ES 200 T ES 200 T ES 200 T ES 200 T-2D

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "ES 200 T ES 200 T ES 200 T ES 200 T-2D"

Transkript

1 Easy -2D WN /06 D GB F I NL DK S N FIN E P PL EASY -2D m=2x50kg LW: mm m=4x43kg LW: mm m=2x75kg LW: mm m=4x75kg LW: mm m=2x75kg LW: mm m=4x65kg LW: mm Easy -2D Montageanleitung Fixing instructions

2 Easy -2D Änderungen vorbehalten WN /08 Inhaltsverzeichnis Seite Inhaltsverzeichnis... 2 Contents... 3 Wichtige Hnweise vor der Montage... 4 Montageanleitung Bilder - Übersicht, erläuterung der Symbole, allgemeine Hinweise Auflistung der benötigte Profile Vorbereitung Antriebsprofil / entfernen von diverse Komponenten Vorbereitung Wandmontage Vorbereitung Durchgangmontage Montage der Seitenteile und der Bodengleiter Laufwagen langsame Fahrflügel montieren und Fixierung Mitnahmeseil Montage der Lichtschrankenkabel Montage der Kabelkanäle und Langsame Fahrflügel einsetzen Langsame Fahrflügel justieren und Entgleisungsschutz einstellen Laufprofil wiedereinsetzen, Lichtschranke, und der Lichtschrankenprofile einsetzen Laufwagen schnelle Fahrflügel montieren Schnelle Fahrflügel montieren Schnelle Fahrflügel justieren und Entgleisungsschutz einstellen Endanschläge und Öffnungsweite justieren Einbau der Mini-Drive-Unit und der Umlenkung (Verriegelung) Einbau von Zahnriemen, Halterung der Innenverkleidung und Optionen Schließkante justieren Zahnriemenspannung einstellen Verriegelung (Option) einstellen Zahnriemen einstellen Stirnbleche und Innenverkleidung vorbereiten, Stirnbleche montieren Innenverkleidung einsetzen und erden Testbetrieb Montageanleitung Text Deutsch Text Englisch Technische Daten Sicherheitshinweise DIN DORMA GmbH + Co.KG Postfach D Ennepetal Breckerfelder Straße D Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) / Fax +49 (0) /

3 Easy -2D Subject to change without notice WN /08 Contents Page Contents German... 2 Contents... 3 Before fixing... 4 Fixing Instructions Drawings - Overview, explanation of symbols, general informations List of the profiles Preparation of operator profile / taking off some components Preparation for wall fixing Preparation for corridor fixing Installation of side screen (corridor fixing) and floor guide Installation of the slow sliding panels and the connecting cord Installation of light barrier cable Installation of cable trunking and slow sliding panels Adjustment of slow sliding panels and derailment guard Installation of track rail for the fast carrier unit, installing of light barrier and their profiles Installation of fast carrier unit Installation of fast sliding panels Adjustment of fast sliding panels and derailment guard Adjustment of end stops and opening width Installation of the Mini-Drive-Unit and pulley / locking device Installation of toothed belt, cover holder and accessories Adjustment of closing edge Tensing the toothed belt Adjustment of locking device (optional) Adjustment of toothed belt Preparation of end plates and inner cover, Fix end plates Installation, fitting and ground of inner cover Connecting and testing the system Fixing instruction text German text English Tehnical data Safety advice DIN DORMA GmbH + Co.KG Postfach D Ennepetal Breckerfelder Straße D Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) / Fax +49 (0) /

4 Easy -2D WN /08 Montageanleitung in Bild und Text. Bild und Text mit der gleichen Bezeichnung zum Beispiel 1A 1A gehören zusammen. Bild und Text mit der Bezeichnung z. B.: 1A 2A 3A gehören zur Wandmontage. Bild und Text mit der Bezeichnung z. B.: 1B 2B 3B gehören zur Durchgangsmontage. Bild und Text mit der Bezeichnung z. B.: 1a 1b 1c sind Montagevarianten. Wichtige Hinweise vor der Montage Wichtig! Diese Dokumentation ist gültig für die elektrischen Schiebetürantriebe, Easy, -2D. Abweichungen in der bildlichen Darstellung zum realen Antrieb sind unerheblich und haben auf die Montage keinen Einfluss. Da wo Unterschiede bei der Montage oder in den Funktionen auftreten werden die Unterschiede benannt und hervorgehoben. Zum Beispiel durch einen Hinweis: - nur bei, - nur bei Easy, - nur bei -2D oder ähnlich. Wichtig! Bei -2D Anlagen muss eine Verriegelung mit Rückmeldekontakt eingesetzt werden. Fixing instructions including drawings and descriptive texts. Drawings and texts with the same designation i.e. 1A 1A belong together. Drawing and text with designation e.g. 1A 2A 3A belong to wall fixing Drawing and text with designation e.g. 1B 2B 3B belong to corridor fixing Drawing and text with designation e.g. 1a 1b 1c are fixing variants Before fixing: Important! This documentation is applicable for the following electro-mechanical sliding door operators:, Easy, -2D. Discrepancies between the drawings and the actual drive unit are irrelevant and do not effect the fixing. Differences in function and fixing between the drive units are mentioned and indicated by the following instructions or in a similar way: - only for - only for Easy - only for -2D Subject to change without notice Änderungen vorbehalten Important! -2D systems require a locking device with feedback contact. 4 DORMA GmbH + Co.KG Postfach D Ennepetal Breckerfelder Straße D Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) / Fax +49 (0) /

5 Easy -2D 01 12/ SK LH m m m m SK LH 150 D GB m m messen to measure sägen to saw entgraten to deburr Bohren to bore senken to lower schrauben to screw Gewinde schneiden dübeln to cut threads to peg Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden. Vor dem Einbau vor Ort: Bitte elektrische Anschlüsse prüfen. Ist die Anlage noch nicht an die bauseitige Stromversorgung angeschlossen: Akku nur zum Testbetrieb anschließen. Bei Außerbetriebnahme Akkuanschluß von der Steuerung abziehen. Work on electrical equipment may only be performed by properly qualified electricians. Before the installation locally: electrical links please. If there is no main power: connect the accumulator only to test By shutdown disconnect the battery from the control system 5

6 Easy -2D 02 12/06 1 2a 2b 3 4 5a 1 2a 2b 3 4 5b 10 9a b Montageprofil 2a Antriebsprofil 2b Laufprofil schneller Laufwagen 3 Kabelkanal U-Form 4 Scharnierprofil 5a Innenverkleidung 100 mm 5b Innenverkleidung 150 mm 6 Laufschiene mit Dämmlage 7 Abdeckprofil für LS-Kabel 8 Abdeckprofil Durchgangsbereich 9a Stirnplatte 100 mm 9b Stirnplatte 150 mm 10 Blendeprofil 11 Winkelblendeprofil Durchgangsbereich 1 Mounting profile 2a Operator profile 2b Rail profile faster roller carier 3 U-section cable trunking 4 Hinge profile 5a Internal cover 100 mm 5b Internal cover 150 mm 6 Rail track profile with rubber strip 7 Cable trunking for rail track cable 8 Cover profile for through passage area 9a End plate 100 mm 9b End plate 150 mm 10 Cover profile 11 Angle cover profile for through passage area 1A 12a 2a 2b b 2a 2b 3 4 5b a 7 6 5a 1 Montageprofil nur 4A 2a Antriebsprofil langsamer Laufwagen 2b Antriebsprofil schneller Laufwagen 3 Kabelkanal U-Form 4 Scharnierprofil 5a Innenverkleidung 100 mm 5b Innenverkleidung 150 mm 6 Laufschiene mit Dämmlage 7 8 9a Abdeckprofil für LS-Kabel Sichtblende Stirnplatte 100 mm 9b Stirnplatte 150 mm 10 Blendeprofil 11 Winkelblendeprofil nur 4A 12a LM-Träger 100 mm 12b LM-Träger 150 mm 13 Abdeckung 14 U-Profil 9b Mounting profile only 4A 2a Operator profile for slowly carrige 2b 3 Operator profile for rapid carrige U-section cable trunking 4 Hinge profile 5a Internal cover 100 mm 5b Internal cover 150 mm 6 Rail track profile with rubber strip 7 cover plate 8 Cable trunking for rail track cable 9a End plate 100 mm 9b End plate 150 mm 10 Cover profile 11 Angle cover profile only 4A 12a Aluminium girder 100 mm 12b Aluminium girder 150 mm 13 Cover 14 Channel section B 6

