D A L I F A Z O N L C R T A B L E S T A N D M A N U A L DALI UK +44 (0)845 644 3537 DALI USA +1 303 464 7000 DALI Denmark +45 9672

Mehr

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties . Ausgangserweiterungseinheiten s Unités d extension de sorties safety V 0 V 0 RE Ausgangserweiterungseinheit,,, 0 0 0 Material PA/PC material PA/PC matériau PA/PC 0 0 0 Optional mit Doppelklemmen 0, -,

Mehr

FE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

FE-W. The Hobart Mfg Co Ltd (UK) Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Thi s document is the property of Hobart Manufacturing.Reproductionof this document is prohibited without the written consent of Hobart Manufacturing.

Mehr

Modell der Diesellokomotive BR 236

Modell der Diesellokomotive BR 236 Modell der Diesellokomotive BR 236 81772 0-10 V max. ± 10 V = DC > 10 V = DC ~ AC 2 67013 67020 + 67030 67201 67271 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Das verwendete

Mehr

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen

GF-60 / GF-60 S. Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen / Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen VERSION 20.11.2002 Electrical components listed in this catalogue are rated for the following supply voltages: Les composants électriques énumérés

Mehr

Entwurf. preliminary

Entwurf. preliminary KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /

Mehr

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen

Profi-Pavillon / Profi Pavilion / Profiteren Paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for future reference! Lees deze instructies zorgvuldig

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

GAMING HEADSET LX16 PRO

GAMING HEADSET LX16 PRO GAMING HEADSET LX6 PRO CHAT GAME Content Inhalt Lioncast LX6 Pro gaming headset Lioncast LX6 Pro Gaming Headset Inline remote kabelgebundene Fernbedienung MUTE - MIC - ON XBOX PS PS PC RCA splitter cable

Mehr

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16

PS3 / PS4 / PC XBOX 360 GAMING HEADSET LX16 PS / PS / PC XBOX 60 GAMING HEADSET LX6 CHAT GAME Content Inhalt Lioncast LX6 gaming headset Lioncast LX6 Gaming Headset Inline remote kabelgebundene Fernbedienung MUTE - MIC - ON XBOX PS PS PC RCA splitter

Mehr

Beipackzettel Instruction leaflet

Beipackzettel Instruction leaflet Beipackzettel Instruction leaflet Montage an einen Wandarm Mounting to wall arm Pepperl+Fuchs GmbH Antoniusstr. 21 D-73249 Wernau Germany Tel.: +49(0) 621 776-3712 Fax: +49(0) 621 776-3729 www.pepperl-fuchs.com

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2

SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2 XL SUNSHOWER PURE XL Installation Manual Part 2 Installatie handleiding deel 2 Installationshandbuch Teil 2 Manual d installation Partie 2 P1219 09-2014 Requirements / Benodigdheden / Materialbedarf In

Mehr

Modules hydrauliques Notice de montage. Anschlussgruppen Montageanleitung. Hydraulische modules Montage-instructies

Modules hydrauliques Notice de montage. Anschlussgruppen Montageanleitung. Hydraulische modules Montage-instructies FRANÇAIS DEUTSCH NEDERLANDS F D NL Modules hydrauliques Notice de montage Anschlussgruppen Montageanleitung Hydraulische modules Montage-instructies Colis/Kollis/Pakket EA 62 Colis/Kollis/Pakket EA 64

Mehr

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen

Kuppeldach-Pavillon / Pavilion with dome-shaped roof / Koepeldak Paviljoen Pavilion with dome-shaped roof Koepeldak Paviljoen Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and

Mehr

HE 33 Tricom. Warewash

HE 33 Tricom. Warewash Warewash 33 Tricom Spare Parts Pièces Détachées Ersatzteile Onderdelen Thi s document is the property of Hobart Manufacturing.Reproductionof this document is prohibited without the written consent of Hobart

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.

Mehr

UWC 8801 / 8802 / 8803

UWC 8801 / 8802 / 8803 Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung

Mehr

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre

Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points

Mehr

Zutrittskontrollsysteme von ASSA ABLOY

Zutrittskontrollsysteme von ASSA ABLOY Zutrittskontrollsysteme von ASSA ABLOY Der elegante Türdrücker mit PIN-Tastatur 2 Die einfache Zutrittskontrolle zum Nachrüsten: elegant, praktisch, komfortabel. Der Türdrücker ist die einfach zu installierende

Mehr

Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7

Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7 Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7 TopCover DORW3115 17.04.2009 1 / 8 1. Allgemeines 1.1 Verkehrslasten

