Sicilia. Viagg iare diventa facile. Informations tour istiques - Tour istic information - Tour isteninformation

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Sicilia. Viagg iare diventa facile. Informations tour istiques - Tour istic information - Tour isteninformation"

Transkript

1 Sicilia Viagg iare diventa facile Informations tour istiques - Tour istic information - Tour isteninformation

2 Sicilia I n f o r m a t i o n s - I n f o r m a t i o n - I n f o r m a t i o n e n Carte - Map - Karte p.4 Bus - Buses - Autobus p.6 Aérien - Airlines - Flugzeuge p.8 Train - Trains - Zug p.9 Bateau - Boats - Schiff p.10 Vi l l e s - C i t i e s - S t ä d t e PALERMO p.12 Monreale p.18 Cefalù p.20 AGRIGENTO p.24 CATANIA p.28 Acireale p.32 Etna p.34 MESSINA p.36 Taormina p.38 RAGUSA p.42 SIRACUSA p.44 TRAPANI p.48 Erice p.50 Selinunte p.52 Segesta p.53 ENNA p.54 Villa Casale p.54 CALTANISSETTA p.55 ISOLE EOLIE p.56 Lipari, Stromboli, Vulcano, Salina, Filicudi, Panarea, Alicudi ISOLE MINORI p.60 Pantelleria, Isole Egadi Isole Pelagie H ô t e l s - H o t e l s - H o t e l s Hôtels - Hotels - Hotels p.62 M u s é e s - M u s e u m s - M u s e e n Musées - Museums - Museen p.64 REGIONE SICILIA Assessorato del turismo delle communicazioni e dei trasporti PALERMO - Via Emanuele Notarbartolo, 9 Tel : (centralino) - Fax :

3 03AU$$08900I75SICST - GEOnext - Istituto Geografico De Agostini S.p.A - Novara 2004

4 SICILIAP l a n M a p K a r t e

5 Sicilia Sicile par la route - Sicily by road - Sizilien per Auto L i a i s o n s p a r B u s - C o n n e c t i o n s b y b u s - V e r b i n d u n g e n p e r B u s 6 PALERMO - AGRIGENTO 2h AUTOLINIE CUFFARO Tél env. 7/jour-day-tag AUTOLINIE CAMILIERI Tél env. 7/jour-day-tag PALERMO - CALTANISSETTA 2h30 SAIS TRASPORTI Tél env. 15/jour-day-tag PALERMO - CATANIA 2h30 SAIS AUTOLINEE Tél env. 7/jour-day-tag PALERMO - CEFALU 1h10 SAIS TRASPORTI Tél env. 3/jour-day-tag PALERMO - ENNA 1h50 SAIS AUTOLINEE Tél env. 15/jour-day-tag PALERMO - MESSINA 3h10 SAIS AUTOLINEE Tél env. 15/jour-day-tag PALERMO - PIAZZA ARMERINA 2h10 SAIS AUTOLINEE Tél env. 7/jour-day-tag PALERMO - RAGUSA 4h AST Tél env. 6/jour-day-tag PALERMO - SEGESTA 1h AUTOLINEE TARANTOLA Tél env. 3/jour-day-tag PALERMO - SELINUNTE 2h via Castelvetrano AUTOLINEE SALEMI Tél env. 10/jour-day-tag Distances - Distances - Distanzen PALERMO - SIRACUSA 3h15 INTERBUS Tél env. 7/jour-day-tag PALERMO - TRAPANI 2h10 SEGESTA AUTOLINIE Tél env. 10/jour-day-tag CATANIA - MESSINA 1h30 SAIS AUTOLINEE Tél env. 15/jour-day-tag CATANIA - MILAZZO 2H15 GIUNTABUS Tél env. 2/jour-day-tag AST Tél env. 1/jour-day-tag Agrigente Caltanissetta Catane Enna Messine Palerme Ragusa Syracuse Trapani Agrigente Caltanissetta Catane Enna Messine Palerme Ragusa Syracuse Trapani CATANIA - SIRACUSA 1H INTERBUS Tél env. 15/jour-day-tag CATANIA - TAORMINA 1h ETNA TRASPORTI Tél env. 7/jour-day-tag MESSINA - MILAZZO 1h10 GIUNTABUS Tél env. 15/jour-day-tag RAGUSA - SIRACUSA 2h45 SAIS AUTOLINEE Tél env. 5/jour-day-tag Pour tous renseignements : For any information : Für sämtliche Informationen :

6 Sicilia L i a i s o n s A é r o p o r t s - C o n n e c t i o n A i r p o r t Ve r b i n d u n g F l u g h a f e n P A L E R M O PALERMO Aéroport - Tél : 091/ Fax : 091/ Liaison Aéroport - Centre Ville Métro Toutes les 30 minutes de l aéroport au centre ville Tarif : 7 Euros Premier métro à 6h10 et dernier à 20h30 Train Toutes les 30 ou 40 minutes Tarif : 4.50 Euros Train de 5h à 23h Bus Toutes les 30 minutes Tarif: 4.65 Euros Premier train 6h30 et service jusqu à minuit Liaisons Aéroport - Villes proches Palermo-Agrigente Bus - Trois horaires de bus, 9h45, 12h45, 19h30 Web : Palermo-Trapani Bus - Un bus à 12h45 Web : Airport to City Center Underground Every 30 minutes from airport to city center Fare: 7 Euros First train at 6.10 am and the last at 8.30 pm Train Every 30 or 40 minutes Fare : 4.50 Euros Train from 5 am to 11 pm Bus Every 30 minutes Fare: 4.65 Euros First train at 6.30 am with a service until midnight Airport to Nearby Cities Palermo-Agrigente Bus Three times a day, 9.45 am, pm, 7.30 pm Web : Palermo-Trapani Bus - One bus at pm Web : Verbindung Flughafen-Innenstadt U-Bahn Alle 30 Minuten vom Flughafen in die Innenstadt Fahrpreis: 7 Euro Erste U-Bahn um 6.10 Uhr; die Letzte um Uhr Zug Alle 30 oder 40 Minuten Fahrpreis: 4,50 Euro Züge von 5 Uhr bis 23 Uhr Bus Alle 30 Minuten Fahrpreis: 4,65 Euro Erster Bus um 6.30 Uhr und Verkehr bis Mitternacht Verbindungen Flughafennahliegende Städte Palermo-Agrigente Bus Drei Abfahrtszeiten: 9.45 Uhr, Uhr, Uhr Web: Palermo-Trapani Bus Ein Bus um Uhr Web: C A T A N I A CATANIA aéroport - Tél : 095/ Liaison Aéroport - Centre ville Bus Toutes les 15 minutes, le premier à 6h35 et dernier à 20h45 - Tarif: 2 Euros web : Airport to City Center Bus Every 15 minutes, the first at 6.35 am and the last one at 8.45 pm- Fare: 2 Euros web : Verbindung Flughafen-Innenstadt Bus Alle 15 Minuten, der Erste um 6.35 Uhr und der Letzte um Uhr Fahrpreis: 2 Euros Web: Liaisons aéroport- villes proches Catania - Messina Bus - Toutes les heures à partir de 8h45 jusqu à 20h15 Tarif: 2 Euros Société: S.A.I.S Autolinee Catania- Milazzo porto Bus - Un seul bus à 16h qui arrive à 18h20. Il coincide avec les bateux en partance pour les îles éoliennes. Société: Giuntabus sarl Airport to Nearby Cities Catania - Messina Bus Every hour from 8.45 am to 8.15 pm Fare: 2 Euros Company: S.A.I.S Autolinee Catania- Milazzo porto Bus One bus at 4 pm, arriving at 6.20 pm. It Coincides with the boats departing to the Aeolean islands. Company: Giuntabus sarl Verbindungen Flughafennahliegende Städte Catania-Messina Bus Stündlich von 8.45 Uhr bis Uhr Busunternehmen: S.A.I.S Autolinee Catania-Milazzo porto Bus Ein einziger Bus um 16 Uhr (Ankunft um Uhr). Er ist auf die nach den Liparischen Inseln abfahrenden Schiffe abgestimmt. Busunternehmen: Giuntabus sarl T R A P A N I TRAPANI aéroport - Tél : 0923/ Liaison aéroport- centre ville Bus Bus vers Porto, l autostazione ou piazza ciaccio Montalto A 10h40 : bus vers Porto, l autostazione, et Piazza ciaccio montalto A 17h10: bus vers Porto Tarif: 2 Euros Web : Airport to City Center Bus Bus to Porto, at the autostazione or piazza ciaccio Montalto At am : bus to Porto, l autostazione, and Piazza ciaccio montalto At 5.10 pm: bus to Porto Fare: 2 Euros Web : Verbindung Flughafen-Innenstadt Bus Bus in Richtung Porto, l autostazione oder piazza ciaccio Montalto Um Uhr: Bus in Richtung Porto, l autostazione oder piazza ciaccio Montalto Um Uhr: Bus in Richtung Porto Fahrpreis: 2 Euro Web:

7 Sicilia B a t e a u - B o a t s - S c h i f f 02AU$$08900ITA5KKST I T A L I A - S I C I L I A GENOVA - PALERMO GRANDI NAVI VELOCI GRIMALDI GROUP LIVORNO - PALERMO GRANDI NAVI VELOCI GRIMALDI GROUP NAPOLI - PALERMO TIRRENIA SNAV S I C I L I A - I S O L E M I N O R I PALERMO - ISOLE EOLIE SNAV USTICA LINES MESSINA - ISOLE EOLIE SNAV USTICA LINES MILAZZO - ISOLE EOLIE SIREMAR SNAV USTICA LINES ISOLE EOLIE - NAPOLI SNAV USTICA LINES PALERMO - USTICA SIREMAR USTICA LINES TRAPANI - PANTELLERIA SIREMAR TRAGHETTI DELLE ISOLE USTICA LINES NAPOLI - CATANIA TOMASOS TRANS & TOURISM PALERMO - CAGLIARI TIRRENIA TRAPANI - CAGLIARI TIRRENIA TRAPANI - NAPLES USTICA LINES Eolie - Egadi - Pelagie - Pantelleria TRAPANI - ISOLE EGADI SIREMAR USTICA LINES P. EMPEDOCLE - ISOLE PELAGIE SIREMAR MAZARA - PANTELLERIA SIREMAR TRAGHETTI DELLE ISOLE ISOLE EOLIE - ISOLE EOLIE SIREMAR USTICA LINES C A L A B R I A >>> SICILIA REGGIO CALABRIA - MESSINA N.G.I. Messina : Tél REGGIO CALABRIA - ISOLE EOLIE USTICA LINE Tél ALIMARE Tél VILLA SAN GIOVANNI - MESSINA CARONTE Villa San Giovanni : Tél RFI - TRENITALIA Tél TOURIST FERRY BOAT SPA Tél I S O L E di SICILIA 10 C O M P A G N I E M A R I T T I M E GRANDI NAVI VELOCI GRIMALDI GROUP Genova : Tél www1.gnv.it SIREMAR Tél SNAV Napoli : Tél TIRRENIA Napoli : Tél TOMASOS TRANS & TOURISM Napoli : Tél TRAGHETTI DELLE ISOLE Tél USTICA LINES Tél ISOLE EOLIE Alicudi - Filicudi - Lipari - Panarea - Salina - Stromboli - Vulcano. ISOLE LEGADI Favignana - Levanzo - Marettimo ISOLE PELAGIE Lampedusa - Linosa