7 Easy -2D 03 12/

8 Easy -2D 04 12/06 6A mm LS-Kabel LS-Kabel 43 mm 10 mm LW LW 10 mm 7A X=LW/2-5 X=LW/2-5 X=LW/2-10 X=LW/2-10 8A M6x10 DIN EN ISO Länge = X LHLength=X M6x8 DIN EN ISO LH 50 Länge = X Length=X M6x10 DIN EN ISO M6x8 DIN EN ISO

9 Easy -2D 05 12/06 12mm 42 min min 50 6B LH+28 LH+78 (LM = 100) (LM = 150) (LM = 100) LH + 28 (LM = 150) LH B 8B max. 10 mm 5. max. 10 mm 6. 9B 4. LH 6. M6x20 DIN EN ISO M6x16 DIN EN ISO X M6x20 DIN EN ISO M6x16 DIN EN ISO X 10B X = min. 40 X = min. 40 9

10 min. 120 DORMA Easy -2D 06 12/06 100mm 220 4xnmm 100mm 150mm 270 4xnmm 100mm 11B 100mm OKF 100mm 100mm OKF 100mm 12B 13a LW/ x (SPAX 3x35) 35) X X Fahrflügel LL Sliding panel LL x (M4 x 10) 100 min b 10

11 Easy -2D 07 12/06 14a 14b 14c SK 2C mm 2C mm 2C mm 2C mm 15 11

12 Easy -2D 08 12/06 16A 16B 16B 17B 17B 18A 18B 18B 19A 19B 19B 12

13 Easy -2D 09 12/06 20A 20B 20B 21A 21B 21B 22a 22b 22c 13

14 Easy -2D 10 12/06 23 Xmm Xmm X=6mm OFF X = 8,5 mm 24 0,5 mm 0,5 mm 25 14

15 Easy -2D 11 12/06 26A 26B 26B Hauptschließkante Main closing edge Hauptschließkante Main closing edge Hauptschließkante Main closing edge 27A 27B 27B SK SK SK 28A 28B 28B 15

16 Easy -2D 12 12/06 29a 30a 29b 30b 29c 30c 16

17 Easy -2D 13 12/06 31a 31b 31c 17

18 Easy -2D 14 12/06 32 Xmm Xmm X=6mm OFF X = 8,5 mm 33 0,5 mm 0,5 mm 0,5 mm 34 18

19 Easy -2D 15 12/ "0" 4. "0" 35a 35b 36ab 19c 37ab 19

20 Easy -2D 16 12/ "0" "0" 35c 36c 19c 37c 20

21 Easy -2D 17 12/06 38a - + Select 38b 38c 39a 39b 39c 39d 21

22 Easy -2D 18 12/06 AL < 4000 mm = 2 x AL > 4000 mm = 2 x 2x Select Select

23 Easy -2D 19 12/ mm 100 mm 45 AM AM 46a SK 46b SK AM SK 46c SK AM 23

24 Easy -2D 20 12/06 47a 48a 33 mm 49a 50a 47b 0mm 48b 0mm 24

25 Easy -2D min. 1mm min. 1mm 21 12/06 54a 54b 55 25

26 Easy -2D 22 12/06 a a Xmm Xmm Xmm Xmm 58A 58B

27 Easy -2D 23 12/ c a b b a 64 c 27

28 30V DORMA Easy -2D 24 12/06 Easy Standard Display Hold open time Closing speed Night-bank Hold open time Back up accu operation Opening speed Standardised locking in operation position Exit only Number of Mode Australia door panels Motor type Error list Programmswitch Drive Transformer secondary side Transformer output 1 = 28V AC /5A 2 = 28V AC / 5A Transformer primary side Transformer input 1 = 230V AC 2 = 230V AC Emergency OFF After Hour GND Partitial open Continious open Exit only Automatic OFF/LOCK Power supply connector Power supply 230V AC connector 3 pole 65a Akku Battery 66a Light barrier 1 = +24V DC 2 = GND 3 = Light barrier 1 4= Light barrier 2 5= Light barrier 2 6= Light barrier 1 8= +24V DC Power-Off switch 7= GND 9 = Power Off Programm switch 10 = Off 12 = Automatic 14 = Exit 16 = Partial open 18 = Permanent open 20 = GND Night Bank Accu 11 = +24V DC 25 = Accu GND 13=GND 27 = Accu +24V DC Interlocking Motor 15 = Unlocked 26 = Motor 17 = Locked 28 = Motor 19 = +24V DC Detector 21 = GND 22 = Imp. generator 2 (Int. detector) 23 = 24V DC 24 = Imp. generator 1 (Ext. detector) - + Select d M 65b 66b Akku Battery -2D Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 65c 66c Akku, wenn vorhanden, zum Testbetrieb anschließen. Ist die Anlage noch nicht an die bauseitige Stromversorgung angeschlossen: Akku nach dem Testbetrieb abklemmen. If there is no main power: connect the accumulator only to test Akku Battery 28 DORMA GmbH + Co.KG Automatic Division Postfach D Ennepetal Breckerfelder Straße D Ennepetal Tel. +49 (0) / Fax +49 (0) /

29 Easy -2D WN /06 Montageanleitung Bild und Text mit der Bezeichnung z. B.: 1A gehören zur Wandmontage. Bild und Text mit der Bezeichnung z. B.: 1B gehören zur Durchgangsmontage. Bild und Text mit der Bezeichnung z. B.: sind Montagevarianten. Vor der Montage 1A 1B 1a 2A 2B 1b Arbeiten an Elektroanlagen dürfen nur von geschulten Fachkräften ausgeführt werden. Wenn Kabel gekürzt werden, sind Ader- Endhülsen zu verwenden. - Für die Stromversorgung muß ein bauseitiger Anschluß mit 16 A Absicherung vorhanden sein. - Das Anschlußkabel muß doppelt isoliert sein z.b.: NYM. Es darf keine Stegleitung verwendet werden. - Die den Optionen und Zubehörteilen separat beiliegenden Anleitungen sind zu beachten. - Bei Überkopfarbeiten in Eingangs- und Durchgangsbereichen muss der Arbeitsbereich gesichert werden. Herabfallende Werkzeuge oder Gegenstände können zu Verletzungen an Personen führen. - Folgende Dokumentationsunterlagen befinden sich in der Verpackung der Mini-Drive-Unit: - Inbetriebnahme - Einstellung - Funktionsprüfung - Wartung- und Pflegehinweise - Bedienungsanleitung - Fehlersuchanleitung - Klemmenbelegung - Anschlusspläne - Parametrierung Montage direkt auf die Wand (Wandmontage) Wichtige Profile und ihre Lage. Montage im Durchgang, mit LM-Träger (Durchgangsmontage) Wichtige Profile und ihre Lage. Achten Sie auf den Untergrund, wählen Sie das passende Befestigungsmaterial. Befestigungsmaterial wird nicht von DORMA gestellt. Bei Holz - Holzschrauben, bei Mauerwerk - Schwerlastdübel, bei Stahlkonstruktionen - Gewindeschrauben. 3A 3B 1c Montage A 6A 7A 8A Laufwagen schnellläufer, Zahnriemen, Mini-Drive-Unit und Umlenkung entfernen. Montageschiene zur positionierung der MDU nicht entfernen. Laufprofil Laufwagen schnellläufer entfernen. Laufwagen langsamläufer entfernen. Antriebsprofil vom Montageprofil bzw. LM-Träger lösen. Antriebseinheit in Wandmontage montieren - Antriebseinheit von der Montageplatte entfernen - Bohrgruppen markieren. LH + 50 beachten. Massangaben siehe Bild. - Löcher bohren. - bei Mauerwerk Dübel einstecken. - bei Stahlkonstruktionen Gewinde schneiden - Montageplatte mit Senkkopfschrauben anschrauben. - Montageplatte ggf. unterfüttern um Unebenheiten auszugleichen. Antriebseinheit auf die Montageplatte hängen, ausrichten und fest anschrauben. Antriebseinheit montieren, in Durchgangsmontage 6B Bei Mauerwerk müssen Schwerlastdübel verwendet werden. Die Dübel müssen bauseits gestellt werden. Langlochbohrungen anreissen/markieren. - Löcher bohren. - bei Mauerwerk: Dübel einstecken. - bei Stahlkonstruktionen: Ø 6,4 mm Löcher bohren und M 8 Gewinde schneiden. 7B Wandbefestigungen durch die Langlöcher anschrauben 8B Zusätzliche Stützwinkel anschrauben. 9B - Vierkantmuttern in die Profilkanäle des LM Trägers einschieben. - LM-Träger in die Wandbefestigung einhängen, ausrichten und anschrauben. - Die weitere Schrauben für Wandbefestigungen anbringen. - Bohrungen durch die Ø11 Löcher anreißen, - Ø10 bohren, dübeln und verschrauben 10B Antriebsprofil einhängen, ausrichten und fest anschrauben

