List of Contents Special Range Ex Protection

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "List of Contents Special Range Ex Protection"

Transkript

1 Inhaltsverzeichnis Spezialprogramm Ex-Schutz List of Contents Special Range Ex Protection Baureihe EEx d Range EEx d Seite / Page enerelle Informationen eneral Information Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Kabelverschraubungen Standard Standard , 99 mit Zugentlastung with traction relief mit Biegeschutz und Zugentlastung with bending protection and traction reflief für armiertes Kabel for armoured cables Kabelschutzschläuche mit Verschraubungen..Protective Conduits and Connectors Zubehör Accessories Blindstopfen Plugs Erweiterungen Enlargings Reduktionen Reducers Übergangsstücke Adaptors

2 Inhaltsverzeichnis Spezialprogramm Ex-Schutz List of Contents Special Range Ex Protection Baureihe EEx e Range EEx e Seite / Page enerelle Informationen eneral Information Kabelverschraubungen Kunststoff Plastic Kunststoff, mit Zugentlastung Plastic, with traction relief Kunststoff, Mehrfachdurchführungen Plastic, multi passages Kunststoff, Flachkabel Plastic, flat cable Messing Brass Messing, mit Zugentlastung Brass, with traction relief , Messing, mit Biegeschutz und Zugentlastung....Brass, with bending protection and traction relief Messing, Mehrfachdurchführungen Brass, multi passages , 113 Messing, Flachkabel Brass, flat cable Messing, EMV-Ausführung Brass, EMC types , 105, , Messing, für armiertes Kabel Brass, for armoured cables Edelstahl Stainless steel Kabelschutzschläuche mit Verschraubungen..Protective Conduits and Connectors Zubehör Accessories Blindstopfen, Kunststoff Plugs, plastic Blindstopfen, Messing Plugs, brass Erweiterungen, Kunststoff Enlargings, plastic Erweiterungen, Messing Enlargings, brass , 131 Reduktionen, Kunststoff Reducers, plastic Reduktionen, Messing Reducers, brass Übergangsstücke, Kunststoff Adaptors, plastic Übergangsstücke, Messing Adaptors, brass ,131 Verschlüsse für Kabelverschraubungen Plugs for cable glands Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen 93

3 Explosionsschutz enerelle Informationen Explosion Protection enerell Information Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Richtlinien & Vorschriften ATEX95 + Richtlinie 94/9 E 1994 nahm der Europäische Rat die Richtlinie 94/9 E «Für eräte und Schutzsysteme» zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen an. Diese, bekannt als ATEX95 (vom französischen «atmosphère explosible»), vormals ATEX100a, regelt den Explosionsschutz in elektrischen Anlagen auf dem ebiet der EU. Die ATEX95 definiert die Anforderungen für Sicherheit und esundheit in explosionsgefährdeten Bereichen, enthält selber aber keine technischen Anforderungen, sondern basiert auf den geltenden EX-Normen (EN bis EN / IEC 60079). Das Inverkehrbringen von eräten für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen setzt zwei Zertifikate voraus: Die E Baumusterprüfbescheinigung Die QS-Anerkennung Beide Zertifikate werden von akkreditierten Prüfstellen nach erfolgreich absolvierter Prüfungen ausgestellt. E-Baumusterprüfbescheinigung Die E-Baumusterprüfbescheinigung ist dasjenige Dokument, welches auf rund der erfolgreichen technischen Prüfungen ausgestellt wird. OS-Anerkennung Eine Neuerung aus der ATEX95 ist die geprüfte und überwachte Produktion. Sie stellt sicher, dass die in Verkehr gebrachten Produkte mit den Prüfmustern der E Baumusterprüfbescheinigung übereinstimmen. Für Firmen, welche über ein zertifiziertes QM-System nach ISO 9001:2000 verfügen, wird ein zusätzliches Ex-Audit nötig. Ihm folgen in periodischen Abständen Wiederholungsaudits. CE-Konformitätserklärung Auf der E-Baumusterprüfbescheinigung und der QS-Anerkennung basiert die CE Konformitätserklärung. Damit erklärt der ersteller die Einhaltung der geltenden Normen und Vorschriften. Sichtbar wird dies durch das CE-Zeichen, welches Bestandteil der Kennzeichnung ist. Directives & Regulations ATEX95 + Directive 94/9 EC In 1994, the Council of Europe adopted Directive 94/9 EC «For equipment and protective systems» for use for the intended purpose in potentially explosive areas. This, known as ATEX95 (from the French «atmosphère explosible»), formerly ATEX100a, regulates the explosion protection in electrical installations in the EU. ATEX95 defines the requirements for safety and health in potentially explosive areas but does not itself contain any technical requirements but is based on the valid EX standards (EN to EN / IEC 60079). Two certificates are required for marketing equipments for use in potentially explosive areas: The EC Design Test Certificate The QA Certificate Both certificates are issued by accredited test centres after successful tests. EC Design Test Certificate The EC Design Test Certificate is the document which is issued on the basis of successful technical tests. QA Certificate A new feature of ATEX95 is tested and monitored production. It ensures that the products brought onto the market correspond to the test samples of the EC Design Test Certificate. For companies which hava a certified QM System according to ISO 9001:2000, an additional explosion audit is necessary. It is followed by repeat audits at periodic intervals. CE Declaration of Conformity The CE Declaration of Conformity is based on the EC Design Test Certificate and the QA Certificate. With this, the manufacturer declares compliance with the valid standards and regulations. This is evident from the CE symbol, which is part of the marking. 94 Technische Änderungen vorbehalten! URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de Technical modifications are subject to change!

4 Explosionsschutz enerelle Informationen Explosion Protection enerell Information Zündschutzarten und Zuordnung Unter Zündschutzarten versteht man die Maßnahme(n), die an elektrischen Betriebsmitteln bei der erstellung getroffen wurden, um die Zündung der umgebenden explosionsfähigen Atmosphäre zu verhindern. In den europäischen Normen sind mehrere Zündschutzarten beschrieben, die einzeln oder in Kombination angewandt werden können. Von Bedeutung für Kabelverschraubungen sind: Erhöhte Sicheheit «e» EN / IEC Druckfeste Kapselung «d» EN / IEC Eigensicherheit «i» EN / IEC Neben den vorgenannten Normen sind weitere Zünschutzarten genormt, welche aber von untergeordneter Bedeutung sind und für Kabelverschraubungen selten verwendet werden: Ölkapselung «o» EN / IEC Überdruckkapselung «p» EN / IEC Sandkapselung «q» EN / IEC Vergusskapselung «m» EN / IEC Eigensichere Systeme EN / IEC ruppen und erätekategorien Die eräte werden in zwei ruppen unterteilt. ruppe I gilt für schlagwettergefährdete eräte zur Verwendung im Bergbau und wird hier nicht weiter beschrieben. Alle anderen Bereiche fallen in die ruppe II, welche je nach Maß der Sicherheit und der Anwendung die Kategorie 1 bis 3 (für as) und 1D bis 3D (für Staub) kennt. Die Zündschnurart «d» druckfest gekapselt erfährt eine weitere Unterteilung in IIA, IIB und IIC, welche die ase nach ihrer Entzündbarkeit klassifiziert, wobei IIC die am leichtesten Entzündbaren (z.b. Wasserstoff) umfasst. Ignition Protection Categories and their Allocation Ingnition protection categories are the measure(s) which were taken for electrical operating materials during manufacture in order to prevent the ignition of the surrounding explosive atmosphere. The European standards describe several ignition protection categories, which can be applied individually or in combination. The follwing are important for cable glands: Increased safety «e» EN / IEC Flameproof enclosure «d» EN / IEC Intrinsic safety «i» EN / IEC In addition to the above mentioned ignition protection categories, others have been standardized but these are of minor importance and are seldom used for cable glands: Oil immersion «o» EN / IEC Pressurization «p» EN / IEC Powder filling «q» EN / IEC Encapsulation «m» EN / IEC Intrinsically safe systems EN / IEC roups and Equipment Categories The equipments are divided into two groups. roup I is applicable to equipments at risk from firedamp and intended for use in mining and will not be described further here. All other areas are covered by group II which, depending on the level of safety and the application, includes categories 1 to 3 (for gas) and 1D to 3D (for dust). The ignition protection category «d», flameproof enclosure, is further subdivided into IIA, IIB and IIC, which classifies the gases according to their ignitibility, IIC including the morst readily ignitible gases (e.g. hydrogen). Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen Technische Änderungen vorbehalten! Technical modifications are subject to change! URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

5 Explosionsschutz enerelle Informationen Explosion Protection enerell Information Zoneneinteilung und Zündschutzarten Zone Specification and Ignition Protection Categories Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Zündschutzart Normen Anwendung in Zone Ignition sort Standard Application in zone (as) D (Staub) (dust) Oelkapselung «o» Oil immersion «o» EN / IEC Überdruckkapselung «p» Pressurization «p» EN / IEC Sandkapselung «q» Powder filling «q» EN / IEC Druckfeste Kapselung «d» Flameproof enclosure «d» EN / IEC Erhöhte Sicherheit «e» Increased safety «e» EN / IEC Eigensicherheit «i» Intrinsic safety «i» EN / IEC Vergusskapselung «m» Encapsulation «m» EN / IEC Eigensichere Systeme Intrinsically safe systems EN / IEC Temperaturklassen Eine weitere Einteilung erfolgt nach Temperaturklassen. Kabelverschraubungen sind passive Bauelemente ohne eigene Wärmeentwicklung. ier gibt die Temperaturklasse an, bis zu welcher Temperatur, gemessen am Kabel oder an der Montagestelle, sie eingesetzt werden dürfen. Temperaturklasse Max. Oberflächentemp. ( C) T1 450 T2 300 T3 200 T4 135 T5 100 T6 85 Kennzeichnung Alle eräte für den Einsatz in exlosionsgefährdeten Bereichen müssen gekennzeichnet werden, so auch Kabelverschraubungen, z.b.: II2/D PTB 02 ATEX... M20 X II2/D PTB 02 ATEX 1125 M20 II2/D PTB 02 ATEX 1126 X M20 Anwendungen ruppe II, Kategorie 2 D (as + Staub) Zündschutzart erhöhte Sicherheit «e», ruppe II Kurzzeichen der Prüfanstalt, Jahr eprüft nach ATEX 95, fortlaufende Registriernummer Anschlussgewinde wenn Einschränkungen zu beachten sind. Die gelisteten Kabelverschraubungen für explosionsgeschützte eräte sind somit für die meisten Anwendungen an explosionsgeschützten Motoren, Schalt- und Steuergeräten, ehäusen usw. geeignet, die in der Industrie, in der chemischen und petrochemischen Industrie eingesetzt werden. Temperature Classes Further subdivision is made according to temperature classes. Cable glands are passive components and do not themselves generate heat. ere, the temperature class indicates the temperature up tp which they may be used, the temperature being measured at the cable or at the installation site. Temperature class Max. surface temp. ( C) T1 450 T2 300 T3 200 T4 135 T5 100 T6 85 Marking All equipment for use in potentially explosive areas must be marked, and this includes cable glands, e.g.: II2/D EEX e II PTB 02 ATEX M20 X II2/D PTB 02 ATEX 1125 M20 II2/D PTB 02 ATEX 1126 X M20 Applications roup II, category 2 D (gas + dust) Ignition protection category increased safety «e», group II Short form of test institut, year Tested acc. to ATEX 95, continous register number Entry thread In case of any restrictions The listed cable glands for explosion-protected equipments are therefore suitable for most of the applications in explosion-hazardous motors, switch- and control gears, housings etc. used in industrial fields such as in the machinery- and automation industry, in the chemical and petrochemical industry. 96 Technische Änderungen vorbehalten! URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de Technical modifications are subject to change!

