Savjeti i informacije o zapošljavanju kućnih pomoćnica i njegovatelja
|
|
- Detlef Förstner
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Savjeti i informacije o zapošljavanju kućnih pomoćnica i njegovatelja Tipps und Informationen zur Beschäftigung von Haushaltshilfen und Pflegenden in kroatischer Sprache
2 Savjeti i informacije o zapošljavanju kućnih pomoćnica i njegovatelja Mnoge osobe kojima je njega neophodna žele biti obskrbljene u svom domu i povjerljivoj okolici. Članovi obitelji i bliske osobe često im nemogu uopće ili dovoljno pružiti potrebnu pomoć. Zbog toga pogođene osobe, i pored terenskih službi za njegu, sve češće same angažiraju odgovarajuće osoblje kako bi osigurali svoju kućnu obskrbu. Da bi taj nalog ili radni odnos s tim osobljem bio sukladan zakonu, moraju biti ispunjeni određeni uvjeti. Referentna adresa (Bezugsadresse) Grad Münhen, Socijalni referat ured socijalne sigurnosti, odjel pomoć u starosti i kod invalidnosti Orleansplatz München Telefon: 089 / Fax: 089 / altenundbehindertenhilfe.soz@muenchen.de Internet: Naša brošura Vam je dostupna i na Internet adresi: Bezugsadresse Landeshauptstadt München, Sozialreferat Amt für Soziale Sicherung, Abt. Hilfen im Alter und bei Behinderung Orleansplatz 11, München Telefon: 089 / , Fax: 089 / altenundbehindertenhilfe.soz@muenchen.de Internet: Download: Vi namjeravate zaposliti njegovatelja odn. kućnu pomoćnicu / kućnog pomoćnika? Ili ste već nekoga zaposlili ali niste sigurni da li postupate ispravno? Onda ova brošura treba poslužiti kao vodič općih informacija ali ona ipak ne obuhvaća zaključno sva pravila. Za to se obratite nadležnim osobama na navedenim kontaktnim mjestima. Za vašu orijentaciju, ovu brošuru smo podjelili na: A Oblike zapošljavanja Pod ovom točkom su prikazani različiti radni odnosi. Iz vaših osobnih potreba za njegom mogu nastati različiti uvjeti zapošljavanja koji mogu variirati u vremenskom obimu i visini plaćanja. B Zapošljavanje osoblja iz inozemstva. Ovdje možete naći upute o zapošljavanju radne snage iz inozemstva jer za njih važe posebni propisi. 3
3 A Oblici zapošljavanja 1. Zapošljavanje na bazi od 400 (takozvani Mini-Job) 2. Radni odnosi u Kliznoj zoni 3. Ostali oblici radnih odnosa O zapošljavanju sa neznatnim plaćanjem u privatnim domaćinstvima se radi onda kada plaća iz ovog posla redovito ne prelazi 400 mjesečno. Dodatno uz plaću, kod neznatno plaćenih poslova vi kao poslodavac morate platiti paušalno doprinose za socijalno osiguranje i porez što trenutno iznosi oko 12,67% od plaće kao i 1,6% za osiguranje protiv nezgoda. O kratkoročnom zapošljavanju se radi onda kada je zaposlenje ograničeno na najduže dva mjeseca ili 50 radnih dana i ako se ne obavlja profesionalno (na pr. posao za vrijeme dopusta (Ferienjob). Kod kratkoročnih zaposenja važe drugi propisi za plaćanje poreza nego kod zaposlenja sa neznatnim plaćanjem. Točnije možete saznati kod Minijob-Zentrale. Metodom takozvane Kontrolne liste domaćinstva radni odnosi će biti prijavljeni kod Minijob-Zentrale i nastali doprinosi direktno sa vašeg računa odbijeni i dalje proslijeđeni. Informacije o tome možete dobiti kod Minijob-Zentrale der Deutschen Rentenversicherung Knappschaft Bahn-See Essen Telefon: / Ovdje se radi o radnim odnosima kod kojih se plaća kreće između 400,01 i 800,-. Vi kao poslodavac pored ostalog morate voditi računa da je zaposlenima poterbna porezna karta te da ih se po pravilu treba prijaviti kod zdravstvenog osiguranja za zaposlene. Mini-Job centrala nije više zadužena za taj krug osoba ali informira preko internet adrese Arbeitnehmer Niedriglohnjobs Obavještenja nude mjerodavna Zdravstvena osiguranja. Ovi radni odnosi se mogu dogovarati bez gore navedenih vremeskih ili financijskih ograničenja i tada se primjenjuju opće odrednice zakona o radu (doprinosi za socijalno osiguranje, poreza na dohodak i dr.) Informacije možete dobiti kod Zentralfinanzamt München Telefon: 089 / Tražite odjel za poslodavce. Prema početnom slovu vašeg prezimena bićete spojeni sa nadležnim službenikom. Ovdje se također možete informirati i o mogućim poreznim olakšicama. Za pitanja oko Socijalnog osiguranja obratite se Deutsche Rentenversicherung Besplatni servisni telefon: Telefon: 0800 /
4 Dodatna stranica za brošuru Savjeti i informacije o zapošljavanju domaćih pomagača i njegovatelja Ovaj umjetak se odnosi na stranicе 7 do 10 - Zapošljavanje osoba iz inozemstva Za ulazak stranih radnika na tržište rada, od važe sljedeće izmjene: Državljani osam novih zemalja članica EU Estonija, Latvija, Litva, Poljska, Slovačka Republika, Slovenija, Češka Republika i Mađarska imaju neograničeno kretanje radne snage u zemlji. To znači da prije početka rada ne trebaju podnositi zahtjev za " EU radnu dozvolu". Državljanima Bugarske i Rumunjske je i posle pa najdulje do potrebna "EU radna dozvola". Za ulazak stranih radnica i radnika koji nemaju pravo na neograničeno krijetanje (iz zemalja koje nisu članice EU kao i Bugarske i Rumunjske) od važe novi postupci.. Od tog dana je odgovorna sagovornica za sve aspekte zaposlenosti Centrala za inostrano- i stručno posjedovanje (ZAV) Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV) Villemombler Str Bonn
5 Unutar ove centrale bit će formirano šest savjetodavnih timova, tim 315 regionalne uprave Bavarske se nalazi u Kapuzinerstr München Više informacija je dostupno na internetu Arbeitsmarktzulassung ili od telefonski na servisnom broju Važne napomene: Domaći pomagači, osoblje za njegu i pomoćno osoblje za njegu iz prethodno spomenutih država članica Europske unije mogu se od zaposliti bez radne dozvole. Iznimka: Za državljane Bugarske i Rumunjske postojeći postupci ostaju na snazi (zahtjev i dobijanje EU dozvole rada). Centrala za inostrano- i stručno posrjedovanje (ZAV) vam načelno stoji na raspolaganju kod svih pitanja ili pomoći kod traženja i izbora odgovarajućeg pomoćnog osoblja. Grad München Sozialreferat Ured socijalne sigurnosti Odjel pomoć u starosti i kod invalidnosti Orleansplatz München Informacije od ožujka 2011 Einlegeblatt für die Broschüre Tipps und Informationen zur Beschäftigung von Haushaltshilfen und Pflegenden in kroatischer Sprache