30 Easy -2D WN /06 Montageanleitung 40A 11B 12B 13a 13b 14a 14b 14c 15 16A/B 17B 18A/B 19A/B 20A/B 21A/B Bei Anlagen mit Seitenteilen: Wandanschlußprofile (U-Profile) gemäß Maßangaben in der Zeichnung befestigen. - Bohrungen markieren. - Löcher bohren. - bei Mauerwerk, Dübel einstecken. - bei Stahlkonstruktionen, Gewinde schneiden. - Wandanschlußprofile anschrauben und ausrichten. - Wandanschlußprofile fest anschrauben, Seitenteile in die Wandanschlußprofile einschieben, ausrichten und fixieren. Laufschiene säubern. Bodenführung montieren Die Bodenführung, je nach Gegebenheit, mit dem Gebäude oder mit dem Seitenteil verschrauben. Wenn Unterflurführung diese einbetonieren Laufwagen langsamläufer einhängen Laufwagen langsamläufer positionieren Lichtschranken-Kabel einführen. Zum Schutz der Lichtschranken-Kabel im Bereich des Laufprofils, Schrumpfschläuche über die Lichtschranken-Kabel ziehen. Lichtschranken-Kabel am Antriebsprofil anschrauben. Schrauben nicht zu fest anziehen damit die Kabelisolierung nicht zerstört wird. U-Kabelkanalstücke einsetzen Lichtschranken-Kabel an die Steuerung anschließen, siehe Anschlussplan. 22a/b/c Fahrflügel langsamläufer einhängen Fahrflügel langsamläufer einstellen Fahrflügel mit passendem Abstand zum Fußboden einstellen. Bügel oberhalb der Hauptschliesskante: - Innensechskantschrauben lösen. Bügel oberhalb der Nebenschließkante: - Innensechskantschrauben lösen. - Höheneinstellung mit der Sechskantmutter vornehmen. - Innensechskantschrauben wieder festanziehen. - Tür aufschieben, die Seitendichtungen müssen parallel zu den Seitenteilen (Wand) verlaufen. - Seitenteilen (Wandabschlußprofil) bei Bedarf justieren. Bügel oberhalb der Hauptschliesskante: - Höheneinstellung mit der Sechskantmutter vornehmen. - Innensechskantschrauben wieder festanziehen A 26B 27A 27B 28A 28B Entgleisungsschutz einstellen. Entgleisungsschutz der Laufköpfe entspannen und einstellen. - Schrauben in den Langlöchern der Laufwagen lösen. - Entgleisungsschutz auf 0,5 mm Abstand zum Lauf- und Montageprofil einstellen. - Fahrflügel auf Leichtgängigkeit überprüfen. - Schrauben wieder fest anziehen. Laufprofil Laufwagen schnellläufer anschrauben Durchführung Lichtshrankenkabel beachten Schutzprofil für Lichtschrankenkabel und Lichtschranken anbringen. 29a Laufwagen schnellläufer einhängen und 29b 29c 30a mit Laufwagen langsamläufer verbinden 30b 30c 31a Fahrflügel schnellläufer einhängen 31b 31c Fahrflügel schnellläufer einstellen Fahrflügel mit passendem Abstand zum 32 Fußboden einstellen. 33 Bügel oberhalb der Hauptschliesskante: - Innensechskantschrauben lösen. Bügel oberhalb der Nebenschließkante: - Innensechskantschrauben lösen. - Höheneinstellung mit der Sechskantmutter vornehmen. - Innensechskantschrauben wieder festanziehen. - Tür aufschieben, die Seitendichtungen müssen parallel zu den langsamen Fahrflügel verlaufen. Bügel oberhalb der Hauptschliesskante: - Höheneinstellung mit der Sechskantmutter vornehmen. - Tür zuschieben, dann wieder einige Millimeter aufschieben und den Öffnungsspalt der Dichtungen über die gesamte Höhe auf gleichen Abstand kontrollieren. - Innensechskantschrauben wieder fest anziehen. 30

31 Easy -2D WN /06 Montageanleitung Entgleisungsschutz einstellen. 34 Entgleisungsschutz der Laufköpfe entspannen und einstellen. - Schrauben in den Langlöchern der Laufwagen lösen. - Entgleisungsschutz auf 0,5 mm Abstand zum Lauf- und Montageprofil einstellen. - Fahrflügel auf Leichtgängigkeit überprüfen. - Schrauben wieder fest anziehen. Endanschläge und Öffnungsweite einstellen. Zweiflügelig 35a- Endanschläge lösen. - Fahrflügel manuell auf volle 35b Öffnungsweite schieben und festsetzen. - Endanschläge an die Fahrflügel anschieben. - Endanschläge festschrauben. Fahrflügel zueinander justieren. 36ab Seilverbindung zum Fahrflügel schnellläufer lösen. Türflügel positionieren. Seilverbindung wieder fest anziehen. 37ab Wenn nötig zusätzliche Anbindung Seil - Antriebsprofil nachjustieren. Endanschläge und Öffnungsweite einstellen. Vierflügelig 35c - Endanschläge lösen. - Fahrflügel manuell auf volle Öffnungsweite schieben und festsetzen. - Endanschläge an die Fahrflügel anschieben. - Endanschläge festschrauben. Fahrflügel zueinander justieren. 36c Seilverbindung zum Fahrflügel schnellläufer lösen. Türflügel positionieren. Seilverbindung wieder fest anziehen. 37c Wenn nötig zusätzlich Anbindung Seil - Antriebsprofil nachjustieren. Mini Drive Unit und Umlenkung einsetzen Mini Drive Unit einhängen, justieren und befestigen. 38a Easy 38b 38c -2D 39a 39b 39c 39d Umlenkung (Verriegelung) montieren Zahnriemen, Blendenhalter, Zubehör und Optionen einbauen. Zubehör und Optionen gemäß der den jeweiligen Produkten beiliegenden Montageanleitung montieren. Kabelführung vor MDU einsetzen Schliesskante einstellen 45 Türanlage schließen Schliesskante (SK) auf Anlagenmitte (AM) setzen Von der Innenseite gesehen: 46a - Am linken Fahrflügel, Verbindung zwischen Laufwagen und Zahnriemen lösen. 46b - Beide Fahrflügel manuell verschieben, bis die Schließkante (SK) der Anlagenmitte (AM) entspricht. - Verbindung zwischen Laufwagen und Zahnriemen wieder fest anziehen. Größere Abweichungen SK zu AM, wie im Bild 46c dargestellt ausgleichen. - Zahnriemen um einen oder mehrere Zähne versetzen. Zahnriemen spannen 47a Zahnriemen von Hand kräftig vorspannen und sichern. 48a Spannvorrichtung gegen Umlenkung (Verriegelung) andrücken und Hammerkopfschraube anziehen 49a Umlenkung anlösen 50a Spannvorrichtungsschraube anziehen bis Feder auf 33 mm zusammengedrückt ist. Umlenkung (Verriegelung) fest anziehen. 47b Zahnriemen von Hand kräftig vorspannen und sichern. Hammerkopfschraube der Spannvorrichtung anziehen 48b Spannvorrichtungsschraube anziehen bis Schraubenkopf und Halterungsende eine Linie bilden. Umlenkung (Verriegelung) fest anziehen. Verriegelung (Option) einstellen 51 Fahrflügel schliessen 52 Käfigeinheit lösen 53 Verriegelungsbolzen einschieben 54a Käfigeinheit einstellen 54b 55 Käfigeinheit festsetzen 31 31

32 Easy -2D WN /06 Montageanleitung Zahnriemen justieren: - Rechte Befestigungsschraube der Umlenkrolle 56 lösen. - Einstellschraube (Madenschraube) solange hineindrehen bis der Riemen wieder frei läuft. - Befestigungsschraube auf der Umlenkrolle wieder fest anschrauben A 58B a 66a 65b 66b 65c 66c Alle elektrischen Anschlüsse gemäß den Anschlußplänen herstellen. Innen-Verkleidung anpassen/ablängen und einhängen. Die Scharnierprofilstücke in die Innenverkleidung einschieben. Stirnbleche passgenau ablängen und einsetzen. Damit die Stirnbleche sauber eingesetzt werden können: An der Innenverkleidung gemäß Massangabe die Ecken abfeilen. Vierkantmutter in der Nut einführen und Schutzleiterkabel an der Innenverkleidung befestigen. Halter für die Stirnbleche einsetzen und anschrauben. Stirnbleche anschrauben. Innenverkleidung anbringen Beginnend von der Mitte nach aussen gehend. Die Innenverkleidung mit den eingeschobenen Scharnierprofilstücken von Hand in das Montageprofil eindrücken. Innenverkleidung öffnen, festsetzen und mit Schutzleiterkabel erden. Für den Test nach dem Einbau: - Netzspannung anbringen - Akku anschliessen. - Eine Testfahrt durchführen. - Bis zur endgültigen Inbetriebnahme Akku abziehen. Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 32 DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09D Ennepetal Breckerfelder Straße D Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) / Fax +49 (0) /

