ansen Standardized Réducteurs de Normzahnrad- Standaard gear units vitesse standard getriebe tandwielkasten

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "ansen Standardized Réducteurs de Normzahnrad- Standaard gear units vitesse standard getriebe tandwielkasten"

Transkript

1 ase 405 EFDNe Stadardized Réducteurs de Normzahrad- Stadaard gear uits vitesse stadard getriebe tadwielkaste Service auel Betriebs- Bedrijfsmaual d'etretie aleitug hadboek SHIPPED WITHOUT OIL LIVRE SANS HUILE GELIEFERT OHNE ÖL GELEVERD ZONDER OLIE Completely ew paragraph Chages to previous editio are idicated by a grey bar i the margi. Paragraphe complètemet euf Les modificatios evers l'éditio précédete sot marquées d'ue barre grise das la marge. Komplett euer Abschitt Äderuge gegeüber der letzte Editio sid mittels eies graue Balkes i der arge markiert. Volledig ieuw paragraaf Wijzigige te opzichte va voorgaade editie zij met ee grijze balk i de marge aageduid. ISO 9001 ase E B E R O F

2 ase ase ENGLISH : see pages FRANCAIS : voir pages : DANGER : DANGER : WARNING : AVERTISSEENT : AINTENANCE : ENTRETIEN : NEW INSTRUCTIONS : NOUVELLES INSTRUCTIONS CONTENTS Page INDEX Page 1 GENERAL 4 2 SHIPPING 4 3 STORAGE 5 4 HANDLING 5 5 INSTALLATION LUBRICATION COOLING 11 8 BACKSTOPS 11 9 STARTING-UP AINTENANCE 12 GREASE QUANTITY FOR BEARINGS GREASE QUANTITY FOR LABYRINTH SEAL 46 LUBRICANTS 48 1 GENERALITES 14 2 LIVRAISON ENTREPOSAGE 15 4 ANUTENTION 15 5 INSTALLATION LUBRIFICATION REFROIDISSEENT 21 8 ANTIDEVIREURS 21 9 ISE EN ARCHE ENTRETIEN QUANTITE DE GRAISSE POUR ROULEENTS QUANTITE DE GRAISSE POUR GARNITURE A LABYRINTHE 46 LUBRIFIANTS 48 WORLDWIDE TRANSISSION SERVICE ORGANISATION INTERNATIONALE DE VENTE See: Voir: Hase Trasmissios NV Leoardo da Vicilaa 1-3 BE-2650 Edegem Belgium Tel.: Fax: ifo@hasetrasmissios.com Every care has bee take to esure the accuracy of the iformatio cotaied i this publicatio, but, due to a policy of cotiuous developmet ad improvemet the right is reserved to supply products which may differ slightly from those illustrated ad described i this publicatio. Please cotact Hase for iformatio o ay aspects of storage, istallatio, operatig, lubricatio ad maiteace that eed clarifyig. 2

3 ase ase DEUTSCH : siehe Seite NEDERLANDS : zie blz : GEFAHR : GEVAAR : ACHTUNG : OPGELET : WARTUNG : ONDERHOUD : NEUE VORSCHRIFTEN : NIEUWE INSTRUCTIES INHALTSVERZEICHNIS Seite INHOUD blz. 1 ALLGEEINES 24 2 LIEFERUNG LAGERUNG 25 4 TRANSPORT 25 5 AUFSTELLUNG SCHIERUNG KÜHLUNG 31 8 RÜCKLAUFSPERREN 31 9 INBETRIEBNAHE WARTUNG FETTENGE FÜR LAGER FETTENGE FÜR LABYRINTHDICHTUNGEN 46 SCHIERSTOFFE 48 1 ALGEEEN 34 2 LEVERING 34 3 OPSLAG 35 4 BEHANDELING 35 5 INSTALLATIE SERING KOELING 41 8 TERUGLOOPBLOKKERING 41 9 INBEDRIJFSTELLING ONDERHOUD VETHOEVEELHEID VOOR LAGERS VETHOEVEELHEID VOOR LABYRINTDICHTINGEN 46 SEERIDDELEN 48 INTERNATIONALE VERKAUFSORGANISATION INTERNATIONALE VERKOOPSORGANISATIE Siehe: Zie: Hase Trasmissios NV Leoardo da Vicilaa 1-3 BE-2650 Edegem Belgium Tel.: Fax: ifo@hasetrasmissios.com Every care has bee take to esure the accuracy of the iformatio cotaied i this publicatio, but, due to a policy of cotiuous developmet ad improvemet the right is reserved to supply products which may differ slightly from those illustrated ad described i this publicatio. Please cotact Hase for iformatio o ay aspects of storage, istallatio, operatig, lubricatio ad maiteace that eed clarifyig. 3

4 SCOPE ase This service maual cotais the storage, istallatio, operatig, lubricatio ad maiteace istructios relative to the Hase P4 stadardized gear uits. Additioal iformatio ca be obtaied by cotactig oe of the HANSEN sales cetres worldwide (p. 2-3) All hadlig, storage, istallatio, start-up, ispectio ad maiteace of the equipmet shall be doe by persoel qualified i matters of idustrial mechaical ad - where applicable - electrical equipmet. ENGLISH ase (Polyviylchloride [PVC] gloves may be used if the temperature of the residue is below the meltig poit of the gloves.) Such residues should be decotamiated by washig i lime water (calcium hydroxide solutio) ad disposed of i the same maer as Vito polymer. To dispose of Vito, ladfill is preferred. The disposal method must be coform to atioal, state ad local regulatios. Burig of Vito is ot recommeded, uless coducted by a approved, licesed icieratio process. I this case, the gaseous products should be treated by alkalie scrubbig. The gloves must be discarded after use. (**) Combustio products of Vulcaizates of Vito Carbo ooxide (CO) Fluoroform (CHF 3 ) Carbo Dioxide (CO 2 ) Viilidee Fluoride (H 2 CCF 2 ) Hydroge Fluoride (HF) Hexafluoropropylee (C 3 F 6 ) Carboyl Fluoride (COF 3 ) Low molecular weight fluocarbo fragmets (*) 1. GENERAL 1.1. GENERAL INSTRUCTIONS Carefully read this maual before istallig the gear uit. Compliace with the istructios will assure log ad troublefree operatio of the gear uit. The equipmet should be checked agaist shippig papers ad ispected for apparet damage sustaied durig trasport. Ay shortage, discrepacy or damage must immediately be reported to HANSEN Warraty The warraty clause of the "Geeral Coditios of Sale" applies to gear uits istalled ad maitaied as per istructios cotaied i this maual ad i ay additioal istructio leaflets supplied with the gear uit isofar as the gear uit operates withi the service ad ratig coditios put forward i the "Order Ackowledgemet" ad o the certified drawigs. No compliace with these istructios, ijudicious choice of lubricat or a lack of maiteace will reder warraty agreemet ivalid. This warraty clause applies to all parts of the gear uit with the exceptio of these parts which are subject to wear Safety It is ot allowed to use the gear uit for other applicatios or i other operatig coditios tha the oe for which it is ordered. The user shall be resposible for the proper istallatio of the complete equipmet ad the supply of protectio guards ad other safety equipmet i accordace with local safety regulatios. Heaters, coolers, electrical alarms ad other safety or moitorig devices supplied by HANSEN with the equipmet must be istalled ad coected by the user as idicated o the relative documet. Some seals i a gear uit ca cotai FK 1 material (trade ames e.g. Vito 2 ad Fluorel 3). If seals, made out of FK material, have bee exposed to high temperatures (e.g. i case of a fire or whe a bearig very close to the seal has experieced massive damage), highly corrosive orgaic fluorides may have bee geerated ad cotact with the ski must be avoided at all time. Sice it is ot always clear whether the used material is i fact FK, it is strogly recommeded to hadle every seal that has bee exposed to high temperatures with extreme care ad to take the ecessary precautios (*). 1: FK is short for Fluoroelastomer 2: Vito is a registered trademark of Dupot-Dow 3: Fluorel is a registered trademark of Dyeo (3) Extractio from 'hadlig precautios for Vito ad related chemicals', techical iformatio from Dupot-Dow. Precautio i the evet of fire. Highly toxic products (**) of combustio ca be geerated i a fire ivolvig Vito. Persoel fightig such a fire must wear facemasks ad a self-cotaied breathig apparatus. All uprotected persoel must leave the area immediately. Ayoe exposed to fumes from the fire should be moved to fresh air at oce ad treated by a physicia. Ayoe hadlig residues of Vito polymer or parts of Vito that have bee ivolved i a fire must wear Neopree gloves to avoid ski cotact with these possibly highly corrosive residues, which likely iclude hydroge fluoride GENERAL SPECIFICATIONS For geeral specificatios such as dimesios, weight, coectig diagrams, refer to certified drawig of the gear uit ad/or to the Hase P4 stadardized gear uit catalogues IDENTIFICATION Iquiries cocerig a gear uit should always specify the uit's complete type code ad maufacturig umber, which ca be foud o the ameplate. The ameplate, which is fitted o each gear uit, also cotais ratigs ad/or torque, speed ad lubricatio istructios. This iformatio is essetial to idetify positively the uit supplied by HANSEN. 2. SHIPPING Prior to shipmet each uit has bee ispected ad accepted by the QUALITY CONTROL DEPARTENT accordig to order specificatios, ad after o load test of several hours i its ormal operatig positio ad at speed idicated o the ameplate SHIPPING CONDITIONS Uless otherwise specified, gear uits are shipped i upacked coditio ad depedig o ecessity, fixed o woode pallets with ope cratig protectio. Sometimes parts, such as spare filter elemets, are separately packed. I such evets, the ed-user must take care of the assembly (see chapter 5. INSTALLATION p. 6). The HANSEN P4 gear uit is shipped without oil. All grease lubricatio poits are factory filled. I case the gear uit, after arrival of the shipmet from Hase, has to be trasported further, Hase advises to avoid trasport by trai. If the gear uits are to be trasported by trai ayhow, the the ecessary precautios must be take by the forwarder to avoid false Briellig damage o gears ad bearigs PAINTING The stadard exteral pait for HANSEN gear uits is a epoxy primer with high solids cotet, correspodig to the Germa Stadard RAL 5021, water blue. This pait system offers a 5 year protectio for idoor istallatio provided the gear uit is ot subjected to humid or chemical aggressive atmospheric coditios. Overcoatig is possible with most paits based o alkyd-, epoxy or polyurethae resis PRESERVATION The ier parts of the gear uits are sprayed with rust prevetig mieral oil. The breather plug (stadard, dust-proof, ati-humidity) is either removed or sealed. The shaft extesios are protected with a rust prevetig grease ad waxed paraffi paper. The hollow shafts ad all upaited machied surfaces are coated with a ati-oxidizig waxy varish. This stadard system offers corrosio protectio durig trasport ad/or storage for up to oe year idoors. 4

5 ase 3. STORAGE Always store gear uits i their origially supplied shippig coditios. Gear uits should ot be stored ear vibratig machies i order to avoid damage to bearigs SHORT TER STORAGE INDOORS Up to two years idoors i a dry ad vetilated area. OUTDOORS Up to six moths outdoors. The gear uit must be filled with a small amout of mieral oil cotaiig a volatile corrosio protective additive. All gear uit opeigs (dipstick, breather, heater) are hermetically sealed ad must remai sealed durig hadlig ad trasport LONG TER STORAGE ENGLISH 4. HANDLING ase The Hase P4 gear uits are easy to hadle ad to istall. ake use of itegral oval liftig eyes (horizotal mout) ad liftig eye uts or itegral rods (vertical mout). For equal load sharig make use of all liftig eyes ad use adequate tools. ake use of attached liftig eye uts or mout appropriate liftig eye uts i housig feet. Attached liftig eye uts must ot be removed. Eye uts must be fully egaged before liftig. Never lift uits with sligs wrapped aroud the shafts or motor later. Liftig eye uts attached to the gear uit: ax. Force o eye ut (kn) INDOORS Up to five years idoors i a dry ad vetilated area I case the uits are stored for a period up to 5 years i a dry ad vetilated area, the uits have to be re-filled with a small amout of mieral oil cotaiig a volatile corrosio protective additive after the secod ad the fourth year. The corrosio protectio of the shaft extesios has to be checked - possibly corrected. At these occasios the high speed shaft must be tured util the low speed shaft has made 2 complete revolutios. After that the uit has to be hermetically sealed agai , OUTDOORS Up to 2 years outdoors, i a hermetically sealed evelope ad eclosed i a seaworthy packig case. 90 3,5 6 7, NOTE All gear uits treated ad packed for log term storage have the followig sticker with cautio ad istructios. CAUTION This gear uit cotais... litres volatile corrosio ihibitor oil. STORE ON SHIPPING POSITION AND KEEP HERETICALLY CLOSE TO PREVENT VAPOURS OR OIL FRO ESCAPING TILL PUTTING INTO OPERATION BEFORE PUTTING INTO OPERATION - Replace the red plugs by the dipstick ad breather (filter or plug). Horizotal mout - Sigle stage gear uits (type QHP.1) Use oly the itegral liftig eye ad appropriate liftig eye uts i housig feet Gear uit size C D E F G Low speed shaft side High speed shaft side - ulti stage gear uits (type QH...) Use oly itegral oval liftig eyes Use oly the itegral liftig eye - Drai the protective oil ad fill the gear uit with the exact quatity of the prescribed gear oil (see also maiteace maual) It may i some cases be ecessary to rise the gear uit with the selected oil before startig up. Check with the oil supplier. See paragraph 6.5, page 10: The first oil fillig. See chapter 9, page 11: Startig Up. Vertical mout - Two stages gear uits (type QV..2) Gear uit size C D E F G H Low speed shaft side Use oly the High speed shaft side itegral rods Hadle ay lubricat or oil with care ad accordig to the hadlig ad safety istructios to be supplied by the lubricat supplier o customer's request. These istructios have to be haded over to ay persoel performig istallatio, maiteace or repair of the gear uit. Do ot ope the gear uit ear flames, sparks or hot objects ad take prevetive measures to protect people agaist the volatile corrosio protective substace. - Three stages gear uits (type QV..3) Gear uit size C D E F G H Low speed shaft side High speed shaft side For gear uits (type QV...), sizes J up to T Use oly the itegral rods Particular circumstaces might dictate the temporary removal of thermostat(s), pressure gauge(s) ad/or part of the oil feed pipig. After removal of the latter elemets, oe should take special care to avoid igress of moisture,etc... ito the lubricatio system of subject gear uit(s). 5

