Pflaum & Söhne Bausysteme GmbH Product Catalogue

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Pflaum & Söhne Bausysteme GmbH Product Catalogue"

Transkript

1 Pflaum & Söhne Bausysteme GmbH Product Catalogue D/GB

2

3 WIR ÜBER UNS ABOUT US Pflaum & Söhne Bausysteme GmbH wurde 1954 als Familienunternehmen gegründet und ist heute im Besitz von ArcelorMittal, dem größten Stahlkonzern der Welt. Mit der Übernahme im März 2008 gab ArcelorMittal den Startschuss für unsere Zukunft in einem großen Konzern. Pflaum & Söhne Bausysteme GmbH was established as a family-owned business in Today, it belongs to ArcelorMittal, the world s leading steel company. With the takeover in March 2008, ArcelorMittal gave us the green light for our future as part of a major group. Seither steht die Marke Pflaum für den Ausbau der Aktivitäten im Bereich der exklusiven Fassaden. Mit einer Großinvestition in neue Produktionsanlagen und einer kundenorientierten Marktausrichtung setzen wir unseren Expansionskurs fort. Since then, the Pflaum brand has stood for an expansion of activities into the area of the exclusive façades. With major investments in production facilities coupled with a customeroriented market focus, we are consolidating our expansion course. Unser Erfolg basiert auf der Herstellung und dem Vertrieb von Sandwichpaneelen hoher Qualität auf Basis von Steinwolle bzw. Polyurethan sowie Linear Fassadensystemen und auf unserem technischen Know-how sowie den umfassenden Serviceleistungen die wir Ihnen bieten. Die verschiedenen Ausführungen unserer Systeme und Produkte, die Vielfalt der Oberflächenveredelung und Farben sowie die Sonderausführungen und die fachmännische Beratung sind nicht nur die Schlüsselfaktoren für unseren, sondern auch für Ihren unternehmerischen Erfolg. Our success is based on our technical expertise in the manufacture and sale of high-quality sandwich panels based on rock wool and on the comprehensive services we provide. The various different designs of our systems and products, the diverse surface finishes and colours plus the special models and expert advice are the key factors not only of our success, but also of your company s success. 1

4 2

5 INHALTE CONTENTS FOTOGALERIE PICTURE GALLERY STEINWOLLVERBUNDPANEEL Einleitung Steinwollverbundpaneel Typ FI verdeckte Befestigung Steinwollverbundpaneel Typ FO Standardfuge Steinwollverbundpaneel Typ FOM Schattenfuge Steinwollverbundpaneel Typ FR Dachpaneel Technische Daten FI/FO/FOM/FR Steinwollverbundpaneel module4 Technische Daten MINERALWOOL PANEL Introduction Mineralwool Panel Type FI Concealed Fix Mineralwool Panel Type FO Exposed Fix Mineralwool Panel Type FOM Shadow Joint Mineralwool Panel Type FR Roof Panel Technical Data FI/FO/FOM/FR Mineralwool Panel module 4 Technical Data SANDWICHPANEEL Einleitung Sandwichpaneel Typ P2/Ondatherm 2003-verdeckte Befestigung Sandwichpaneel Typ Ondatherm 1003 Sandwichpaneel Typ Ondatherm 1001 TS Technische Daten Typ P2/ONDATHERM 2003/1003/1001 TS SANDWICH PANEL Introduction Sandwich Panel Type P2/ Ondatherm 2003 Concealed Fix Sandwich Panel Type Ondatherm 1003 Sandwich Panel Type Ondatherm 1001 TS Technical data Type P2/ Ondatherm 1003/2003/1001 TS LINEAR FASSADENSYSTEM Einleitung Linear Fassadensystem Technische Daten LINEAR FAÇADE SYSTEM Introduction Linear Façade System Technical Data LÖSUNGEN SOLUTIONS Einleitung Introduction 62 Systemkomponenten 62 System Components 63 Sonderlösungen 63 Special Solutions OBERFLÄCHEN SURFACES Farben Colours Beschichtungssysteme Coating Systems Korrosionsschutz Protection against Corrossion REFERENZEN 72 Referenzliste 72 REFERENCE PROJECTS Reference List 3

6 4

7 STEINWOLLVERBUNDPANEELE / FI / FO / FOM / FR MINERALWOOL PANEL / FI / FO / FOM / FR Seite Pages Pflaum, Dachpaneel, 2 LKH Salzburg (FO Paneel), 3 Mechatronic Linz (FI Paneel), 4 Polytec Deutschland (FI Paneel) Pflaum, roof panell, LKH Salzburg (FO panel), Mechatronic Linz (FI panel), Polytec Germany (FI panel) 5

8 6

9 module4 module4 Seite Pages Sodian/Österreich, 2 Fitness Company/Leonding, 3 Rondo/Polen Sodian/Austria, Fitness Company/Leonding, Rondo/Poland 7

10 8

11 SANDWICHPANEELE SANDWICH PANELS Seite Pages IEMA / Österreich, 2 IEMA / Austria MERKUR / Wien, MERKUR / Vienna 9

12 10

13 LINEAR FASSADENSYSTEM LINEAR FAÇADE SYSTEM Seite Pages Sanierung Peugeot Seekirchen / Peugeot Seekirchen refurbishment 1 Altbestand / Before 4 2 Sanierungsphase / Refurbishment phase 3 nach Fertigstellung / After completion Smigiel Polen / Smigiel Poland 11

14 12

15 STEINWOLLVERBUNDPANEELE MINERALWOOL PANELS Es gibt gute Gründe dafür, dass sich Europas Architekten für Pflaum Steinwollverbundpaneele entscheiden: Technisches Know-how, Farb- und Formkombinationen sowie Top-Qualität erfüllen höchste Anforderungen. Im Brennpunkt: Verbundelemente mit nicht brennbarem Dämmkern bis EI120. Architektur made by Pflaum als modulare Alternative für eine schöne, extravagante Gebäudelösung! European architects are hugely excited about Pflaum mineralwool composite panels. Technical know-how, colour and shape combinations as well as top quality encourage this excitement amongst our customers. The focus is on composite panels with non-flammable insulation up to EI120. Architecture made by Pflaum as a modular alternative for a beautiful, extravagant building solution at a realistic price. 13

16 FI STEINWOLLVERBUNDPANEEL TYP FI MINERALWOOL PANEL TYPE FI Dichtschlauch sealant tube Die unsichtbare Befestigung. Der Isolierkern aus steggerichteten nicht brennbaren Mineralfasern ist mit den Deckenschalen schubfest verbunden. Labyrinth Fräsung verhindert Kältebrücken. Während bei mehrschaligen Wandkonstruktionen die Wärmedämmung zusammensacken kann, ist das bei Pflaum Steinwollverbundpaneelen unmöglich. Paneelstärken von 60 bis 200 mm. Invisible fixation. The insulation core made of non-flammable mineral fibre strands is bonded transversely to the cover shells. Free from thermal bridges! While the insulation can collapse with multi-layered wall constructions, this is impossible with Pflaum rockwool composite panels. Panel thickness from 60 to 200 mm Vorlegeband Sealing tape Spezielle Nutund Federfräsung Special groove & tongue milling Montage-Clip für verdeckte Befestigung Fixation clip for invisible fixing Steinwoll-Dämmplatte* Mineralwool insulation board* 4 * Steinwoll-Dämmplatte: Biolöslich TRGS 905 zugelassen nach neuester Gefahrenstoffverordnung und EU-Richtlinie V.N.R.7.1.(1.), Rohdichte 140 kg/m 3 * Mineralwool insulation board: bio-soluble TRGS 905, approval according to current Dangerous Substances Degree and EU-Guideline V.N.R.7.1.(1.), minimum density 140 kg/m 3 14

17 FI-0 FI-03/FI-05 FI-09/FI-010* FI-011 FI-LD2 FI-MD FI-VD * je nach Baubreite * depending on cover width 15

18 FI QUERSCHNITT STEINWOLLVERBUNDPANEEL TYP FI SECTIONAL VIEW ROCKWOOL PANEL TYPE FI FI-0/03 FI-0/09 FI-03/03 FI-09/09 FI-LD2/ FI-LD2/ FI-MD/09 FI-VD/03 FI-VD/09 FI-0/05 FI-05/05 FI-09/ FI-LD2/05 FI-MD/05 FI-VD/05 16

19 FI-0/010 FI-010/010 Hinweis: Bei jeder Baubreite Innenseite auch in glatt möglich. Bei den Oberflächen 0 und LD2 sind Sonderbaubreiten von 600 mm bis 1100 mm auf Anfrage möglich. FI-LD2/010 FI-MD/ Note: Interior surface also available in smooth finish. Special widths from 600 to 1100 mm are available for surfaces 0 and LD2 on request. FI-0/011 FI-011/ FI-LD2/011 FI-MD/011 17

20 FO STEINWOLLVERBUNDPANEEL TYP FO MINERALWOOL PANEL TYPE FO Dichtschlauch sealant tube Optional on request Die sichtbare Befestigung. Der Isolierkern aus nicht brennbaren steggerichteten Mineralfasern ist mit den Deckenschalen schubfest verbunden. Labyrinth Fräsung verhindert Kältebrücken. Während bei mehrschaligen Wandkonstruktionen die Dämmung zusammensacken kann, ist das bei Pflaum Steinwollverbundpaneelen unmöglich. Paneelstärken von 50 bis 220 mm. Visible fixation. The insulation core made of nonflammable mineral fibre strands is bonded transversely to the cover shells. Free from thermal bridges! While the insulation can collapse with multilayered wall constructions, this is impossible with Pflaum rockwool composite panels. Panel thickness from 50 to 220 mm. 1 1 Vorlegeband Sealing tape Nut- und Federfräsung Groove & tongue milling Befestigung Fixing Steinwoll-Dämmplatte* Mineralwool insulation board* * Steinwoll-Dämmplatte: Biolöslich TRGS 905 zugelassen nach neuester Gefahrenstoffverordnung und EU-Richtlinie V.N.R.7.1.(1.), Rohdichte 140 kg/m 3 * Mineralwool insulation board: bio-soluble TRGS 905, approval according to latest Dangerous Substances Ordinance and EU Directive V.N.R.7.1.(1.), minimum density 140 kg/m 3 18

21 FO-0 FO-03/FO-05 FO-09/FO-010 FO-011* FO-LD2 FO-MD FO-VD * je nach Baubreite * depending on cover width 19

22 FO QUERSCHNITT STEINWOLLVERBUNDPANEEL TYP FO SECTIONAL VIEW ROCKWOOL PANEL TYPE FO FO-0/03 FO-0/09 FO-0/010 FO-03/03 FO-09/09 FO-010/ FO-LD2/ FO-LD2/09 FO-LD2/ FO-MD/09 FO-MD/010 FO-VD/03 FO-VD/09 FO-0/05 FO-05/05 FO-09/05 FO-LD2/ FO-MD/05 FO-VD/05 20

23 FO-0/011 FO-011/011 FO-LD2/011 FO-MD/011 FO-VD/ Hinweis: Bei jeder Baubreite Innenseite auch in glatt möglich. Bei den Oberflächen 0 und LD2 sind Sonderbaubreiten von 600 mm bis 1200 mm auf Anfrage möglich. Note: Interior surface also available in smooth finish. Special widths from 600 to 1200 mm are available for surfaces 0 and LD2 on request. FO-0/07 FO-07/07 FO-LD2/

24 FOM STEINWOLLVERBUNDPANEEL TYP FOM MINERALWOOL PANEL TYPE FOM Dichtschlauch sealant tube Optional on request Ästhetik! Das Pflaum Steinwollverbundpaneel mit betonter Fuge für eine extravagante und einzigartige Optik. Paneelstärken von 50 bis 220 mm. Sonderwunsch? Sie denken an eine Sonderbaubreite, glatte Oberflächen außenseitig oder eine neue prägnante Lösung? Denken Sie an Pflaum! Aesthetics! Pflaum FOM panel with special shadow joint provides visual effects out of the ordinary. Panel thickness from 50 to 220 mm. Special requirements? You are thinking of a special width, smooth exterior sur faces or a new, impressi ve solution? Think of Pflaum! 1 1 Vorlegeband Sealing tape Nut- und Federfräsung Groove & tongue milling 3 Betont ausgeformte Fuge Special shaped joint 4 5 Steinwoll-Dämmplatte* Mineralwool insulation board * Befestigung Fixing 5 4 * Steinwoll-Dämmplatte: Biolöslich TRGS 905 zugelassen nach neuester Gefahrenstoffverordnung und EU-Richtlinie V.N.R.7.1.(1.), Rohdichte 140 kg/m 3 * Mineralwool Insulation board: bio-soluble TRGS 905, approval according to latest Dangerous Substances Ordinance and EU Directive V.N.R.7.1.(1.), minimum density 140 kg/m 3 22