33 Easy -2D WN /06 Installation instruction Drawing and text with designation e.g. belong to the wall installation Drawing and text with designation e.g. belong to the corridor installation Drawing and text with designation e.g. are mounting versions Before installation 1A 1B 1A 1B 1a 2A 2B 1b Work on electrical equipment may only be performed by properly qualified electricians. Where cables are shortened, connection bayonets must be used. Power supply (on site) with 16 A fuse protection is required. The connecting cable must be double insulated, for example: NYM. Do not use flat webbed house wires. The instructions accompanying the optional extras and accessories have to be observed. The working area has to be secured when it comes to overhead work in entrance or passage areas. Falling items or tools might cause injuries. The following documentations are enclosed with the Mini Drive Unit:: - Commissioning - Adjustment - Functional test - Information regarding maintenance and care - Instruction manual - Troubleshooting instructions - Connection diagrams - Wiring diagrams - System adjustment Direct wall installation Main profils and their positions. Corridor installation with aluminium girder (LM) Main profils and their positions. Pay attention to the structural conditions and select suitable fixing material. The fixing material is not supplied by DORMA. With wood wood screws, With masonry heavy-duty dowels, With steel structure threaded screws. 3A 3B 1c Installation A 6A 7A 8A Remove fast carrier, toothed belt, Mini Drive Unit and pulley (locking device). Don t remove the fixing rail of the MDU. Remove track profile of fast carrier. Remove slow carrier. Remove header profile from mounting profile or aluminium girder (LM) Installation of operator with wall mounting - Remove header profile from mounting profile or aluminium girder (LM) Installation of operator with wall mounting - Mark drill holes. Consider clear passage height See picture for dimensions. - Drill holes. - With masonry: insert dowels. - With steel structure: cut threads. - Screw down mounting plate with countersunk screws. - Pad mounting plate if required. Antriebseinheit auf die Montageplatte hängen, ausrichten und fest anschrauben. 6B Installation of operator with corridor mounting With masonry, heavy-duty dowels have to be used. The dowels must be supplied by others. Mark the drill holes for the oblong holes. - Drill holes. - With masonry: Insert dowels. - With steel structure: Drill holes with a diameter of 6.4 mm and cut M 8 threads. 7B Screw down the bracket for the corridor installation through the oblong holes. 8B Screw down additional support angles. 9B - Insert square nuts into the profile slots of the aluminium girder (LM). - Fit the aluminium girder (LM) onto the bracket for the corridor installation, align and screw down. - Screw down the further screws for the bracket for the corridor installation. - Mark drill holes through the holes with a diameter of 11 mm, - drill Ø 10 mm holes, insert dowels and screw down. 10B Fit the header profile, align and screw down tight

34 Easy -2D WN /06 Installation instruction Systems with side screens: 11B Mount wall connection profile for systems without side screens according to the dimensions indicated in the drawing. - Mark and drill holes. - With masonry: insert dowels. - With steel structure: cut threads - Align and screw down wall connection profiles for systems without side screens. - Screw down tight the wall connection profiles for systems without side screens. 12B Insert, align and fix side screens to the wall connection profiles. Clean track rail. Installation of floor guide rail 13a Screw down floor guide rail to building or side screen depending on structural conditions. 13b Where there is a floor guide, encase in concrete. 14a Fit slow carrier. 14b 14c 15 Position slow carrier. 16A/BInsert light barrier cable. Use shrinking tube in the area of the track rail 17B to protect the light barrier cable. 18A/BScrew down light barrier cable to header 19A/Bprofile. 20A/B Do not screw down too tight to avoid damage of cable insulation. 21A/BInsert U-shaped cable channels. See connection diagram for connection of light barrier cable to control unit. 22a/b/cFit slow carrier of active leaf Adjustment of slow carrier of sliding leaf. Adjust the sliding leaf so that it has a suitable distance to the floor. Bracket above main closing edge: - Relax countersunk screws. Bracket above secondary closing edge: - Relax countersunk screws. - Adjust height via hexagon socket screw. - Tighten hexagon socket screws. - Open the door and make sure that the side seals are parallel with the side screens (wall). - Adjust side screens (wall connection profile for systems without side screens), if required. Bracket above main closing edge: - Adjust height via hexagon socket screw. - Tighten hexagon socket screws. Adjustment of derailing protection. 25 Release and adjust the derailing protection of the carrier heads. - Undo the bolts in the oblong holes of the carriers. - Adjust derailing protection to a clearance of 0.5 mm with respect to the track rail and the mounting profile. - Check sliding leaf for smooth running. - Re-tighten the screws. 26A Screw down track rail of fast carrier. 26B 27A 27B 28A 28B 29a 29b 29c 30a 30b 30c 31a 31b 31c Pay attention to the position of the light barrier cable. Attach cover profile for light barrier cable and light barriers. Fit fast carrier. Connect it to the slow carrier and fit sliding leaf to fast carrier. Adjustment of sliding leaf of fast carrier Adjust the sliding leaf so that it has a suitable distance to the floor. Bracket above main closing edge: - Relax countersunk screws. Bracket above secondary closing edge: - Relax countersunk screws. - Adjust height via hexagon socket screw. - Tighten hexagon socket screws. - Open the door and make sure that the side seals are parallel with the side screens that are attached to the slow carriers Bracket above main closing edge: - Adjust height via hexagon socket screw. - Close the door and then reopen it a few millimetres. Check the gap between the center seals over its entire height to ensure good parallelism. - Tighten hexagon socket screws. 34

35 Easy -2D WN /06 Installation instruction Adjustment of derailing protection 34 Release the derailing protection of the carrier heads and adjust. - Undo the bolts in the oblong holes of the carriers. - Adjust derailing protection to a clearance of 0.5 mm with respect to the track rail and the mounting profile. - Check sliding leaf for smooth running. - Re-tighten the screws. Adjustment of end stops and opening width. Double-leaf door 35a- Relax end stops. - Move both sliding leaves manually to the full 35b opening width and secure in this position. - Move the end stops along to meet the sliding leaves. - Screw down end stops. Adjustment of sliding leaves to each other 36ab Relax the belt connection of the sliding leaf that is attached to the fast carrier. Adjust the sliding leaf. Retighten the connection thoroughly. 37ab Readjust the additional connection of the belt and the header profile, if required. Adjustment of end stops and opening width. Four-leaf 35c - Relax end stops. - Move both sliding leaves manually to the full opening width and secure in this position. - Move the end stops along to meet the sliding leaves. - Screw down end stops Adjustment of sliding leaves to each other. 36c Relax the belt connection of the sliding leaf that is attached to the slow carrier. Adjust the sliding leaf. Retighten the connection thoroughly. 37c Readjust the additional connection of the belt and the header profile, if required. Installation of Mini Drive Unit and pulley (locking device) Fitting, adjustment and mounting of Mini Drive Unit. 38a Easy 38b 38c -2D 39a Install pulley (locking device). 39b 39c 39d Install toothed belt, cover bracket, accessories and optional extras. Install the accessories and the optional extras in accordance with the installation instructions accompanying the relevant products Fit cable channel in front of Mini Drive Unit. Adjustment of closing edge. 45 Close door system Adjustment of main closing edge (SK) to the center of the door system (AM). Regarded from the inside - Release connection between carrier and 46a toothed belt at the left sliding leaf. 46b - Move both sliding leaves manually until the main closing edge (SK) meets the center of the door system (AM). - Tighten the connection between the carrier and the toothed belt. 46c Mayor discrepancies between the main closing edge (SK) and the center of door system (AM) must be adjusted as explained in the picture. Move toothed belt by one or several tooth pitches along. Tensioning of toothed belt 47a Pretension toothed belt forcefully by hand and secure. 48a Press tensioning device against pulley (locking device) and tighten hammerhead screw. Relax pulley (locking device). 49a Tighten screw of locking device until spring is tensioned to a length of 33 mm. 50a Screw down pulley (locking device) tight. 47b Pretension toothed belt forcefully by hand and secure. Tighten hammerhead screw of tensioning device. 48b Tighten screw of tensioning device until the head of the screw and the edge of the device are aligned. Screw down pulley (locking device) tight. Adjustment of locking device (optional) 51 Close sliding leaf 52 Relax cage 53 Insert lock bolt 54a Adjust cage 54b 55 and secure cage

