Flexibilität trifft Komfort Flexibility meets comfort
|
|
- Erich Hoch
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Congress Center
2 Willkommen/Welcome Eine runde Sache für Ihre Veranstaltung The all-round solution for your event Im Herzen Frankfurts gelegen bietet das Congress Center der Messe Frankfurt vielseitige Möglichkeiten für Kongresse, Tagungen und begleitende Ausstellungen. Als echtes Multitalent vereint es direkt auf dem Messegelände und unter einem Dach flexible Veranstaltungsräume, ein und ein Parkhaus. Von außen überzeugt die Location durch ein facettenreiches Umfeld mit vielen Grünflächen, Restaurants und einem Shoppingcenter. In dieser Broschüre stellen wir Ihnen das Congress Center im Detail vor und eröffnen Ihnen neue Perspektiven für Ihre nächste Veranstaltung. Situated in the heart of Frankfurt, the Messe Frankfurt Congress Center provides a diverse range of options for conventions, meetings and accompanying exhibitions. As a multitalented venue located directly within the exhibition grounds, the Congress Center combines a hotel, car park and flexible rooms for your events all under one roof. Once you step outside, too, the location makes a strong impression, thanks to the many green spaces, the restaurants and the shopping mall in the immediate vicinity. In this brochure, we ll introduce the Congress Center in detail and give you some new perspectives for the planning of your next event. Kapitel 1 Willkommen 2 Überblick 6 Ebene C0 8 Ebene C1 10 Ebene C2 20 Ebene C3 24 Messegelände 26 Frankfurt am Main Chapter 1 Welcome 2 Overview 6 Level C0 8 Level C1 10 Level C2 20 Level C3 24 Exhibition grounds 26 Frankfurt am Main Zentral und urban: Das Congress Center ist ein architektonisches Highlight. At the heart of the urban scene, the Congress Center is a true architectural highlight. Flexibilität trifft Komfort Flexibility meets comfort 1
3 Überblick/Overview Eine Location, so flexibel wie Ihre Anforderungen A location that s as flexible as you need it to be So clever kann ein Gebäude sein Hinter der Glasfassade des Congress Centers verbirgt sich ein durchdachtes Konzept, das Ihren individuellen Wünschen gerecht wird. Die vier Ebenen, die über Aufzüge und Rolltreppen bequem und schnell zu erreichen sind, bieten Platz für Gäste. Der große Saal Harmonie mit einer Kapazität von Personen, acht weitere Konferenzund Besprechungsräume, vier Büros und eine VIP-Lounge stehen für die vielfältigsten Anforderungen zur Verfügung. Ganz gleich, in welcher Kombination: Modernste Technik, erstklassige Betreuung und kurze Wege gehören in jedem Fall dazu. A most cleverly designed building Behind the Congress Center s glass facade stands a building that s been carefully designed to accommodate your specific needs. The four levels, to which lifts and escalators give quick and easy access, provide space for 3,400 guests. The main Harmonie Hall, for example, can seat 2,200 people, while eight further conference and meeting rooms, four offices and a VIP lounge can satisfy a highly diverse range of requirements. And whatever combination you choose, state-of-the-art technology, top-class customer care and access to everything close at hand will be part of the package. Der Film zum Congress Center: QR-Code scannen und mehr erfahren! The Congress Center film: just scan in the QR code to find out more! Von der Kunst zu tagen Viel Licht und Glas machen das Congress Center zu einem einladenden Ort. Sein einzigartiges Ambiente verdankt es nicht zuletzt der Arbeit des international renommierten Künstlers Günther Förg. Die 500 qm große Wandfläche, die er über zwei Ebenen gestaltete, besteht aus Farbflächen, die eine ganz eigene, angenehme Präsenz erzeugen. The art of the meeting It s partly thanks to all the light and glass that the Congress Center is such an inviting venue. But the building also owes its unique ambience to the work of the internationally renowned artist Günther Förg. The 500-square-metre wall area that he created over two levels consists of coloured surfaces that produce a quite unusual, relaxing effect. Durch die spektakuläre Glasfassade und seine offene Architektur bietet das Congress Center viel Tageslicht und leichte Orientierung. With its spectacular glass facade and open-plan architecture, the Congress Center offers plenty of daylight and is an easy place to get around. Das Frankfurter Messegelände besticht durch einen Mix aus historischen und modernen Gebäuden. The exhibition grounds at the Messe Frankfurt include a striking mix of historic and modern buildings. 2 3
4 Überblick/Overview Überblick/Overview Ein Gebäude, drei Vorteile: Tagen, Ausstellen und Übernachten Meeting, sleeping and exhibiting: a truly multipurpose building Für eine bequeme Ankunft ohne Parkplatzsuche stehen 466 öffentliche Parkplätze in den beiden Tiefgeschossen zur Verfügung. Über den Ebenen des Congress Centers befinden sich die 542 Zimmer und Suiten des Maritim Frankfurt, das im gleichen Gebäude untergebracht ist. Das Herzstück des Raumangebotes, der Saal Harmonie, verfügt über einen Zugang zur Messehalle 5 und zu der rund qm großen Ausstellungsfläche des Frankfurter Messegeländes. Über das Laufbandsystem Via Mobile gelangen Sie trockenen Fußes auf das gesamte Gelände der Messe Frankfurt. Das Congress Center ist direkt mit der Messehalle 5 verbunden. To ensure that visitors can arrive without the stress of looking for somewhere to park, 466 public parking spaces are provided in the two underground levels of the building. Up above the meeting areas, meanwhile, are the 542 rooms and suites of the Maritim Frankfurt, which is accommodated in the same building as the Congress Center. The centrepiece of the conference facilities is the Harmonie Hall, which gives direct access to Exhibition Hall 5 and the approximately 355,000 square metres of exhibition space available at the Messe Frankfurt site. What s more, you can keep your shoes clean and dry as you travel around the entire exhibition grounds using the Via Mobile moving walkway system. And, of course, the Congress Center is directly connected to hall 5. Ebene C0 Im hellen Eingangsfoyer werden Ihre Gäste gebührend in Empfang genommen. Hier befinden sich der Registrierungscounter und die Garderoben. Ebene C1 Neben den Büro- und Besprechungsräumen lädt die exklusive VIP-Lounge zum Verweilen ein. Ebene C2 In der Hauptveranstaltungsebene befindet sich der große Saal Harmonie er ist flexibel teilbar und ist mit der angrenzenden Messehalle 5 verbunden. Das großzügige, zwei Bar-Counter und zwei weitere, teilbare Räume vervollständigen das Angebot. Level C0 In the bright and airy lobby area your guests will be welcomed in style. This is where the registration counter and the cloakrooms can be found. Level C1 Situated next to the office and meeting rooms, the exclusive VIP lounge is just the place for your guests to unwind. Level C2 On this, the main conference level, is the large Harmonie Hall, which can be partitioned in a variety of ways and enjoys a direct connection to the neighbouring Exhibition Hall 5. This level s remaining facilities include an expansive foyer area, two bar counters as well as two further rooms that can be partitioned. Gut sortiert: Vom Parkplatz über Tagungsräume bis hin zum zimmer finden Sie alles in einem Gebäude. Querschnitt/Section Ebene C3 Die zwei Konferenzräume Illusion und Fantasie bieten Ihnen viel Freiraum für Ihre Veranstaltung. Auch diese Ebene verfügt über ein mit Glasfront und zwei runde Bar-Counter. Level C3 The Illusion and Fantasie conference rooms can both provide you with plenty of space for your event. This level also includes a glass-fronted foyer area and two circular bar counters. Well arranged: you ll find everything under one roof, from the car park to the meeting rooms and even your hotel bed. C3 C2 Harmonie Hall Hall 5.1 Entrance C1 C0 Hall 5.0 Parking 4 5