6 ase 5. INSTALLATION 5.1. FITTING OF ACCESSORIES The metric shaft extesios are equipped with keyways accordig to DIN 6885 "Blatt 1 - Form N1 or N3". Threaded cetre holes i these shafts accordig to DIN 332 Teil 2 Form D. Coupligs should be mouted o the shafts with iterferece fit accordig to specificatios. I case of doubt please refer to HANSEN. Remove protectio from shaft extesios ad check keyfit ad keyway height i compoet to be mouted oto shaft. Heatig the compoet to C ( F) will be helpful. Threaded cetre hole i shaft to assist i moutig compoets oto shaft may be used. Never mout compoets by impact as this may cause damage to the bearigs. ENGLISH - ulti stage gear uits (type QH...) Vertical mout - Gear uits (type QV...) ase Gear uit size A B C D E-F G-H-J-K L- N-P-Q R-S-T Bolt size Grade 8.8 ISO Tighteig torque Nm Bolt size Grade 5 / UNC 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1 1/4" 1 1/2" 1 3/4" 2" 2 1/4" Grade BC Tighteig torque lbf.i Never use rigid coupligs except o free ed machie shafts (e.g. mixers, aerators) or i executios with a torque arm EXTERNAL LOADS If exteral loads act o the gear uit, thrust blocks must be istalled agaist the uit's feet, to prevet gear uit from shiftig. Compoets trasmittig radial load to the shaft should be mouted as close as possible to the housig. Avoid exaggerated tesio i trasmissio belts mouted o iput or output shafts. O gear uits with built-o motor ad V-belt drive, tesio has bee factory set. Tesio should be rechecked after 24 hours service. Chai trasmissios must be mouted without prelimiary tesio. I case a piio is mouted o the shaft extesio of the gear uit, care should be take to have ormal required backlash betwee piio ad gear ad good cotact patter must be assured ERECTION Levellig Always mout gear uit i positio for which it was ordered. Before alterig this positio or ivertig the uit, please cosult HANSEN. It may be ecessary to readapt the lubricatio system Aligmet Alig gear uit as accurately as possible with drivig ad drive machiery. Istall gear uit level to better tha 5 mm per 1 m (5/32 ich per 3 feet or 5mrad or 17 arc miutes) or withi the limits idicated o the outlie drawig for positios other tha horizotal. aximum allowable misaligmet depeds o the coupligs fitted o the shaft extesio, please refer to data provided with couplig. Use three fixatio poits of gear uit for aligmet. Adjust other fixatio poits by shimmig to 0,1 to 0,2 mm (0.004 to ich), depedig o the size of the gear uit SECURING OF SOLID SHAFT GEAR UNIT Gear uit must be mouted oto a rigid ad stable bedplate or foudatio i order to avoid vibratios ad possible overload of the housig fixatio pads. Use fixatio holes idicated o dimesioal drawig. After correct aligmet ad shimmig of all poits, fix gear uit solidly oto its foudatio with appropriate size bolts, grade 8.8 accordig to DIN 267 or SAE grade 5 for bolts 1 1/2" ad smaller, AST.A-354 grade BC for bolts larger tha 1 1/2", ad grade 80 accordig to DIN 267 for stailess steel bolts. Dimesios ad tighteig torques: see table. Note: for some horizotal executios with parallel shaft ad fas, the protectio hood of the fa must be removed (ad remouted afterwards) to eable tighteig of the bolts Tighteig torques for steel bolts grade 8.8 Horizotal mout - Sigle stage gear uits (type QHP.1) Gear uit size C D E F G Bolt size Grade 8.8 ISO Tighteig torque Nm Bolt size Grade 5 UNC 3/4" 7/8" 1" 1 1/8" 1 1/4" Tighteig torque lbf.i Gear uit size A B C D E F-G(1) G(2)-H-J-K L--N-P-Q R-S-T Bolt size Grade 8.8 ISO Tighteig torque Nm Bolt size Grade 5 / UNC 5/8" 3/4" 1" 1 1/8" 1 1/4" 1 1/2" 1 3/4" 2" 2 1/4" Grade BC Tighteig torque lbf.i (1) size G : 2-stage uit (2) size G : 3- ad 4-stage uit Tighteig torques for stailess steel bolts grade 80 Horizotal mout - Sigle stage gear uits (type QHP.1) Gear uit size C D E F G Bolt size Grade 80 ISO Tighteig torque Nm 340 Upo request Bolt size Grade 5 UNC 3/4" 7/8" 1" 1 1/8" 1 1/4" Tighteig torque lbf.i 3000 Upo request - ulti stage gear uits (type QH...) Gear uit size A B C D E-F G-H-J-K L- N-P-Q R-S-T Bolt size Grade 80 ISO Tighteig torque Nm Upo request Bolt size Grade 5 / UNC 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1 1/4" 1 1/2" 1 3/4" 2" 2 1/4" Grade BC Tighteig torque lbf.i Upo request Vertical mout - Gear uits (type QV...) Gear uit size A B C D E F-G(1) G(2)-H-J-K L--N-P-Q R-S-T Bolt size Grade 80 ISO Tighteig torque Nm Upo request Bolt size Grade 5 / UNC 5/8" 3/4" 1" 1 1/8" 1 1/4" 1 1/2" 1 3/4" 2" 2 1/4" Grade BC Tighteig torque lbf.i Upo request (1) size G : 2-stage uit (2) size G : 3- ad 4-stage uit The aligmet of the complete drive packages mouted o a bedplate have bee carefully checked before shipmet. It is evertheless required to check that the bedplate has ot bee deformed durig trasport or istallatio. Therefore check agai aligmet of coupligs or other elemets after fial istallatio. 6

7 5.5 SECURING OF HOLLOW SHAFT GEAR UNITS Hollow shaft gear uit with shrik disc coectio The HANSEN supplied shrik disc is ready to be istalled. Therefore do ot dismatle shrik disc prior to first moutig. The HSD-type is used as stadard (fig. 1c). Upo request the SD-type is possible (fig. 1d). outig (fig. 1a) - Clea ad degrease cotact surfaces (a) ad (b) - Smear surface (b) - ad ot surface (a) - with "olykote D321R" or similar. - After the applied coatig has hardeed, slide the O-rig (c) oto the shaft. - Draw the gear uit oto the shaft of the machie usig threaded rod (e), ut (f) ad distace rig (g) util faces (h) ad (i) make cotact. - Fit shrik disc (s). A locatig groove o the shaft idicates the positio of the shrik disc. Tighte bolts (ZS) with a torque wrech. The required tighteig torque for the HSD-type is show i table 1. For the SD-type it ca be foud o the dimesioal drawig. NOTE : Never tighte bolts whe shrik disc is umouted. 1 a c ase h i b OUNTING a s ENGLISH ZS e f g - out the distace rig (g) o the hollow shaft by meas of bolts (ZY) (dimesios of ZY: see dimesio drawig). - Place the disassembly bolt (l) ito the cetral hole i the distace rig (g). - Remove the gear uit from the shaft by tighteig the disassembly bolt (l). Note The parts e,f,g,l ad ZY are ot icluded as stadard. They ca be supplied upo special request. For techical data, refer to catalogue or certified drawig. Cleaig ad greasig Dismouted shrik discs do ot have to be take apart for cleaig ad regreasig prior to reistallatio, uless they have bee used i a very dirty eviromet. After cleaig, recoat the tapered surfaces usig a solid lubricat with a frictio coefficiet of 0,04, e.g. olykote D321R or similar. Table 1: for HSD type oly Shrik discs ase TA Nm TA lbf.i HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x FIG. 1 ZY p o q b HSD type (fig. 1c) The tighteig torques (TA) are idicated i table 1 ad o the ame plate. Tighteig bolts are prestressed to the right level whe outer rig (o) ad er rig () are flush (optical check). SD type (fig. 1d) The tighteig torques are idicated o the ame plate (p) ad o the dimesioal drawig. Remove spacers, attached for shippig, from betwee outer rigs (o). Whe moutig ad durig tighteig make sure that outer faces remai parallel. HSD + SD type DISOUNTING g l Tighte bolts (ZS) i idicated sequece (q) oe by oe, progressively over several rouds, util required tighteig torque (TA) is reached. Do ot tighte bolts crosswise. out protectio hood p ZS 8 9 o r a HSD TYPE 1 c Securig i case of axial load 3 If the axial load is ot absorbed by the shoulder of the machie shaft, a distace rig (g) must be icluded (see fig. 2b, page 8). 4 Dismoutig (fig. 1b) - Loose all tighteig bolts (ZS) (fig.1c/1d) uiformly, oe by oe i a cotiuous sequece, about a quarter of a tur per roud. - Should outer ad ier rig of the HSD-type ot release themselves, oe ca remove some tighteig bolts ad istall them i tapped holes (r) (fig. 1c), i the ier rig, to trigger separatio of both rigs. - Remove shrik disc from hollow shaft. 5 q ZS a SD TYPE 1 d 7

8 ase ENGLISH ase Hollow shaft gear uit with keyway coectio outig (fig. 2a) - Coat matig faces (b) of the machie shaft with moutig compoud. - Slide the O-rig (c) oto the machie shaft. - Place supplied moutig key (d) ito keyway of machie shaft, with the boss agaist the shaft face. - Place the gear uit ito positio o the machie shaft. ake sure that the keyways are correctly positioed. - Press the gear uit o the shaft, usig a threaded rod (e), a ut (f), ad a distace rig (g) util the moutig key (d) ad the distace rig (g) make cotact. - Remove the ut (f), the distace rig (g) ad the moutig key (d). - Esure that key (m) (fig. 2b) has sufficiet clearace o top. - Fit the key (m) ito the shaft ( moutig key). - Remout the distace rig (g) ad the ut (f). - Draw the gear uit further oto the shaft util the faces (h) ad (i) make cotact. - Remove the ut (f), the distace rig (g) ad the threaded rod (e). The coectio betwee torque arm ad reactio poit must remai flexible ad resiliet. This is achieved by preloadig the disc sprigs of the torque arm. The preload of the disc sprigs (A) will be adjusted as follows: - Determie the spacig S (fig. 3a), this is the spacig of the disk sprigs i uloaded ad umouted coditio. - Screw the uts util spacig S1 (spacig betwee gear uit ad fixed poit) is reached, where S1 = S - S (fig. 3b, 3c, 3d) S = spacig obtaied after compressio of the disk sprigs (table 2, 3 ad 4) due to the weight of the gear uit ad tighteig of the uts. - Whe the prescribed spacig S1 is obtaied, lock the uts by tighteig outer ut agaist ier ut. A FIG. 3 S 3a Securig (fig. 2b) FIG. 2 - out the distace rig (g) agai o the machie shaft usig correct fixatio bolts (J). - Istall the protectio cover (k). I case of exteral axial loads o the shaft, please refer to specific istructios o the outlie drawig. Dismoutig (fig. 2c) - Remove the protectio cover (k) (fig. 2b) ad the fixatio bolts (J) (fig. 2b). - out the distace rig (g) o the hollow shaft by meas of bolts (ZY) (dimesios of ZY: see dimesioal drawig). - Place the disassembly bolt (l) ito the cetral hole i the distace rig (g). - Remove the gear uit from the shaft by tighteig the disassembly bolt (l). Note The parts e,f,l ad ZY are ot icluded as stadard, but ca be supplied upo special request. For techical data, refer to catalogue or certified drawig. c d Table 2 Gear uit size D PT S 1 = S - S PR 3b D PT PR max S A ±5 mm ich mm ich Q* DIN 2093 QH.A , x 2 A 80 QH.B , x 2 A 80 QH.C , x 2 A 100 QH.D , x 3 A 100 QH.E , x 3 A 125 QH.F , x 3 A 125 QH.G , x 4 A 125 QH.H , x 4 A 125 Q*: umber of disc sprigs e f g h i b OUNTING 2a D PR S 1 = S - S m k J Table 3 PT 3c SECURING m ZY g 2b Gear uit size D PT PR max S A ±5 mm ich mm ich Q* DIN 2093 QH.C , x 3 A 80 QH.D3 - QH.D , x 2 A 100 QH.E3 - QH.E , x 3 A 100 QH.F3 - QH.F , x 2 A 125 QH.G3 - QH.G , x 3 A 125 QH.H3 - QH.H , x 3 A 125 Q*: umber of disc sprigs DISOUNTING outig of the torque arm g l 2c D PR S 1 = S - S After fittig ad securig the gear uit to the drive shaft (see par or 5.5.2), fix uit by meas of the optioally supplied torque arm to a fixed torque reactio poit. Refer to the certified drawig or catalogue for torque arm locatio o gear uit. PT 3d 8