36 Easy -2D WN /06 Installation instruction Adjustment of toothed belt: 56 - Release the right fixing screw of the pulley. - Wind in the adjustment screw (grub screw) until the toothed belt again runs smoothly. - Tighten the fixing screw of the pulley. All the electrical connections have to be made in accordance with the connection diagrams. Adjustment, trimming and installation of internal cover. 57 Insert hinge profiles into internal cover. 58A 58B a 66a 65b 66b 65c 66c Trim and install end plates. In order to ensure the proper installation of the end plates: Break the edges of the internal cover according to the stated dimensions. Insert the square nut into the groove and fix the PE cable to the internal cover. Insert and screw down end plate girder. Screw down end plates. Mounting of internal cover. Starting in the center and progressing to the sides. Insert hinge profile into internal cover and install manually into mounting profile. Open and fix the internal cover and use PE cable to ground it. For testing purposes following the installation: - Connect system to power supply - Connect rechargeable battery pack. - Perform a test cycle. - Remove rechargeable battery pack until final commissioning. Änderungen vorbehalten Subject to change without notice 36 DORMA GmbH + Co.KG Postfach 40 09D Ennepetal Breckerfelder Straße D Ennepetal Automatic Division Tel. +49 (0) / Fax +49 (0) /

37 Easy -2D /06 Technische Daten Anschlußspannung Absicherung Spannungsversorgung für externe Geräte Leistungsaufnahme: max. Easy -2D 230 V +/- 10% / 50 Hz - 27VDC/500mA 27VDC/2A 180 W 250 W 250 W D Programm-Eingang AUS AUTOMATIC DAUERAUF TEILÖFFNUNG AUSGANG = ja Daten und Merkmale Öffnungsweite, in mm, 2-flügelig Öffnungsweite, in mm, 4-flügelig Türgewicht, in kg max., 2-flügelig Türgewicht, in kg max., 4-flügelig x50 4x x75 4x x75 4x65 Einstellungen Öffnungsgeschwindigkeit Schließgeschwindigkeit (bis 71 kg) SchleichgeschwindigkeitAUF Schleichgeschwindigkeit ZU Bremsrampe AUF Bremsverzögerung AUF Bremsrampe ZU Bremsrampe Reversieren Offenhaltezeit Offenhaltezeit NACHT/BANK Auffahrverzögerung NACHT/BANK Teilöffnung Schleichfahrtstrecke AUF Schleichfahrtstrecke ZU Beschleunigung AUF Beschleunigung ZU Kraftbegrenzung AUF Kraftbegrenzung ZU Einstellbereich min. - max. 10 cm/s 50 cm/s 10 cm/s 50 cm/s s 30 s 0 s 30 s cm Offen Auto. Auto. Einstellbereich min. - max. 10 cm/s 75 cm/s 10 cm/s 50 cm/s 3 cm/s 9 cm/s 3 cm/s 9 cm/s s 180 s 0 s 60 s 0s cm Offen 0cm 30cm 0cm 30cm N 310 N 50 N 310 N Einstellbereich min. - max. 10 cm/s 75 cm/s 10 cm/s 50 cm/s 3 cm/s 9 cm/s 3 cm/s 9 cm/s s 180 s 0 s 60 s 0s cm Offen 0cm 30cm 0cm 30cm N 310 N 50 N 310 N Änderungen vorbehalten DORMA GmbH + Co.KG Postfach D Ennepetal Breckerfelder Straße D Ennepetal Automatic division Tel. +49 (0) / Fax +49 (0) /

38 Easy -2D /06 Technical Data Power supply data Fuse Power supply for external accessories power consumption: max. GB Easy -2D 230 V +/- 10% / 50 Hz - 27VDC/500mA 27VDC/2A 180 W 250 W 250 W Function programs OFF AUTOMATIC PERMANENT OPENING PARTIAL OPENING EXIT = yes Data and characteristics Door leaf width, in mm, 2-panel sliding door Door leaf width, in mm, 4-panel sliding door Door leaf weight, in kg max., 2-panel Door leaf weight, in kg max., 4-panel x50 4x x75 4x x75 4x65 Parameter Opening speed Closing speed (up to 71 kg) Creep speed OPENING Creep speed CLOSING brake ramp OPEN braking deceleration OPEN brake ramp CLOSE brake ramp reversing Hold open time Hold open time NIGHT/BANK Delayed opening NIGHT/BANK Partial Opening Creep speed distance OPENING Creep speed distance CLOSING Acceleration OPENING Acceleration CLOSING Force limitation OPENING Force limitation CLOSING setting range min. - max. 10 cm/s 50 cm/s 10 cm/s 50 cm/s s 30 s 0 s 30 s cm Open Auto. Auto. setting range min. - max. 10 cm/s 75 cm/s 10 cm/s 50 cm/s 3 cm/s 9 cm/s 3 cm/s 9 cm/s s 180 s 0 s 60 s 0s cm Open 0cm 30cm 0cm 30cm N 310 N 50 N 310 N setting range min. - max. 10 cm/s 75 cm/s 10 cm/s 50 cm/s 3 cm/s 9 cm/s 3 cm/s 9 cm/s s 180 s 0 s 60 s 0s cm Open 0cm 30cm 0cm 30cm N 310 N 50 N 310 N Subject to change without notice 38 DORMA GmbH + Co.KG Postfach D Ennepetal Breckerfelder Straße D Ennepetal Automatic division Tel. +49 (0) / Fax +49 (0) /

39 Drucktechnisch bedingte leere Seite Blank page on account of printing technology 39

40 Drucktechnisch bedingte leere Seite Blank page on account of printing technology 40

41 Sicherheit DORMA WN /06 Sicherheitshinweise Bestimmungsgemäßer Gebrauch Türantriebe dienen ausschließlich zum Öffnen und Schließen von Türen. Das Spielen mit den Anlagen/Geräten durch kleine Kinder ist nicht gestattet. Kinder nicht mit den Anlagen oder fest montierten Regel- und/oder Steuereinrichtungen spielen lassen. Fernsteuerungen außerhalb der Reichweite von Kindern halten. D Produktspezifische Eigenarten DORMA Türantriebe werden wie folgt eingesetzt: - DORMA CD 80 an Drehflügel-Anschlagtüren. - DORMA ED DORMA CD 400 an Drehflügel-Anschlagtüren und an Brandschutztüren. - DORMA ES DORMA ES 200 Easy an Schiebetüren. - DORMA ES 200 2D an Schiebetüren und an Flucht- und Rettungswegtüren. Normen, Gesetze, Richtlinien und Vorschriften Der neueste Stand der allgemeingültigen und länderspezifischen Normen, Gesetze, Richtlinien und Vorschriften ist einzuhalten. 4. Haftungsbeschränkung Der Antrieb darf nur gemäß seiner bestimmungmäßigen Verwendung eingesetzt werden. Eigenmächtige Änderungen an der Anlage schließen jede Haftung durch die DORMA GmbH + Co. KG für daraus resultierende Schäden aus. 5. Dokumentationsunterlagen WICHTIGE ANWEISUNGEN FÜR SICHERE MONTAGE. ALLE ANWEISUNGEN IN DEN DOKUMENTATIONSUNTERLAGEN BEACHTEN. (z.b Briefumschlag mit der Aufschrift Dokumentationsunterlagen) FALSCHE MONTAGE KANN ZU ERNSTHAFTEN VERLETZUNGEN FÜHREN. FÜR DIE SICHERHEIT VON PERSONEN IST ES WICHTIG, DIESEN ANWEISUNGEN FOLGE ZU LEISTEN. DIESE ANWEISUNGEN SIND AUFZUBEWAHREN. 6. Allgemeine Hinweise zur Montage Bauseitige Vorbereitung Den Arbeitsplatz gegen unbefugtes Betreten sichern. Herunterfallende Teile oder Werkzeuge können zu Verletzungen führen Die Befestigungsart und die Befestigungsmittel, wie z.b. Schrauben und Dübel, müssen auf jeden Fall den baulichen Gegebenheiten angepaßt werden (Stahlkonstruktion, Holz, Beton usw.). Vor dem Einbau des Antriebs den/die Türflügel auf einwandfreien mechanischen Zustand und Leichtgängigkeit prüfen. 41

