CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy / Scudo / Partner / Expert

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy / Scudo / Partner / Expert"

Transkript

1 INSTRUCCIONES DE MONTAJE INSTRUCTIONS DE MONTAGE ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO MONTAGEANLEITUNG CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy / Scudo / Partner / Expert 1.6 Hdi / Multijet KIT KC Assembly instructions: Rev. E November 2015

2 INTRODUCCIÓN El propósito de este manual es facilitar el montaje del kit, los datos aquí descritos son puramente informativos, de observarse alguna diferencia será necesario ponerse en contacto con el Dpto. de Asistencia Técnica. Oliva Torras no cubrirá en garantía, daños causados por montajes defectuosos ni modificaciones efectuadas sin su aprobación. No se aceptarán responsabilidades por daños personales o a la propiedad que se hayan producido por la mala utilización de este manual. Todas las modificaciones efectuadas en el vehículo cumplirán las normativas vigentes en el país de matriculación y las directrices expuestas en el manual del carrocero de cada constructor. INTRODUCTION L'objectif de ce manuel est de faciliter le montage du kit. Les renseignements qui y sont indiqués sont purement informatifs. Si vous observez une différence, il est nécessaire de vous mettre en contact avec le Dép. d'assitance technique. La garantie Oliva Torras ne couvrira ni les dommages causés par les montages défectueux, ni les modifications réalisées sans l'accord de l'entreprise. Elle ne se fera pas responsable des dommages personnels ou à la propriété s'étant produits pour une mauvaise utilisation de ce manuel. Toutes les transformations appliquées au véhicule, ainsi que les opérations de montage et démontage de pièces originales devront être faites en suivant les préconisations du constructeur ( Manuel Carrossier) et être conformes à la législation en vigueur dans le pays d immatriculation du véhicule. INTRODUCTION The purpose of this manual is to assist in assembly of the kit, the data given here is for information purposes only, please contact the Technical Support Dept. if a difference is noted. Oliva Torras does not cover damage caused by improper assembly under the Warranty or changes carried out without its approval. Liability will not be accepted for personal or property damages caused by improper use of this manual. All the modifications performed to the vehicle will have to be done in accordance with the regulation in place in the country of registration and the bodybuilder guidelines of the chassis manufacturer concerned. INTRODUZIONE Lo scopo del presente manuale è quello di agevolare il montaggio del kit. I dati riportati in questa sede sono meramente informativi. Qualora si rilevassero differenze contattare l'ufficio di Assistenza Tecnica. Oliva Torras non fornirà alcuna garanzia per i danni derivati da errori di montaggio o da modifiche apportate senza la rispettiva approvazione. Non si assumerà alcuna responsabilità per danni cagionati a persone o proprietà a causa di un utilizzo scorretto del presente manuale. Tutte le modifiche apportate al veicolo saranno conformi alle normative vigenti nel Paese d immatricolazione, nonché alle linee guida esposte nel manuale del carrozziere di ciascun produttore. EINLEITUNG Zweck dieser Anleitung ist es, die Montage des Bausatzes zu erleichtern. Die hier angegebenen Daten dienen ausschließlich zu Informationszwecken. Sollten Sie eine Abweichung feststellen, dann setzen Sie sich bitte mit unserem Technischen Kundendienst in Verbindung. Oliva Torras übernimmt keine Garantie für eine fehlerhafte Montage oder eigenmächtig durchgeführte, vorher nicht freigegebene Änderungen. Des Weiteren übernehmen wir keine Verantwortung für Personen- oder Sachschäden, die sich durch eine unsachgemäße Benutzung dieser Anleitung ergeben sollten. Alle am Fahrzeug durchgeführten Änderungen müssen die im Zulassungsland geltenden Normen sowie die im Chasis-Handbuch des jeweiligen Fabrikanten angegebenen Bestimmungen erfüllen. Queda reservado el derecho de introducir cambios en este manual sin previo aviso. L'entreprise se réserve le droit d'introduire des changements dans ce manuel, et ce sans préavis. We reserve the right to make changes to this manual without prior notice. Ci si riserva il diritto di modificare il presente manuale senza preavviso. Wir behalten uns das Recht vor, Änderungen in dieser Anleitung ohne Vorankündigung vorzunehmen. SEGURIDAD SÉCURITÉ SAFETY SICUREZZA SICHERHEIT Utilice gafas protectoras. No vista elementos como cadenas, relojes, etc. que puedan provocarle lesiones o cortocircuitos durante la instalación. Tenga especial cuidado con las partes móviles del vehículo (ventilador, poleas, correas, etc...). De ser necesario, mantenga en su poder las llaves de contacto del mismo. Antes de realizar ninguna operación desconecte el cable del polo negativo de la batería. Utilisez des lunettes de protection. Ne portez pas d'éléments comme des chaînes, des montres, etc. pouvant provoquer des lésions ou des court-circuits pendant l'installation. Faites particulièrement attention aux parties mobiles du véhicule (ventilateur, poulies, courroies, etc...). En cas de besoin, gardez les clés de contact avec vous. Avant de réaliser une quelconque opération, déconnectez le câble du pôle négatif de la batterie. Use safety glasses. Do not wear items such as chains, watches, etc. that could cause injury or short-circuits during the installation. Take special care with the moving parts of the vehicle (fan, pulleys, belts, etc.). If necessary, retain the ignition keys. Before carrying out any operation, disconnect the battery negative. Indossare occhiali protettivi. Evitare accessori, come catenine, orologi, ecc., che potrebbero provocare lesioni o cortocircuiti durante l'installazione. Prestare particolare attenzione ai componenti mobili del veicolo (ventilatore, pulegge, cinghie, ecc.). Se necessario, tenere con sé le chiavi di avviamento del medesimo. Prima di eseguire qualsiasi intervento scollegare il cavo del polo negativo della batteria. Verwenden Sie bitte eine Schutzbrille. Tragen Sie keine Gegenstände wie Ketten, Uhren usw., die zu Verletzungen oder Kurzschlüssen während der Montage führen können. Achten Sie besonders auf die beweglichen Fahrzeugteile (Lüfter, Riemenscheiben, Keilriemen usw.). Falls notwendig, halten Sie den Zündschlüssel des Fahrzeuges bereit. Vor jedem Eingriff bitte unbedingt das Minuskabel der Batterie abklemmen. 2] CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy /Scudo /Partner / Expert