25 FOM-LD2 FOM-0 23

26 FOM DETAILS DETAILS Das Pflaum FOM Paneel besitzt eine betonte Fuge für eine extravagante und einzigartige Optik. Die glatte oder leicht profilierte Oberfläche verstärkt diesen Effekt noch. Die Paneelstärke ist ab 50 mm realisierbar. Baubreite Width Baubreite Width The Pflaum FOM panel features a specially highlighted joint for an extravagant and unique appearance which is additionally emphasised by the smooth or slightly profiled surface. The panel is available in thicknesses from 50 mm upwards. 24

27 QUERSCHNITT STEINWOLLVERBUNDPANEEL TYP FOM SECTIONAL VIEW ROCKWOOL PANEL TYPE FOM FOM-0/03 FOM-0/010 FOM-LD2/ FOM-LD2/ FOM-0/05 FOM-0/011 FOM-LD2/ FOM-LD2/ FOM-0/ FOM-LD2/09 FOM-0/ FOM-LD2/07 Hinweis: Bei allen Baubreiten Innenseite auch in glatt möglich. Bei den Oberflächen 0 und LD2 sind Sonderbaubreiten von 600 mm bis 1200 mm auf Anfrage möglich. Note: All modules are also available with smooth surface on the interior side. Special widths from 600 to 1200 mm are avail able with surfaces 0 and LD2 on request. 25

28 FR STEINWOLLVERBUNDPANEEL TYP FR MINERALWOOL PANEL TYPE FR Brandschutz am Dach. Die Suche nach einem optischen Zusammenspiel von Fassade und Dach ist eine gestalterische und konstruktive Herausforderung für die Architektur. Unsere Dachpaneele öffnen neue Freiräume durch komplexe, stark geneigte und ebene Formen, damit erweitern sie die Grenzen des Designs für Ihren Baukörper. Unsere Dachpaneele eignen sich darüber hinaus hervorragend für die Erfüllung von höchsten Brandschutzanforderungen. Auch als Wand einsetzbar! Fire protection on the roof. For the architect, achieving an optical interplay between façade and roof is a challenge in creative design and construction. Our roof panels open up new possibilities for shapes which are complex, flat, or strongly inclined, expanding the limits of constructional design. Our roof panels fulfil the highest fire protection requirements. They can also be used as wall panels! Nut-Feder-Fräsung Groove-tongue milling Befestigung mit Kalotte Fixing with calotte Steinwoll-Dämmplatte Mineralwool insulation board Kapillarrille Capillary groove Dichtschlauch sealant tube Dichtband sealing tape 26

29 QUERSCHNITT STEINWOLLVERBUNDPANEEL TYP FR SECTIONAL VIEW MINERALWOOL PANEL TYPE FR FR-TT6 (Dach Roof) FR-TT6/010 (Dach) (Roof) FR-T9 (Wand Wall) FR-T9/010 (Wand) (Wall) 27

30 TECHNISCHE DATEN FI / FO / FOM / FR STEINWOLLVERBUNDPANEEL PANEELAUFBAU Außen- und Innenschalen 0,55 / 0,60 / 0,63 / 0,75 mm bandverzinktes Feinblech nach EN (275g/m 2 Zink). Isolierkern Mineralfaserplatten steggerichtet, wasserabweisend und nicht brennbar, Raumgewicht 140 kg/m 3. Klasse A1. BESCHICHTUNGEN Aussen Polyesterbeschichtung 25 µm oder PVDF Sonderbeschichtung auf Anfrage Korrosionsschutzklasse laut DIN EN 10169, RC3 bis RC5 Innen Polyester-Dünnbeschichtung 12 µm und 25 µm Polyesterbeschichtung oder PVDF Sonderbeschichtung auf Anfrage Korrosionsschutzklasse laut DIN EN 10169, RC3 bis RC5 Oberflächenschutz Für die Verarbeitung des Pflaum Brandschutzpaneels wird das Element einseitig mit Schutzfolie geliefert. Innenseitig optional möglich. ABMESSUNGEN Baubreiten FO/FOM: 600, 915, 1000, 1100 und 1200 mm FI: 600, 915, 1000 und 1100 mm FR: 1000 mm Länge Standardlänge je nach Elementstärke bis zu mm lieferbar. Genaue Übersicht siehe hinten. Hinweis Bei Paneelen der Serie LD, VD, MD und WD müssen aufgrund der Oberflächenprofilierung in den Standardstärken 50 bis 220 mm in der Stärke 3 mm hinzugerechnet werden. Z.B. FO VD/0/100 = 103 mm. PRÜFZEUGNISSE SERIE F CE und landesbezogene Zulassungen, Prüfzeugnisse und Atteste liegen vor und werden Ihnen je nach Bedarf zugesandt. Brandschutzwiderstand Paneele mit Brandschutzanforderung benötigen Intumex-Brandschutzmasse gemäß unserem Prüfzeugnis. Bei Bestellung bitte die Brandschutzanforderungen bekanntgeben. TOLERANZEN nach EN BRANDVERHALTEN A2-s1,d0 gemäß EN ZULASSUNG DIBt Z P-3848/5460-MPA BS P-3135/257/07-MPA BS EC 0769-CPD EC 0769-CPD EC 0769-CPD

31 TECHNICAL DATA FI / FO / FOM / FR MINERALWOOL PANEL PANEL STRUCTURE External and Internal Cover Shell Galvanised steel 0.55/ 0,60 / 0,63 / 0.75 mm according to EN (275g/m 2 zinc). Insulation core Mineral fibre strands bonded transversely to the steel surfaces, water-repellent and non-inflammable, class A1. Density 140 kg/m 3. COATINGS External Polyester coating 25 µm or PVDF special coating on request. Corrosion protection class according to DIN EN 10169, RC3/RC5 Internal Polyester coating 12 µm and Polyester coating 25 µm or PVDF special coating on request. Corrosion protection class according to DIN EN 10169, RC3/RC5 Surface Protection To process the Pflaum fire protection panel, the element is delivered with a protective foil on one side. Inside optionally available. DIMENSIONS Cover Widths FO/FOM: 600, 915, 1000, 1100 and 1200 mm FI: 600, 915,1000 and 1100 mm FR: 1000 mm Lengths Standard lengths of up to 15,500 mm depending on element thickness. For your information see at the last pages. Note Due to the surface contours you have to add 3 mm to the standard thickness from 50 to 220 mm for panels of the types LD, VD, MD and WD. (e.g. type FO-VD/0/100 = 103 mm). CERTIFICATES SERIES F National approvals, examination certificates and attestations are available on request. Fireresistance Panels with fire protection requirements need fireprotection mass Intumex according to certifications Requirements concerning fire resistance class must be quoted in your inquiry. TOLERANCES Quality assurance according to EN FIRE BEHAVIOUR A2-s1,d0 according EN Approval DIBt Z P-3848/5460-MPA BS P-3135/257/07-MPA BS EC 0769-CPD EC 0769-CPD EC 0769-CPD EN ISO

32 FI TECHNISCHE DATEN STEINWOLLVERBUNDPANEEL TECHNICAL DATA MINERALWOOL PANEL Standardausführung 0,63mm/0,55mm, Baubreite 1000mm Standard: 0.63mm / 0.55mm cover width 1000mm Paneelstärke Panel thickness FO U-Wert laut EN U-value Paneelgew. Weight of element Schalldäm. Rw laut DIN EN ISO Sound insulation mm W/m²K kg/m² db 60 0,77 19, ,59 21, ,46 24, ,39 27, ,34 30, ,30 33, ,26 35, ,24 38,6 31 Brandwiderstand (Wand) laut EN Fire resistance (wall) Paneelstärke Panel thickness EI30 EI60 EI90 vert horiz. vert horiz. vert horiz ,00 4,00 4,00 4, ,00 4,00 4,00 4,00 x 4, ,00 4,00 4,00 4,00 x 4, ,00 4,00 4,00 4,00 x 4, ,00 4,00 4,00 4,00 x 4, ,00 4,00 4,00 4,00 x 4,00 x in Vorbereitung x in preparation Standardausführung 0,63mm/0,55mm, Baubreite 1000mm Standard: 0.63mm / 0.55mm cover width 1000mm Paneelstärke Panel thickness U-Wert laut EN U-value Paneelgew. Weight of element Schalldäm. Rw laut DIN EN ISO Sound insulation mm W/m²K kg/m² db Brandwiderstand (Wand) laut EN Fire resistance (wall) 50 0,86 17, ,73 18,5 32 Paneelstärke Panel thickness EI30 EI60 EI90 EI ,56 21, ,46 24, ,38 26, ,33 29, ,29 32, ,26 35, ,24 38, ,22 40,9 32 mm vert. horiz. vert. horiz. vert. horiz. vert. horiz. 80 4,00 4,00 4,00 4, ,00 6,00 4,00 6,00 4,00 6, ,00 6,00 4,00 6,00 4,00 6,00 6, ,00 8,00 4,00 8,00 4,00 8,00 6, ,00 8,00 4,00 8,00 4,00 8,00 4,00 6, ,00 8,00 4,00 8,00 4,00 8,00 4,00 6, ,00 8,00 4,00 8,00 4,00 8,00 4,00 6,00 x in Vorbereitung x in preparation 30

33 FOM Standardausführung 0,63mm/0,55mm, Baubreite 1000mm Standard: 0.63mm / 0.55mm cover width 1000mm Paneelstärke Panel thickness U-Wert laut EN U-value Paneelgew. Weight of element Schalldäm. Rw laut DIN EN ISO Sound insulation mm W/m²K kg/m² db Brandwiderstand (Wand) laut EN Fire resistance (wall) 50 0,89 17, ,75 18,5 32 Paneelstärke Panel thickness EI30 EI60 EI90 EI ,57 21, ,47 24, ,38 26, ,33 29, ,29 32, ,26 35, ,24 38,1 32 mm vert. horiz. vert. horiz. vert. horiz. vert. horiz ,00 4,00 4,00 4, ,00 6,00 4,00 6,00 4,00 6, ,00 6,00 4,00 6,00 4,00 6,00 6, ,00 6,00 4,00 6,00 4,00 6,00 6, ,00 6,00 4,00 6,00 4,00 6,00 4,00 6, ,00 6,00 4,00 6,00 4,00 6,00 4,00 6,00 x in Vorbereitung x in preparation FR Standardausführung 0,63mm/0,55mm, Baubreite 1000mm Standard: 0.63mm / 0.55mm cover width 1000mm Paneelstärke Panel thickness U-Wert laut EN U-value Paneelgew. Weight of element Schalldäm. Rw laut DIN EN ISO Sound insulation mm W/m²K kg/m² db Brandwiderstand (Dach) laut EN Fire resistance (roof) 80 0, , Paneelstärke Panel thickness REI 90 REI , , , , , ,00 4,00 Erweiterte Belastungstabellen, Statiken und Richtlinien zur Verschraubung auf Anfrage. / Additional load tables, structural design and screwing guidelines on request. Technische Änderungen, Irrtümer und Druckfehler vorbehalten. / Subject to technical alterations, errors and typographical error 31

34 module4 module4 module4 Dichtschlauch sealant tube Unsichtbare Befestigung. Der Isolierkern aus Steinwolle, nicht brennbar, mit steggerichteten Fasern. Kreativität Abschlüsse Paneelstärken von 60 bis 200 mm. Invisible fixation. The non-flammable insulation core is made of mineral fibres with oriented fibres. architecturally creative and closures Panel thickness from 60 to 200 mm Vorlegeband Sealing tape Montage-Clip für verdeckte Befestigung Fixation clip for concealed fixing Fugendichtungsgummi Rubber groove seal Fugensteinwolldämmstreifen Mineralwool groove sealing strip 2 3 * Steinwoll-Dämmplatte: Biolöslich TRGS 905 zugelassen nach neuester Gefahrenstoffverordnung und EU-Richtlinie V.N.R.7.1.(1.), Rohdichte 140 kg/m 3 * Mineralwool Insulation board: bio-soluble TRGS 905, approval according to latest Dangerous Substances Ordinance and EU Directive V.N.R.7.1.(1.), minimum density 140 kg/m 3 32