Mehr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 DUVsWO M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 2 EBA 4376 / EBA 4476 3 EBA 4376 / EBA 4476 Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt seitlich nicht bündig

Mehr

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server )

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server ) Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server ) Verbinden Sie den HDR / IRD-HD Decoder mit dem Netzwerk. Stellen Sie sicher, dass der HDR / IRD-HD Decoder mit ihrem Computer kommuniziert. ( Bild 1 ) Wichtig:

Mehr

Gartenschaukel RONDA / Garden swing RONDA / Tuin Schommelbank RONDA

Gartenschaukel RONDA / Garden swing RONDA / Tuin Schommelbank RONDA Garden swing RONDA Tuin Schommelbank RONDA Vor Montage und Benutzung unbedingt sorgfältig lesen und für spätere Zwecke aufbewahren. Read these instructions carefully before use and assembly and keep for

Mehr

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec EDK71ZJ001 00477234 11/03 Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec Diese Anleitung beschreibt die mechanische Installation der Halterung E71ZJ001 im starttec ist nur gültig zusammen mit der Montageanleitung

Mehr

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures

Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Garnituren/ Sets/ Garnitures max. 00 mm l Montageanleitung Mounting instructions Instructions de montage 36 H (IS) Schweizer Qualität - getestet nach EN 5706 Swiss Quality - tested in accordance with EN 5706 Qualité suisse - testée

Mehr

W I L K A - V O R S P R U N G D U R C H Q U A L I T Ä T. Funktionsbeschreibung Function description J1-D-179 J1-D-1125.

W I L K A - V O R S P R U N G D U R C H Q U A L I T Ä T. Funktionsbeschreibung Function description J1-D-179 J1-D-1125. E-Öffner- Kombinationen nach EN 179 und 1125 E-opener combinations according to EN 179 and 1125 Art.No. Beschreibung Description Anti-Panik-Schloss für einfl. Rohrrahmentüren Panic lock for single metal

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Gâches électriques. Elektro-Türöffner. Electric strikes. Cerraderos eléctricos RAUCHSCHUTZ-TÜRÖFFNER 111U

Gâches électriques. Elektro-Türöffner. Electric strikes. Cerraderos eléctricos RAUCHSCHUTZ-TÜRÖFFNER 111U Gâches électriques A p r i p o r t a e l e t t r i c i Elektro-Türöffner Electric strikes Cerraderos eléctricos RAUCHSCHUTZ-TÜRÖFFNER 111U RAUCHSCHUTZ-TÜRÖFFNER 111UF Neuer Türöffner für Rauchschutztüren

Mehr

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation

Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation Quick Installation Guide Installatie handleiding Guide d installation rapide Kurzanleitung Installation English Uitbreidingsmodule Nederlands Leveringsomvang schroef Uitbreidingsmodule tiptel KM-38

Mehr

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System

Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Retraktionssystem Frankfurt Frankfurt Retraction System Das Retraktionssystem Frankfurt ist ein universelles Mini Retraktionssystem für die Struma-

Mehr

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline:

Building Instructions. Aufbauanleitung. Service-Hotline: 86488-2006 02.02.2012 Aufbauanleitung Building Instructions Service-Hotline:+49 421 38693 33 86488-2006 Vergleichen Sie zuerst die Materialliste mit Ihrem Paketinhalt! Bitte haben Sie Verständnis, daß

Mehr

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4

DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 DZDAFR-20 Accuride Teleskopschiene Hängerahmen, für Größe DIN A4 www.leschhorn.de Filing frame Cadre pour dossiers suspendus Hängerahmen DIN A4 size Optional anti-tilt and lock (right 16mm hand side) Installation

Mehr

Interconnection Technology

Interconnection Technology Interconnection Technology Register: 23 Date: 25.05.99 Measuring leads from Hirschmann Following measuring leads are replaced by the next generation. Additionally connectors and sockets in the same design

Mehr

EG KONFORMITÄTSZERTIFIKAT 0432 BPR 0115

EG KONFORMITÄTSZERTIFIKAT 0432 BPR 0115 Marsbruchstraße 186 44287 Dortmund-Aplerbeck Telefon (0231) 4502-480 Telefax (0231) 4502 586 Internet www.mpanrw.de EG KONFORMITÄTSZERTIFIKAT 0432 BPR 0115 Gemäß der Richtlinie des Rates der Europäischen