6 WAZU-M / ED Messing vernickelt Klemmeinsatz: PA Dichteinsatz: FPM FPM Einsatztemperatur: -60 C bis 105 C brass, nickel-plated Clamping insert: PA (Nylon) Sealing insert: FPM FPM Temperature range: -60 C to 105 C 154.ED KEMA 99 ATEX 6968 X KEMA 99 ATEX 6968 X ATEX II 2 1D EEx d IIC Entry Thread L SK-M-Ex-d URO No. mm mm mm mm M 12 x 1,5* 3-6, ED M 16 x 1,5* ED M 20 x 1,5* ED M 25 x 1,5* , ED M 32 x 1,5* ED M 40 x 1,5* , ED 3/8 NPT* ED 1/2 NPT* ED 3/4 NPT* , ED 1 NPT ED 1 1/4 NPT , ED 1 1/2 NPT , ED *) auch in Edelstahl lieferbar *) Also available in stainless steel Kabelverschraubungen mit Zugentlastung WAZU-MZ / ED Messing vernickelt Klemmeinsatz: PA Dichteinsatz: FPM FPM Einsatztemperatur: -60 C bis 105 C KEMA 99 ATEX 6968 X with traction relief brass, nickel-plated Clamping insert: PA (Nylon) Sealing insert: FPM o-ring: FPM Temperature range: -60 C to 105 C KEMA 99 ATEX 6968 X Entry Thread L SK-MZ-Ex-d URO No. mm mm mm mm M 12 x 1,5 3-6, ED M 16 x 1, ED M 20 x 1, ED M 25 x 1, ED M 32 x 1, ED M 40 x 1, , ED 3/8 NPT ED 1/2 NPT ED 3/4 NPT ED 1 NPT ED 1 1/4 NPT , ED 1 1/2 NPT , ED ATEX II 2 1D EEx d IIC L 155.ED L Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

7 mit Biegeschutz und Zugentlastung EXPLO with bending protection and traction relief Messing vernickelt Schrauben: rostfreier Stahl A2 Dichteinsatz: Einsatztemperatur: -20 C bis 80 C PTB 00 ATEX 1059 brass, nickel-plated Screws: stainless steel A2 Sealing insert: Temperature range: -20 C to 80 C PTB 00 ATEX ATEX II 2D EEx d II C Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Entry Thread A L EXPLO No. URO No. mm mm mm mm mm M 16 x 1, M 20 x 1, M 25 x 1, , , M 32 x 1, M 40 x 1, M 50 x 1, M 63 x 1, Pg Pg Pg 13, Pg Pg , , Pg Pg Pg /8" NPT ,5 18 3/8 NPT /2" NPT /2 NPT /2 NPT /4" NPT /4 NPT /4 NPT , /4 NPT " NPT 13-16, NPT , NPT /4" NPT /4 NPT /4 NPT /2" NPT /2 NPT /2 NPT Auf Anfrage: für höhere Temperaturen bis 160 C On request: for higher temperatures up to 160 C 98 URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de

8 ALF Messing blank Dichteinsatz: CR O-Ring *): CR Einsatztemperatur: -20 C bis 85 C Schutzart: IP 66 + IP 68 brass Sealing insert: CR O-ring *): CR Temperature range: -20 C to 85 C Protection type: IP 66 + IP SIRA 01 ATEX 1272 X SIRA 01 ATEX 1272 X *) nur metrische rößen *) only metric sizes ATEX II 2D EEx d IIC + Entry Thread L A2LF URO No. mm mm mm mm M 16 x 1,5 4-8, A2LF/16/M M 20 x 1,5 7,2-11, A2LF/20S/M S.01 9, A2LF/20/M M 25 x 1,5 13, A2LF/25/M M 32 x 1,5 19,5-26, A2LF/32/M M 40 x 1,5 23,0-32, A2LF/40/M M 50 x 1,5 28,2-38, A2LF/50S/M S.01 33,2-44,1 A2LF/50/M M 63 x 1,5 39,3-50, A2LF/63S/M S.01 46,7-56 A2LF/63/M M 75 x 1,5 52, A2LF/75S/M S.01 58,1-68 A2LF/75/M M 80 x 2 62, A2LF/80/M A8A.01 M 85 x 2 69, A2LF/85/M F8F.01 M 90 x 2 74, A2LF/90/M A9A.01 M 100 x A2LF/100/M K9K.01 1/2" NPT 4-8, ,9 A2LF/16/050NPT /2" NPT 7,2-11, ,9 A2LF/20S/050NPT S.01 1/2" NPT 9, ,9 A2LF/20/050NPT /4" NPT 13, ,1 A2LF/25/075NPT " NPT 19,5-26, ,5 A2LF/32/100NPT /4 NPT 23-32, ,6 A2LF/40/125NPT /2 NPT 28,2-38, A2LF/50S/150NPT S.01 2 NPT 33,2-44, ,9 A2LF/50/200NPT Auf Anfrage: On request: - weitere rößen und Ausführungen - further sizes - andere wie Pg, NPS, BSP etc. - other entry threads like Pg, NPS, BSP etc. - in Messing vernickelt - in brass nickel-plated - in Edelstahl A4 - in stainless steel in Aluminium - in aluminium - für Temperaturbereich -60 C bis 180 C - for temperature range -60 C to 180 C EExd-Anwendung / EExd Application: as-ruppe Innere Zündquelle ehäuse-volumen Zone as roup Internal Ignition Source Enclosure Volume Zone IIA, IIB, IIC nein / no ä 2 Liter / litres 1 oder / or 2 IIA, IIB ja / yes alle / any 2 IIA, IIB ja / yes ä 2 Liter / litres 1 EExe-Anwendung / EExe Application: ruppe / roup II as () Zone Staub / Dust (D) Zone Weitere Details sind anzufragen Please ask for additional details Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de 99

9 für stahldrahtarmiertes Kabel SWA EF for steel wire armoured cable SWA Messing blank Dichteinsatz: CR (doppelte Abdichtung) Einsatztemperatur: -20 C bis 85 C Schutzart: IP 66 + IP 67 brass Sealing insert: CR (double seal) Temperature range: -20 C to 85 C Protection type: IP 66 + IP SIRA 01 ATEX 1271 X SIRA 01 ATEX 1271 X ATEX II 2D EEx d IIC + Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Außenmantel Innenmantel Entry Thread Outer Sheath Inner Sheath L E1WF URO No. ø mm ø mm mm mm mm M 16 x 1,5 8,4-13,5 4-8, E1WF/16/M W 4, ,4 E1WFR/16/M WR M 20 x 1,5 8,4-13,5 4-8, E1WF/16/M W 4, ,4 E1WFR/16/M WR M 20 x 1,5 11, , E1WF/20S/M S.01.W 9,4-12,5 8-11,7 E1WFR/20S/M S.01.WR M 20 x 1,5 15,5-21,1 6, E1WF/20/M W 12-17,6 6,7-14 E1WFR/20/M WR M 25 x 1,5 20,3-27, E1WF/25/M W 16,8-23, E1WFR/25/M WR M 32 x 1,5 26, , E1WF/32/M W 23,2-30, ,3 E1WFR/32/M WR M 40 x 1, , , E1WF/40/M W 28,6-36, ,2 E1WFR/40/M WR M 50 x 1,5 39,4-46,7 31,5-38, E1WF/50S/M S.01.W 34,8-42,4 31,5-38,2 E1WFR/50S/M S.01.WR M 50 x 1,5 45,7-53,2 36,5-44, E1WF/50/M W 41,1-48,5 36,5-44,1 E1WFR/50/M WR M 63 x 1,5 52,1-59,5 42,5-50, E1WF/63S/M S.01.W 47,5-54,8 42,5-50,1 E1WFR/63S/M S.01.WR M 63 x 1,5 58,4-65,8 49, E1WF/63/M W 53,8-61,2 49,5-56 E1WFR/63/M WR M 75 x 1,5 64,8-72,2 54, E1WF/75S/M S.01.W 60, ,5-62 E1WFR/75S/M S.01.WR M 75 x 1,5 71, , E1WF/75/M W 66,5-73,4 60,5-68 E1WFR/75/M WR M 80 x , E1WF/80/M A8A.01.W 79, ,2-72 E1WF/80/M A8A.01.WE M 85 x 2 79, E1WF/85/M F8F.01.W 75-85, E1WFR/85/M F8F.01.WR M 90 x E1WF/90/M A9A.01.W E1WF/90/M A9A.01.WE M 100 x E1WF/100/M K9K.01.W 87,4-97, E1WFR/100/M K9K.01.WR Kabel mit Stahlgeflechtarmierung SWB: Stahlbandarmierung STA: Auf Anfrage: - andere wie Pg, NPT, NPS, BSP - in Messing vernickelt - in Edelstahl A4 - für Temperaturbereich -60 C bis 180 C EExd-Anwendung / EExd Application: as-ruppe Innere Zündquelle ehäuse-volumen Zone as roup Internal Ignition Source Enclosure Volume Zone IIA, IIB, IIC nein / no alle / any 1 oder / or 2 IIA, IIB ja / yes alle / any 2 IIA, IIB ja / yes ä 2 Liter / litres 1 EExe-Anwendung / EExe Application: ruppe / roup II as () Zone Staub / Dust (D) Zone Cable with woven steel wire armour SWB: steel tape armour STA: Bestell-Nummer / Reference no.: "W" ersetzen durch X / exchange for X "W" ersetzen durch Z / exchange for Z On request: - other entry threads like Pg, NPT, NPS, BSP - in brass nickel-plated - in stainless steel for temperature range -60 C to 180 C L Weitere Details sind anzufragen / Please ask for additional details 100 URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

10 Progress-M / EX Messing vernickelt Dichteinsatz: TPE Einsatztemperatur: -20 C bis 100 C brass, nickel-plated Sealing insert: TPE Temperature range: -40 C to 100 C PTB 02 ATEX 1126 X PTB 02 ATEX 1126 X ATEX II 2D Entry Thread L Progress MS EX URO No. mm mm mm mm kurzes Anschlussgewinde / short entry thread M 8 x 1,25 3-3, EX EX M 10 x 1, EX ,5-6 EX M 12 x 1,5 5-6, EX ,5-8 EX M 16 x 1,5 4, EX EX M 20 x 1, EX EX M 25 x 1,5 9,5-12, EX ,5-16 EX M 32 x 1, EX EX M 40 x 1, EX ,5 EX langes Anschlussgewinde / long entry thread M 8 x 1,25 3-3, EX EX M 10 x 1, EX ,5-6 EX M 12 x 1,5 5-6, EX ,5-8 EX M 16 x 1,5 4, EX EX M 20 x 1, EX EX M 25 x 1,5 9,5-12, EX ,5-16 EX M 32 x 1, EX EX M 40 x 1, EX ,5 EX Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

11 Progress-M / EX (Pg) Messing vernickelt Dichteinsatz: TPE Einsatztemperatur: -20 C bis 100 C brass, nickel-plated Sealing insert: TPE Temperature range: -20 C to 100 C PTB 02 ATEX1126X PTB 02 ATEX 1126 X ATEX II 2D Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Entry Thread L Progress MS EX URO No. mm mm mm mm kurzes Anschlussgewinde / short entry thread Pg 7 5-6, EX ,5-8 EX Pg 9 4, EX EX Pg , EX ,5-8,5 EX Pg 13, EX EX Pg EX EX Pg 21 9,5-12, ,5 EX ,5-16 EX Pg EX EX Pg 36 21, EX ,5 EX langes Anschlussgewinde / long entry thread Pg 7 5-6, EX ,5-8 EX Pg 9 4, EX EX Pg , EX ,5-8,5 EX Pg 13, EX EX Pg EX EX Pg 21 9,5-12, EX ,5-16 EX Pg EX EX Pg 36 21, EX ,5 EX URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de

12 Progress-EMV / EX Messing vernickelt Dichteinsatz: TPE Einsatztemperatur: -20 C bis 100 C brass, nickel-plated Sealing insert: TPE Temperature range: -20 C to 100 C PTB 02 ATEX 1126 X PTB 02 ATEX 1126 X ATEX II 2D Entry Thread L Progress MS URO No. mm mm mm mm EMV EX M 8 x 1,25 2,5-3, EX EX M 10 x 1, EX EX M 12 x 1,5 4, EX ,5 17 EX M 16 x 1, EX EX M 20 x 1, EX , EX M 25 x 1, EX EX M 32 x 1, EX M 40 x 1, , EX Pg 7 4, EX ,5 17 EX Pg EX EX Pg 11 5,5-8, EX , EX Pg 13, EX , EX Pg EX , EX Pg ,5 EX EX Pg EX ,5 29 EX Pg , EX Auf Anfrage: - mit langem Anschlussgewinde Eigenschaften: - einfache, schnelle und sichere Montage - sehr guter Schirmkontakt 360 über Kontakthülse - konstante Kontaktqualität mit kleinster Kopplungsimpedanz On request: - with long entry thread Characteristics: - easy, fast and safe to install - efficient 360 shield contact with contact socket - constant contact quality with low impedance Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de 103