6 4. Samostalni djelatnici B Zapošljavanje osoblja iz inozemstva Ako želite zaposliti kućne pomoćnice/pomoćnike ili negovateljice/negovatelje koji djeluju samostalno, morate se onda uvjeriti da samostalna djelatnost uistinu i postoji. Kao dokaz za to služe na pr.: potvrda porezne uprave (Finanzamt) kojom se priznaje postojanje samostalne djelatnosti i potvrda Njemačkog mirovinskog saveza ( Deutschen Rentenversicherung Bund), da li se obavlja djelatnost koja podliježe obavezi osiguranja ili je oslobođena od njega. Dodatno od kućne pomoćnice/ kućnog pomoćnika, u koliko ne obavlja djelatnost njege, treba tražiti da pokažu registraciju djelatnosti ( Gewerbeanmeldung). Osobama koje se bave zdravstvenom djelatnošću (stručno osoblje za njegu) nije potrebna registracija djelatnosti (Gewerbe). Ako hoćete zaposliti inozemnu radnu snagu onda je vaš prvi sugovornik nadležna Agencija za rad. (kontaktni podaci na 10 stranici). Ona ispituje zakonske odrednice i mogućnost odn. uvjete izdavanja radnih dozvola. Dozvola za rad nije potrebna državljanima sljedećih zemalja: Belgije, Danske, Finske, Francuske, Grčke, Velike Britanije, Islanda, Irske, Italije, Lihtenštajna, Luksemburga, Malta, Nizozemska, Norveška, Austrija, Portugala, Ciparske Republike, Švedske, Švicarske, Španjolske. Za osobe iz zemalja pristupnica Europejskoj uniji Bugarske, Estonije, Letonije, Litvanije, Poljske, Rumunjske, Češke Slovačke, Slovenije i Mađarske važe posebni propisi. Kod kućnog zbrinjavanja postoji razlika između 1. stručnog osoblja za njegu i 2. kućnih pomoćnica/ pomočnika Objašnjenje možete naći na stranicama 8 i 9. Ove osobe se samo trebaju obratiti lokalnoj upravi za prijavu boravka odn. uredu za strance (Kreisverwaltungsreferat München). 6 7
7 1. Osoblje za njegu 2. Kućne pomoćnice/pomoćnici Ovdje se radi o osoblju za njegu zdravih, bolesnih te i starijih osoba. Osoblju iz gore navedenih zemalja pristupnica Europejskoj uniji (vidi stranu 7) je za početak rada potrebna EU radna dozvola. Ako hoćete zaposliti nekoga iz ovih zemalja i ta osoba zbog toga ptrvi put uđe u zemlju, onda Vi, kao budući poslodavac, morate podnijeti zahtjev kod nadležne Agencije za rad. Agencija za rad pokreće odgovarajući postupak i provjerava da li: obavljanje željene djelatnosti zahtjeva kvalificiranu stručnu naobrazbu u trajanju od namanje 3 godine (ne volonterski rad!) za obavljanje te djelatnosti na raspolaganju stoji njemačka ili ekvivalentna inostrana radna snaga i su radni uvjeti (na pr. plaća, radno vrijeme) za usporedivu djelatnost nepovoljniji nego za njemačku radnu snagu. Trenutno se novopridošlom stranom pomoćnom osoblju za njegu principijelno ne daje EU dozvolu za rad. To su osobe koje svojom potporom doprinose rasterećivanju u privatnim kućanstvima. Njihovo zapošljavanje je moguće samo ako u kućanstvu živi osoba kojoj je njega neophodna u mislu 45 a SGB XI (knjiga XI Socijalnog zakona) Za pokretanje postupka dobivanja dozvole za rad mora se podnijeti zahtjev kod nadležne Agencije za rad. Kao dokaz za neophodnost njege možete priložiti potvrdu osiguranja za njegu (Pflegekasse) o stupnju njege (Pflegestufe). Kod slijepih osoba je dovoljna invalidska kartica sa naznakom sljepila. Оd kućne pomoćnice i pomoćnici smiju pružati pomoć kod svakdnevne neophodne njege. U to spada lakša pomoć kod tjelesne higijene (na pr. kod kupanja), hranjenja, vršenja nužde i mobilnosti (šetnja po kući i vani). Sve aktivnosti treba dogovoriti ugovorom. Za kućne pomoćnice i pomoćnike iz Estonije, Letonije i Litvanije trenutno ne postoji mogućnost dobijanja dozvole za rad preko Agencije za rad. Kućnim pomoćnicama i pomoćnicima iz ostalih zemalja pristupnica EU (Bugarska, Poljska, Rumunjska, Slovačka, Češka, Slovenija i Mađarska) kao i osoblju za njegu, potrebna je EU-Radna dozvola. 8 9
8 3. Posredovanje radne snage putem inozemnih službi Za razliku od osoblja za njegu, ovdje važi da: se mora raditi o zaposlenju sa punim radnim vremenom (38,5 sati) plaćenom po tarifnom pravilniku i ograničenom na kućanske poslove, Pobliže obavjesti o zapošljavanju navedenih osoba te o svim drugim pitanjima oko teme Uvjeti dobivanja dozvola za rad za inozemne radnike (Genehmigungsvoraussetzungen zur Arbeitsaufnahme für ausländische Arbeitnehmer) možete dobiti kod: Usluge posredovanja osoblja za njegu i pomoć u domaćinstvu nude također i određene službe iz inozemstva. Službe za njegu i skrb iz zemalja pristupnica Europejskoj uniji mogu svoje suradnike slati u Njemačku. Čim zaposlenici žive u Vašem kućanstvu (gdje spavaju, jedu itd.) to će se smatrati radnim odnosom između vas i dotične osobe. Tada se primjenjuju već navedeni uvjeti za zapošljavanje snaga iz inozemstva (vidi točku 1 i 2). poslodavac mora osigurati odgovarajući smještaj, Vi Agenciji za rad možete sami imenovati kućnu pomoćnicu/ pomoćnika (ako hoćete zaposliti osobu koju poznate) ili Agencija za rad može Vama predložiti kandidate iz inozemstva. Daljnje infomacije o ovoj temi možete naći na Agentur für Arbeit München Kapuzinerstr München na telefon za postupak dodjele radnih dozvola 089 / ili 089 / ili 089 / Fax: 089 / Muenchen@arbeitsagentur.de Uvjet za to je da su te službe u domovini također poslovno aktivne i da poslove u njemačkim kućanstvima tvrtke same organiziraju i snose odgovornost za to. Оsoblje tih službi nije podređeno njihovim instrukcijama nego nalozima inozemnog poslodavca. Informacije o tome možete dobiti kod Zentralen Auslands- und Fachvermittlung (ZAV) der Bundesagentur für Arbeit Villemombler Str Bonn Telefon: 0228 / Bürgerinnen und Bürger Arbeit und Beruf Vermittlung Haushaltshilfen 10 11