42 Sicherheit Nach der Montage Im Anschluss an die Montage sind die Einstellungen und die Funktionsweise des Antriebes und der Schutzeinrichtungen zu überprüfen. Die hier beschriebene Montage des Antriebs ist ein Beispiel. Bauliche oder örtliche Gegebenheiten, vorhandene Hilfsmittel oder andere Umstände können eine andere Vorgehensweise sinnvoll machen. 7. Restrisiken An automatischen Türen können Quetsch-, Scher-, Stoß- und Einzugsgefahren entstehen. Je nach baulicher Gegebenheit, Türvariante und Absicherungsmöglichkeit können Restgefahren nicht ausgeschlossen werden. Zum Beispiel kraftbegrenztes Anstoßen oder Quetschen. Nebenschließkante Gegenschließkante Hauptschließkante Hauptschließkante Nebenschließkante 8. Wartung und Pflege Die Anlage ist vor der ersten Inbetriebnahme und je nach Bedarf, jedoch mindestens einmal jährlich, von einem Sachkundigen zu prüfen und ggf. zu warten. Die Wartung muss regelmäßig, nach den Vorgaben des Herstellers, von einer dafür ausgebildeten Person durchgeführt werden. (BG-Regel für kraftbetätigte Türen, Fenster und Tore. BGR 232/DIN 18650) Vor Instandhaltungsarbeiten (Reinigung oder Wartung) muss der Antrieb abgeschaltet und gegen irrtümliches und unbefugtes Einschalten gesichert werden. Wir empfehlen, mit DORMA darüber einen Wartungsvertrag abzuschließen. 42 DORMA GmbH + Co.KG Postfach D Ennepetal Breckerfelder Straße D Ennepetal Tel. +49 (0) / Fax +49 (0) /

43 Safety WN /06 Safety advice DORMA Intended application Door operators are only designed to open and close doors. Small children are not allowed to play with the systems/appliances. Do not allow children to play with the systems or rigidly mounted adjustment and/or control devices. Keep the remote controls out of reach of children GB Product-specific characteristics DORMA operators are applied as follows: - DORMA CD 80 at swing doors. - DORMA ED DORMA CD 400 at swing doors and at fire and smoke doors. - DORMA ES DORMA ES 200 Easy at sliding doors. - DORMA ES 200 2D at sliding doors and at doors with application in emergency exits and escape routes. Standards, laws, codes and regulations The latest versions of the common and country-specific standards, laws, codes and regulations have to be observed. 4. Limitation of liabilityg The operator must only be applied according to its intended application. The DORMA GmbH + Co. KG does not accept any liability for damages resulting from unauthorized modifications of the system. 5. Documentation IMPORTANT INSTRUCTIONS FOR THE SAFE INSTALLATION OF THE SYSTEM. ALL INSTRUCTIONS MENTIONED IN THE DOCUMENTATION HAVE TO BE OBSERVED. (e.g. an envelope reading documentation) AN INCORRECTLY PERFORMED INSTALLATION MIGHT ENTAIL SERIOUS INJURIES. TO INSURE THE PROPER SAFETY OF PEOPLE, IT IS IMPORTANT TO ABIDE BY THESE INSTRUCTIONS. THESE INSTRUCTIONS HAVE TO BE KEPT. 6. General information regarding the installation Required preparation on site The working area has to be secured against unauthorised access from other people. Falling items or tools might cause injuries. In any case, the way of installation and the mounting equipment, like screws and wall plugs, have to be adequate with regard to the structural conditions (steel structure, wood, concrete etc.) Before the installation of the operator, the door leaf/door leaves has/have to be checked for proper mechanical condition and smooth running.. 43

44 Safety Following installation Following installation, the setting and the proper function of the operator and the safety devices have to be checked. The installation instructions of this operator are only an example. Structural or local conditions, available tools or other conditions might suggest a different approach.. 7. Residual risks Automatic doors might cause hazards by crushing, shearing, hitting and drawing-in. Depending on the structural conditions, the door version and the available safety measures, residual risks cannot be excluded. Like for example by a force-limited hit or crushing. Secondary closing edge Opposite closing edge Main closing edge Main closing edge Secondary closing edge 8. Maintenance and care Before the first commissioning and depending on requirements, however, at least once a year, the system has to be checked by a properly qualified technician and serviced if required. The system has to be serviced at regular intervals by a specially trained person in accordance with the manufacturer's instructions. (According to the guidelines for power-operated doors, windows and gates. BGR (Federal Institute for Geosciences and Natural Resources) 232/DIN 18650) The operator has to be switched off and secured against unauthorized switching on before performing maintenance work (cleaning or maintenance). We would recommend to take out a maintenance contract with DORMA. 44 DORMA GmbH + Co.KG Postfach D Ennepetal Breckerfelder Straße D Ennepetal Tel. +49 (0) / Fax +49 (0) /

ES 200 T-2D

ES 200 T-2D 255336-01-6-50 Montageanleitung Mounting instruction Inhalt 255336-01-6-50 06-2012 Contents Seite Page Zu Ihrer Sicherheit 03-04 For your safety 05-06 3. Konformitätserklärung EC Declaration of conformity

Mehr

CS 80 MAGNEO Zusatzset Sensorik add. set for safety sensor DORMA IRIS ON ACTIV8 ONE ON. Jupiter. Art Motion

CS 80 MAGNEO Zusatzset Sensorik add. set for safety sensor DORMA IRIS ON ACTIV8 ONE ON. Jupiter. Art Motion WN 0 0 /0.. IS ACTIV E Presence Sensor Art Motion Nutzen Sie die beiliegende Bohrschablone des Herstellers. = = = = Please use the enclosed drill template provided by the manufacturer. oben top side unten

Mehr

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.242.6.32 3n26 Wichtige Informationen:

Mehr

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng InductWarm Montageanleitung InductWarm -Tische Assembly Instruction InductWarm Tables Version 0-.0 - de/eng astro s S W I T Z E R L A N D Allgemeine Hinweise und Lieferumfang / General instructions and

Mehr

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.233.6.32 Wichtige Informationen: Important information:

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards. Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte

Mehr

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR

Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR EA01080C/07/A2/01.13 71225033 Products Solutions Services Einbauanleitung / Installation Instructions Kit CM44xR Externes Display / External display Identifizierung Kit CM44xR 1 Identifizierung 1.1 Lieferumfang

Mehr

Electrical tests on Bosch unit injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,

Mehr

Qualitätsmanagement-Handbuch Serviceinformation: _Serviceinformation H0201_1_Batterietrennschalter.doc Formblatt. ÜS;Linearlifte AL1

Qualitätsmanagement-Handbuch Serviceinformation: _Serviceinformation H0201_1_Batterietrennschalter.doc Formblatt. ÜS;Linearlifte AL1 Serviceinformation Thema Batterietrennschalter 200185065 kann brechen Seite:1/7 Produktgruppe ÜS;Linearlifte AL1 Artikelnummer Produktgruppencode H0201 Servicecode 200185065 H0201 K0012 A0001 Verfasser

Mehr

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler

FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler FOX-150/E... FOX-350/E Solar Laderegler Solar Charge Regulator Einbauanleitung mounting guidelines Einbauanleitung Diese Anleitung ist eine Ergänzung zu folgenden Installationsanleitungen: D "FOX-150

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Electrical testing of Bosch common rail Injectors Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid

Mehr

ES 200 T EASY ES 200 T ES 200 T-2D

ES 200 T EASY ES 200 T ES 200 T-2D TST-R ES 00-T Oberflurschiebetür Floor-mounted door WN 056163 553 01 0/07 H max: 3 000 mm Größere Höhen auf Anfrage bei DORMA Ennepetal Higher passage height on request ES 00 T EASY ES 00 T ES 00 T-D m=x50kg

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

Bausatz Lichtschranke Kit Light Barrier

Bausatz Lichtschranke Kit Light Barrier Verwendung des Nachrüstsatzes Der Bausatz Lichtschranke - Teile Nr. 0806 49000 ist für Nähanlagen der Klasse 806 vorgesehen. Inhalt des Teilesatzes Lichtschranke für Transferplatte Lichtschranke für automatisches

Mehr

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen 1 Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte das nicht der

Mehr

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet:  Mail: Postfach / P.O.Box 43 D - 8867 Markdorf Tel.: + 49 7544 / 964 Fax: + 49 7544 / 68 Internet: http://www.linnig.com Mail: webinfo@linnig.com Montageanleitung LINNIG Elektromagnetkupplung LA4. / LA6. housing

Mehr

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide

mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 1. Cube anschließen 1. Connect Cube n Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. n Legen Sie die Batterien polungsrichtig in