13 mit Zugentlastung Progress-M / ZE-EX with traction relief Messing vernickelt Schrauben: rostfreier Stahl A2 Dichteinsatz: TPE (zweiteilig) Einsatztemperatur: -20 C bis 100 C PTB 02 ATEX 1125 PTB 02 ATEX 1126 X * brass, nickel-plated Screws: stainless steel A2 Sealing insert: TPE (two-piece) Temperature range: -20 C to 100 C PTB 02 ATEX 1125 PTB 02 ATEX 1126 X * ATEX II 2D Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Entry Thread L Progress URO No. mm mm mm mm MS KB EX M 12 x 1,5 5-6,5 15 / EX * 6,5-8 EX * M 16 x 1,5 6-10,5 18 / EX M 20 x 1, EX M 25 x 1,5 12,5-20, EX M 32 x 1, , EX M 40 x 1, EX M 50 x 1, EX M 63 x 1, EX Pg 7 5-6,5 15 / EX * 6,5-8 EX * Pg ,5 18 / EX Pg 11 5, EX Pg 13, EX Pg EX Pg 21 12,5-20, ,5 EX Pg , EX Pg EX Pg EX Pg EX *) einfacher Dichteinsatz / one-piece sealing Auf Anfrage: On request: - mit langem Anschlussgewinde - with long entry thread - für höhere Temperaturen bis 200 C - for higher temperatures up to 200 C - aus rostfreiem Stahl oder made of stainless steel or URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de

14 mit Zugentlastung, EMV-gerecht Progress-EMV/ZE-EX with traction relief, EMC protection Messing vernickelt Schrauben: rostfreier Stahl A2 Dichteinsatz: TPE Einsatztemperatur: -20 C bis 100 C Zertifikate: PTB 02 ATEX 1125 PTB 02 ATEX 1126 X * brass, nickel-plated Screws: stainless steel A2 Sealing insert: TPE Temperature range: -20 C to 100 C Certificates: PTB 02 ATEX 1125 PTB 02 ATEX 1126 X * ATEX II 2D Entry Thread L Progress MS URO No. mm mm mm mm EMV KB EX M 12 x 1,5 4,5-6 15/ EX * 6-7,5 EX * M 16 x 1, / EX EX M 20 x 1, EX EX M 25 x 1, EX EX M 32 x 1, EX EX M 40 x 1, , EX ,5-32 EX M 50 x 1, EX EX M 63 x 1, EX EX Pg 7 4,5-6 15/ EX * 6-7,5 EX * Pg / EX EX Pg 11 5,5-8, EX ,5-12 EX Pg 13, EX EX Pg EX EX Pg ,5 EX EX Pg EX ,5 EX Pg , EX ,5-35 EX Pg EX EX Pg EX ,5 EX Auf Anfrage: - mit langem Anschlussgewinde Eigenschaften: - einfache, schnelle und sichere Montage - sehr guter Schirmkontakt 360 über Kontakthülse - konstante Kontakqualität mit kleinster Kopplungsimpedanz On request: - with long entry thread Characteristics: - easy, fast and safe to install - efficient 360 shield contact with contact socket - constant contact quality with low impedances Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

15 mit Biegeschutz und Zugentlastung Progress-M / BZ-EX with bending protection and traction relief Messing vernickelt Schrauben: rostfreier Stahl A2 Dichteinsatz: TPE (zweiteilig) Einsatztemperatur: -20 C bis 100 C PTB 02 ATEX 1125 brass, nickel-plated Screws: stainless steel A2 Sealing insert: TPE (two-piece) Temperature range: -20 C to +100 C PTB 02 ATEX ATEX II 2D Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Entry Thread A L Progress URO No. mm mm mm mm mm MS T + KB EX kurzes Anschlussgewinde / short entry thread M 16 x 1,5 6-10, EX M 20 x 1, EX M 25 x 1,5 12,5-20, EX M 32 x 1, , , EX M 40 x 1, EX Pg , EX Pg 11 5, EX Pg 13, EX Pg EX Pg 21 12,5-20, ,5 EX Pg , EX langes Anschlussgewinde / long entry thread M 16 x 1,5 6-10, EX M 20 x 1, EX M 25 x 1,5 12,5-20, EX M 32 x 1, , , EX M 40 x 1, EX Pg , EX Pg 11 5, EX Pg 13, EX Pg EX Pg 21 12,5-20, EX Pg , EX Auf Anfrage: On request: für höhere Temperaturen bis 200 C for higher temperatures up to 200 C 106 URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

16 WAZU-M / EX Messing vernickelt Klemmeinsatz: PA Dichtung: Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C brass, nickel-plated Clamping insert: PA (Nylon) Sealing insert: Temperature range: -20 C to 95 C DMT 03 ATEX E 051 X DMT 03 ATEX E 051 X ATEX II 2 1D Entry Thread L SK-M-Ex URO No. mm mm mm mm kurzes Anschlussgewinde / short entry thread M 12 x 1, , , M 16 x 1, / M 20 x 1, M 25 x 1, M 32 x 1, M 40 x 1, M 50 x 1, M 63 x 1, / langes Anschlussgewinde / long entry thread M 12 x 1, , M 16 x 1, / M 20 x 1, M 25 x 1, M 32 x 1, M 40 x 1, M 50 x 1, M 63 x 1, / Auf Anfrage: On request: für Temperaturbereiche for temperature ranges -60 C bis 105 C -60 C to 105 C -20 C bis 130 C -20 C to 130 C L Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

17 WAZU-M / EX (Pg + NPT) Messing vernickelt Klemmeinsatz: PA Dichtung: Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C brass, nickel-plated Clamping insert: PA (Nylon) Sealing insert: Temperature range: -20 C to 95 C DMT 03 ATEX E 051 X DMT 03 ATEX E 051 X ATEX II 2 1D Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Entry Thread L SK-M-Ex URO No. mm mm mm mm kurzes Anschlussgewinde / short entry thread Pg , Pg Pg Pg 13, , Pg , Pg Pg Pg Pg Pg langes Anschlussgewinde / long entry thread Pg , Pg Pg Pg 13, Pg Pg Pg Pg Pg Pg /8" NPT / /2" NPT / /4" NPT " NPT Auf Anfrage: On request: für Temperaturbereiche for temperature ranges -60 C bis 105 C -60 C to 105 C -20 C bis 130 C -20 C to 130 C L 108 URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de

18 WAZU-S/EX Edelstahl (1.4305) Klemmeinsatz: PA Dichtung: Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C stainless steel (1.4305) Clamping insert: PA (Nylon) Sealing insert: Temperature range: -20 C to 95 C Zertifikate: DMT 03 ATEX E 051 X Certificates: DMT 03 ATEX E 051 X ATEX II 2 1D Entry Thread L SK-INOX-Ex URO No. mm mm mm mm M 12 x 1, , , M 16 x 1, M 20 x 1, M 25 x 1, M 32 x 1, M 40 x 1, Pg , Pg Pg Pg 13, Pg Pg Pg Pg Auf Anfrage: On request: - für Temperaturbereich - for temperature ranges -60 C bis 105 C -60 C to 105 C -20 C bis 130 C -20 C to 130 C L Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

19 EMV-gerecht WAZU-EMV / EX (Pg) EMC protection Messing vernickelt Klemmeinsatz: PA Dichtung: Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C brass, nickel-plated Clamping insert: PA (Nylon) Sealing insert: Temperature range: -20 C to 95 C DMT 03 ATEX E 051 X DMT 03 ATEX E 051 X ATEX II 2 1D Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Entry Thread L SK-M-EMV-Ex URO No. mm mm mm mm kurzes Anschlussgewinde / short entry thread Pg , Pg Pg Pg 13, , Pg , Pg Pg Pg Pg Pg langes Anschlussgewinde / long entry thread Pg , Pg Pg Pg 13, Pg Pg Pg Pg Pg Pg Auf Anfrage: - für Temperaturbereiche -60 C bis 105 C -20 C bis 130 C - aus rostfreiem Stahl Einfache andhabung: Das Abschirmgeflecht muss nur über den Kunststoffeinsatz gestülpt werden und den O-Ring ca. 2 mm überdecken. On request: - for temperature ranges -60 C to 105 C -20 C to 130 C - made of stainless steel Simple installation: The braided shield has to be turned up over the clamping insert and must overlap the O-ring by approx. 2 mm. L 110 URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de

20 EMV-gerecht WAZU-EMV / EX EMC protection Messing vernickelt Klemmeinsatz: PA Dichtung: Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C brass, nickel-plated Clamping insert: PA (Nylon) Sealing insert: Temperature range: -20 C to 95 C DMT 03 ATEX E 051 X DMT 03 ATEX E 051 X ATEX II 2 1D Entry Thread L SK-M-EMV-Ex URO No. mm mm mm mm kurzes Anschlussgewinde / short entry thread M 12 x 1, , , M 16 x 1, M 20 x 1, M 25 x 1, M 32 x 1, M 40 x 1, M 50 x 1, M 63 x 1, / langes Anschlussgewinde / long entry thread M 12 x 1, , M 16 x 1, M 20 x 1, M 25 x 1, M 32 x 1, M 40 x 1, /8" NPT / /2" NPT / /4" NPT Auf Anfrage: - für Temperaturbereiche -60 C bis 105 C - aus rostfreiem Stahl Einfache andhabung: Das Abschirmgeflecht muss nur über den Kunststoffeinsatz gestülpt werden und den O-Ring ca. 2 mm überdecken. On request: - for temperature ranges -60 C to 105 C - made of stainless steel Simple installation: The braided shield has to be turned up over the clamping insert and must overlap the O-ring by approx. 2 mm. L Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

21 mit mehreren Durchführungen WAZU-M / MF-EX (Pg) with multi-holed insert Messing vernickelt Klemmeinsatz: PA Dichteinsatz: Elastomer Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C Schutzart: IP 65 / 68 brass, nickel-plated Clamping insert: PA (Nylon) Sealing insert: Elastomer Temperature range: -20 C to 95 C Protection type: IP 65 / DMT 03 ATEX E 051 X DMT 03 ATEX E 051 X ATEX II 2 1D Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Entry Thread L SK-M-Multi-Ex URO No. mm mm mm mm Pg 9 4x1, x Pg 11 3x x Pg 13,5 3x x Pg 16 4x , x x 5, x Pg 21 4x x Pg 29 6x x Pg 36 7x x Pg 48 6x x Weitere Ausführungen auf Anfrage Montagehinweis: Der Kabeldurchmesser darf 20 % des Bohrungsdurchmessers, max. jedoch 1 mm, unterschreiten. Further versions on request Notice: Cable diameter should not be less than 20 % of hole diameter but the difference between hole and cable diameter should never exceed 1 mm L 112 URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de

22 mit mehreren Durchführungen WAZU-M / MF-EX with multi-hole insert Messing vernickelt Klemmeinsatz: PA Dichteinsatz: Elastomer Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C Schutzart: IP 65 / 68 brass, nickel-plated Clamping insert: PA (Nylon) Sealing insert: Elastomer Temperature range: -20 C to 95 C Protection type: IP 65 / DMT 03 ATEX E 051 X DMT 03 ATEX E 051 X ATEX II 2 1D Entry Thread L SK-M-MULTI-Ex URO No. mm mm mm mm M 16 x 1,5 4x1,4 19 / x M 20 x 1,5 6x x M 25 x 1,5 4x x M 32 x 1,5 6x x M 40 x 1,5 7x x M 63 x 1,5 6x12 68 / x /8" NPT 4x1,4 19 / x /2" NPT 3x4 24 / x /4" NPT 4 x x " NPT 6 x 6, x Weitere Ausführungen auf Anfrage Montagehinweis: Der Kabeldurchmesser darf 20 % des Bohrungsdurchmessers, max. jedoch 1 mm, unterschreiten. Further versions on request Notice: Cable diameter should not be less than 20 % of hole diameter but the difference between hole and cable diameter should never exceed 1 mm L Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

23 für Flachkabel WAZU-M / FK-EX for flat cables Messing vernickelt Klemmeinsatz: PA Dichteinsatz: Elastomer Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C Schutzart: IP 65 / 68 brass, nickel-plated Clamping insert: PA (Nylon) Sealing insert: Elastomer Temperature range: -20 C to 95 C Protection type: IP 65 / DMT 03 ATEX E 051 X DMT 03 ATEX E 051 X ATEX II 2 1D Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Entry Thread L SK-M-FLAKA-Ex URO No. mm mm mm mm M 20 x 1,5 12,0 x ,0 x M 25 x 1,5 14,0 x ,0 x M 32 x 1,5 22,0 x M 40 x 1,5 28,5 x ,0 x 5, ,5 x ,0 x 7, M 50 x 1,5 33,5 x 11, M 63 x 1,5 38,0 x / Pg 16 12,0 x ,0 x Pg 21 14,0 x ,0 x Pg 29 22,0 x Pg 36 28,5 x ,0 x 5, ,5 x ,0 x 7, Pg 42 33,5 x 11, Pg 48 38,0 x /4" NPT 14,0 x ,0 x " NPT 22,0 x Weitere Ausführungen auf Anfrage Further versions on request L 114 URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de