5 Ebene C0 mit Empfang, Registrierungscounter und Garderobe/Level C0 with reception, registration counter, cloakroom Ebene C0 mit Empfang, Registrierungs-Counter und Garderobe/Level C0 with reception, registration counter, cloakroom Ebene C0 Ankommen und Wohlfühlen Level C0 a welcoming entrance to the building Im großzügigen, tageslichthellen Eingangsbereich fühlen sich Ihre Gäste sofort wohl. Der große Registrierungscounter mit 12 Arbeitsplätzen ist die zentrale Anlaufstelle im Erdgeschoss. Integrierte Monitore können individuell bespielt werden und heißen die Besucher willkommen. Zusätzlich verfügt der Counter über Stauraum für Ihre ergänzenden Medien, wie zum Beispiel Kataloge oder Give-aways. Your guests will feel welcome right away in the expansive and light-filled entrance area. The large registration counter, with its twelve workstations, represents the central point of arrival on the ground floor. Integrated monitors can display individual messages to welcome your visitors. The counter also has storage space for any materials you need for your event, such as catalogues or promotional gifts. Querschnitt/Section C3 C2 Harmonie Hall Hall 5.1 Entrance C1 C0 Hall 5.0 Parking Das lichtdurchflutete mit Registrierungscounter sorgt für optimale Orientierung. Your guests will comfortably find their way around the lobby area, with its plentiful natural lighting and large registration counter. Congress Center Ebene 0 Level 0 Grundriss Ebene C0/Floor plan level C0 Side entrance Hall Manager Goods Lift Verkehrsfläche/ Public thoroughfare Büroraum/ Bureau / Technik/ Technics Verkehrsfläche/ Public thoroughfare Saal/ Hall Toiletten, Garderobe/ Konferenzraum/ Conference room Toilets, cloakroom Logistik Büroraum/ Gastronomie/ Bureau Catering logistics / Registrierungscounter/ Registration counter / Luftraum/ Terasse/ Terrace Gastronomie/ Catering Counter Cloakroom Logsitik Catering/ Catering logistics Technik/ Technics Fairground Toiletten, Garderobe/ Toilets, cloakroom -Lobby Information/ Information Entrance Ludwig-Erhard-Anlage Entrance Congress Center Messe Frankfurt Entrance Maritim nicht öffentlich/ not public / 6 7
6 Ebene C1 mit Veranstalterbüros, Besprechungsräumen, Vip-Lounge/Level C1 with organisers offices, meeting rooms, VIP lounge Ebene C1 mit Veranstalterbüros, Besprechungsräumen, Vip-Lounge/Level C1 with organisers offices, meeting rooms, VIP lounge Ebene C1 ein nützlicher Rückzugsort Level C1 a valuable retreat Querschnitt/Section C3 Harmonie Hall Hall 5.1 C2 C1 Hall 5.0 Entrance C0 Parking Sieben Büro- und Besprechungsräume auf dieser Ebene bieten beste Voraussetzungen für Ihr Meeting. In der VIP-Lounge fühlen sich besondere Gäste wohl. On this level, seven office and meeting rooms provide the very best conditions for your meeting. Your most important guests will feel especially comfortable in the VIP lounge. Kapazitäten Ebene C1/Capacities level C1 Raum Room Fläche (m²) Area (sq m) Plätze Seats Kontakt Idee Chorus Tempo 26 Accord 26 Ductus 26 Klausur 26 VIP-Lounge 49 + Nebenraum + Annexe 23 Intensiver Austausch für bis zu 50 Personen: der Raum Kontakt. Intensive discussions for up to 50 people: the Kontakt room. Ebene C1 Level C1 Verkehrsfläche/ Public thoroughfare Büroraum/ Konferenzraum Bureau/ Conference room / Toiletten, Garderobe/ Toilets, cloakroom / Congress Center Grundriss Ebene C1/Floor plan level C1 VIP Lounge Dressing Rooms Goods Lift Verkehrsfläche/ Public thoroughfare Saal/ Hall Konferenzraum/ Conference room Büroraum/ Bureau / Luftraum/ Terasse/ Terrace Technik Ebene C1/Technical facilities level C1 Raum Room Höhe (m) Height (m) Boden Floor C1 Kontakt 2,74 Teppich C1 Idee 2,74 Teppich C1 Chorus 2,74 Teppich C1 Tempo 2,74 Teppich C1 Accord 2,74 Teppich C1 Ductus 2,74 Teppich C1 Klausur 2,74 Teppich C1 VIP-Lounge 2,74 Teppich Tageslicht Daylight Verdunkelung Blackout Zusatzinformationen Additional information Blendschutz, TV-Anschluss Blinds, TV connection TV-Anschluss TV connection TV-Anschluss TV connection Blendschutz, TV-Anschluss Blinds, TV connection Blendschutz, TV-Anschluss Blinds, TV connection Blendschutz, TV-Anschluss Blinds, TV connection Blendschutz, TV-Anschluss Blinds, TV connection TV-Anschluss, TV-Gerät TV connection, TV Gastronomie/ Catering Tempo Chorus Idee Accord Ductus Klausur Kontakt Logsitik Catering/ Catering logistics Technik/ Technics Toiletten, Garderobe/ Toilets, cloakroom Information/ Information W-LAN: auf dem gesamten Messegelände verfügbar. Das Gebäude ist behindertengerecht ausgestattet. Wi-Fi: available throughout the exhibition grounds. The building is wheelchair friendly. Vorhanden /Available. nicht öffentlich/ not public / 8 9
7 Ebene C2 mit dem Saal Harmonie, Konferenzräumen,, Bar-Counter/Level C2 with Harmonie Hall, conference rooms, foyer, bar counters Ebene C2 immer wieder anders, immer beeindruckend Level C2 constantly changing, constantly impressive Anpassungsfähigkeit, neu definiert Die Ebene C2 begrüßt Sie mit einem hellen, verglasten und freier Sicht nach außen. Von hier aus gelangen Sie direkt in das Zentrum des Congress Centers, den flexibel einsetzbaren Saal Harmonie. Dieses Multitalent ist nicht nur teilbar, sondern verfügt auch über einen mobilen Boden, der bei ebenerdiger Ausrichtung einen direkten Zugang zur Halle 5 bietet. Zwei weitere Konferenzräume Spektrum und Conclusio sowie zwei Bar-Counter stehen zusätzlich auf der Ebene für Sie bereit. Flexibility redefined On Level C2, guests arrive in a bright, glass-panelled lobby area with open views to the outside. From here, you have direct access to the centre of the Congress Center, the Harmonie Hall, which can be configured to fit your requirements. It s not just the fact that this hall can be subdivided that makes it so flexible. It also includes a movable floor that, in its level configuration, gives direct access to Hall 5. Two other conference rooms Spektrum and Conclusio as well as two bar counters are also available on Level C2. Die Szenenfläche des Saals Harmonie besteht aus 13 höhen-verstellbaren Segmenten Verwandlungskunst par excellence! The Harmonie Hall s stage area is comprised of 13 height-adjustable secions for some artful transformations! Im großzügigen lässt sich die Pause für weiterführende Gespräche nutzen. The spacious lobby area is an ideal location for your guests to chat further with each other during the interval. Der Raum Spektrum bietet Platz für bis zu 283 Gäste, lässt sich aber auch teilen. The Spektrum room can accommodate up to 283 guests and can also be subdivided
8 Ebene C2 mit dem Saal Harmonie, Konferenzräumen,, Bar-Counter/Level C2 with Harmonie Hall, conference rooms, foyer, bar counters Ebene C2 mit dem Saal Harmonie, Konferenzräumen,, Bar-Counter/Level C2 with Harmonie Hall, conference rooms, foyer, bar counters Auf Ihre Wünsche bestens vorbereitet Prepared to suit your needs Blick in die Halle 5: Der Saal Harmonie ist direkt mit der Messehalle 5 verbunden. A view into Hall 5: the Harmonie Hall has a direct link into Exhibition Hall 5. Querschnitt/Section Entrance C3 C2 C1 C0 Harmonie Hall Hall 5.1 Hall 5.0 Kapazitäten Ebene C2/Capacities level C2 Raum Room Fläche (m²) Area (sq m) Reihe Theatre Eben flat Gestuft tiered Parlament Classroom Eben flat Gestuft tiered Bankett Banquet (Lange Tische) (long tables) (Runde Tische) (round tables) Saal Harmonie Harmonie Hall Szenenfläche, bestuhlt Front stage with seats Szenenfläche, unbestuhlt Front stage without seats Spektrum Parking Spektrum Spektrum Verkehrsfläche/ Public thoroughfare Saal/ Hall Konferenzraum/ Conference room / Gastronomie, Bar/ Catering, bar Logistik Gastronomie/ Catering logistics Toiletten, Garderobe/ Toilets, cloakroom / Congress Center Ebene C2 Level C2 Grundriss Ebene C2/Floor plan level C2 Via