KOHIKO Engineering GmbH Mettmann. Betriebsanleitung TRG 2000M ATEX. Muster TRG 5000M ATEX TRG 7000M ATEX Rev.
|
|
- Reiner Maurer
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Betriebsanleitung TRG 2000M ATEX TRG 5000M ATEX TRG 7000M ATEX Rev
2 Inhalt Allgemeine Hinweise 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 Sicherheitshinweise 3 ATEX 4 Funktionsweise 5 Anschlüsse 6 Instandhaltung 6 Inbetriebnahme 7 Betrieb im EX Bereich 8 Zulässige Prozeßgrößen 9 Störung Ursache Abhilfe 9 Technische Daten 10 Verbrauchskurven 12 Ersatzteilliste/Zeichnungen 13 Service 13 2
3 Allgemeine Hinweise Reinigungsgerät Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie mit diesem Gerät arbeiten und dieses Gerät in Betrieb nehmen. Die Anweisungen dieser Betriebsanleitung sind unbedingt zu befolgen. Der Antriebsmotor hat eine eigene Betriebsanleitung und falls notwendig eine eigene ATEX Zulassung. Auch die Betriebsanleitung des Antriebsmotors muss sorgfältig gelesen und beachtet werden. Die Sicherheitsdatenblätter der Reinigungsmittelhersteller sind zu beachten. Druck und Temperaturgrenzwerte sind einzuhalten und dürfen nicht überschritten werden. Bestimmungsgemäße Verwendung Reinigungsgerät Die Reinigungsgeräte vom Typ sind für gewerbliche Anlagen bestimmt. Sie erfüllen die Explosionsschutz Forderungen der Richtlinie 94/9 EG (ATEX 100a). Die technischen Daten sind unbedingt einzuhalten und die Dokumentation ist zu beachten. Die Reinigungsgerät darf nur für den beschriebenen Verwendungszweck als Reinigungsgerät im Rahmen dieser Betriebsanleitung eingesetzt werden. Jeder darüber hinausgehende Gebrauch gilt als nicht bestimmungsgemäß. Für daraus resultierende Schäden haftet allein der Betreiber. Voraussetzung die bestimmungsgemäße Verwendung des Reinigungsgerätes ist sind sachgemäßer Transport und Lagerung sowie fachgerechte Aufstellung und Montage. Zur bestimmungsgemäßen Verwendung gehört das Einhalten der Betriebsbedingungen, der Wartungsbedingungen und der Instandhaltungsbedingungen. Sicherheitshinweise Reinigungsgerät Bei allen Arbeiten, wie z.b. Transport, Einlagerung, Aufstellung, elektrischer und mechanischer Anschluss, Inbetriebnahme, Wartung und Instandhaltung darf keine explosive Atmosphäre vorhanden sein. Alle Arbeiten dürfen nur von qualifiziertem Personal durchgeführt werden. Eigenmächtiger Umbau und Veränderungen sind nicht gestattet. Schutzeinrichtungen dürfen nicht verändert oder entfernt werden. Alle Wartungs- oder Reparaturarbeiten dürfen nur durch den Hersteller vorgenommen werden. Der Betreiber ist verpflichtet das Reinigungsgerät nur im einwandfreien Zustand zu betreiben, beim Auftreten von Leckagen außerhalb des Behälters ist der Betrieb sofort einzustellen. 3
4 ATEX Alle Reinigungsgeräte der Serie sind ATEX zertifiziert. ATEX Zulassungen II 1/2 G c II 1/3 G c II 1G/- c RWTÜV-05-ATEX-0058-X KOHIKO Engineering GmbH Typ: z.b. TRG 2000M Baujahr: z.b Seriennr: 2XXXX * * * Das Reinigungsgerät ist für folgende Temperaturklassen ATEX zertifiziert. T- Klasse Temperaturhöchstwert der Temperaturklasse Temperaturen maximale Oberflächentemperatur des Reinigungsgerätes (80% des Temperaturhöchstwertes der T-Klasse)) maximale Temperatur von Reinigungsmittel und Behälters während der Reinigung T4 135 C 108 C 97 C T5 100 C 80 C 70 C T6 85 C 68 C 60 C * das gelieferte Gerät wurde in der markierten Kategorie geliefert 4
5 Funktionsweise Funktionsprinzip Reinigungsgerät Antrieb Wirkungsweise Material Arbeitsdruck Dreidimensional arbeitender Spritzkopf mit elektrischem oder pneumatischem Antrieb. Elektromotor oder Luftmotor mit Getriebe. Abgangsdrehzahl des Antriebes max.20 U/min. Antriebsdrehmoment > 20 Nm Durch die Getriebeübersetzung des Spritzkopfes ergibt sich daraus eine durchschnittliche Reinigungszeit (Zykluszeit) von ca. 16 Minuten für eine 360-Grad-Reinigung. Der Spritzkopf dreht sich gleichzeitig um 2 Achsen, so dass jede Stelle des Behälters durch den Düsenstrahl gereinigt wird. Durch Strahldruck und Menge des Reinigungsmediums wird eine mechanische Reinigung mit hoher Abflussgeschwindigkeit der abgelösten Stoffe erreicht. In der Standardausführung wird der mit 2 Düsen ausgeliefert. Die maximale Düsenzahl beträgt 4. Alle Stahlteile des bestehen aus Edelstahl. Im Sprühkopf sind alle Buchsen und Lagerteile aus Teflon. ist in der Standardausführung für einen Betriebsdruck von 1,0 bis 50 bar ausgelegt Betriebsdrücke über 50,0 bar auf Anfrage. Die beste Reinigungswirkung wird durch eine optimale Kombination aus Betriebsdruck, Düsenzahl und Düsenquerschnitt erreicht. Reinigungszeit Die normale Reinigungszeit (ein Zyklus) beträgt ca. 16 Minuten für eine 360-Grad-Vollreinigung. 5
6 Anschlüsse Anschluß von und Reinigungsmedium Anschluß des Antriebsmotors Der Anschluss des Antriebsmotors darf nur durch qualifiziertes Personal erfolgen, die Sicherheitsvorschriften sind einzuhalten. Die Drehrichtung des Motors ist Rechtslauf, linkslaufende Motoren sind nicht gestattet. Reinigungsmittel anschluss Instandhaltung Inspektionen Die Versorgungsschläuche mit den Anschlüssen für das Reinigungsgerät werden vom Betreiber beigestellt. Der Anschluss der Reinigungsmittelzuführung erfolgt am seitlichen Rohranschluss mit ¾-Zoll-Gewinde oder alternativ mit Flanschanschluss. Die Druckfestigkeit des Anschlussschlauches muss an den Betriebsdruck angepasst sein. Alle Dichtungen sind auf Dichtheit zu überprüfen. Intervalle Die Instandshaltungsintervalle werden im Probebetrieb durch den Betreiber in Zusammenarbeit mit dem Hersteller festgelegt. Der Betreiber hat für die regelmäßige Wartung zu sorgen. Die Wartung darf nur durch den Hersteller erfolgen. Die erste Wartung sollte spätestens nach 300 Betriebsstunden erfolgen. 6