3 ANTES DE EMPEZAR Verifique que el kit es el apropiado en función de los datos técnicos de su vehículo. Antes de empezar la instalación verifique el contenido del kit según la lista de material que se adjunta en el mismo. AVANT DE COMMENCER Vérifiez que le kit soit approprié aux données techniques de votre véhicule. Avant de commencer l'installation, vérifiez que le contenu du kit corresponde à la liste du matériel jointe. BEFORE STARTING Check that the kit is suitable for your vehicle's technical specifications. Before starting the installation, check the kit content against the list of material that comes with it. PRIMA DI INIZIARE Controllare che il kit sia adeguato, in funzione delle specifiche tecniche del veicolo. Prima di iniziare l'installazione verificare il contenuto del kit, confrontandolo con l'elenco pezzi fornito in dotazione con il medesimo. BEVOR SIE ANFANGEN Stellen Sie sicher, dass der Bausatz basierend auf den technischen Daten Ihres Fahrzeuges für die Montage geeignet ist. Bevor Sie mit der Montage beginnen prüfen Sie bitte, ob alle auf der Materialliste angegebenen Teile im Bausatz vorhanden sind. RECOMENDACIONES RECOMMANDATIONS RECOMMENDATIONS RACCOMANDAZIONI EMPFEHLUNGEN Utilice herramientas adecuadas y llaves dinamométricas que permitan aplicar el par de apriete correspondiente. Utilisez les outils corrects et les clés dynamométriques permettant d'appliquer le couple de serrage correspondant. Use suitable tools and torque wrenches so that the correct torques are applied. Utilizzare utensili adeguati e chiavi dinamometriche che consentano di applicare la corrispondente coppia di serraggio. Verwenden Sie nur geeignete Werkzeuge und Drehmomentschlüssel, mit denen das richtige Anzugsdrehmoment eingestellt werden kann. TABLA GENERAL PAR DE APRIETE (Nm) TABLEAU GÉNÉRAL COUPLE DE SERRAGE (Nm) GENERAL TORQUE TABLE (Nm) TABELLA GENERALE COPPIA DI SERRAGGIO (Nm) ANZUGSDREHMOME NT-TABELLE (Nm) Calidad M-6 M-7 M-8 M-10(x125) M-10 M-12(x150) M-12 M-14 M ,3 17,1 25, ,7 24,5 35, ,6 122, ,6 28,4 42, Utilice el fijador de roscas únicamente en los casos indicados verificando que las partes estén bien limpias antes de proceder a su aplicación. N'utilisez le frein filet que dans les cas indiqués et vérifiez que les parties soient propres avant de l'appliquer. Use the threadlocker only in those cases where it is indicated, and check that the parts are clean before applying it. Utilizzare il sigillafiletti esclusivamente nei casi indicati, controllando che gli elementi siano ben puliti prima di procedere alla rispettiva applicazione. Benutzen Sie das Schraubensicherungsmitt el nur, wenn dies angegeben ist und achten Sie darauf, dass beide Teile vor dem Auftragen des Klebers sauber sind. Realizar una primera inspección a los kms. (250 horas de trabajo), las siguientes cada kms. Réaliser une première inspection à 5000 km. (250 heures de travail), effectuer les inspections suivantes tous les km. Carry out a first inspection at 5,000 km. (250 working hours), subsequently every 30,000 km. Effettuare una prima ispezione dopo km (250 ore di servizio) e i successivi controlli ogni km. Eine erste Kontrolle ist nach km durchzuführen. (250 Betriebsstunden); die nachfolgenden Kontrollen dann alle km. CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy /Scudo /Partner / Expert [3

4 1 Desmontar la correa original. Démonter la courroie originale. Remove the original belt. Smontare la cinghia originale. Originalriemen demontieren. 4] CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy /Scudo /Partner / Expert

5 2 Desmontar y conservar el patín original. Démonter et conserver le patin originale. Remove and retain the original idler pulley. Smontare e conservare il pattino originale. Original Spannrolle ausbauen und aufheben. 3 Desmontar y desechar el compresor del aire acondicionado. Démonter et jeter le compresseur de la clim. Dismount and discard the air conditioning compressor. Smontare e demolire il compressore dell'aria condizionata. Demontieren und entsorgen Sie den Klimakompressor. CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy /Scudo /Partner / Expert [5