24 mit Zugentlastung WAZU-MZ / EX with traction relief Messing vernickelt Klemmeinsatz: PA Dichtung: Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C brass, nickel-plated Clamping insert: PA (Nylon) Sealing insert: Temperature range: -20 C to 95 C DMT 03 ATEX E 051 X DMT 03 ATEX E 051 X ATEX II 2 1D Entry Thread L SK-MZ-Ex URO No. mm mm mm mm kurzes Anschlussgewinde / short entry thread M 12 x 1,5 3-6, , M 16 x 1, M 20 x 1, M 25 x 1, M 32 x 1, M 40 x 1, M 50 x 1, M 63 x 1, / Pg 7 3-6, Pg Pg Pg 13, Pg Pg Pg Pg Pg Pg langes Anschlussgewinde / long entry thread M 12 x 1,5 3-6, M 16 x 1, M 20 x 1, M 25 x 1, M 32 x 1, M 40 x 1, M 50 x 1, M 63 x 1, / Pg 7 3-6, Pg Pg Pg 13, Pg Pg Pg Pg Pg Pg /8" NPT / /2" NPT / /4" NPT " NPT Auf Anfrage: On request: - für Temperaturbereiche - for temperature ranges -60 C bis 105 C -60 C to 105 C -20 C bis 130 C -20 C to 130 C L Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de 115

25 mit Zugentlastung, EMV-gerecht WAZU-EMV-Z / EX with traction relief, EMC protection Messing vernickelt Klemmeinsatz: PA Dichtung: Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C brass, nickel-plated Clamping insert: PA (Nylon) Sealing insert: Temperature range: -20 C to 95 C DMT 03 ATEX E 051 X DMT 03 ATEX E 051 X ATEX II 2 1D Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Entry Thread L SK-MZ-EMV-Ex URO No. mm mm mm mm kurzes Anschlussgewinde / short entry thread M 12 x 1,5 3-6, , M 16 x 1, M 20 x 1, M 25 x 1, M 32 x 1, M 40 x 1, M 50 x 1, M 63 x 1, / Pg 7 3-6, Pg Pg Pg 13, , Pg , Pg Pg Pg Pg Pg langes Anschlussgewinde / long entry thread M 12 x 1,5 3-6, M 16 x 1, M 20 x 1, M 25 x 1, M 32 x 1, M 40 x 1, Pg 7 3-6, Pg Pg Pg 13, Pg Pg Pg Pg Pg Pg /8" NPT / /2" NPT / /4" NPT Auf Anfrage: - für Temperaturbereiche -60 C bis 105 C -20 C bis 130 C (nur Pg und NPT) Einfache andhabung: Das Abschirmgeflecht muss nur über den Kunststoffeinsatz gestülpt werden und den O-Ring ca. 2 mm überdecken. On request: - for temperature ranges -60 C to 105 C -20 C to 130 C (Pg and NPT only) Simple installation: The braided shield has to be turned up over the clamping insert and must overlap the O-ring by approx. 2 mm. L 116 URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de

26 WAZU-EV/EX Messing vernickelt Klemmeinsatz: PA, metallisiert Dichteinsatz: Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C brass, nickel-plated Clamping insert: metal coated PA (Nylon) Sealing insert: Temperature range: -20 C to 95 C DMT 03 ATEX E 051 X DMT 03 ATEX E 051 X ATEX II 2 1D Entry Thread L SK-M-EMV-D-Ex URO No. mm mm mm kurzes Anschlussgewinde / short entry thread M 16 x 1, M 20 x 1, M 25 x 1, M 32 x 1, M 40 x 1, Pg Pg 13, , Pg , Pg Pg Pg langes Anschlussgewinde / long entry thread M 16 x 1, M 20 x 1, M 25 x 1, M 32 x 1, M 40 x 1, Auf Anfrage: - für Temperaturbereich -60 C bis 105 C On request: - for temperature range -60 C to 105 C L Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

27 WAZU-EX (Pg) PA, V0 nach UL 94 Farbe: grau / schwarz / blau Dichteinsatz: Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C PA (Nylon), V0 acc. to UL 94 Colour: grey / black / blue Sealing insert: Temperature range: -20 C to 95 C DMT 02 ATEX E 047 X DMT 02 ATEX E 047 X ATEX II 2 1D Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Entry Thread L mm mm mm mm SK-K-Ex URO No. kurzes Anschlussgewinde / short entry thread Pg x x 3-6, x x Pg x x x x Pg x x x x Pg 13, x x 6, x x Pg x x x x Pg x x x x Pg x x x x Pg x x x x Pg x x x x Pg x x x x Bestell-Nummern sind zu ergänzen: 0x.1x Reference numbers have to be completed: grau / grey: = 00 =.10 schwarz / black: = 01 =.11 blau / blue: = 02 =.14 langes Anschlussgewinde / long entry thread Pg x x 3-6, x x Pg x x x x Pg x x x x Pg 13, x x 6, x x Pg x x x x Pg x x x x Pg x x x x Pg x x x x Pg x x x x Pg x x x x Bestell-Nummern sind zu ergänzen: x.3x Reference numbers have to be completed: grau / grey: = 0 =.30 schwarz / black: = 1 =.31 blau / blue: = 2 =.34 L 118 URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de

28 WAZU-EX PA, V0 nach UL 94 Farbe: grau / schwarz / blau Dichteinsatz: Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C PA (Nylon), V0 acc. to UL 94 Colour: grey / black / blue Sealing insert: Temperature range: -20 C to 95 C DMT 02 ATEX E 047 X DMT 02 ATEX E 047 X ATEX II 2 1D Entry Thread L mm mm mm mm SK-K-Ex URO No. kurzes Anschlussgewinde / short entry thread M 12 x 1, x x 3-6, x x M 16 x 1, x x x x x x M 20 x 1, x x 6, x x x x M 25 x 1, x x x x M 32 x 1, x x x x M 40 x 1, x x x x M 50 x 1, x x x x M 63 x 1, / x x x x Bestell-Nummern sind zu ergänzen: 0x.1x Reference numbers have to be completed: grau / grey: = 00 =.10 schwarz / black: = 01 =.11 blau / blue: =02 =.14 langes Anschlussgewinde / long entry thread M 12 x 1, x x 3-6, x x M 16 x 1, x x x x x x M 20 x 1, x x 6, x x x x M 25 x 1, x x x x M 32 x 1, x x x x M 40 x 1, x x x x M 50 x 1, x x x x M 63 x 1, / x x x x Bestell-Nummern sind zu ergänzen: 0x.3x Reference numbers have to be completed: grau / grey: = 00 =.30 schwarz / black: = 01 =.31 blau / blue: =02 =.34 L Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

29 WAZU-EX (NPT) PA, V0 nach UL 94 Farbe: grau / schwarz / blau Dichteinsatz: Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C PA (Nylon), V0 acc. to UL 94 Colour: grey / black / blue Sealing insert: Temperature range: -20 C to 95 C DMT 02 ATEX E 047 X DMT 02 ATEX E 047 X ATEX II 2 1D Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Entry Thread L SK-K-Ex URO No. mm mm mm mm 3/8" NPT / x x x x 1/2" NPT x x 6, x x x.70 * x 3/4" NPT x x x x 1" NPT x x x x 1 1/4" NPT / x x x x 1 1/2" NPT x x x x Bestell-Nummern sind zu ergänzen: 0x (1x).1x Reference numbers have to be completed: grau / grey: = 00 (16*) =.10 schwarz / black: = 01 (17*) =.11 blau / blue: = 02 (18*) =.14 L 120 URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de

30 für Flachkabel WAZU-FK / EX for flat cable PA, V0 nach UL 94 Farbe: grau / schwarz Dichteinsatz: Elastomer Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C PA (Nylon), V0 acc. to UL 94 Colour: grey / black Sealing insert: Elastomer Temperature range: -20 C to 95 C DMT 02 ATEX E 047 X DMT 02 ATEX E 047 X ATEX II 2 1D Entry Thread L SK-K-FLAKA-Ex URO No. mm mm mm mm M 20 x 1,5 12,0x x x 14,0 x x x M 25 x 1,5 14,0x x x 14,0 x x x M 32 x 1,5 22,0x x x M 40 x 1,5 28,5x x x 29,0 x 5, x x 30,5 x x x 31,0 x 7, x x M 50 x 1,5 33,5x11, x x Pg 16 12,0x x x 14,0 x x x Pg 21 14,0x x x 14,0 x x x Pg 29 22,0x x x Pg 36 28,5x x x 29,0 x 5, x x 30,5 x x x 31,0 x 7, x x Pg 42 33,5x11, x x 1/2" NPT 12,0 x x x 14,0 x x x 3/4" NPT 14,0 x x x 14,0 x x x 1" NPT 22,0 x x x 1 1/4" NPT 22,0x8 46 / x x 1 1/2" NPT 28,5x x x 29,0 x 5, x x 30,5 x x x 31,0 x 7, x x Bestell-Nummern sind zu ergänzen:.5x /.0x /.7x.8x Reference numbers have to be completed: grau / grey: =.50 /.00 /.70 =.85 schwarz / black: =.51 /.01 /.71 =.86 Weitere Ausführungen auf Anfrage Further versions on request L Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

31 mit mehreren Durchführungen WAZU-MF / EX (Pg) with multi-holed insert PA, V0 nach UL 94 Farbe: grau / schwarz Dichteinsatz: Elastomer Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C PA (Nylon), V0 acc. to UL 94 Colours: grey / black Sealing insert: Elastomer Temperature range: -20 C to 95 C DMT 02 ATEX E 047 X DMT 02 ATEX E 047 X ATEX II 2 1D Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Entry Thread L SK-K-Mulit-Ex URO No. mm mm mm mm Pg 9 4x1, x x 2 x x x Pg 11 3x x x 2 x x x Pg 13,5 3x x x 2 x x x Pg 16 4x x x 6 x x x 3 x 5, x x 2 x x x Pg 21 4x x x 3 x x x Pg 29 6x x x 4 x x x Pg 36 7x x x 2 x x x Pg 48 6x x x 3 x x X Bestell-Nummern sind zu ergänzen: 0x.8x Reference numbers have to be completed: grau / grey: = 00 =.80 schwarz / black: = 01 =.81 Weitere Ausführungen auf Anfrage Montagehinweis: Der Kabeldurchmesser darf 20 % des Bohrungsdurchmessers, max. jedoch 1 mm, unterschreiten. Further versions on request Notice: Cable diameter should not be less than 20 % of hole diameter but the difference between hole and cable diameter should never exceed 1 mm L 122 URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de

32 mit mehreren Durchführungen WAZU-MF / EX with multi-holed insert PA, V0 nach UL 94 Farbe: grau / schwarz Dichteinsatz: Elastomer Einsatztemperatur: -20 C bis 95 C PA (Nylon), V0 acc. to UL 94 Colours: grey / black Sealing insert: Elastomer Temperature range: -20 C to 95 C DMT 02 ATEX E 047 X DMT 02 ATEX E 047 X ATEX II 2 1D Entry Thread L SK-K-Mulit-Ex URO No. mm mm mm mm M 16 x 1,5 4x1, x x 2 x x x M 20 x 1,5 6x x x 2 x x x M 25 x 1,5 4x x x 3 x x x M 32 x 1,5 6x x x 4 x x x M 40 x 1,5 7x x x 2 x x x M 63 x 1,5 6x12 68 / x x 3 x x x 3/8" NPT 4x1,4 22 / x x 2 x x x 1/2" NPT 3 x x x 2 x x x 3/4" NPT 4 x x x 3 x x x 1" NPT 6 x x x 4 x x x 1 1/2" NPT 5x x x 7 x x x Bestell-Nummern sind zu ergänzen:.5x /.7x.8x Reference numbers have to be completed: grau / grey: =.50 /.70 =.80 schwarz / black: =.51 /.71 =.81 Weitere Ausführungen auf Anfrage Montagehinweis: Der Kabeldurchmesser darf 20 % des Bohrungsdurchmessers, max. jedoch 1 mm, unterschreiten. Further versions on request Notice: Cable diameter should not be less than 20 % of hole diameter but the difference between hole and cable diameter should never exceed 1 mm L Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