7 Inbetriebnahme Inbetriebnahme und Betrieb von Vorbereitung Befestigung Drehkontrolle Reinigung Der zu reinigende Behälter muß leergefahren und drucklos sein. Eventuell im Tank befindliche, drehende Teile müssen ausgeschaltet sein. Die Atmosphäre des zu reinigenden Behälters muss Ex frei sein. Die maximal zugelassene Oberflächentemperatur des Gerätes ist von der Temperatur der durchgeleiteten Reinigungsmittel der Umgebungstemperatur und der einschränkenden Temperaturklasse (T1 bis T6) abhängig. Beispiel: Bei einer Anwendung mit Temperaturklasse T4 darf die maximale Temperatur des Reinigungsmittels 97 C nicht überschreiten. Die maximale Oberflächentemperatur des Gerätes darf 108 C nicht überschreiten. Die Zündtemperaturen der Gase und Dämpfe, welche das Gerät umgeben, müssen mit der Temperaturklasse T4 übereinstimmen Der wird an der vorgesehenen Öffnung montiert und geerdet. Ableitwiderstand der Erdung < 10 6 Ω. Wenn sich die im Behälter befindlichen Rührwerke während der Reinigung drehen müssen, prüfen Sie sorgfältig, dass der Reinigungskopf während der Drehung der Rührwerke nicht mit dem Rührwerk kollidiert. 1. Reinigungsgerät anschließen und einschalten. Der Reinigungskopf dreht sich nun mit einer Geschwindigkeit von max. 20 U/min. 2. Rührwerk schrittweise anfahren (min. eine volle Umdrehung) und überprüfen, dass keine Kollisionen möglich sind. Bei ordnungsgemäßem Einbau kann nun die Reinigung mit Reinigungsmittel vorgenommen werden. Der Flansch muss fest anliegen und darf sich während der Reinigung nicht aus der fixierten Lage bewegen. Unbeaufsichtigtes Reinigen ist bei drehenden Rührwerken nicht erlaubt. Der Abfluss der durch die Reinigung abgelösten Stoffe ist ständig zu kontrollieren, etwaige Verstopfungen im Ablauf sind sofort zu beseitigen, damit sich keine größere Schmutzmenge im Behälter anstauen kann. Nach einer Reinigungszeit von 16 Minuten sollte eine Kontrolle des Reinigungsergebnisses erfolgen. 7
8 Betrieb im EX-Bereich Bei allen Gewindeverbindungen ist zur Abdichtung kein elektrisch isolierendes Material (z.b. Teflon) zu verwenden. Der Ableitungswiderstand muss < 10 6 Ω sein. Es muss gewährleistet sein, dass die Reinigungsgeräte nur an leitfähige, mit der restlichen Anlage verbundene und geerdete Rohrleitungen betrieben werden. Das Tankreinigungssystem muss mit einem Ableitwiderstand < 10 6 Ω geerdet sein Fremdkörpereintrag muss durch geeignete Maßnahmen (Sieb, Filter) verhindert werden. Vor dem Einbau der Reinigungsgeräte muss ein Potentialausgleich zwischen Reinigungsgerät und Behälter durchgeführt werden. Schraubverbindungen sind durch geeignete Maßnahmen gegen Lösen zu sichern. (2 Schweißpunkte zwischen Gerät und Zuleitung, Verstiften des Gerätes mit der Zuleitung) Der Betreiber legt die zulässigen Dichtwerkstoffe für Befestigungsflansch und Magnetkupplung fest. Es ist durch den Betreiber sicherzustellen, dass das Material der Dichtungen zu den verwendeten Reinigungsmitteln kompatibel ist. Ansonsten kann es in der Umgebung zu einer explosiven Atmosphäre kommen. Aus gleichem Grund sind die Wartungsintervalle durch den Betreiber zu ermitteln und festzulegen. Durch das Reinigungsmittel und dem zu reinigenden Stoff darf keine chemische Reaktion entstehen die eine Zündquelle bilden kann. Es dürfen nur geerdete Metallbehälter gereinigt werden. Der Behälterauslauf muss offen sein, d.h. es darf keine Ansammlung von Reinigungsmittel auftreten. Beim Reinigen von Behältern können hohe elektrostatische Aufladungen entstehen. Aufprallende Reinigungsstrahlen bilden beim Zerteilen Tropfen oder Nebel, die normalerweise aufgeladen sind und elektrische Ladungen im Behälter erzeugen. Vorhandene Turbulenzen verteilen den aufgeladenen Nebel im gesamten Behälter und können so eine hohe Raumladungsdichte mit hohen Feldstärken erzeugen. Das durch den Nebel erzeugte elektrische Potenzial ist abhängig von der Art der Reinigungsflüssigkeit, z.b. Wasser, Öl oder dem Einsatz von Hilfsstoffen, und den Prozessgrößen des verwendeten Flüssigkeitsstrahlers. Um gefährliche Aufladungen zu vermeiden, ist konstruktiv und apparativ durch geeignete Maßnahmen entsprechend der Kategorie 1 mit einem sehr hohen Maß an Sicherheit zu gewährleisten, dass die Prozessgrößen im Normalbetrieb, aber auch bei seltenen Störungen nicht überschritten werden. 8
9 Zulässige Prozeßgrößen Zulässige Prozeßgrößen in Abhängigkeit des Reinigungsmediums: Reinigungs medium Max. zu reinigende Behältergröße Leitfähigkeit Max. Medium druck Max. Durchsatz Anteil einer 2. Phase (Wasser bzw. Feststoff) Zulässige Verunreinigung bei geschlossenem Kreislauf Wasser 100 m³ > 1000 ps/m 12 bar Wasser 30 m³, max. Behälter - > 1000 ps/m 500 bar 5 l/s - - durchmesser 3 m Kohlenwasserstoffhaltige - 50 ps/m 12 bar - 1 Gew.-% 1 Gew.-% Lösungsmittel Kohlenwasserstoffhaltige Lösungsmittel 5 m³, max. Behälter durchmesser 3m > 50 ps/m 50 bar 1 l/s 1 Gew.-% Zusätzlich sind die Sicherheitsdatenblätter der Reinigungsmittelhersteller zu beachten. Störung-Ursache-Abhilfe Störung Ursache Abhilfe Reinigungsdruck zu niedrig reinigt nicht Volumenstrom zu niedrig Leckage am Magnetantrieb Flanschbefestigungen undicht Geräusch an der Magnetkupplung Kegelgetriebe verschlissen Düsen verstopft Filter verstopft Antriebsmotor dreht sich nicht Dichtung defekt Dichtung defekt Düsen werden mechanisch blockiert Geschlossener Kreislauf nicht erlaubt Druck erhöhen Volumenstrom erhöhen Kegelgetriebe durch Hersteller ersetzen Düsen reinigen oder austauschen Filter reinigen oder austauschen Anschlüsse / Sicherungen überprüfen Dichtung durch Hersteller ersetzen Dichtung austauschen Position des im Tank überprüfen 9