8 Palermo e l a s u a p r o v i n c i a 12 Cattedrale di Palermo Palerme jouit d une situation géographique privilégiée. Elle est située au pied du mont Pellegrino, dans la plaine de la Conca d Oro et au milieu d un superbe golfe maritime. Le nom de Palermo vient du mot Grec «Panormos» qui signifie «grand ensemble portuaire». Ce fût cet important port naturel qui favorisa l installation des tous premiers habitants de la ville. Palerme a subi les influences des différentes civilisations qui y ont séjourné : Romains, Bysantins, Arabes, Normands et Arragonais. Ils ont tous laissé des traces dans cette ville et ils ont surtout constitué un patrimoine que le temps n a pas détruit. La cathédrale (où reposent les restes de Frédéric II), le «Duomo» de Monreale, l église et le cloître de «San giovanni degli Eremiti», le «Palazzo dei Normanni», la «Cappella Palitina» sans oublier la «Fontana Pretoria». Palermo c est aussi son atmosphère unique, son marché «Vucciria» et sa plage de Mondello. Dans la Province de Palermo il ne faut surtout pas manquer Monreale avec son dôme et son cloître mais aussi Cefalù, et Bagheria Palermo lies in a privileged location, it is situated at the foot of the Mount Pellegrino, in the plains of the Conca d Oro and right in the middle of a superb gulf. The name Palermo stems from the Greek word «Panormos» which means «great harbour». This vast harbour favoured the settling in of the first inhabitants of the city. Palermo has been subject to the influence of the numerous civilizations which stayed there : the Romans, Byzantines, Arabs, Normans and Aragonese. They all left traces in this city and built up a heritage which will live forever : the Cathedral (where the remains of Frederic II lie), the Monreale «Duomo», the church and cloister of «San giovanni degli Eremiti», the «Palazzo dei Normanni», the «Cappella Palitina», not to forget the «Fontana Prandoria». Palermo also has a unique atmosphere, with its «Vucciria» market and its Mondello beach. In the Palermo province, you should miss neither Monreale with its dome and its cloister nor Cefalù and Bagheria Infos - Informations - Auskunft A.A.C.S.T Via salita belmonte, PALERMO Tel: Fax: aziendaautonomaditurismo@tin.it Web : Palermo genießt eine besonders günstige geografische Lage: die Stadt liegt am Fuß des Berges Pellegrino, in der Conca d Oro-Ebene und inmitten eines herrlichen Meerbusens. Der Name Palermos stammt von dem griechischen Wort «Panormos», welches «großer Hafenkomplex» bedeutet. Es war dieser weitläufige natürliche Hafen, der die Ansiedlung der allerersten Bewohner begünstigte. Palermo war den Einflüssen sämtlicher verschiedenen Zivilisationen, die dort verweilt haben, ausgeliefert: Römer, Byzantiner, Araber, Normannen und Aragonier. Alle haben Spuren in dieser Stadt hinterlassen und haben vor allem ein Kulturerbe gebildet, das die Zeit nie auswischen werden kann. Die Kathedrale (in der die Überreste von Friedrich II begraben liegen). Der «Duomo» von Monreale, die Kirche und das Kloster «San Giovanni degli Eremiti», der «Palazzo dei Normanni», die «Cappella Palitina», und nicht zu vergessen die «Fontana Pretoria». Palermo, das ist ebenfalls seine einzigartige Atmosphäre, sein «Vucciria»-Markt und sein Mondello-Strand. In der Provinz Palermo sollte man nicht auslassen: Monreale mit seinem Dom und seinem Kloster, aber auch Cefalù und Bagheria... A.A.P.I.T Piazza castelnuovo, Palermo Tel: Fax: Web :

9 Sicilia Palermo A Vo i r... Th i n g s to s e e... Sehenswürdigkeiten La Cattedrale Corso Vittorio Emanuele Tel: Ouverture : du lundi au samedi de 7h à 19h Dimanche et jours fériés de 8h à 13h30 et de 16h à 19h Tarif : entrée libre C est dans cette cathédrale construite au XIIème siècle que reposent les rois Normands. Vous y verrez également conservées dans une urne d argent les reliques de Santa Rosalia, la sainte patronne de la ville. Chiesa di San Giovanni degli Eremiti e chiostro Via dei Benedettini Tel : Ouverture : du lundi au samedi de 9h à 18h30 Dimanche et jours fériés : de 9h à 13h Tarif : 4 50 Gratuit pour les moins de 18 ans et plus de 65 ans. Construite en 1142 sur les restes d une mosquée arabe, cette église est remarquable par ses 5 coupoles rouges, son cloître et son jardin luxuriant. Palazzo Reale o Dei Normanni Piazza Indipendenza Tel : Ouverture : le lundi, vendredi et samedi de 9h à 12h Fermé le mardi, mercredi, jeudi, dimanche et jours fériés. Tarif : entrée libre. Aujourd hui siège du parlement de la région, ce palais connu autrefois les dominations, des Romains, des Byzantins puis fut enfin embelli et achevé par les Normands. Capella Palatina e Tesoro Piazza Indipendenza Tel : / Ouverture : du lundi au vendredi de 9h à 11h45 et de 15h à 17h. fermé le week end. Tarif : entrée libre Cette chapelle, située à l intérieur de l église du Palazzo Reale, est le chef d oeuvre de l art Normand à Palerme. Elle possède de superbes mosaiques Byzantines et un magnifique plafond peint de style arabe. La Cattedrale Corso Vittorio Emanuele Tel: Open: Monday to Saturday from 7 am to 7 pm Sunday and Bank Holidays : from 8 am to 1.30 pm and from 4 pm to 7 pm Free entry In this cathedral built in the 12 th century lie the Norman kings, and the remains of the Patron Saint of the city of Santa Rosalia are kept in a silver urn. Chiesa di San Giovanni degli Eremiti e chiostro Via dei Benedandtini Tel: Open: Monday to Saturday from 9 am to 6.30 pm Sunday and Bank Holidays : from 9 am to 1 pm Entry: 4 50 Free for persons under 18 and over 65. Buit in 1142 on the remains of an Arab mosque, the remarkable features of this church are its 5 red coupolas, its cloister and its luxurious garden. Palazzo Reale o Dei Normanni Piazza Indipendenza Tel: Open: Mondays, Fridays and Saturdays from 9 am to 12 am. Closed on Tuesdays, Wednesdays, Thursdays, Sundays and Bank Holidays. Free entry Today the center of the Parliament of the region, this palace has witnessed the Punic wars, the Romans, the Byzantines and was then embellished and finished by the Normans. Capella Palatina e Tesoro Piazza Indipendenza Tel: / Open: from Monday to Friday from 9 am to am and from 3 pm to 5 pm. Closed at week-ends. Free entry This chapel, located in the inside of the Palazzo Reale, is the masterpiece of Norman art in Palermo, there are superb Byzantine mosaics and a magnificent painted ceiling of Arabic style. Die Kathedrale Tel: Öffnungszeiten: von montags bis samstags von 7 Uhr bis 19 Uhr Sonn- und feiertags von 8 Uhr bis Uhr und von 16 Uhr bis 19 Uhr Eintrittspreis: kostenlos In dieser im 13. Jahrhundert errichteten Kathedrale ruhen die normannischen Könige, und in einer silbernen Urne sind dort die Reliquien der heiligen Schutzpatronin der Stadt, Santa Rosalia, aufbewahrt. San Giovanni degli Eremiti Kirche und Kloster Via dei Benedettini Tel: Öffnungszeiten: montags bis samstags von 9 Uhr bis Uhr Sonn- und feiertags: von 9 Uhr bis 13 Uhr Eintrittspreis: 4,50 Kostenlos für Besucher unter 18 oder über 65 Diese im Jahr 1142 auf den Resten einer arabischen Moschee errichtete Kirche ist bemerkenswert aufgrund ihrer 5 roten Kuppeln, ihres Klosters und ihres üppigen Gartens. Palazzo Reale oder Dei Normanni Piazza Indipendenza Tel: Öffnungszeiten: montags, freitags und samstags von 9 Uhr bis 12 Uhr Dienstags, mittwochs, donnerstags, sonn- und feiertags geschlossen Eintrittspreis: kostenlos Dieser Palast, heute der Sitz des Parlaments der Region, hat in früheren Zeiten die Herrschaften der punischen Kriege, der Römer und der Byzantiner erlebt, bevor er letztendlich von den Normannen verschönert und fertiggestellt wurde. Capella Palatina und Tesoro Piazza Indipendenza Tel: / Öffnungszeiten: montags bis freitags von 9 Uhr bis Uhr und von 15 Uhr bis 17 Uhr. Am Wochenende geschlossen. Eintrittspreis: kostenlos Diese Kapelle, die sich im Innern der Kirche des Palazzo Reale befindet, ist das Meisterwerk der normannischen Kunst in Palermo; sie besitzt prächtige byzantinische Mosaiken und eine wundervolle im arabischen Stil bemahlte Decke. Palazzo dei Normanni Quatro Canti Piazza San Spirito 13