33 mit Zugentlastung WAZU-EZ with traction relief PA + Al Farbe: schwarz Dichteinsatz: Einsatztemperatur: -20 C bis 70 C PA + Al Colour: black Sealing insert: Temperature range: -20 C to 70 C 184.EZ KEMA 99 ATEX 6971 X KEMA 99 ATEX 6971 X ATEX II 2 1D Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Entry Thread L SK-K-MZ-Ex URO No. mm mm mm mm M 16 x 1, EZ M 20 x 1, EZ M 25 x 1, EZ M 32 x 1, EZ M 40 x 1, EZ M 50 x 1, EZ M 63 x 1, / EZ Pg EZ Pg EZ Pg 13, EZ Pg EZ Pg EZ Pg EZ Pg EZ Pg EZ Pg EZ L 124 URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de

34 Progress-P / EX PA, glasfaserverstärkt Farbe: grau / schwarz / blau Dichteinsatz: TPE / * Einsatztemperatur: -20 C bis 85 C PTB 02 ATEX 1126 X PA (Nylon), glass-fibre reinforced Colour: grey / black / blau Sealing insert: TPE / * Temperature range: -20 C to 85 C PTB 02 ATEX 1126 X ATEX II 2D Entry Thread L Progress FK EX URO No. mm mm mm mm M 16 x 1,5 4, EX15xx x 6-8 EX15xx x M 20 x 1, EX15xx x 8-11 EX15xx x M 25 x 1,5 9,5-12, EX15xx x 12,5-16 EX15xx x EX15xx x 19-20,5 EX15xx x M 32 x 1, EX15xx x EX15xx x * EX15xx x * 23-25,5 EX15xx x M 40 x 1,5 25, EX15xx x * 27-28,5 EX15xx x 28,5-30 EX15xx x * EX15xx x M 50 x 1, EX15xx x * EX15xx x EX15xx x * EX15xx x M 63 x 1, EX15xx x * EX15xx x EX15xx x * EX15xx x Pg 9 4, EX15xx x 6-8 EX15xx x Pg , EX15xx x 5,5-8,5 EX15xx x Pg 13, EX15xx x 8-11 EX15xx x Pg EX15xx x 8-11 EX15xx x Pg 21 9,5-12, EX15xx x 12,5-16 EX15xx x EX15xx x 19-20,5 EX15xx x Pg 29 19, EX15xx x * EX15xx x EX15xx x * 25-27,5 EX15xx x Pg , EX15xx x * 28,5-30,5 EX15xx x 30,5-32,5 EX15xx x * 32,5-35 EX15xx x Pg EX15xx x * EX15xx x EX15xx x * EX15xx x Pg EX15xx x EX15xx x * EX15xx x * EX15xx x Bestell-Nummern sind zu ergänzen: 15xx.1x Reference numbers have to be completed grau / grey: = 1571 =.10 schwarz / black: = 1540 =.11 blau / blue (Ex i): = 1530 =.14 Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

35 Metallschutzschläuche Liquid Tight LT-P + DL Protective Metal Conduits Liquid Tight Kerndichtung: Mantel: Farbe: Einsatztemperatur: -25 C bis 105 C Schutzart: IP 67 Stahl, verzinkt LT-P: Baumwollfaden Core packing: DL: Kupferleiter bis röße M40 PVC Covering: grau / schwarz Colour: Steel galvanized LT-P: Cotton DL: copper up to size M 40 PVC grey / black Temperature range: -25 C to 105 C Protection type: IP Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Nenngröße Innen- / Außen-Ø Rollenlänge LT-P DL Trade size Inside / outside dia. Coil length FLxxxx FUBxxxx mm m grau / grey schwarz / black M16 / 3/8" 12,5 x 17, M20 / 1/2" 16,0 x 21, M25 / 3/4" 21,0 x 26, M32 / 1" 26,0 x 33, M40 / 1 1/4" 34,8 x 41, M50 / 1 1/2" 40,4 x 47, M63 / 2" 51,6 x 60, auch lieferbar in Farbe / also available in colour: schwarz / black grau / grey Produktbeschreibung siehe Kapitel 4 / Product description see chapter 4 LT- + LT-T + RO Stahl, verzinkt Kerndichtung: Baumwollfaden Mantel: LT: Thermoplast RO: Spezial-PVC Farbe: schwarz Einsatztemperatur: siehe unten Schutzart: IP 67 M 16 / 3/8" 12,5 x 17, M 20 / 1/2" 16,0 x 21, M 25 / 3/4" 21,0 x 26, M 32 / 1" 26,0 x 33, M 40 / 1 1/4" 34,8 x 41, M 50 / 1 1/2" 40,4 x 47, M 63 / 2" 51,6 x 60, Weitere Liefermöglichkeiten: - Baureihe RO in grau - Baureihe LT- in blau - 10-m-Rollen - Baureihen LT-P, LT- und LT-T in Edelstahl Technische Daten, Eigenschaften und Zulassungen dieser Schutzschläuche sind anzufragen. Ex-Anwendungen (EEx d IIC + ): Zur ATEX-gerechten Installation sind Verschraubungen der Baureihe C zu verwenden. Steel galvanized Core packing: Cotton Covering: LT: Thermoplast RO: special PVC Colour: black Temperature range: see below Protection type: IP 67 Nenngröße Innen- / Außen-Ø Rollenlänge LT- LT-T RO Trade size Inside / outside dia. Coil length FLxxxx FLTxxxx FRBxxxx mm m -50 C / 130 C -25 C / 90 C -25 C / 105 C Further availabilities: - type RO in grey - type LT- in blue - 10 meter coils - types LT-P, LT- and LT-T in stainless steel Technical details, properities and approvals of all protection conduits on request. Ex Applications (EEx d IIC + ): Connectors of series C must be used for installations according to regulations of ATEX URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

36 Schlauchverschraubungen Barrier Flameproof lands C Messing blank Abdichtung: PA-Ring und Epoxidharz Einsatztemperatur: -60 C bis 80 C (schlauchabhängig) Schutzart: IP 66 brass Sealing: PA (Nylon) ring and epoxy resin Temperature range: -60 C to 80 C (depending on conduit type) Protection type: IP BASEEFA 02 ATEX 0039 X BASEEFA 02 ATEX 0039 X ATEX II 2D EEx d IIC + Entry Thread L für Schlauch K-Nummer URO No. mm mm mm for conduit K-Reference M 20 x1, M 16 / 3/8" AM M 20 x1, M 20 / 1/2" AM M 25 x1, ,5 15 M 25 / 3/4" AM M 32 x1, M 32 / 1" AM M 40 x1, M 40 / 1 1/4" AM M 50 x1, M 50 / 1 1/2" AM M 63 x1, M 63 / 2" AM /2" NPT ,2 M 16 / 3/8" AA /2" NPT ,2 M 20 / 1/2" AA /4" NPT 36 63,5 20,2 M 25 / 3/4" AA " NPT M 32 / 1" AA /4" NPT ,6 M 40 / 1 1/4" AA /2" NPT M 50 / 1 1/2" AA " NPT ,9 M 63 / 2" AA dgl., jedoch aus Edelstahl A4 ditto but made of stainless steel 316 Entry Thread L für Schlauch K-Nummer URO No. mm mm mm for conduit K-Reference M 20 x1, M 20 / 1/2" AMS M 25 x1, ,5 15 M 25 / 3/4" AMS M 32 x1, M 32 / 1" AMS M 40 x1, M 40 / 1 1/4" AMS M 50 x1, M 50 / 1 1/2" AMS M 63 x1, M 63 / 2" AMS /2" NPT ,2 M 20 / 1/2" AAS /4" NPT 36 63,5 20,2 M 25 / 3/4" AAS " NPT M 32 / 1" AAS /4" NPT ,6 M 40 / 1 1/4" AAS /2" NPT M 50 / 1 1/2" AAS " NPT ,9 M 63 / 2" AAS Anwendungen: EEx d IIC und Zone 1 (as) und Zone 21 (Staub) Passende Schutzschläuche Liquid Tight siehe linke Seite Applications: EEx d IIC and Zone 1 (gas) and zone 21 (dust) Please refer to the left page for suitable liquid tight metallic conduits. L ATEX II 2D EEx d IIC + L Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de 127

37 Reduktionen + Erweiterungen Reducers + Enlargings Messing blank EPDM Einsatztemperatur: -40 C bis 100 C SIRA 00 ATEX 1073 U brass EPDM Temperature range: -40 C to 100 C SIRA 00 ATEX 1073 U ATEX II 2D EEx d IIC + Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Thread d1 Form URO No. Thread d1 Form URO No. A I mm mm A I mm mm M M Pg Pg 16 x 1,5 20 x 1,5 23, , x 1,5 16 x 1,5 23, , x 1,5 25 x 1,5 27, , x 1,5 16 x 1,5 27, , x 1,5 20 x 1,5 27, , x 1,5 32 x 1,5 27,9 20, ,5 23, x1,5 20 x 1,5 37, ,5 9 23, x 1,5 25 x 1,5 37, , , x 1,5 40 x 1,5 37,6 26, , , x 1,5 25 x 1,5 47, , x 1,5 32 x 1,5 47, ,5 23, x 1,5 50 x 1,5 47,2 33, , x 1,5 32 x 1, ,5 30, x 1,5 40 x 1, , x 1,5 63 x 1, ,4 23, x 1,5 40 x 1, , x 1,5 50 x 1, , x 1,5 75 x 1, x 1,5 50 x 1, x 1,5 63 x 1, NPT NPT /2" 3/4" 27, /4" 1/2" 27, /4" 1" 37,6 20, " 1/2" 37, " 3/4" 37, " 1 1/4" 47,2 26, /4" 3/4" 47, /4" 1" 47, /4" 1 1/2" 56 33, /2" 1" /2" 1 1/4" /2" 2" " 1 1/4" " 1 1/2" " 2 1/2" /2" 1 1/2" /2" 2" /2" 3" " 2" " 2 1/2" Auf Anfrage: - weitere rößen (Kombinationen) - andere - in Messing vernickelt - in Edelstahl - andere Materialien On request: - further sizes (combinations) - other threads - in brass nickel-plated - in stainless steel - other materials Form 1 d1 Form 2 I A I A 128 URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

38 Übergangsstücke Reducers + Adaptors Messing blank EPDM Einsatztemperatur: -40 C bis 100 C SIRA 00 ATEX 1073 U brass EPDM Temperature range: -40 C to 100 C SIRA 00 ATEX 1073 U ATEX II 2D EEx d IIC + Thread d1 Form URO No. Thread d1 Form URO No. A I mm mm A I mm mm M Pg Pg M 16 x 1,5 9 23, x 1,5 23, x 1, , x 1,5 23, x 1,5 13,5 23, x 1,5 23, x 1, , ,5 16 x 1,5 23, x 1,5 13,5 23, ,5 20 x 1,5 23, x 1, , ,5 25 x 1,5 30, x 1,5 13,5 27, x 1,5 23,4 17, x 1, ,9 20, x 1,5 30,5 17, x 1, ,9 20, x 1,5 30,5 23, x 1, ,6 26, x 1,5 37,6 23, x 1, ,6 26, x 1,5 42, x 1, ,2 33, x 1,5 47, x 1, ,2 33, x 1, x 1, x 1, x 1, x 1, x 1, x 1, x 1, x 1, x 1, x 1, x 1, x 1, M NPT NPT M 16 x 1,5 1/2" 23, /2" 20 x 1,5 23, x 1,5 1/2" 23, /2" 25 x 1,5 30, x 1,5 3/4" 30, /4" 20 x 1,5 27, x 1,5 3/4" 30,5 20, /4" 25 x 1,5 30,5 20, x 1,5 1" 37,6 20, " 25 x 1,5 37, x 1,5 1" 37,6 26, " 32 x 1,5 37,6 26, x 1,5 1 1/4" 47,2 26, /4" 40 x 1,5 47,2 33, x 1,5 1 1/4" 47,2 33, /4" 50 x 1, , x 1,5 1 1/2" 56 33, /2" 50 x 1, x 1,5 1 1/2" /2" 63 x 1, x 1,5 2" " 50 x 1, x 1,5 2" " 63 x 1, x 1,5 2 1/2" /2" 75 x 1, Pg NPT NPT Pg 9 1/2" 23, /2" 9 23, /2" 23, /2" 11 23, ,5 1/2" 23, /2" 13,5 23, /2" 23,4 17, /2" 16 30, /4" 30,5 17, /4" 11 27, /4" 30,5 23, /4" 13,5 27, " 37,6 23, /4" 16 30,5 20, " 42, /4" 21 37,6 20, /4" 47, " 21 37,6 26, /4" " 29 42,4 26, /2" /4" 29 47,2 33, /2" /4" , " /2" /2" /2" " " /2" /2" Bitte den inweis auf der vorangegangenen Seite beachten For some notes please refer to the page before Form 1 d1 Form 2 I A I A Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de 129