6 4 Desmontar y desechar el soporte inferior del alternador. Démonter et écarter le support inférieur de l'alternateur. Remove and discard the lower alternator support. Smontare ed eliminare il supporto inferiore dell'alternatore. Die untere Lichtmaschinenhalterung ausbauen und entsorgen. 5 Desmontar y desechar los espárragos situados en la parte inferior del bloque motor. Démonter et mettre de côté les entretoises situées dans la partie inférieure du bloc moteur. Remove and discard the plugs located in the lower part of the engine block. Smontare ed eliminare le viti prigioniere che si trovano nella parte inferiore del blocco motore. Die unten am Motorblock befindlichen Stiftschraubenausbauen und aussondern. 6] CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy /Scudo /Partner / Expert

7 6 Montar el soporte del compresor situando las fijaciones posteriores originales del alternador del vehículo. Monter le support du compresseur en plaçant les fixations arrière de l'alternateur du véhicule. Fit the compressor support locating the original rear alternator fixings of the vehicle. Montare il supporto del compressore sistemando i fissaggi posteriori originalli dell'alternatore del veicolo. Kompressorhalterung einbauen. Hierzu die vorderen Originalbefestigungen der Lichtmaschine des Fahrzeugs in Position bringen. 7 Montar el patín original y posteriormente apretar la fijación del alternador. Monter le patin originale et ensuite serrer la fixation arrière de l'alternateur. Mount the original idler pulley and then tighten the rear alternator fixing. Montare il pattino originale e successivamente stringere il fissaggio posteriore dell'altenatore. Die Original Spannrolle montieren und anschließend die hintere Befestigung der Lichtmaschine anziehen. CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy /Scudo /Partner / Expert [7

8 8 Montar el compresor sobre el soporte con los tornillos suministrados. Volver a montar la polea del cigüeñal. Monter le compresseur sur le support avec les vis fournies. Remettre la poulie de vilebrequin. Fit the compressor on the bracket with the bolts provided. Refit the crankshaft pulley. Montare il compressore sul supporto con l'ausilio dei bulloni forniti in dotazione. Inserire nuovamente la puleggia dell'albero. Den Kompressor mit den mitgelieferten Schrauben an seiner Halterung befestigen. Kurbelwellenscheibe wieder einbauen. Aplicar par de apriete indicado. Appliquer le couple de serrage spécifié. Apply specified tightening torque. Applicare la coppia di serraggio specificata. Anwenden das angegebenen Anziehmoment. 8] CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy /Scudo /Partner / Expert

9 9 Verificar la alineación y el paralelismo de las poleas con una regla. Para poleas Poly-V comprobar la alineación con el alineador láser (ref ). Vérifier l'alignement et le parallélisme des poulies à l'aide d'une règle. Pour les poulies Poly-V vérifier l'alignement avec l'aligneur laser (réf ). Check the alignment and the parallelism of the pulleys with a ruler. For Poly-V pulleys, check the alignment with a laser alignment tool (ref ). Verificare con l'ausilio di un righello che le pulegge siano allineate e disposte in parallelo. In caso di pulegge Poly-V controllarne l'allineamento con l'apposito dispositivo di allineamento laser (cod ). Überprüfen Sie die Ausrichtung und die Parallelität der Riemenscheiben mit einem Lineal. Für Poly-V-Riemenscheiben die Ausrichtung mit dem Laser-Ausrichtgerät (Ref ) vornehmen. CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy /Scudo /Partner / Expert [9

10 10 Montar la correa suministrada en el kit según se muestra en el dibujo. Monter la courroie fournie dans le kit selon les indications du schéma. Fit the belt supplied in the kit as shown on the drawing. Montare la cinghia fornita in dotazione nel kit come illustrato. Den mit dem Bausatz mitgelieferten Riemen wie in der Abbildung dargestellt einbauen. 11 Alineación embrague-compresor Alignement embrayage-compresseur Alignment clutch-compressor Allineamento innesto-compresore Ausrichtung Kupplung-Kompressor 10] CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy /Scudo /Partner / Expert

11 Seguir las recomendaciones del fabricante del equipo de refrigeración para añadir la correcta cantidad de aceite al circuito. Suivre les recommandations du fabriquant de l'équipement de refroidissement pour ajouter la quantité d'huile correcte au circuit. Follow the cooling unit manufacturer's recommendations to add the correct amount of oil to the circuit. Seguire le raccomandazioni del produttore dell'impianto di raffreddamento in modo tale da aggiungere la quantità corretta di olio al circuito. Beim Nachfüllen von Öl in den Kreislauf bitte die Anweisungen des Herstellers der Klimaanlage beachten. 12 Conectar de nuevo el borne negativo de la batería. Reconnecter la borne négative de la batterie. Reconnect the battery negative terminal. Ricollegare il morsetto negativo della batteria. Das Minuskabel der Batterie wieder anklemmen. 13 Verificar todo el montaje y poner en marcha el motor del vehículo. Accionar la unidad un tiempo aproximado de 5 minutos y posteriormente con el motor parado y con la ayuda del medidor de frecuencia verificar la tensión de la correa. Etiqueta primera inspección de la tensión de la correa Vérifier l'ensemble du montage et allumer le moteur du véhicule. Faire fonctionner l'unité pendant une durée approximative de 5 minutes et ensuite avec le moteur éteint. À l'aide du mesureur de fréquence, vérifier la tension de la courroie. Étiquette de première inspection de la tension de courroie. Check the entire assembly, and start the vehicle's engine. Run the unit for approximately 5 minutes and then check the belt tension with the engine stopped and with the aid of the frequency meter. Belt tension first inspection label Verificare l'intero montaggio e rimettere in moto il motore del veicolo. Azionare l'unità per all'incirca 5 minuti e, a motore spento, procedere alla verifica della tensione della cinghia con l'ausilio del misuratore di frequenza. Etichetta del primo controllo della tensione della cinghia Alle Montagearbeiten nochmals überprüfen und den Motor starten. Die Anlage ungefähr 5 Minuten lang laufen lassen und anschließend mit einem Frequenzmesser bei ausgeschaltetem Motor die Riemenspannung überprüfen. Etikett für die Erstinspektion der Riemenspannung Pegar la etiqueta suministrada en un lugar visible en el salpicadero del vehículo. Coller l étiquette fournie à un endroit visible sur le tableau de bord du véhicule. Stick the supplied label in a visible location on the vehicle's dashboard. Incollare sul cruscotto del veicolo l'etichetta fornita in dotazione in modo tale che sia ben visibile. Das mitgelieferte Etikett an einer sichtbaren Stelle des Armaturenbretts aufkleben. CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy /Scudo /Partner / Expert [11