35 module4-0 module4-ld2 33

36 module4 QUERSCHNITT STEINWOLLVERBUNDPANEEL module4 SECTIONAL VIEW MINERALWOOL PANEL module4 module4-0/03 module4-ld2/ module4-0/ module4-ld2/05 module4-0/ module4-ld2/010 34

37 TECHNISCHE DATEN module4 TECHNICAL DATA module4 Standardausführung 0,75 mm/0,55 mm, Baubreite 1000 mm Standard design 0.75 mm/0.55 mm, Width 1000 mm Paneelstärke Panel thickness U-Wert nach EN U-value Paneelgewicht Weight of element Schalldämmung Rw laut DIN EN ISO Sound insulation mm W/m²K kg/m² db 60 0,77 20, ,59 23, ,46 26, ,39 28, ,34 31, ,30 34, ,26 37, ,24 40,

38 TECHNISCHE DATEN module4 PANEELAUFBAU Außenschalen 0,75 mm bandverzinktes Feinblech nach EN (275 g/m 2 Zink). Isolierkern Mineralfaserplatten steggerichtet, hydrophobiert und nicht brennbar. Klasse A1. Raumgewicht 140 kg/m 3. BESCHICHTUNGEN Aussen Polyesterbeschichtung 25 µm oder PVDF Sonderbeschichtung auf Anfrage. Korrosionsschutzklasse laut DIN EN 10169, RC3-RC5 Innen 12 µm Polyesterbeschichtung und 25 µm Polyesterbeschichtung oder PVDF Sonderbeschichtung auf Anfrage. Korrosionsschutzklasse laut DIN EN 10169, RC3-RC5 Oberflächenschutz Für die Verarbeitung des Pflaum Brandschutzpaneels wird das Element außenseitig mit Schutzfolie geliefert, innenseitig optional. ABMESSUNGEN Baubreiten 600, 915 und 1000 mm Länge Standardlänge je nach Elementstärke bis zu mm lieferbar. PRÜFZEUGNISSE SERIE F CE und landesbezogene Zulassungen, Prüfzeugnisse und Atteste liegen vor und werden Ihnen je nach Bedarf zugesandt. Brandschutzwiderstand Paneele mit Brandschutzanforderung benötigen Intumex-Brandschutzmasse gemäß unserem Prüfzeugnis. Bei Bestellung bitte die Brandschutzanforderungen bekanntgeben. TOLERANZEN Nach EN BRANDVERHALTEN A2 - s1,d0 gemäß EN

39 TECHNICAL DATA module4 PANEL STRUCTURE External Cover Shell Galvanised steel 0.75 mm according to EN (275 g/m 2 zinc). Insulations Core Mineral fibre stands bonded transversely to the steel surfaces, water-repellent and non-inflammable, class A1. density 140 kg/m 3. COATINGS External Polyester coating 25 µm or PVDF Special coating on request. Corrosion protection class according DIN EN 10169, RC3-RC5 Internal Polyester coating 12 µm microns and Polyester coating 25 µm or PVDF Special coating on request. Corrosion protection class according DIN EN 10169, RC3-RC5 DIMENSIONS Cover Widths 600, 915 and 1000 mm Lengths Standard lengths of up to 11,500 mm depending on element thickness. CERTIFICATES SERIES F National approvals, examination certificates and attestations are available on request. Fire resistance Panels with fire protection requi rements need Intumex fire protection mass in compliance with the required standards. Requirements concerning fire resistance class must be quoted in your inquiry. TOLERANCES To EN Surface Protection Elements are delivered with a protec tive foil on the exterior surface, optionally on the interior surface. FIRE BEHAVIOUR A2 - s1,d0 according to EN EN ISO

40 38

41 SANDWICH PANEEL SANDWICH PANEL Flächen. Fugen. Fantasien. Geometrie braucht Freiheit. Das Pflaum Sandwichpaneel eröffnet sie. Als Designpaneel bekannt, setzt es neue Akzente in der Architektur. Die ausgezeichnete Wärmedämmung, die außerordentliche Stabilität und der hohe industrielle Vorfertigungsgrad sowie die rasche Montage, machen unser Sandwichpaneel zur ökonomischen Alternative für mehrschalige Bauweise. Surfaces. Joints. Flights of fantasy. Geometry needs freedom. The Pflaum sandwich panel provides it. Known as design panels, these elements point the way to the architectural future. Excellent thermal insulation, high stability and high performance combined with easy assembly make the Pflaum sandwich panels a value-formoney alternative for modular multi-layer building systems. 39

42 P2/2003 SANDWICHPANEEL TYP P2 / ONDATHERM 2003 SANDWICH PANEL TYPE P2 / ONDATHERM 2003 Dichtband sealing strip Pflaum Sandwichpaneele mit verdeckter Befestigung stehen für flexible Anwendung außen wie innen. Montagefertig angeliefert sind sie rasch montiert. Das bedeutet Wirtschaftlichkeit und Mobilität. Gerade dort, wo eine konstante Klimatisierung entscheidet, sind Sandwichpaneele besonders begehrt. Exzellente Wärmedämmeigenschaften, perfekte Stabilität und der Mix ausgereifter technischer Komponenten kommen hier zum Einsatz. Pflaum Sandwich Panels with invisible fixation for flexible usage, external and internal. Delivered ready-to-install, they are easy to handle and quickly erected, making for economic efficiency and mobility. Wherever permanent air-conditioning is required, sandwich panels are particularly sought after. Pflaum sandwich panels are the ideal solution, offering excellent thermal insulation properties, perfect stability and using a combination of technically mature components Vorlegeband Sealing tape Dichtband Sealing strip Montagewinkel für verdeckte Befestigung Clamping angle for concealed fixation 4 Sandwich-Hartschaum (FCKW-frei) Sandwich hard foam (CFC-free) 4 40

43 P2-0* P2-09 ONDATHERM 2003 B P2-LD2 P2-MD P2-VD Nicht alle Profilierungen bei jeder Baubreite erhältlich Not all profiles are available in every width * nur auf Anfrage ** only on request 41

44 P2/2003 QUERSCHNITT SANDWICHPANEEL TYP P2 / ONDATHERM 2003 SECTIONAL VIEW SANDWICH PANEL TYPE P2 / ONDATHERM 2003 P2-0/05/915 P2-LD2/05/915 P2-MD/05/915 P2-VD/05/915 P2-0/09/1000 P2-LD2/09/1000 P2-MD2/09/1000 P2-VD2/09/1000 P2-09/09/1000 ONDATHERM 2003 BI* ONDATHERM 2003 BIL* * Profilierung auf Anfrage profiles only on request 42

45 TECHNISCHE DATEN SANDWICH TYP P2 / ONDATHERM 2003 TECHNICAL DATA SANDWICH PANEL TYPE P2 / ONDATHERM 2003 Standardausführung 0,63 mm/0,50 mm, Baubreite 915 mm /1000 mm Standard design 0.63 mm/0.50 mm, Width 915 mm/1000 mm Paneelstärke Panel thickness U-Wert nach EN U-value Paneelgewicht Weight of element Schalldämmung Rw Sound insulation mm W/m²K kg/m² db 60 0,42 12, ,31 13, ,24 14, ,20 15, ,18 16,3 25 Paneel in module4 Ausführung auf Anfrage. Panels in module4 on request. 43

46 1003 SANDWICHPANEEL TYP ONDATHERM 1003 SANDWICH PANEL TYPE ONDATHERM 1003 Dichtband sealing strip ONDATHERM Sandwichpaneele mit durchgeschraubter Befestigung. Der Dämmkern: Polyurethan-Hartschaum. Die Schale: Feuerverzinkter beschichteter Stahl. Die Technik: Beide Komponenten schubfest miteinander verbunden. Der Vorteil: Exzellente Wärmedämmung, maximale Stabilität, minimales Eigengewicht. In Bestzeit montiert. ONDATHERM sandwichpanels with exposed visible fixation. Insulation core: polyurthane-hard foam. Cover shell: galvanised coated steel. Technic: both components bonded shear resistant Advantages: excellent thermal insulation, high stability, minimum weight. Erection in record time Vorlegeband Sealing tape Dichtband Sealing strip Befestigungsschraube Fixing srcew Sandwich-Hartschaum (FCKW-frei) Sandwich hard foam (CFC-free)

47 1003 BFG* 1003 B 1003 BM * nur auf Anfrage * only on request 45

48 1003 QUERSCHNITT SANDWICHPANEEL TYP ONDATHERM 1003 SECTIONAL VIEW SANDWICH PANEL TYPE ONDATHERM 1003 ONDATHERM 1003 BFG ONDATHERM 1003 B ONDATHERM 1003 BM ONDATHERM 1003 BFL ONDATHERM 1003 BML ONDATHERM 1003 BL 46

49 TECHNISCHE DATEN SANDWICHPANEEL TYP ONDATHERM 1003 SECTIONAL VIEW SANDWICH PANEL TYPE ONDATHERM 1003 Standardausführung 0,63 mm / 0,50 mm, Baubreite 1000 mm Standard design 0.63 mm / 0.50 mm, Width 1000mm Paneelstärke Panel thickness U-Wert nach EN U-value Paneelgewicht Weight of element Schalldämmung Rw Sound insulation mm W/m²K kg/m² db 50 0,59 12, ,30 13, ,24 14, ,20 15,

50 1001 TS QUERSCHNITT SANDWICHPANEEL TYP ONDATHERM 1001 TS SECTIONAL VIEW SANDWICH PANEL TYPE P2 / ONDATHERM 1001 TS Pflaum Sandwichpaneele für das Dach sind die konsequente Weiterentwicklung der Wandpaneele mit erhöhter Tragfähig-, Luft- und Wasserdichtheit. Durch die Verwendung von geschlossenzelligen Polyurethan Hartschaum erhält man sehr gute Wärmedämm- und Stabilitätseigenschaften. Optimiert für erhöhte Schneelasten und Spannweiten im modernen Gewerbe- und Industriebau. Pflaum sandwich panels for the roof are the logical development of wall panels with more load-bearing capacity, and increased air and water tightness. By using closed cell polyurethane hard foam you get very good heat-insulating and stability properities. Optimised for increased snow loads and spread in the modern commercial or industrial building Durchlaufendes Dichtband Running through sealing strip Befestigung mit Kalotte Fixing with calotte Kapillarrille Capillary groove Sandwich-Hartschaum (FCKW-frei) Sandwich hard foam (CFC-free) Kapillarrille Capillary groove Dichtband Sealing strip 48

51 QUERSCHNITT SANDWICHPANEEL TYP ONDATHERM 1001 TS SECTIONAL VIEW SANDWICH PANEL TYPE ONDATHERM 1001 TS 1001 TS DACH roof TECHNISCHE DATEN SANDWICHPANEEL TYP ONDATHERM 1001 TS TECHNICAL DATAS SANDWICH PANEL TYPE ONDATHERM 1001 TS Standardausführung 0,63 mm/0,50 mm, Baubreite 1000 mm Standard design 0.63 mm/0.50 mm, Width 1000 mm Paneelstärke Panel thickness U-Wert nach EN U-value Paneelgewicht Weight of element Schalldämmung Rw Sound insulation mm W/m²K kg/m² db 40 0,59 12, ,41 13, ,31 14, ,24 15, ,20 15, ,17 16,

52 TECHNISCHE DATEN SANDWICH PANEEL TYP P2 ONDATHERM 2003, 1003, 1001 TS PANEELAUFBAU Außenschalen- und Innenschale 0,50 / 0,55 / 0,63 / 0,75 mm bandverzinktes Feinblech nach EN (275 g/m 2 Zink). Dämmstoffkern Sandwich-Hartschaum mit einem Raumgewicht von mind. 40 kg/m 3. BESCHICHTUNGEN Aussen Polyesterbeschichtung 25 µm oder PVDF. Korrosionsschutzklasse laut EN 10169, RC3-RC5 ABMESSUNGEN Baubreiten 1000 mm bzw. 915 mm Länge Standardlängen je nach Elementstärke bis mm lieferbar. TOLERANZEN Nach EN BRANDVERHALTEN Die Pflaum Sandwichplatten sind gemäß DIN 4102 und ÖNORM EN schwer entflammbar bzw. schwer brennbar und in die Klasse B-s3, d0 eingestuft. ZULASSUNG B-s3, d0 DiBt-Z Innen Polyester-Dünnbeschichtung 12 µm und 25 µm Polyesterbeschichtung oder PVDF. Korrosionsschutzklasse laut EN 10169, RC3-RC5 Oberflächenschutz Für die Verarbeitung des Pflaum Sandwichpaneel wird das Paneel beidseitig mit Schutzfolie geliefert. EN ISO