39 Reduktionen Reducers Messing vernickelt Einsatztemperatur: DMT -20 C bis 95 C PTB -20 C bis 100 C Zertifikate: PTB 02 ATEX 1125 PTB 02 ATEX 1126 X * DMT 02 ATEX E 049 brass, nickel-plated Temperature range: DMT -20 C to 95 C PTB -20 C to 100 C Certificates: PTB 02 ATEX 1125 PTB 02 ATEX 1126 X * DMT 02 ATEX E EX ATEX II 2 1D Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection A-Nummer Thread Thread L A-Reference URO No. A I mm mm mm RSD-MS-Ex M 10 x 1,5 M 8 x 1, EX EX * M 12 x 1,5 M 8 x 1, EX EX * M 12 x 1,5 M 10 x 1,5 13 EX EX * M 16 x 1,5 M 10 x 1, EX EX M 16 x 1,5 M 12 x 1,5 17 8, M 20 x 1,5 M 12 x 1, M 20 x 1,5 M 16 x 1, M 25 x 1,5 M 16 x 1, M 25 x 1,5 M 20 x 1, M 32 x 1,5 M 16 x 1, M 32 x 1,5 M 20 x 1,5 11, M 32 x 1,5 M 25 x 1,5 11, M 40 x 1,5 M 20 x 1, M 40 x 1,5 M 25 x 1,5 12, M 40 x 1,5 M 32 x 1,5 12, M 50 x 1,5 M 25 x 1, M 50 x 1,5 M 32 x 1, M 50 x 1,5 M 40 x 1, M 63x1,5 M 32 x 1, M 63x1,5 M 40 x 1, M 63x1,5 M 50 x 1, Pg 9 Pg , Pg 11 Pg Pg 11 Pg Pg 13,5 Pg ,5 6, Pg 13,5 Pg Pg 16 Pg ,5 6, Pg 16 Pg Pg 16 Pg 13, Pg 21 Pg , Pg 21 Pg 13, Pg 21 Pg Pg 29 Pg , Pg 29 Pg Pg 36 Pg , Pg 36 Pg Pg 42 Pg , Pg 42 Pg Pg 48 Pg , Pg 48 Pg Auf Anfrage: für Temperaturbereich -60 C bis 180 C On request: for temperature range -60 C to 180 C I A L 130 URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

40 Erweiterungen + Übergangsstücke Enlargings + Adaptors Messing vernickelt Einsatztemperatur: -20 C bis 100 C PTB 02 ATEX 1125 PTB 02 ATEX 1126 X * brass, nickel-plated Temperature range: -20 C to 100 C PTB 02 ATEX 1125 PTB 02 ATEX 1126 X * 530.EX 531.EX ATEX II 2D Thread Thread L A-Nummer URO No. A I mm mm mm A-Reference M 8 x 1,25 M 10 x 1, EX EX * M 8 x 1,25 M 12 x 1, EX EX * M 10 x 1,5 M 12 x 1, EX EX * M 10 x 1,5 M 16 x 1, EX EX * M 12 x 1,5 M 16 x 1, EX EX * M 12 x 1,5 M 20 x 1, EX EX * M 16 x 1,5 M 20 x 1, EX EX M 20 x 1,5 M 25 x 1, ,5 6 EX EX M 25 x 1,5 M 32 x 1, EX EX M 32 x 1,5 M 40 x 1, EX EX M 40 x 1,5 M 50 x 1, EX EX M 50 x 1,5 M 63 x 1, EX EX Pg 7 M 12 x 1, EX EX * Pg 7 M 16 x 1, EX EX * Pg 9 M 16 x 1,5 18 9,5 6 EX EX Pg 9 M 20 x 1, ,5 6 EX EX Pg 11 M 20 x 1, ,5 6 EX EX Pg 11 M 25 x 1, ,5 6 EX EX Pg 13,5 M 20 x 1, ,5 6 EX EX Pg 13,5 M 25 x 1, ,5 6 EX EX Pg 16 M 25 x 1, ,5 6 EX EX Pg 16 M 32 x 1, ,5 6 EX EX Pg 21 M 32 x 1, ,5 EX EX Pg 21 M 40 x 1, ,5 EX EX Pg 29 M 40 x 1, EX EX Pg 29 M 50 x 1, EX EX Pg 36 M 50 x 1, EX EX Pg 36 M 63 x 1, EX EX Pg 42 M 63 x 1, EX EX Pg 48 M 63 x 1, EX EX Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de 131

41 Reduktionen + Erweiterungen Reducers + Enlargings PA, glasfaserverstärkt Farbe: schwarz EPDM Einsatztemperatur: -20 C bis 60 C SIRA 00 ATEX 1073 U PA (Nylon), glass fibre-reinforced Colour: black EPDM Temperature range: -20 C to 60 C SIRA 00 ATEX 1073 U ATEX II 2D Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Thread Ø d1 Form URO No. Thread Ø d1 Form URO No. A I mm mm A I mm mm M M Pg Pg 16 x 1,5 20 x 1, , x 1,5 16 x 1, x 1,5 25 x 1,5 27,5 12, , x 1,5 16 x 1, , x 1,5 20 x 1, , x 1,5 32 x 1,5 35,5 17, ,5 27, x 1,5 20 x 1, ,5 9 27, x 1,5 25 x 1, , ,5 12, x 1,5 40 x 1, , , ,5 12, x 1,5 25x1, , x 1,5 32x1, ,5 27, x 1,5 50x1, , x 1,5 32x1, , x 1,5 40x1, x 1,5 63x1, , , x 1,5 40x1, x 1,5 50x1, x 1,5 75x1, , x 1,5 50x1, x 1,5 63x1, , NPT NPT /2" 3/4" 35, /4" 1/2" 35, , /4" 1" " 1/2" " 3/4" " 1 1/4" /4" 3/4" /4" 1" /4" 1 1/2" /2" 1" /2" 1 1/4" /2" 2" " 1 1/4" " 1 1/2" " 2 1/2" /2" 1 1/2" /2" 2" /2" 3" " 2" " 2 1/2" Weitere rößen (Kombinationen) und andere auf Anfrage Further sizes (combinations) and other threads on request Form 1 d1 Form 2 I I A ø A 132 URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

42 Übergangsstücke Reducers + Adaptors PA, glasfaserverstärkt Farbe: schwarz EPDM Einsatztemperatur: -20 C bis 60 C SIRA 00 ATEX 1073 U PA (Nylon), glass fibre-reinforced Colour: black EPDM Temperature range: -20 C to 60 C SIRA 00 ATEX 1073 U ATEX II 2D Thread Ø d1 Form URO No. Thread Ø d1 Form URO No. A I mm mm A I mm mm M Pg Pg M 16 x 1,5 9 27, x 1, x 1, , x 1,5 27, x 1,5 13,5 27, x 1,5 27, x1, ,5 12, ,5 16 x 1, x 1,5 13,5 27,5 12, ,5 20 x 1,5 27,5 12, x 1, , ,5 25 x 1,5 35,5 12, x 1,5 13, x 1,5 27, x 1, ,5 17, x 1,5 35, x 1, ,5 17, x 1,5 35,5 20, x 1, , x 1, , x 1, , x 1, x 1, , x 1, , x 1, , x 1, x 1, , x 1, , x 1, , x 1, , x 1, x 1, , x 1, x 1, x 1, x 1, , x 1, x 1, , M NPT NPT M 16 x 1,5 1/2" 27, /2" 20 x 1,5 27, x 1,5 1/2" 27,5 12, /2" 25 x 1,5 35, x 1,5 3/4" 35,5 12, /4" 20 x 1, x 1,5 3/4" 35,5 17, /4" 25 x 1,5 35, x 1,5 1" 41 17, " 25 x 1, x 1,5 1" 41 24, " 32 x 1, x 1,5 1 1/4" 55 24, /4" 40 x 1, x 1,5 1 1/4" 55 32, /4" 50 x 1, x 1,5 1 1/2" 60 32, /2" 50 x 1, x 1,5 1 1/2" 60 42, /2" 63 x 1, x 1,5 2" 70 42, " 50 x 1, x 1,5 2" " 63 x 1, x 1,5 2 1/2" /2" 75 x 1, Pg NPT NPT Pg 9 1/2" 27, /2" 9 27, /2" 27, /2" 11 27, ,5 1/2" 27,5 12, /2" 13,5 27, /2" 27, /2" 16 35, /4" 35, /4" /4" 35,5 20, /4" 13, " 41 20, /4" 16 35, " /4" /4" 50 29, " /4" " /2" 60 39, /4" /2" 60 46, /4" " 70 46, /2" /2" /2" " 70 51, " /2" 80 51, /2" Weitere rößen (Kombinationen) und andere auf Anfrage Further sizes (combinations) and other threads on request Form 1 d1 Form 2 I A I ø A Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de 133

43 Blindstopfen / Verschluss-Schrauben Stopping Plugs Messing vernickelt Einsatztemperatur: -20 C bis 80 C PTB 00 ATEX 1059 brass, nickel-plated Temperature range: -20 C to 80 C PTB 00 ATEX EX ATEX II 2D EEx d IIC Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Entry Thread L A-Nummer URO No. mm mm mm A-Reference M 12 x 1, EX M 16 x 1, EX M 20 x 1, EX M 25 x 1, EX M 32 x 1, EX M 40 x 1, EX M 50 x 1, EX M 63 x 1, EX Pg ,4 10, EX Pg , EX Pg , EX Pg 13, EX Pg , EX Pg EX Pg EX Pg , EX Auf Anfrage: mit O-Ring aus FPM -20 C bis 160 C On request: with FPM O-ring -20 C to 160 C 134 URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de

44 Blindstopfen / Verschluss-Schrauben Stopping Plugs Messing blank Schutzart: IP 54 SIRA 00 ATEX 1073 U brass Protection type: IP 54 SIRA 00 ATEX 1073 U MB ATEX II 2D EEx d IIC Entry Thread L Form A Form B L Form C mm mm URO No. URO No. mm mm mm URO No. M 16 x 1, , MB M 20 x 1, ,3 20, MB M 25 x 1, , MB M 32 x 1, , MB M 40 x 1, MB M 50 x 1, MB M 63 x 1, MB M 75 x 1, MB Pg , MB Pg , MB Pg ,3 20, MB Pg 13, ,3 20, MB Pg ,3 20, MB Pg , MB Pg , MB Pg MB Pg MB Pg MB 3/8" NPT , MB 1/2" NPT ,3 20, MB 3/4" NPT , MB 1" NPT , MB 1 1/4" NPT , MB 1 1/2" NPT 16,5 16, MB 2" NPT MB Ausführung A: Montage von außen Inbus 10 mm Ausführung B: Montage von innen Inbus 10 mm Ausführung C: mit 6kt.-Kopf Auf Anfrage: - andere - in Messing vernickelt - in Edelstahl - andere Materialien Design A: Tightened from the outside Allen key 10 mm Design B: Tightened from the inside Allen key 10 mm Design C: exagon headed On request: - other entry threads - in brass nickel-plated - in stainless steel - other materials Form A Form B Form C L L L Artikel-Verzeichnis Technischer Anhang Zubehör Kabelschutzsysteme Ex-Schutz EMV-Schutz Kabelverschraubungen URO-Armaturen mb Rudolf-Blessing-Straße Waldkirch/ermany Tel.: +49(0)7681/ Fax: +49(0)7681/

45 Blindstopfen / Verschluss-Schrauben Stopping Plugs Messing vernickelt oder FPM Einsatztemperatur: C bis 95 C C bis 180 C Zertifikate: DMT 03 ATEX E 049 brass, nickel-plated or FPM Temperature range: C to 95 C C to 180 C Certificates: DMT 03 ATEX E ATEX II 2D Article Number Index Technical Appendix Accessories Conduit Protection Syst. Ex Protection EMC Protection Entry Thread L V-Ms-Ex -O-Ring mm mm mm URO No. M 12 x 1, M 16 x 1, M 20 x 1,5 22 9, M 25 x 1, , M 32 x 1, , M 40 x 1, M 50 x 1, M 63 x 1, , Pg Pg Pg , Pg 13, , Pg , Pg , Pg , Pg Pg Pg , Entry Thread L V-Ms-FPM-Ex FPM-O-Ring mm mm mm URO No. M 12 x 1, M 16 x 1, M 20 x 1,5 22 9, M 25 x 1, , M 32 x 1, , M 40 x 1, M 50 x 1, M 63 x 1, , Pg Pg Pg , Pg 13, , Pg , Pg , Pg , Pg Pg Pg , Auf Anfrage: mit O-Ring aus Silikon (-60 C bis 180 C) On request: with Silicone O-ring (-60 C to 180 C) L 136 URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de

46 Blindstopfen / Verschluss-Schrauben Stopping Plugs Messing vernickelt Einsatztemperatur: -20 C bis 100 C PTB 02 ATEX 1125 brass, nickel-plated Temperature range: -20 C to 100 C PTB 02 ATEX EX ATEX II 2D Thread D L A-Nummer URO No. mm mm mm A-Reference M 8 x 1, EX EX M 10 x 1, EX EX M 12 x 1, EX EX M 16 x 1, EX EX M 20 x 1, EX EX M 25 x 1, EX EX M 32 x 1, EX EX M 40 x 1, EX EX M 50 x 1, EX EX M 63 x 1, EX EX L D Pg EX EX Pg EX EX Pg EX EX Pg 13,5 22 9,5 6,5 EX EX Pg ,5 6,5 EX EX Pg EX EX Pg EX EX Pg EX EX Pg EX EX Auf Anfrage: - mit langem Anschlussgewinde - aus rostfreiem Stahl oder für Temperaturbereich -20 C bis 200 C On request: - with long entry thread - made of stainless steel or for temperature range -20 C to 200 C URO-Armaturen mb info@hugro-gmbh.de 137

ATEX 95. Kabelverschraubungen für explosionsgeschützte. Cable glands for explosion-protected equipment

ATEX 95. Kabelverschraubungen für explosionsgeschützte. Cable glands for explosion-protected equipment ATEX 95 Kabelverschraubungen für explosionsgeschützte Geräte Cable glands for explosion-protected equipment Generelle Informationen Explosionsschutz Richtlinien & Vorschriften ATEX 95 + Richtlinie 94/9

Mehr

2 grooves identify steel A4. to acids (green).