9 ase ENGLISH ase Table 4 Gear uit size D PT PR max S A ±5 mm ich mm ich Q* DIN 2093 QH.J3 - QH.J , x 3 A 160 QH.K3 - QH.K , x 3 A 160 QH.L3 - QH.L , x 4 A 160 QH.3- QH , x 4 A 160 FIG. 4 F f Q*: umber of disc sprigs 5.6. LUBRICATION AFTER INSTALLATION After levellig, aligmet ad securig, the gear uit must be lubricated. All istructios metioed i chapter 6 "Lubricatio" must be followed up. If a log period of stadstill is expected before startig up the gear uit, the istructios metioed i paragraph 10.6 "EXTENDED PERIODES OF STANDSTILL" must be followed up. P Istrumetatio ad settigs 6. LUBRICATION Lubricatio serves four mai fuctios : - prevets metal to metal cotact i gears ad bearigs - reduces frictio losses - dissipates the geerated heat from gears ad bearigs - prevets corrosio Differet lubricatio systems ca be used, depedig o - gear velocity - gear uit moutig positio - operatig coditios HANSEN gear uits use oe of followig systems : - splash lubricatio - forced feed lubricatio: - circulatio lubricatio - pressure lubricatio These systems ca be completed with auxiliary coolig i differet forms (see COOLING) SPLASH LUBRICATION Splash lubricatio is stadard with horizotal shaft gear uits ad for speeds betwee 750 ad 1800 mi -1 at the high speed shaft. All gears ad output shaft bearigs are lubricated by immersio i the oil bath. Oil splash from gears fill oil pockets i the housig, assurig gravity circulatio lubricatio of the bearigs via chaels i housig ad covers. For other speeds at the high speed shaft, refer to HANSEN FORCED FEED LUBRICATION All rotatig elemets above oil bath level are lubricated by a gear pump forcig the oil through pressure lies. Pumps ca be either of the itegral type, drive by oe of the gear uit shafts, or a motorpump. The itegral type pumps are always provided with a built-i reversig device for operatio i both directios. I case of motorpumps the directio of rotatio is always idicated. Built-o pumps reach their ormal operatig capacity already after a few secods. otorpumps should be switched o at least oe miute before startig the gear uit Circulatio lubricatio - With itegral pump (fig.4). The circulatio lubricatio system cosists of - a pump P - a filter F with bypass (stadard from gear uit size G owards) - a flow switch f (stadard from gear uit size G owards) Flow switch must be wired i a circuit to automatically stop the mai drive motor whe oil flow drops below alarm settig. However, i order to avoid uwated alarms durig the start-up period or due to irregularities of the oil flow, we recommed retardig the alarm sigal; the alarm should be triggered oly after the oil flow has bee iterrupted for a cotiuous period of 5 to 10 secods. - With motorpump The service maual of the lubricatio ad coolig system gives detailed iformatio about the circulatio lubricatio system with motorpump Pressure lubricatio The service maual of the lubricatio ad coolig system gives detailed iformatio about the pressure lubricatio system. For detailed iformatio o lubricatio system, istrumetatio ad settigs, refer to the certified drawig, the service maual of the lubricatio ad coolig system ad/or separate leaflets o istrumetatio, supplied with this maual. Settigs stated o the certified drawig have bee set durig testru by HANSEN ad should ot be altered without writte authorisatio. Presettigs, if stated, are recommeded values set by HANSEN, but may be altered accordig to local coditios OIL SELECTION Uless idicated otherwise o the gear uit's ame plate (*) or i the special techical maual of the specific gear uit (if existig), the oil must be selected from the table at page 48 of this service maual, listig mieral oils ad greases recommeded by their respective brad ame owers. (*): e.g. if sythetic oil is prescribed. Always use oil of the viscosity characteristics correspodig to those give o gear uit's ameplate. The viscosity has bee selected accordig to operatig coditios specified i the order ackowledgemet. For coversio from ISO viscosity class VG to other viscosity uits see table of correspodig lubricats p. 48. The oil suppliers are resposible for the selectio ad compositio of their products. Sythetic oils may be used oly after writte authorisatio from the HANSEN Egieerig Departmet. I that evet, oly sythetic oils specified by Hase with brad ad product ame may be used. These sythetic oils shall be of the polyalpha-olefie type (SHF-type, Sythetic Hydrocarbo Fluid). To improve the steadiess of the bearig life spa, it is highly recommeded to use oil that has a iitial oil clealiess of -/15/12 (or better) accordig to ISO Refer to the oil supplier to obtai this oil quality. Hadle ay lubricat or oil with care ad accordig to the hadlig ad safety istructios to be supplied by the lubricat supplier o customer's request. These istructios have to be haded over to ay persoel performig istallatio, maiteace or repair of the gear uit OIL QUANTITY (see fig. 5, page 10) The oil level is determied by mi. ad max. markigs o the dipstick. Possible other oil level markigs are oly idicative. A oil sight glass or a oil level switch is optioally available. THREADED DIPSTICKS SHOULD BE CHECKED IN PLUGGED POSITION. The oil level must be checked whe the gear uit is ot ruig. 9

10 FIG. 5 ase O systems with filters ad coolers, oil level must be checked with lubricatio ad coolig system filled with oil ad after short test ru. The lubricatio ad coolig system, icludig the cooler, is automatically utilized whe the oil bath temperature rises above 60 C (140 F). If oil fillig is required to take place earlier, the air must be released from the cooler whilst the pump is i operatio. The oil quatity metioed o the ameplate of the gear uit is a approximate value give oly for procuremet purposes. - Sigle stage gear uits ENGLISH 6.5. THE FIRST OIL FILLING (see fig. 5) ase Fill uits oly after fial istallatio, especially gear uits with vertical dowwards shafts, to prevet oil splashig over drywell durig hadlig. Fill the gear uit exclusively through the oil fillig opeig which is provided i the ispectio cover for that purpose. I that way, all bearigs are lubricated with fresh oil. Note : - Additioal oil fillig of the bearig housig. 4-stage horizotal gear uits with right agle shafts (QHR.4) ad 3- ad 4-stage vertical gear uits with right agle shafts (QVR.3 + QVR.4) require o iitial oil fillig also a additioal oil fillig of the bearig housig. See special sticker o gear uit. The additioal oil quatity is metioed o the certified drawig ad o the sticker. QHP.1 - ulti stage gear uits QHP.1W - Oil fillig of a gear uit with 1 or 3 motor base. Uits with horizotal shafts (QH..) equipped with a motorbase 1 ad 3 must be filled o iitial fillig with a small quatity of oil through the ispectio cover located i the top face of the gear uit (see special sticker o gear uit). If easy access to the oil filler plug is preveted through lack of space betwee the motor base ad the gear uit upper face, the motor base should be raised followig removal of the belt. For gear uits with 1 motor base the ormal oil fillig plug is located at the side of the output shaft, opposite the side where the dipstick is located. For gear uits with 3 motor base the ormal oil fillig plug is located at the side of the dipstick. If the gear uit is filled with storage oil, it has to be draied ad it may i some istaces be ecessary to rise the gear uit with the selected oil before startig up. Check with the oil supplier. To improve the steadiess of the bearig life spa, it is highly recommeded to use oil that has a iitial oil clealiess of -/15/12 (or better) accordig to ISO Refer to the oil supplier to obtai this oil quality GREASE SELECTION (see table page 48) If the gear uit is equiped with parts that eed grease lubricatio, ad uless idicated otherwise o the gear uit's ame plate or i the special techical maual of the specific gear uit (if existig), the grease must be selected from the table at page 48 of this service maual, listig mieral oils ad greases recommeded by their respective brad ame owers. Use oly high quality greases with cosistecy NLGI-Grade 3. Greases with cosistecy NLGI-Grade 2 may be used for regreasable labyrith type seals ad grease lubricated lower bearig of the low speed shaft. (1) see 6.8 Type ad positio of the stickers : refer to certified drawig ad gear uit Dipstick Oil draiig Oil fillig Vetilatio Grease lubricatio poits The lubricat suppliers are resposible for the selectio ad compositio of their products GREASE LUBRICATION POINTS (see fig. 5) All greasig poits for bearigs which are ot oil lubricated ad for labyrith seals are equipped with ipples accordig to DIN ad have bee filled before shipmet. The total umber of ipples is idicated o the ameplate. Some built-o backstops are grease lubricated. For detailed iformatio refer to appropriate leaflet supplied with this maual OIL DRAINING (see fig. 5) Drai the oil while uit is still warm. Be careful while draiig the hot oil, use a appropriate hot oil recipiet. To facilitate oil draiig, remove dipstick. Drai uits havig a large oil volume through drai plug. Use portable pump. With some executios a small quatity of oil remais beeath the high speed bearigs. This oil ca be draied by meas of a secod drai plug (1) VENTILATION (see fig. 5) To prevet pressure build-up, the gear uit is provided with a breather which is itegrated i the dipstick or with a separate breather. Grease lubricatio poit for bearigs Grease lubricatio poit for labyrith seal Take care ad check regularly that this breather does ot become clogged. For some applicatios, the dipstick with breather hole is replaced by oe without breather hole i combiatio with a ati-dust or ati-humidity breather. 10

11 7. COOLING Heat geerated i the gear uit due to frictio ad churig of the oil, must be dissipated through the housig ito the eviromet. It is importat ot to decrease the heath dissipatio capacity of the housig. Regularly clea the surface of the housig SEPARATE AIR COOLING Fas ase Oe or two fas may be mouted o gear uit shafts. Warig Do ot ru the gear uit without appropriate protectio covers Check regularly that the air ilet ad the air outlet are ot obstructed. Fas eed o special maiteace, except occasioal cleaig Air-oil coolers The service maual of the lubricatio ad coolig system gives detailed iformatio about the air-oil cooler SEPARATE WATER COOLING ENGLISH A ispectio or replacemet of the backstop is also required i the followig circumstaces : - I case of disassembly of the gear uit or oe of its compoets - I the evet that abormal wear or material break-out of gears, bearigs or ay other compoet or pollutio of the oil has bee detected i the gear uit, sice this may have affected the coditio of the sprags ad raceways of the backstop. The outcome of the periodical ispectio is to be reported i a log book. Never loose ay part of the backstop while the gear uit is loaded: looseig the backstop may cause reversal of the drive ad ruig back of the load. Prior to looseig the backstop remove the load ad secure the drive agaist uitetioal movemet STANDARD BACKSTOP INTEGRATED IN THE GEAR UNIT These backstops are lubricated by the oil bath of the gear uit ad require, apart from the regular ispectios idicated above, o further maiteace EXTERNALLY FITTED BACKSTOP ase I case the gear uit is equipped with a exterally fitted backstop, please refer to the correspodig additioal Service aual for maiteace ad ispectio. The above istructios for ispectio remai valid. All water coolig systems must be coected to a o-calcareous water supply. See also service maual o lubricatio ad coolig system ad/or techical leaflets o specific istrumetatio. The use of seawater must be specified with the order; coolers suited for use of seawater are available. Whe uit is ot operatig ad freezig temperatures may occur, water must be draied from coolig system. Drai facilities have to be provided by ed user. Uless otherwise stipulated, the water flow idicated o the dimesioal drawig is the required rate for water at 20 C (70 F). Accordig to load, ambiet temperature ad the water temperature a lower rate will suffice. Adjust waterflow to obtai a oil workig temperature betwee 60 ad 80 C (140 ad 180 F) Oil-to-water coolers Refer to certified drawig for coectio of the oil-to-water cooler to the coolat. The service maual of the lubricatio ad coolig system gives detailed iformatio about the water-oil coolers Coolig coils Directio of waterflow is optioal. The coolig coils are suited for fresh as well as for seawater. aximum allowable water pressure : 0,8 Pa (8 bar, 116 psi). Coectio of coolig coil to water supply. Warig: I order to avoid torsioig of coolig coil, hold premouted coectio with suitable wrech as show i fig. 6 below. FIG. 6 coolig coil 8. BACKSTOPS Backstops are wearig parts ad must be ispected or replaced at itervals depedig o operatig coditios. The customer must take all ecessary precautios to prevet that failure of the backstop could cause physical ijury ad/or severe damage to the drive ad/or applicatio. The time spa betwee two ispectios depeds o the operatig coditios ad the brakig frequecy, but should ever exceed two years. I case the backstop is part of a hoist drive which is subject to a periodical safety ispectio, the cotrol of the backstop must be icluded i the ispectio procedure. I case of trasport of people: the user has to follow local legislatio re. ispectio of safety devices. Alteratio of the directio of rotatio of a backstop may oly be carried out by authorised persoel ad accordig to the istructios show i the relevat istructio leaflet. 9. STARTING-UP 9.1. ALL GEAR UNITS Before startig-up, check oil level with dipstick ad make sure that all poits are lubricated. Although all greasig poits have bee greased before delivery, it is advisable to give a few shots with a grease gu before startig-up. Check all fixatio poits betwee gear uit ad foudatio. They may require retighteig after some ruig time. The aligmet of the complete drive packages mouted o a bedplate has bee carefully checked before shipmet. It is evertheless required to check that the bedplate has ot bee deformed durig trasport or istallatio. Therefore check agai aligmet of coupligs or other elemets after fial istallatio. ake sure that protectio hoods ad air guidig plates, if ay, i case of fa coolig are properly fitted. Gear uits may rotate i both directios except whe directio of rotatio is idicated GEAR UNITS EQUIPPED WITH A BACKSTOP The customer has to take the ecessary precautios to check ad guaratee the good fuctioig of the backstop. O gear uits equipped with a backstop, check whether directio of motor rotatio correspods to backstop freewheelig directio, before couplig motor to uit. I case of complete drives, the directio of rotatio of the motor has to be checked by meas of a phase meter. Rotatio of gear uit i reverse directio, eve mometarily, may damage the backstop, ad cosequetly is ot allowed. Uits equipped with heaters must ot be started before oil temperature is above 5 C (40 F). Heaters have to be discoected automatically whe oil temperature is above 15 C (60 F). Temperature of oilbath will rise with icreased load. Cotiuous operatig temperature of 80 to 85 C ( 175 to 185 F) is allowable for a stadard gear uit filled with mieral oil. Occasioal operatig temperatures of up to 95 C (200 F) are acceptable. 11