Mehr

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG. 3 Circuit ( 230V ) Tracks and Adaptors. 3 Phasen ( 230V ) Stromschienen und Adaptoren.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS MONTAGEANLEITUNG. 3 Circuit ( 230V ) Tracks and Adaptors. 3 Phasen ( 230V ) Stromschienen und Adaptoren. Essential safety Informations This product is suitable for 3-circuit track systems ( EUTRAC and comparable). This product is suitable for indoor dry locations only. The track system must be installed and

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Wasserhärte Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 327 Seite 1 Ausgabe 97/06 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

Montageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable

Montageanleitung / Assembling instruction / notice de montage Arbeitsplatz / workplace / Ferrure pour extension de plan de travail escamotable Inhaltsangabe / summery / sommaire S. 1 Inhaltsangabe/ summery / sommaire S. 2 Übersicht / survey / vue d`ensemble S. 3 Schnitte / cut plane / Dimensions S. 4 Bohrbild Seite/ hole side / percage du coté

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

Ausgleichshalter / Compensation Holder

Ausgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter / Compensation Holder usgleichshalter Produkt-Eigenschaften: usgleichshalter für HSK und SK Für Werkzeuge mit Weldon Spanfläche Produkt-Vorteile: Korrektur von Rundlauffehler und chsfehler

Mehr

SUNSHOWER PURE. Art.no: 80073

SUNSHOWER PURE. Art.no: 80073 SUNSHOWER PURE Installation manual Part 2 / Installatie handleiding deel 2 / Installationshandbuch Teil 2 / Manual d installation Partie 2 Art.no: 80073 P1503 10-2017 Requirements / Benodigdheden / Materialbedarf

Mehr

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt

Mehr

20 H Infront (IF) Vorfront (VF)

20 H Infront (IF) Vorfront (VF) H (IF) (VF) System Laufschienen vertikal aufgeschraubt, mit Gegengewicht für 1 Holztüren. Design oder Vertical running track system, surface mounted, with counterweight for 1 wooden doors. Design or Rails

Mehr

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015

lders dle ho ee ical n eed - ou n ndosurg rip yest e.. the ga fin. BEM N AD ELH A LTER / N EED LE H O LD ERS N ovem ber 2015 ... BE the MA gri fine p yo st e u n ndo eed sur gic al n eed le h old ers N A D E L H A LT E R / N E E D L E H O L D E R S N ove m b e r 2 015 Integrale Nadelhalter Integrated needle holders Ø 5 mm /

Mehr

FALLER 11 20, D-78148

FALLER 11 20, D-78148 1946 Sa. Nr. 404 235 D GB F Verwenden Sie nur POLA G-Cement. Machen Sie sich vor dem Zusammenbau gut mit den Einzelteilen des Bausatzes vertraut. Trennen Sie die Einzelteile erst dann ab, wenn sie gebraucht

Mehr

ALLNET ALL-HPNA3. Home Phoneline Networking Ethernet Bridge. Benutzerhandbuch

ALLNET ALL-HPNA3. Home Phoneline Networking Ethernet Bridge. Benutzerhandbuch ALLNET ALL-HPNA3 Home Phoneline Networking Ethernet Bridge Benutzerhandbuch EINFÜHRUNG Home Phoneline Networking Alliance, kurz HPNA ist dafür konzipiert, gängige Ethernet-Geräte miteinander zu verbinden.

Mehr

Preisliste für elektronische Motor- und Panikschlösser

Preisliste für elektronische Motor- und Panikschlösser Preisliste für elektronische Motor- und Panikschlösser Preisliste Nr. MoPa / 14 gültig ab 1. Jänner 2014 elektronische- und mechanische Sicherheitssysteme Ischlerbahnstrasse 15 A - 5020 Salzburg Tel.:

Mehr

Modell der BR

Modell der BR Modell der BR 89 81701 0-10 V max. ± 10 V = DC > 10 V = DC ~ AC 67011 67020 + 67030 67201 67271 2 Sicherheitshinweise ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Das verwendete Gleisanschlusskabel

Mehr

LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS Anlegewerkzeug Insertion tool Opzetgereedschap mit Sensor with sensor met sensor

LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS Anlegewerkzeug Insertion tool Opzetgereedschap mit Sensor with sensor met sensor LSA-PLUS LSA-PLUS LSA-PLUS Anlegewerkzeug Insertion tool Opzetgereedschap mit Sensor with sensor met sensor Bedienungsanleitung Instruction Sheet Bedieningshandleiding www.adckrone.com +49 (0) 30 84 53-0

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser

Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser Riegelschlösser,,IC-Schließung Stulpe Messing plattiert, abgerundet; Zentralschlüsselloch; gleichschließend; vermessingter Schlüssel, Bart x mm Dead locks single lever Round brass plated selvedge; center

Mehr

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée

Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. fest mont. Zylinder cylinder fixed cylindre fixée Knopfzylinder 6005 für Glas-Schiebetüren,Vitrinen etc., Zamak, matt vernickelt. Cylinder knob 6005 for glass sliding doors, die-cast, dull nickel-plated. Serrure de vitrine 6005 pour portes coulissantes

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Phosphat-Phosphor Programmieranleitung CADAS 100 PG 210 Küvetten-Test Seite 1 CK 350 Ausgabe 91/03 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...