2 grooves identify steel A4. to acids (green). UKAPITEL_Titel Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl UKAPITEL_SubTitel Cable glands Progress stainless steel AGRO Kabelverschraubungen Progress aus rostfreiem Stahl weisen eine hohe Korrosionsbeständigkeit

Mehr

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges

Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche 9Angles + Flanges Winkel + Flansche/Angels + Flanges 367 Damit es sicher um die Ecke geht Turning the corner safely 1 2 368 Winkel + Flansche/Angels + Flanges Praktische Winkelverschraubungen

Mehr

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005

Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Deutsche Akkreditierungsstelle GmbH Anlage zur Akkreditierungsurkunde D-PL-19513-02-00 nach DIN EN ISO/IEC 17025:2005 Gültigkeitsdauer: 13.04.2016 bis 27.03.2019 Ausstellungsdatum: 13.04.2016 Urkundeninhaber:

Mehr

3.4. ATEX Kabelverschraubungen ATEX Zubehör. ATEX Cable glands ATEX Accessories. page ATEX Cable glands Plastic PA 102-112

3.4. ATEX Kabelverschraubungen ATEX Zubehör. ATEX Cable glands ATEX Accessories. page ATEX Cable glands Plastic PA 102-112 3.3 100 ATEX Kabelverschraubungen ATEX Zubehör Seite ATEX Kabelverschraubungen Kunststoff PA 102-112 S-TEC Ex e / Ex i 102-104 WADI-TEC Ex e 105-112 ATEX s ATEX Accessories page ATEX s Plastic PA 102-112

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 Bimed Teknik letler San. ve Tic..S., S. S. Bakir ve Pirinc San. Sitesi, Leylak Cad. No.15 Beylikdüzü, 34520 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr..

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Kabelverschraubungen für elektrische Installationen

Mehr

Distanzmontageteilen. Distance rolls

Distanzmontageteilen. Distance rolls Distanzmontageteile Distance rolls Finger - and U-shaped Attachables with solderpins with solderpin standard length h Profiles Retaining Mounting springs accessories accessories Distance spacers Fans Technical

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Durchflußerwärmer, geschlossen Instantaneous water heater,

Mehr

Die Ergebnisse der Prüfung sind in dem vertraulichen Prüfbericht 0508441 festgehalten.

Die Ergebnisse der Prüfung sind in dem vertraulichen Prüfbericht 0508441 festgehalten. [1] EG-Baumusterprüfbescheinigung (Übersetzung) [2] Geräte und Schutzsysteme zur bestimmungsgemäßen Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen Richtlinie 94/9/EG [3] EG-Baumusterprüfbescheinigungsnummer:

Mehr

Praktische Umsetzung der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) hinsichtlich des Explosionsschutzes

Praktische Umsetzung der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) hinsichtlich des Explosionsschutzes Praktische Umsetzung der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) hinsichtlich des Explosionsschutzes Endress+Hauser Messtechnik GmbH+Co.KG www.karlheinz.gutmann@de.endress.com Rechtsgrundlage des Explosionsschutzes

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Anbauleuchte für Leuchtdioden (LED) Built-on luminaire

Mehr

Da die offiziellen Zertifikate auf den jeweiligen Loher Motortyp ausgestellt sind und die Dokumente nicht abgeändert werden kö

Da die offiziellen Zertifikate auf den jeweiligen Loher Motortyp ausgestellt sind und die Dokumente nicht abgeändert werden kö Hinweis zu den beiliegenden Ex-Zertifikaten ( z.b. Baumusterprüfbescheinigung ) Information regarding Ex certificates ( i.e. type-examination certificate) Da die offiziellen Zertifikate auf den jeweiligen

Mehr

Einziehsysteme. Unterflursysteme. Kabelschellen

Einziehsysteme. Unterflursysteme. Kabelschellen KABEL- und SCHLAUCHVERSCHRAUBUNGEN KABELSCHUTZSCHLÄUCHE Ausgabe 1.2004 DIETZEL KATALOGE Seit mehr als 60 Jahren befaßt sich unser Unternehmen mit der Herstellung und dem Vertrieb von elektrotechnischem

Mehr

Kuhnke Technical Data. Contact Details

Kuhnke Technical Data. Contact Details Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. PV-Anschlussdose PV-Connection box Typ(en) / Type(s): 740-00115 (Engage Coupler)

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. Vorschaltgerät, elektronisch Electronic ballast HF-REGULATOR Typ(en) / Type(s):

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Ausweis-Nr. / Certificate No. 40010145 Blatt / page 2 Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name andregistered seat of the Certificate holder

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Verdrahtungskanal zum Einbau in Schaltschränken Slotted

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Halogenfreies Installationskabel mit verbessertem Verhalten im Brandfall für

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Name und Sitz des Genehmigungs-Inhabers / Name and registered seat of the Certificate holder Jacob GmbH Elektrotechnische Fabrik, Gottlieb-Daimler-Straße

Mehr

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011 zwangsgesteuert force pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Einbauteil für IT Geräte Component for IT equipment Typ(en)

Mehr

Elektronische Identifikation und Vertrauensdienste für Europa

Elektronische Identifikation und Vertrauensdienste für Europa Brüssel/Berlin Elektronische Identifikation und Vertrauensdienste für Europa Wir wären dann soweit --- oder? Thomas Walloschke Director EMEIA Security Technology Office eidas REGULATION No 910/2014 0 eidas

Mehr

Amphenol. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH. Serie C 146 Schwere Steckverbinder Series C 146 Heavy duty connectors

Amphenol. Amphenol-Tuchel Electronics GmbH. Serie C 146 Schwere Steckverbinder Series C 146 Heavy duty connectors Amphenol Amphenol-Tuchel Electronics GmbH Serie C 146 Schwere Steckverbinder Series C 146 Heavy duty connectors / Übersicht Verschraubungen EV Verschraubungen Verschraubungen mit Zugentlastung Codierbolzen

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Espresso-Kaffeebereiter mit Mühle Espresso coffee maker

Mehr

SCHLAUCHARMATUREN HOSE FITTINGS

SCHLAUCHARMATUREN HOSE FITTINGS SCHLAUCHARMATUREN HOSE FITTINGS 1 ALLGEMEINE HINWEISE ZUM KATALOG GENERAL HINTS Dieser Katalog zeigt nur die gängigsten Typen und Größen von Kupplungen und Übergangsstücken. Weitere sind auf Anfrage kurzfristig

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. DEHNrail M Typ(en) / Type(s) DR M 2P 30; DR M 2P 30 FM

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 ktenzeichen / File ref. Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module

Mehr

EG-Konformitätserklärung EC-Declaration of Conformity CE-Déclaration de Conformité Wir (we; nous) R. STAHL Schaltgeräte GmbH, Am Bahnhof 30, D-74638 Waldenburg 9160/..-1.-11 erklären in alleiniger Verantwortung,

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronisches Vorschaltgerät für Hochdruck-Entladungslampen Electronic

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Kunststoffschneidewerkzeug Plastic cutting tool Typ(en)

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Blankwiderstands-Durchflußerwärmer, geschlossen Bare Element

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Warmwasserspeicher, geschlossen Storage water heater,

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. surveillance No.. Steckverbinder für PV-Systeme, AC-Anwendung (COC) Connector for PV-Systems,

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

EEX Kundeninformation 2007-09-05

EEX Kundeninformation 2007-09-05 EEX Eurex Release 10.0: Dokumentation Windows Server 2003 auf Workstations; Windows Server 2003 Service Pack 2: Information bezüglich Support Sehr geehrte Handelsteilnehmer, Im Rahmen von Eurex Release

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle

Mehr

Technische Dokumentation

Technische Dokumentation steht für security und ecology für Sicherheit und Umweltschutz im Umgang mit Gefahrstoffen... ist Marktführer und Spezialist in der Entwicklung, Konstruktion und Fertigung von Sicherheitsschränken... liefert

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung 40018443 Blatt / page 2 5006301-4880-0001 / 151670 / FG34 / SCT 2011-07-08 2006-08-02 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr. 40018443. This supplement

Mehr

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. PV-Wechselrichter mit selbsttätiger Freischaltstelle

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Kabelverschraubungen für elektrische Installationen

Mehr

AGRO Kabelverschraubungen AGRO Cable Glands

AGRO Kabelverschraubungen AGRO Cable Glands AGRO Kabelverschraubungen AGRO Cable Glands Für professionelle Kabeleinführungen. For professional cable entries..0 Progress. Syntec. EMV. Ex. Flanschwinkel. Zubehör Progress. Syntec. EMC. Ex. Flanged

Mehr

ATEX-Betriebsanleitung Chipcard-Reader CHALLENGER CRi

ATEX-Betriebsanleitung Chipcard-Reader CHALLENGER CRi ATEX-Betriebsanleitung Chipcard-Reader CHALLENGER CRi MANUAL CRI REV 1.4_ DE.DOC 31.01.07 A.J. 1 Allgemeine Hinweise Bitte lesen Sie vor Beginn der Montage die ganze Bedienungsanleitung! Der CHALLENGER

Mehr

Fachaufsatz Scientific paper

Fachaufsatz Scientific paper Fachaufsatz Scientific paper Ex-Kabelverschraubungen Kabelverschraubungen für explosionsgeschützte Bereiche Ex-cable glands Cable glands for use in explosionprotected areas Für die Einführung von Kabeln

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Steckdose Socket-outlet Typ(en) / Type(s): 6211..EMS Si/I

Mehr

Stratos Pro Series. Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6.

Stratos Pro Series. Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6. Stratos Pro Series Type A201X-*-0-T6 Type A201B-*-0-T6 Supplement to the Stratos Pro Series Documentation Ergänzung zur Dokumentation der Stratos Pro Serie www.knick.de Measuring Channels MSPH Memosens

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 LED-Lampen LED lamp Typ(en) / Type(s): 1) 060-8XX-VDE 2) 060-10XX-VDE 3) 090-10XX-VDE 4) 120-8XX-VDE 5) 120-10XX-VDE 6) 150-8XX-VDE 7) 150-10XX-VDE Hinw eis Notice Warenzeicheninhaber Trademark holder

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Zündgerät für Hochdruck-Entladungslampen Ignitor for

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

HF13-Programm HF13 Programme

HF13-Programm HF13 Programme S. 221 HF13 plugs S. 222 HF13-Adapter HF13 adapters S. 223 HF13-Buchsen s 2 HF13 - Programm Die HF-Steckverbindungen der Serie 13/4 werden in Anlagen der Nachrichtentechnik (DIN 47 283 und DIN 47 284),

Mehr

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches

Induktive Näherungsschalter inductive proximity switches Zylindrisch DC cylindric DC Zylindrisch DC Vollmetall cylindric DC full metal Hochtemperatur high temperature Schweißfest weld resistant Druckfest pressure resistant Analog analog Namur namur AC AC Kunststoff

Mehr

nach neuesten Standards

nach neuesten Standards SK-K-Ex-Active Die Kabelverschraubung aus Polyamid für den explosions gefährdeten Bereich nach neuesten Standards SK-K-Ex-Active Die Vorteile auf einen Blick: RoS + halogenfrei + abriebfeste Beschriftung

Mehr

direktgesteuert direct acting

direktgesteuert direct acting 1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite

Mehr

CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that

CERTIFICATE. The Certification Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that CERTIFICATE The Certification Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that North American Stainless 6870 Highway 42 East Ghent, KY 41045-9615 USA has implemented, operates and maintains

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet

GTP - Permanent Elektro Haftmagnet. GTP - Permanent Electro Magnet GTP - GTP - GTP GTP Übersicht overview Baureihe Dimensionen FHalte GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30 Ø30 x 32 130 GTP-34 Ø34 x 39.6 260 GTP-60 Ø60 x 53.5 620 Type Dimensions Fholding GTP-20 Ø20 x 22 70 GTP-30

Mehr

Betriebsanleitung / operating manual Minithermostat IRM2Ex

Betriebsanleitung / operating manual Minithermostat IRM2Ex Deutsch: Seite 25 English: Page 610 Inhalt 1. Hersteller... 2 2. Verwendung... 2 3. Zulassung und Kennzeichnung... 3 4. Technische Daten... 3 5. Typschlüssel... 4 6. Hinweise für Einbau und Betrieb...