10 Palermo P l a n - M a p - S t a d t p l a n 03AU$$08900RA11GMST 14

11 Porta Felice Palermo 16 La Piazza Pretoria 1.Palazzo Pretorio o delle Aquile Tel : Pas de visites. Palais érigé en 1463, qui est devenu aujourd hui l Hôtel de ville de Palerme. Au centre de la place, on remarque la célèbre fontaine, avec ses 40 statues, oeuvre de Francesco Camillani. 2.Chiesa di Santa Caterina Piazza Bellini Située à l est de la place, cette église comporte un monastère Dominicain avec un vaste cloître, et la statue de San Domenico sur une fontaine. 3.Chiese di San Giuseppe dei Teatini Tel : Ouverture : du lundi au samedi de 7h30 à 12h et de 17h30 à 20h. Dimanche et jours fériés: de 8h30 à 13h et de 17h30 à 20h. Tarif : entrée libre A l ouest, l église de San Giuseppe dei Teatini est surmontée de sa célèbre coupole. Teatro Massimo Piazza G.Verdi Tel : Ouverture : du mardi au dimanche de 10h à 15h30 Pas de visites pendant les répétitions. Tarif : 3. Ce théâtre est l un des plus importants d Europe, commencé par Giovanni Battista, il fut achevé par son fils Ernesto. D octobre à juin, ce théatre propose des spectacles lyriques. Castello della Zisa Piazza Guglielmo il Buono Tel : Ouverture : du lundi au samedi de 9h à18h30. Dimanche et jours fériés de 9h à 13h Tarif : Réduction pour les étudiants: 1 Gratuit pour les moins de 18 ans. Château qui servit jadis de résidence aux Rois Normands, il renferme aujourd hui une collection de pièces issues de la culture Islamique en Sicile. Chiesa di San Giovanni degli Eremiti A Voir... Things to see... S ehenswürdigkeiten La Piazza Prandoria 1.Palazzo Prandorio o delle Aquile Tel: Not open to visits. Palace built in 1463, which is now Palermo s City Hall. At the center of the square, you can see the famous fountain, with its 40 statutes, made by Francesco Camillani. 2.Chiesa di Santa Caterina Piazza Bellini Located east of the square, this church comprises a Dominican convent with a vast cloister, and on a fountain the statute of San Domenico. 3.Chiese di San Giuseppe dei Teatini Tel: Open: from Monday to Friday from 7.30 am to 12 and from 5.30 pm to 5 pm to 8pm. Sundays and Bank Holidays : from 8.30 am to 1 pm and from 5.30 pm to 5 pm to 8pm. Free entry On the west side, the church of San Giuseppe dei Teatini is topped by its famous coupola. Teatro Massimo Piazza G.Verdi Tel: Open: from Tuesday to Sunday from 10 am to 3.30 pm No visit during rehearsals. Entry: 3. This theater is one of the most important in Europe; its building was started by Giovanni Battista and was finished by his son Ernesto. Between October and June, there are lyrical shows. Castello della Zisa Piazza Guglielmo il Buono Tel: Open: from Monday to Saturday from 9 am to 6.30 pm Sundays and Bank Holidays : from 9 am to 1 pm Entry: Reduced entry for students: 1 Free for persons under 18. The Norman Kings used to reside in this castle, and today it contains a collection of the remains of the Islamic culture in Sicily. La Piazza Pretoria 1.Palazzo Pretorio oder delle Aquile Tel: Keine Besichtigungen. Im Jahre 1463 errichteter Palast, der heute das Rathaus der Stadt Palermo ist. In der Mitte des Platzes bemerkt man den berühmten Brunnen mit seinen 40 Statuen (das Werk von Francesco Camillani). 2.Chiesa di Santa Caterina Piazza Bellini Diese Kirche, die sich auf der Ostseite des Platzes befindet, umfasst ein dominikanisches Kloster mit einer weitläufigen Klausur und auf einem Brunnen, die Statue von San Domenico. 3.Chiese di San Giuseppe dei Teatini Tel: Öffnungszeiten: montags bis samstags von 7.30 Uhr bis 12 Uhr und von Uhr bis 20 Uhr Sonn- und feiertags: von 8.30 Uhr bis 13 Uhr und von Uhr bis 20 Uhr Eintrittspreis: kostenlos Auf der Westseite wird die San Giuseppe dei Teatini-Kirche von seiner berühmten Kuppel überragt. Chiesa San Domenico Teatro Massimo Piazza G.Verdi Tel: Öffnungszeiten: dienstags bis sonntags von 10 Uhr bis Uhr Keine Besichtigungen während der Proben. Eintrittspreis: 3 Dieses Theater ist eins der Größten Europas. Begonnen von Giovanni Battista, wurde es von dessen Sohn Ernesto fertiggestellt. Von Oktober bis Juni bietet dieses Theater Opern- und Operettenvorstellungen an. Castello della Zisa Piazza Guglielmo il Buono Tel: Öffnungszeiten: montags bis samstags von 9 Uhr bis Uhr Sonn- und feiertags von 9 Uhr bis 13 Uhr Eintrittspreis: 2,50 Studentenermäßigung: 1 Unter 18 Jahre kostenlos Burg, die in früheren Zeiten den normannischen Königen als Residenz diente, und welche heute eine Sammlung der Reste der islamischen Kultur in Sizilien enthält.

12 A Voir... Things to see... Sehenswürdigkeiten Chiesa di san Giovanni dei Lebbrosi Via Cappello, 38 Tel: Ouverture: du lundi au samedi de 9h30 à11h et de 16h à 17h Tarif: entrée libre Cette église est l une des plus antiques de l âge Normand, elle fut annexée au XIIème siècle pour accueillir les lépreux, d où son nom. Catacombe dei Cappuccini Via Cappuccini, 1 Tel: Ouverture: du lundi au samedi de 9h à 12h et de 15h à 17h, fermé le dimanche. Tarif: 1 50 Dans ces catacombes, on peut voir plus de 8000 cadavres momifiés ou embaumés, anciens personnages de la bourgeoisie, femmes et enfants et représentants du clergé. Santuario di Santa Rosalia, Piazza Vigliena o Quattro Canti, Marché de la Vucciria, Marché Ballarò Chiesa di san Giovanni dei Lebbrosi Via Cappello, 38 Tel: Open: from Monday to Saturday from 9.30 am to 11 am and from 4 pm to 5 pm. Free entry This church is one of the most ancient of the Norman Age, and it was transformed in the 12 th century to shelter the lepers, hence its name. Catacombe dei Cappuccini Via Cappuccini, 1 Tel: Open: from Monday to Saturday from 9 am to 12 and from 3 pm to 5 pm, closed on Sundays. Entry: 1 50 In these catacombs, there are over 8000 corpses mummified or embalmed, of persons from the middle class, women and children, or even clergymen. easy car Santuario di Santa Rosalia, Piazza Vigliena o Quattro Canti, Marché de la Vucciria, Marché Ballarò Chiesa di san Giovanni dei Lebbrosi Via Cappello, 38 Tel: Öffnungszeiten: montags bis samstags von 9.30 Uhr bis 11 Uhr und von 16 Uhr bis 17 Uhr Eintrittspreis: kostenlos Diese Kirche ist eine der Ältesten des normannischen Zeitalters; sie wurde im 17. Jahrhundert annektiert, um Aussätzige aufzunehmen (daher ihr Name). Catacombe dei Cappuccini Via Cappuccini, 1 Tel: Öffnungszeiten: montags bis samstags von 9 Uhr bis 12 Uhr und von 15 Uhr bis 17 Uhr, sonntags geschlossen. Eintrittspreis: 1,50 In diesen Katakomben kann man über 8000 mumifizierte oder einbalsamierte Leichen sehen (frühere Mitglieder der Bourgeoisie, Frauen und Kinder, oder selbst Vertreter der Kirche). Et Aussi... And... Und Auch... Santuario di Santa Rosalia, Piazza Vigliena o Quattro Canti, Marché de la Vucciria, Marché Ballarò

13 Monreale Chiostro dei Benedettini Provincia di Palermo ette petite ville située à peine à huit kilomètres de Palerme est Cdevenue très connue dans le monde grâce à sa Cathédrale et son cloître qui constituent l un des témoignages les plus importants de la période normande en Sicile. his small city, under eight kilometers from Palermo has become world Tfamous for its cathedral and its cloister which constitute one of the most important Norman testimonies in the whole of Sicily. Diese kaum 8 km von Palermo entfernte Kleinstadt ist in der ganzen Welt durch ihre Kathedrale und ihr Kloster, welche eines der wichtigsten normannischen Zeugnisse ganz Siziliens darstellen, sehr bekannt geworden. Piazza del Duomo 18

14 Sicilia Monreale A Voir... Things to see... S ehenswürdigkeiten La Cattedrale, il Duomo di Monreale Piazza Duomo Tel : Fax : Ouverture : tous les jours de 8h à 18h Trésors et terrasses : de 9h30 à12h et de 15h30 à 17h30 Cette cathédrale commença à être construite en 1174 sous les ordres du roi Normand Guillaume II. Il «Duomo» comporte une façade avec un portique à trois arches et également deux tours carrées. C est surtout l intérieur de la Cathédrale qui en a fait sa renommée car toute les surfaces internes, murs et parois sont décorées par de superbes mosaiques. La surface totale recouverte (plus de m2), constitue l un des plus grand espaces ainsi décorés dans le monde. Chiostro dei Benedettini Piazza Guglielmo Tel : Ouverture : du lundi au samedi de 9h à 18h30 Dimanche et jours fériés de 9h à 13h. Tarif : 4 50 Le cloître de Monreale est proche de la Cathédrale. Il est surtout connu pour sa cour carrée intérieure de 47 mètres de coté. Cette dernière est entouré par une galerie soutenue par 228 colonnes richement décorées. A l intérieur du cloître le visiteur ressent une grande sensation de calme et de tranquillité et il est surtout émerveillé par le souci du détail présent sur chaque mètre carré du cloître. La Cattedrale, il Duomo di Monreale Piazza Duomo Tel: / Fax: Open: every day from 8 am to 6 pm Treasures and terraces: from 9.30 am to 12 and from 3.30 pm to 5.30 pm Free entry The building of this cathedral started in 1174 under the orders of the Norman King William II. The «Duomo» s frontage has a three-arch porch and two square towers. But it is the inside of the cathedral which made it famous because all internal surfaces and walls are decorated by superb mosaics. The entire covered surface (over 6,000 square meters) is one of the biggest spaces decorated this way in the world. Chiostro dei Benedandtini Piazza Guglielmo Tel: Open: from Monday to Saturday from 9 am to 6.30 pm Sundays and Bank holidays: from 9 am to 1 pm Entry: 4 50 Monreale s cloister is close to the cathedral. It is essentially famous for its interior square courtyard of 47 meters x 47 meters, which is surrounded by a gallery supported by 228 columns richly decorated. Inside the cloister, the visitor senses the calm and quietness of the place and is dazzled by every detail on each square meter of the cloister. La Cattedrale, il Duomo di Monreale Piazza Duomo Tel: / Fax: Öffnungszeiten: täglich von 8 Uhr bis 18 Uhr Kirchenschatz und Terrassen: von 9.30 Uhr bis 12 Uhr und von Uhr bis Uhr Der Bau dieser Kathedrale wurde 1174 auf den Befehl des normannischen Königs Wilhelm II hin begonnen. Der Duomo besitzt eine Fassade mit einem Portikus mit drei Bögen und ebenfalls zwei quadratische Türme. Die Berühmtheit der Kathedrale ist vor allem ihrem Innern zuzuschreiben, da alle inneren Oberflächen, Mauern und Trennwände mit prächtigen Mosaiken verziert sind. Die gesamte bedeckte Oberfläche (über m²) ist eine der größten in dieser Weise dekorierten Flächen weltweit. Chiostro dei Benedettini Piazza Guglielmo Tel: Öffnungszeiten: montags bis samstags von 9 Uhr bis Uhr Sonn- und feiertags von 9 Uhr bis 13 Uhr Eintrittspreis: 4,50 Das Kloster von Monreale ist ganz in der Nähe der Kathedrale. Es ist vor allem für seinen quadratischen Innenhof von 47 x 47 Metern bekannt. Dieser ist von einer von 228 reich verzierten Säulen gestützten Galerie umgeben. Im Innern des Klosters spürt der Besucher ein starkes Gefühl von Ruhe und Stille, und er bewundert vor allem die Sorge ums Detail, die man auf jedem Quadratmeter des Klosters anfindet.