53 TECHNICAL DATA SANDWICH PANEL TYPE P2 ONDATHERM 2003, 1003, 1001 TS PANEL STRUCTURE: External and Internal Cover Shell Galvanised steel 0.50 / 0.55 / 0.63 / 0.75 mm according to EN (275g/m 2 zinc). Insulation core Sandwich hard foam with a minimum density of 40 kg/m 3. COATINGS External Polyester coating 25 µm or PVDF. Corrosion protection class EN 10169, RC3-RC5 DIMENSIONS Cover Widths 1000 mm and 915 mm Lengths Lengths up to 19,800 mm are available, depending on element thickness. TOLERANCES Quality assurance according to EN FIRE BEHAVIOUR According to DIN 4102 and ÖNORM EN Pflaum sandwich panels are graded in fire resistance class B-s3,d0, hardly inflammable or flame retardant. Approval B-s3, d0 DiBt-Z Internal Thin polyester coating 12 µm and Polyester coating 25 µm or PVDF. Corrosion protection class EN 10169, RC3-RC5 51

54 52

55 LINEAR FASSADENSYSTEM LINEAR FAÇADE SYSTEM Licht. Luft. Leichtigkeit. Es ist das Zusammenspiel dieser drei Elemente, das ein Fassadensystem in ein Pflaum Fassadensystem verwandelt. Umbau, Neubau, Ausbau, Zubau unser Fassadensystem wächst mit den Wünschen mit. Individualisten erwarten eben mehr von Architektur. Pflaum: Mehr als Gewöhnliches; Außergewöhnliches! Light. Air. An impression of weightlessness. The Pflaum Linear façade system transforms any façade system by the interplay of these elements. Refurbishment, recon struction, extension or buil ding from scratch the Pflaum façade system grows with your wishes. Individual architecture: more than ordinary; extraordinary! 53

56 L LINEAR FASSADENSYSTEM LINEAR FAÇADE SYSTEM Das Linear Fassadensystem mit der durchdringungsfrei befestigten Deckschicht durch flexible Klemmverbindungen macht weltweit Eindruck. Probleme der Längsdehnungen, bedingt durch Temperatur und Material, sind bei diesem System ausgeschlossen. Die Unterkonstruktion gewährleistet bauphysikalische Perfektion (Hinterlüftungsquerschnitt). Das speziell konstruierte System kann kostengünstig und schnell montiert werden. The linear façade system with the water-repellent fitted covering layer with flexible clamping connections impresses anywhere in the world. Problems like longitudinal expansion due to temperature and material are ruled out with this system. The substructure gives perfection in terms of construction physics (cross-section ventilation). Save time save money by installing this specially and developed system Dämmung Insulation Gleitende Befestigung Gliding fixation Modulleiste Modular rail Fassadenelement Façade element Stirnseitige Endaufkantung Schattenfuge Turned down edge/shadow joint

57 L-0 L-F L-L 55

58 L Montage auf Mauerwerk Mounting on masonry SYSTEMKOMPONENTEN SYSTEM COMPONENTS max. Befestigungsabstand 600mm Maximum fixation distance 600mm mm Klemmprofil Clamping profile Ausgleichsbügel Compensation profile TYP A TYP B Linear 200mm Modulleistenlängen Modular rail Linear 300mm Linear 400mm TYP C Montage auf Kassette Mounting on liner trays TYP D Klemmprofil Sturmsicherung Clamping profile Storm protection 56

59 QUERSCHNITT LINEAR FASSADENSYSTEM SECTIONAL VIEW LINEAR FAÇADE SYSTEM L-0/200 L-L/200 L-0/300 L-L/300 L-0/400 L-L/400 L-F/200 L-F/300 L-F/400 Belastungswerte Windsog Wind suction loading MODULLEISTENABSTAND MODULAR BAR DISTANCE maximale Stützweite für Linearelemente Maximum span for linear elements Baubreite Width (mm) statisches System static system charakteristische andrückende und abhebende Windlasten (kn/m²) characteristic press-on and lifting wind loads (kn/ m²) ±0,25 ±0,50 ±0,75 ±1,00 ±1,25 ±1,50 ±1,75 ±2,00 1-feld 3,38 2,68 2,34 2,13 1,98 1,86 1,77 1,69 2-feld 4,53 3,60 3,14 2,49 1,99 1,66 1,42 1,24 Mehrfeld 4,21 3,34 2,92 2,65 2,26 1,88 1,62 1,41 1-feld 2,90 2,30 2,01 1,83 1,70 1,60 1,52 1,45 2-feld 3,89 3,09 2,36 1,80 1,45 1,22 1,04 0,91 Mehrfeld 3,61 2,87 2,50 2,04 1,65 1,38 1,18 1,04 1-feld 2,59 2,06 1,80 1,63 1,51 1,43 1,33 1,16 2-feld 3,47 2,38 1,65 1,26 1,02 0,85 0,73 0,64 Mehrfeld 3,22 2,56 1,87 1,43 1,16 0,97 0,83 0,73 Elementgewicht Weight of element Baubreite Width mm Gewicht Weight kg/m² , , ,08 Zulässige Belastung bei einer max. Durchbiegung von L/200. Angegebene Belastungswerte gelten bei einem Befestigungsabstand der Linearmodulleiste von 600 mm. Die Befestigung der Modulleisten auf dem jeweiligen Untergrund ist gesondert nachzuweisen. Permitted loads in KN/m 2 for a max. deflection L/200. The values of the load are valid for a fastening interval of 600 mm of a linear modular strip or linear compensation strip. Fastening of the modular strips on an adequate support by using pegs, screws, etc. must be approved separately. 57

60 TECHNISCHE DATEN LINEAR FASSADENSYSTEM SYSTEMAUFBAU Beschichtungen Polyesterbeschichtung 25 µm oder PVDF Korrosionsschutzklasse DIN EN 10169, RC3-RC5 Basis Stahlblech 1,00 mm bandverzinktes Feinblech nach EN (275 g/m 2 Zink) WÄRMEDÄMMUNG In den Konstruktionsaufbau des Linear Fassadensystems sind Wärmedämmungen aller Art problemlos einzubringen. BRANDVERHALTEN Nach ÖNORM B 3800 und DIN 4102 Teil 1 und Teil 4 als nicht brennbare Baustoffe der Klasse A eingestuft. ABMESSUNGEN Standardbaubreiten 200, 300 und 400 mm Stahl Sonderbaubreiten 200 bis 400 mm Stahl Lieferlängen nach Maß; empfohlene Lieferlänge maximal mm Lüftungsquerschnitt Gemäß ÖNORM B 2219 und DIN Teil 1 freier vertikaler Lüftungsquerschnitt von mind. 200 cm 2 /m und max. 500 cm 2 /m. TOLERANZEN Nach EN ZULASSUNG DIBt Längsdehnung-Modulleiste Keine Spannungen auf die Unterkonstruktion durch die gleitende Befestigung des Linear Fassadensystems auf der Pflaum Modulleiste. EN ISO

61 TECHNICAL DATA LINEAR FAÇADE SYSTEM SYSTEM STRUCTURE COATINGS Polyester coating 25 µm or PVF coating. Corrosion protection class according EN 10169, RC3-RC5 Basis Steel Sheet 1.0 micron galvanised fine steel acc. to EN (275 g/m 2 zinc) THERMAL INSULATION Any kind of thermal insulation can be easily incorporated into the linear façade system. FIRE BEHAVIOUR fire resistance class A, non-combustible, according to ÖNORM B 3800 and DIN 4102, part 1 and part 4. DIMENSIONS Standard Widths Steel: 200, 300 and 400 mm Special Widths Steel: 200 to 400 mm Delivery lengths on request; we recommend a maximum length of 12,000 mm TOLERANCES Quality assurance according to EN APPROVAL DIBt Ventilation section Cross-sectional ventilation: Free vertical cross-sectional ventilation of min. 200 cm 2 /m and max. 500 cm 2 /m; according to ÖNORM B 2219 and DIN part 1 Longitudinal Dilatation Due to a gliding fixation of the linear façade element on the modular rail, there is no stress (pressure) on the substructure. 59

62 60

63 PFLAUM LÖSUNGEN PFLAUM SOLUTIONS Architektur ist eine Kunst, bei der die Vorstellungskraft die Emotion immer wieder bereichert. Unsere Lösungen sind das Ergebnis technischer und gestalterischer Entwicklungsarbeit und ermöglichen den Entwurf komplexer Systeme und Fassaden sowie Dächer. Durch die freie Wahl von Farben und Oberflächen schaffen wir Ihnen ungeahnte Möglichkeiten und öffnen Ihnen kreative Räume. Mit unserer langjährigen Erfahrung lösen wir jede Ihrer Aufgabenstellungen. Egal ob Wärme- oder Schalldämmung, Brandschutz oder Abdichtung. Mehr als jedes Konstruktionssystem begleiten wir Sie vom Entwurf bis zur fertigen Umsetzung Ihrer Projektidee. Mit unserem Fachwissen und der engen Einbindung in das weltweit führende Stahlunternehmen sind wir auch überall dort tätig, wo Architektur für die Zukunft entsteht. Architecture is an art in which imagination always inspires emotion. Our solutions are the result of technical and design developments. They enable the creation of complex systems and façades as well as roofs. By freely selecting colours and surfaces, we create unimagi ned possibilities and open up creative scope for you. With our building experience, we solve every one of your tasks, whether thermal or sound insulation, fire protection or sealing is involved. More than any other const ruction system, we accompany you from the design through to the finished implementation of your project idea. With our expertise and our close embedding in the world s leading steel manufac turers, we are also active wherever architecture is created for the future. 61

64 SYSTEMKOMPONENTEN SYSTEM COMPONENTS STEINWOLLVERBUNDELEMENT MINERALWOOL COMPOSITE ELEMENT Wand- und Dachpaneele Wall and roof panels FI, FO, FOM, FR max. Paneellänge in m max. panel length in m Stärke Thickness Bbr. Width 600 mm Bbr. Width 915 mm Bbr. Width 1000 mm Bbr. Width 1100 mm Bbr. Width 1200 mm 50 7,5m 7,5m 7,5m 7,5m 7,5m 60 12,0m 12,0m 12,0m 12,0m 11,0m 80 14,0m 14,0m 14,0m 14,0m 14,0m ,5m 15,5m 15,5m 15,5m 15,0m ,5m 15,5m 15,5m 15,5m 15,5m ,5m 15,5m 15,5m 15,5m 15,0m ,0m 15,5m 15,0m 13,5m 12,0m ,0m 15,0m 14,0m 12,5m 11,5m ,0m 14,0m 12,5m 11,5m 10,5m ,0m 12,5m 11,5m 10,5m 9,5m Wandpaneele Wall panels module4 max. Paneellänge in m max. panel length in m Stärke Thickness Bbr. Width 600mm Bbr. Width 915mm Bbr. Width 1000mm 60 9,0m 9,0m 9,0m 80 11,5m 11,5m 11,5m ,5m 11,5m 11,0m ,0m 10,0m 9,5m 140 9,0m 9,0m 8,5m 160 8,5m 8,5m 8,0m 180 8,0m 8,0m 7,0m 200 7,5m 7,5m 7,0m ACHTUNG: Nicht jeder Paneeltyp ist in jeder Stärke und Baubreite lieferbar CAUTION: Not every type of panel is available in every thickness and width SANDWICHPANEELE SANDWICH PANELS Wandpaneele Wall panels PFLAUM P2, ONDATHERM 2003/1003/1001 TS max. Paneellänge in mm max. panel length in m Wandpaneele Wall panels Dachpaneele Roof panels Stärke Thickness Bbr. Width 915 /1000 mm Bbr. Width 1000 mm 40-14,0m 60 14,0m 14,0m 80 17,0m 19,8m ,8m 19,8m ,8m 19,8m ,8m 19,8m Wand- und Dachpaneele Wall and roof panels FI, FO, FOM, FR, module4, Pflaum P2, ONDATHERM 2003/1003/1001 TS min. Paneellänge in m min. panel length in m Stärke Thickness Bbr. Width 600 mm Bbr. Width 915 mm Bbr. Width 1000 mm Bbr. Width 1100 mm Bbr. Width 1200 mm ,0m darunter muss nachträglich auf der Kurzlängensäge geschnitten werden 2.0 m, below this size requires subsequent cutting on the short-length saw 62