12 Etiqueta de identificación del kit Étiquette d'identification du kit Kit identification label. Etichetta di identificazione del kit Bausatz-Typenschild Pegue las etiquetas suministradas: Una copia en el lugar indicado del vehículo y la otra copia en el manual de inspección de la máquina frigorífica o en el manual de inspección del vehículo. Collez les étiquettes fournies : une à l endroit du véhicule indiqué et l autre dans le manuel d inspection de la machine frigorifique ou dans le manuel d inspection du véhicule. Stick on the supplied labels: One in the position indicated on the vehicle and the other in the inspection manual of the refrigeration unit or in the inspection manual of the vehicle. Incollare le etichette fornite in dotazione: una copia nell'apposito punto del veicolo e un'altra all'interno del manuale d'ispezione del gruppo frigorifero o del veicolo. Kleben Sie die beiliegenden Etiketten folgendermaßen auf: Eine im Fahrzeug an die in der Abbildung angegebene Stelle und eine im Wartungshandbuch der Kältemaschine oder des Fahrzeugs. 12] CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy /Scudo /Partner / Expert

13 INSTRUCCIONES MONTAJE EMBRAGUE INSTRUCTIONS MONTAGE EMBRAYAGE CLUTCH ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO DELLA FRIZIONE MONTAGEANLEITUN G FÜR DIE KUPPLUNG A Desmontar el plato embrague. Démonter le plateau d'embrayage. Remove the clutch plate. Smontare il disco della frizione. Kupplungsscheibe ausbauen. B Desmontar el seeger usando las pinzas. Démonter le seeger en utilisant les pinces. Remove the circlip using the pliers. Smontare l'anello Seeger mediante le apposite pinze. Mithilfe einer Spreizzange den Seegerring herausnehmen. CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy /Scudo /Partner / Expert [13

14 C Desmontar la polea de embrague, y montar en su lugar la suministrada. Démonter la poulie d'embrayage et monter à la place celle fournie. Remove the clutch pulley and fit in the location provided. Smontare la puleggia della frizione per sostituirla con quella fornita in dotazione. Freilaufriemenscheibe ausbauen und stattdessen die mitgelieferte montieren. D Montar el seeger en la posición que se muestra. Monter le seeger dans la position indiquée. Fit the circlip in the position shown. Montare l'anello Seeger nella posizione indicata. Den Seegerring in der gezeigten Position einbauen. E Montar plato del embrague, par apriete tornillo Nm. Revisar la holgura de entre mm. Monter le plateau d'embrayage, couple de serrage vis Nm. Vérifier le jeu d'entre mm. Fit the clutch plate, with a bolt torque of Nm. Check the clearance of between mm. Montare il disco della frizione, applicando alla vite la coppia di serraggio di Nm. Controllare che il gioco sia compreso tra 0,3 e 0,6 mm. Kupplungsscheibe montieren; Anzugsdrehmoment der Schraube Nm. Das Spiel überprüfen: 0,3-0,6 mm 14] CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy /Scudo /Partner / Expert

15 CITROËN FIAT PEUGEOT Berlingo / Jumpy /Scudo /Partner / Expert [15

16 L. OLIVA TORRAS Camí de Rajadell, s/n MANRESA (Barcelona-Spain) GPS: N41º E1º Tel (Central) Tel (Direct) Fax

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 190001081 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 500001025 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten zu lesen. Die

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS.

Q.TA' Q.TY Q.TE M.GE C.AD POS NO N. INDEX POS. TAVOLA BILD DRAWING TAB. 001 IR2A 1 75660310 1 21 12505 1 41 81660220A 1 61 2 13901 6 22 11230 1 42 75450320 1 62 3 14001 2 23 01502200A 1 43 63 4 13809 2 24 99000149Z 1 44 64 5 14703 2 25 15660660A 1

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 190001056 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 200001086 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA 4476 UVsWOG M.-Nr. 06 560 560 EBA 4370 / EBA 4470 (70 cm) 2 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') 3 EBA 4376 / EBA 4476 (30'') D Achtung: EBA 4376 / EBA 4476 Ist der Frontausschnitt

Mehr

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV)

Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update

Mehr

Fitting Instructions for DG0017 BK Downpipe Grille BMW F800GT 2013

Fitting Instructions for DG0017 BK Downpipe Grille BMW F800GT 2013 Fitting Instructions for DG0017 BK Downpipe Grille BMW F800GT 2013 In This Kit There Should Be 1 x Downpipe Grille (DG0017) 2 x M5 Nyloc nuts PICTURE 1 PICTURE 2 PICTURE 3 PICTURE 4 1 PICTURE 5 PICTURE