10 Technische Daten Werkstoff Schmierung (AISI 316Ti), Buchsen PTFE/ PTFE-EL Andere Werkstoffe wie , , auf Anfrage durch das Reinigungsmedium Arbeitsdruck im Ex-Bereich Temperatur T-Klasse (brennbare Gase) Max. zu Reinigungs Max. Medium reinigende Leitfähigkeit medium druck Behältergröße Wasser 100 m³ > 1000 ps/m 12 bar Wasser 30 m³, max. Behälter - > 1000 ps/m 500 bar durchmesser 3 m Kohlenwasserstoffhaltige Lösungsmittel - 50 ps/m 12 bar Kohlenwasserstoffhaltige 5 m³, max. Behälter Lösungsmittel durchmesser 3m > 50 ps/m 50 bar Reinigungsmittel und Behälter während der Reinigung Umgebung während der Reinigung Behälter Gerät nicht in Betrieb im Behälter, während der Produktion und stationärem Einbau T4 max. 97 C max. 80 C max. 135 C T5 max. 70 C max. 80 C max. 100 C T6 max. 60 C max. 80 C max. 85 C 10
11 Technische Daten Düsenbestückung Spritzmuster 2 bis 4 Düsen, 3 bis 6 mm Düsenbohrung 360 Grad Vollreinigung Elektroantrieb Luftmotor Magnetkupplung Reinigungsmittel Betriebszeit Der Elektromotor muß mindestens der Kategorie II 2G E-Motor 400V/ 50Hz IP54 als Standard Leistungsaufnahme 90W-125W Abgangsdrehzahl max. 20 U/min Drehmoment > 20 Nm Der Luftmotor muß mindestens der Kategorie II 2G Abgangsdrehzahl max. 20 U/min Drehmoment > 20 Nm maximal zu übertragenes Drehmoment TRG 2000M/TRG 5000M 18 Nm TRG 7000 M 12 Nm Alle die zu den verwendeten Werkstoffen, den Dichtungen und den zu reinigenden Stoffen zugelassen sind. Das Reinigungsgerät verursacht keine zusätzliche Erwärmung des Reinigungsmediums. min.300 Stunden, bei vertikal hängendem Einbau, Betriebsdruck 8 bar, Temperatur 25 Celsius, Reinigungsmedium Wasser, andere Einbaupositionen können die Betriebszeit verändern. Wartungsintervalle Die Wartungsintervalle werden im Probebetrieb durch den Betreiber und dem Hersteller festgelegt. Der Betreiber hat für die regelmäßige Wartung zu sorgen. Die Wartung darf nur durch den Hersteller erfolgen. Die erste Wartung sollte spätestens nach 300 Betriebsstunden erfolgen. Einbauabmessungen TRG 2000M TRG 5000M TRG 7000M Einbauöffnung. stationär >= DN 50 >= DN 50 >= DN30 mobil DN 150 DN 100 DN 70 Einbautiefe ab Einbauöffnung > 150 mm > 150 mm > 150 mm 11
12 Verbrauch 360 Sprühmuster TRG 2000M TRG 5000M TRG 7000M 12
13 Ersatzteilliste/Zeichnungen Ersatzteillisten und Zeichnungen sind Projekt- bzw. Auftragsbezogen und sind aus der zugehörigen Dokumentation des Projektes oder Auftrages ersichtlich. Serviceadresse KOHIKO Engineering GmbH Rudolf Dieselstrasse Mettmann Tel. +49 (0) Fax. +49 (0) Web Service@kohiko.de 13
Muster. Betriebsanleitung. Picospinner. NanoSpinner. Microspinner. Minispinner. Maxispinner Rev
Betriebsanleitung Picospinner NanoSpinner Microspinner Minispinner Maxispinner 820-0008 Rev.2005-03 1 Inhalt Allgemeine Hinweise 3 Bestimmungsgemäße Verwendung 3 Sicherheitshinweise 3 ATEX 4 Funktionsweise
Produktinformation 10
Zukunftssichere Behälterinnenreinigung für jede industrielle Applikation Alle Reinigungsgeräte ATEX zertifiziert lieferbar Produktinformation 10 Übersicht Profil Produktmatrix Produkte ATEX TRG 2000M TRG
/ / 2012
Betriebsanleitung (Ex-Schutz relevanter Teil) für Temperatursensoren gemäß der EU-Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII (ATEX) Gruppe II, Gerätekategorie 3D/3G TS325A 706292 / 00 11 / 2012 Hinweise für den sicheren
Zahnradpumpen. ATEX-Zusatzanleitung
Zahnradpumpen ATEX-Zusatzanleitung Ausgabe Ident.-Nr. VM-Nr. BA-2016.04/V1.2 550 828 600.0002 D ALLWEILER GmbH Postfach 11 40 78301 Radolfzell Deutschland Tel. +49 (0)7732 86-0 Fax +49 (0)7732 86-436 Mobil
Eintauchheizung Typ FL 65.. PTB 97 ATEX 1027 X. März 1999
Eintauchheizung Typ FL 65.. PTB 97 ATEX 1027 X März 1999 thuba AG CH-4015 Basel Telefon +41 061 307 80 00 Telefax +41 061 307 80 10 Headoffice@thuba.com www.thuba.com Manual PTB 97 ATEX 1027 X 2 Eintauchheizung
EX-Füllstandssonde EE-21, EE-22 Montage- und Inbetriebnahmeanleitung
EX-Füllstandssonde EE-21, EE-22 Montage- und Inbetriebnahmeanleitung Wichtige Hinweise unbedingt lesen und beachten Voraussetzung für einen einwandfreien, sicheren Betrieb des konduktiven Standaufnehmers
Eintauchheizung Typ IN 16.. PTB 99 ATEX 1009 U. Mai thuba AG CH-4015 Basel Telefon Telefax
Eintauchheizung Typ IN 16.. PTB 99 ATEX 1009 U Mai 1999 thuba AG CH-4015 Basel Telefon +41 061 307 80 00 Telefax +41 061 307 80 10 headoffice@thuba.com www.thuba.com Manual PTB 99 ATEX 1009 U 2 Eintauchheizung
/ / 2012
Betriebsanleitung (Ex-Schutz relevanter Teil) für Temperatursensoren gemäß der EU-Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII (ATEX) Gruppe II, Gerätekategorie 3D/3G TS502A, TS522A 706291 / 00 11 / 2012 Hinweise für
Erhitzer / Flanschheizung. Typ EXAS..36 LG r.. Typ EXER..13 LG r.. PTB 99 ATEX April 1999
Erhitzer / Flanschheizung Typ EXAS..36 LG r.. Typ EXER..13 LG r.. PTB 99 ATEX 1016 April 1999 thuba AG CH-4015 Basel Telefon + 41 061 307 80 00 Telefax + 41 061 307 80 10 headoffice@thuba.com www.thuba.com
Bedienungsanleitung. Mikrofon SM-99
Bedienungsanleitung Mikrofon SM-99 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Bestimmungsgemäße Verwendung des Geräts... 4 3. Einleitung...