15 Cefalù Provincia di Palermo 20 ancien nom de Cefalù est «Kephaloidron» L qui signifie cap ou promontoire, en référence à l énorme rocher qui surplombe la ville. Céfalù a été durant toute son histoire un lieu mythique que l on a associé aux aventures de Daphnes, d Hercule et de Diane. Le monument majeur de Céfalu est la Cathédrale qui commença à être construite en 1131 sous les ordres de R uggero II. L intérieur du dôme est richement décoré de mosaïques et la voûte est dominée par la figure imposante du Christ «Pantocrator», chef d oeuvre de l art Byzantin. Il ne faut pas manquer la visite du musée «Mandralisca». he ancient name of Cefalù is «Kephaloidron» Twhich means cape or promontory, in reference of the massive rock surmounting the whole city. Céfalù has always been a mythical place associated with the adventures of Daphne, Hercules and Diana. Céfalu s major monument is the cathedral whose building started in 1131 under Ruggero II s orders. The inside of the dome is richly decorated with mosaics and the vault is dominated by the imposing figure of Christ «Pantocrator», a masterpiece of Byzantine art. You should not miss the «Mandralisca» museum. Cefalù hieß früher «Kephaloidron», was Kap oder Vorgebirge bedeutet und sich auf den riesigen Felsen, der die gesamte Stadt überragt, bezieht. Cefalù war seine gesamte Geschichte lang ein mythischer Ort, den man mit den Abenteuern von Daphnis, Herkules und Diana in Verbindung bringt. Die wichtigste Sehenswürdigkeit von Cefalù ist die Kathedrale, deren Bau im Jahre 1131 auf den Befehl von Ruggero II hin begonnen wurde. Das Innere des Doms ist reich mit Mosaiken verziert, und das Gewölbe wird von der imposanten Figur des Christen Pantocrator (in Meisterwerk der byzantinischen Kunst) dominiert. Man sollte auf keinen Fall den Besuch des Mandralisca - Museums auslassen. Infos - Informations - Auskunft A.A.S.T Via corso ruggiero, Cefalù (PA) Tel : 0921/ Fax : 0921/ info@cefalu-tour.pa.it Web :

16 Sicilia Cefalù A Vo i r... Th i n g s to s e e... Sehenswürdigkeiten Il Duomo Piazza Duomo Tel : Ouverture : tous les jours de 9h à 12h et de 15h30 à 17h30 Tarif : offrandes libres. Cette église du XIIème siècle abrite de superbes mosaïques, des monuments funèbres, et des sculptures dont la célèbre «Vierge et l Enfant» de Gagini. Lavoir Mediéval Via Vittorio Emanuele Lavoir d origine médiéval réputé autrefois pour la fraîcheur de son eau, il fut baptisé par Boccace le «Cefaloide». Le Temple de Diana Entrée libre. Temple érigé vers le IVème siècle avant JC à la gloire de la déesse Diana et dédié plus particulièrement au culte des eaux. Ruines du Chateau de Cefalù Elles sont datées approximativement du XIIème siècle, elles se situent sur le sommet du rocher de Cefalù. Musées Mandralisca Le musée le plus important de la ville de Céfalù. Vous y trouverez une bibliothèque de plus de volumes et des oeuvres d art de toutes les époques parmi lesquelles le célèbre «Ritratto d Ignoto» portrait d Antonello da Messina. Il Duomo Piazza Duomo Tel: Open: every day from 9 am to 12 and from 3.30 pm to 5.30 pm. Entry: free offertories. This 12 th century church contains superb mosaics, funeral monuments, and sculptures among which Gagini s famous «Virgin and the Child». Medieval Washtub Via Vittorio Emanuele This original medieval washtub used to be famous for its cool water, it was named the «Cefaloide» by Boccace. Diana s Temple Free entry. This Temple was built around the 4 th century B.C to honour the Goddess Diana and is particularly dedicated to the cult of water. Ruins of the castle of Cefalù They are dated approximately from the 12 th century, and are on top of the rock of Cefalù. The Mandralisca Museum This is Céfalù s major museum. You will find a library with over 6,000 books, art pieces of all times, among which the famous «Ritratto d Ignoto», a portrait by Antonello da Messina. Il Duomo Piazza Duomo Tel: Öffnungszeiten: täglich von 9 Uhr bis 12 Uhr und von Uhr bis Uhr Eintrittspreis: ungebundene Opfergaben Diese Kirche aus dem 13. Jahrhundert beherbergt prachtvolle Mosaiken, Grabmäler und Skulpturen (unter anderem die berühmte Jungfrau mit Kind von Gagini). Mittelalterliches Waschhaus Via Vittorio Emanuele Waschhaus aus mittelalterlicher Zeit, früher für die Kühle seines Wassers geschätzt. Es wurde von Boccaccio der Cefaloide getauft. Der Dianentempel Eintritt kostenlos. Ungefähr im 4. Jahrhundert v. Chr. zum Ruhm der Göttin Diana errichteter Tempel, der insbesondere dem Wasserkult gewidmet ist. Ruinen der Burg von Cefalù Sie stammen ungefähr aus dem 12. Jahrhundert; sie befinden sich auf dem Gipfel des Felsens von Cefalù. Mandralisca-Museen Die wichtigsten Museen der Stadt Cefalù. Hier finden Sie eine Bibliothek mit über Bänden und Kunstwerke aus allen Zeitaltern, unter anderem das berühmte Ritratto d Ignoto, ein Portrait von Antonello da Messina. Cattedrale

17 Provincia di Palermo Cefalù P l a n - M a p - K a r t e 22 03AU$$08900RA11GMST - GEOnext - Istituto Geografico De Agostini S.p.A - Novara 2004

18 Agrigento e l a s u a p r o v i n c i a grigente, l antique «Akragas» fondée par Ales colons en provenance de Rhodes en 581 av. J-C, est le plus important témoignage de la civilisation grecque en Sicile avec son vaste ensemble archéologique de grande beauté. La visite de la vallée des temples comprend le temple de Zeus Olympe, un des plus grands temples d Occident et ses gigantesques «Telecom» ainsi que le temple de la «Concordia» qui est sans doute le temple dorique le mieux conservé du monde Grec. Tout proche se trouvent le temple de Junon ou «Héra Lacinia», le temple d Héraclès dédié au héros Homer Fereole et le temple de Castor et Pollux. Par ailleurs le musée archéologique expose beaucoup de trouvailles qui témoignent du développement de l art, de la culture de la civilisation grecque et de ses anciennes colonies. grigente, the ancient «Akragas», founded by Acolons from Rhodes in 581 BC, represents one of the most important testimonies of the Greek civilizations in Sicily with its numerous archeological pieces of great beauty and interest. The visit of the valley of temples starts with the temple of Zeus Olympus, one of the biggest temples in the West, with its gigantic «Telecom» and the temple of the «Concordia», is probably the best preserved Doric temple in the Greek world. Nearby, you can find the temple of «Juno or Héra Lacinia», the temple of Heracles dedicated to the hero Homer Fereole and the temple of Castor and Pollux. The archeological museum contains many findings highlighting the development of the art, culture and civilization of Greece and its ancient colonies. A grigente, das antike, im Jahre 581 v. Chr. von aus Rhodos gekommenen Ansiedlern gegründete «Akragas», stellt mit seinem weitläufigen und sehr schönen und interessanten archäologischen Komplex eines der wichtigsten Zeugnisse griechischer Zivilisation in Sizilien dar. Die Besichtigung des Tals der Tempel schließt sowohl den Zeus Olympus-Tempel (einer der größten Tempel des Abendlandes) und seine riesigen «Telecom» als auch den «Concordia»- Tempel, der ohne Zweifel der am besten erhaltene dorische Tempel der Welt ist, mit ein. Nahbei befindet sich der Juno- oder Hera Lacinia-Tempel, der dem Helden Homer Fereole gewidmete Herakles-Tempel und der Castor- und Pollux-Tempel. Das Museumsaustellung enthält im Übrigen viele Funde, die als Zeugnisse der Entwicklung der griechischen Kunst, Kultur und Zivilisation und ihrer früheren Kolonien gelten. Infos - Informations - Auskunft A.A.C.S.T Via empedocle Agrigento Tel: Fax: aastag@virgilio.it 24 A.A.P.I.T via viale della vittoria, Agrigento Tel: Fax: web :

19 Sicilia Agrigento A Vo i r... Th i n g s to s e e... Sehenswürdigkeiten Vallei dei Templi La cathédrale Via Duomo Tel : Ouverture : tous les jours Tarif : entrée libre Elle fut construite par les Normands au XIème siècle, puis restaurée au XIIème et XIIIème siècle et enfin en Elle possède toutefois un clocher qui demeure inachevé. Biblioteca Lucchesiana Via Duomo, 94 Tel : Ouverture : Pour consultation : le jeudi de 8h30 à 13h30 / Pour visites: sur réservation le vendredi de 8h30 à 11h30. Tarif : entrée libre. Bibliothèque bâtie en 1765 par l archevêque Lucchesi Palli qui conserve plus de manuscrits antiques. Centro storico et toutes ses églises Nous vous conseillons de vous promener dans le centre historique de la ville, dont la rue principale est la Via Atenea, et de prêter attention à ces quelques églises : Monastero di Santo Spirito. Tel : San Lorenzo - Santa Rosalia - San Domenico - San Giacomo - Dell Immacolata - San Pietro - San Calogero. Teatro Pirandello Piazza Pirandello. Tel: informations : Billetterie : / Vistes du lundi au vendredi de 9h à 13h. Fermé le week end. Tarif : 2 50 C est l unique théatre d Agrigente dédié à Pirandello, et il se situe près de la Chiesa di San Domenico. The cathedral Via Duomo Tel: Open : every day Free entry Its was built by the Normans in the 11 th century and then restored in the 12 th and 13 th centuries, as well as in Its belfry is yet not finished. Biblioteca Lucchesiana Via Duomo, 94 Tel: Open: To consult: on Thursdays from 8.30 am to 1.30 pm/ To visit: you have to book first, on Fridays from 8.30 am to am. Free entry This library was built in 1765 by archbishop Lucchesi Palli and contains over 45,000 ancient manuscripts. Centro storico and all its churches We recommend you walk in the historical center of the city, whose main street is Via Atenea, and to pay particular attention to the following churches: Monastero di Santo Spirito. Tel: San Lorenzo - Santa Rosalia - San Domenico - San Giacomo - Dell Immacolata - San Piandro - San Calogero. Teatro Pirandello Piazza Pirandello. Tel: information: Ticket Office: / Visits from Monday to Friday from 9 am to 1 pm. Closed at week ends. Entry: 2 50 This is Agrigento s only theater, dedicated to Pirandello, and it is right beside the San Domenico church. Die Kathedrale Via Duomo Tel: Öffnungszeiten: täglich Eintrittspreis: kostenlos Sie wurde im 11. Jahrhundert von den Normannen erbaut und anschließend im 12. und 13. Jahrhundert sowie im Jahre 1966 restauriert. Sie besitzt jedoch einen Glockenturm, der bis heute unvollendet ist. Biblioteca Lucchesiana Via Duomo, 94 Tel: Öffnungszeiten: für die Einsicht in Dokumente: donnerstags von 8.30 Uhr bis Uhr / Für Besichtigungen: mit Voranmeldung freitags von 8.30 Uhr bis Uhr. Eintrittspreis: kostenlos Im Jahre 1765 von Erzbischof Lucchesi Palli erbaute Bibliothek, die über antike Handschriften aufbewahrt. Centro storico und alle seine Kirchen Wir raten Ihnen, einen Spaziergang durch die historische Innenstadt, deren wichtigste Straße die Via Atenea ist, zu machen, und die folgenden paar Kirchen zu beachten: Monastero di Santo Spirito. Tel: San Lorenzo - Santa Rosalia - San Domenico - San Giacomo - Dell Immacolata - San Pietro - San Calogero. Teatro Pirandello Piazza Pirandello. Tel: Auskunft: Kartenverkauf: / Besichtigungen montags bis freitags von 9 Uhr bis 13 Uhr. Am Wochenende geschlossen. Eintrittspreis: 2,50 Dieses ist das einzige Theater von Agrigento, welches Pirandello gewidmet ist, und es befindet sich direkt neben der chiesa di San Domenico. Tempio di Ercole