9 4. Pomoć od osoblja koje se bavi samostalnom djelatnošću Financijske pomoći Samostalne djelatnice i djelatnici koji svoje usluge nude na internetu ili novinskim oglasima mogu biti aktivni u okviru privredne slobode kretanja unutar Europske unije. Ova opcija se nesmije birati kako bi se zaobišla određena pravila (na pr. poštivanje propisa o radnom vremenu). I ovdje važi: ako osoba koja se bavi samostalnom djelatnošću živi u vašem kućanstvu i podliježe vašim nalozima, smatraće se da se radi o radnom odnosu između vas i te osobe koji podlježe zakonskim uvjetima za zapošljavanje inozemne radne snage (vidi od 7. stranice) Ako niste sigurni možete li potrebnu pomoć platiti iz osobnih sredstava, na raspolaganju vam stoje socijalne ustanove grada Minhena. Informirajte se koja je socijalna ustanova zadužena za vas (ovisno od gradskog područja u kojem živite) i zakažite telefonski savjetovanje. Informacije o socijalnim ustanovama možete naći na internet stranici Da li postoji samostalne djelatnosti ne ovisi o nazivu odnosa između Vas i osobe za njegu nego od stvarnog obika vašeg (poslovnog-) odnosa. U biti želimo napomenuti da ljudi koji se usele u vaš stan ili žive sa vama moraju prijaviti svoje mjesto boravka po zakonu o prijavi boravka. To treba biti učinjeno u roku od dva tjedna nakon useljenja. Za prijavljivanje mjesta boravka nadležan je Kreisverwaltungsreferat München (vidi i KVR Bürgerbüro) 12 13
10 Imajte na umu... Rad na crno odn. zapošljavanje radnika na crno je ilegalna djelatnost koja može biti kažnjavana odn. krivično gonjena. Nekvalificirana radna snaga vama može nauditi a grerške u njezi najčešće dovode do pogoršanja vaše situacije. Jezičke zapreke mogu dovesti do velikih nesporazuma i opterećuju obe strane. Kod bolesti ili nezgoda poslodavac osobno snosi financijski rizik. Impresum Grad Münhen, Socijalni referat, ured Socijalne sigurnosti, odjel pomoć u starosti i kod invalidnosti Orleansplatz München Telefon: 089 / Fax: 089 / altenundbehindertenhilfe.soz@muenchen.de Internet: Fotografije: Naslovna strana & slika na 4. stranici - Sve ostale fotografije - Izgled: Uta Börger Štampa: Stadtkanzlei München Stanje: Ožujak 2010 Impressum Landeshauptstadt München, Sozialreferat, Amt für Soziale Sicherung, Abt. Hilfen im Alter und bei Behinderung Orleansplatz 11, München Telefon: 089 / , Fax: 089 / altenundbehindertenhilfe.soz@muenchen.de Internet: Fotos: Titelbild & Foto S alle anderen Fotos - Layout: Uta Börger Druck: Stadtkanzlei München Stand: März
11
Geschäftszeichen MI11-5781. Stand: Mai 2012. Durchführung zur zwischenstaatlichen Arbeitsvermittlung. Pflegekräfte
Geschäftszeichen MI11-5781 Stand: Mai 2012 Durchführung zur zwischenstaatlichen Arbeitsvermittlung Pflegekräfte Durchführungsanweisungen zur zwischenstaatlichen Arbeitsvermittlung aufgrund der Vermittlungsabsprache
MehrWANDERAUSSTELLUNG: GESUND ZU WISSEN BEISPIEL: GESUNDHEIT UND MIGRATION I GESUNDHEIT LEBEN ARBEITEN.
BEISPIEL: GESUNDHEIT UND MIGRATION I Menschen, die entweder selbst im Ausland geboren sind oder einer ihrer Elternteile haben ein höheres Krankheits-Risiko: > Sie geben bei Befragungen seltener an, einen
MehrŽivot i rad u Njemačkoj. Informacije o dozvoli za boravak, uslovima i procesima za državljanke i državljane iz Bosne i Hercegovine
Život i rad u Njemačkoj Informacije o dozvoli za boravak, uslovima i procesima za državljanke i državljane iz Bosne i Hercegovine Život i rad u Njemačkoj Da li razmišljate o tome da izgradite budućnost
MehrV. Rad i zapošljavanje
V. Rad i zapošljavanje U ovom ćete poglavlju dobiti informacije u vezi s radom i zapošljavanjem u Njemačkoj. Upoznat ćete se s važnim temama kao što su priznavanje inozemnih stručnih kvalifikacija, upute
MehrBUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH. Jahrgang 1998 Ausgegeben am 13. Oktober 1998 Teil III
P. b. b. Erscheinungsort Wien, Verlagspostamt 1030 Wien BUNDESGESETZBLATT FÜR DIE REPUBLIK ÖSTERREICH Jahrgang 1998 Ausgegeben am 13. Oktober 1998 Teil III 162. Abkommen zwischen der Republik Österreich
MehrINFORMATIONEN zu den europäischen Verordnungen über soziale Sicherheit
Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd Am Alten Viehmarkt 2, 84028 Landshut Postanschrift: 84024 Landshut Telefon 0871 81-0, Telefax 0871 81-2150 Bürgertelefon 0800 1000 48015 service@drv-bayernsued.de
MehrMission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Sat otkucava
24 Sat otkucava Ana pronalazi metalnu futrolu, onu istu koju je sakrila 1961. godine. Ne uspijeva da je otvori jer je zahrđala. Kad joj to konačno podje za rukom, u futroli pronalazi ključ. Da li je to
MehrNJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd 1 25.3.2015.
NJEMAČKI JEZIK osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE26.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 25.3.2015. 10:17:09 Prazna stranica 99 2.indd 2 25.3.2015. 10:17:09 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih.
MehrMobil in Europa. I n format i o n e n f ü r Rückkehrer. Kroatien Hrvatska
Mobil in Europa I n format i o n e n f ü r Rückkehrer Kroatien Hrvatska IMPRESSUM Herausgeber Bundesagentur für Arbeit (BA) Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV) Autorinnen Irena Ristic, Veronika
MehrNJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015.