Mehr

LH max: mm. ST-FLEX ES 200 Unterflurschiebetür DORMA. underfloor-mounted door ES 200 EASY ES 200 ES 200 2D

LH max: mm. ST-FLEX ES 200 Unterflurschiebetür DORMA. underfloor-mounted door ES 200 EASY ES 200 ES 200 2D ST-FLEX ES 00 Unterflurschiebetür Underfloor-mounted door WN 0766 43 0 / max: 3 000 mm ES 00 EASY ES 00 ES 00 D m = x 00 kg m = x 00 kg m = x 0 kg : 700-3000 mm : 700-3000 mm : 900-800 mm m = x 8 kg m

Mehr

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions

Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch. Montageanleitung mounting instructions Aufbaudose mit Schalter Spacing box with switch Montageanleitung mounting instructions body head Aufbaudose mit Schalter Montageanleitung S. 2 mounting instructions p. 9 $ 0.2m Sicherheitshinweise Die

Mehr

1 Allgemeine Information

1 Allgemeine Information 1 Allgemeine Information ACHTUNG! Der Betriebsdruck der Klasse 867 ist 6 bar. Sollte der Druck Ihrer Versorgungsleitung höher als 6 bar sein, muss der Druck an der Versorgungseinheit der Nähmaschine auf

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit.

TriASS Schreibtische. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung. TriASS Desking System Assembly Instructions. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit. Das Assmann Prinzip. Gute Arbeit. TriASS Schreibtischsystem Montageanleitung TriASS Desking System Assembly Instructions The Assmann principle. Designed to work well. TriASS Desks Schreibtisch, Typ ST16

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

Installation guide for Cloud and Square

Installation guide for Cloud and Square Installation guide for Cloud and Square 1. Scope of delivery 1.1 Baffle tile package and ceiling construction - 13 pcs. of baffles - Sub construction - 4 pcs. of distance tubes white (for direct mounting)

Mehr

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions

i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 I5MASA000 safety module Montageanleitung Mounting Instructions i500 Sicherheitsmodul I5MASA000 Montageanleitung I5MASA000 safety module Mounting Instructions Allgemeines Erst lesen, dann beginnen 1 1 Allgemeines 1.1 Erst lesen, dann beginnen Lesen Sie vor der Installation

Mehr

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445

Mehr

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions

V Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module. Organized Storage Modules Assembly Manual. Gebrauchsanweisung. Operating Instructions Operating Instructions Organized Storage Modules Assembly Manual V6000-3 Gebrauchsanweisung Montageanleitung für Aufbewahrungssystem-Module V6000-3 AH ViGOR GmbH ; Am Langen Siepen 13-15 42857 Remscheid

Mehr

LH max: mm. ST-FLEX ES 200 Oberflurschiebetür Floor-mounted door DORMA ES 200 EASY ES 200 ES 200 2D

LH max: mm. ST-FLEX ES 200 Oberflurschiebetür Floor-mounted door DORMA ES 200 EASY ES 200 ES 200 2D ST-FLEX ES 00 Oberflurschiebetür Floor-mounted door WN 057565 4553 0 / max: 3 000 mm ES 00 EASY ES 00 ES 00 D m = x 00 kg m = x 00 kg m = x 50 kg : 700-3000 mm : 700-3000 mm : 900-800 mm m = x 85 kg m

Mehr

Montageanweisung Mounting Instructions NGC NGC NGC

Montageanweisung Mounting Instructions NGC NGC NGC Montageanweisung Mounting Instructions NGC-TAM TFA Block NGC-TAM TFA block NGC-7082 2 253-00 NGC-7082 2 254-00 NGC-7082 2 255-00 Inhaltsverzeichnis Contents Seite / page 1 Empfohlenes Zubehör Recommend

Mehr

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme

Mehr

Montageanleitung Installation Manual

Montageanleitung Installation Manual Montageanleitung Installation Manual Inventux X-Series Flachdach Flat Roof 2 Oelschläger Metalltechnik GmbH Hertzstr. 1-3 D-27318 Hoya Telefon: +49 (0) 4251 816 0 Telefax: +49 (0) 4251 816 81 Email: solar@oelschlaeger.de

Mehr

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2

MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 MANET COMPACT 24 MANET COMPACT Set 4.1 / 4.2 Schiebetür MANET COMPACT für Montage an Wand, für 8-12 mm Glas, Set 4.1 mit versenkten Punkthaltern Set 4.2 mit aufliegenden Punkthaltern Fixlänge: LL = 4 *

Mehr

Montageanleitung Mounting instructions. Glass thickness mm, up to 150 kg

Montageanleitung Mounting instructions. Glass thickness mm, up to 150 kg Montageanleitung Mounting instructions Amortiguación Einzugsdämpfer Synchronumlenkung: ambos beidseitig: lados: BO BO 51 51015 01675N 95 Amortiguación Dampener Synchronised: ambos two lados: sided: BO

Mehr

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar - Thank you for purchasing a hanit recycling plastic product, We wish you a lot of pleasure with that product. Please find below important installation instructions which need to be taken into consideration

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS Kit-Nr.: 190001049 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Renault Megane RS 250-275 Kit-Nr.: 200001072 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der

Mehr

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.:

Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.: 190001011 -Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler/ Intercooler Kit Mini Cooper S R56 Facelift Kit-Nr.: 200001025 200001049 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor

Mehr

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual Bedienungsanleitung User s Manual Die zweite Generation des MBNLED RGB DMX POWER SUPPLY und des MBNLED PRO Controller RGB DMX bieten die Möglichkeit, LED Module über eine Infrarot Fernbedienung zu steuern.

Mehr

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz

Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Montageanleitung Racing Lenkerstummelsatz Bei Verwendung der Racing Lenkerstummel muss erst ein Loch (Bild 2) zur Befestigung der Armaturen gebohrt werden. Durchmesser = 3,5 mm / Abstand vom Lenkerende

Mehr

Art.Nr.: Rahmen544mm

Art.Nr.: Rahmen544mm 21 60/62 548 544 Art.Nr.:71000303-ahmen544mm KompatibelmitallengängigenNutzfahrzeug-Modellbausätzen indenmaßstäben1:-1: -ahmenbreitevon60mmund62mm -LängsprofileauseloxiertemAluminium -QuertraversenausgekantetemBlech

Mehr

Einbausatz Hub montieren

Einbausatz Hub montieren Einbausatz Hub montieren Die Hub-Halterung bietet Platz für zwei Hubs. Es können nur Hubs eingebaut werden, die über den Konfigurator bzw. Rack-Architekt bestellbar sind. Der Lieferumfang besteht im Grundausbau

Mehr

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr )

Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr ) Bedienungsanleitung SUNNYHEAT Standfuß (Art. Nr. 221012) Der SUNNYHEAT Standfuß ist zur Positionierung Ihres Heizpaneels auf dem Standfuß gedacht. Anwendung findet der Standfuß bei allen Paneelen außer

Mehr

CABLE TESTER. Manual DN-14003

CABLE TESTER. Manual DN-14003 CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden haben!

Mehr

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D 00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.

Mehr

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen

Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen 1 Montageanleitung Assembly Instruction Werkbank mit 6 Schubladen/ 2 Türen Art. 25733 Art. 45700 Allgemeine Hinweise: Prüfen Sie bitte vor Zusammenbau, ob alle Teile vorhanden und unbeschädigt sind. Sollte

Mehr

1: Descrew the org device of the E53 (non navi model) and cutout the plastic frame till vertical side plates (next pic), best use a dremel like tool

1: Descrew the org device of the E53 (non navi model) and cutout the plastic frame till vertical side plates (next pic), best use a dremel like tool Mounting- Instruction BMW E53 Doppel-DIN 31.6.2009 This mounting instruction shows you the best way for an exclusive installation for the double- DIN device, good luck!!! 1 1: Descrew the org device of

Mehr

EINBAUHINWEISE Stilllegungssatz

EINBAUHINWEISE Stilllegungssatz EINBAUHINWEISE Stilllegungssatz INSTALLATION INSTRUCTIONS Cancellation kit Seite / Page 1 Vorbereitung Preparation: 1.150 mm der Steuerungsleitung vom Originaldämpfer abtrennen. 1. Cut off 150 mm / 5,9

Mehr

Art.Nr.: Rahmen594mm

Art.Nr.: Rahmen594mm 21 60/62 598 594 Art.Nr.:70304-ahmen594mm KompatibelmitallengängigenNutzfahrzeug-Modellbausätzen indenmaßstäben1:-1: -ahmenbreitevon60mmund62mm -LängsprofileauseloxiertemAluminium -QuertraversenausgekantetemBlech