Mobile Goods Lift Hall 5.1 Harmonie Hall 2 Conclusio Verkehrsfläche/ Public thoroughfare Saal/ Hall Konferenzraum/ Conference room Büroraum/ Bureau / Luftraum/ Terasse/ Terrace Conclusio Conclusio Conclusio Technik Ebene C2/Technical facilities level C2 Raum Room Höhe (m) Height (m) Boden Floor C2 Spektrum 3,44 Teppich C2 Conclusio 3,44 Teppich Vorhanden /Available. Tageslicht Daylight Verdunkelung Blackout Zusatzinformationen Additional information Blendschutz, Leinwand, Frontbeschallung (je 2 Seeburg TSM8 inkl. 2 Gruppen Deckenlautsprecher), TV-Anschluss, 24 Abhängepunkte Blinds, screen, frontal PA system (each with 2 Seeburg TSM8 incl. 2 groups of floor speakers), TV connection, 24 suspension points Leinwand, Frontbeschallung (je 2 d&b E3 inkl. 3 bzw. 2 Gruppen Deckenlautsprecher), TV-Anschluss Screen, frontal PA system (each with 2 d&b E3 incl. 3 or 2 groups of floor speakers), TV connection 1 Gastronomie/ Catering Forum Exhibition Halls Cloak Room Bar Bar Spektrum 2 1 Logsitik Catering/ Catering logistics Technik/ Technics Toiletten, Garderobe/ Toilets, cloakroom Information/ Information nicht öffentlich/ not public Stimmungsvoller Ort: der Saal Harmonie ebenerdig in Bankettbestuhlung. Full of atmosphere: the Harmonie Hall, in its level configuration with banquet seats. / 12 13
9 Ebene C2 mit dem Saal Harmonie/ Level C2 with Harmonie Hall Plenum, Ausstellung oder Gala: Der Saal Harmonie ist für alles zu haben. Mit seiner modernen Licht- und Beschallungsanlage und seiner Flexibilität überzeugt er bis zu Personen. Whether for conferences, exhibitions or galas, the Harmonie Hall is the perfect venue for all kinds of events. With its state-ofthe-art light and PA system and flexible configuration, the venue can seat up to 2,200 people. Für jeden Anlass zu haben Perfect for every occasion Harmonie-Nutzungsvarianten/Harmonie Hall possible uses Reihenbestuhlung im gestuften Saal für Personen. Row seating in the tiered hall for 2,207 persons. Parlamentarische Bestuhlung im gestuften Saal für 746 Personen. Classroom seating for 746 persons in the tiered hall. Teilung 2 und 5, kombiniert, eben, unterschiedliche Bestuhlung. Configurations 2 and 5 combined, flat, various seatings. Teilung 4, teilgestuft, reihenbestuhlt für 796 Personen und Ausstellungsfläche. Configuration 4, partly tiered, row seating for 796 persons and exhibition area. Teilung 1, eben, Bankett- und Parlamentbestuhlung für 650 bzw. 360 Personen. Configuration 1, flat, banquet and classroom seating for 650 and 360 persons respectively. Teilung 3, gestuft, reihenbestuhlt für je 727 Personen. Configuration 3, tiered, row seating for 727 persons each. 15
10 Ebene C2 mit dem Saal Harmonie/Level C2 with Harmonie Hall Ebene C2 mit dem Saal Harmonie/Level C2 with Harmonie Hall Multifunktional im wahrsten Sinne A truly multifunctional space Der Saal Harmonie lässt sich vielfach teilen und bietet eine variable Bühnenfläche. The Harmonie Hall can be subdivided in multiple ways to provide a variety of stage configurations. Grundriss und Teilungsschema/Floor plan and division scheme Hinterbühne/ rear stage 137,7 qm Szenenfläche/ stage area 163,5 qm A 1 A 2 B 1 A 3 B 2 B 3 Hall 5.1 C 3 C 2 C 1 D 3 D 2 E 3 D 1 E 2 E 1 A 1: A 2: A 3: B 1: B 2: B 3: E 1: E 2: E 3: 112,0 qm 94,8 qm 72,8 qm 173,0 qm 97,2 qm 84,5 qm C 1: 170,5 qm C 2: 117,2 qm C 3: 104,2 qm D 1: 173,0 qm D 2: 97,2 qm D 3: 84,6 qm 111,5 qm 94,7 qm 72,8 qm Kapazitäten und Teilungsvarianten/Capacities with different space configurations Teilungsvarianten Space configurations Teilung 2/Configuration 2 Fläche (m²) Area (sq m) Reihe Theatre Eben flat Gestuft tiered Parlament Classroom Eben flat Gestuft tiered Bankett Banquet (Lange Tische) (long tables) (Runde Tische) (round tables) Segment/Section A Segment/Section B Segment/Section C Segment/Section D Segment/Section E Teilung 3/Configuration 3 Kapazitäten und Teilungsvarianten/Capacities with different space configurations Teilungsvarianten Space configurations Fläche (m²) Area (sq m) Reihe Theatre Parlament Classroom Bankett Banquet Segment A + B/Section A + B Saal Harmonie/Harmonie Hall Eben flat Gestuft tiered Eben flat Gestuft tiered (Lange Tische) (long tables) (Runde Tische) (round tables) Segment D + E/Section D + E Teilung 4/Configuration 4 Szenenfläche, bestuhlt Front stage with seats Szenenfläche, unbestuhlt Front stage without seats Teilung 1/Configuration Szenenfläche, bestuhlt Front stage with seats Szenenfläche, unbestuhlt Front stage without seats Teilung 5/Configuration 5 Segment/Section A + B + C Segment/Section D + E Szenenfläche, bestuhlt Front stage with seats
11 Ebene C2 mit dem Saal Harmonie/Level C2 with Harmonie Hall Ebene C2 mit dem Saal Harmonie/Level C2 with Harmonie Hall Gestuft oder ebenerdig ganz, wie Sie wollen Stepped or level to suit your needs Dank des mobilen Bodens lässt sich das Plenum gestuft, teilgestuft und ebenerdig nutzen. Thanks to its movable floor, the hall can be set up in a level, stepped or part-stepped configuration. Stufungsmöglichkeiten/Tiered seating options Level C2 Hall 5.1 Ausstattung im Detail Saalboden: ebene Fläche, arretiert: Traglast 1 t/qm Parkett Bühne: Hinterbühne 137,70 qm, höhenverstellbar Vorderbühne 163,50 qm, bestehend aus 13 höhenverstellbaren Einzelelementen Dolmetscheranlage: 2 Anlagen für je 3 Sprachen Deckenvorrichtung: 3 fest installierte Deckenlifte für Großprojektionen (max. 100 kg) 31 Abhängepunkte im Saal à 2,5 t 6 Kettenzüge im Szenenbereich à 1 t 6 mobile Kettenzüge im Bühnenbereich à 1,6 t 8 mobile Hängepunkte im Bühnenbereich à 2,5 t Raumhöhe im Saal zwischen 6,90 und 10,10 m Beleuchtung: 53 Lichtgräben mit Leuchtstofflampen in den Farben Blau, Weiß und Gelb 300 Downlights à 250 W, Halospot Das komplette Saallicht ist variabel dimmbar und in Abhängigkeit von der Raumteilung pro Raumsegment individuell aufschaltbar 10 fest installierte Bühnenscheinwerfer Beschallungsanlage: 5 Lautsprechercluster für Frontbeschallung (getrennt regelbar), je Cluster bestückt mit 5 d&b-qi-1-lautsprecher und d&b-d-12-verstärke 2 Subwoofer, 2 d&b Q-Sub 5 Bühnenlautsprecher für Nahfeld, 5 d&b E3 6 Bühnenmonitore, 6 d&b MAX Gruppen Deckenlautsprecher (einzeln ansteuerbar), 4 Lautsprechertürme, bestückt mit KS CPA 2, CPA W (aktiv ) 2 Lautsprechertürme, bestückt mit KS TX 1, TW (passiv) Mikrofone: Shure, Neumann, Schoeps Mikroport-Anlage: Shure UR4 mit Handsender UR2 (Kapsel SM87A) und Taschensender UR1 (Lavaliermikrofon WL185) Diskussions-, Konferenz- und Dolmetschersysteme: BOSCH DCNNG & BOSCH INTEGRUS Shure ConferenceONE Detailed specification Hall floor: level surface, locked: maximum load 1 t/sq m wooden flooring Stage: rear stage sq m, height-adjustable front stage sq m, consisting of 13 height-adjustable separate units Interpreting systems: 2 systems, each for 3 languages Ceiling system: 3 permanent celling lifts for large-scale projections (max. 100 kg) 31 suspension points in the hall (each 2.5 t) 6 chain hoists in the stage area (each 1 t) 6 mobile chain hoists, 1,6 t each in the stage area 8 movable suspension points in the stage area (each 2.5 t) ceiling height within the hall between 6.90 and metres Lighting: 53 light wells with fluorescent lamps in blue, white and yellow 300 downlighters (each 250-watt halogen spots) all of the lighting in the hall can be dimmed and can also be activated separately for each section of the hall depending on the way the hall is subdivided 10 permanent stage spotlights PA system: 5 speaker clusters for frontal PA (controllable separately), each cluster equipped with 5 d&b Qi 1 speaker d&b D 12 amplifiers 2 subwoofers, 2 d&b Q-Sub 5 stage speakers for near field, 5 d&b E3 6 stage monitors, 6 d&b MAX groups of ceiling speakers (controllable separately), 4 speaker towers equipped with KS CPA 2, CPA W (active), 2 speaker towers equipped with KS TX 1, TW (passive) Microphones: Shure, Neumann, Shoeps Microport system: Shure UR4 with UR2 hand transmitter (Kapsel SM87A) and UR1 pocket transmitter (Lavalier microphone WL185) discussion, conference and interpreting systems: BOSCH DCNNG and BOSCH INTEGRUS Shure ConferenceONE Vollgestuftes Plenum/Fully tiered auditorium Level C2 Teilgestuftes Plenum/Partially tiered auditorium Hall 5.1 Das gestufete Plenum lässt sich nach Bedarf teilen. Level C2 Hall 5.1 The stepped configuration can be divided as required. Ebenerdiges Plenum/Flat-floor auditorium 18 19