NJEMČKI JEZIK viša razina ISPIT SLUŠNJ () NJE.24.HR.R.K3.12 NJE IK-3 D-S024 12 1 NJE IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015. 11:06:43 Prazna stranica NJE IK-3 D-S024 99 2 NJE IK-3 D-S024.indd 2 24.3.2015. 11:06:43
MehrBasisinformationen zum Aufenthaltsrecht für Flüchtlinge. Osnovne informacije o pravu boravka za izbeglice
Rechtshilfebroschüre Deutsch / Serbisch Basisinformationen zum Aufenthaltsrecht für Flüchtlinge - besonders aus Ex-Jugoslawien - Osnovne informacije o pravu boravka za izbeglice - naročito iz bivše Jugoslavije
MehrNjemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6.
osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE21.HR.R.K2.12 6765 12 1.indd 1 11.6.2014 15:52:19 Prazna stranica 99 2.indd 2 11.6.2014 15:52:19 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih. Ne okrećite
MehrToplinska pumpa zrak/voda. Softver
Toplinska pumpa zrak/voda Softver Softver 1. Sales Support softver za pumpu ESTIA 2. Godišnji toplinski množitelj (SPF) prema VDI4650 3. Dyna-Doctor za pumpu ESTIA Software 1. Sales Support softver za
MehrTrudna?! NJEMACKl. BOSANSKl HRVATSKl SRPSKl. Informacije za migrantice o savjetovanju i pomoći u trudnoći
Trudna?! Informacije za migrantice o savjetovanju i pomoći u trudnoći ˇ NJEMACKl BOSANSKl HRVATSKl SRPSKl Informationen für Migrantinnen in Deutschland zu Beratung und Hilfen bei Schwangerschaft in Deutsch/Bosnisch/Kroatisch/
MehrSelbständig in Deutschland Fachbegriffe in zwei Sprachen
Foto: fotogestoeber fotolia.com Selbständig in Deutschland Fachbegriffe in zwei Sprachen Förderprogramm Integration durch Qualifizierung (IQ) Deutsch Bosnisch (bosanski) Begriffe aus der Gründungsunterstützung
Mehrivjeti i raditi u Hrvatskoj Leben und Arbeiten in Kroatien
ivjeti i raditi u Hrvatskoj Leben und Arbeiten in Kroatien Mobilität und Integration Ausgabe: 2006 Inhalt: Eine gute Entscheidung treffen Mein eigener Chef sein Eine gute und sichere Arbeitsstelle Die
MehrTEMA: MIGRACIJA I RADNI SVIJET
TEMA: MIGRACIJA I RADNI SVIJET Prethodna napomena: Pitanja nastanjenja i dozvole za rad su vrlo višeslojna i složena. Postoje mnogi detalji i posebni propisi, koji se u pojedinačnim slučajevima moraju
MehrŽivot i rad u Nemačkoj. Informacije o dozvoli za boravak, uslovima i procesima za državljanke i državljane iz Bosne i Hercegovine
Život i rad u Nemačkoj Informacije o dozvoli za boravak, uslovima i procesima za državljanke i državljane iz Bosne i Hercegovine Život i rad u Nemačkoj Da li razmišljate o tome da izgradite budućnost u
MehrBei Ehegatten/Lebenspartnern, die beide Arbeitslohn beziehen: Wir beantragen die Steuerklassenkombination drei/fünf vier/vier fünf/drei
Antrag auf Behandlung als unbeschränkt einkommensteuerpflichtiger Arbeitnehmer nach 1 Abs. 3, 1a EStG für 201_ (Anlage Grenzpendler EU/EWR zum Antrag auf Lohnsteuer-Ermäßigung) Zur Beachtung: Für Arbeitnehmer
MehrCOMPUTER: Misija Berlin. 9. novembar, deset i dvadesetpet ujutru. Ostalo ti je 90 minuta, 2 života i izgleda da te je neko prepoznao.
06 Žena u crvenom Ana se sudara sa ženom koja tvrdi da su prijateljice još od 1961. godine. Osim toga iznenada dobija upozorenje da joj je za petama neka žena u crvenom. Na svakom ćošku neko nepoznato
MehrVAT after Croatia joins the EU. Umsatzsteuer nach dem EU-Beitritt Kroatiens. PDV nakon ulaska Hrvatske u EU
VAT after Croatia joins the EU Umsatzsteuer nach dem EU-Beitritt Kroatiens PDV nakon ulaska Hrvatske u EU Success is a matter of setting the right goals. And having the right partner. 2 VAT after Croatia
MehrBefähigungsausweis zur selbstständigen Führung von Motoryachten im Fahrtbereich 2 Küstenfahrt 20 sm (Yacht master licence) MSVÖ
Temeljem članka 4. stavak 3. Pravilnika o brodicama i jahtama (Narodne novine broj 27/05, 57/06, 80/07, 3/08 i 18/09) priznaju se isprave izdane od nadležnih tijela stranih država za upravljanje brodicama
MehrOSNOVNI PODACI O NJEMAČKOJ
OSNOVNI PODACI O NJEMAČKOJ 1. Osnovne informacije Glavni grad: Berlin Stanovništvo: 82.652.000 Površina: 357.027 km 2 Glavni jezici: njemački Valuta: euro (EUR) Postotak nezaposlenosti: 8.4% 2. Opći uvjeti
MehrPutokaz za starije osobe
Putokaz za starije osobe INFORMACIJE I SAVJETOVANJE 4 SAVJETOVALIŠTE ZA MIGRANTE/ MIGRANTKINJE 6 VOLONTERSKI POČASNI ANGAŽMAN 8 NJEGA I POMOĆ KOD KUĆE 10 POMOĆ ČLANOVIMA OBITELJI KOJI NJEGUJU 14 DEMENCIJA
MehrUpute za popunjavanje
AH Upute za popunjavanje Upute Savezne agencije za rad za popunjavanje obrazaca zahtjeva Novčana pomoć za nezaposlene II Upute za popunjavanje su sastavni dio zahtjeva za novčana sredstva u cilju osiguranja
MehrUpute za popunjavanje
Upute za popunjavanje Upute Savezne agencije za rad za popunjavanje obrazaca zahtjeva Novčana pomoć za nezaposlene II Upute za popunjavanje su sastavni dio zahtjeva za novčanu pomoć u cilju osiguranja
MehrUpute za popunjavanje
Upute za popunjavanje Upute Savezne agencije za rad za popunjavanje obrazaca zahtjeva Novčana pomoć za nezaposlene II Upute za popunjavanje su sastavni dio zahtjeva za novčanu pomoć u cilju osiguranja
MehrPriručnik za doseljenike kao pomoć pri razumijevanju društvenih okvirnih okolnosti u Tirolu
Tirol za početnike Priručnik za doseljenike kao pomoć pri razumijevanju društvenih okvirnih okolnosti u Tirolu Tirol für AnfängerInnen Bosnisch/Kroatisch/Serbische Ausgabe www.tirol.gv.at/integration Jedna
MehrMobil in Europa. I n format i o n e n f ü r Rückkehrer. Bosnien-Herzegowina Bosna i Hercegovina
Mobil in Europa I n format i o n e n f ü r Rückkehrer Bosnien-Herzegowina Bosna i Hercegovina IMPRESSUM Herausgeber Bundesagentur für Arbeit (BA) Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV) Autorinnen
MehrTIROL ZA POČETNIKE/CE
TIROL ZA POČETNIKE/CE Orijentacija za doseljenike radi boljeg razumijevanja društvenih okvirnih uslova u Tirolu Tirol für AnfängerInnen Bosnische Ausgabe www.tirol.gv.at/integration Brošura odjeljenja
MehrOvaj informator izrađen je u okviru projekta AENEAS 2006: Izgradnja kapaciteta, informisanje i podizanje svesti u cilju promovisanja uredne migracije
INFORMATOR: NEMAČKA 1. Osnovne informacije Glavni grad: Berlin Stanovništvo: 82.652.000 Površina: 357.027 km 2 Glavni jezici: nemački Valuta: euro (EUR) Stopa nezaposlenosti: 8.4% 2. Opšti uslovi ulaska
MehrNOVI ZAKON, NOVE MOGUĆNOSTI, NOVI IZAZOVI. 10. međunarodni stručni skup NOVI ZAKON, NOVE MOGUĆNOSTI, NOVI IZAZOVI ZBORNIK RADOVA
10. međunarodni stručni skup NOVI ZAKON, NOVE MOGUĆNOSTI, NOVI IZAZOVI ZBORNIK RADOVA Zadar, Hrvatska 15. i 16. svibnja 2014. POKROVITELJ prof. dr.sc. Mirando Mrsić, dr. med. ministar rada i mirovinskoga
MehrEinbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676
Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 2 Etagen. Objektanschrift: Allee
Mehru kantonu Basel-Landschaft!