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

VW CRAFTER MERCEDES SPRINTER High Roof VERSION U.K. 98655-746 KIT 98655-889 KIT

VW CRAFTER MERCEDES SPRINTER High Roof VERSION U.K. 98655-746 KIT 98655-889 KIT fiamma.com 98655-746 K VW RFTR MR SPRINTR igh Roof 98655-889 K VRSIN U.K. für die alterungen for brackets pattes Instrucciones de instalacion de los estribos staffe Fiamma F65 Fiamma F65 fiamma.com für

Mehr

Audio Connectivity Module, Module de Connectivité Audio, Audio-Anschaltmodul, Modulo per Connettivita Avanzata, Módulo de Conectividad de Audio,

Audio Connectivity Module, Module de Connectivité Audio, Audio-Anschaltmodul, Modulo per Connettivita Avanzata, Módulo de Conectividad de Audio, Audio Connectivity Module, Module de Connectivité Audio, Audio-Anschaltmodul, Modulo per Connettivita Avanzata, Módulo de Conectividad de Audio, X-TYPE Jaguar accessory fitting instructions can be found

Mehr

GKN Walterscheid GmbH REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION. Gelenk Joint Joint

GKN Walterscheid GmbH REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION. Gelenk Joint Joint GKN Walterscheid GmbH REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION Gelenk DEMONTAGE DISMANTLING DÉMONTAGE Sicherungsringe durch Hammerschläge auf Austreiber SW28 (A) entspannen. Relieve

Mehr

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet:  Mail: Postfach / P.O.Box 43 D - 8867 Markdorf Tel.: + 49 7544 / 964 Fax: + 49 7544 / 68 Internet: http://www.linnig.com Mail: webinfo@linnig.com Montageanleitung LINNIG Elektromagnetkupplung LA4. / LA6. housing

Mehr

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE

KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE KIT LUCI PER BARRIERE / KIT LIGHTS FOR BARRIERS / KIT LUMIÈRES POUR BARRIÈRES / KIT LUCES PARA BARRERAS / LICHTERKIT FÜR SCHRANKE Tubo luci led / Led light hose / Tuyau lumières led / Tubo luces led /

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Oliva Torras LDV Introduction Introducción El propósito de este manual es facilitar el montaje del kit, los datos aquí descritos son puramente informa

Oliva Torras LDV Introduction Introducción El propósito de este manual es facilitar el montaje del kit, los datos aquí descritos son puramente informa LDV MOUNT & DRIVE KITS Kit No.KC0806035 Manual:9988035 Rev.A June 008 Oliva Torras LDV Introduction Introducción El propósito de este manual es facilitar el montaje del kit, los datos aquí descritos son

Mehr

FORD MOUNT & DRIVE KITS Kit No. KC

FORD MOUNT & DRIVE KITS Kit No. KC FORD Transit 2.4 TDCi MOUNT & DRIVE KITS Kit No. KC0600086 Manual: 99880086 Rev.B July 2008 Oliva Torras FORD 00CV / 5CV / 40CV Introduction Introducción El propósito de este manual es facilitar el montaje

Mehr

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0 Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die

Mehr

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.:

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.: 190001011 -Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.: 200001025 200001049 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.: 190001076 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.: 200001104 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...

Mehr

Installing a thermal imager into the Powerhouse horizontally

Installing a thermal imager into the Powerhouse horizontally Powerhouse Thermal Imager Installation Manual Please follow these instructions to prepare your Powerhouse unit for a thermal imager installation. 3 Correct Press down on the Bullard button. The arms will

Mehr

CABSTAR.E / / / CABSTAR.E / ATLEON / / 56.13

CABSTAR.E / / / CABSTAR.E / ATLEON / / 56.13 NISSAN CABSTAR.E 8.0 / 3.0 / 34.0 / 35.0 CABSTAR.E 35.3 / 45.3 ATLEON 35.3 / 45.3 / 56.3 MOUNT & DRIVE KITS Kit No. KC0500009 Manual: 99880009 Rev.A April 006 Oliva Torras NISSAN CABSTAR.E.0 / 3 ATLEON.3

Mehr

Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje

Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje Installation Instructions Instructions d assemblage Montageanleitungen Instrucciones de montaje General Instructions Instructions générales Allgemeine Anweisungen Instrucciones generales En It is recommended

Mehr

SHIMMER mensole e consolle

SHIMMER mensole e consolle SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA Istruzioni di montaggio ed utilizzo Assembling and use instruction SHIMMER mensole e consolle DESIGN PATRICIA URQUIOLA SHI05/SHI06 Accessori / Tools

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso SCULPO METOR ALGARVE WEGA 2012/02/A

Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso SCULPO METOR ALGARVE WEGA 2012/02/A Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso SCULPO METOR ALGARVE WEGA 2012/02/A 1 ! Wichtige Hinweise Important Information Consignes

Mehr

HOLZWAGEN MIT BLUMEN H0 1228/

HOLZWAGEN MIT BLUMEN H0 1228/ Anleitung. Instructions. Mode d emploi. HOLZWAGEN MIT BLUMEN H0 1228/1 2.10.12281 Vor Gebrauch die Sicherheitshinweise und Anleitung genau lesen und beachten. Vor dem Zusammenbau sollten Sie sich mit den

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.: 190001049 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS 250-275 Kit-Nr.: 200001072 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der

Mehr

Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control

Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control Montageanleitung Instructions de montage Istruzioni per il montaggio Instrucciones de montaje Assembly instructions Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control Lista Cabinet Control