65 SONDERLÖSUNGEN SPECIAL SOLUTIONS Bei variablen Paneelstärken und -längen ist bei uns noch lange nicht Schluss! Fragen Sie unsere Technik. Diese steht Ihnen für Statiken zur Verfügung, und berät Sie auch hinsichtlich Kombinationsmöglichkeiten verschiedener Baubreiten und Linierungen sowie der Kombinationsmöglichkeiten von Oberflächen zwischen Steinwollverbund- und Polyurethan- Paneelen. Außerdem geben wir Ihnen gerne Auskunft über unsere Sonderlösungen wie Rundungen, Kantungen, Knicke, Lochungen, Variable panel thickness and length is by no mean all we provide. Ask our technical department it is at your service for statics, and will also advise you on possible combinations of various widths and lines as well as combination options for sur faces, ranging from rockwool composite to polyurethane panels. We will also be delighted to advise you on special solutions, such as curves, edgings, bends and perforations, etc. 63

66 O FARBEN COLOURS Willkommen in unserer Farbwelt! Vergessen Sie Standards, lassen Sie Ihrer Kreativität freien Lauf. Entdecken Sie ein Angebot, in dem das Zusammenspiel von Farben und Materialien fantasievolle architektonische Inspirationen schafft. Kreieren Sie patinierte, glänzende, lackierte, matte oder schimmernde Effekte am Bau und übertreffen Sie selbst Ihre eigenen Vorstellungen. Gerne berät Sie unser Vertrieb hinsichtlich weiterer Farbmöglichkeiten. Außerdem können wir jeden anderen Farbton, in Abhängigkeit von einer Mindestmenge, herstellen. Welcome to the world of our colours. Forget everyday standards; let your creativity take control. Discover a range in which the interplay of colours and materials fires architectural inspiration. Enhance your building by creating aeruginous, gleaming, mat or shimmering effects that will surpass your wildest imaginings. Our sales department will be delighted to advise you on additional colour options. We can also create any colour tone required, depending on minimum quantity. Wir bieten Ihnen Profilgeometrien und Farbtöne für alle Klimaverhältnisse, thermischen und akkustischen Komfort und Widerstand im Brandfall an. Unser Angebot richtet sich nach den Ansprüchen unserer Kunden. Wir entwickeln konstruktive Systeme bei denen Ökologie und Wiederverwertbarkeit sowie optimierte Oberflächen und Beschichtungen mithelfen, Ihre Kreationen dauerhaft im Einklang mit der Umwelt zu halten. We offer you profile geometries and colours for all climate conditions, thermal and acoustic comfort and fire resistance. Our offer reflects the requirements of our customers. We develop constructive systems in which ecology and recyclability, as well as optimised surfaces and coatings, play their part in ensuring that your creations are always in sustained harmony with the natural environment. Korrosionswiderstand Corrosion resistance INTENSE PEARL HAIRULTRA EDYXO NATUREL AUTHENTIC HAIREXCEL HAIRPLUS TM UV-Beständigkeit Ultraviolet resistance 64

67 HAIRULTRA - HAIRPLUS TM ANTHRAZIT 7016 WHITE 880 OPALE PAPYRUS 4932 WHITEGREY CREME 41C4 GREGE 4113 STONE 4703 BEIGE 4131 SIENNA 4807 SEPIA 4824 TILIA 4602 CLOROFILA 4608 RESEDA 4601 MALACHITE 4659 MINT 4636 WINEBOTTLE 4615 BRICK 4201 CORAL 4309 BAUXIT 4838 RUBY 4306 BORDEAU 4802 PURBLE 4350 SKY 4510 ROSA 4320 SAHARA SAND LEMON AFRICA 4847 PLATINA 4710 ZINC 4750 MOUSE 4752 CACAO 4708 BASALT 4771 GRAPHIT 4702 SAFIR 4534 MURANO 4511 LAGOON 4592 ULTRAMARIN 4523 ABYSS 4505 EBONIT 4942 SILVER STAHL 4541 SKYALU 45G5 TITANIUM MOSS 4688 Standard Farben außen: 25 µm Polyesterbeschichtung 0,60/0,63mm: Sahara 1015, Whitegrey 9002, Silber 9006, Titanium 9007, Opale 9010, Anthrazit 7016 Standard Colours external: 25 µm polyester coating 0,60/0,63mm: sahara 1015, whitegrey 9002, silver 9006, titanium 9007, opale 9010, anthrazitgrey 7016 Standard Farben innen: 12 µm DU-Beschichtung 0,55mm: Grauweiss 902 Standard Colour internal: 12 µm DU-coating 0,55mm: whitegrey 902 MARIN

68 O PEARL MICA PERLA 19A5 GOLD PERLA 11B5 LILA PERLA 1417 SKY PERLA 15B4 APPEL PERLA 1611 CAMELIA PERLA 1343 INTENSE TRIDIUM 9006 CHAMPAGNE 1733 COPPER 1968 BRONZE 1829 SKYNIGHT 1522 HAIREXCEL VANILLE 6115 CIMENTO 6799 ZINK 6750 ANTHRACITE 6798 AZUROVA 6509 ONYX 6722 WHITE 6880 PATINA 66E2 CARMIN 6301 EARTH 6857 LAZULI 6502 KHOL 6905 EDYXO Trotz größter Sorgfalt bei der Reproduktion kann es bei allen abgebildeten Farbmustern zu geringen Abweichungen von den Originalfarben kommen. Die gedruckten Farbmuster dienen nur als Anhaltspunkt. Despite the utmost care in the reproduction, all colour patterns shown may deviate slightly from the original colours.the colour patterns printed are only an indication. BETULA 71B1 SANTAL 78B9 VULCANO 73VU MERCURY 76PA COCONUT 49PB SQUALE 47QE MOKA 41BY CAPUCCINO 47LA 66

69 BESCHICHTUNGSSYSTEME COATING SYSTEMS HAIRPLUS Standardbeschichtung für Fassadenprodukte oder Innenräume mit besonderen Ansprüchen an den Korrosionsschutz. Die Polyesterbeschichtung der neuen Generation mit der größten Auswahl an Standardfarbtönen in den Blechstärken 0,63 mm und 0,75 mm für die am häufigsten verwendeten Produkte für Dachund Fassadenverkleidung. The standard coating for façade products or interiors with special corrosion protection requirements. The new generation polyester coating with the largest selection of standard colours, in sheet thicknesses 0.63 mm and 0.75 mm, suitable for the most-used roof and façade cladding products. Beschichtung Coating Trägermaterial Supporting material Wärmehärtbares Polyester-Harz Thermosetting polyester resin kaltgewalztes Stahlband (S) Cold rolled steel band (S) Schichtdicken Coating thickness Standard 25 µm Standard 25 µm Vorderseite F1(P) Front side F1(P) Rückseite F2(N) Back side F2(N) Farben Colours 20 µm Deckbeschichtung (D) 5 µm Antikorrosinsprimer (P) 12 µm top coating (D) 5 µm anticorrosion primer (P) Rückseitenschutzlack (R) Back side protective lacquer (R) Glanzgrad Degree of gloss Norminal 30% Nominally 30% Außeneinsatz Exterior use (DIN EN ) Inneneinsatz Interior use (DIN EN ) Standard der Farbkarte Colorissime Arval. Auf Anfrage beidseitig Standard from the Arval Colorissme colour chart. Both sides upon request Korrosionsbeständigkeitskategorie RC3 UV-Kategorie RUV3 Corrosion resistance category RC3 UV category RUV3 Feuchtigkeitsklasse CPI3 Humidity class CPI3 HAIRULTRA Hochleistungsbeschichtung auf Polyesterbasis mit speziellem Korrosiensschutzprimer. Sehr gute Farbstabilität, hervorragende Korrosionsschutzeigenschaften und bestes Biegeverhalten. Der wirtschaftliche und sichere Korrosionsschutz besonders für die Dachaußenschale. High performance, polyester-based coating with special corrosion protection primer. Excellent colour stability, outstanding corrosion protection properties and superior flexural behaviour. This good value, reliable corrosion protection is particularly suitable for external roofing cover shells. Beschichtung Coating Trägermaterial Supporting material Wärmehärtbares Polyester-Harz Thermosetting polyester resin kaltgewalztes Stahlband (S) Cold rolled steel band (S) Schichtdicken Coating thickness Standard 35 µm Standard 35 µm Vorderseite F1(P) Front side F1(P) Rückseite F2(N) Back side F2(N) Farben Colours 20 µm Deckbeschichtung (D) 20 µm top coating (D) 15 µm Antikorrosionsprimer (P) 15 µm anticorrosion primer (P) Rückseitenschutzlack (R) Back side protective lacquer (R) Glanzgrad Degree of gloss Norminal 30% Nominally 30% Außeneinsatz Exterior use (DIN EN ) Inneneinsatz Interior use (DIN EN ) Standard der Farbkarte Colorissime Arval. Auf Anfrage beidseitig Standard from the Arval Colorissme colour chart. Both sides upon request Korrosionsbeständigkeitskategorie RC4 UV-Kategorie RUV4 Corrosion resistance category RC4 UV category RUV4 Feuchtigkeitsklasse CPI4 Humidity class CPI4 67

70 B BESCHICHTUNGSSYSTEME COATING SYSTEMS PEARL Diese hochwertige Verbundbeschichtung überzeugt neben einer optimalen Resistenz gegenüber Umwelteinflüssen duch seine Perlmutteffekte für höchste architektonische Ansprüche. As well as its optimal resistance to environmental influences, the iridescent pearl effects of this high quality composite coating make it an attractive choice for the most sophisticated architectural requirements. Beschichtung Coating Trägermaterial Supporting material Thermoplastisches Harz auf Basis von Polyvinylidenfluorid (70%) Thermoplastic resin based on polyvinylidene flouride (70%) kaltgewalztes Stahlband (S) Cold rolled steel band (S) Schichtdicken Coating thickness Standard 60/15 µm Standard 60/15 µm Vorderseite F1(P) Front side F1(P) Rückseite F2(N) Back side F2(N) Farben Colours Glanzgrad Degree of gloss Norminal 30% Nominally 30% Außeneinsatz Exterior use (DIN EN ) Inneneinsatz Interior use (DIN EN ) 12 µm Klarlack (K) 12 µm clear lacquer (K) 20 µm Deckbeschichtung (D) 20 µm top coating (D) 15 µm Antikorrosionsprimer (P) 15 µm anticorrosion primer (P) 15 µm Rückseitenschutzlack (R) 15 µm back side protective lacquer (R) Standard der Farbkarte Colorissime Arval. Auf Anfrage beidseitig Standard from the Arval Colorissme colour chart. Both sides upon request Korrosionsbeständigkeitskategorie RC5 UV-Kategorie RUV4 Corrosion resistance category RC5 UV category RUV4 Feuchtigkeitsklasse CPI5 Humidity class CPI5 INTENSE Diese hochwertige Verbundbeschichtung überzeugt durch eine selten erreichte Korrosionsbeständigkeit und eine hervorragende Resistenz gegen aggressive Umwelteinflüsse. Durch den speziellen Beschichtungsaufbau wird eine hohe Beständigkeit erreicht. This top quality composite coating features exceptional corrosion resistance plus excellent resistance to aggressive environmental influences. The special coating construction gives it outstanding durability. Beschichtung Coating Trägermaterial Supporting material Thermoplastisches Harz auf Basis von Polyvinylidenfluorid (70%) Thermoplastic resin based on polyvinylidene flouride (70%) kaltgewalztes Stahlband (S) Cold rolled steel band (S) Schichtdicken Coating thickness Standard 60/15 µm Standard 60/15 µm Vorderseite F1(P) Front side Rückseite F2(N) Back side F2(N) Farben Colours Glanzgrad Degree of gloss Norminal 30% Nominally 30% Außeneinsatz Exterior use (DIN EN ) Inneneinsatz Interior use (DIN EN ) 15 µm Glanzlack (K) 15 µm clear lacquer (K) 20 µm Deckbeschichtung (D) 20 µm top coating (D) 25 µm Antikorrosionsprimer (P) 25 µm anticorrosion primer (P) 15 µm Rückseitenschutzlack (R) 15 µm back side protective lacquer (R) Standard der Farbkarte Colorissime Arval. Auf Anfrage beidseitig Standard from the Arval Colorissme colour chart. Both sides upon request Korrosionsbeständigkeitskategorie RC5 UV-Kategorie RUV4 Corrosion resistance category RC5 UV category RUV4 Feuchtigkeitsklasse CPI5 Humidity class CPI5 68