u kantonu Basel-Landschaft! 1 2 Sadržaj Dobrodošli u Baselbietu 3 Stručno mjesto za integraciju 4 Služba za migraciju 5 Švicarska 6 Kanton Basel-Landschaft 8 Informacije o pravima stranaca 10 Stanovanje
MehrBroj stanovnika: (u januaru godine) norveška kruna (NOK)
INFORMATOR: NORVEŠKA 1. Osnovne informacije Glavni grad: Oslo Broj stanovnika: 4.640.219 (u januaru 2006. godine) Površina: 385.155 km 2 Valuta: norveška kruna (NOK) Stopa nezaposlenocti: 2,4 % 2. Osnovni
MehrOvaj informator izrađen je u okviru projekta AENEAS 2006: Izgradnja kapaciteta, informisanje i podizanje svesti u cilju promovisanja uredne migracije
INFORMATOR: NEMAČKA 1. Osnovne informacije Glavni grad: Berlin Stanovništvo: 82.652.000 Površina: 357.027 km 2 Glavni jezici: nemački Valuta: euro (EUR) Stopa nezaposlenosti: 8.4% 2. Opšti uslovi ulaska
Mehr3. Klasse, Hausaufgaben lösen: Leitfaden für die Lehrperson
3. Klasse, Hausaufgaben lösen: Leitfaden für die Lehrperson 3.71 Hausaufgaben Ziele E wissen, welche Rahmenbedingungen bei den Hausaufgaben wichtig sind E begleiten ihr Kind beim Überprüfen der Rahmenbedingungen
MehrLeitfaden Gesundheit
Leitfaden Gesundheit für Migrantinnen und und Migranten Migranten in Baden-Württemberg in Jena Allemand Tedesco Njemački Alemão Germanikå- Português - Italiano English Hrvatski Ellhnikå Français Deutsch
MehrPodrška/Potpora i n(j)ega. Informacije za članove porodice/obitelji koji pružaju n(j)egu i sve zainteresovane/ zainteresirane
Podrška/Potpora i n(j)ega Informacije za članove porodice/obitelji koji pružaju n(j)egu i sve zainteresovane/ zainteresirane Stanje januar/siječanj 2017. Unterstützung und Pflege Bosnisch Kroatisch Serbisch
MehrZA USPEH VAŠA KARTA ISKORISTITE VAŠU PRILIKU ZA IDEALAN POSAO U AUSTRIJI!
VAŠA KARTA ZA USPEH ISKORISTITE VAŠU PRILIKU ZA IDEALAN POSAO U AUSTRIJI! Sve što treba da znate kao radnik o Rot-Weiß-Rot Karte (crveno-belo-crvena karta). advantageaustria.org/migracije SADRŽAJ 3 DOBRA
MehrKAUSA. Fachglossar Betriebliche Ausbildung Glosar stručnih pojmova iz strukovne obuke. Deutsch-Bosnisch/Kroatisch/Serbisch
KAUSA Fachglossar Betriebliche Ausbildung Glosar stručnih pojmova iz strukovne obuke Deutsch-Bosnisch/Kroatisch/Serbisch JOBSTARTER wird gefördert aus Mitteln des Bundesministeriums für Bildung und Forschung
MehrNa 8 jezika. Ostariti u Švicarskoj. Savjetnik o zdravlju za migrante i članove njihovih porodica
Na 8 jezika Ostariti u Švicarskoj Savjetnik o zdravlju za migrante i članove njihovih porodica migesplus.ch internet-platforma za informacije o zdravlju na više stranih jezika Schweizerisches Rotes Kreuz
MehrKanton Cirih Direkcija za pravo i unutrašnjost Kantonalno stručno savjetovalište za pitanja integracije Informacije za nove doseljenike iz inostranstva www.integration.zh.ch Sadržaj 03 Doseljavanje & pravo
Mehr4 Gebühren Die Gebühr beträgt 60. Für jeden Antrag wird hier geprüft, ob die
Stand: 12/2015 Beantragung eines Visums zur Arbeitsaufnahme nach 26 Abs 2 BeschV (Westbalkanregelung für den Arbeitsmarkzugang, GILT NICHT FÜR: Hochqualifizierte, BlueCard, Werksverträge, Werkslieferverträge,
MehrNjemački Hrvatski Deutsch Kroatisch. Gesundheitswegweiser. Migrantinnen und Migranten im Landkreis Darmstadt-Dieburg. www.ladadi.
Njemački Hrvatski Deutsch Kroatisch Gesundheitswegweiser Migrantinnen und Migranten im Landkreis Darmstadt-Dieburg www.ladadi.de Dieses Faltblatt wurde in verschiedene Sprachen übersetzt. Sie finden es
MehrNJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Leseverstehen und Schreiben) NJEB.26.HR.R.K1.20 NJE B IK-1 D-S026
NJEMČKI JEZIK osnovna razina ISPIT ČITNJ I PISNJ (Leseverstehen und Schreiben) NJ26.HR.R.K1.20 12 1.indd 1 25.3.2015. 12:51:14 Prazna stranica 99 2.indd 2 25.3.2015. 12:51:15 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte
MehrINFORMATOR: AUSTRIJA. 1. Osnovne informacije. 2. Opšti uslovi ulaska i boravka. Ko treba vizu za ulazak?