Mehr

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions

MINF - Mini Freestanding / MINW - Mini Wall. Montagehandleiding / Instructions de montage Montagehinweis / Mounting instructions MI - Mini reestaning / MIW - Mini Wall Montagehanleiing / Instructions e montage Montagehinweis / Mounting instructions AMETIGE VOOR AASLUITIG MET JAGA THERMOSTAATVETIEL IMESIOS POUR RACCOREMET AVEC VAE

Mehr

Schlösser und Schließeinsätze mit Keuzprofil.

Schlösser und Schließeinsätze mit Keuzprofil. Schlösser und Schließeinsätze mit Keuzprofil. ASSA ABLOY, the global leader in door opening solutions I K O N H a u p t k a t a l o g 2 0 0 8 C 1 Klein, aber hoch wirksam: Kreuzprofilsicherungen von IKON.

Mehr

Vorderkante Glastürblatt

Vorderkante Glastürblatt Montageanleitung Glastürband Die Bänder sind für handelsübliche Glastüren konzipiert. Halten Sie die Kontaktflächen für die Türbänder vor der Montage auf dem Glas fettfrei. Montage: 9 8 1. Einbau der Rahmenteile

Mehr

SEN TRONIC AG INDUKTIVE RINGSENSOREN B01AN 30 P - O

SEN TRONIC AG INDUKTIVE RINGSENSOREN B01AN 30 P - O INDUKTIVE RINGSENSOREN INDUKTIVE RINGSENSOREN MIT SCHALTAUSGANG MIT 1, 3,, 10, 1,,, 44, 63, 100 mm DURCHGANGS- LÖCHERN, KABEL- ODER STECKERANSCHLUSS 4 VDC SPANNUNGSVERSORGUNG BESTELLNUMMERN SERIE B01AN

Mehr

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen

ZERTIFIKAT. Rohrwerk Maxhütte GmbH ISO 9001:2008. Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen ZERTIFIKAT Die Zertifizierungsstelle der TÜV SÜD Management Service GmbH bescheinigt, dass das Unternehmen Franz-Kunze-Straße 1 Deutschland für den Geltungsbereich Produktion von nahtlosen warmgewalzten,

Mehr

Taster gerade - Einlöt / SMT / Kappen Straight Tact Switches - Solder-in / SMT / Caps

Taster gerade - Einlöt / SMT / Kappen Straight Tact Switches - Solder-in / SMT / Caps Technische Daten /Technical Data Gehäuse/Abdeckung/Hebel Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Rostfreier Stahl Thermoplastischer Kunststoff, nach UL94 V-0 Case/Cover/Actuator Thermoplastic, rated

Mehr

Glasarten glass types types de vitrages glassoorten

Glasarten glass types types de vitrages glassoorten 45 Glasarten glass types types de vitrages glassoorten Technische Hinweise Gläser / technical informations glasses indications techniques vitrages / technische aanwijzingen glas Sicherheit Zur allgemeinen

Mehr

notice de pose montage Anleitung

notice de pose montage Anleitung notice de pose montage Anleitung ATIX ATIX Silicone non fourni Silikon nicht mitgeliefert Important : notre société dégage toute responsabilité en cas de dysfonctionnements ou de dommages, quels qu en

Mehr

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062249-05.05 Multimedia Kit für/for Mercedes Command 2.0 00062249

Mehr

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide SanStore Rekorder der Serie MM, MMX, HM und HMX Datenwiedergabe und Backup Datenwiedergabe 1. Drücken Sie die Time Search-Taste auf der Fernbedienung. Hinweis: Falls Sie nach einem Administrator-Passwort

Mehr

DF PROFI II PC/104-Plus

DF PROFI II PC/104-Plus DF PROFI II PC/104-Plus Installationsanleitung V1.3 04.08.2009 Project No.: 5302 Doc-ID.: DF PROFI II PC/104-Plus COMSOFT d:\windoc\icp\doku\hw\dfprofi ii\installation\pc104+\version_1.3\df profi ii pc

Mehr

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen

Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00

Mehr