71 BESCHICHTUNGSSYSTEME COATING SYSTEMS HAIREXCEL Diese hochwertige Verbundbeschichtung überzeugt durch eine selten erreichte Korrosionsbeständigkeit und eine hervorragende Resistenz gegen aggressive Umwelteinflüsse. Durch die spezielle Polyamid-Struktur wird eine extrem hohe Oberflächenhärte erreicht. This top quality composite coating has exceptional corrosion resistance and excellent resistance to aggressive environmental influences. Its extreme surface hardness is achieved by the special polyamide structure. Beschichtung Coating Trägermaterial Supporting material Elastomerer Harz auf Basis von Polyurethan Elastomer resin based on polyurethane kaltgewalztes Stahlband (S) Cold rolled steel band (S) Schichtdicken Coating thickness Standard 60 µm Standard 60 µm Vorderseite F1(P) Front sidef1(p) Rückseite F2(N) Back side F2(N) Farben Colours Glanzgrad Degree of gloss Außeneinsatz Exterior use (DIN EN ) Inneneinsatz Interior use (DIN EN ) 30 µm Deckbeschichtung Polyurethan mit Polyamid-Gitternetz (D) 30 µm Antikorrosinsprimer (P) 30 µm polyurethane top coating with polyamide grid (D) 30 µm anticorrosion primer (P) 15 µm Rückseitensystem inkl. Primer (R) 15 µm back side system incl. primer (R) Standard der Farbkarte Colorissime Arval. Auf Anfrage beidseitig Standard from the Arval Colorissme colour chart. Both sides upon request seidenmatt, körniges Aussehen Satin matte, grain appearance Korrosionsbeständigkeitskategorie RC5 UV-Kategorie RUV4 Corrosion resistance category RC5 UV category RUV4 Feuchtigkeitsklasse CPI4 Humidity class CPI4 EDYXO Dieses System vereint die mechanische Beständigkeit mit farblicher Gestaltung in effektvoller Weise. Die Oberfläche ist nicht einfarbig sondern die Farbtöne vermischen sich zu vollkommen neuen Strukturen. Es entstehen optische Wirkungen von komplett anderen Materialien. This system unifies the mechanical resistance with colourful design in a very effective way. The surface is not monochromatic; the colours are mixing themselves to completely new structures. The optical effects arising, looks like completely other materials. Beschichtung Coating Trägermaterial Supporting material Wärmehärtbares Polyester-Harz Thermosetting polyester resin kaltgewalztes Stahlband (S) Cold rolled steel band (S) Schichtdicken Coating thickness Standard 35 µm Standard 35 µm Vorderseite F1(P) Front sidef1(p) Rückseite F2(N) Back side F2(N) Farben Colours Glanzgrad Degree of gloss Außeneinsatz Exterior use (DIN EN ) Inneneinsatz Interior use (DIN EN ) 20 µm Deckbeschichtung Polyurethan, 15 µm Antikorrosinsprimer (P) 20 µm polyurethane top coating, 15 µm anticorrosion primer (P) Rückseitenschutzlack (R) Back side protective lacquer (R) Standard der Farbkarte Colorissime Arval. Auf Anfrage beidseitig Standard from the Arval Colorissme colour chart. Both sides upon request seidenmatt Satin matte Korrosionsbeständigkeitskategorie RC4 UV-Kategorie RUV4 Corrosion resistance category RC4 UV category RUV4 Feuchtigkeitsklasse CPI4 Humidity class CPI4 69

72 B KORROSIONSSCHUTZ PROTECTION AGAINST CORROSION Das geeignete Korrosionsschutzsystem muss für jeden Anwendungsfall, aufgrund der jeweiligen Anwendungs- und Umweltbedingungen, ausgesucht werden. Die Systeme werden folgendermaßen normativ geregelt: DIN EN Kontinuierlich organisch beschichtete (bandbeschichtete) Flacherzeugnisse aus Stahl. DIN Beschichtungsstoffe-Korrosionsschutz von tragenden dünnwandigen Bauteilen aus Stahl. The appropriate corrosion protection system must be selected in each case, depending on the relevant use and climate conditions. The systems are regulated by the following standards: DIN EN Continuously organic coated (coil coated) steel flat products. DIN Paints, varnishes and coatings - Corrosion protection of supporting thin-walled building components made of steel. Korrosionsschutz - DIN EN Corrosion protection - DIN EN Korrosivitätsbeständigkeit Corrosiveness resistance C1 C1 RC2 C2-gering RC2 C2-slight RC3 C3-mäßig RC3 C3- moderate Typische Umgebung innen Typical interior environment Beheizte Gebäude mit neutrallen Atmosphären, z.b. Büros, Läden, Schulen, Hotels. Heated building with neutral air, e.g. offices, stores, schools, hotels. Unbeheizte Gebäude, in denen Kondensation auftreten kann, z.b. Lager, Sporthallen Unheated building, in which condensation can appear, e.g. warehouses, gymnasiums Produktionsräume mit hoher Feuchte, z.b. Anlagen zur Lebensmittelherstellung, Wäschereien, Brauereien, Molkereien Production spaces with high humidity, e.g. facilities for food processing, laundries, breweries, dairies Typische Umgebung außen Typical exterior environment Atmosphären mit geringer Verunreinigung. Meistens ländliche Bereiche. Air with slight contamination. Mostly rural areas. Stadt- und industrieatmosphäre, mäßige Verunreinigungen durch Schwefeldioxid. Küstenbereiche mit geringer Salzbelastung. City and industrial air, moderate contamination from sulphur dioxide. Coastal areas with slight salt exposure. Korrosion Corrosion unbedeutend negligible gering slight mäßig moderate Durchschnittliche Zinkkorrosion Average zinc corrosion < 0,1 µm/a < 0,1 µm/a > 0,1-0,7 µm/a > 0,1-0,7 µm/a > 0,7-2,1 µm/a > 0,7-2,1 µm/a RC4 C4-stark RC4 C4-strong Chemieanlagen, Bootsschuppen über Meerwasser Chemical facilities, boathouses over sea water Industrielle Bereiche und Küstenbereiche mit mäßiger Salzbelastung. Industrial and coastal areas with moderate salt exposure. stark strong > 2,1-4,2 µm/a > 2,1-4,2 µm/a RC5 C5I-sehr stark RC5 C5I-very strong Gebäude oder Bereiche mit nahezu ständiger Kondensation und mit starker Verunreinigung. Buildings or areas with nearly constant condensation and strong contamination. Industrielle Bereiche mit hoher Feuchte und aggressiver Atmosphäre. Industrial areas with high humidity and aggressive air. sehr stark (Industrie) very strong (industry) > 4,2-4,8 µm/a > 4,2-4,8 µm/a RC5 C5M-sehr stark RC5 C5M-very strong Gebäude oder Bereiche mit nahezu ständiger Kondensation und mit starker Verunreinigung. Buildings or areas with nearly constant condensation and strong contamination. Küsten und Bereiche mit hoher Salzbelastung. Coasts and areas with high salt exposure. sehr stark (Meer) very strong (sea) > 4,2-4,8 µm/a > 4,2-4,8 µm/a 70

SANDWICH PANEELE SANDWICH PANELS

SANDWICH PANEELE SANDWICH PANELS SANDWICH PANEELE SANDWICH PANELS Flächen. Fugen. Fantasien. Geometrie braucht Freiheit. Das Pflaum Sandwichpaneel eröffnet sie. Als Designpaneel bekannt, setzt es neue Akzente in der Architektur. Die ausgezeichnete

Mehr

SANDWICH PANEELE SANDWICH PANELS

SANDWICH PANEELE SANDWICH PANELS SANDWICH PANEELE SANDWICH PANELS Flächen. Fugen. Fantasien. Geometrie braucht Freiheit. Das Pflaum Sandwichpaneel eröffnet sie. Als Designpaneel bekannt, setzt es neue Akzente in der Architektur. Die ausgezeichnete

Mehr

STEINWOLLVERBUNDPANEELE MINERALWOOL PANELS

STEINWOLLVERBUNDPANEELE MINERALWOOL PANELS STEINWOLLVERBUNDPANEELE MINERALWOOL PANELS Es gibt gute Gründe dafür, dass sich Europas Architekten für Pflaum Steinwollverbundpaneele entscheiden: Technisches Know-how, Farb- und Formkombinationen sowie

Mehr

STEINWOLLVERBUNDPANEELE MINERALWOOL PANELS

STEINWOLLVERBUNDPANEELE MINERALWOOL PANELS STEINWOLLVERBUNDPANEELE MINERALWOOL PANELS Es gibt gute Gründe dafür, dass sich Europas Architekten für Pflaum Steinwollverbundpaneele entscheiden: Technisches Know-how, Farb- und Formkombinationen sowie

Mehr

LINEAR FASSADENSYSTEM LINEAR FAÇADE SYSTEM

LINEAR FASSADENSYSTEM LINEAR FAÇADE SYSTEM LINEAR FASSADENSYSTEM Licht. Luft. Leichtigkeit. Es ist das Zusammenspiel dieser drei Elemente, das ein Fassadensystem in ein Pflaum Fassadensystem verwandelt. Umbau, Neubau, Ausbau, Zubau unser Fassadensystem

Mehr

STEINWOLLVERBUNDPANEELE MINERALWOOL PANELS

STEINWOLLVERBUNDPANEELE MINERALWOOL PANELS STEINWOLLVERBUNDPANEELE MINERALWOOL PANELS Es gibt gute Gründe dafür, dass sich Europas Architekten für Pflaum Steinwollverbundpaneele entscheiden: Technisches Know-how, Farb- und Formkombinationen sowie

Mehr

module 4 Brandschutzpaneele TYP MODULE 4 DETAILQUERSCHNITTE Pflaum by Profiltec Brandschutzpaneele module4 Detailquerschnitte

module 4 Brandschutzpaneele TYP MODULE 4 DETAILQUERSCHNITTE Pflaum by Profiltec Brandschutzpaneele module4 Detailquerschnitte module 4 Brandschutzpaneele TYP MODULE 4 DETAILQUERSCHNITTE 1 module4 module4 Aussen outside Dichtschlauch sealant sealant tube tube Unsichtbare Befestigung. Der Isolierkern besteht aus Steinwolle, nicht

Mehr

Farben & Beschichtungen

Farben & Beschichtungen Farben & Beschichtungen 1 Alle Typen FARBEN COLOURS Willkommen in unserer Farbwelt! Vergessen Sie Standards, lassen Sie Ihrer Kreativität freien Lauf. Entdecken Sie ein Angebot, in dem das Zusammenspiel

Mehr

Pflaum & Söhne Bausysteme GmbH ArcelorMittal Construction Austria GmbH Product Catalogue

Pflaum & Söhne Bausysteme GmbH ArcelorMittal Construction Austria GmbH Product Catalogue 06 Pflaum & Söhne Bausysteme GmbH ArcelorMittal Construction Austria GmbH Product Catalogue D/EN www.pflaum.at INHALTE CONTENTS 0-05 Wir über uns 0-09 Abaut us 06-07 08- -5 6-9 0- -5 6-9 0- -9 STEINWOLLVERBUNDPANEEL

Mehr

Pflaum & Söhne Bausysteme GmbH ArcelorMittal Construction Austria GmbH Product Catalogue

Pflaum & Söhne Bausysteme GmbH ArcelorMittal Construction Austria GmbH Product Catalogue 06 Pflaum & Söhne Bausysteme GmbH ArcelorMittal Construction Austria GmbH Product Catalogue D/EN www.pflaum.at INHALTE CONTENTS 0-05 Wir über uns 0-09 Abaut us 06-07 08- -5 6-9 0- -5 6-9 0- -9 STEINWOLLVERBUNDPANEEL