INFORMATOR: AUSTRIJA 1. Osnovne informacije Glavni grad: Beč Stanovništvo: 8.292.000 Ukupna površina: 647.500 km 2 Glavni jezici: nemački Valuta: euro (EUR) Stopa nezaposlenosti: 4,1% 2. Opšti uslovi ulaska
MehrElternratgeber: Ausbildung in Deutschland Savjetnik za roditelje: Strukovno obrazovanje u Njemačkoj
KAUSA Elternratgeber: Ausbildung in Deutschland Savjetnik za roditelje: Strukovno obrazovanje u Njemačkoj Zugewanderte Eltern unterstützen ihre Kinder beim Einstieg ins Berufsleben Roditelji doseljenici
MehrAufklärung Nr. 11: Influenza Kroatisch / Hrvatski
Na zaštitno cijepljenje protiv influence ( gripe ) Akutna oboljenja dišnih putova ubrajaju se među najčešća oboljenja ljudi. Uzrokuje ih mnoštvo raznih uzročnika, a osobito virusi. Osobitu ulogu igra virus
MehrTretman izdvajanja (Oustourcing-a) u pravu nadzora prema nemačkom Zakonu o nadzoru osiguranja i Direktivi o solventnosti II
Martin LANGE Tretman izdvajanja (Oustourcing-a) u pravu nadzora prema nemačkom Zakonu o nadzoru osiguranja i Direktivi o solventnosti II ČLANCI 49 Apstrakt Nemački Zakon o nadzoru osiguranja (Versicherungsaufsichtsgesetz;
MehrVI PITATE, MI ODGOVARAMO: u informativnom centru pitanja i fraze sa prevodom
VI PITATE, MI ODGOVARAMO: u informativnom centru pitanja i fraze sa prevodom oder In der Stadt zum ersten mal Wortschatz mit Tipps, häufigsten Fragen und Antworten Einleitung Stadtpark 1, Wien An der Rezeption:
MehrU Njemačkoj i Bosni i Hercegovini raditi
Deutsche und bosnische Fassung U Njemačkoj i Bosni i Hercegovini raditi > Kakvo dejstvo ima sporazum > Koja davanja možete dobiti u Njemačkoj i u Bosni i Hercegovini > Vaši sagovornici Raditi bez granica
MehrUniverzitet Novi Sad Ekonomski fakultet Subotica. Aleksandra Breu WIRTSCHAFTSDEUTSCH FÜR ANFÄNGER 2/2
Univerzitet Novi Sad Ekonomski fakultet Subotica Aleksandra Breu WIRTSCHAFTSDEUTSCH FÜR ANFÄNGER 2/2 Anja hat Geburtstag 1. Heute ist Samstag. Die Familie Meier ist zu Hause. Nach dem Frühstück gehen sie
MehrOSOBE KOJE VODE POSLOVE KAO ODGOVORNE OSOBE I ODREĐENJE PREDSTAVNIKA PRAVNE OSOBE PO ZAKONU O ODGOVORNOSTI PRAVNIH OSOBA ZA KAZNENA DJELA
Dr. sc. Jakša Barbić * J. Barbić: Osobe koje vode poslove kao odgovorne osobe i određenje UDK predstavnika... 343.22 Hrvatski ljetopis za kazneno pravo i praksu (Zagreb), vol. 10, broj 2/2003, 347.19 str.
MehrPost? Gdje je pošta? la Bitte Molim Dobro došli u kantonu Solothurn! ag Dobar dan Willkommen im Kanton Solothurn! in Solothurn. Živim u Solothurnu.
Post? Gdje je pošta? da Reis Riža Zucker Šećer de Čokolada Milch Mlijeko uer ist das Brot? Koliko košta kruh? in Solothurn. Živim u Solothurnu. ag Dobar dan Willkommen im Kanton Solothurn! la Bitte Molim
MehrNEKI ASPEKTI POSLOVANJA POSREDOVANJA NEKRETNINAMA U NJEMAČKOJ IMMOBILIENMAKLER / POSREDNIK U PROMETU NEKRETNINAMA
ANTE BULAT Interservis, Ludwigshafen NEKI ASPEKTI POSLOVANJA POSREDOVANJA NEKRETNINAMA U NJEMAČKOJ IMMOBILIENMAKLER / POSREDNIK U PROMETU NEKRETNINAMA O posrednicima (maklerima) se puno priča i čita. Često
MehrMobil in Europa. I n format i o n e n f ü r Rückkehrer. Serbien Srbija
Mobil in Europa I n format i o n e n f ü r Rückkehrer Serbien Srbija IMPRESSUM Herausgeber Bundesagentur für Arbeit (BA) Zentrale Auslands- und Fachvermittlung (ZAV) Text und Recherche Dagmar Vohburger
MehrVom 2. Dezember Der Bundestag hat mit Zustimmung des Bundesrates das folgende Gesetz beschlossen:
1112 Bundesgesetzblatt Jahrgang 2006 Teil II Nr. 29, ausgegeben zu Bonn am 7. Dezember 2006 Gesetz zu dem Abkommen vom 6. Februar 2006 zwischen der Bundesrepublik Deutschland und der Republik Kroatien
MehrOsnovna škola, 8. razred
Osnovna škola, 8. razred TRANKSRIPTI TEKSTOVA Text 1: UČITELJI TREBAJU GLASNO PROČITATI UPUTU, A POTOM I TEKST U SKLADU S UPUTOM. Iako to neće učenicima posebno objašnjavati jer je navedeno u uputi, učitelji
MehrTHE JOB OF MY LIFE. Duale Berufsausbildung in Deutschland Dualna stručna izobrazba u Njemačkoj
THE JOB OF MY LIFE Duale Berufsausbildung in Deutschland Dualna stručna izobrazba u Njemačkoj AUSBILDUNG MIT BESTEN ZUKUNFTSPERSPEKTIVEN IZOBRAZBA S NAJBOLJIM PERSPEKTIVAMA ZA BUDUĆNOST Vergiss die Grenzen.