Installationsanleitung für Rohrmotoren Sirius, Imbius & Manolis Serien
Installationsanleitung für Rohrmotoren Sirius, Imbius & Manolis Serien Allgemeine Sicherheitshinweise Bei allen Arbeiten an elektronischen Anlagen besteht Lebensgefahr durch Stromschlag Der Netzanschluss
ATEX FÜR DEN EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN
FÜR DEN EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN EINSATZ IN EXPLOSIONSGEFÄHRDETEN BEREICHEN PRÄZISIONSKUPPLUNGEN BEISPIEL Anhand der ATEX-Kennzeichnung von Geräten und Komponenten kann deren Eignung
Grundlagen Explosionsschutz
Grundlagen Explosionsschutz Verantwortlichkeit im Ex-Bereich Sie erhalten alle zweckdienlichen Informationen um die korrekte Anwendung zu überprüfen. Sie müssen alle notwendigen Kriterien und Eigenschaften
Betriebsanleitung. Stirnrad-Flaschenzug HSZ-C Serie Kapazität Tonnen
Betriebsanleitung Stirnrad-Flaschenzug HSZ-C Serie Kapazität 0.5-10 Tonnen Bitte beachten Sie die Sicherheitshinweise und lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Seite 1 Technische Daten
VS18/26 mit PROFINET und EtherNet/IP Interface. ATEX Installationsanweisungen
VS18/26 mit PROFINET und EtherNet/IP Interface ATEX Installationsanweisungen INDEX 1.BESTIMMUNGSGEMÄßER GEBRAUCH 3 2.BETRIEBSANLEITUNG ATEX 4 2.1 Allgemeine Bedingungen 4 2.2 Installation 5 2.3 Betrieb
BETRIEBSANLEITUNG. EX Kamera. CH EX 260-(##)-#-##-M##-#-##m
BETRIEBSANLEITUNG EX Kamera CH EX 260-(##)-#-##-M##-#-##m Inhalt 1. ZU DIESER ANLEITUNG 3 1.1 Symbole und Leitzeichen in dieser Anleitung 3 1.2 An wen wendet sich diese Anleitung? 3 2. SICHERHEIT 3 2.1
INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung
INS-F1 Digitales Voltmeter Bedienungsanleitung INS-F1_2016.05_0112_DE Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit... 2 1.1 Abgestufte Sicherheitshinweise... 2 1.2 Gefahren... 2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3
Karl-Klein. Klein ATEX-Ventilatoren. Zündschutzarten. Zonen Temperaturklassen Umrichterbetrieb. Vertriebsleitung Karl Klein Ventilatorenbau GmbH
Karl-Klein Klein ATEX-Ventilatoren Zündschutzarten Zonen Temperaturklassen Umrichterbetrieb Zündschutzarten d druckfeste Kapselung Zündschutzart, bei der die Teile, die eine explosionsfähige Atmosphäre
KTR Spannmutter Betriebs-/Montageanleitung. KTR Spannmutter
1 von 7 Die erzeugt eine große Schraubenvorspannkraft durch Anziehen der Druckschrauben mit verhältnismäßig kleinem Anziehdrehmoment. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise 2 2.1 Allgemeine
Handbuch Flash disk FD153
Handbuch Flash disk FD153 0044 Rev.1 FD153 Hinweise für explosionsgeschützte Geräte Seite 1 1 Hinweise für explosionsgeschützte Geräte Geltungsbereich und Vorschriften Die in dieser Betriebsanleitung angegebenen
Ex n / Ex t Magnetspule Typ 0558
nass magnet GmbH Eckenerstraße 4-6 D-30179 Hannover Dok. Nr. 108-720-0010 Revision 5 09.01.2013 Ex n / Ex t Magnetspule Typ 0558 Betriebsanleitung Sehr geehrter Kunde! Zur Sicherstellung der Funktion und
Die Richtlinie 94/9/EG (ATEX 95) für Pneumatik und Explosionsschutz bei JOYNER
Die Richtlinie 94/9/EG (ATEX 95) für Pneumatik und Explosionsschutz bei JOYNER Allgemeine Information Geräte und Schutzsysteme für den Einsatz in Ex-Schutzbereichen müssen ab 1. Juli 2003 nach der Richtlinie
Betriebsanleitung. -Original- Eckrohrsieb GG/SS M&S Artikel-Nr /60106 Siebeinsatz -Standardausführung-
, Betriebsanleitung -Original- Eckrohrsieb GG/SS M&S Artikel-Nr. 60100/60106 Siebeinsatz -Standardausführung- M & S Armaturen GmbH Industriestraße 24-26 - 26446 Friedeburg - Germany fon +49(0)4465 807
Zusatzbetriebsanleitung nach ATEX 2014/34/EU Jalousieklappen HKU / JK-LU
Zusatzbetriebsanleitung nach ATEX 2014/34/EU Jalousieklappen HKU / JK-LU Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon 0 74 63-980 - 0 Telefax 0 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV S / RDV S 5-Stufen-Transformator, Schaltschrank
1. Transport, Lagerung... 2 2. Beschreibung... 2 2.1 Zubehör (optional)... 3 3. Arbeitssicherheit... 3 4. Montage und Inbetriebnahme... 4 4.1 Anschlussschaltbilder... 4 6. Entsorgung... 6 7. Service...