20 Agrigento L a v a l l e d e i Te m p l i Tempio della Concordia 26 A Voir... Things to see... Sehenswürdigkeiten Valle dei templi (ou zona archeologica dei templi) Tel : Ouverture : tous les jours de 8h30 à17h Tarif : 4 50 pour les 4 temples. Réduction pour les étudiants de 18 à 24 ans : 2 1.Tempio della Concordia Le plus important des 4 temples par sa dimension (13x6 colonnes), il est également le mieux conservé. Il fut construit au Vème siècle avant JC et est de style dorique. 2.Tempio di Ercole Ce temple construit au Vème siècle avant JC est le plus ancien, son état de conservation en témoigne puiqu il ne reste que 8 colonnes debout. Il symbolise la force d Hercule. 3.Tempio di Giunone Erigé au Vème siècle avant JC, ce temple a conservé 25 colonnes sur ses 34 d origine. Il offre une très belle vue sur l ensemble de la vallée jusqu à la mer. 4.Tempio di Castore e Polluce (di Dioscuri) De ce temple, il ne reste que les 4 colonnes d angles sur ses 38 colonnes d origine. On l appelle le «tre colonne» car selon l angle de vue, une colonne se retrouve complètement cachée par une autre. A voir : la Via Sacra, qui fait la liaison entre la Vallée dei Templi et le quartier Ellenistico Romano. Museo archeologico regionale di Agrigento Via Passeggiata Archeologica Tel : Ouverture : du mardi au samedi de 9h à 17h Lundi et jours fériés : de 9h à 13h Tarif : musée + vallée des temples : 6 Réduction pour les étudiants (de 18 à 24 ans) : 3 Entrée gratuite pour les moins de 18 ans et les plus de 65 ans. Important musée de Sicile en partie implanté sur les restes du couvent de Saint Nicolas, il abrite des oeuvres allant de la préhistoire à la période Hellenique, ainsi qu un ensemble de peintures datées du XIVème au XVIIème siècle, et la célèbre statue en marbre d Ephèbe. Giardino di Kolimbetra Dans la Vallée des Temples Tel : Informations : Ouverture : du mardi au dimanche de 10h à17h30. Fermé le lundi. Tarif : 2 Valle dei templi (or zona archeologica dei templi) Tel: Open every day from 8.30 am to 5 pm Entry: 4 50 for all 4 temples. Reduced entry for students between 18 and 24: 2 1.Tempio della Concordia The biggest of the 4 temples (13x6 columns), and the best preserved, it was built in the 5 th century B.C and is an example of Doric style. 2.Tempio di Ercole This temple was built in the 6 th century B.C and is the oldest, as the state it is in shows, there are only 8 columns standing. It is a symbol of Hercules strength. 3.Tempio di Giunone Built in the 5 th century B.C, this temple still has 25 of the original 34 columns. It offers a lovely view on the whole valley and all the way to the sea. 4.Tempio di Castore e Polluce (di Dioscuri) In this temple, only 4 angle columns remain from the original 38. It is called «tre colonne» because depending from the angle, one column is completely hidden by another. To be seen: the Via Sacra, which connects the Valley dei Templi and the Ellenistico Romano area. Museo archeologico regionale di Agrigento Via Passeggiata Archeologica Tel: Open: from Tuesday to Saturday from 9 pm to 5 pm Mondays and Bank holidays : from 9 am to 1 pm Entry: museum + valley of the temples: 6 Reduced entry for students between 18 and 24: 3 Free entry for persons under 18 and over 65. It is a major Sicilian museum which is partly on the remains of the Saint Nicolas convent, it offers art pieces from prehistory up to the Hellenistic period, as well as paintings from the 14 th to the 17 th century, and the famous marble statute of Ephebus. Giardino di Kolimbandra In the Valley of Temples Tel: / Information: Open: from Tuesday to Sunday from 10 am to 5.30 pm. Closed on Mondays Entry: 2 Valle dei templi (oder zona archeologica dei templi) Tel: Öffnungszeiten: täglich von 8.30 Uhr bis 17 Uhr Eintrittspreis: 4,50 für alle 4 Tempel Ermäßigung für Studenten zwischen 18 und 24: 2 1. Tempio della Concordia Von seiner Größe her (13x6 Säulen) der wichtigste Tempel und auch der am besten Erhaltene. Er wurde im 5. Jahrhundert v. Chr. im dorischen Stil errichtet. 2. Tempio di Ercole Dieser im 6. Jahrhundert v. Chr. erbaute Tempel ist der Älteste. Sein Erhaltungszustand bezeugt dieses, da heute lediglich 8 Säulen stehen. Er symbolisiert die Kraft des Herkules. 3. Tempio di Giunone Dieser im 5. Jahrhundert v. Chr. errichtete Tempel bewahrt 25 seiner ursprünglichen 34 Säulen. Er bietet einen sehr schönen Ausblick auf das gesamte Tal bis hin zum Meer. 4. Tempio di Castore e Polluce (di Dioscuri) Von diesem Tempel bleiben lediglich die 4 Ecksäulen seiner ursprünglich 38 Säulen übrig. Er wird tre colonne genannt, da je nach Blickpunkt eine Säule komplett von einer Anderen verborgen wird. Sehenswürdigkeiten: die Via Sacra, welche die Verbindung zwischen dem Tal dei Templi herstellt, und das Ellenistico Romano-Stadtviertel. Museo archeologico regionale di Agrigento Via Passeggiata Archeologica Tel: Öffnungszeiten: dienstags bis samstags von 9 Uhr bis 17 Uhr Montags und feiertags: von 9 Uhr bis 13 Uhr Eintrittspreis: Museum + Tal der Tempel: 6 Studentenermäßigung (18 bis 24 Jahre): 3 Kostenlos für Besucher unter 18 und über 65. Dieses wichtige und teilweise auf den Resten des Sankt Nikolaus-Klosters angesiedelte sizilianische Museum beherbergt Werke, die von der Urgeschichte bis zum hellenistischen Zeitalter stammen, sowie eine Gruppe von Gemälden aus dem 14. bis 17. Jahrhundert und die berühmte Ephèbe-Marmorstatue. Giardino di Kolimbetra Im Tal der Tempel Tel: / Auskunft: Öffnungszeiten: dienstags bis sonntags von 10 Uhr bis Uhr. Montags geschlossen. Eintrittspreis: 2

21 Agrigento P l a n - M a p - K a r t e Palazzo 03AU$$08900RA11GMST

22 Catania e l a s u a p r o v i n c i a Fontana dell Elefante atane à été fondée par des colons «Calcidesi» Cen 729 av. J-C ; elle est peut être le coeur le plus ancien de la colonisation Grecque en Sicile sous le nom de Katana. Catane, avec son patrimoine artistique et culturel, représente un mélange de toutes les époques : Grecque, Romaine, Normande et Baroque. La ville, six fois détruite par le volcan, six fois reconstruite, présente d infinies beautés avec le «Teatro Greco», «l Odeone», «La chiesa della Rotonda», «Les termes Achillee», «la Cattedrale» il «Castello Ursino», l avenue Baroque «Via Crociferi», les fastueux palais «Biscari» et «San Demetro». Il faut remarquer également le monastère et l église des Bénédictins et la «Piazza dell elefante» avec la via «Etnea». Catane est aussi la ville natale d un grand musicien: Vincenzo Bellini (XVIII ème siècle) dont la tombe monumentale se trouve dans la Cathédrale de la ville. On se souvient entre autres de la «Villa Bellini» avec sa superbe terrasse fleurie, située au coeur de Catane, du «Teatro Massimo Vincenzo Bellini», temple de l art lyrique de Catane et sans oublier le musée qui lui est dédié dans sa maison paternelle. Dans la province on peut signaler les villes de Acicastello avec les vestiges du château, Acireale et ses thermes et Acitrezza avec ses légendaires rochers projetés sur la mer par le cyclope Polyfème contre Ulysse. Infos - Informations - Auskunft atania was founded by the «Calcidesi» colons Cshortly after 729 B.C; it may be the oldest heart of Greek civilization in Sicily under the name Katana. Catania, with its art and culture heritage, is a mixture of all times : Greek, Roman, Norman and Baroque. The city was destroyed six times by the volcano and was rebuilt on each occasion, and it offers magnificent monuments such as the «Teatro Greco», the «Odeone», the «chiesa della Rotonda», the «terme Achillee», the «Cattedrale», the «Castello Ursino», the Baroque street «Via Crociferi», the sumptuous palaces «Biscari» and «San Demandro». You should also see the convent and the church of the Benedictines and the«piazza dell elefante» with the via «Andnea». Catania is also the hometown of a great musician : Vincenzo Bellini (18 th century) whose massive grave is in the cathedral of the city. You will remember the «Villa Bellini» with its superb flowered terrace, in the heart of the city; the «Teatro Massimo Vincenzo Bellini», temple of lyrical art of Catania, and not to forget the museum dedicated to him in his father s house. In the province, we may draw your attention to the cities of Acicastello with the remains of its castle, Acireale and its thermal baths, and Acitrezza and its legendary rocks thrown into the sea by the cyclop Polyfemus against Ulysses. Catania wurde kurz nach 729 v. Chr. von den «Calcidesi»-Ansiedlern gegründet; die Stadt ist vielleicht das älteste Herz der griechischen Kolonialisierung in Sizilien mit dem Namen Katana. Mit seinem künstlerischen und kulturellem Erbe weist Catania eine Mischung sämtlicher Zeitalter auf: griechisch, römisch, normannisch und barock. Die sechs Mal vom Vulkan zerstörte und sechs Mal wieder aufgebaute Stadt besitzt eine Unzahl von Schönheiten: das «Teatro Greco», «l Odeone», «La chiesa della Rotonda», die Achillee-Terme, «la Cattedrale», das «Castello Ursino», die barocke Avenue «Via Crociferi», die prachtvollen Paläste «Biscari» und «San Demetro». Man sollte ebenfalls den Kloster und die Kirche der Benediktiner und den «Piazza dell elefante» mit der «via Etnea» beachten. Catania ist auch die Geburtsstadt eines großen Musikers: Vincenzo Bellini (18. Jahrhundert), dessen Grabmal sich in der Kathedrale der Stadt befindet. Man erinnert sich unter anderem an die Villa Bellini mit seiner herrlichen blumengeschmückten Terrasse, die im Zentrum von Catania gelegen ist; an das Teatro Massimo Vincenzo Bellini (Tempel der lyrischen Kunst von Catania). Das Museum, welches ihm in seinem Vaterhaus gewidmet ist, ist auch nicht zu vergessen. In der Provinz sind die Städte Acicastello mit den Überresten ihrer Burg, Acireale und ihre Thermen und Acitrezza und ihre legendären vom Zyklopen Polyfem gegen Odysseus ins Meer geschleuderten Felsblöcke hervorzuheben. 28 A.P.T Via cimarosa, Catania Tel : Fax : apt@apt.catania.it Web : A.P.T via stazione centrale Catania Tel : Fax : apt@apt.catania.it Web :