MehrUputstva za popunjavanje
Uputstva za popunjavanje Uputstva Savezne agencije za rad za popunjavanje formulara zahteva Novčana pomoć za nezaposlene II Uputstva za popunjavanje su sastavni deo zahteva za novčanu pomoć u cilju obezbeđivanja
MehrBOSNISCH/KROATISCH/SERBISCH
BOSNISCH/KROATISCH/SERBISCH Impressum Das österreichische Gesundheitssystem Ein Wegweiser für Migrantinnen und Migranten Gesundheit Hand in Hand Herausgeber: Volkshilfe Wien Weinberggasse 77, 1190 Wien
MehrInformationen zur Beschäftigung von Haushaltshilfen und Pflegenden
Informationen zur Beschäftigung von Haushaltshilfen und Pflegenden Stand Januar 2016 Bezugsadresse Landeshauptstadt München Sozialreferat Amt für Soziale Sicherung Orleansplatz 11 81677 München Telefon:
MehrOvaj informator izrađen je u okviru projekta AENEAS 2006: Izgradnja kapaciteta, informisanje i podizanje svesti u cilju promovisanja uredne migracije
INFORMATOR: ŠVAJCARSKA 1. Osnovne informacije Glavni grad: Bern Broj stanovnika: 7.591.400 Površina: 41.285 km 2 Valuta: švajcarski franak (CHF), (1 = 1.61 CHF) Stopa nezaposlenosti: 3,3 % 2. Opšti uslovi
MehrMusterformular ZIT-BB
Podsetnik ureda za strance za Vaš boravak u Saveznoj Republici Nemačkoj 1. Uvod Savezna Republika Nemačka Vam želi dobrodošlicu i puno uspeha pri Vašem boravku. Obzirom da za strance važi nekoliko posebnih
MehrČesto postavljana pitanja
Često postavljana pitanja Kako se može aktivirati besplatan let? Korak 1 - prijava: Prijavite se na internetskoj stranici. Pri ispunjavanju našeg obrasca zahtjeva pitat ćemo vas za sljedeće informacije:
MehrAbkommen über Soziale Sicherheit Sporazum o socijalnom osiguranju. Deutsche Versicherungsnummer Nemački broj osiguranja. Aktenzeichen: Broj predmeta:
Abkommen über Soziale Sicherheit Sporazum o socilnom osiguranju D-SRB 203 Versicherungsträger in Nosilac osiguran u Deutschland: Nemačkoj Serbien: Srbiji: Deutsche Rentenversicherung Bayern Süd 84024 Landshut
MehrKANTON SARAJEVO MINISTARSTVO OBRAZOVANJA I NAUKE PROSVJETNO-PEDAGOŠKI ZAVOD KANTONALNO TAKMIČENJE IZ NJEMAČKOG JEZIKA A2
KANTON SARAJEVO MINISTARSTVO OBRAZOVANJA I NAUKE PROSVJETNO-PEDAGOŠKI ZAVOD KANTONALNO TAKMIČENJE IZ NJEMAČKOG JEZIKA A2 Informationen für Lernende Molimo vas da prije početka takmičenja pažljivo pročitate
MehrInformacije o razrezu poreza za radnike za poreske obveznice i poreske obveznike na srpskom jeziku
Informacije o razrezu poreza za radnike 2008. za poreske obveznice i poreske obveznike na srpskom jeziku VODIČ KROZ PORESKO PRAVO 2009 Napomena Informacije o razrezu poreza za radnike 2008. za poreske
MehrLeitfaden Gesundheit
Leitfaden Gesundheit für Migrantinnen und Migranten in Aachen mit aktuellen Informationen zu: Krankenversicherung Arztbesuch Krankmeldung Medikamenten Vorsorgeuntersuchungen Verhalten im Notfall Stand
MehrWillkommen. Benvenuti. benvinguda bienvenu bine ai venit bonvena dobrodošel isten hozott Hosgeldiniz mirësevini tervetullut
bosnisch/kroatisch/ serbisch Willkommen benvinguda bienvenu bine ai venit bonvena dobrodošel isten hozott Hosgeldiniz mirësevini tervetullut vítáme vás wëllkëmm Bainvegni witaj Benvenuti Kanton Graubünden
MehrOBRAZOVANJE ŠANSA ZA VAŠU BUDUĆNOST. Izbor obrazovanja i zanimanja za osobe s migrantskim porijeklom
Roditeljska knjižica Bosanski/Srpski/Hrvatski OBRAZOVANJE ŠANSA ZA VAŠU BUDUĆNOST Izbor obrazovanja i zanimanja za osobe s migrantskim porijeklom BSK Savjetnici za obrazovanje i izbor zanimanja WIFI-a
MehrNeue legale Wege zur Arbeit in Deutschland
Neue legale Wege zur Arbeit in Deutschland für Staatsangehörige der Westbalkan -Staaten Albanien, Bosnien und Herzegowina, Kosovo, Mazedonien, Montenegro und Serbien Bitte prüfen Sie, ob Sie tatsächlich
MehrHallo, wie heißt du? Vorname: Gretchen Nachname: Meier Alter: 10 Jahre
Hallo, wie heißt du? Vorname: Gretchen Nachname: Meier Alter: 10 Jahre Adresse: Karlstraße 10, Düsseldorf Telefonnummer: 4-50-36-71 Handynummer: 017/54-39-7-63 1. Die erste Deutschstunde 1. Sing mit! /
MehrOPE INFORMACIJE O FONDU HB Što je Fond hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i lanova njihovih obitelji (Fond HB)?
OPE INFORMACIJE O FONDU HB... 3 1. Što je Fond hrvatskih branitelja iz Domovinskog rata i lanova njihovih obitelji (Fond HB)?... 3 2. Gdje se mogu dobiti informacije o Fondu hrvatskih branitelja?... 3
MehrCampsite management asks its dear guests to obey the following house rules: Only guests registered at the reception can be accommodated in the
Campsite management asks its dear guests to obey the following house rules: Only guests registered at the reception can be accommodated in the campsite. The choice of space in the camping area is free,
MehrINFORMATOR: ŠVAJCARSKA
INFORMATOR: ŠVAJCARSKA 1. Osnovne informacije Glavni grad: Bern Broj stanovnika: 7.591.400 Površina: 41.285 km 2 Valuta: švajcarski franak (CHF), (1 = 1.61 CHF) Stopa nezaposlenosti: 3,3 % 2. Opšti uslovi
Mehr1/2012 ČLANCI. Dr Loris BELANIĆ * 2. UGOVOR O OSIGURANJU SPOSOBNOSTI VK U REPUBLICI HRVATSKOJ 1. UVOD
70 ČLANCI Dr Loris BELANIĆ * Ugovor o osiguranju sposobnosti vraćanja kredita prema uslovima osiguranja hrvatskih društava za osiguranje, kritika i prijedlozi reforme u poredbenom pravu UDK 368.811:336.717.061(497.5)
Mehr9. međunarodni stručni skup HRVATSKA U EUROPSKOJ UNIJI - PROFESIONALNA REHABILITACIJA I ZAPOŠLJAVANJE OSOBA S INVALIDITETOM U NOVIM OKOLNOSTIMA
9. međunarodni stručni skup HRVATSKA U EUROPSKOJ UNIJI - PROFESIONALNA REHABILITACIJA I ZAPOŠLJAVANJE OSOBA S INVALIDITETOM U NOVIM OKOLNOSTIMA ZBORNIK RADOVA Zadar, Hrvatska 16. i 17. svibnja 2013. POKROVITELJI:
MehrP123-A Prazna stran OBRNITE LIST.