12 Ebene C3 mit Konferenzräumen,, Bar-Counter/Level C3 with conference rooms, foyer, bar counters Ebene C3 aus Illusion und Fantasie wird Begeisterung Level C3 Illusion, Fantasie and enthusiasm Wände für maximale Freiheit Die großzügige Ebene C3 des Congress Centers bietet neben einem großen volle Flexibilität durch teilbare Konferenzräume. Der Raum Illusion lässt sich zweifach teilen und setzt damit einen weiteren Akzent in Sachen Anpassungsfähigkeit des gesamten Gebäudes. In seiner Gesamtfläche bietet er Platz für 473 Gäste. Erwarten Sie mehr Auch der zweite Raum Fantasie ist teilbar und verfügt über Sitzmöglichkeiten für 283 Personen. Im lichtdurchfluteten der Ebene C3 kann man seine Pause und die Aussicht genießen. Zwei Bar-Counter gehören zur Einrichtung und bieten auf Wunsch eine kleine Stärkung The walls of freedom As well a large foyer, the generously proportioned Level C3 of the Congress Center provides complete flexibility thanks to its meeting rooms that can easily be subdivided. The Illusion room can be subdivided at two different points and therefore provides yet another way in which the building can be configured to its users needs. Overall, the room can accommodate 473 guests. Expecting more The second room on the level, the Fantasie room, can also be subdivided and seats a total of 283 people. In the foyer of Level C3, the light-filled space provides a fine location for taking a break and enjoying the view. The space is equipped with two bar counters, where guests can take a much-needed drink before the proceedings recommence. Das lässt sich für einen Empfang mit Catering nutzen. The foyer area can also be used for catered receptions. Konferenzräume wie der Raum Illusion sorgen mit viel Tageslicht und neuester Technik für eine angenehme Atmosphäre. The plentiful daylight and stateof-the-art technology make rooms like the Illusion room a pleasant venue for conference delegates
13 Ebene C3 mit Konferenzräumen,, Bar-Counter/Level C3 with conference rooms, foyer, bar counters Ebene C3 mit Konferenzräumen,, Bar-Counter/Level C3 with conference rooms, foyer, bar counters Konzentrierte Vielfalt Intimate yet flexible Querschnitt/Section Kapazitäten Ebene C3/Capacities level C3 Raum Room Fläche (m²) Area (sq m) Reihe Theatre Parlament Classroom Bankett Banquet (lange Tische) (long tables) Fantasie (runde Tische) (round tables) Fantasie C3 C2 Harmonie Hall Hall 5.1 Fantasie Illusion Verkehrsfläche/ Public thoroughfare Konferenzraum/ Conference room / Gastronomie, Bar/ Catering, bar Logistik Gastronomie/ Catering logistics Technik/ Technics Toiletten, Garderobe/ Toilets, cloakroom Entrance Congress Center Ebene C3 Level C3 C1 C0 Parking Goods Lift Hall 5.0 Grundriss Ebene C3/Floor plan level C3 Terminus 3 Illusion 2 Verkehrsfläche/ Public thoroughfare Saal/ Hall Konferenzraum/ Conference room Büroraum/ Bureau / Luftraum/ Illusion Illusion Illusion Illusion Illusion Terminus 13 Technik Ebene C3/Technical facilities level C3 Raum Room Höhe (m) Height (m) Boden Floor C3 Fantasie 3,44 Teppich C3 Illusion 3,49 Teppich Tageslicht Daylight Verdunkelung Blackout Zusatzinformationen Additional information Blendschutz, Leinwand, Frontbeschallung (je 2 Seeburg TSM8 inkl. 2 Gruppen Deckenlautsprecher), TV-Anschluss, 26 Abhängepunkte Blinds, screen, frontal PA system (each with 2 Seeburg TSM8 incl. 2 groups of floor speakers), TV connection, 26 suspension points Blendschutz, Leinwand, Frontbeschallung (je 2 d&b E3 inkl. 3 bzw. 2 Gruppen Deckenlautsprecher), TV-Anschluss, 33 Abhängepunkte Blinds, screen, frontal PA system (each with 2 d&b E3 incl. 3 or 2 groups of floor speakers), TV connection, 33 suspension points Bar Interpreting Booths Central Control Room Bar Interpreting Booths Fantasie Terasse/ Terrace Gastronomie/ Catering Logsitik Catering/ Catering logistics Technik/ Technics Toiletten, Garderobe/ Toilets, cloakroom Information/ Information Vorhanden /Available. Bis zu 283 Teilnehmer finden im Raum Fantasie Platz. The Fantasie room can seat up to 283 delegates. nicht öffentlich/ not public / 22 23
14 Messegelände/Exhibition grounds Messegelände/Exhibition grounds Locations, gut kombinierbar Locations which can be well combined Zusammen einfach großartig Das Congress Center ist für Ihre Tagung, Ihren Kongress oder Ihre Präsentation die perfekte Wahl. Perfekt passt es sich Ihren Wünschen an und bietet Ihnen volle Flexibilität und erstklassigen Komfort. Mit der Festhalle, dem Forum, dem Portalhaus, dem Kap Europa und den Messehallen stehen Ihnen zudem weitere attraktive Möglichkeiten für Raumlösungen zur Verfügung in unmittelbarer Nähe und als ideale Ergänzung, falls Sie Großes planen. Beeindruckend mit viel Atmosphäre Raum für Wachstum und Erfolg mit einzigartigem historischen Flair, hochmodernem Ambiente, Flexibilität und Größe das bieten die Locations der Messe Frankfurt. Eingebettet in ein urbanes Umfeld, das zu neugierigem Erkunden, ausgiebigem Shoppen und staunendem Verweilen einlädt. Ein perfekter Verbund, der durch die Eigenständigkeit jedes einzelnen Gebäudes überzeugt und sich beliebig kombinieren lässt. A winning combination The Congress Center is the ideal choice for your meeting, conference or presentation. It can be adapted to meet your needs perfectly, offering you complete flexibility and top-class levels of comfort. The Festhalle, the Forum, the Portalhaus, Kap Europa and the exhibition halls all provide a range of other attractive options for your event. And they re right next door to each other if you need even more space than the Congress Center can provide. Impressive with plenty of atmosphere The Messe Frankfurt locations offer room for growth and success with unique historic flair, a modern ambience, flexibility and spaciousness. All this in the heart of an urban environment which invites you to explore, shop or relax. A perfect combination which impresses with the independence of the individual buildings each of which can however be easily combined with one of the other buildings depending on your needs. Mitten in der Stadt: Veranstaltungsgebäude und Messehallen auf und neben dem Messegelände. In the heart of the city: event buildings and exhibition halls on and next to the exhibition grounds. Locations im Überblick/Location overview Kongresshaus Kap Europa/Kap Europa Fünf Veranstaltungsgebäude eine Auswahl unter vielen Möglichkeiten für Ihre Veranstaltung. Five event buildings offering many possibilities for your event. Congress Center Festhalle Forum Portalhaus/Halle 11 Kap Europa Spaß beim Tagen verspricht das Kongresshaus Kap Europa. Ein individuelles Gebäude, das mit seinem nachhaltigen Ansatz und den flexiblen Räumen die ideale Location für die unterschiedlichsten Veranstaltungsformate ist. Es befindet sich außerhalb des Messegeländes und dennoch in unmittelbarer Nähe. The Kap Europa will ensure your conferences are a real pleasure. An individual building which, with its sustainable concept and flexible rooms, offers the ideal location for many different types of events. It is located outside the exhibition grounds yet still nearby