Mehr

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng InductWarm Montageanleitung InductWarm -Tische Assembly Instruction InductWarm Tables Version 0-.0 - de/eng astro s S W I T Z E R L A N D Allgemeine Hinweise und Lieferumfang / General instructions and

Mehr

All waves. Toutes les Vagues. Alle wellen. Tutte le onde

All waves. Toutes les Vagues. Alle wellen. Tutte le onde Household Master File Master File Ménage Haushalt Master File Master File economia All waves Toutes les Vagues Alle wellen Tutte le onde Légende Legende Legenda Legend Original Variable issue directement

Mehr

TV - Unterteil Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

TV - Unterteil Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction the furniture factory R TV - Unterteil 1503 Bitte die Sicherheitshinweise auf der letzten Seite beachten! Please note: saftey instructions on the

Mehr

VOLUREX PARTIE DOSAGE / PROPORTIONING PART DOSIERUNGSTEIL / PARTE DOSIFICACIÓN 25 # # # #

VOLUREX PARTIE DOSAGE / PROPORTIONING PART DOSIERUNGSTEIL / PARTE DOSIFICACIÓN 25 # # # # l DOCUMENTATION - DOKUMENTATION - DOCUMENTACIÓN VOLUREX 25 # 04 47 00 # 04 98 50 # 04 357 50 # 04 057 Notice / Manual / Bedienungsanleitung / Libro : 574.045.0 - Date / Datum / Fecha : 04// Annule / Supersede

Mehr

Schreibtisch Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

Schreibtisch Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction the furniture factory R Schreibtisch 4036 Ø 5 + 8 mm Bitte die Sicherheitshinweise auf der letzten Seite beachten Please note: saftey instructions

Mehr

Ducato 2.5D / TDI Ducato 2.8 D /JTD. Jumper 2.8 HDi. Boxer 2.8 HDi

Ducato 2.5D / TDI Ducato 2.8 D /JTD. Jumper 2.8 HDi. Boxer 2.8 HDi FIAT Ducato 2.5D / TDI Ducato 2.8 D /JTD CITRÖEN MOUNT & DRIVE KITS Kit No. KC0500038 Manual: 99880038 Rev.B April 2009 Oliva Torras FIAT Introduction Introducción El propósito de este manual es facilitar

Mehr

Installation. Memory Card Retainer for PanelView Terminals. Fixation de carte mémoire pour terminaux PanelView

Installation. Memory Card Retainer for PanelView Terminals. Fixation de carte mémoire pour terminaux PanelView Installation Memory Card Retainer for PanelView Terminals English....................................... Page 2 Fixation de carte mémoire pour terminaux PanelView Français.......................................

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S Istruzioni di regolazione e montaggio Montage und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage SASSBA 67,6 Schemi di foratura per anta Effettuare la foratura o manualmente con dima o con CNC.

Mehr

BAUREIHE: APE- MODELL: APE TM- MODELLVERSION: ALLE MOTORISIERUNG: BENZIN

BAUREIHE: APE- MODELL: APE TM- MODELLVERSION: ALLE MOTORISIERUNG: BENZIN HINWEISE TECHNISCHER KUNDENDIENST Nr. 10/12 BAUREIHE: APE- MODELL: APE TM- MODELLVERSION: ALLE MOTORISIERUNG: BENZIN BETREFF: NEUER SPANNUNGSREGLER Montageverfahren Bei der Ape TM Benzin wurde der alte

Mehr

Performer scroll compressors SM / SY / SZ / SH

Performer scroll compressors SM / SY / SZ / SH MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datasheets Performer scroll compressors SM / SY / SZ / SH FRCC.UD.111214.082937 www.danfoss.com/odsg Datasheet, drawing Scroll compressor All trademarks in this material

Mehr

ATEGO MOTOR OM-906 LA ATEGO

ATEGO MOTOR OM-906 LA ATEGO MERCEDES BENZ ATEGO 823-923 - 023-223 - 323-523 - 823 MOTOR OM-906 LA ATEGO 228-328 - 528-828 MOTOR OM-906 LA ATEGO 75-82 - 85-25 MOTOR OM-904 LA ATEGO 87-97-07-27-37-57 MOTOR OM-904 LA MOUNT & DRIVE KITS

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

SH SKH. Einbauanleitung Verschleißsensierung TSB Installation instructions wear sensing Notice de montage de capteurs d usure

SH SKH. Einbauanleitung Verschleißsensierung TSB Installation instructions wear sensing Notice de montage de capteurs d usure SH SKH Einbauanleitung Verschleißsensierung TSB Installation instructions wear sensing Notice de montage de capteurs d usure 05.801.49.50.0 BPW-EA VS TSB 04.00.543592 - Rev. 3 Seite 2 BPW-EA VS TSB 04.00.543592

Mehr

Trouble Shooting Guide

Trouble Shooting Guide Trouble Shooting Guide Post-Installation Check List YES NO 1. Visual check if the wiring matches with the installation manual. (3.2 Cable connection) 2. Check if both the Auxilliary Power Switch and Circuit

Mehr

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09 Hauptständer KTM 0 SM-T / SM-R '0 Center Stand KTM 0 SM-T / SM-R '0 Montagehinweise Revision: 01 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit kann durch einen Hauptständer eingeschränkt

Mehr

DL 500 MAXI/MIDI Aussenleuchte exterior luminaire

DL 500 MAXI/MIDI Aussenleuchte exterior luminaire DL00 MAI/MIDI Siteco Beleuchtungstechnik, Ohmstraße 0, 80 Traunreut. Anrufen: 0 86 69/-8 Faxen: 0 86 69/-0 E-Mail: info@siteco.de Internet: www.siteco.de Wenn Sie technische Fragen haben: Hotline: 08669