2 P123-A222-1-2 P123-A222-1-2 3 Prazna stran OBRNITE LIST. 4 P123-A222-1-2 A) KRAJŠI PISNI SESTAVEK (60 70 besed) (čas reševanja: 20 minut)? Ste Vanja iz Slovenije in ste bili na koncertu vaše najljubše
MehrReihe Erziehungsfragen Serbisch Deutsch
Reihe Erziehungsfragen Serbisch Deutsch Krize i psihička oboljenja Krisen und psychische Erkrankungen Krize i psihička oboljenja Dragi roditelji, draga majko, dragi oče Svakom od nas to poznaje: promene
MehrBrief an Eltern nichtdeutscher Herkunft -Bosnisch, Kroatisch, Serbisch Übersetzung jeweils direkt unter dem deutschen Text
4t-Projekt Brief an Eltern nichtdeutscher Herkunft Das unten folgende Schreiben entstand aus der Not heraus, dass aktuell immer mehr Lehrkräfte Kinder in die Klasse bekommen, die kaum ein Wort Deutsch
MehrUNIVERSITÄT ZAGREB PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK DIPLOMARBEIT AN DER ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK.
UNIVERSITÄT ZAGREB PHILOSOPHISCHE FAKULTÄT ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK DIPLOMARBEIT AN DER ABTEILUNG FÜR GERMANISTIK Martina Jelenić Die deutsche Sprache im Tourismus von Zadar sprachbiographischer Aspekt
MehrPROSPEKT I PRAVILA YOU INVEST Active Ovaj prospekt je poziv na davanje ponude za izdavanje udjela u UCITS fondu YOU INVEST Active (u daljnjem tekstu: Fond ili YOU INVEST Active). Prospekt sadrži podatke
Mehr8. Međunarodni stručni skup ZAHTJEVI I POTREBE TRŽIŠTA RADA KAO IZAZOV ZA OSOBE S INVALIDITETOM ZBORNIK RADOVA
ZAHTJEVI I POTREBE TRŽIŠTA RADA KAO IZAZOV ZA OSOBE S INVALIDITETOM ZBORNIK RADOVA Zadar, Hrvatska 10. i 11. svibnja 2012. POKROVITELJI: prof. dr.sc. Mirando Mrsić, dr. med. ministar rada i mirovinskog
MehrAbteilung Prävention. «Rođenje: početak veze za cijeli život» Informacije za roditelje o pripremama za porođaj, rođenju i tjednima nakon toga
Abteilung Prävention «Rođenje: početak veze za cijeli život» Informacije za roditelje o pripremama za porođaj, rođenju i tjednima nakon toga Bilješka o izdavaču Gesundheitsdepartement Basel-Stadt 2012
MehrSilabusi iz prevođenja za akademsku godinu 2012./13.
dr Annette Đurović Silabusi iz prevođenja za akademsku godinu 2012./13. Kursevi: - Osnovne studije: - 1. Prevodjenje za germaniste 1-2. Prevođenje za germaniste 2-3. Prevođenje za germaniste 3-4. Prevođenje
MehrDržavni izpitni center. Osnovna raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225123* Osnovna raven NEMŠČINA Izpitna pola 3 JESENSKI IZPITNI ROK Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (100
MehrVaše zadovoljstvo odmorom naša je odgovornost!
Vaše zadovoljstvo odmorom naša je odgovornost! Želite pronaći idealno mjesto za vaš godišnji odmor? Zovite RONU! Vaš pouzdani partner u turizmu. Ili se baviti iznajmljivanjem apartmana bez obaveza poput
MehrDržavni izpitni center. Višja raven NEMŠČINA. Izpitna pola 3
Š i f r a k a n d i d a t a : Državni izpitni center *M12225223* Višja raven NEMŠČINA Izpitna pola 3 JESENSKI IZPITNI ROK Pisno sporočanje A) Pisni sestavek (v eni od stalnih sporočanjskih oblik) (150
MehrNeu in Dormagen. Ein Wegweiser für Flüchtlinge. Einkaufen. Arzt. Kindergarten. Schule. Kochen. Sprache.
Neu in Dormagen Ein Wegweiser für Flüchtlinge Serbisch Einkaufen Arzt Kindergarten Schule Sprache Kochen www.integreat-app.de 1. Predgovor Dobrodošli u Dormagen. Sigurno imate mnogo pitanja u vezi života
MehrEGBGB Art. 20 f.; 18 Kroatien, Legitimation, Vaterschaftsanerkennung, Unterhalt. I. Zum Sachverhalt. II. Fragestellung
DNotI Fax - Abfrage Deutsches Notarinstitut Gutachten des Deutschen Notarinstitut Dokumentnummer: 1428# letzte Aktualisierung: 14. Juni 2004 EGBGB Art. 20 f.; 18 Kroatien, Legitimation, Vaterschaftsanerkennung,
Mehr7 Za. 2 Grosszügiger. Der Krimi mit dem Zauberberg. Die Geschichte des AKF-Frauenpreises. Pfarrblatt Aargau Baden-Wettingen
31. Jahrgang Nr. 35/36 21. August 2016 Pfarrblatt Aargau Baden-Wettingen Foto: Vera Rüttimann 4 Der Krimi mit dem Zauberberg Die Geschichte des AKF-Frauenpreises 2 Grosszügiger Aargau Was die Landeskirchen
MehrDeutsch-serbische Finanzierung für Ihren unternehmerischen Erfolg Nemačko-srpsko finansiranje za vaš poslovni uspeh
KOOPERATION DE & RS ProCredit Bank Ihr zuverlässiger Partner auf drei Kontinenten Vaš pouzdan partner na tri kontinenta Deutsch-serbische Finanzierung für Ihren unternehmerischen Erfolg Nemačko-srpsko
Mehr2 2 Antragsformulare. 2 obrasca za podnošenje zahteva. 2 3 Fotos. 3 fotografije. 4 Gebühren. Taksa
Stand: Januar 2017 Beantragung eines Visums zur Arbeitsaufnahme NUR FÜR BlueCard, Werklieferungsverträge, qualifzierte Berufe Podnošenje zahteva za izdavanje vize radi zapošljavanja SAMO za Plave karte,
MehrTREĆE OSOBE U OSIGURANJU OD AUTOMOBILSKE ODGOVORNOSTI
TREĆE OSOBE U OSIGURANJU OD AUTOMOBILSKE ODGOVORNOSTI Mr. sc. Loris Belanić, asistent Pravni fakultet Sveučilišta u Rijeci UDK: Ur.: Pr.: Pregledni znanstveni članak U ovom radu obrađuje se tematika određivanje
MehrB2 test iz nemačkog jezika
Student's name : E-mail: Test štampajte i skeniranog ga vratite na e-mail office@e-univerzitet.com U slučaju da nemate tehničke mogućnosti, prihvata se i da na datu e-mail adresu pošaljete odgovore sa
MehrIZOBRAZBA U NJEMAČKOJ
IZOBRAZBA U NJEMAČKOJ Mit Unterstützung der Europäischen Union. Die Verantwortung für den Inhalt dieser Veröffentlichung trägt der Herausgeber. Die Europäische Kommission haftet nicht für die weitere Nutzung.
Mehr