Explosionsgeschützte Motoren. für den Betrieb am Frequenzumrichter Zündschutzart Erhöhte Sicherheit e Technische Daten K1.R 112 bis
Explosionsgeschützte Motoren für den Betrieb am Frequenzumrichter Technische Daten K1.R 112 bis 355... Ex e II T3 Kurzkatalog 01-2013 Technische Erläuterungen Explosionsgeschützte Motoren am Frequenzumrichter
Betriebsanleitung ATEX FK-Verteiler E7377A
Betriebsanleitung ATEX FK-Verteiler E7377A 80008909/00 08/2014 Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Bestimmungsgemäße Verwendung Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Betriebs- und Wartungsanleitung
NEUERO Farm- und Fördertechnik Betriebs- und Wartungsanleitung Radialventilator Typ: BG 80 Typ: NV 11-220 Art.-Nr: 8600380 NEUERO Farm- und Fördertechnik GmbH Alter Handelsweg 11 49328 Melle - Buer Postfach
Betriebsanleitung ATEX T-Verteiler V4A E7354A
Betriebsanleitung ATEX T-Verteiler V4A E7354A DE 80008908/00 08/2014 Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen Bestimmungsgemäße Verwendung Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Zusatzbetriebsanleitung nach ATEX 94/9/EG Drosselklappen DKA/DKB/DKA-L
Zusatzbetriebsanleitung nach ATEX 94/9/EG Drosselklappen DKA/DKB/DKA-L Ferdinand Schad KG Steigstraße 25-27 D-78600 Kolbingen Telefon 0 74 63-980 - 0 Telefax 0 74 63-980 - 200 info@schako.de www.schako.de
Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44
Betriebsanleitung Power Distribution Suitcase Botex PDS 16/s IP 44 Version: Draft () - de Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1, 96138 Burgebrach, Germany www.thomann.de Inhalt Inhalt 1 Sicherheit...4 1.1
Betriebsanleitung Elektrokrührwerk RE80Ex. T-Dok-520-DE-Rev.0 Artikel Nr Originalbetriebsanleitung
DE Betriebsanleitung Elektrokrührwerk RE80Ex T-Dok-520-DE-Rev.0 Artikel Nr. 200-0332 Originalbetriebsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von Krautzberger entschieden haben. Dieses Produkt
Magnetrührverschluss Typ MRK 1 und MRK 2
Magnetrührverschluss Typ MRK 1 und MRK 2 KGW-ISOTHERM Gablonzer Straße 6 76185 Karlsruhe Germany Tel: 0049 / 721 95897-0 Fax: 0049 / 721 95897-77 Internet: www.kgw-isotherm.de e-mail: info@kgw-isotherm.de
Bedienungsanleitung Deflagrationsrohrsicherung (Geeignet für Dauerbrand)
Bedienungsanleitung Deflagrationsrohrsicherung 1013-0003 (Geeignet für Dauerbrand) IBExU 08 ATEX 2070 X G IIA1 0102 Seite 1 von 8 1. Vorwort Diese Bedienungsanleitung ist für die Deflagrationsrohrsicherung
Montage-, Bedienungs und Wartungsanleitung
Montage-, Bedienungs und Wartungsanleitung Klimageräte KG / KGW in ATEX-Ausführung für Ex-Bereich (Original) Ergänzende Benutzerinformationen (Original) Wolf GmbH D-84048 Mainburg Postfach 1380 Tel. +498751/74-0
Firma : Betriebsort : Kom.-Nr. : Baujahr. Produkt : in Anlehnung an BGG 945-1, Berufsgenossenschaftliche Grundsätze, Prüfbücher und Bescheinigungen
PRÜFBUCH DREHKREUZ in Anlehnung an BGG 945-1, Berufsgenossenschaftliche Grundsätze, Prüfbücher und Bescheinigungen Firma : Betriebsort : Kom.-Nr. : Baujahr Produkt : Prüfbücher sind zu führen. In diese
Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I
Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I Artikel - Nr.: 06-111 Achtung - Wärmeschutzhandschuhe verwenden! Achtung Brandgefahr bei unbeaufsichtigtem Betrieb! Bedienelemente Thermostat: zur Kontrolle oder Aufrechterhaltung
Technische Dokumentation SMPS
Technische Dokumentation SMPS Typ SMPS 29V/2A Rev.0 Irrtümer und technische Änderungen sind vorbehalten. Modico-systems übernimmt keinerlei Haftung bei Fehlbedienung oder nicht bestimmungsgemäßem Gebrauch
GLAUNACH. Allgemeine Betriebsanleitung für Ausblaseschalldämpfer GLAUNACH GMBH Ausgabe Seite 1 von 8
GLAUNACH Allgemeine Betriebsanleitung für Ausblaseschalldämpfer Seite 1 von 8 INHALTSVERZEICHNIS Seite 1. ALLGEMEINES... 3 1.1 Vorbemerkung... 3 1.2 Geltungsbereich... 3 2. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE...