12 ase 9.3. GEAR UNITS WITH FORCED FEED LUBRICATION For the differet parts of the lubricatio system, refer to service maual of the lubricatio ad coolig equipmet ad/or the techical leaflets cocerig the specific compoets GEAR UNIT DRIVEN BY A TWO SPEED OTOR ENGLISH ase Filter (if preset) Reew the filter cartridge after every 800 hours of operatio uless the filter has a cotamiatio idicator. Before reewig the filter cartridge, ru the gear uit a while after regreasig if this applies. Grease lubricatio (if lubricatio poits are preset) Bearigs: regrease all lubricatio poits after every 800 hours of operatio (see paragraph 10.4). Labyrith seals: regrease all lubricatio poits after every 3000 hours of operatio (see paragraph 10.4). Whe switchig from the higher to the lower speed, first decelerate so that the motor must accelerate whe switched o at the lower speed. I this way high sychroisatio peak torques ca be avoided. 10. AINTENANCE aiteace operatios are limited to check oil level, to regular oil chage, to regrease the lubricatio poits ad filter cleaig. Oil quatity : see paragraph 6.4, page 9. Oil draiig : see paragraph 6.8, page 10. Read also poits i the other paragraphs INSPECTION AND AINTENANCE Rotatig parts may cause harm ad damage. For ispectio ad maiteace always deeergize the drive ad make sure that the gear uit ad the drive are exterally secured agaist uitetioal switch-o or movemet OIL CHANGE AND REGREASING THE LUBRICATION POINTS GENERAL DIRECTIVES Hadle ay lubricat or oil with care ad accordig to the hadlig ad safety istructios to be supplied by the lubricat supplier o customer's request. These istructios have to be haded over to ay persoel performig istallatio, maiteace or repair of the gear uit. Use clea oil from clea drums. Avoid ay peetratio of abrasive particles ad water. The water cotet should be o higher tha 0.05% (derived followig titratio method accepted by the oil maufacturer). To improve the steadiess of the bearig life spa, it is highly recommeded to use oil that has a iitial oil clealiess of -/15/12 (or better) accordig to ISO Refer to the oil supplier to obtai this oil quality. It is recommeded to exchage the oil before summertime, hece ruig with ew fresh oil i the most critical period whe thermal load is higher. If the gear uit is provided with a heater, discoect the heater from the electric supply before draiig the oil. Drai the oil while uit is still warm. Be careful while draiig the hot oil, use a appropriate hot oil recipiet. Every time the lubricat is reewed, it is recommeded to flush the gear uit ad the correspodig lubricatio ad coolig system with the ew oil. Drai the used flushig oil. Check to make sure that the lubricatio ad coolig system items are well draied. Do't forget to reew the filter cartridge. Operatig procedure ad specificatios are metioed i the service maual of the lubricatio ad coolig equipmet ad / or the techical leaflets for the specific istrumetatio. Steel mesh filter cartridge may be used agai after thorough cleaig i a solvet, disposable filters ca ot be cleaed. Exteral dipsticks ad sight glasses should be periodically checked agaist the gear uit dipstick OIL CHANGE AND REGREASING The first oil chage After 100 hours ad ot later tha 800 hours of service: - First regrease the lubricatio poits, if preset (see paragraph 10.4). The lubricatio poits have to be regreased while the gear uit is warm. - Chage the oil. Use ew oil or use the removed oil after filterig. Filter the removed oil volume at least 10 times with a 10 µm filter or smaller. The filter must be compatible with the used oil. Do't use the filter of the lubricatio system. - After filterig the oil, reew the filter cartridge of the lubricatio system of the gear uit. Subsequet oil chages After 4000 to 8000 hours or max. 18 moths of operatio depedig o workig coditios: - first regrease the lubricatio poits (if preset) while the gear uit is warm (see paragraph 10.4). - reew the oil. Use clea oil from clea drums. Avoid ay peetratio of abrasive particles ad water. - reew the filter cartridge, if preset OIL SAPLE Whe the oil sump temperature is frequetly 80 to 95 C (175 to 200 F), or i the evet of a dusty or humid atmosphere, it is recommeded to have a oil aalysis performed (by a laboratory ackowledged) by the oil brad ame ower after 4000 hours of service i order to determie the expected lifetime of the oil. Oil sump temperature must ever be higher tha 95 C (200 C), sice oil the will degeerate very fast. A represetative oil sample should be take either directly out of the oil sump - ope the uit's ispectio cover immediately after shutdow - or by meas of flushig a certai amout of oil (capacity of the drai pipe + 2 litres) trough the drai cock or service pipig before takig the oil sample. ake sure to use oly appropriate ad clea sample bottles. Be careful while draiig the hot oil, use a appropriate hot oil recipiet. Before startig-up, check the oil level with dipstick ad make sure to add-up oil whe required GREASE LUBRICATION POINTS See paragraph 6.6 (page10) for the greases to be used. Grease quatity for bearigs: see page Grease quatity for labyrith seal: see page 46. Lubricatio itervals: see paragraph For loger lubricatio itervals: cosult HANSEN CLEAN THE HEATER If the gear uit is provided with a heater ad to improve the life spa of the heater, it is recommeded to clea regularly (at every oil reew) the heater ad to elimiate the depositio AINTENANCE FREE OIL-LOCK T SEAL AINTENANCE FREE OIL-GUARD T SEAL (as a optio) aiteace free Oil-Lock T seal The high speed shaft is equipped as stadard with a OIL-LOCK T oil seal. The high ad low speed shaft of the Hase P4 sigle stage gear uits are equipped with a OIL-LOCK T seal. This oil seal is wear resistat ad maiteace free due to its cetrifugal operatig priciple. The dual purpose labyrith seal also prevets the etrace of dirt ad moisture. Disassembly of the OIL-LOCK T seal should oly be carried out by qualified persoel. aiteace free Oil-Guard T seal as a optio. The high speed shaft may be equipped as optio with a OIL-GUARD T oil seal. This system cosist of a tapered rig rotatig close to the machied housig ad fuctioig as a cetrifugal pump. It is located betwee the oil ad a radial seal. Durig operatio, eve i submerged coditios, the Hase OIL-GUARD T seal esures leak free ruig coditios. Disassembly of the OIL-GUARD T seal should oly be carried out by qualified persoel. Disassembly of the OIL-GUARD T seal should oly be carried out by qualified persoel. 12

13 ase EXTENDED PERIODS OF STANDSTILL ENGLISH ase Whe gear uits are at stadstill for a exteded period, the protective oil film cotaiig ati corrosio additives gradually disappears ad the uprotected iteral parts become subject to corrosio. Adverse ambiet coditios such as humid, marie, tropical ad chemically aggressive eviromets will accelerate the process. A periodic visual ispectio through the ispectio cover is required. Corrosio of the iterals ca be avoided by lettig ru the gear uit for a few miutes every two weeks (depedig o the ambiet coditios) thus allowig the formatio of a ew oil film. Istall a special breather (marked with the label show below) to prevet moisture from eterig the gear uit. If it is ot possible to ru the uit regularly ad the risk for corrosio is immiet, durig exteded periods of stadstill the uit must be protected as follows : - a oil soluble cocetrate icludig corrosio ihibitors which are active both i the liquid ad i the vapour phase has to be added. A 2% volume cocetratio is cosidered to be ormal. Cosult your oil supplier about lifetime, compatibility with the actual oil ad about volume cocetratio. - seal all gear uit opeigs (dipstick, breather etc.) hermetically. Before ew startig-up: read chapters 9 ad 10, release hermetical seals SERVICE AFTER SALES For techical assistace or additioal iformatio, the HANSEN sales cetres are at your disposal. Whe you cotact them, please specify the complete type code ad the maufacturig umber metioed o the gear uit's ameplate REPAIRS Ay repair should oly be carried out by qualified persoel. Oly origial HANSEN spares should be used. No products or substaces may be used i the gear uit that could brig foreig igrediets (particularly solid or frictio reducig additives amogst other thigs) i the oil. 13