Mehr

Plattenkollektion Panel Collection

Plattenkollektion Panel Collection Plattenkollektion Panel Collection Acrylux Wir liefern 20 aktuelle Acrylux-Oberflächen auf unterschiedlichen Trägermaterialien und diversen Plattenstärken, einseitig oder beidseitig beschichtet. Die Flächen

Mehr

Pflaum & Söhne Bausysteme GmbH ArcelorMittal Construction Austria GmbH Product Catalogue

Pflaum & Söhne Bausysteme GmbH ArcelorMittal Construction Austria GmbH Product Catalogue Pflaum & Söhne Bausysteme GmbH ArcelorMittal Construction Austria GmbH Product Catalogue D/EN www.pflaum.at WIR ÜBER UNS WIR ÜBER UNS ABOUT US Pflaum & Söhne Bausysteme GmbH wurde95 als Familienunternehmen

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Gipsfaser- und Trockenbauprodukte. Gypsum fibre and dry lining products. Trockenestrich NORIT-TE Dry screed NORIT-TE

Gipsfaser- und Trockenbauprodukte. Gypsum fibre and dry lining products. Trockenestrich NORIT-TE Dry screed NORIT-TE Gipsfaser- und Trockenbauprodukte Gypsum fibre and dry lining products Trockenestrich NORIT-TE Dry screed NORIT-TE KLEBEN KLICKEN FERTIG STICK CLICK READY Produktinformation Stand Product 01/2006 information

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

Ihr Spezialist für transparente Bauelemente. RT-Thermolight RT-Thermolight. Montageanleitung Installation manual PC

Ihr Spezialist für transparente Bauelemente. RT-Thermolight RT-Thermolight. Montageanleitung Installation manual PC Ihr Spezialist für transparente Bauelemente Montageanleitung Installation manual PC 2685-3 Stand 09 / 2012 5 5 4 3 1 2 1. PC 2685-3 2. Sandwichpaneel bauseits 3. Kantblech bauseits 4. Unterkonstruktion

Mehr

WOOD. The natural beauty of wood Die natürliche Schönheit von Holz. English Deutsch

WOOD. The natural beauty of wood Die natürliche Schönheit von Holz. English Deutsch WOOD The natural beauty of wood Die natürliche Schönheit von Holz English Deutsch CLASSY AND LIVELY EDEL UND LEBENDIG ALUCOBOND wood finishes unify the natural beauty of wood and the outstanding features

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining

VITEO OUTDOORS SLIM WOOD. Essen/Dining VITEO SLIM WOOD Essen/Dining Stuhl/Chair Die Emotion eines Innenmöbels wird nach außen transportiert, indem das puristische Material Corian mit dem warmen Material Holz gemischt wird. Es entstehen ein

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI

Anwendungsbeispiele FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW 50 +.SI / FW 60 +.SI Schüco 21 Anwendungsbeispiele FW +.SI / FW 60 +.SI Examples for FW +.SI / FW 60 +.SI Die hier gezeigten Elementsymbole geben eine Übersicht der möglichen Bauformen. Alle auf dieser Seite angegebenen Zahlen

Mehr

Stahlbau. Steel Construction. Industrieanlagenbau GmbH

Stahlbau. Steel Construction. Industrieanlagenbau GmbH Stahlbau Steel Construction Industrieanlagenbau GmbH 1 Allgemein General Seit über 35 Jahren ist die SMB GmbH in der Fertigung und Montage von Stahlkonstruktionen tätig. Aufgrund dieser langjährigen Erfahrung

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Insulated Door Components DOOR-ELEMENTS. SectiotecPlus Sectiotec

Insulated Door Components DOOR-ELEMENTS. SectiotecPlus Sectiotec Insulated Door Components Solutions for residential and industrial sectional doors Lösungen für Garagen- und Industrie Sektionaltore SectiotecPlus Sectiotec DOOR-ELEMENTS Your Global Partner Ihr weltweiter

Mehr

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS Read Online and Download Ebook DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS DOWNLOAD EBOOK : DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE Click link bellow and free register to download

Mehr

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting Stahlgitterwiderstandselemente Steel Grid Resistor lements 500 W für inbau 500 W for fitting Stahlgitterwiderstandselemente RSW RSW 54 500 W für inbau Steel Grid Resistor lements RSW to RSW 54 500 W for

Mehr

P F L A U M & S Ö H N E B A U S Y S T E M E G

P F L A U M & S Ö H N E B A U S Y S T E M E G www.pflaum.at P F L A U M B A U S Y S T E M E B U I L D I N G S Y S T E M S D/ E PFLAUM BAUSYSTEME INHALT Wir über Uns 04-05 PFLAUM BRANDSCHUTZPANEEL Einleitung 06-07 Brandschutzpaneel Typ FI verdeckte

Mehr

Vordächer Canopies. Schüco 89. Vordächer Canopies

Vordächer Canopies. Schüco 89. Vordächer Canopies Schüco 89 Schüco Top Sky bietet nicht nur Schutz vor schlechter Witterung sondern ist mit attraktiven Trägerprofilen auch ein gestalterisches Element für Eingangsbereiche oder Fassaden. In addition to

Mehr

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG

FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN FROM THIEME GEORG VERLAG DOWNLOAD EBOOK : FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE IM GESUNDHEITSWESEN Click link bellow and free register to download ebook: FACHKUNDE FüR KAUFLEUTE

Mehr

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74

BAGS GROUP I PRICE IN EUR/PCS TECHNICAL SPECIFICATION 1,47 1,05 1,86 1,31 1,51 1,09 0,90 0,88 1,06 0,79 0,81 0, , ,76 0,77 0,74 BAG/BOX Made-to-measure paper bags! The production of our bags is based on innovative solutions and high-quality materials. We pay a lot of attention to details. The majority of elements in our bags is

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 320

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 320 Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 32 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr

Design unlimited. Individuelle Dekoroberflächen für einzigartige Architektur. Individual décors for unique architecture and design freedom.

Design unlimited. Individuelle Dekoroberflächen für einzigartige Architektur. Individual décors for unique architecture and design freedom. Design unlimited Individuelle Dekoroberflächen für einzigartige Architektur. Individual décors for unique architecture and design freedom. Individuelle Fassadengestaltung ALUCOBOND design individuelle

Mehr

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING SWC bietet Gehäuseeinheiten bestehend aus einem Spannlager und wahlweise Stehgehäuse (UCP), Zweiloch-Flansch-Gehäuse (UCFL) oder Vierloch-Flansch-Gehäuse

Mehr

Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten

Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten Titelmasterformat Object Generator durch Klicken bearbeiten How to model 82 screws in 2 minutes By Pierre-Louis Ruffieux 17.11.2014 1 Object Generator The object generator is usefull tool to replicate

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series.

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series. BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S 1 Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard

Mehr

Konfektionsständer Sales Racks

Konfektionsständer Sales Racks Konfektionsständer Sales Racks ELEGANCE LINE BLACK EDITION Die Produkte unserer Elegance Line perfektionieren den Gesamtauftritt Ihrer Kollektion. Hochwertige Metalloberflächen setzen Ihre Mode gezielt

Mehr

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass

Mehr

SUREPLAY Multisport. Flexible. At every step. SUREPLAY Workout

SUREPLAY Multisport. Flexible. At every step. SUREPLAY Workout SUREPLAY Multisport SUREPLAY Multisport is a water-permeable sports surface made of PU-bound EPDM, ideal for multisports grounds. Depending on individual specifications it can be set up with a single EPDM

Mehr

Prüfzeugnisse Test certificates

Prüfzeugnisse Test certificates 10 Schüco FW 50 +.SI FW 50 + Art der Prüfung Type of test Stossfestigkeit Impact strength Wärmedämmung Thermal insulation Grundlage Basis EN 12152 Prüfinstitut Test institute ift Rosenheim 10027203 Nr.

Mehr

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH

Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Quadt Kunststoffapparatebau GmbH Industriestraße 4-6 D-53842 Troisdorf/Germany Tel.: +49(0)2241-95125-0 Fax.: +49(0)2241-95125-17 email: info@quadt-kunststoff.de Web: www.quadt-kunststoff.de Page 1 1.

Mehr

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB

PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB Read Online and Download Ebook PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: ENGLISCH LERNEN MIT JUSTUS, PETER UND BOB DOWNLOAD EBOOK : PONS DIE DREI??? FRAGEZEICHEN, ARCTIC ADVENTURE: Click link bellow

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T Angebotsaufforderung Funktion T300 03.08.2012 Auftraggeber: Lehnen GmbH Seite: 2 von 8 *** Hinweistext Bathroom series T-300 07. Products with load-bearing capacity till max. 300 kg 07..001. 1,000 Stk......

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

drawbar eye series 2010

drawbar eye series 2010 drawbar eye series 2010 directive 94/20/EG / class S DIN 74054-40A / material St52-3 (no. 1.0570) / with bush 40 mm parameters for centre-axle trailer s ṣhaft cross section order no H x B mm length A mm

Mehr

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades

142 Schüco. Fensterfassaden Window façades 142 Schüco Schüco 143 Die systeme für geschosshohe Ausfachungen bestechen durch schmale Ansichten von nur 50 mm. Darüber hinaus bieten sie umfangreiche Gestaltungsvarianten mit Deckschalenlösungen, Statikpfosten

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Aluminium-Systeme Aluminium Systems. Profilschnitte Schüco Tür ADS 75 SimplySmart Profil section details for Schüco Door ADS 75 SimplySmart

Aluminium-Systeme Aluminium Systems. Profilschnitte Schüco Tür ADS 75 SimplySmart Profil section details for Schüco Door ADS 75 SimplySmart Aluminium-Systeme Aluminium Systems Profilschnitte Schüco Tür ADS SimplySmart Profil section details for Schüco Door ADS SimplySmart 0 Schüco Profilschnitte Schüco Tür ADS SimplySmart Profil section details

Mehr

Speetronics Technologies

Speetronics Technologies Speetronics Technologies spee tronics T E C H N O L O G I E S Design / Engineering Manufacturing / Assembly Quality Management / Logistics Know-How Durch das fundierte Know How ist Speetronics GmbH ein

Mehr

OHRSTECKER / EAR STUDS BASIC

OHRSTECKER / EAR STUDS BASIC OHRSTECKER / EAR STUDS BASIC 2 WENN QUALITÄT ZUM PROGRAMM WIRD. UNSERE WERTPRODUKTE MADE IN GERMANY. WHEN QUALITY BECOMES THE NORM: OUR HIGH-END PRODUCTS MADE IN GERMANY. Binder ist Perfektionist Marktführer

Mehr

MAGNETVERSCHLÜSSE / MAGNETIC-LOCK

MAGNETVERSCHLÜSSE / MAGNETIC-LOCK MAGNETVERSCHLÜSSE / MAGNETIC-LOCK 2 WENN QUALITÄT ZUM PROGRAMM WIRD. UNSERE WERTPRODUKTE MADE IN GERMANY. WHEN QUALITY BECOMES THE NORM: OUR HIGH-END PRODUCTS MADE IN GERMANY. Binder ist Perfektionist

Mehr

Produktprogramm. ArcelorMittal Construction Austria

Produktprogramm. ArcelorMittal Construction Austria Produktprogramm ArcelorMittal Construction Austria Stahlprodukte für Professionisten Flexibilität durch regionalen Service Als Kunde haben Sie mit uns einen Partner, dessen Name seit Jahren für Qualität,

Mehr

Baureihe PV. Series PV

Baureihe PV. Series PV Baureihe PV. Series PV Höchste Qualität bei wirtschaftlichem Design Die Baureihe PV steht für extreme Lebensdauer bei hoher Wirtschaftlichkeit dank des kostengünstigen Designs: Der Schrankkorpus aus GFK

Mehr

Leading the innovation in the traditional field of Constructions. C. Chiti, Technical Director Knauf Italy

Leading the innovation in the traditional field of Constructions. C. Chiti, Technical Director Knauf Italy Leading the innovation in the traditional field of Constructions C. Chiti, Technical Director Knauf Italy 1 The Knauf Group The Knauf Group today is one of the leading companies in the building materials

Mehr

FOHHN TEXTURE DESIGN DEKOROBERFLÄCHEN FÜR FOHHN LINIENSTRAHLER TEXTURAL EFFECT DESIGNS FOR FOHHN LINE SOURCE LOUDSPEAKERS