Ex-Schutz. Explosionen physikalische Grundlagen:
Ex-Schutz Explosionen physikalische Grundlagen: Voraussetzung für eine Explosion ist das gleichzeitige Vorhandensein der drei Komponenten "Brennbarer Stoff in fein verteilter Form", Sauerstoff und eine
Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A /00 12/2014
Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX) AS-i Module (AirBox) DE AC246A / AC528A / AC542A / AC546A / AC551A / AC570A 80008907/00 12/2014 2 Betriebsanleitung (sicherheitsrelevanter Teil ATEX)
Betriebsanleitung. Inhaltsverzeichnis
Betriebsanleitung für unsere Maschinen der Baureihe: GE 1 Inhaltsverzeichnis 1.0 Einleitung 2.0 Bestimmungsgemäße Verwendung 2.1 Zugelassenes Personal 2.2 Schutzeinrichtungen 3.0 Verhalten im Notfall 3.1
Antriebstechnik. Einbau- und Betriebsanleitung für Konus-Spannelemente RLK 200 E Schaberweg Telefon
Antriebstechnik Einbau- und Betriebsanleitung für Schaberweg 30-34 Telefon +49 6172 275-0 61348 Bad Homburg Telefax +49 6172 275-275 Deutschland www.ringspann.com mailbox@ringspann.com Stand: 23.05.2017
Messgaspumpen P2.x ATEX
Analysentechnik Messgaspumpen P2.x ATEX Auch in explosionsgefährdeten Anlagen der chemischen Industrie, der Petrochemie oder der Biochemie ist die Gasanalyse der Schlüssel zum sicheren Betrieb. Viele der
Betriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1
Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Normenkonformität...3 5 Funktion...3 6 Technische Daten...4
Mehrleitungs-Zentralschmieranlagen
Inhaltsverzeichnis - Funktionsweise, Fördervolumeneinstellung, Verwendung... 06--50-0 Fettschmierpumpen F6, rotierenderantrieb - Bauart 0... 06--50-0 Fettschmierpumpen F6, mit Getriebemotor (0 / 00 VAC
Betriebsanleitung. Dunos O50 F - Ex. Dunos O90 F - Ex
Betriebsanleitung Dunos O50 F - Ex Dunos O90 F - Ex 1 Diese Betriebsanleitung ist Bestandteil des Ex Zielstrahlreinigers und muss für den Nutzer jederzeit zur Verfügung stehen. Alle Sicherheitshinweise
Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise... 2 Aufbau... 3 Anwendungsbeispiele... 3 Aufstellung und Montage... 4 Betriebsanleitung... 4 Typenschlüs
A4136a97 Seite 1 von 07 Inhaltsverzeichnis Seite Sicherheitshinweise... 2 Aufbau... 3 Anwendungsbeispiele... 3 Aufstellung und Montage... 4 Betriebsanleitung... 4 Typenschlüssel... 5 Störungen und ihre
Sicherheitsvorschriften. für Montage, Betrieb und Instandhaltung der Absperrklappen ABO Serie 900 und 600
Sicherheitsvorschriften für Montage, Betrieb und Instandhaltung der Absperrklappen ABO Serie 900 und 600 1. Es ist notwendig alle Sicherheitsanweisungen aufmerksam zu lesen, sonst sind alle Herstellersgarantien
KRUCH Gasflaschenwärmer (GFW)
KRUCH Gasflaschenwärmer (GFW) 1 Allgemeine Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung sorgfältig vor dem Gebrauch des KRUCH- Gasflaschenwärmers. Bewahren Sie diese Betriebsanleitung für
Installationsanleitung für Rohrmotoren Sirius, Imbius & Manolis Serien
Installationsanleitung für Rohrmotoren Sirius, Imbius & Manolis Serien Einleitung Vielen Dank für den Erwerb Ihres albe Germany Rohrmotors! Durch die Nutzung neuester Technologie haben unsere Motoren Vorteile
DREHKLAPPENVERSCHLUSS TYPE VFA
Seite 110 DREHKLAPPENVERSCHLUSS TYPE VFA ERSATZTEILLISTE UND MONTAGEANLEITUNG Seite 210 INHALTSVERZEICHNIS 1.) Einleitung und Beschreibung 2.) Verpackung 3.) Installation 4.) Anschluss und Inbetriebnahme
Bedienungsanleitung EP55/125/140 EP12/24 EP12/24plus 04/04
Bedienungsanleitung EP//0 EP/ EP/plus 0/0 MATO Maschinen - und Metallwarenfabrik Curt Matthaei GmbH & Co.KG Benzstr. - D- Mühlheim Beschreibung: Die elektrisch arbeitenden Flügelzellenpumpen eignen sich
Bedienungsanleitung Winkel- und U-Elektroden PRX U, PRX W, PRV U, PRV W. Bedienungsanleitung. Static Line
Bedienungsanleitung Winkel- und U-Elektroden Bedienungsanleitung Winkel- und U-Elektroden PRX U, PRX W, PRV U, PRV W Static Line Bedienungsanleitung Winkel- und U-Elektroden Typen: PRX U; PRX W PRV U;
Dämpfungsringe DT und DTV
1 von 5 Der Dämpfungsring DT dient zur Körperschalltrennung zwischen den Antriebsaggregaten (Motor-Pumpenträger-Pumpe) und Behälterdeckel bzw. Grundplatte. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten 2 2 Hinweise
Impulsmischer Inbetriebnahme und Sicherheitshinweise 02/2017. Hybrid Chemie GmbH Am Ohlenberg Erzhausen
02/2017 Hybrid Chemie GmbH Am Ohlenberg 14 64390 Erzhausen office +49(0)6150 9709014 mobile +49(0)1511 1516174 email kontakt@hybridchemie.de web www.hybridchemie.de Gerichtsstand Darmstadt HRB 95404 Geschäftsführerin
Hinweise für den sicheren Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen
Betriebsanleitung (Ex-Schutz relevanter Teil) für Profibus PA Drucktransmitter gemäß der EU-Richtlinie 94/9/EG Anhang VIII (ATEX) Gruppe II, Gerätekategorie 1D / 1G 704462 / 00 09/2008 Hinweise für den
Praktische Umsetzung der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) hinsichtlich des Explosionsschutzes
Praktische Umsetzung der Betriebssicherheitsverordnung (BetrSichV) hinsichtlich des Explosionsschutzes Endress+Hauser Messtechnik GmbH+Co.KG www.karlheinz.gutmann@de.endress.com Rechtsgrundlage des Explosionsschutzes
Installations- und Wartungsanleitung. NEUMO Rückschlagventile. Typ VC - Gehäuseabdichtung BioConnect Typ HVC - Gehäuseabdichtung BioConnect