14 OBJET Ce mauel d'etretie doe les istructios précoisées pour l'etreposage, l'istallatio, le foctioemet, la lubrificatio et l'etretie adéquats des réducteurs de vitesse stadard Hase P4. Tout reseigemet supplémetaire peut être obteu e cotactat l'u des cetres de vete de HANSEN (p. 2-3) La mautetio, l'etreposage, l'istallatio, la mise e marche, l'ispectio et l'etretie d'u groupe de commade serot réalisés par du persoel qualifié e matière d'équipemet mécaique idustriel et - où d'applicatio - d'équipemet électrique. 1. GENERALITES 1.1. INSTRUCTIONS GENERALES Avat d'istaller le réducteur, lire attetivemet ce mauel. L'applicatio systématique des istructios précoisées assurera au réducteur u foctioemet sas problèmes pedat de logues aées. Cotrôler la coformité du matériel par rapport aux documets de livraiso et vérifier qu'aucu dégât apparet e se soit produit lors du trasport. Tout maquemet, dégât ou o-coformité doit être sigalé immédiatemet à HANSEN Garatie La clause de garatie stipulée das les "Coditios Géérales de Vete" s'applique aux uités istallées et etreteues suivat les istructios décrites das ce mauel et les istructios complémetaires joites au réducteur, pour autat que le réducteur foctioe das les coditios de service et de puissace spécifiées das l' "Accusé de Réceptio de Commade" et sur les plas d'ecombremet fouris. La clause de garatie cocere toutes les pièces du réducteur à l'exceptio des pièces qui sot sujettes à l'usure. La garatie est ulle si le dégât occasioé est la coséquece d'u o-suivi de ces istructios, d'u choix iadéquat du lubrifiat ou d'u maque d'etretie Sécurité ase Il est iterdit d'utiliser le réducteur pour d'autres applicatios et d'autres coditios d'utilisatio que celles metioées à la commade. L'utilisateur est resposable pour l'istallatio correcte de l'esemble et de l'approvisioemet de dispositifs de protectio et de sécurité qui répodet aux prescriptios de sécurité locales. Les réchauffeurs et refroidisseurs d'huile, les alarmes électriques et autres appareils de cotrôle et de sécurité, livrés par HANSEN avec ou sas l'équipemet, doivet être istallés et coectés par l'utilisateur suivat les istructios reprises das le documet techique correspodat. Quelques bagues d'étachéité das u réducteur de vitesse peuvet coteir du FK 1 (marque déposée, par exemple : Vito 2 et Fluorel 3). Si des bagues d'étachéité, fabriquées à partir du FK, ot été exposées à des températures élevées (par exemple e cas d'icedie ou quad u roulemet tout près de la bague subi des dommages importats) des fluorures orgaiques fortemet corrosifs peuvet être produits et le cotact avec la peau doit être évité e toute circostace. Puisqu'il 'est pas toujours certai si le matériel utilisé soit e fait du FK, il est vivemet recommadé de maipuler chaque bague d'étachéité, qui a été exposée à des températures élevées, avec u soi extrême tout e preat les précautios écessaires (*). 1: FK est l'abréviatio de "Fluoroelastomer" (élastomère à base de Fluor) 2: Vito est ue marque déposée de Dupot-Dow 3: Fluorel est ue marque déposée de Dyeo (3) FRANCAIS (*) Extrait de "Hadlig precautios for Vito ad related chemicals', techical iformatio" de Dupot-Dow (Précautios à predre e cas de maipulatio de Vito et des produits chimiques similaires, iformatio techique). Précautio e cas d'icedie. Des produits fortemet toxiques (**) peuvet être produits suite à la combustio de Vito das u icedie. Le persoel combattat l'icedie doit porter des masques muis de bouteilles d'oxygèe. Tout le persoel o protégé doit immédiatemet quitter le secteur. N'importe qui exposé aux vapeurs de l'icedie doit être déplacé immédiatemet à l'air frais et doit être traité par u médeci. N'importe quelle persoe qui maipule des résidus de polymère de Vito ou des parties de Vito qui ot été impliquées das u icedie doit porter des gats de éoprèe pour éviter le cotact de la peau avec ces résidus probablemet fortemet corrosifs, qui icluet selo toute probabilité le fluorure d'hydrogèe (HF). (Des gats e chlorure polyviylique [PVC] peuvet être employés si la température du résidu est au-dessous du poit de fusio des gats.) De tels résidus devraiet être décotamiés par lavage à l'eau de chaux (ue solutio d'hydroxyde de calcium) et serot élimiés de la même maière que le polymère de Vito. Pour se débarrasser du Vito, le remblai est préféré. La méthode d'élimiatio des résidus doit être coforme aux règlemets atioaux et locaux. Iciérer le Vito 'est pas recommadé, à mois que coduit par u processus d'iciératio approuvé et autorisé. Das ce cas, les produits gazeux doivet être traités au lavage alcali. Les gats doivet être détruit de la même faço. (**) Substaces libérées par combustio du Vito ooxyde de carboe (CO) "Fluoroform" (CHF 3 ) Dioxide de carboe (CO 2) Fluorure de Viilidee (H2CCF 2) Fluorure d'hydrogèe (HF) Hexafluoropropylèe (C 3 F 6) Fluorure carboylique (COF 3) Fragmets à faible poids moléculaire de "fluocarbo" (Fluorure de carboe) 1.2. SPECIFICATIONS GENERALES Pour les spécificatios telles que dimesios, poids, schémas de raccordemet, se référer au pla d'ecombremet du réducteur et/ou aux catalogues des réducteurs stadard Hase P IDENTIFICATION Chaque réducteur est idetifié par sa plaque sigalétique. Elle metioe etre autres la déomiatio complète du type, le uméro de fabricatio, la puissace et /ou le couple, la vitesse et des idicatios cocerat la lubrificatio. Toute demade cocerat u réducteur doit metioer la déomiatio complète du type et le uméro de fabricatio. Ces iformatios sot essetielles afi d'idetifier avec certitude le réducteur livré par HANSEN. 2. LIVRAISON Avat expéditio tout réducteur a été cotrôlé et agréé par le service CONTROLE QUALITÉ et ce sur la base des spécificatios de la commade. A cet effet le réducteur subit des essais de foctioemet à vide pedat plusieurs heures, das sa positio ormale et à la vitesse idiquée sur la plaque sigalétique ETAT DES REDUCTEURS A LA LIVRAISON Sauf stipulatio cotraire, les appareils sot livrés o emballés, mais évetuellemet fixés sur des palettes e bois et protégés par ue caisse à claire-voie. Certais élémets, comme ue cartouche de réserve de filtratio, sot emballés séparémet. L'utilisateur réalisera l'istallatio correcte de ces élémets (voir chapitre 5. INSTALLATION page 16) Les réducteurs HANSEN P4 sot livrés sas huile. Les poits de graissage sot garis de la graisse écessaire. Après livraiso, si le réducteur devrait ecore être trasporté par d'autres moyes, le trasport par chemi de fer doit être évité. Si les réducteurs doivet être trasportés par chemi de fer, des précautios particulières doivet être prises par l'expéditeur pour éviter des dommages aux egreages et aux roulemets suite à l'effet de martèlemet (false Briellig) PEINTURE ase La peiture extérieure stadard des réducteurs HANSEN est u primaire époxy à extrait sec élevé de couleur bleu mari, correspodat à la spécificatio allemade RAL Cette peiture garatit ue protectio durat 5 as, si le réducteur est istallé à l'itérieur et 'est pas sujet à ue ambiace humide ou agressive. La peiture est recouvrable par la plupart des peitures à base de résies alkydes, époxydiques et polyuréthaes. 14

15 ase 2.3. PROTECTION Les orgaes itérieurs sot pulvérisés d'ue huile ati-rouille. Le reiflard (stadard, ati-poussière ou ati-humidité) reste sur place et 'est pas fermé. Les bouts d'arbres sot eduits d'ue couche de graisse ati-rouille et protégés par du papier huilé. Les arbres creux et toutes les faces usiées o peites sot muis d'ue couche cireuse ati-rouille. Ce système stadard garatit ue protectio pedat le trasport et/ou pour u etreposage durat 1 a à l'itérieur. 3. ENTREPOSAGE Etreposer le réducteur mui de so emballage origial. Ne jamais placer le réducteur près de machies vibrates, ceci pour éviter des dommages aux roulemets DUREE REDUITE A l'itérieur Deux as maximum, à l'itérieur das u edroit sec et vetilé. A l'extérieur (e plei air) Le réducteur sera rempli d'ue petite quatité d'huile miérale coteat u additif volatile ati-rouille. Fermer hermétiquemet les ouvertures de la jauge d'huile, du reiflard, du réchauffeur etc. Les ouvertures devrot rester fermées hermétiquemet durat la mautetio et le trasport LONGUE DUREE FRANCAIS 4. ANUTENTION ase La mautetio et l'istallatio des réducteurs Hase P4 sot aisées. Utiliser des oeillets de levage ovales itégrés pour les réducteurs à arbre petite vitesse horizotal. Utiliser des écrous à aeau ou tiges itégrées pour les les réducteurs à arbre petite vitesse vertical. Utiliser toujours les oeillets de levage prévus au moye d'outillage approprié pour garatir u boe distributio de la charge. Utiliser les écrous à aeau fixés au réducteur. Au besoi moter des écrous à aeau appropriés aux pattes du réducteur. Les écrous à aeau fixés au réducteur e peuvet être écartés et doivet être complètemet vissés avat levage du réducteur. Ne jamais soulever u réducteur par ses arbres. Ecrous à aeau fixés au réducteur: Force max. à l'écrou à aeau (kn) , A l'itérieur Ciq as maximum, à l'itérieur das u edroit sec et vetilé. Au cas où les réducteurs seraiet stockés pedat ue période de max. 5 as das u edroit sec et aéré, les réducteurs doivet être remplis avec u peu d'huile miérale coteat u additif protecteur de corrosio volatile après le deuxième et la quatrième aée. La protectio ati-corrosio des bouts d'arbre doit être vérifiée - probablemet corrigée. À ces occasios l'arbre grade vitesse doit être touré jusqu'à ce que l'arbre petite vitesse ait fait 2 tours complets. Esuite le réducteur doit être refermé hermétiquemet. A l'extérieur (e plei air) Jusqu'à 2 as à l'extérieur, sous eveloppe hermétiquemet scellée et iclus das ue caisse d'emballage maritime. Remarque Tous les réducteurs qui sot traités et qui sot emballés pour l'etreposage de logue durée, ot u autocollat avec les istructios suivates: 90 Exécutio horizotale - Réducteurs à u étage (type QHP.1) 3,5 6 7, Utiliser uiquemet l'oeillet de levage itégré et des écrous à aeau appropriés fixés aux pattes du réducteur Taille du réducteur C D E F G Côté arbre P.V Côté arbre G. V. Utiliser uiquemet l'oeillet de levage ATTENTION Ce réducteur cotiet... litres d'huile avec ihibiteur de corrosio volatile. POUR EVITER QUE DES VAPEURS OU L'HUILE ANTI-CORROSIF S'ECHAPPENT, STOCKEZ LE REDUCTEUR DANS SA POSITION DE TRANSPORT ET GARDER LE FERE HERETIQUEENT JUSQU'A LA ISE EN SERVICE. - Réducteurs à plusieurs étages (type QH...) Utiliser uiquemet les oeillets de levage ovales Exécutio verticale - Réducteurs à deux étages (type QV..2) Taille du réducteur C D E F G H AVANT LA ISE EN SERVICE - Replacer le boucho rouge par la jauge et le boucho d'aératio ou filtre d'aératio, attachés au réducteur Côté arbre P.V Côté arbre G. V Utiliser uiquemet les tiges itegrées - Vidagez et esuite remplissez le réducteur avec la quatité d'huile pour egreage précoisée (voir aussi le mauel d'etretie. Il y a lieu das certai cas de ricer le réducteur, avat la mise e marche, avec l'huile sélectioée. Vérifier avec le fourisseur d'huile. Voir paragraphe 6.5 page 20: Remplissage iitial Voir chapitre 9 page 21: ise e marche aipuler toutes les huiles ou lubrifiats avec précautio et suivat les istructios de maipulatio et de sécurité fouris par les fourisseurs de lubrifiat à la demade du cliet. Ces istructios doivet être remises au persoel qui réalise l'istallatio, l'etretie ou la réparatio du réducteur. N'ouvrez pas le réducteur de vitesse près des flammes, des éticelles ou des objets chauds et preez les mesures prévetives de protectio des persoes cotre les additifs protecteur de corrosio volatile. - Réducteurs à trois étages (type QV..3) Taille du réducteur C D E F G H Côté arbre P.V Côté arbre G. V Pour réducteurs (type QV...), tailles J à T Utiliser uiquemet les tiges itegrées La mautetio d'appareils équipés d'u système de lubrificatio suppose ue attetio spéciale. Das certais cas il peut être écessaire de démoter les thermomètres, maomètres et ue partie de la tuyauterie. Lors d'ue telle opératio, veiller à ce qu'aucu corps étrager e s'itroduise das le système. 15