15 Frankfurt am Main/Frankfurt am Main Frankfurt am Main/Frankfurt am Main Schnell von A nach B und hinein ins Geschehen Quickly from A to B and to the centre Hausen Zimmerkontingente und Rahmenprogramme: Room reservations and information on supporting programmes: Frankfurt Convention Bureau Kaiserstr Frankfurt/Main Tel. +49 (0) Einfach gut erreichbar Stellen Sie sich vor: ein Veranstaltungsort, der von überall her optimal erreichbar ist! Mit dem Flugzeug aus der ganzen Welt, mit der Bahn aus ganz Europa, mit öffentlichen Verkehrsmitteln aus der gesamten Region oder mit dem PKW aus allen Himmelsrichtungen. In Frankfurt bequeme Realität: Sparen Sie Zeit und Geld durch kurze Wege. Einfach gut untergebracht Hier, wo Komfort und Gastlichkeit großgeschrieben werden, fühlen sich die Gäste wohl. Viele s mit perfektem Service und internationaler Küche befinden sich in unmittelbarer Nähe. Das urbane Europaviertel, das sich direkt an das Messegelände anschließt, rundet das Angebot mit einem Shoppingcenter, Gaststätten und Restaurants ab wir freuen uns auf Sie. Easily accessible Just imagine: an event location which can be easily reached from everywhere! By plane from the whole world, by rail from the whole of Europe and by public transport from the whole region or with your own vehicle from all directions! In Frankfurt this is a comfortable reality: save time and money with short journeys. Excellent choice of accommodation Here, where special importance is placed on comfort and hospitality, guests feel welcome. A number of hotels with first-class service and international cuisine are located in the immediate vicinity. The urban Europa district which directly adjoins the exhibition grounds completes the offer with a shopping centre, bars and restaurants we look forward to seeing you there! Westkreuz Rödelheim Rebstockpark Europaviertel Bockenheim Messeturm Exhibition grounds Shopping centre Skyline Plaza Palmengarten Grüneburgpark Westend Festhalle/Messe Kap Europa Westhafen Main station Nordend Alte Oper Dom/Römer Museumsufer Sachsenhausen Auswahl von s: Selection of hotels: Maritim Frankfurt Theodor-Heuss-Allee Frankfurt/Main Tel.: +49 (0) Frankfurt Marriott Hamburger Allee Frankfurt/Main Tel.: +49 (0) Mövenpick Frankfurt City Den Haager Str Frankfurt/Main Tel.: +49 (0) Airport In unmittelbarer Nähe der Messe Frankfurt befinden sich zahlreiche erstklassige s, die insgesamt über mehr als Gästezimmer verfügen. So nahe gelegen, dass Sie kaum mehr als ein paar Schritte machen müssen, um komfortabel, modern oder traditionsreich nächtigen zu können. There are many excellent hotels with more than 8,000 rooms directly by the exhibition grounds. So close that you need only to walk a few steps to your accommodation which may be either luxurious, modern or traditional whichever you choose! 26 27
16 Frankfurt am Main/Frankfurt am Main Frankfurt am Main/Frankfurt am Main Frankfurt Deutschlands starke Mitte Frankfurt Germany s pulsating centre Eine lebendige Metropole Das ist Frankfurt: abwechslungsreich, pulsierend, international, schnell und bequem zu erreichen. Die Stadt ist führender Finanzplatz mit Sitz der Europäischen Zentralbank. Über 100 Museen und Galerien laden Sie zur Begegnung mit Kunst und Wissenschaft ein. Mutige Operninszenierungen und anspruchsvolle Theateraufführungen sorgen dafür, dass immer etwas los ist. In unzähligen Restaurants, Lounges, Bars, Clubs, Straßencafés und Gastwirtschaften können Sie schlemmen und feiern. Tauchen Sie ein! Und lassen Sie sich mitreißen vom Rhythmus Mainhattans. Eine Weltstadt zum Sichwohlfühlen Gemütlichkeit. Wer sie sucht, begegnet ihr in Frankfurt überall: an den Ufern des Mains, am traditionsreichen Römerberg oder in einer der zahlreichen urgemütlichen Gaststätten, deren kulinarische Spezialitäten weit über Hessens Grenzen hinaus bekannt sind. A buzzing metropolis Diverse. This best describes Frankfurt: the pulsating international city on the river Main which is quick and easy to reach. The city is also a leading financial centre and the location of the headquarters of the European Central Bank. More than 100 museums and galleries invite you to immerse yourself in art, culture and science. Bold operatic performances and highbrow and avant-garde theatre plays ensure something for everyone and that there is always something going on. Countless restaurants, lounges, bars, cafes and pubs, meanwhile, are perfect for relaxing, indulging and celebrating. Immerse yourself in the city and be swept along by the rhythm of Mainhattan! A major world city to feel at ease in Cosiness anyone in search of this is sure to find it in Frankfurt: on the banks of the Main, at the historic Römerberg or in one of the traditional pubs, the culinary specialities of which are famous far beyond Hesse s borders. Frankfurt ist ein Erlebnis: ob am Main, zwischen den Hochhäusern oder in einem der Restaurants. Frankfurt is an experience: whether on the river Main, between the skyscrapers or in one of the 2,000 restaurants. Tradition trifft auf Zukunft: Frankfurt hält viele Überraschungen bereit. Tradition meets the future: Frankfurt has many surprises in store for you
17 For information please call Conventions & Meetings Tel.: +49 (0) Events Tel.: +49 (0) Partner & Guest Trade Shows Tel.: +49 (0) Subject to change, as of March Printed in Germany 03/15/1.000 D/GB Messe Frankfurt Venue GmbH Ludwig-Erhard-Anlage Frankfurt am Main, Germany Tel.: +49 (0)
Congress Center. Congress Center Messe Frankfurt Congress Center Messe Frankfurt
10.4 12.1 Bel_Ebenen-03_18_vbu15 12.0 Kap Europa Congress Center Congress Center Das Congress Center bietet nicht nur viel Raum, sondern auch Kombinationsmöglichkeiten, die ihresgleichen suchen: dank des
MehrROOMS AND SUITES A place for dreaming. ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen
BERLIN ZIMMER UND SUITEN Ein Platz zum Träumen Wünschen Sie, dass Ihre Träume weiter reisen? Unsere Zimmer und Suiten sind der perfekte Ort, um den Alltag hinter sich zu lassen und die kleinen Details
MehrForum. Forum Forum Kap Europa
10.4 12.1 12.0 Kap Europa Das vereint seit 2001 Eleganz mit Funktionalität. Zur benachbarten gibt es einen direkten Zugang, das Congress Center ist ebenfalls direkt angebunden. Über das Besucherwegesystem
Mehrcolour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-berlin
colour your stay Park Inn by Radisson Berlin Alexanderplatz Alexanderplatz 7, 10178 Berlin, Germany T: +49 30 2389-0, F: +49 30 2389-4305 info@parkinn-berlin.com parkinn.com/hotel-berlin Hotelbroschüre
MehrHotel & Residence Main Plaza Frankfurt. Frankfurt. Hotel & sports academy Frankfurt. Messen & Kongresse. nicht nur besser. anders.
Hotel & Residence Main Plaza Frankfurt CONGRESS HOTEL Frankfurt Hotel & sports academy Frankfurt Messen & Kongresse in Frankfurt am Main Fairs & CONGRESSES in Frankfurt/Main nicht nur besser. anders. Lageplan
Mehrlässig, elegant und mittendrin
willkommen lässig, elegant und mittendrin eine lebendige, individuelle Atmosphäre, Stil und Qualität, ein professionellunaufdring licher Service und Wohl behagen: das ellington hotel berlin. ein DesignHotel
MehrBerlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me
Berlin. Your Simulator Training Pocket Guide. follow me Welcome Getting around the Lufthansa Flight Training Center Berlin. Welcome to Berlin. The training center has been constructed to help you concentrate
MehrTAGUNGEN / SEMINARE / KONGRESSE
Ein variables Raumkonzept, moderne Veranstaltungstechnik und unser KOMPETENTES TEAM garantieren beste Voraussetzungen für Ihr Firmen-Event ganz gleich, ob Sie eine Tagung, ein Seminar, einen kleineren
MehrIHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN
IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN YOUR PREMIUM EVENT LOCATION IN BERLIN 1 IHRE PREMIUM EVENTLOCATION IN BERLIN Die Königliche Porzellan-Manufaktur Berlin steht für einzigartiges Porzellan und stilprägendes
MehrKraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.
Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its
MehrHAMBURG WWW.KOFLERKOMPANIE.COM MADE BY
HAMBURG WWW.KOFLERKOMPANIE.COM MADE BY orte werden zum erlebnis Das Curio-Haus ist eines der bekanntesten Veranstaltungsgebäude im Stadtteil Rotherbaum, einem der repräsentativsten und schönsten Stadtteile
MehrFASZINATION. NATUR. 910 m Seehöhe CONGRESSPARK IGLS. FASCINATION. NATURE. 910 m above sea level
CONGRESSPARK IGLS FASZINATION. NATUR. 910 m Seehöhe CONGRESSPARK IGLS FASCINATION. NATURE. 910 m above sea level ZUKUNFT MIT LANGER TRADITION. THE FUTURE AND LONG-STANDING TRADITION. Ihr Vorteil. Die Exklusivität.
MehrThe Squaire Frankfurt
Frankfurt 1 DIE LOCATION 2 DIE LOCATION 3 The Squaire ist mit 660m das längste Hochhaus Europas. Die Verschmelzungaus square und air beschreibt den öffentlichen Platz als Treffpunkt mit seiner einzigartigen
MehrDie perfekte Eventlocation mit legendärer Tennisgeschichte
Die perfekte Eventlocation mit legendärer Tennisgeschichte In unmittelbarer Nähe der Außenalster steht das größte Tennisstadion Deutschlands, in dem seit vielen Jahren Deutschlands bedeutendstes Tennisturnier
Mehrcolour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-gottingen
colour your stay Park Inn by Radisson Göttingen Kasseler Landstraße 25c, 7081 Göttingen, Deutschland T: +49 551 270707-0, F: +49 551 270707-555 info.goettingen@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-gottingen
MehrFacts & Figures. Tagungsbereiche Conference areas
Facts & Figures Tagungsbereiche Conference areas 107 104 Das Convention Center auf einen Blick The Convention Center at a Glance 1 1A 1B 113 112 111 110 109 108 106 105 103 102 101 12 11 3A 3B 3 F o y
MehrPortalhaus. Die Messe zeigt Gesicht Messe Frankfurt shows a new face
Portalhaus Die Messe zeigt Gesicht Messe Frankfurt shows a new face Das Portalhaus der Messe Frankfurt empfängt Besucher als weithin sichtbares Tor im westlichen Teil des Messegeländes. Empfangen Sie bis
MehrWir Geben Ihren Ideen SpielRaum.
Wir Geben Ihren Ideen SpielRaum. WE Give your Ideas Room to grow. www.airporthotel-frankfurt.steigenberger.com Kreativität trifft Freiheit. Creativity meets Freedom. Es gibt viele Gute Gründe In unseren
MehrTitelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn
Titelbild1 ANSYS Customer Portal LogIn 1 Neuanmeldung Neuanmeldung: Bitte Not yet a member anklicken Adressen-Check Adressdaten eintragen Customer No. ist hier bereits erforderlich HERE - Button Hier nochmal
MehrGünstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten.
Günstig wohnen für Austauschstudenten und Gastdozenten von einer Nacht bis zu sechs Monaten. Reasonable-priced accommodation for exchange students and guest lecturers from one night up to six months. Viel
MehrCongress Center. Congress Center Messe Frankfurt Congress Center Messe Frankfurt
Congress Center Congress Center Messe Frankfurt Congress Center Messe Frankfurt Seine zentrale Lage ist ein wesentlicher Vorteil, von der Kongressteilnehmer ebenso profitieren wie Messebesucher. Mit der
MehrTAGUNGEN UND SEMINARE AM SCHÖNSTEN SPIELPLATZ ÖSTERREICHS!
TAGUNGEN UND SEMINARE AM SCHÖNSTEN SPIELPLATZ ÖSTERREICHS! TAGEN WIE DIE F1-WELTMEISTER Ob für Tagungen, Meetings, Incentives oder Präsentationen: Mit ausgewählten Hotels und Räumlichkeiten rund um den
MehrFlexibilität trifft Komfort Flexibility meets comfort
Congress Center Willkommen/Welcome Eine runde Sache für Ihre Veranstaltung The all-round solution for your event Im Herzen Frankfurts gelegen bietet das Congress Center der Messe Frankfurt vielseitige
MehrFlexibilität trifft Komfort Flexibility meets comfort
Congress Center Willkommen/Welcome Eine runde Sache für Ihre Veranstaltung The all-round solution for your event Im Herzen Frankfurts gelegen bietet das Congress Center der Messe Frankfurt vielseitige
MehrWOHNEN IM BESONDEREN
WOHNEN IM BESONDEREN FRANKFURT AM MAIN WESTEND 4-STERNE-IDYLLE MITTEN IN FRANKFURT AM MAIN WILLKOMMEN IM HOTEL BEETHOVEN Suchen Sie für Ihren Frankfurt-Besuch ein komfortables Hotel im noblen Westend,
MehrBuchkremerstraße 1-7 52064 Aachen. Telefon: 0241/4777-145 Telefax: 0241/4777-146 Mail: info@forum-m-aachen.de. www.forum-m-aachen.
Buchkremerstraße 1-7 52064 Aachen Telefon: 0241/4777-145 Telefax: 0241/4777-146 Mail: info@forum-m-aachen.de www.forum-m-aachen.de Willkommen im forum M An einem der schönsten Plätze Aachens, unweit des
MehrDie Location. Das bauwerk köln ist eine denkmalgeschützte Halle im Technikhof Köln Kalk, in der früher Landmaschinen produziert wurden.
Die Location Das bauwerk köln ist eine denkmalgeschützte Halle im Technikhof Köln Kalk, in der früher Landmaschinen produziert wurden. Im Jahre 2003 wurde die Halle sehr aufwändig, modern und designorientiert
MehrAllianz Arena Tagungen. Erlebnisse, die bewegen.
Allianz Arena Tagungen Erlebnisse, die bewegen. atemberaubend. Was für eine Kulisse! Genießen Sie den Blick in eine der schönsten und modernsten Arenen Europas, wo sonst der FC Bayern München seine Heimspiele
MehrDREIMAL INSPIRIEREND.