Typ VC - Gehäuseabdichtung BioConnect Typ HVC - Gehäuseabdichtung BioConnect TCVC Gehäuseabdichtung Tri-Clamp 1. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch dürfen nur in Übereinstimmung mit dieser
SCHMITT. Betriebsanleitung Wartung Montage. Kreiselpumpen. Baureihe TE. Tauchpumpen Werkstoffe: Edelstahl
SCHMITT Kreiselpumpen chemikalienfeste Pumpen für aggressive und hochreine Medien Betriebsanleitung Wartung Montage Baureihe TE Tauchpumpen Werkstoffe: Edelstahl 1.4571 Aufstellung l Betrieb l Wartung
Paperfox A-1000 Wickelstand Betriebsanleitung. v
Paperfox A-1000 Wickelstand Betriebsanleitung v1.1. 2009.04.25. Anwendungsbereich der Paperfox A-1000 Wickelstand Der Paperfox A-1000 Wickelstand ist Geeignet für alle Gummituch- und Druckzylinder-Waschanlagen
Entstaubungstechnik & Verfahrensoptimierung. Ionisationsstab, Ionisationspunkt & Netzanschluss Montage- und Bedienungsanleitung
Einführung Ionisationsstab, Ionisationspunkt & Netzanschluss Montage- und Bedienungsanleitung Lesen Sie diese Anleitung vor der Installation und Inbetriebnahme dieses Produktes vollständig durch. Befolgen
Bedienungsanleitung Adapter-Stecker
DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter
Fischdurchleuchtungsgerät. Artikel Nr.: 36FDG
Betriebsanleitung Fischdurchleuchtungsgerät Artikel Nr.: 36FDG Alle Rechte vorbehalten, insbesondere das Recht der Vervielfältigung und Verbreitung sowie der Übersetzung. Kein Teil dieser Anleitung darf
Schmutzfänger mit Flanschanschluss Typ 2 N Typ 2 NI. Schmutzfänger Typ 2N/2NI. Einbau- und Bedienungsanleitung EB 1015
Schmutzfänger mit Flanschanschluss Typ 2 N Typ 2 NI Schmutzfänger Typ 2N/2NI Einbau- und Bedienungsanleitung EB 1015 Ausgabe Juni 2014 Hinweise und ihre Bedeutung GEFAHR! Gefährliche Situationen, die zum
Montage- und Reparaturanleitung für KLINGER SCHÖNEBERG Kugelhähne Typen RK-Proball KH 3T (NC)
Seite 1 von 5 Montage- und Reparaturanleitung für KLINGER SCHÖNEBERG Kugelhähne Typen Inhalt 1 Gültigkeit... 2 2 Allgemein... 2 3 Aufbau und Bauteilbezeichnung... 3 4 Montage... 4 4.1 Vorbereitung der
AQUA Plus AQUA TECHNI. Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions de montage et d'utilisation
Gebrauchsanweisung Installation and Operating Instructions Instructions de montage et d'utilisation AQUA Plus Umwälzpumpen, selbstansaugend Swimming pool filter circulation pumps, self-priming Pompes de
BETRIEBSANLEITUNG. EX Dome Kamera. D20 EX/XX/XXX/XXm
BETRIEBSANLEITUNG EX Dome Kamera D20 EX/XX/XXX/XXm Inhalt 1. ZU DIESER ANLEITUNG 3 1.1 Symbole und Leitzeichen in dieser Anleitung 3 1.2 An wen wendet sich diese Anleitung? 3 2. SICHERHEIT 3 2.1 Bedingungen
Staubexplosionsgeschützte Motoren Ex II 2D
Staubexplosionsgeschützte Motoren Ex II 2D M O T O R E N Technische Erläuterungen Zur Übersicht der durch brennbaren Staub explosionsgefährdeten Bereichen unterscheidet man drei Zonen, die wie folgt beschrieben
Impulsmischer. Mischen Homogenisieren Rühren Lösen. mittels impulsgesteuerter Druckluft
Impulsmischer Mischen Homogenisieren Rühren Lösen mittels impulsgesteuerter Druckluft Regler AUFBAU DES SYSTEMS alternativ: Druckluftanlage öl, feststoff, wasserfrei Kompressor, 8 bar, mit 400 L/Min. Ansaugluft
Ökodol. Der Neutralisationsreaktor Typ 200. Betrieb und Wartung
Ökodol Verfahren zur verbesserten Versorgung einer biologischen Kläranlage mit Calcium und Magnesium (Zum Patent angemeldet unter EP 1 741 679 A2) Der Neutralisationsreaktor Typ 200 Betrieb und Wartung
Rührwerk für 200L Behälter
Rührwerk für 200L Behälter II 2 GD c X Vor Inbetriebnahme der Anlage diese Bedienungsanleitung und die, des Luftmotors sorgfältig lesen. Es ist Aufgabe des Betreibers, diese Bedienungsanleitung dem entsprechenden
Vakuumtechnik im System. Betriebsanleitung
Seite 1 / 7 Vakuumtechnik im System Betriebsanleitung SKF H 25 SKF H 40 Kühlfalle Seite 2 / 7 Inhaltsverzeichnis Unbedingt beachten!...3 Allgemeines...3 Bestimmungsgemäße Verwendung...3 Aufstellen und
Installations- und Wartungsanleitung. NEUMO Rückschlagventile. Typ VC - Gehäuseabdichtung ConnectS Typ HVC - Gehäuseabdichtung ConnectS
Typ VC - Gehäuseabdichtung ConnectS Typ HVC - Gehäuseabdichtung ConnectS 1. Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch dürfen nur in Übereinstimmung mit dieser Installationsund Wartungsanleitung
Technische Daten. Allgemeine Daten. Schaltabstand s n 7 mm
0102 Bestellbezeichnung Merkmale 7 mm bündig Technische Daten Allgemeine Daten Schaltelementfunktion NAMUR Öffner Schaltabstand s n 7 mm Einbau bündig Ausgangspolarität NAMUR Gesicherter Schaltabstand
Pumpenträger. Betriebs- & Montageanleitung BMA0003
Pumpenträger Betriebs- & Montageanleitung BMA0003 Friedrichstr. 6 Betriebs - / Blatt: 1 von 11 Inhaltsverzeichnis: 1.0 Allgemeine Hinweise:... 3 1.1 Sicherheits & Hinweiszeichen:... 3 1.2 Allgemeine Gefahrenhinweise:...
Wasserkühlung: Kühlflüssigkeit: Mischung aus Wasser und Glykol, ca. 50/50
Systeme für Nutzfahrzeuge Produkt Dok. Nr.: Y210611 DATEN (DE - Rev. 000) Doc. No. Y210611 (DE - Rev. 000) Funktion Der Kolbenkompressor wird verwendet, um Druckluft zu erzeugen und damit anschließend
BETRIEBSANLEITUNG ND_RCDL_BA_01_1411
RCDL -Baureihe BETRIEBSANLEITUNG November 2014 An der Autobahn 45 28876 Oyten Tel. 04207/91 21-0 Fax 04207/91 21 41 Email Verkauf@Ehlers-GmbH.de Home http://www.ehlers-gmbh.de Inhaltsangabe Seite 1. Grundlegende
Lohstr Hemer / Postfach Hemer Telefon: Fax: DEUTSCHLAND. Bedienungsanleitung.