16 ase 5. INSTALLATION 5.1. ONTAGE D'ACCESSOIRES Clavetage das les bouts d'arbre suivat DIN 6885 "Feuille 1 - Form N1 ou N3" pour les arbres à dimesios métriques. Trous taraudés das les arbres suivat DIN 332 Teil 2 Form D. Le motage des accouplemets sur les arbres se fait à serrage suivat les spécificatios. E cas de doute, cosultez HANSEN. Elever la protectio des bouts d'arbre et vérifier l'ajustage de la clavette et la hauteur de la raiure de clavette de l'élémet à moter. Réchauffer l'élémet à moter jusqu'à C sera suffisat. Lors du motage des élémets quelcoques sur les bouts d'arbre, le trou taraudé das ceux-ci facilitera l'opératio. Éviter de moter à coups de marteau, car les roulemets pourraiet être abîmés. L'emploi d'accouplemets rigides est à prohiber sauf sur des arbres etraîés o guidés (p.ex. agitateurs, aérateurs) et pour des exécutios à bras de réactio CHARGES EXTERIEURES Au cas où le réducteur est appelé à être sollicité par des charges extérieures, poser des butées cotre les pieds du réducteur pour préveir tout déplacemet. Des élémets trasmettat des charges radiales au bout d'arbre doivet être motés le plus près possible du carter. Éviter ue tesio exagérée des courroies d'ue trasmissio motée sur l'arbre d'etrée ou de sortie. Pour les esembles moteur, trasmissio par courroies et réducteur, la tesio des courroies est réglée avat livraiso. Vérifier de ouveau la tesio après 24h de service. oter des trasmissios par chaîe sas tesio préalable. Lorsqu'u pigo est à moter sur le bout d'arbre du réducteur, veiller à ce que le jeu ormalemet requis etre le pigo et la roue detée, soit respecté et vérifier si les dets portet sur toute leur largeur. FRANCAIS - Réducteurs à plusieurs étages (type QH...) Exécutio verticale - Réducteurs (type QV...) (1) taille G : réducteur à 2 trais d'egreages (2) taille G : réducteur à 3 et 4 trais d'egreages ase Taille du réducteur A B C D E-F G-H-J-K L- N-P-Q R-S-T Dimesio boulo ISO Degré 8.8 Couple de serrage Nm Dim. boulo Degré 5 / UNC 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1 1/4" 1 1/2" 1 3/4" 2" 2 1/4" Degré BC Couple de serrage lbf.i Taille du réducteur A B C D E F-G(1) G(2)-H-J-K L--N-P-Q R-S-T Dimesio boulo ISO Degré 8.8 Couple de serrage Nm Dim. boulo Degré 5 / UNC 5/8" 3/4" 1" 1 1/8" 1 1/4" 1 1/2" 1 3/4" 2" 2 1/4" Degré BC Couple de serrage lbf.i Couples de serrage pour boulos e INOX, Qualité IPLANTATION ise à iveau oter le réducteur uiquemet das la positio prévue lors de la commade. Cosulter HANSEN pour l'istaller das ue autre positio car le dispositif de lubrificatio pourrait devoir être adapté Aligemet L'aligemet horizotal du réducteur evers le moteur et la machie etraîée doit être aussi correct que possible et à mieux que 5 mm par 1 m (5/32 pouce par 3 pieds ou 5 mrad ou 17 miutes d'arc) ou das les limites idiquées au pla d'ecombremet pour les positios o horizotales. L'erreur d'aligemet maxi admissible etre arbres déped du type d'accouplemet moté sur les bouts d'arbre : voir les istructios propres à l'accouplemet utilisé. Utiliser seulemet 3 poits d'appui pour le réglage de l'aligemet. Régler esuite les autres poits d'appui au moye d'épaisseurs et ce jusqu'à u jeu de 0,1 à 0,2 mm, selo la taille du réducteur. 5.4 FIXATION DES REDUCTEURS A ARBRES PLEINS Istallez les réducteurs sur u châssis ou socle rigide et stable afi d'éviter les vibratios et les évetuelles surcharges aux pattes de fixatio du carter. Faire usage des poits d'appui idiqués sur le pla d'ecombremet. Après aligemet correct et réglage des tous les poits d'appui au moye de cales d'épaisseur, fixer le réducteur solidemet sur sa fodatio e utilisat des boulos, qualité 8.8 suivat DIN 267 ou SAE degré 5 pour les boulos jusqu'à et y compris 1 1/2", AST.A-354 degré BC pour les boulos au-delà de 1 1/2". Dimesios et couples de serrage: voir tableau. Remarque: Pour certaies exécutios à arbres parallèles et vetilateurs, le capot de protectio du vetilateur doit être démoté afi de permettre le serrage des boulos. Remoter le capot de protectio par après Couples de serrage pour boulos e acier, Qualité 8.8 Exécutio horizotale - Réducteurs à u étage (type QHP.1) Taille du réducteur C D E F G Dimesio boulo ISO Degré 8.8 Couple de serrage Nm Bolt size Degré 5 UNC 3/4" 7/8" 1" 1 1/8" 1 1/4" Couple de serrage lbf.i Exécutio horizotale - Réducteurs à u étage (type QHP.1) Taille du réducteur C D E F G Dimesio boulo ISO Degré 80 Couple de serrage Nm 340 sur demade Dim. boulo Degré 5 / UNC 3/4" 7/8" 1" 1 1/8" 1 1/4" Degré BC Couple de serrage lbf.i 3000 sur demade - Réducteurs à plusieurs étages (type QH...) Taille du réducteur A B C D E-F G-H-J-K L- N-P-Q R-S-T Dimesio boulo ISO Degré 80 Couple de serrage Nm sur demade Dim. boulo Degré 5 / UNC 5/8" 3/4" 7/8" 1" 1 1/4" 1 1/2" 1 3/4" 2" 2 1/4" Degré BC Couple de serrage lbf.i sur demade Exécutio verticale - Réducteurs (type QV...) Taille du réducteur A B C D E F-G(1) G(2)-H-J-K L--N-P-Q R-S-T Dimesio boulo ISO Degré 80 Aahaalmomet Nm sur demade Dim. boulo Degré 5 / UNC 5/8" 3/4" 1" 1 1/8" 1 1/4" 1 1/2" 1 3/4" 2" 2 1/4" Degré BC Couple de serrage lbf.i sur demade (1) taille G : réducteur à 2 trais d'egreages (2) taille G : réducteur à 3 et 4 trais d'egreages L'aligemet de groupes de commade livrés sur châssis est soigeusemet cotrôlé avat expéditio. Il importe pourtat de vérifier si le châssis 'a pas été déformé pedat le trasport ou l'implatatio. A cet effet, cotrôler de ouveau l'aligemet des accouplemets ou d'autres orgaes après l'istallatio défiitive. 16

17 5.5. FIXATION DES REDUCTEURS A ARBRE CREUX Réducteur à arbre creux avec frette de serrage La frette de serrage livrée par HANSEN est prête à être istallée. Il est décoseillé de défaire la frette avat motage. Utilisatio stadard du type HSD (fig. 1c). L'utilisatio du type SD est possible sur demade (fig. 1d). otage (fig. 1a) - Nettoyer et dégraisser les surfaces de cotact (a) et (b). - Traiter la surface (b) - jamais la surface (a) - avec du "olykote D321R" ou u produit aalogue. - Après durcissemet de la couche appliquée, glisser le joit torique (c) sur l'arbre. - Tirer le réducteur sur l'arbre de la machie à l'aide d'ue tige filetée (e), d'u écrou (f) et d'ue etretoise (g), jusqu'à ce que les faces (h) et (i) soiet e cotact. - Placer la frette (s). Ue raiure marquée sur l'arbre idique le bo positioemet de la frette de serrage. Serrer les boulos (ZS) à la clé dyamométrique. Le couple de serrage maxi est idiqué das le tableau 1 pour le type HSD. Pour le type SD le couple de serrage est idiqué sur le pla d'ecombremet. NOTE : Ne jamais serrer les vis d'ue frette o motée. 1a c FIG. 1 1b ase h i b ONTAGE a s ZY FRANCAIS ZS e f g q ase - Retirer la frette de serrage de l'arbre creux. - Fixer l'etretoise (g) sur l'arbre creux à l'aide de boulos (ZY). (Dimesios de ZY: voir pla d'ecombremet) - Placer le boulo de démotage (l) das le trou cetral de l'etretoise (g). - Serrer le boulo (l) pour démoter le réducteur de l'arbre etraîé. Remarque Les pièces e,f,g,l et ZY e fot pas partie de otre livraiso, mais peuvet être livrées sur demade. Doées: voir catalogue ou pla d'ecombremet. Nettoyage et regraissage Les frettes retirées e doivet pas être démotées pour ettoyage ou regraissage avat réemploie, sauf si elles ot été utilisées das u eviroemet très sale. Après ettoyage, eduire les surfaces coiques d'u lubrifiat solide ayat u coefficiet de frictio de 0,04 (p.e. olykote D321R ou équivalet). Tableau 1: seulemet pour type HSD p Frettes de serrage TA Nm TA lbf.i HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x HSD x o 4 DEONTAGE g l a Type HSD (fig. 1c) Le couple de serrage (TA) est idiqué das le tableau 1 et sur la plaque sigalétique (p). U serrage correct de la frette suppose que les faces frotales des aeaux extérieur (o) et itérieur () soiet das le même pla. U cotrôle visuel permet de vérifier si cela est le cas. ZS r FIG. 1 TYPE HSD 1 c Type SD (fig. 1d) Les couples de serrage sot idiqués sur la plaque sigalétique (p) et sur le pla d'ecombremet. Retirer les itercalaires de trasport placés etre les aeaux extérieurs (o). Lors du motage et du serrage s'assurer que les deux faces des aeaux extérieurs restet parallèles etre eux. Types HSD + SD Serrer les vis (ZS) ue à ue das u ordre cotiu (q) et progressivemet e plusieurs reprises, jusqu'à obtetio du couple de serrage requis. Ne pas serrer les vis diamétralemet. Prévoir le capot de protectio. p o Fixatio e cas de charge axiale Lorsque la charge axiale 'est pas reprise par le collet de l'arbre, le motage d'ue etretoise est écessaire. (voir fig. 2b, page 17). Démotage (fig. 1b) - Desserrer uiformémet d'u quart de tour toutes les vis de serrage (ZS) (fig. 1c/1d) et ceci das u ordre cotiu e plusieurs stades. - Au cas où les aeaux extérieur et itérieur du type HSD e se dégaget pas d'eux-mêmes, l'o peut elever quelques vis de serrage et les itroduire das les trous taraudés (r) (fig.1c) prévus das l'aeau extérieur. La poussée des vis provoquera la séparatio et le dégagemet des deux aeaux. 5 q ZS a TYPE SD 1 d 17

18 ase FRANCAIS ase Réducteur à arbre creux avec liaiso par clavette otage (fig. 2a) - Eduire les faces de fixatio (b) de pâte de motage. - Glisser le joit torique (c) sur l'arbre. - Placer la clavette de motage (d) das la raiure de clavette de l'arbre machie, avec l'arrêt de la clavette cotre la face de l'arbre. - Placer le réducteur sur l'arbre machie. Veiller à ce que les raiures de clavette soiet positioées correctemet l'ue vis-à-vis de l'autre. - oter le réducteur sur l'arbre machie à l'aide d'ue tige filetée (e), d'u écrou (f) et d'ue etretoise (g) jusqu'à ce que la clavette de motage (d) et l'etretoise (g) se touchet. - Elever l'écrou (f), l'etretoise (g) et la clavette de motage (d). - Vérifier si le jeu au-dessus de la clavette (m) est suffisat. - Itroduire la clavette (m) fig. 2b) das la raiure ( clavette de motage). - Remoter l'etretoise (g) et l'écrou (f). - Tirer le réducteur plus loi sur l'arbre jusqu'à ce que les faces (h) et (i) se touchet. - Elever l'écrou (f), l'etretoise (g) et la tige filetée (e). La liaiso etre le bras de réactio et le poit d'appui est flexible et résiliate grâce à la précotraite des rodelles Belleville du bras de réactio. La précotraite est réglée par la compressio des rodelles. La précotraite des rodelles Belleville est réglée de la faço suivate : - Détermier la distace S (fig. 3a), c'est la hauteur des rodelles Belleville o soumises a ue compressio et o motées. - Serrer les écrous jusqu'à l'obtetio de la distace S1 (distace etre le réducteur et le poit de fixatio) où S1 = S - S (fig. 3b, 3c, 3d) S = l'efocemet des rodelles (tableaux 2, 3 et 4) obteu par le poids du réducteur et le serrage des écrous - Après réglage de la distace S1, verrouiller les écrous e serrat l'écrou extérieur et le cotre-écrou l'u cotre l'autre. A FIG. 3 S 3a Fixatio (fig. 2 b) - Remettre l'etretoise (g) à l'aide des boulos de fixatio (J) prévus. - oter le capot de protectio (k). Au cas ou l'arbre creux est soumis à ue force axiale extere, cosulter les istructios spécifiques metioées sur le pla d'ecombremet. Démotage (fig. 2 c) D S 1 = S - S PR - Elever le capot de protectio (k) (fig. 2b) et les boulos de fixatio (J) (fig. 2b). - Fixer l'etretoise (g) sur l'arbre creux à l'aide des boulos (ZY) (Dimesios de ZY: voir pla d'ecombremet). - oter le boulo de démotage (l) das le trou cetral de l'etretoise (g). - Serrer le boulo (l) pour elever le réducteur de l'arbre machie. Tableau 2 PT 3b FIG. 2 Remarque Les pièces e,f,l et ZY e fot pas partie de la livraiso, mais peuvet être livrées sur demade. Pour plus de détails: voir catalogue ou pla d'ecombremet c d Réducteur Taille D PT PR max S A ±5 mm ich mm ich Q* DIN 2093 QH.A , x 2 A 80 QH.B , x 2 A 80 QH.C , x 2 A 100 QH.D , x 3 A 100 QH.E , x 3 A 125 QH.F , x 3 A 125 QH.G , x 4 A 125 QH.H , x 4 A 125 e f g Q*: ombre de rodelles Belleville h i b ONTAGE 2a k D PR S 1 = S - S m J PT 3c g Tableau 3 FIXATION 2b Réducteur Taille D PT PR max S A ±5 mm ich mm ich Q* DIN 2093 DEONTAGE m ZY l g 2c QH.C , x 3 A 80 QH.D3 - QH.D , x 2 A 100 QH.E3 - QH.E , x 3 A 100 QH.F3 - QH.F , x 2 A 125 QH.G3 - QH.G , x 3 A 125 QH.H3 - QH.H , x 3 A 125 Q*: ombre de rodelles Belleville otage du bras de réactio Après motage du réducteur sur l'arbre etraîé (voir par ou 5.5.2), fixer le réducteur au poit d'appui à l'aide du bras de réactio livré e optio. Le poit de fixatio du bras de réactio au réducteur est idiqué sur le pla d'ecombremet ou das le catalogue. D PT S 1 = S - S PR 3d 18