DREIMAL INSPIRIEREND. Messe München Locations Connecting Global Competence MESSE MÜNCHEN LOCATIONS Messe München ICM Internationales Congress Center München MOC Veranstaltungscenter München 3 UNENDLICHE
MehrTransparenz trifft Design Transparency meets design
Forum Willkommen/Welcome Wo der erste Eindruck beeindruckend ist An impressive first impression Imposant und unverwechselbar Das Forum ist die Verbindung von Design und Transparenz in einer faszinierenden
MehrGesamtes Raumangebot KONGRESS- und EVENTPARK STADTHALLE HAGEN
Gesamtes Raumangebot STADTHALLE HAGEN Erreichbarkeit der Stadthalle Hagen STADTHALLE HAGEN Stadt Hagen immer gut erreichbar Hagen ist ein wichtiger Verkehrsknotenpunkt im Herzen von Deutschland und liegt
MehrVITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining
VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein
MehrOne of the Big Three
4 Eine der drei Großen Ihrer Natur nach eher ein Zweckbau, nichtsdestotrotz ein ansehnlicher, begrenzt die e 4 den attraktiv gestalteten Platz Agora zur Westseite. Sie wurde von den Münchner Architekten
MehrService ganz nach Bedarf
Stilvoll tagen KONFERENZRAUM im Herzen der Stadt Sie suchen einen Tagungsort, der Ihnen die richtige Mischung aus konzentriertem Arbeiten und entspannter Atmosphäre bietet? Wir haben die Lösung! In der
MehrDer Bürgersaal im Forum am Schlosspark
Vollausstattung Der Bürgersaal bietet bei Tagungen, Versammlungen und räsentationen das Befahren des Saals ist auch für kw möglich sowie gesellschaftlichen Anlässen, Bällen und Modeschauen je nach Bestuhlungsform
Mehrhttps://portal.microsoftonline.com
Sie haben nun Office über Office365 bezogen. Ihr Account wird in Kürze in dem Office365 Portal angelegt. Anschließend können Sie, wie unten beschrieben, die Software beziehen. Congratulations, you have
MehrWerbung. Advertising
Werbung Advertising Als Veranstalter oder Aussteller der MESSE DRESDEN möchten wir Sie unterstützen, um Ihre Präsenz zu optimieren und die Aufmerksamkeit gezielt auf Ihre Veranstaltung oder Ihren Messestand
MehrAufbau eines IT-Servicekataloges am Fallbeispiel einer Schweizer Bank
SwissICT 2011 am Fallbeispiel einer Schweizer Bank Fritz Kleiner, fritz.kleiner@futureways.ch future ways Agenda Begriffsklärung Funktionen und Aspekte eines IT-Servicekataloges Fallbeispiel eines IT-Servicekataloges
MehrWP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen
WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication
Mehrdesign: martin ballendat
design: martin ballendat ist der neue Sattel-Allrounder für jedes Büro: Als Sitzgelegenheit und mobiler Begleiter im Cross Office bietet er dem Nutzer eine Vielzahl an Funktionen. Gefertigt aus Polyurethan
Mehrcolour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-dusseldorfsouth
colour your stay Park Inn by Radisson Düsseldorf Süd Am Schönenkamp 9, 40599 Düsseldorf, Germany T: +49 (0)211 87 575 0, F: +49 (0)211 87 575 455 info.dusseldorf-south@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-dusseldorfsouth
MehrMercure Hotel. mercure.com
Mercure Hotel Wien westbahnhof HOTEL STANDORT ZIMMER GASTRONOMIE MEETING & EVENTS 1 / 2 WIEN NEU ERLEBEN BEI MERCURE Am Puls der Stadt. Das Hotel Mercure Wien Westbahnhof überzeugt durch seine zentrale
MehrDie Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)
Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher
Mehrberlin MADE BY WWW.KOFLERKOMPANIE.COM Bild: Deutsches Historisches Museum
Bild: Deutsches Historisches Museum berlin WWW.KOFLERKOMPANIE.COM MADE BY orte werden zum erlebnis Das ehemalige Zeughaus im Deutschen Historischen Museum liegt an einem der repräsentativsten Plätze von
MehrEin Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically
Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler
MehrKurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen
Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen QuickStart Guide to read a transponder with a scemtec TT reader and software UniDemo Voraussetzung: - PC mit der
MehrKreative Pausenangebote und ungewöhnliche, aufgelockerte Möblierungen lassen Raum für Ideen im Meeting- und Konferenzbereich
Kreative Pausenangebote und ungewöhnliche, aufgelockerte Möblierungen lassen Raum für Ideen im Meeting- und Konferenzbereich Creative break options and unique, relaxed furnishings offer space for ideas
MehrMarketing Lounge der FrankfurtRheinMain GmbH International Marketing of the Region. Tagungen Meetings Events
Marketing Lounge der FrankfurtRheinMain GmbH International Marketing of the Region Tagungen Meetings Events Tagen im Herzen der Region FrankfurtRheinMain Nur 15 Minuten von der Frankfurter Innenstadt entfernt
MehrBizLounge. Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com
BizLounge Ihr Raum für gewinnende Dialoge. More scope for productive dialogues. 20 24 March 2017 Hannover Germany cebit.com Global Event for Digital Business Herzlich willkommen in Ihrer BizLounge In unmittelbarer
MehrWinters Hotel Company
Winters Hotel Company Unsere 3- und 4-Sterne-Hotels zeichnet das aus, was perfekte Stadthotels ausmachen: zentral, hochwertig, modern mit breitem Businessangebot. In bester Innenstadtlage bieten wir Geschäfts-
MehrEinkommensaufbau mit FFI:
For English Explanation, go to page 4. Einkommensaufbau mit FFI: 1) Binäre Cycle: Eine Position ist wie ein Business-Center. Ihr Business-Center hat zwei Teams. Jedes mal, wenn eines der Teams 300 Punkte
MehrChalet Schatzalp Davos 7270 Davos Platz Switzerland Telefon +41 (0)81 415 51 51 Fax +41 (0)81 415 52 52 info@schatzalp.ch www.schatzalp.
Chalet Das altehrwürdiges Chalet aus den Anfängen des vorletzten Jahrhunderts befindet sich inmitten von einem imposanten Waldpark und wurde 2008 komplett aus Holz gebaut. Es war überhaupt das erste Gebäude,
MehrOffen für Neues. Glas im Innenbereich.
Offen für Neues. Glas im Innenbereich. Leichtigkeit durch Transparenz. Innovative Glasanwendungen im Innenbereich Glas ist einzigartig. Denn kein anderes Material ist in der Lage, Räume mit Licht zu gestalten
MehrDB Smart Meetings Glossary of Terms
DB Smart Meetings Glossary of Terms Sleeping Rooms System Term/US Term UK Term German Term Single Double for single occupancy Einzelzimmer Double Twin (2 beds) Doppelzimmer Suite Suite Suite Meeting Room
MehrWhere are we now? The administration building M 3. Voransicht
Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions
MehrBÜROFLÄCHEN BERLIN-NEUKÖLLN
BÜROFLÄCHEN BERLIN-NEUKÖLLN im Stadtring-Center Neukölln, 12057 Berlin, Karl-Marx-Straße 255 PROVISIONSFREI VOM EIGENTÜMER ZU VERMIETEN ab ca. 500 m 2 bis 2.277 m 2 in zentraler Lage. Teilbar in 4 Einheiten.
MehrMobiDM-App Handbuch für Windows Mobile
MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN
MehrIhre Veranstaltung. your event
Ihre Veranstaltung your event Das Nordport Plaza setzt als Bindeglied zwischen der Metropolstadt Hamburg und dem Wirtschaftsstandort Norderstedt neue Maßstäbe. Das Haus besticht durch moderne Architektur
MehrHere you will find a unique casual atmosphere combined with timeless Italian lifestyle that will make your stay a memorable one.
The Philosophy of brera The philosophy of BRERA Serviced Apartments is inspired by the vibrant Milan district of the same name, Brera. It stands for design, fun and creativity. Here you will find a unique
MehrCycling and (or?) Trams
Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about
MehrCRUISE CENTER ALTONA EVENT GALA CONFERENCE PRESENTATION FAIR PORT HAMBURG. www.cruisecenter-altona.de
CRUISE CENTER ALTONA EVENT GALA CONFERENCE PRESENTATION FAIR PORT HAMBURG www.cruisecenter-altona.de CRUISE CENTER ALTONA EVENT GALA KONFERENZ PRÄSENTATION MESSE HAFEN HAMBURG INHALT Das Cruise Center
MehrKreative Pausenangebote und ungewöhnliche, aufgelockerte Möblierungen lassen Raum für Ideen im Meeting- und Konferenzbereich
Kreative Pausenangebote und ungewöhnliche, aufgelockerte Möblierungen lassen Raum für Ideen im Meeting- und Konferenzbereich Creative break options and unique, relaxed furnishings offer space for ideas
MehrKURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?
KURZANLEITUNG Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich? Die Firmware ist eine Software, die auf der IP-Kamera installiert ist und alle Funktionen des Gerätes steuert. Nach dem Firmware-Update stehen Ihnen
MehrTRAVEL AND HOTEL INFORMATION
15th Annual Meeting of the Biofeedback Foundation of Europe February 22-26, 2011, Munich, Germany TRAVEL AND HOTEL INFORMATION Conference location Hochschule München: Fakultät Elektrotechnik und Informationstechnik
MehrMS Weitblick. Eventlocation. MS Weitblick. Sapporobogen 6-8 - 80637 München - 089/159298410 - info@ms-weitblick.de - www.ms-weitblick.
Eventlocation 1. Panorama Lounge Mit seiner einzigartigen Aussicht auf das preisgekrönte Olympiagelände auf der einen und die Innenstadt auf der anderen Seite gehört die Lounge dank der raumhohen Fensterfronten
MehrUnkomplizierter Hotelservice, herzliche Aufmerksamkeit und lokale Gastgeber. Uncomplicated hotel service with attentive, warm-hearted, local hosts
Unkomplizierter Hotelservice, herzliche Aufmerksamkeit und lokale Gastgeber Uncomplicated hotel service with attentive, warm-hearted, local hosts BESONDERHEITEN Meetingräume im neuen Easy Design smart,
MehrEin Veranstaltungsort der Extraklasse An events location of exceptional quality
10.4.1.0 Kap Europa Ein Veranstaltungsort der Extraklasse An events location of exceptional quality Auf zwei Ebenen stehen hochmoderne und multifunktionale 33.600 Quadratmeter Ausstellungsfläche zur Verfügung.