Mehr

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung C-Bow Taschenhalter ab Baujahr 05 Artikel Nr.: 604546 00 0 schwarz Montage Hinweise Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit

Mehr

Danfoss scroll compressors SM / SY / SZ / SH / WSH

Danfoss scroll compressors SM / SY / SZ / SH / WSH MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datasheets Danfoss scroll compressors SM / SY / SZ / SH / WSH FRCC.UD.140606.223346 www.danfoss.com/odsg Datasheet, drawing Scroll compressor All trademarks in this

Mehr

Toyota Genuine Audio

Toyota Genuine Audio Toyota Genuine Audio EINBAUANLEITUNG VON.DIN AUDIO.DIN AUDIO INSTALLATION INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS D INSTALLATION DE L AUDIO.DIN FÜR / FOR / POUR RAV (LHD) **A2 * L Manual Ref. Nr. A3LA2-.DIN-0-3700 TOYOTA

Mehr

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique

GROUND ZERO. PLUTONIUM- Series GZPC Mobile Entertainment. Power Cap with Digital Voltmeter. Power Cap avec voltmètre nummérique GROUND ZERO Mobile Entertainment Power Cap with Digital Voltmeter Power Cap avec voltmètre nummérique PLUTONIUM- Series GZPC 1500 2 GROUND ZERO Mobile Entertainment Achtung/ Warning/ Attention! Wenn Sie

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

FICHE TECHNIQUE POULIE DE COURROIE. ExempleDonnées client. QTY-GR... Nombre de cannelures. TA1... Type de filetage de la fixation, seulement type G.

FICHE TECHNIQUE POULIE DE COURROIE. ExempleDonnées client. QTY-GR... Nombre de cannelures. TA1... Type de filetage de la fixation, seulement type G. Groupe 04-04-07-00 Type machine : No. série machine : CODE : FICHE TECHNIQUE POULIE DE COURROIE ExempleDonnées client................................................................................................................................................................................................................................

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Spielmatte Schach Jeu d échecs NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN

COMPRESSORI A VITE SCREW COMPRESSORS COMPRESSEURS À VIS SCHRAUBKOMPRESSOREN I compressori sono progettati per il funzionamento continuo nelle più severe condizioni di utilizzo. Particolare attenzione per modularità, consumi energetici, bassi costi di manutenzione, facilità di

Mehr

Jeep Wrangler (2007>) Solo per elettrificazione degli alzacristalli manuali / Only for replacement of manual window regulators

Jeep Wrangler (2007>) Solo per elettrificazione degli alzacristalli manuali / Only for replacement of manual window regulators Power Windows Leve-glace Electrique Elektrische Fensterheber Elevalunas Electricos Dê Poder a Janelas Alzacristalli Elettrici 2 doors, front doors (4d) - 2 portes, portes avant (4p) - 2 türen, vordere

Mehr

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.

Mehr

Multimedia Audio Hub Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Multimedia Audio Hub. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen

Mehr

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Danfoss scroll compressors SM / SY / SZ / SH / WSH

Danfoss scroll compressors SM / SY / SZ / SH / WSH MAKING MODERN LIVING POSSIBLE Datasheets Danfoss scroll compressors SM / SY / SZ / SH / WSH FRCC.UD.140606.224102 www.danfoss.com/odsg Datasheet, drawing Scroll compressor All trademarks in this

Mehr

Ersatzteilliste. Spare parts list

Ersatzteilliste. Spare parts list Ersatzteilliste Spare parts list Liste des piéces de rechange Nußbaum Hebetechnik GmbH & Co.KG//Korker Straße 24//D-77694 Kehl-Bodersweier Tel: +49(0)7853/8990 Fax: +49(0)7853/8787 E-mail: nussbaum.lifts@t-online.de//http://www.nussbaum-lifts.de

Mehr

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage T-Verteiler V4A T splitter stainless steel Répartiteur passif M12 1 voie en acier inox E70354 Sachnr. 7390861/00 08/2010 Bestimmungsgemäße Verwendung

Mehr

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI

GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario

Mehr

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Anwendung Anwendungshinweis V2112 Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz Mercedes liefert die unten aufgeführten Motoren-Codes werksseitig ohne Ölmessstäbe aus. Nach jedem Ölwechsel

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

Magische weiße Karten

Magische weiße Karten Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle

Mehr

12 V-Stecker / 12 V plug / Prise 12 V

12 V-Stecker / 12 V plug / Prise 12 V emergency 12 V-Stecker / 12 V plug / Prise 12 V für / for / pour Ladeschnittstelle BASE STATION Verbindungsleitung ACCUVAC BASE STATION charger interface ACCUVAC connecting cable Interface de charge BASE

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Phosphat-Phosphor Programmieranleitung CADAS 100 PG 210 Küvetten-Test Seite 1 CK 350 Ausgabe 91/03 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der

Mehr

MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany

MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 1 3 4 5 6 D03 FORM NO. 769-00356 MTD Products Aktiengesellschaft Saarbrücken Germany 7 8 1.. 9 10 11 1 13 14 15 16 DE Montage Grasfangkorb an 500er Serie Beachten Sie die Sicherheitshinweise in der Bedienungsanleitung

Mehr

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc.

ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc. ISTRUZIONI PER COLLEGAMENTO ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ECONIC ecc. ISTRUCTIONS FOR THE ECU MERCEDES TEMIC ACTROS ATEGO UNIMOG ecc. CONNECTION FG Technology 1/11 Smontare la Ecu dal camion,

Mehr

MBK NITRO 50 2T LC YAMAHA AEROX 50 2T LC euro 0-1-2

MBK NITRO 50 2T LC YAMAHA AEROX 50 2T LC euro 0-1-2 04/2012-7314733 - Montare gli ingranaggi come indicato nell istruzione allegata - Utilizzare il dado ribassato fornito nel kit per serrare la campana frizione - Montare l oring nella cava dell albero MBK

Mehr

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU 238 Questo disegno e' di proprieta' CALFLEX s.r.l che, a norma di legge, si riserva tutti i diritti. This drawing is property of CALFLEX s.r.l. All right reserved. 238 41 G1/2"F 3 DATA 28/07/2015 CONTROLLATO

Mehr

Großbaukasten Turmdrehkran

Großbaukasten Turmdrehkran Großbaukasten Turmdrehkran 10891 Modell: Märklin Metallbaukasten Turmdrehkran mit ca. 1.050 Teilen. Einmalige Sonderauflage des Wahrzeichens der Metallbaukastenserie der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts.

Mehr

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos

Dimensione pneumatico Reifendimension Dimension tyre Dim. de los neumáticos Catene da neve per Autovetture, Suv e 4x4 - Tabella pneumatici per dimensione Schneeketten für PKW, Suv und 4x4 - Reifentabelle nach n Snow chains for Cars, Suv e 4x4 - Tyre table by size Cadenas de nieve

Mehr

Ref. Nr BMW 328i (F30)

Ref. Nr BMW 328i (F30) Ref. Nr. 11 28 0245 BMW 328i (F30) Montageanleitung BMW 328i Motor: N20B20 HARTGE Leistungssteigerung (Basis 180 kw/245 PS) 213 kw (290 PS) bei 5100 U/min 415 Nm bei 2700 U/min Assembly instructions BMW

Mehr

Attention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot!

Attention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot! Manuel d utilisation Lecteur de carte 3,5 9 en 1, USB 2.0 Attention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot! Installation du logiciel Insérez le CD-ROM fourni dans

Mehr

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth  Copyright MICRO-USB RCD2002 RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1

Mehr

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER

1. ReplacING THE 115/230 V AC POWER Ersetzungsblatt REPLACEMENT OF THE SPARE PART WITH ORDER CODE 00555722 OR 00553168 Before removing the 115/230 V AC power supply board from the device: Cut the power supply on all conductors and isolate

Mehr

Einbauanleitung / Installation Instructions Ladeluftkühler - Kit Ford Focus RS MK 2 Intercooler - Kit Ford Focus RS MK2

Einbauanleitung / Installation Instructions Ladeluftkühler - Kit Ford Focus RS MK 2 Intercooler - Kit Ford Focus RS MK2 Einbauanleitung / Installation Instructions Ladeluftkühler - Kit Ford Focus RS MK 2 Intercooler - Kit Ford Focus RS MK2 Wir beglückwünschen Sie zum Kauf unseres Ladeluftkühler-Kits. Wir haben uns bei der

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Audi RS3 8V 2,5TFSI

Ladeluftkühler / Intercooler Audi RS3 8V 2,5TFSI 190001051 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Audi RS3 8V 2,5TFSI *nicht für Fahrzeuge mit Adaptive Cruise Control ACC *not for vehicles with adaptive cruise control

Mehr

Ladeluftkühler/Intercooler Ford Mustang Ecoboost EVO 1 Kit Kit-Nr.:

Ladeluftkühler/Intercooler Ford Mustang Ecoboost EVO 1 Kit Kit-Nr.: 190001047 - Einbauanleitung/Installation Instruction - Ladeluftkühler/Intercooler Ford Mustang Ecoboost EVO 1 Kit Kit-Nr.: 200001073 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Wasserhärte Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 327 Seite 1 Ausgabe 97/06 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten L-09-1-50 Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten Komponenten / Components / Composants / Componenti PGD Touch

Mehr

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen 1 Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte das nicht der

Mehr

Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Affuteuse de forets Modell/ Modèle 313 / 314 BD351D /

Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Affuteuse de forets Modell/ Modèle 313 / 314 BD351D / Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Affuteuse de forets Modell/ Modèle BD351D / 12.2010 Maschinenbeschrieb Spannzangen- und Bohrerhalter Spannzangenfach Aufnahme für Zentrumschliff des Bohrers Schleifscheibenschutz

Mehr

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0) OPTISCHE MESSTECHNIK OPTICAL MEASURING SYSTEMS SYSTEMES DE MESURE OPTIQUE marcel - aubert - sa Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0)32 365 51 31 Fax: +41 (0)32 365 76 20 E-mail: info@marcel-aubert-sa.ch

Mehr

durlum GmbH

durlum GmbH 6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte

Mehr

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE Tel. +39 075.5280260 Fax +39 075.5287033 Via Pizzoni 37/39 06132 Perugia ITALY www.umbrarimorchi.it umbrarimorchi@umbrarimorchi.it ISTRUZIONI DI MONTAGGIO FITTING INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS DE MONTAGE MONTAGEANLEITUNG

Mehr

Montage Mounting Montage

Montage Mounting Montage Montage Mounting Montage Schwarzes Kabel an den negativen Batteriepol - Rotes Kabel an den positiven Batteriepol! Verdrillen Sie die Kabel mit wenigen Umdrehungen für eine bessere mechanische Stabilität

Mehr

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien

Mehr