Mehr

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316 servogesteuert pilot operated Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Nennweite DN 13 50

Mehr

Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise)

Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise) Temperaturmeßtechnik Geraberg GmbH Bedienungsanleitung (Einbau- und Anschlusshinweise) prozessprüfbare Temperaturmeßeinsätze Typ V/U X x Gerätegruppe II Gerätekategorie 2G Zone 1 Zündschutzart Eigensicherheit

Mehr

AGRO Ex-Kabelverschraubungen. Professionelle Kabeleinführungen in explosionsgefährdeten Bereichen.

AGRO Ex-Kabelverschraubungen. Professionelle Kabeleinführungen in explosionsgefährdeten Bereichen. AGRO Ex-Kabelverschraubungen. Professionelle Kabeleinführungen in explosionsgefährdeten Bereichen. Explosionsschutz. Häufiger notwendig als gedacht. Im 19ten Jahrhundert hielt die Elektrotechnik ihren

Mehr

CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that. TMK - ARTROM S.A. Str. Drăgăneşti Nr. 30 RO Slatina

CERTIFICATE. The Notified Body of TÜV SÜD Industrie Service GmbH. certifies that. TMK - ARTROM S.A. Str. Drăgăneşti Nr. 30 RO Slatina CERTIFICATE The Notified Body - 0036 - of TÜV SÜD Industrie Service GmbH certifies that TMK - ARTROM S.A. Str. Drăgăneşti Nr. 30 RO-230119 Slatina has implemented, operates and maintains a Quality Assurance

Mehr

EG -Konformitätserklärung

EG -Konformitätserklärung EG -Konformitätserklärung Dokument - Nr. / Monat. Jahr : ENS_F4_E.DOC / 08. 2005 Hersteller : n AC Das bezeichnete Produkt stimmt mit den Vorschriften folgender Europäischer Richtlinien überein : Nummer

Mehr

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

Release Notes BRICKware 7.5.4. Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Release Notes BRICKware 7.5.4 Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0 Purpose This document describes new features, changes, and solved problems of BRICKware 7.5.4.

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. Vorschaltgerät, elektronisch Electronic ballast Typ(en) / Type(s): 01) PCA

Mehr

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP

POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP POST MARKET CLINICAL FOLLOW UP (MEDDEV 2.12-2 May 2004) Dr. med. Christian Schübel 2007/47/EG Änderungen Klin. Bewertung Historie: CETF Report (2000) Qualität der klinischen Daten zu schlecht Zu wenige

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 ktenzeichen / File ref. letzte Änderung / updated Datum / Date Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

Ex-Schutz. Explosionen physikalische Grundlagen:

Ex-Schutz. Explosionen physikalische Grundlagen: Ex-Schutz Explosionen physikalische Grundlagen: Voraussetzung für eine Explosion ist das gleichzeitige Vorhandensein der drei Komponenten "Brennbarer Stoff in fein verteilter Form", Sauerstoff und eine

Mehr

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton

Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton. Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton Dichtkegel-Verschraubungen mit 24 -Kegel und O-Ring Viton Cone Sealing Couplings with 24 -Cone and O-ring Viton 9 DICHTKEEL-VERSCHRAUBUNEN MIT 24 -KEEL UND O-RIN - VITON - DIN EN ISO 8434-1 CONE SEALIN

Mehr

Betriebsanleitung TS 10 Stand 09/2016

Betriebsanleitung TS 10 Stand 09/2016 Betriebsanleitung TS 10 Stand 09/2016 Für das Errichten und Betreiben sind die allgemein anerkannten Regeln der Technik, die EN 60079-14 Projektierung, Auswahl und Errichtung elektrischer Anlagen, nationale

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

5.3. Screw-in-Socket PG 11. Einschraubstutzen PG 11. Material: Polyamid Temperaturbereich: -40 C bis 120 C Farbe(n)/Ausführungen:

5.3. Screw-in-Socket PG 11. Einschraubstutzen PG 11. Material: Polyamid Temperaturbereich: -40 C bis 120 C Farbe(n)/Ausführungen: Einschraubstutzen Screw-in-Sockets Polyamid Polyamide d SW e h a b i k g f Art.-Nr. VE d SW e h a b i d g f Art. no PU PG 11 22,0 14,0 11,0 28,5 15,0 8,0 8,0 24,5 PG 9 9801308 1000 PG 11 18,3 13,7 11,0

Mehr

EU Konformitätserklärung / EU Declaration ofconformity. Nr.INo. CE1T4387xx. Nr. der Stelle Body No. Bescheinigung Certificate

EU Konformitätserklärung / EU Declaration ofconformity. Nr.INo. CE1T4387xx. Nr. der Stelle Body No. Bescheinigung Certificate EU Konformitätserklärung / EU Declaration ofconformity Nr.INo. CE1T4387xx Produktbezeichnung Valve & Actuator MKx5.. & MKx6.. Product Identification Hersteller Manufacturer Anschrift Addresse Building

Mehr

POR. Präzisions-O-Ring Precision O-Ring

POR. Präzisions-O-Ring Precision O-Ring POR Die Hunger e und Rundschnurringe werden für statische Abdichtungen eingesetzt. Durch eine große Auswahl geeigneter Dichtungswerkstoffe werden Dichtungsprobleme bei verschiedenen Druckmedien, Drücken

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr... Zubehör für Netzgeräte ccessories for power supplies Mehrfach isolierte Wickeldrähte Multiple

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Gutachten mit Fertigungsüberwachung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des Gutachtens mit Fertigungsüberwachung Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the Certificate of Conformity with

Mehr

AGRO Ex-Kabelverschraubungen. Professionelle Kabeleinführungen in explosionsgefährdeten Bereichen.

AGRO Ex-Kabelverschraubungen. Professionelle Kabeleinführungen in explosionsgefährdeten Bereichen. AGRO Ex-Kabelverschraubungen. Professionelle Kabeleinführungen in explosionsgefährdeten Bereichen. Explosionsschutz. Häufiger notwendig als gedacht. Im 19ten Jahrhundert hielt die Elektrotechnik ihren

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Sicherungseinsatz, NH-System Fuse-link, NH-System NH00GG50Vxxx,

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Vorschaltgerät, elektronisch Electronic ballast Typ(en) / Type(s)

Mehr

Kabelverschraubungen Progress Messing. EMC cable glands Progress nickel-plated brass. UKAPITEL_Titel UKAPITEL_SubTitel

Kabelverschraubungen Progress Messing. EMC cable glands Progress nickel-plated brass. UKAPITEL_Titel UKAPITEL_SubTitel EMV Kabelverschraubungen Progress Messing UKAPITEL_Titel UKAPITEL_SubTitel EMC cable glands Progress nickel-plated brass Die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) im industriellen Umfeld besitzt einen

Mehr

Cable glands brass nickel-plated, Pg, with round lowerpart. Einsatztemperatur -30 C bis 80 C (Perbunan) Gewinde SW Dichtring Für Kabel VE Bestell-Nr.

Cable glands brass nickel-plated, Pg, with round lowerpart. Einsatztemperatur -30 C bis 80 C (Perbunan) Gewinde SW Dichtring Für Kabel VE Bestell-Nr. DIN 46320-C5-MS - rund Matchcode: MS-KV-rund-Pg Kabelverschraubungen aus Messing vernickelt, Pg, mit rundem Zwischenstutzen. round lowerpart. -30 bis 80 (Perbunan) -20 bis 60 (Weichgui) Gewinde SW Dichtring

Mehr

K a b e l - v e r s c h r a u b u n g e n

K a b e l - v e r s c h r a u b u n g e n Kabelverschraubungen Lagertype Serie 119M Polychloropren-Nitrilkautschuk CR/NBR Polychloroprene-Nitrile rubber CR/NBR Prüfnorm VDE-Ausweis SEV-Bewilligung integrierte Zugentlastung, großer Dicht- und Klemmbereich,

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung usweis-nr. / Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Terrestrische Photovoltaik-Module mit Silizium-Solarzellen

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. nbauleuchte für Leuchtdioden (LED) Built-on luminaire

Mehr

Mitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM

Mitteldruck-Zellenradschleuse Typ CFM Medium pressure rotary feeder type CFM » Engineering your success «Zeppelin Systems GmbH 8845 Friedrichshafen Tel.: +49 7541 22-2 Fax: +49 7541 22-491 Einsatzgebiete CFM-Zellenradschleusen werden vorwiegend für den dosierten Austrag von Granulaten

Mehr

FÜLLSTANDSMESSTECHNIK LEVEL MEASUREMENT PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW

FÜLLSTANDSMESSTECHNIK LEVEL MEASUREMENT PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW FÜLLSTANDSMESSTECHNIK LEVEL MEASUREMENT PRODUKTÜBERSICHT PRODUCT OVERVIEW Schwimmerschalter Float Switches Schwimmerschalter gerade und abgewinkelt PVC, PP, PVDF, VA, MS G1/8" bis G1", Rund- und Ovalflansch

Mehr

EG-Konformitätserklärung

EG-Konformitätserklärung EG-Konformitätserklärung Dokument Nr.: GL-11/22/24/08 Hiermit erklären wir, die Firma in alleiniger Verantwortung die Konformität der Produktreihe Servoverstärker SERVOSTAR 300 mit folgenden einschlägigen

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung 2 LED-Lampen LED lamp Typ(en) / Type(s): 1) IMS-VDE-0806-xxyz1B 2) IMS-VDE-1812-xxyz1E 3) IMS-VDE-2215-xxyz1H 4) IMS-VDE-2615-xxyz1M Warenzeicheninhaber Trademark holder Bemessungsspannung Rated voltage

Mehr

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1

SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!!

Notice: All mentioned inventors have to sign the Report of Invention (see page 3)!!! REPORT OF INVENTION Please send a copy to An die Abteilung Technologietransfer der Universität/Hochschule An die Technologie-Lizenz-Büro (TLB) der Baden-Württembergischen Hochschulen GmbH Ettlinger Straße

Mehr

Luft + brennbares Gas + Zündquelle = Explosion. Luft + brennbarer Staub + Zündquelle = Explosion

Luft + brennbares Gas + Zündquelle = Explosion. Luft + brennbarer Staub + Zündquelle = Explosion Ex-Schutz Explosionsschutz Ventile für die Fluidtechnik zur Verwendung in explosionsgefährdeten Bereichen Explosionschutz für Gas, Staub und Druckfeste Kapselung und Eigensicherheit Lösungen für alle Zonen

Mehr

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page

Wiegen / Balance 6.01. Inhaltsübersicht Contents Seite / Page 6 Wiegen / Balance Inhaltsübersicht Contents Seite / Page l 6.1 Taschenwaage l 6.2 Präzisionswaagen l 6.3 Plattformwaagen l 6.4 Analysewaagen l 6.5 Tischwaagen l 6.6 Bodenwaagen l 6.7 Feuchtebestimmer

Mehr

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung

VDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung Solar-Fabrik G, Munzinger Straße 10, 79111 Freiburg usweis-nr. / Blatt / Page 2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page

Mehr

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS Flexibel einsetzbar Bedarfsgerecht zu konfigurieren Hochwertige Qualität Can be used flexibly Can be configured according to requirements High level of quality Werkzeugwagen VAS 276 001 Tool trolley VAS

Mehr