Lohstr. 13-58675 Hemer / Postfach 4063-58663 Hemer Telefon: +49 2372 9274-0 Fax: +49 2372 3304 DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Tibet Lampe Art.-Nr. 10-10555 www.neumaerker.de Inhaltsverzeichnis Installation
Betriebsanleitung Wartung / Montage Stoffschieber Typ CC
Betriebsanleitung Wartung / Montage 1. Einbau Der Schieber ist für einseitige Druckbelastung ausgelegt und soll so eingebaut werden, dass die Abdichtung durch den Betriebsdruck unterstützt wird. Bitte
Bedienanleitung Hawle Reparatur-Schellen
Inhaltsverzeichnis 1 Lagerung, Handhabung und Transport... 3 1.1 Lagerung... 3 1.2 Handhabung... 3 1.3 Transport... 3 2 Sicherheits-Hinweise... 3 2.1 Allgemeine Sicherheit-Hinweise... 3 2.2 Spezielle Sicherheits-Hinweise
Technische Daten. Allgemeine Daten. Schaltabstand s n 5 mm
00 Bestellbezeichnung Merkmale 5 mm bündig Bis SIL gemäß IEC 6508 einsetzbar Zubehör V-G Kabeldose, M, -polig, konfektionierbar V-W Kabeldose, M, -polig, konfektionierbar V-G-N-M-PUR Kabeldose, M, -polig,
Schrumpfscheiben des Typs TAS 31.. Montageanleitung
1/5 ACHTUNG! Die Montage und Demontage einer Schrumpfscheibe darf nur durch geschultes Personal erfolgen. Bei unsachgemäßem Vorgehen besteht die Gefahr von Personen- und Maschinenschäden! Beachten sie
Bedienungsanleitung. Stage Master S-1200
Bedienungsanleitung Stage Master S-1200 Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 2. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2.1. Vorsicht bei Hitze und extremen Temperaturen!...
Markisenmotor Standard 40
Markisenmotor Standard 40 20273 Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Hinweise...3 Montage...8 Hinweise zur Endpunkteinstellung...17 Endpunkteinstellung...20 Anschlusspläne...29 Manuelle Korrektur des Endpunktes
Seil- und Kettenschneider
Name Norpoth Seite 1 von 6 DE-010813 1. Vorwort Der THIELE-Seil- und Kettenschneider ist ein Werkzeug, das bei der Konfektionierung von Seilen und Rundstahlketten für die Herstellung von Anschlagmitteln
Bedienungsanleitung Deflagrationsrohrsicherung
Bedienungsanleitung Deflagrationsrohrsicherung 1003-0016 IBExU 08 ATEX 2122 X 0102 G IIB1 Seite 1 von 8 1. Vorwort Diese Bedienungsanleitung ist für die Deflagrationsrohrsicherung 1003-0016 soweit gültig,
Betriebsanleitung - Original -
Betriebsanleitung - Original - KIESELMANN GmbH Paul-Kieselmann-Str.4-10 D - 75438 Knittlingen +49 (0) 7043 371-0 Fax: +49 (0) 7043 371-125 www.kieselmann.de sales@kieselmann.de 1. Inhaltsverzeichnis 1.
Technisches Datenblatt Baureihe 52
Technisches Datenblatt Baureihe 52 2/2-Wege Magnetventil NC - Ventil in Ruhestellung geschlossen (Standard) NO - Ventil in Ruhestellung geöffnet (optional) Direktgesteuertes Sitzventil mit Nippeldichtung.
Baureihe /2-Wege-Ventile DN 1,5 bis DN 6 Direkt gesteuerte Sitzventile Elektromagnetisch betätigt Anschluss G 1/4 Betriebsdruck 0 bis 40 bar
/-ege-ventile DN,5 bis DN 6 Direkt gesteuerte Sitzventile Elektromagnetisch betätigt Anschluss G /4 Betriebsdruck 0 bis 40 bar Beschreibung Magnetventil für neutrale, gasförmige und flüssige Fluide* Fluidtemperatur:
4-KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG
P-404D 4-KANAL DIMMERPACK BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENUNGSANLEITUNG P-404D 4-Kanal Dimmerpack Lesen Sie vor der ersten Inbetriebnahme zur eigenen Sicherheit diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch! Alle
Betriebsanleitung SUPER-PM ATEX. Absaugarm. Achtung: Vor der Inbetriebnahme bitte durchlesen. Betriebsanleitung Super-PM ATEX
Betriebsanleitung SUPER-PM ATEX Absaugarm Achtung: Vor der Inbetriebnahme bitte durchlesen PLYMOTH-PLYMEX GmbH Zilzkreuz 14 53 604 Bad Honnef Tel.: 02224/98853-0 Fax: 02224/98853-22 e-mail: info@plymoth.de
Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100
Bedienungsanleitung Mechanisches Biegewerkzeug BW-100 Inhaltsverzeichnis 1 Einführung... 2 2 Technische Daten... 2 3 Sicherheitshinweise... 5 Stand: 10.05.11 Seite 1 1 Einführung Winkelbieger sind mit
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung REV...N / REV...B / RDV...N Stufen-Transformatoren
1. Transport, Lagerung... 2 2. Beschreibung... 2 3. Arbeitssicherheit...4 4. Montage und Anschluss... 5 4.1 Anschlussschaltbilder... 5 4.2 Vorsicherungen... 8 5. Wartung... 8 6. Entsorgung... 8 7. Service...
ky Schnelle, effektive Hochdruckreinigung
. ky Schnelle, effektive Hochdruckreinigung Alfa Laval Drehstrahlkopf TJ MultiJet 50 (4 Düsen) Anwendung Der Drehstrahlkopf Toftejorg MultiJet 50 ermöglicht eine 3D-Strahlreinigung über einen festgelegten
Wichtige Sicherheitshinweise für Bronkhorst Instrumente der Kategorie ATEX CAT3
Wichtige Sicherheitshinweise für Bronkhorst Instrumente der Kategorie ATEX CAT3 Erklärung der Schutzklasse Die Bronkhorst Instrumente der Kategorie ATEX CAT3 unterliegen der Schutzklasse II 3 G/D Ex na
Technische Anweisung
Seite 1 von 7 1 ALLGEMEINE SICHERHEITSHINWEISE...2 1.1 Bevor Sie beginnen...2 1.1.1 Die Bedeutung der Sicherheitssymbole...2 1.1.2 Gefahren bei Nichteinhaltung der Sicherheitshinweise...3 1.1.3 Bestimmungsgemäße
RVM/U-2 ÜBERBLICK. Strömungswächter. Charakteristika. Messprinzip
Strömungswächter RVM/U-2 ÜBERBLICK Messprinzip Schwebekörper Anwendungsgebiete Kühlsysteme und Kühlkreisläufe Maschinenbau Medizintechnik Pharmazeutische Industrie Chemische Industrie Forschung & Entwicklung