Mehrfarbenfrohe träume Hotelbroschüre parkinn.de/hotel-muenchenost
farbenfrohe träume Park Inn by Radisson München Ost Musenbergstraße 25-27, D-81929 München, Deutschland T: +49 (0) 89 95729-0, F: +49 (0) 89 95729-400 info.muenchen-ost@rezidorparkinn.com parkinn.de/hotel-muenchenost
MehrMagic Figures. We note that in the example magic square the numbers 1 9 are used. All three rows (columns) have equal sum, called the magic number.
Magic Figures Introduction: This lesson builds on ideas from Magic Squares. Students are introduced to a wider collection of Magic Figures and consider constraints on the Magic Number associated with such
MehrMercure Hotel stuttgart Sindelfingen an der messe. mercure.com
Mercure Hotel stuttgart Sindelfingen an der messe HOTEL STANDORT ZIMMER GASTRONOMIE MEETING & EVENTS 1 / 2 Mercure Top Adresse Textil-, Automobil- und Technologiestadt Sindelfingen. Willkommen im 4-Sterne
MehrGOZ 2012 und Laser Abrechnungsoptimierung Erfolgreiche Einbindung des Lasers in die Praxis
GOZ2012undLaser Abrechnungsoptimierung ErfolgreicheEinbindungdesLasersindiePraxis PROGRAMM Mi, 23. Mai 2012 VORMITTAG 09.30 09.45: Registrierung, Begrüßung, Einführung, ABRECHNUNG: 09.45 12.30: Allgemeine
MehrThere are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25
Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and
MehrCongresspark Igls. fascination. natur. 910 m Seehöhe. nature. 910 m above sea level
Congresspark igls faszination. natur. 910 m Seehöhe Congresspark Igls fascination. nature. 910 m above sea level Zukunft mit langer Tradition. Service steht bei uns an erster Stelle Kongress- und Ausstellungsmanagement
MehrM,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, M,O,C, more information // mehr Information www.meplan.com
more information // mehr Information www.meplan.com Das Veranstaltungs- und Ordercenter bietet attraktive Messe- und Veranstaltungsflächen in einem repräsentativen Ambiente. Nutzen Sie mit MEPLAN den
MehrVideo Line Array Highest Resolution CCTV
Schille Informationssysteme GmbH Video Line Array Highest Resolution CCTV SiDOC20120817-001 Disadvantages of high resolution cameras High costs Low frame rates Failure results in large surveillance gaps
MehrWillkommen. Wegweiser zur Messe München International und zum ICM Internationales Congress Center München MESSE MÜNCHEN INTERNATIONAL
Willkommen Wegweiser zur Messe München International und zum ICM Internationales Congress Center München MESSE MÜNCHEN INTERNATIONAL Mit Blick auf ein Europa ohne Grenzen baut München kontinuierlich die
MehrZentral und transparent Central and transparent
4 10.4 12.1 Bel_Ebenen-03_18_vbu15 12.0 Kap Europa Zentral und transparent Central and transparent Direkt an der Agora Freigelände steht die e 4 und empfängt ihre Besucher in einem repräsentativen und
Mehrmidori the green guesthouse Tagen im Midori Das Midori Tagungsangebot TAGUNGEN
midori the green guesthouse Tagen im Midori Das Midori Tagungsangebot TAGUNGEN Tagen und Übernachten mit Weitblick Tagen im Midori Im Midori können Reisende und Geschäftsleute das Angenehme mit dem Nützlichen
MehrModern Spain meets elegant Hamburg.
Modern Spain meets elegant Hamburg. Welcome! Das Barceló Hamburg bietet Besuchern die Möglichkeit zu Begegnungen und zum Rückzug gleichermaßen. Der Geist des modernen Spaniens bereichert das traditionsreiche
MehrHERZLICH WILLKOMMEN WELCOME
HERZLICH WILLKOMMEN WELCOME Herzlich Willkommen Herzlich Willkommen im Hotel Stadt Freiburg, einem privat geführten HHHH-Hotel in unmittelbarer Nähe zum Universitätsklinikum und nur wenige Autominuten
MehrKonferenzräume im neuen Easy Design smart, flexibel und kreativ. Meeting rooms in the new Easy design smart, flexible and creative
Konferenzräume im neuen Easy Design smart, flexibel und kreativ Meeting rooms in the new Easy design smart, flexible and creative SPECIAL FEATURES BESONDERHEITEN Unkomplizierter Hotelservice, herzliche
MehrLEUCHTENDES VIP-BADGIE
LEUCHTENDES VIP-BADGIE Licht aus, Spot an, leuchtendes LED BADGIE raus... Das leuchtende VIP-Higlight für Ihre Gäste! Bühne frei für den wohl angesagtesten Badgeholder der Welt... Der leuchtende LED BADGIE!
MehrWillkommen im Ferry Porsche Congress Center. Welcome to the Ferry Porsche Congress Center
Willkommen im Ferry Porsche Congress Center Welcome to the Ferry Porsche Congress Center Inmitten der Salzburger Alpen, mit Blick auf die Schmittenhöhe und auf das Kitzsteinhorn liegt das Ferry Porsche
MehrSPIEL.RÄUME RHEIN-SIEG-HALLE STADTMUSEUM SIEGBURG
SPIEL.RÄUME RHEIN-SIEG-HALLE STADTMUSEUM SIEGBURG www.stadtmuseum-siegburg.de www.rhein-sieg-halle.de TAGUNGEN UND KONGRESSE Hamburg Düsseldorf A57 A1 Berlin Dortmund Köln Siegburg Frankfurt Stugart Hannover
MehrKOMPETENZZENTRUM FÜR LEBENSQUALITÄT WOHNEN SELBSTBESTIMMT DAS LEBEN GENIESSEN
KOMPETENZZENTRUM FÜR LEBENSQUALITÄT WOHNEN SELBSTBESTIMMT DAS LEBEN GENIESSEN Mit Lebensfreude selbstbestimmt den Tag geniessen. Im Haus Schönbühl findet man viele gute Momente und Möglichkeiten. SICH
MehrPlatz für gute Kontakte. Business Events in der ESPRIT arena. espritarena.de 1
Platz für gute Kontakte. Business Events in der ESPRIT arena. espritarena.de 1 Die ESPRIT arena Die ESPRIT arena Tagung und Pressekonferenz Ausstellung und Messe Produktpräsentation XXL Party und Incentive
MehrWer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise. Click here if your download doesn"t start automatically
Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Click here if your download doesn"t start automatically Wer bin ich - und wenn ja wie viele?: Eine philosophische Reise Wer bin ich - und
MehrPlatz für gute Kontakte. Business Events in der ESPRIT arena. espritarena.de 1
Platz für gute Kontakte. Business Events in der ESPRIT arena. espritarena.de 1 Die ESPRIT arena Die ESPRIT arena Tagung und Pressekonferenz Ausstellung und Messe Produktpräsentation XXL Party und Incentive
Mehrcolour your stay Hotelbroschüre Hotel Brochure parkinn.com/hotel-papenburg
colour your stay Park Inn by Radisson Papenburg Hauptkanal rechts 7, 26871 Papenburg, Deutschland T: +49 4961 6640-0, F: +49 4961 6640-444 info.papenburg@rezidorparkinn.com parkinn.com/hotel-papenburg
MehrFOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER
FOR-SALE: TOP LOFT IN CITY CENTER Top located loft apartment in perfect environment, extraordinary equipped and high-standard furnished, including 13 m2 terrace. This high-standard, stylish loft is situated
MehrLocation. für Siegertypen
Location für Siegertypen Hamburgs große Eventfläche Am Rande des Volkspark gelegen, bietet die Trabrennbahn Hamburg Bahrenfeld ein einmaliges Ambiente für alle Arten von Veranstaltungen. Bereits am 2.
MehrWie man heute die Liebe fürs Leben findet
Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie
MehrPONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB
Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow
MehrMeereszeiten DAS HAFENHOTEL. Ihr Hotel an der Ostsee für Tagungen, Workshops, Meetings WILLKOMMEN AN BORD!
Meereszeiten DAS HAFENHOTEL Ihr Hotel an der Ostsee für Tagungen, Workshops, Meetings WILLKOMMEN AN BORD! FRISCHER WIND, PERFEKTE LAGE Im Meereszeiten auf Erfolgskurs Ein junges Hotel mit bodenständigem
MehrBonn & Region. Welcome Package. Meetings, Conventions, Events & Incentives
Bonn & Region Welcome Package Meetings, Conventions, Events & Incentives Herzlich Willkommen in der Region Bonn! Welcome to the Region of Bonn! Herzlich Willkommen in der Region Bonn, gerne unterstützen
Mehr