Infos - Informations - Auskunft

Infos - Informations - Auskunft Palermo e l a s u a p r o v i n c i a 12 Cattedrale di Palermo Palerme jouit d une situation géographique privilégiée. Elle est située au pied du mont Pellegrino, dans la plaine de la Conca d Oro et au

Mehr

U4 ][ 99 (428,5 ][ 110 5, ,25 U1

U4 ][ 99 (428,5 ][ 110 5, ,25 U1 on tour Sizilien on tour Sizilien. SEIT 1902. POLYGLOTT GUTE REISE U N D DIE W E LT G E H Ö RT M IR Die Autoren Daniela Schetar und Friedrich Köthe Die beiden Reisejournalisten lieben Sizilien seit ihrer

Mehr

SIZILIEN. Perfekte Tage im Bann des Ätnas

SIZILIEN. Perfekte Tage im Bann des Ätnas SIZILIEN Perfekte Tage im Bann des Ätnas LEGENDE A Hinweis auf den Kartenteil B Adresse oder Standort C Telefonnummer D Öffnungszeiten E Café, Restaurant, sonstige Gastronomie F U-Bahn-/Metro-Station G

Mehr

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011 Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch () vom März 2011 August 2011 Schweiz Anwendungsbeispiele Werkzeugkasten Webseiten Beispiele für die Anwendung des Werkzeugkastens für

Mehr

Famous places in London

Famous places in London Famous places in London Residenz der englischen Könige Sitz der britischen Regierung große Glocke, Wahrzeichen Londons großer Park in London Wachsfigurenkabinett Treffpunkt im Zentrum Londons berühmte

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

Französisch kulinarisch

Französisch kulinarisch Kauderwelsch Band 134 Französisch kulinarisch Wort für Wort Inhalt Inhalt 9 11 12 13 20 Vorwort Hinweise zur Benutzung Wo man Französisch spricht Aussprache Wörter, die weiterhelfen Im Gespräch 22 26 32

Mehr

Ablauf des Unterrichtsbeispiels

Ablauf des Unterrichtsbeispiels Methode: Lerntempoduett Thema des Unterrichtsbeispiels: London Fach: Englisch Klassenstufe: 7 Kompetenzbereich: Weltwissen, Lernfähigkeit, linguistische Konpetenzen für Fremdsprachen: Fertigkeiten Reading,

Mehr

Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26

Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26 Wegbeschreibung HAY GROUP BERLIN NEUE GRÜNSTRASSE 26 GmbH Neue Grünstraße 26, 4. OG D-10179 Berlin 52 30'38"N 13 24'19"E Tel.: +49 (0)69 50 50 55-140 Fax: +49 (0)69 50 50 55-143 Neue Gruenstr Parkmöglichkeiten:

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Es gibt viele Geschäfte, aber auch tolle Museen, Feste und Konzerte. In Frankfurt ist immer viel los, aber man findet auch gemütliche Plätze.

Es gibt viele Geschäfte, aber auch tolle Museen, Feste und Konzerte. In Frankfurt ist immer viel los, aber man findet auch gemütliche Plätze. Frankfurt am Main Reise-Planer in Leichter Sprache Frankfurt liegt mitten in Europa. Die Stadt hat viel zu bieten: Es gibt viele Geschäfte, aber auch tolle Museen, Feste und Konzerte. In Frankfurt ist

Mehr

Wissenswertes über Sizilien

Wissenswertes über Sizilien Wissenswertes über Sizilien Den Herzschlag des Mittelmeeres spüren 10 Steckbrief Sizilien 12 Natur und Umwelt 14 Wirtschaft, Soziales und aktuelle Politik 20 Geschichte 26 Zeittafel Geschichte 32 Gesellschaft

Mehr

Hör-/Hör- Sehverstehen

Hör-/Hör- Sehverstehen Hör-/Hör- Sehverstehen Seite 1 von 11 2.1. Au téléphone Fertigkeit: Hörverstehen Niveau A2 Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen,

Mehr

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Conditions de travail Arbeitsbedingungen Conditions de travail 39 Conditions de travail Emissions Conditions de travail Industriel: une profession 3 fois plus sûr! 9627 personnes sont assurées dans le domaine industriel en Valais. Le nombre d

Mehr

Quelle heure est-il?

Quelle heure est-il? Quelle heure est-il? 1 Wie spät ist es? Es ist vier Uhr. Es ist kurz nach zwei. Wir treffen uns um fünf nach zwei. Der Bus fährt um Viertel nach. Es ist jetzt Viertel vor. Wir machen so um Mittag eine

Mehr

Inhalt. Insel zwischen Orient und Okzident 10 Das antike Sizilien 12. Das mittelalterliche Sizilien 40. Sizilien im Zeitalter des Barock 56

Inhalt. Insel zwischen Orient und Okzident 10 Das antike Sizilien 12. Das mittelalterliche Sizilien 40. Sizilien im Zeitalter des Barock 56 Inhalt Kulturgeschichte Siziliens Insel zwischen Orient und Okzident 10 Das antike Sizilien 12 von Christoph Höcker Vor- und Frühgeschichte 13 Die phönizische Kolonisation 15 Die Griechen in Sizilien 16

Mehr

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables

havana Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables Sessel Zweisitzer Tische Fauteuils Canapé deux places Tables Chairs Two-seater Tables havana Design: Wolfgang C. R. Mezger Klar und klassisch: havana beeindruckt mit Komfort. Clarté et classicisme : havana

Mehr

Listening Comprehension: Talking about language learning

Listening Comprehension: Talking about language learning Talking about language learning Two Swiss teenagers, Ralf and Bettina, are both studying English at a language school in Bristo and are talking about language learning. Remember that Swiss German is quite

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

WIE HEIßEN DIESE STÄDTE?

WIE HEIßEN DIESE STÄDTE? WIE HEIßEN DIESE STÄDTE? Die größte Stadt und zugleich Hauptstadt Italiens hat rund 2,8 Millionen Einwohner und ist ein kulturelles als auch überragendes touristisches Zentrum. Sie ist die Stadt der Beamten

Mehr

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT Anpassung Schlussabrechnungspreise Financial Power Futures May 2015 Leipzig, 10.07.2015 - Die Schlussabrechnungspreise für die Financial Power Futures werden nach der

Mehr

Tagebuch. Comenius-Projekttreffen HEY Happy European Youth in Barletta, Italien vom 7.-12.04.2013. Autorinnen: Katrin Kieferle und Lisa Kerscher

Tagebuch. Comenius-Projekttreffen HEY Happy European Youth in Barletta, Italien vom 7.-12.04.2013. Autorinnen: Katrin Kieferle und Lisa Kerscher Tagebuch Comenius-Projekttreffen HEY Happy European Youth in Barletta, Italien vom 7.-12.04.2013 Autorinnen: Katrin Kieferle und Lisa Kerscher Tag 1, Sonntag (Ankunftstag) Heute ging es endlich nach Italien!

Mehr

Einkommensaufbau mit FFI:

Einkommensaufbau mit FFI: For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

http://www.maritim.de/typo3/deutsch/hotels/hotels/hotel-bonn.html

http://www.maritim.de/typo3/deutsch/hotels/hotels/hotel-bonn.html http://www.maritim.de/typo3/deutsch/hotels/hotels/hotel-bonn.html Der Fahrplan 670 Köln/Bonn Flughafen T2 Beethovenhalle und SWB ab Markt Hauptbahnhof F2 an Köln/Bonn Flughafen T2 Beethovenhalle und SWB

Mehr

Study guide written by René Koglbauer

Study guide written by René Koglbauer Published November 2013 WITH SUPPORT FROM Aufgabe während des Films Was erfährst du über diese Themen? (What did you learn about these topics?) Fußball Familie Nachkriegszeit 2 Aufgabe 1 Die Hauptfigur:

Mehr

ESG Management School

ESG Management School ESG Management School ETABLISSEMENT D ENSEIGNEMENT SUPERIEUR TECHNIQUE PRIVE RECONNU PAR L ETAT DIPLÔME VISÉ PAR LE MINISTERE DE L ENSEIGNEMENT SUPERIEUR ET DE LA RECHERCHE/ GRADE MASTER MEMBRE DE LA CONFERENCE

Mehr

Evangelisieren warum eigentlich?

Evangelisieren warum eigentlich? Predigtreihe zum Jahresthema 1/12 Evangelisieren warum eigentlich? Ich evangelisiere aus Überzeugung Gründe, warum wir nicht evangelisieren - Festes Bild von Evangelisation - Negative Erfahrungen von und

Mehr

design guide vintage StYLe

design guide vintage StYLe design guide 02 vintage StYLe design guide 02 vintage StYLe de die Sehnsucht nach alten Werten en the longing for old values is growing, fr La nostalgie des valeurs anciennes wächst und wir folgen wieder

Mehr

DEUTSCH 3 Päckchen 7

DEUTSCH 3 Päckchen 7 I Ich heiße Klasse Parent/Teacher conferences : I will be here on Monday only! DEUTSCH 3 Päckchen 7 Wochenpäckchen (weekly packet) :26. bis 30. September Heute (today) : Montag der 26. September Warm-up

Mehr

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ

+ROLGD\V 1LYHDX$ )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ +ROLGD\V )HUWLJNHLW+ UYHUVWHKHQ 1LYHDX$ Wenn langsam und deutlich gesprochen wird, kann ich kurze Texte und Gespräche aus bekannten Themengebieten verstehen, auch wenn ich nicht alle Wörter kenne. 'HVNULSWRU

Mehr

Wir machen uns stark! Parlament der Ausgegrenzten 20.-22.9.2013

Wir machen uns stark! Parlament der Ausgegrenzten 20.-22.9.2013 Wir machen uns stark! Parlament der Ausgegrenzten 20.-22.9.2013 Die Armutskonferenz Einladung zum Parlament der Ausgegrenzten 20.-22. September 2013 Was ist das Parlament der Ausgegrenzten? Das Parlament

Mehr

Sepiola Mockups. Overview. Show notes. Primäre Navigation anklicken um zum gewünschten Mockups zu gehen. Backup usage. Overview.