19 ase FRANCAIS ase Tableau 4 Réducteur Taille D PT PR max S A ±5 mm ich mm ich Q* DIN 2093 QH.J3 - QH.J , x 3 A 160 QH.K3 - QH.K , x 3 A 160 QH.L3 - QH.L , x 4 A 160 QH.3- QH , x 4 A 160 FIG. 4 F f Q*: ombre de rodelles Belleville 5.6. LUBRIFICATION APRES INSTALLATION Le réducteur doit être lubrifié après le mise à iveau, l'aligemet et la fixatio. Toutes les istructios metioées das le chapitre 6 "LUBRIFICATION" serot suivies. Si ue logue période d'arrêt du réducteur est prévue avat la mise e marche, les istructios du paragraphe 10.6 "REDUC- TEUR HORS SERVICE PENDANT UNE PERIODE PROLONGEE" serot suivies. 6. LUBRIFICATION La lubrificatio assure les quatre foctios pricipales suivates: - préveir le cotact métal-métal etre les detures et das les roulemets - réduire les pertes par frictio - dissiper la chaleur géérée par les egreages et les roulemets - empêcher la corrosio. Différets systèmes de lubrificatio peuvet être utilisés. Le choix déped de - la vitesse de rotatio - la positio de motage - le régime Les réducteurs HANSEN sot équipés d'u des systèmes suivats: - lubrificatio par barbotage: - lubrificatio forcée: - lubrificatio par circulatio forcée - lubrificatio sous pressio Chaque système comporte évetuellemet u refroidisseur d'huile sous différetes formes (voir REFROIDISSEENT) LUBRIFICATION PAR BARBOTAGE Le système de lubrificatio par barbotage est stadard pour tous les réducteurs à arbres horizotaux et pour ue vitesse etre 750 mi -1 et 1800 mi -1 à l'arbre grade vitesse. Tous les egreages et les roulemets de l'arbre PV sot lubrifiés par immersio das le bai d'huile. Le barbotage des egreages projette l'huile das des poches améagées das le carter d'où l'huile est coduite par gravité vers les roulemets à travers des caaux améagés das le carter et les couvercles. Pour d'autres vitesses à l'arbre grade vitesse, cosulter HANSEN LUBRIFICATION FORCEE Chaque élémet rotatif se situat au-dessus du bai d'huile est lubrifié par ue pompe à egreages à travers u réseau de caalisatios. La pompe peut être du type itégré, etraîée par u des arbres du réducteur, soit du type moto-pompe. Les pompes du type itégré sot toutes équipées d'u système iverseur à l'itérieur de la pompe qui assure le foctioemet correct das les deux ses de rotatio. E cas de moto-pompe, le ses de rotatio est toujours idiqué. Des pompes accolées atteiget leur débit max. déjà après quelques secodes. Les moto-pompes doivet foctioer au miimum 1 mi. avat le démarrage du réducteur Lubrificatio par circulatio forcée P Lubrificatio sous pressio Le mauel d'etretie des systèmes de lubrificatio et de refroidissemet cotiet l'iformatio détaillée cocerat le système de lubrificatio sous pressio Istrumets et leurs réglages Pour des iformatios détaillées cocerat le système de lubrificatio, les istrumets et leurs réglages, voir le pla d'ecombremet, le mauel d'etretie des systèmes de lubrificatio et de refroidissemet et les otices séparées livrés avec ce mauel. Les réglages metioés sur le pla d'ecombremet ot été établis lors des essais par HANSEN et e peuvet être modifiés sas autorisatio écrite. Par cotre les préréglages sot des valeurs recommadées et peuvet être modifiés d'après les coditios locales CHOIX DE L'HUILE Sauf idicatio cotraire sur la plaque sigalétique (*) ou das le mauel techique spécial pour le réducteur spécifique (si existat), l'huile doit être sélectioée du tableau des graisses et des huiles miérales précoisées par les propriétairs de marques respectifs, voir page 48 de ce mauel d'etretie. (*): Par exemple, si ue huile sythétique ("sythetic oil") est prescrite. Utiliser uiquemet des huiles dot type et idice de viscosité correspodet aux doées de la plaque sigalétique. Cette viscosité a été détermiée sur base des coditios de foctioemet spécifiées das la cofirmatio de commade. Pour la coversio de la viscosité ISO classe VG e d'autres uités de viscosité, voir le tableau des lubrifiats (p. 48). Les fourisseurs de lubrifiats sot resposables de la sélectio et de la compositio de leurs produits. L'utilisatio d'huiles sythétiques 'est permise qu'après l'autorisatio écrite du départemet "Egieerig" de HANSEN. Das ce cas, seulemet des huiles sythétiques qui sot spécifiées par HANSEN par marque et om de produit peuvet être utilisées. Ces huiles sythétiques serot du type polyalphaolefie (type SHF, "Sythetic Hydrocarbo Fluid"). Pour s'assurer ue durée de vie des roulemets requise, il est vivemet recommadé d'utiliser ue huile de propreté iitiale de -/15/12 (ou mieux) suivat ISO Cosulter le fourisseur d'huile pour obteir ue huile de telle qualité. - Avec pompe itégrée (fig. 4) Le système de lubrificatio par circulatio forcée avec pompe itégrée compred: - ue pompe P - u filtre d'huile F avec by-pass (stadard à partir de la taille G) - u cotrôle de débit f (stadard à partir de la taille G) Le cotrôle de débit doit être braché à u circuit électrique qui coupe le moteur pricipal au cas où le débit d'huile desced sous so iveau d'alarme. Cepedat, il est coseillé de retarder le sigal d'alarme afi d'éviter l'eclechemet de l'alarme pedat le démarrage ou suite aux irrégularités du débit d'huile; l'alarme doit s'eclecher lorsque le débit d'huile a été iterrompu pedat ue période cosécutive de 5 à 10 secodes. - Avec moto-pompe Le mauel d'etretie des systèmes de lubrificatio et de refroidissemet cotiet l'iformatio détaillée cocerat le système de lubrificatio par circulatio forcée avec moto-pompe. aipuler toutes les huiles ou lubrifiats avec précautio et suivat les istructios de maipulatio et de sécurité qui serot fouris par les fourisseurs de lubrifiat à la demade du cliet. Ces istructios doivet être remises au persoel qui réalise l'istallatio, l'etretie ou la réparatio du réducteur QUANTITE D'HUILE (voir fig. 5, page 20) Les iveaux d'huile mii et maxi sot détermiés par des marques sur la jauge. D'autres idicatios de iveau d'huile sot seulemet idicatives. U voyat d'huile ou u iterrupteur de iveau est livrable sur demade. LES JAUGES A BOUCHON VISSE DOIVENT ETRE CONTROLES EN POSITION VISSEE. Le iveau d'huile doit être cotrôlé lorsque le réducteur est à l'arrêt. 19

20 Das les systèmes de lubrificatio comportat des filtres et des refroidisseurs d'huile, le iveau d'huile doit être cotrôlé avec tous les élémets remplis d'huile et après u essai de courte durée de l'istallatio de refroidissemet. Le remplissage du système de lubrificatio et de refroidissemet, y-iclus le refroidisseur, se fait automatiquemet dès que la température du bai d'huile atteit 60 C. Si u remplissage plus rapide est requis, il y a lieu de purger le refroidisseur pedat que la pompe est e foctio. La quatité metioée sur la plaque sigalétique d'u réducteur 'est qu'ue valeur approximative, doée à titre d'idicatio e vue de l'approvisioemet. FIG. 5 ase - Réducteurs à u étage FRANCAIS ase 6.5. REPLISSAGE INITIAL (voir fig. 5) Remplir les appareils seulemet après leur implatatio défiitive. Ce coseil vaut plus particulièremet pour les réducteurs à arbre de sortie vertical dirigé vers le bas mui d'ue buselure à rebord das laquelle l'huile pourrait s'itroduire lors de la mautetio. Remplir le réducteur d'huile via l'orifice prévu das le couvercle d'ispectio. Aisi tous les roulemets serot pourvus d'huile fraîche. Remarque : - Remplissage d'huile supplémetaire das le pallier. Les réducteurs horizotaux à arbres perpediculaires et à 4 étages de réductio (QHR.4) et les réducteurs verticaux à arbres perpediculaires et à 3 et 4 étages de réductio (QVR.3 + QVR.4) écessitet u remplissage d'huile supplémetaire das le palier. Voir autocollat sur le réducteur. La quatité d'huile à itroduire das le palier est metioée sur le pla d'ecombremet et sur l'autocollat. QHP.1 - Réducteurs à plusieurs étages QHP.1W - Remplissage d'u réducteur avec base moteur 1 ou 3 Les réducteurs à arbres horizotaux (QH..) équipés d'ue base moteur 1 et 3 doivet être remplis d'ue petite quatité d'huile lors du premier remplissage d'huile à travers le couvercle d'ispectio situé das la face supérieure du carter (voir auto-collat au réducteur). Si l'espace dispoible etre la base moteur et la face supérieure du réducteur est isuffisat pour effectuer le remplissage d'huile, il faudra lever la base moteur quelque peu après démotage des courroies. Pour les réducteurs équipés d'ue base moteur 1, le boucho de remplissage est situé côté arbre grade vitesse, c.a.d. côté opposé de la jauge d'huile. Pour réducteurs avec base moteur 3, le boucho de vidage ormal est situé du côté de la jauge d'huile. Vidager le réducteur s'il a été rempli d'huile atirouille. Il y a lieu das certais cas de ricer le réducteur, avat la mise e marche, avec l'huile sélectioée. Vérifier avec le fourisseur d'huile. Pour s'assurer ue durée de vie des roulemets requise, il est vivemet recommadé d'utiliser ue huile de propreté iitiale de -/15/12 (ou mieux) suivat ISO Cosulter le fourisseur d'huile pour obteir ue huile de telle qualité SELECTION DE LA GRAISSE (voir tableau page 48) Si le réducteur est equipé de composats exigeats de la graisse, et sauf idicatio cotraire sur la plaque sigalétique ou das le mauel techique spécial pour le réducteur spécifique (si existat), la graisse doit être sélectioée du tableau des graisses et des huiles miérales précoisés par les propriétairs de marques respectifs, voir page 48 de ce mauel d'etretie. Utiliser uiquemet des graisses de boe qualité ayat ue cosistace NLGI grade 3. Ue graisse de cosistace NLGI grade 2 peut être utilisée pour lubrifier les garitures à labyrithe regraissables ou le cas échéat exclusivemet le roulemet iférieur de l'arbre petite vitesse. (1) voir 6.8 Type et positio des autocollats: voir pla d'ecombremet et réducteur Jauge d'huile Vidage Remplissage Aératio Poit de graissage 6.7. POINTS DE GRAISSAGE (voir fig. 5) Les fourisseurs des lubrifiats sot resposables pour la sélectio et la compositio de leurs produits. Les poits de graissage des roulemets o lubrifiés par le bai d'huile et ceux des garitures à labyrithe sot muis de graisseurs suivat DIN et sot remplis de graisse avat livraiso. Leur ombre est marqué sur la plaque sigalétique.certais atidévireurs accolés sot lubrifiés à la graisse. Cosulter le mauel approprié (ci-joit) pour de plus amples iformatios VIDANGE (voir fig. 5) Vidager pedat que le réducteur est ecore chaud. Prudece est requise pour la vidage d'huile chaude, utilisez u récipiet adéquat. L'opératio est facilitée e elevat au préalable la jauge. Pour vidager des appareils à bai d'huile volumieux, coecter à l'orifice de vidage le tuyau d'aspiratio d'ue pompe portative. Pour certaies exécutios, ue petite quatité d'huile reste das la cavité au-dessous des roulemets grade vitesse. U deuxième boucho de vidage (1) est prévu pour assurer la vidage de cette huile. Poit de graissage pour roulemets Poit de graissage pour gariture à labyrithe 20

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm

Mehr

drawbar eye series 2010

drawbar eye series 2010 drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Modularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3)

Modularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3) Modularer Klemmrollenfreilauf GL...F2-D2(D3) Modular freewheel, roller type GL...F2-D2(D3) Modell GL...F2-D2(D3) Die GL...F2-D2(D3) Serie ist gekennzeichnet durch Passungen zwischen dem Freilauf GL, dem

Mehr

FORD 351 CLEVELAND ALTERNATOR & A/C & P/S 30435

FORD 351 CLEVELAND ALTERNATOR & A/C & P/S 30435 01-30-2018 FORD 351 CLEVELAND ALTERNATOR & A/C & P/S 30435 PARTS LIST Alternator Bracket #3044 1-30444-A...Alternator main bracket 1-30005-A...Alternator re-locator 3-S169...5/16 x 4-1/2 SHCS 1-S248...

Mehr

Katalog / Catalogue. - Seite / Page 1/9 - Weyhe, Autoline Nr. Bezeichnung / Description. A RS repair kit

Katalog / Catalogue. - Seite / Page 1/9 - Weyhe, Autoline Nr. Bezeichnung / Description. A RS repair kit - Seite / Page 1/9 - Die Informationen in diesem Katalog wurden mit großer Sorgfalt zusammengestellt. Wir übernehmen keine Verantwortung für fehlende oder falsche Angaben. Technische Änderungen vorbehalten.

Mehr

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01

VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

HEDGE TRIMMERS. eht751s eht601d

HEDGE TRIMMERS. eht751s eht601d T4537-93120 (402) HEDGE TRIMMERS eht751s eht601d NOTE : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS CTV SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 5700 Fax: + (0) 570 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu OVERVIEW Used symbols Remark, note

Mehr

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M

Mehr

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical IMPLANT PASS DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical devices made in germany for your well-being and a natural appearance. Personal data Surname First name Address ZIP code City Date of birth Health insurance

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera

Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera Description of the PHOTOSONICS 4B - 35mm Highspeed Camera Page 1/3 Framing Rates: Operating Voltage: Current Draw: Film: Magazines: Exposure Time: Movement: Image Steadyness: From 420 to 2.100 fps at five

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

Rev. Proc Information

Rev. Proc Information Rev. Proc. 2006-32 Information 2006, CPAs 1 Table 1-Total loss of the home Table 2- Near total loss is water to the roofline. Completely gut the home from floor to rafters - wiring, plumbing, electrical

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse

With output shaft, output housing & taper roller bearings. Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Fine Cyclo - F3C-A With output shaft, output housing & taper roller bearings Getriebe mit Abtriebswelle, Kegelrollenlagerung und Gehäuse Page Seite Type Designation 65 Typenbezeichnung Dimensions 66 Maße

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

Level 2 German, 2016

Level 2 German, 2016 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download

Mehr

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber

Bedienungsanleitung Hydraulischer Rangier-Wagenheber Einführung Geehrter Kunde, wir möchten Ihnen zum Erwerb Ihres neuen Wagenhebers gratulieren! Mit dieser Wahl haben Sie sich für ein Produkt entschieden, welches ansprechendes Design und durchdachte technische

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.