FOHHN TEXTURE DESIGN DEKOROBERFLÄCHEN FÜR FOHHN LINIENSTRAHLER TEXTURAL EFFECT DESIGNS FOR FOHHN LINE SOURCE LOUDSPEAKERS FOHHN TEXTURE DESIGN DEKOROBERFLÄCHEN FÜR FOHHN LINIENSTRAHLER TEXTURAL EFFECT DESIGNS FOR FOHHN LINE SOURCE LOUDSPEAKERS BRUSH METAL CARBON NEUE DESIGNMÖGLICHKEITEN NEW DESIGN POSSIBILITIES Seit jeher

Mehr

FOHHN TEXTURE DESIGN DEKOROBERFLÄCHEN FÜR FOHHN LINIENSTRAHLER TEXTURAL EFFECT DESIGNS FOR FOHHN LINE SOURCE LOUDSPEAKERS

FOHHN TEXTURE DESIGN DEKOROBERFLÄCHEN FÜR FOHHN LINIENSTRAHLER TEXTURAL EFFECT DESIGNS FOR FOHHN LINE SOURCE LOUDSPEAKERS FOHHN TEXTURE DESIGN DEKOROBERFLÄCHEN FÜR FOHHN LINIENSTRAHLER TEXTURAL EFFECT DESIGNS FOR FOHHN LINE SOURCE LOUDSPEAKERS BRUSH METAL CARBON NEUE DESIGNMÖGLICHKEITEN NEW DESIGN POSSIBILITIES Seit jeher

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Produktvielfalt Variety of Products

Produktvielfalt Variety of Products Eine Qualitätsmarke der Barthelmess Group A quality brand from the Barthelmess Group Marke Brand Qualität Quality Produktvielfalt Variety of Products Fertigung Production BARCANA ist mehr als nur ein künstlicher

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

Montageplatine Assembly circuit board

Montageplatine Assembly circuit board Zubehör Accessories Vorschaltgerätekasten aus Aluminiumguss Control gear box made from aluminium casting 265 292 472 Maßskizze 1 drawing 1 220 445 ø 9 Gusskasten incl. VG ohne Kompensationskondensator

Mehr

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient

NEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. GASVERSORGUNG.

WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. GASVERSORGUNG. WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK ROHRIGINAL WKT. FÜR HÄRTESTE ANFORDERUNGEN. www.wkt-online.de GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GASVERSORGUNG WESTFÄLISCHE KUNSTSTOFF TECHNIK GAS SUPPLY Rohrleitungen

Mehr

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83 Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 83 Schüco ASS 50 Das gedämmte Schiebe- und Hebe-Schiebesystem überzeugt durch solide Flügelrahmen mit geringer Ansichtsbreite

Mehr

Flow through sight glasses Nr. 440/450

Flow through sight glasses Nr. 440/450 Flow through sight glasses Nr. 4/450 Durchfluss-Schaugläser in Eckform (Nr. 4) und Dreiwegeform (Nr. 450) mit Flanschanschluss bis Gehäuse in Schweißkonstruktion mit Einlaufstutzen, beiderseits Schauglasplatten

Mehr

Data sheet Langfeldkassetten Einhängesystem Long span tiles - hang-in system. Datenblatt KLH-H

Data sheet Langfeldkassetten Einhängesystem Long span tiles - hang-in system. Datenblatt KLH-H Standardkonstruktion mit H-Profil - Noniusabhänger Standard design with H-profile - nonius suspension u w y r e t Detail A Detail C q i Detail B Normbedarf: Standard components required: Bedarf / m 2 Quantity

Mehr

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche

l=var Einseitig Die Leuchte Void hat eine Lichtaustrittsfläche l=var Linear & modular Void ist eine lineare Wandleuchte für T16 Leuchtstofflampen und lineare LED-Bänder. In Abhängigkeit von der Wattage sind vielfältige Längen für Einzelleuchten verfügbar. Diese wiederum

Mehr

Einsatzbereiche. Applications

Einsatzbereiche. Applications SOLAMAGI 2800/4000 Licht-Wärme SOLAMAGI 2800/4000 light-heat Die individuell gestaltbare Licht-Wärme-Kombination ist vielseitig einsetzbar und lässt in den Bereichen Wärme, Licht und Komfort keine Wünsche

Mehr

U-Panels U-Paneele. U-Panels

U-Panels U-Paneele. U-Panels U-Paneele Multi Wall Sheets Hohlkammerscheiben RT-Roof Lights RT- Dachlichtbänder General information Advantages quick and easy installation translucent heat-insulating high temperature resistance versatile

Mehr

Mock Exam Behavioral Finance

Mock Exam Behavioral Finance Mock Exam Behavioral Finance For the following 4 questions you have 60 minutes. You may receive up to 60 points, i.e. on average you should spend about 1 minute per point. Please note: You may use a pocket

Mehr

Hinweis Wichtig bei der Verwendung von Laseroptiken ist die korrekte Materialwahl. Man unterscheidet zwischen mehreren Qualitätsstufen.

Hinweis Wichtig bei der Verwendung von Laseroptiken ist die korrekte Materialwahl. Man unterscheidet zwischen mehreren Qualitätsstufen. Plane Substrate Plane Substrates Substrate mit planen Flächen werden in der Lasertechnik beispielsweise als Umlenkspiegel, dichroitische Spiegel oder Fenster eingesetzt. Bei Laseranwendungen werden normalerweise

Mehr

PROFIL 7 PROFIL 6 PROFIL 5 PROFIL 4 PROFIL 3 PROFIL 2 PROFIL 1

PROFIL 7 PROFIL 6 PROFIL 5 PROFIL 4 PROFIL 3 PROFIL 2 PROFIL 1 BRUCHAPaneel Fassade Welle FP-W PROFIL 7 50 50 PROFIL 6 PROFIL 5 PROFIL 4 PROFIL 3 PU Fassade PROFIL FP-P PROFIL 1 PU Fassade Premium FP-P VERDECKTE BEFESTIGUNG reichhaltige PROFILVIELFALT hervorragende

Mehr

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part V) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part V) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Systemaufbau. Vorgehängte hinterlüftete Fassade (VHF) System design Rear-ventilated facades. VHF Fassade der Zukunft. Systemaufbau / System design

Systemaufbau. Vorgehängte hinterlüftete Fassade (VHF) System design Rear-ventilated facades. VHF Fassade der Zukunft. Systemaufbau / System design Systemaufbau Vorgehängte hinterlüftete Fassade (VHF) System design Rear-ventilated facades Mineralische Dämmung Mineral insulation Vertikales Profil Vertical profile Mineralische Dämmung Mineral insulation

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

Acrylic. 4,3 (Foil break) PMMA layer. Glue line. Profile. Acrylic. 4,4 (Foil break) PMMA layer. Glue line. Profile

Acrylic. 4,3 (Foil break) PMMA layer. Glue line. Profile. Acrylic. 4,4 (Foil break) PMMA layer. Glue line. Profile Task Peel test - Glue thickness Customer ENCRAFT INDIA PRIVATE LIMITED. 1305, 13th Floor, Gopaldass Tower, Barakhamba Road, Connaught Place, New Delhi 110001 India RENOLIT contact Björn Barthel Tel +49

Mehr

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK Schüco 137 Schüco Fassade FW + DK Schüco Façade FW + DK Das Fassadensystem FW + DK bietet eine einheitliche Fassadenfläche, ohne optische Unterbrechungen. Dafür sorgen integrierte Dreh-Kipp-Fensterelemente,

Mehr

Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition)

Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition) Duell auf offener Straße: Wenn sich Hunde an der Leine aggressiv verhalten (Cadmos Hundebuch) (German Edition) Nadine Matthews Click here if your download doesn"t start automatically Duell auf offener

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr

CREOLEN / HOOPS BASIC

CREOLEN / HOOPS BASIC CREOLEN / HOOPS BASIC WENN QUALITÄT ZUM PROGRAMM WIRD. UNSERE WERTPRODUKTE MADE IN GERMANY. WHEN QUALITY BECOMES THE NORM: OUR HIGH-END PRODUCTS MADE IN GERMANY. Binder ist Perfektionist Marktführer für

Mehr

Technische Daten / Technical data

Technische Daten / Technical data RENTAL INDOOR Die Rental-Lösungen von LEDium sind voll Road-tauglich. Dies bedeutet im Detail ein schnelles Auf- und Abbauen sowie eine hohe Widerstandsfähigkeit. Bei den indoor Varianten kommt ein sehr

Mehr

schließfächer locker 1

schließfächer locker 1 schließfächer locker 1 schließfächer locker Die flexible Schrankserie bildet eine Erweiterung der CASINO Kabinen. Mit Aluminium als Grundmaterial ist es einfach möglich verschiedene Funierplatten und Glaselemente

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293

EXPOSÉ. Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293 EXPOSÉ Mercedes-Benz 220 Cabriolet A ID 1293 BECHTEL MOTOR COMPANY GMBH GESCHÄFTSFÜHRER / MANAGING DIRECTOR TIM BECHTEL CONTENT PICTURES TECHNICAL DATA HISTORY RESTORATION DOCUMENTATION BECHTEL MOTOR COMPANY

Mehr

Architectural Colours

Architectural Colours Architectural Colours PSD Bank Regensburg Architekturbüro: DÖMGES AG / PSD Bank Regensburg Architect s office: DÖMGES AG Colour your dreams In Ihrer Phantasie sind Fassaden spektakulär und farbenfroh?

Mehr

HOMAPAL HOLZ HOMAPAL VENEER

HOMAPAL HOLZ HOMAPAL VENEER HOMAPAL HOLZ HOMAPAL VENEER Authentische Strukturen und eine große Farbvielfalt zeichnen die Oberflächen der HOMAPAL Holz-Kollektion aus. Kombinationen aus glatten und strukturierten Oberflächen erzeugen

Mehr

Brandschutz, Schallschutz und Wärmedämmung

Brandschutz, Schallschutz und Wärmedämmung ROMA DÄMM-SYSTEME Brandschutz, Schallschutz und Wärmedäung Schnellbau-Däpaneel Typ FP, FV und FP 02 ROMA Schnellbau-Däpaneel Typ FP und Typ FP+ Deckschichten Oberflächenausführung Däkern Raumgewicht bandverzinktes

Mehr

SICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam

SICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam Ecksicherheitsventile aus Rotguss Angular safety valves made of red brass Typ 602 E / Typ 601 T für Flüssigkeiten, gasförmige Medien und Dampf Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam

Mehr

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719 Fire and explosion hazard ATEX 137 1999/92/EG und ATEX 95 2014/34/EU Danger assessment and determination of explosion protection zone for the test space as well as the installation site ATEX-Check list

Mehr

Renova B-Air BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ. fireplace insert. Glasform: pane design: Renova B-Air 1. Renova B-Air mit Frontblende RB3.

Renova B-Air BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ. fireplace insert. Glasform: pane design: Renova B-Air 1. Renova B-Air mit Frontblende RB3. BRENNZELLE/ KACHELOFENEINSATZ fireplace insert Renova B-Air Renova B-Air mit Frontblende RB3.0 Glasform: pane design: Renova B-Air 1 Technische Zeichnungen Renova B-Air mit Mauerhalszarge engineering drawing

Mehr

Gehen Sie bei Schienenfahrzeugen auf Nummer Sicher! Play it safe with rail vehicles!

Gehen Sie bei Schienenfahrzeugen auf Nummer Sicher! Play it safe with rail vehicles! Sicherheit für Schienenfahrzeuge durch Brandklassen konforme Schallabsorber Rail vehicle safety using sound absorbers in line with fire protection standards audiotec... UND SIE HÖREN DAS WESENTLICHE...

Mehr

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN

EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE LANDESKIRCHE SACHSEN. BLAU (GERMAN EDITION) FROM EVANGELISCHE VERLAGSAN DOWNLOAD EBOOK : EVANGELISCHES GESANGBUCH: AUSGABE FUR DIE EVANGELISCH-LUTHERISCHE

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

Production of titanium structural parts for aeroplanes - Requirements for high performance milling -

Production of titanium structural parts for aeroplanes - Requirements for high performance milling - Production of titanium structural parts for aeroplanes - Requirements for high performance milling - Prof. Dr.-Ing. B. Denkena, T. Grove Hannover, April 12th 2013 Structure Titanium a high performance

Mehr