Sepiola Mockups. Overview. Show notes. Primäre Navigation anklicken um zum gewünschten Mockups zu gehen. Backup usage. Overview. Show notes usage Incremental s Free 35% 30% 35% 711 MB 598 MB 739 MB Quota: 2 GB change quota under Settings schedule Last s Successfull Tuesday, 19.3.09 12:16 Successfull Wednesday, 19.3.09 12:25 Successfull

Mehr

Einstufungstest Französisch

Einstufungstest Französisch Hans-Böckler-Str. 3a 56070 Koblenz Fax 0261-403671 E-Mail: info@sprachschulen-hommer.de www.sprachschulen-hommer.de Einstufungstest Französisch Name: Vorname: Firma: Straße: PLZ: Wohnort: Tel. dienstl.:

Mehr

Der Aufenthalt der europäischen Klasse in Berlin

Der Aufenthalt der europäischen Klasse in Berlin Viviane Der Aufenthalt der europäischen Klasse in Berlin Vom 14. bis zum 17. Oktober haben meine Kommilitonen und ich die schöne Hauptstadt Deutschlands besichtigt, wo es viel zu sehen gab! Wir wurden

Mehr

Agenda des manifestations du MHNF pour décembre janvier - février 2018

Agenda des manifestations du MHNF pour décembre janvier - février 2018 Agenda des manifestations du MHNF pour décembre 2017 - janvier - février 2018 Décembre 2017 Exposition temporaire «AQUA - michel.roggo.photographie» jusqu au 28.01.2018 Exposition temporaire «Rhinostar»

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie. Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais

Mehr

Welcome Package Region Stuttgart

Welcome Package Region Stuttgart Welcome Package Region Stuttgart Stuttgart Region Welcome Package Herzlich willkommen in der Region Stuttgart! welcome-package.region-stuttgart.de Es gibt viele gute Gründe, die Region Stuttgart als Standort

Mehr

Planning a trip to California

Planning a trip to California Planning a trip to California Die Millers planen eine 10-Tage-Tour mit dem Wohnmobil durch Kalifornien. Das Problem ist bloß, jedes Familienmitglied möchte etwas anderes sehen. Es ist nicht genug Zeit,

Mehr

New York. Höhepunkte der Reise Routenbeschreibung für 6 Tage Verfügbare Termine Im Reisepreis enthalten. Service Hotline. Tel.: 06805 94 25 730.

New York. Höhepunkte der Reise Routenbeschreibung für 6 Tage Verfügbare Termine Im Reisepreis enthalten. Service Hotline. Tel.: 06805 94 25 730. 0805 94 25 730 Städtereise Tage ab 1.45,00 Höhepunkte der Reise Routenbeschreibung für Tage Verfügbare Termine Im Reisepreis enthalten D-271 Kleinblittersdorf Tel.: 0805 94 25 730 Fax.: 0805 3 31 0805

Mehr

GOZ 2012 und Laser Abrechnungsoptimierung Erfolgreiche Einbindung des Lasers in die Praxis

GOZ 2012 und Laser Abrechnungsoptimierung Erfolgreiche Einbindung des Lasers in die Praxis GOZ2012undLaser Abrechnungsoptimierung ErfolgreicheEinbindungdesLasersindiePraxis PROGRAMM Mi, 23. Mai 2012 VORMITTAG 09.30 09.45: Registrierung, Begrüßung, Einführung, ABRECHNUNG: 09.45 12.30: Allgemeine

Mehr

Klassisches und kaiserzeitliches Griechenland

Klassisches und kaiserzeitliches Griechenland Jens Börstinghaus (Institut für Neues Testament) Peter Pilhofer (Institut für Neues Testament) Stephan Schröder (Institut für Alte Sprachen) Ekkehard Weber (Institut für Neues Testament) Klassisches und

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

Rathaus. Hof. Rennbahn Münsterplatz Elisengarten

Rathaus. Hof. Rennbahn Münsterplatz Elisengarten Ein archäologischer Rundgang durch die historische Altstadt Die 8 archäologischen Stationen befinden sich im historischen Stadtkern Aachens. Der Rundgang dauert etwa 30Min und beträgt je nach Route zwischen

Mehr

Wüsten Rub al-khali das»leere Viertel«Falken Jagd aus der Luft Araberpferde Könige der Wüste Burj Khalifa Im Höhenrausch DUBAI

Wüsten Rub al-khali das»leere Viertel«Falken Jagd aus der Luft Araberpferde Könige der Wüste Burj Khalifa Im Höhenrausch DUBAI Baedeker WISSEN Wüsten Rub al-khali das»leere Viertel«Falken Jagd aus der Luft Araberpferde Könige der Wüste Burj Khalifa Im Höhenrausch DUBAI Vereinigte Arabische Emirate Baedeker Wissen Baedeker Wissen

Mehr

AUSGANGSEVALUATION Seite 1. Lösung. Diese Ankündigung wurde in Ihren Briefkasten geworfen. Veranstaltung mit Musik und Tanz Eintritt frei

AUSGANGSEVALUATION Seite 1. Lösung. Diese Ankündigung wurde in Ihren Briefkasten geworfen. Veranstaltung mit Musik und Tanz Eintritt frei Seite 1 Diese Ankündigung wurde in Ihren Briefkasten geworfen. Veranstaltung mit Musik und Tanz Eintritt frei Die Gemeinde von Vechta organisiert eine große Gala im Theater der Künste, Samstag, 28. Dezember

Mehr

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) NetWorker 7.4.2 - Allgemein Tip 2, Seite 1/5 Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich) Nach der Wiederherstellung des Bootstraps ist es sehr wahrscheinlich, daß die in ihm enthaltenen Informationen

Mehr

Kunst und Kultur. Allgemeines

Kunst und Kultur. Allgemeines Beauftragte der Bayerischen Staatsregierung für die Belange von Menschen mit Behinderung Dieser Text ist in leichter Sprache geschrieben. So können Sie den Text besser verstehen. Manche Wörter sind blau

Mehr

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz

Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Wegbeschreibung Medizinische Universität Graz/Rektorat Auenbruggerplatz 2, A-8036 Graz Anreise: Mit der Bahn: Von der Haltestelle Graz Hauptbahnhof mit der Straßenbahnlinie 7 bis zur Endstation Graz St.

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Stadtrallye Köln. Deutsch. Mein Name: Datum:

Stadtrallye Köln. Deutsch. Mein Name: Datum: Stadtrallye Köln Deutsch Mein Name: Datum: Station 1 Dom, Hauptportal 1. In welchem Jahr wurde der Grundstein gelegt? Nimm die Zahl 1, verdoppele sie, dann verdoppele das Ergebnis, verdoppele auch das

Mehr

Basler Psi-Verein Neuweilerstrasse 15 CH- 4054 Basel

Basler Psi-Verein Neuweilerstrasse 15 CH- 4054 Basel Synchronisationsworkshop Referentin: Teal Swan Datum: Sonntag, 8. Mai 2016 Workshop Zeiten: 10.00 17.00 Uhr Fragen & signieren: 17.00 19.00 Uhr Ort: Estrel Berlin, Sonnenallee 225, DE-12057 Berlin Preise

Mehr

https://portal.microsoftonline.com

https://portal.microsoftonline.com Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have

Mehr

Offenbach: Klingspor Museum Historie und Architektur History and architecture

Offenbach: Klingspor Museum Historie und Architektur History and architecture Historie und Architektur History and architecture Herrschaftlich beheimatet ist das Klingspor Museum im neobarocken Pavillon des Büsing-Palais. In der Architektur dem Hauptbau angepasst, jedoch zurückhaltender

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172) Prof. Dr. Daniel Rösch am 13. Juli 2009, 13.00-14.00 Name, Vorname Anmerkungen: 1. Bei den Rechenaufgaben ist die allgemeine Formel zur Berechnung der

Mehr

Beantwortet die Fragen in der vorgesehenen Reihenfolge, dann kann gar nichts schief gehen!!!

Beantwortet die Fragen in der vorgesehenen Reihenfolge, dann kann gar nichts schief gehen!!! Kleiner Tipp: Beantwortet die Fragen in der vorgesehenen Reihenfolge, dann kann gar nichts schief gehen!!! Der Beginn der Rallye ist der Domplatz. Am Dom angekommen? Betrachtet man den Dom genauer, stellt

Mehr

AUFBAUPROGRAMME YOU ONLY LIVE ONCE, BUT IF YOU DO IT RIGHT, ONCE IS ENOUGH.

AUFBAUPROGRAMME YOU ONLY LIVE ONCE, BUT IF YOU DO IT RIGHT, ONCE IS ENOUGH. AUFBAUPROGRAMME YOU ONLY LIVE ONCE, BUT IF YOU DO IT RIGHT, ONCE IS ENOUGH. Leben ist ständige Weiterentwicklung! Und diese Weiterentwicklung hört nie auf, weil das Leben nie stehen bleibt. Mit der AKADEMIE

Mehr

Paket 2 für die CeMAT und transport logistic. Hannover Bremen Frankfurt München. Samstag, 07. Mai 2011

Paket 2 für die CeMAT und transport logistic. Hannover Bremen Frankfurt München. Samstag, 07. Mai 2011 Paket 2 für die CeMAT und transport logistic Hannover Bremen Frankfurt München wir haben für Sie zwischen den Tagen der Messen CeMAT (02. 06.05.2011) und transport logistic (10. 13.05.2011) ein interessantes

Mehr

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK TELEKOMMUNIKATION PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK...um die Langweile zu überwinden! Sie brauchen Ihre Kunden nicht nur mit dem üblichen "Bitte warten" oder "Einen Moment bitte" empfangen. Das erstellen

Mehr

Was ich als Bürgermeister für Lübbecke tun möchte

Was ich als Bürgermeister für Lübbecke tun möchte Wahlprogramm in leichter Sprache Was ich als Bürgermeister für Lübbecke tun möchte Hallo, ich bin Dirk Raddy! Ich bin 47 Jahre alt. Ich wohne in Hüllhorst. Ich mache gerne Sport. Ich fahre gerne Ski. Ich

Mehr

EXPOSÉ. Wohnung Miete Untermarkt 11-12 02826 Görlitz

EXPOSÉ. Wohnung Miete Untermarkt 11-12 02826 Görlitz EXPOSÉ Wohnung Miete Untermarkt 11-12 02826 Görlitz :: ERSTBEZUG NACH SANIERUNG IN SPITZENLAGE AM UNTERMARKT :: KURZINFO Baujahr 1525 (Saniert: 2015) Etage 3 Wohnfläche ca. 69 m² Zimmer 2 Badezimmer 1

Mehr

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.

Magic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number. Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such

Mehr

Die Giraffe. Leseverstehen. Name: Aufgabe 1. 2 Wie schnell sind Giraffen? 3 Was schmeckt Giraffen am besten? 4 Haben Giraffen gute Augen?

Die Giraffe. Leseverstehen. Name: Aufgabe 1. 2 Wie schnell sind Giraffen? 3 Was schmeckt Giraffen am besten? 4 Haben Giraffen gute Augen? Leseverstehen Aufgabe 1 insgesamt 30 Minuten Situation: Was weißt du über die Giraffe? Hier gibt es 5 Fragen. Findest du die richtige Antwort (A G) zu den Fragen? Die Antwort auf Frage 0 haben wir für

Mehr

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders.

Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders. Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt CONGRESS HOTEL Frankfurt Hotel & sports academy Frankfurt Messen & Kongresse in Frankfurt am Main Fairs & CONGRESSES in Frankfurt/Main nicht nur besser. anders. Lageplan

Mehr

Bustransfer vom Flughafen ins Hotel in Florenz. Gemeinsames Nachtessen in Florenz

Bustransfer vom Flughafen ins Hotel in Florenz. Gemeinsames Nachtessen in Florenz Weinreise Toscana Reiseziel Weintour in die Toscana Reisedatum 06. 12. September 2015 DATUM Sonntag 06.09.15 Flug nach Florenz 17:15 Abflug mit SWISS 18:30 Ankunft in Florenz Bustransfer vom Flughafen

Mehr

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse

Mehr

Klassenreise nach Berlin

Klassenreise nach Berlin Klassenreise nach Berlin die Straße von Trachenberg nach Berlin Trasse in Berlin Wir fahren von Trachenberg, über Ochsen, Liegnitz, dem Weg E 36, Lubbenau, Mittenwalde, nach Berlin. Reise Wir fahren mit

Mehr

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

Wenn Russland kein Gas mehr liefert Ergänzen Sie die fehlenden Begriffe aus der Liste. abhängig Abhängigkeit bekommen betroffen bezahlen Gasspeicher Gasverbrauch gering hätte helfen importieren liefert 0:02 Pläne politischen Projekte Prozent

Mehr

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub 1 Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:

Mehr

SKYLINE WALL STREET FREIHEITSSTATUE UNO NEW YORKNEW YORK

SKYLINE WALL STREET FREIHEITSSTATUE UNO NEW YORKNEW YORK Baedeker WISSEN SKYLINE Hauptstadt der Wolkenkratzer WALL STREET Weltfinanzzentrum FREIHEITSSTATUE New Yorks Wahrzeichen UNO Wie funktioniert die Weltorganisation? EW YORK Baedeker Wissen Baedeker Wissen

Mehr

Das Bosch Communication Center sind wir! Wegebeschreibung Magdeburg. Wege zum Bosch Communication Center. Security Systems

Das Bosch Communication Center sind wir! Wegebeschreibung Magdeburg. Wege zum Bosch Communication Center. Security Systems Wege zum Bosch Communication Center Das Bosch Communication Center sind wir! Wegebeschreibung Magdeburg 1 ST-CC-CFA1 07.06.2007 Wegbeschreibung Magdeburg Alle Rechte bei Robert Bosch GmbH, auch für den

Mehr

Gastro-Expedition Istanbul (28.-30. April 2014)

Gastro-Expedition Istanbul (28.-30. April 2014) Sehr geehrte Kunden, liebe Freunde, viele von Ihnen wissen es schon, sei es vom Hörensagen oder persönlich erlebt, welch eine tolle Stadt Istanbul ist und welche unglaubliche Entwicklung die Gastronomie

Mehr

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus?

Road Safety 2014. How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? Road Safety 2014 How is your country doing? STRASSENVERKEHRSSICHERHEIT: Wie sieht es in Ihrem Land aus? SÉCURITÉ ROUTIÈRE: Quelle est la situation dans votre pays? Transport Die EU hat das Ziel, die Anzahl

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132

A HOLIDAY IN CRETE CODE 132 A HOLIDAY IN CRETE Fertigkeit Hören Relevante(r) Deskriptor(en) Deskriptor 1: Kann Gesprächen über vertraute Themen die Hauptpunkte entnehmen, wenn Standardsprache verwendet und auch deutlich gesprochen

Mehr

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der

Mehr

Informationen zum Heiligen Jahr in Leichter Sprache

Informationen zum Heiligen Jahr in Leichter Sprache Informationen zum Heiligen Jahr in Leichter Sprache Die Katholische Kirche feiert in diesem Jahr ein Heiliges Jahr. Was ist das Heilige Jahr? Das Heilige Jahr ist ein besonderes Jahr für die Katholische

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

BERECHNUNG DER FRIST ZUR STELLUNGNAHME DES BETRIEBSRATES BEI KÜNDIGUNG

BERECHNUNG DER FRIST ZUR STELLUNGNAHME DES BETRIEBSRATES BEI KÜNDIGUNG Frist berechnen BERECHNUNG DER FRIST ZUR STELLUNGNAHME DES BETRIEBSRATES BEI KÜNDIGUNG Sie erwägen die Kündigung eines Mitarbeiters und Ihr Unternehmen hat einen Betriebsrat? Dann müssen Sie die Kündigung

Mehr

Evangelisch-Lutherisches Pfarramt St. Christophorus Siegen Dienst am Wort. vor zwei Wochen habe ich euch schon gepredigt, dass das

Evangelisch-Lutherisches Pfarramt St. Christophorus Siegen Dienst am Wort. vor zwei Wochen habe ich euch schon gepredigt, dass das Evangelisch-Lutherisches Pfarramt St. Christophorus Siegen Dienst am Wort Johannes 14,23-27 Wer mich liebt, der wird mein Wort halten. Liebe Gemeinde, 24. Mai 2015 Fest der Ausgießung des Heiligen Geistes

Mehr

Romreise mit der Pfarrei Oberdorf. 12. bis 19. Oktober 2014. vom. Sonntag, 12. Oktober 2014 Oberdorf Loreto (IT)

Romreise mit der Pfarrei Oberdorf. 12. bis 19. Oktober 2014. vom. Sonntag, 12. Oktober 2014 Oberdorf Loreto (IT) Romreise mit der Pfarrei Oberdorf Abfahrt: Sonntag, 12. Oktober 2014 Oberdorf Loreto (IT) 08:00 Uhr in Langendorf (Schneider Reisen) 08:15 Uhr in Oberdorf (Gemeindeplatz) 08:30 Uhr in Langendorf (Kirchenzentrum)

Mehr

Christentum, Judentum Hinduismus, Islam

Christentum, Judentum Hinduismus, Islam Christentum, Judentum Hinduismus, Islam Christentum Judentum Das Christentum ist vor ca. 2000 Jahren durch Jesus Christus aus dem Judentum entstanden. Jesus war zuerst Jude. Das Judentum ist die älteste

Mehr

Nr. 12 March März Mars 2011

Nr. 12 March März Mars 2011 Nr. 12 March März Mars 2011 Sound Edition Benz Patent Motor Car 1886 - Limited edition Highly detailed precision model of the first Benz automobile, in an elegant Mercedes- Benz Museum gift box and limited

Mehr

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115

Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo projektu: Gymnázium a Střední odborná škola, Rokycany, Mládežníků 1115 Číslo šablony: 11 Název materiálu: Ročník: 4.L Identifikace materiálu: Jméno autora: Předmět: Tématický celek: Anotace: CZ.1.07/1.5.00/34.0410

Mehr

Fuyu-Keiko Kase Ha Shotokan Ryu Karate-Do Deutschland e.v. KKD-

Fuyu-Keiko Kase Ha Shotokan Ryu Karate-Do Deutschland e.v. KKD- Fuyu-Keiko Kase Ha Shotokan Ryu Karate-Do Deutschland e.v. KKD- 3. - 5. November 2017 Müllheim / Baden Gerhard Scheuriker 5. Dan, Deutschland Schüler von Shihan Taiji Kase Shihankai & Stützpunkttrainer

Mehr

Fuyu-Keiko Kase Ha Shotokan Ryu Karate-Do Deutschland e.v.

Fuyu-Keiko Kase Ha Shotokan Ryu Karate-Do Deutschland e.v. Fuyu-Keiko Kase Ha Shotokan Ryu Karate-Do Deutschland e.v. 3 rd 5 th November 2017 Müllheim / Baden Gerhard Scheuriker 5 th Dan, Germany Member of KSKD Shihankai 3 rd Dan Kobudo / 2 nd Dan Kyusho-Jitsu

Mehr

SICILIA & PIU DER SPEZIALIST

SICILIA & PIU DER SPEZIALIST SICILIA & PIU DER SPEZIALIST Wir freuen uns darauf, Ihre Ferien so zu organisieren, dass Sie ein Maximum erleben und erfahren. Wir lieben Italien und kennen auch die versteckten Winkel des Landes. Unsere

Mehr

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software Artologik EZ-Equip Plug-in für EZbooking version 3.2 Artologik EZbooking und EZ-Equip EZbooking, Ihre webbasierte Software zum Reservieren von Räumen und Objekten, kann nun durch die Ergänzung um ein oder

Mehr

Türkei. Von Melda, Ariane und Shkurtesa. Melda: Herzlich Willkommen zu unserer Präsentation über die Türkei.!

Türkei. Von Melda, Ariane und Shkurtesa. Melda: Herzlich Willkommen zu unserer Präsentation über die Türkei.! Türkei Von Melda, Ariane und Shkurtesa Melda: Herzlich Willkommen zu unserer Präsentation über die Türkei. Geografisches Erstreckt sich geografisch über zwei Kontinente 8 Nachbarländer: Griechenland, Bulgarien,

Mehr

EUROPEAN CONSORTIUM FOR THE CERTIFICATE OF ATTAINMENT IN MODERN LANGUAGES

EUROPEAN CONSORTIUM FOR THE CERTIFICATE OF ATTAINMENT IN MODERN LANGUAGES Centre Number Nummer des Testzentrums.... Candidate No. Nummer des Kandidaten EUROPEAN CONSORTIUM FOR THE CERTIFICATE OF ATTAINMENT IN MODERN LANGUAGES For Examiners' Use Only Bitte nicht beschriften.

Mehr

9 Auto. Rund um das Auto. Welche Wörter zum Thema Auto kennst du? Welches Wort passt? Lies die Definitionen und ordne zu.

9 Auto. Rund um das Auto. Welche Wörter zum Thema Auto kennst du? Welches Wort passt? Lies die Definitionen und ordne zu. 1 Rund um das Auto Welche Wörter zum Thema Auto kennst du? Welches Wort passt? Lies die Definitionen und ordne zu. 1. Zu diesem Fahrzeug sagt man auch Pkw oder Wagen. 2. kein neues Auto, aber viel billiger

Mehr

Reise zu heiligen Kraftorten in Russland

Reise zu heiligen Kraftorten in Russland Reise zu heiligen Kraftorten in Russland von Samstag, 02. bis Samstag, 09. Juli 2016 Wie bereits schon 2013 findet wieder eine Reise zu den Kraftorten in Russland statt. Ich bin mit der Stadt Jaroslawl

Mehr

ACHTUNG: Es können gpx-dateien und mit dem GP7 aufgezeichnete trc-dateien umgewandelt werden.

ACHTUNG: Es können gpx-dateien und mit dem GP7 aufgezeichnete trc-dateien umgewandelt werden. Track in Route umwandeln ACHTUNG: Ein Track kann nur dann in eine Route umgewandelt werden, wenn der Track auf Wegen gefahren wurde. Ein Querfeldein-Track kann nicht in eine Route umgewandelt werden, da

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Reisebericht Kursfahrt Prag Geo- Leistungskurs Fr. Thormeier

Reisebericht Kursfahrt Prag Geo- Leistungskurs Fr. Thormeier Reisebericht Kursfahrt Prag Geo- Leistungskurs Fr. Thormeier 1.Tag Nach unserer Ankunft am Prager Bahnhof fuhren wir mit der U- Bahn zu unserem Hotel in die Prager Neustadt. Da sich der Check- In im Praque

Mehr

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative DER KOMPATATIV VON ADJEKTIVEN UND ADVERBEN WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative Der Komparativ vergleicht zwei Sachen (durch ein Adjektiv oder ein Adverb) The comparative is exactly what it sounds

Mehr