/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten. EZ-0225-V10 Air Bearing Spindle High accurancy air bearing spindle with direct drive. Equipped with an water-cooled synchronous motor (frequency at nominal speed 400 Hz), Power output 1880 W. Rotary encoder

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes

Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes Cleaning & Disinfection of Eickview Videoendoscopes EICKEMEYER KG Eltastrasse 8 78532 Tuttlingen T +497461 96 580 0 F +497461 96 580 90 E info@eickemeyer.de www.eickemeyer.de Preparation Cleaning should

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Konische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde.

Konische Kappen und Stopfen. tapered caps & plugs. Die T-Serie war die erste Serie, die im Jahr 1948 produziert wurde. Konische Kappen und Stopfen Konische Kappen und Stopfen bieten eine komplette, flexible und vielseitige Lösung. Sie können als Kappe oder als Schutzstopfen für Bohrungen verwendet werden. Die konische

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

MQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar

MQ964..GB MQ965..GB. en Operating instructions ar MQ964..GB MQ965..GB en Operating instructions ar MQ964-965GB-Uniklein_en-ar.book Seite 2 Donnerstag, 4. Dezember 2014 4:39 16 en English...........................................................3 ar...........................................................6.................................................

Mehr

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel

Mehr

Lufttüchtigkeitsanweisung LTA-Nr.: DULV-2014-001 Datum der Bekanntgabe: 13.06.2014

Lufttüchtigkeitsanweisung LTA-Nr.: DULV-2014-001 Datum der Bekanntgabe: 13.06.2014 DEUTSCHER ULTRALEICHTFLUGVERBAND e.v. Lufttüchtigkeitsanweisung LTA-Nr.: DULV-2014-001 Datum der Bekanntgabe: 13.06.2014 Luftsportgeräte-Muster: ELA 07 Cougar; ELA 07 S Aktionen anderen Stellen: Feststellungen

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel

Mehr

Axialventilator Axial Fan

Axialventilator Axial Fan rodukt ie etilatorbaureihe SF02 ist für de Eibau i Geräte vorgesehe. Sie bestehe aus eiem Elektromotor ud Kuststoffrotore mit urchmesser vo 450mm bis 500mm. ie Atriebsmotore sid rehstrom- oder Eiphasemotore

Mehr

Bottom coupling devices with HORIZONTAL delivery - DAC H Bodenkupplungsvorrichtungen mit HORIZONTALEM Auslauf - DAC H

Bottom coupling devices with HORIZONTAL delivery - DAC H Bodenkupplungsvorrichtungen mit HORIZONTALEM Auslauf - DAC H ottom couplig devices with ORIZONT delivery odekupplugsvorrichtuge mit ORIZONT uslauf ottom foot with horizotal delivery which allows easily liftig the pump durig cleaig or maiteace operatios. pateted

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

How to change the Mechanical Seal

How to change the Mechanical Seal How to change the Mechanical Seal. Remove the 3 screws form the Endcover (pos.0) on the opposite side of the leaking seal. If this is the drive end remove Key (pos.00) first. 2. Keep the shims (pos.90)

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One

Mehr

Materialien zu unseren Lehrwerken

Materialien zu unseren Lehrwerken Word order Word order is important in English. The word order for subjects, verbs and objects is normally fixed. The word order for adverbial and prepositional phrases is more flexible, but their position

Mehr

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT Service manual for changing the main filter on a supply unit Serviceanleitung zum Austausch des Hauptfilters an der Versorgungseinheit Exemplary, only the type

Mehr

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T Angebotsaufforderung Funktion T300 03.08.2012 Auftraggeber: Lehnen GmbH Seite: 2 von 8 *** Hinweistext Bathroom series T-300 07. Products with load-bearing capacity till max. 300 kg 07..001. 1,000 Stk......

Mehr

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.

Mehr

Level 1 German, 2013

Level 1 German, 2013 90883 908830 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2013 90883 Demonstrate understanding of a variety of spoken German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 12 November 2013 Credits: Five Achievement

Mehr

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016

VGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016 Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,

Mehr

Flanschversion mit output flange & Kegelrollenlagerung bearings

Flanschversion mit output flange & Kegelrollenlagerung bearings Fine Cyclo - F2C-A Speed reducer with Flanschversion mit output flange & integrierter integrated taper roller Kegelrollenlagerung bearings Page Seite Type Designation 51 Typenbezeichnung Dimensions 52

Mehr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr Westfalia Bedienungsanleitung Nr. 108610 Bedienungsanleitung Edelstahl Sicherheits-Brennbehälter Artikel Nr. 10 99 83 Sicherheitshinweise Der Sicherheits-Brennbehälter ist zur Verwendung in dem Westfalia

Mehr

KB2000/KB2000S PARTS MANUAL. Morgana Systems Limited United Kingdom Telephone: ( ) Facsimile: ( )

KB2000/KB2000S PARTS MANUAL. Morgana Systems Limited United Kingdom  Telephone: ( ) Facsimile: ( ) KB2000/KB2000S PARTS MANUAL Morgana Systems Limited United Kingdom www.morgana.co.uk Telephone: ( 01908 ) 608888 Facsimile: ( 01908 ) 692399 Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue PrintBind KB-2000 77.1250

Mehr

Wissen schafft Fortschritt

Wissen schafft Fortschritt Wissen schafft Fortschritt» Thermal analysis of six heat-reflective exterior paints on concrete under irradiation 20130730 Dr. Julius Nickl Geschäftsführer Senior-Experte für industrielle Prozesse und

Mehr

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S / DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 13423000 / 13424000 31416000 / 31417000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von

Mehr

NEW BRAKE PADS BRAKE PAD INSTALLING AND BEDDING BELAGE INSTALLIEREN UND EINFAHREN

NEW BRAKE PADS BRAKE PAD INSTALLING AND BEDDING BELAGE INSTALLIEREN UND EINFAHREN Installation Manual / Einbauanleitung NEW BRAKE PADS BRAKE PAD INSTALLING AND BEDDING BELAGE INSTALLIEREN UND EINFAHREN Attention!! : For heavy street or track use remove dust-protection-rings from caliper

Mehr

Standard Power Integrated Module

Standard Power Integrated Module Standard Power Integrated Module flowpim 0 Features/ Eigenschaften - 1/3 Phases Input Rectifier - brake chopper - 3 phases inverter IGBT + FRED with open emitter - NTC module types / Produkttypen part

Mehr

Mock Exam Behavioral Finance

Mock Exam Behavioral Finance Mock Exam Behavioral Finance For the following 4 questions you have 60 minutes. You may receive up to 60 points, i.e. on average you should spend about 1 minute per point. Please note: You may use a pocket

Mehr

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP (MEDDEV 2.12-2 May 2004) Dr. med. Christian Schübel 2007/47/EG Änderungen Klin. Bewertung Historie: CETF Report (2000) Qualität der klinischen Daten zu schlecht Zu wenige

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

Edelstahlgetriebe stainless steel gearboxes

Edelstahlgetriebe stainless steel gearboxes Edelstahlgetriebe stainless steel gearboxes Technische Daten /technical data N e u! N e w! Das besondere Kegelradgetriebe the unique bevel gearbox 1 Spiralkegelgetriebe in Edelstahlausführung VA Spiral

Mehr

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 4. Exafill

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 4. Exafill EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 4 Exafill 58129003 English Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent crushing and cutting

Mehr

BACKPACK BLOWER EB7000

BACKPACK BLOWER EB7000 T4028- (312) BACKPACK BLOWER : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those which have been damaged

Mehr

Drehmomentvervielfältiger torque multiplier

Drehmomentvervielfältiger torque multiplier Drehmomentvervielfältiger torque multiplier 1. Arbeitsanleitung 1. Verbinden Sie die Steckschlüsseleinsätze (Maschinenschraubereinsatz) mit dem Vierkant des Drehmomentvervielfältigers und der Abstützung

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Shock pulse measurement principle

Shock pulse measurement principle Shock pulse measurement principle a [m/s²] 4.0 3.5 3.0 Roller bearing signals in 36 khz range Natural sensor frequency = 36 khz 2.5 2.0 1.5 1.0 0.5 0.0-0.5-1.0-1.5-2.0-2.5-3.0-3.5-4.0 350 360 370 380 390

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung / Mounting Instruction Montageanleitung / Mounting Instruction FR 771, Differential-Kulissenauszug Bodenmontage, 125 kg Tragkraft, mit Gegenführung FR 771, Progressive-Action Pantry Pullout, Bottom Mount 275 LBS. Capacity, with

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E²

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E² DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 Talis E² 31612009 31612019 31612029 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch-

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC

fastpim 1 H fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC fast switching H bridge module Features: - 1 Phase Input Rectifier Bridge - 1 Phase fast switching IGBT + FRED full H bridge - NTC Copyright by Vincotech 1 Revision: 1 module types / Produkttypen Part-Number

Mehr

Technische Dokumentation Technical Documentation

Technische Dokumentation Technical Documentation Technische Dokumentation Technical Documentation XOMOX Fully Lined Check Valves Dok. Nr.: tdb_check_gb XOMOX International GmbH & Co. OHG Von-Behring-Straße 15 D-88131 Lindau / Deutschland Januar 2008

Mehr

Word-CRM-Upload-Button. User manual

Word-CRM-Upload-Button. User manual Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...

Mehr

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Sixpack with NTC flowpack 0 Features / Eigenschaften power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC Copyright Tyco by Electronics Vincotech Finsinger

Mehr

Can I use an older device with a new GSD file? It is always the best to use the latest GSD file since this is downward compatible to older versions.

Can I use an older device with a new GSD file? It is always the best to use the latest GSD file since this is downward compatible to older versions. EUCHNER GmbH + Co. KG Postfach 10 01 52 D-70745 Leinfelden-Echterdingen MGB PROFINET You will require the corresponding GSD file in GSDML format in order to integrate the MGB system: GSDML-Vx.x-EUCHNER-MGB_xxxxxx-YYYYMMDD.xml

Mehr

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part V) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator

Brand Label. Daimler Brand & Design Navigator Daimler Brand & Design Navigator 30. März 2016 Brand Label FUSO Financial uses the FUSO letters in combination with the word Financial in the font Daimler CS for name and label. Black lettering is set

Mehr

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! MultiPortSwitch VGA Umschalter Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change! Document version: Version Date Name Comment 1.00 29.03.2004 J. Klein Compiled Distributed by: idata industrielle Datensysteme

Mehr

CHAIN SAW GZ4000 NOTE

CHAIN SAW GZ4000 NOTE 848C5193B0 (401) CHAIN SAW : 1. Use KOMATSU ZENOAH genuine parts specified in the parts list for repair and/or replacement. 2. KOMATSU ZENOAH does not warrant the machines, those which have been damaged

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login...

How to access licensed products from providers who are already operating productively in. General Information... 2. Shibboleth login... Shibboleth Tutorial How to access licensed products from providers who are already operating productively in the SWITCHaai federation. General Information... 2 Shibboleth login... 2 Separate registration

Mehr

Konfiguration von eduroam. Configuring eduroam

Konfiguration von eduroam. Configuring eduroam eduroam Windows 8.1 / 10 Konfiguration von eduroam Configuring eduroam 08.10.2018 kim.uni-hohenheim.de kim@uni-hohenheim.de Wissenschaftliche Einrichtungen und Universitäten bieten einen weltweiten Internetzugang

Mehr

DEU ENG. Bedienungsanleitung Directions for use

DEU ENG. Bedienungsanleitung Directions for use DEU ENG Bedienungsanleitung Directions for use Stand 04/2014 DEU Benutzung im Flugzeug Da dieser Kindersitz in erster Linie zur Verwendung im Auto konstruiert wurde, weicht die Befestigung im Flugzeug

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE

LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN ERINNERN, WAS WIRKLICH WICHTIG IST (GERMAN EDITION) BY BRONNIE WARE DOWNLOAD EBOOK : LEBEN OHNE REUE: 52 IMPULSE, DIE UNS DARAN EDITION) BY BRONNIE WARE PDF Click

Mehr

linea m mounting SET USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

linea m mounting SET   USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG linea m mounting 90-228 SET plate USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG www.biontechnologies.com USER MANUAL linea m mounting 90-228 SET plate Safety Instructions Devices must be installed by qualified personnel

Mehr