Mehr

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT Montageanweisung Mounting Instructions Der Umschalter dient zum unterbrechungsfreien Umschalten von Installations-drähten

Mehr

KFT Revision: 00

KFT Revision: 00 Revision: 00 QUICK-LOCK EVO-Träger QUICK-LOCK EVO-Carrier Montagehinweise Fahren Sie nicht ohne Koffer mit montierten Seitenplatten. Wenn sie ohne Gepäck fahren, Seitenplatten demontieren. Alle vom Motorrad

Mehr

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise

MSS /S Revision: 03. Motorschutz / Engine Guard ACHTUNG / ATTENTION. Mounting Instructions. Montagehinweise Motorschutz / Engine Guard MSS.0.366.0000/S Revision: 03 Die Modellzuweisungen von diesem rtikel finden Sie auf unserer Website. The application list for this product can be found on our website. Montagehinweise

Mehr

TR10M003 / Anleitung für Montage und Wartung Automatik-Schiebetür thermisch getrennt

TR10M003 / Anleitung für Montage und Wartung Automatik-Schiebetür thermisch getrennt TR10M003 / 02.2014 DE Anleitung für Montage und Wartung Automatik-Schiebetür thermisch getrennt M6 Inhaltsverzeichnis A Benötigtes Werkzeug zur Montage....2 1 Zu dieser Anleitung...4 1.1 Mitgeltende Unterlagen...4

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting

Montageanleitung DORMA PT 30. Oberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 30. Overpanel patch fitting Montageanleitung DORMA PT 30 Oberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 30 Overpanel patch fitting Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.371.6.3 Wichtige Informationen: Important information: 1 = Bauteil/Baugruppe

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung / Mounting Instruction Montageanleitung / Mounting Instruction FR 771, Differential-Kulissenauszug Bodenmontage, 125 kg Tragkraft, mit Gegenführung FR 771, Progressive-Action Pantry Pullout, Bottom Mount 275 LBS. Capacity, with

Mehr

ELEGANT LINE EN DE. Assembly instructions for Elegant Line sauna. Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020

ELEGANT LINE EN DE. Assembly instructions for Elegant Line sauna. Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020 ELEGANT LINE EN Assembly instructions for Elegant Line sauna Montageanleitung für Elegant Line Sauna SD2015 SD2020 15122006 Please read through these assembly instructions before starting installation.

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 51. Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 51

Montageanleitung DORMA PT 51. Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 51 Montageanleitung DORMA PT 51 Doppelter Oberlichtbeschlag mit einseitiger Aussteifung Installation instruction DORMA PT 51 Double overpanel patch fitting with fin fitting on one side Stand/Issue 09.08 /

Mehr

Art : 23P BPI 001 => 16,-

Art : 23P BPI 001 => 16,- Universal Brake Pad Wear Indicator for single or double cable systems. kit can be retrofitted at any time to V-Maxx Autosport Big Brake Kit Universal Bremsbelag-Verschleißanzeige für 1 oder 2 Kabel Systeme.

Mehr

ES 200 T EASY ES 200 T ES 200 T-2D

ES 200 T EASY ES 200 T ES 200 T-2D TST-R ES 00-T Unterflurschiebetür Underfloor-mounted door WN 056xxx 553 01 0/07 H max: 3 000 mm Größere Höhen auf Anfrage bei DORMA Ennepetal Higher passage height on request ES 00 T EASY ES 00 T ES 00

Mehr

DORMA 11/11 WN ES 400 DIN Anschlussplatine Umtausch Replacement of the connection board

DORMA 11/11 WN ES 400 DIN Anschlussplatine Umtausch Replacement of the connection board DORM WN 00 / ES 00 DIN 0 nschlussplatine Umtausch Replacement of the connection board DORM ES 00 DIN 0 nschlussplatine Umtausch Replacement of the connection board WN 00 0 / Inhaltsverzeichnis.0 Contents

Mehr

Guard-locking mechanism HST-TS2 Ident. No

Guard-locking mechanism HST-TS2 Ident. No Guard-locking mechanism HST-TS2 Ident. No. 10258 Personnel key Locking bolt actuator Field for inscription Functional diagram closed, the personnel key is trapped open, the key is trapped (Key not supplied)

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 190001056 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Honda Civic Type R Kit-Nr.: 200001086 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

1 Komponenten des Bausatzes. 2 Umbau. Anbauanleitung für Teilesatz Fadenklemme Fitting Instruction for the Kit Thread Clamp

1 Komponenten des Bausatzes. 2 Umbau. Anbauanleitung für Teilesatz Fadenklemme Fitting Instruction for the Kit Thread Clamp 1 Komponenten des Bausatzes Bevor Sie mit dem Einbau beginnen: Bitte überprüfen Sie, ob alle Bauteile des Teilesatzes in dem Lieferumfang enthalten sind. Der Teilesatz besteht aus folgenden Komponenten.

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight

Montageanleitung DORMA PT 40. Winkeloberlichtbeschlag. Installation instruction DORMA PT 40. Patch fitting for overpanel and sidelight Montageanleitung DORMA PT 40 Winkeloberlichtbeschlag Installation instruction DORMA PT 40 Patch fitting for overpanel and sidelight Stand/Issue 09.0 / 00331 00.5.37..3 Wichtige Informationen: Important

Mehr

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray

Installation manual / Montageanleitung WBC2 splice patch with Fibertray Spleissung/Rangierung mit Fibertray Content of Assembly Instruction I. Required tools II. Required parts III. Installation Inhalt der Montageanleitung I. Benötigte Werkzeuge II. Benötigte Teile III. Installation I. Required tools: I. Benötigtes

Mehr

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 190001081 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.: 500001025 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der Einbauarbeiten zu lesen. Die

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 41. Winkeloberlichtbeschlag mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 41

Montageanleitung DORMA PT 41. Winkeloberlichtbeschlag mit beidseitiger Aussteifung. Installation instruction DORMA PT 41 Montageanleitung DORMA PT 41 Winkeloberlichtbeschlag mit beidseitiger Aussteifung Installation instruction DORMA PT 41 Patch fitting for overpanel and sidelight with fin fitting on both sides Stand/Issue

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Montage YAMAHA MT / ABS. Art.-Nr.: schwarz

Montage YAMAHA MT / ABS. Art.-Nr.: schwarz Art.-Nr.: 670.4543 schwarz Montage Der Bausatz umfaßt die folgenden Teile: Stück Bestellnr. Bezeichnung 1 700008830 Gepäckplatte 1 700008831 Gepäckplattenunterbau Bitte vor jeder Fahrt den festen Sitz

Mehr

ES 200-2D 255169-01-6-50

ES 200-2D 255169-01-6-50 Easy -2D Easy -2D 255169-01-6-50 Montageanleitung Komponenten Mounting instruction Components Easy -2D Inhaltsverzeichniss 255169-01-6-50 08-2012 Seite Page 1. Zu Ihrer Sicherheit 04-05 For your safety

Mehr

Quick Start Guide. Reolink Solar Panel. Technical Support EN/DE QG3_S

Quick Start Guide. Reolink Solar Panel. Technical Support EN/DE QG3_S EN/DE Reolink Solar Panel Quick Start Guide Technical Support For more troubleshooting, please go to FAQs on our website: https://reolink.com/faqs/ For other technical support, please contact us at support@reolink.com

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter

combinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter Artikel Nr./Item-no.: 6502524 01 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6112524 00 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6002524 00 01 Schwarz/black INHALT CONTENTS 1x 700008929 Gepäckbrücke oder 1x 700008930

Mehr

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag

Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Montageanleitung DORMA PT 10 Unterer Eckbeschlag DORMA PT 20 Oberer Eckbeschlag Installation instruction DORMA PT 10 Bottom patch fitting DORMA PT 20 Top patch fitting / 003620 800.2.368.6.32 Wichtige

Mehr

Cloud Square. Montageanleitung Installation guide. OWAconsult collection

Cloud Square. Montageanleitung Installation guide. OWAconsult collection Cloud Square Montageanleitung Installation guide OWAconsult collection 2 Montageanleitung für Cloud und Square 1. Lieferumfang 1. Scope of delivery 1.1 Lamellen- und Konstruktionspaket Tile package and

Mehr

CELSIUS M / R / V Rack Kit. Mounting Instructions

CELSIUS M / R / V Rack Kit. Mounting Instructions CELSIUS M / R / V Rack Kit Mounting Instructions Are there...... any technical problems or other questions you need clarified? Please contact: our Hotline/Help Desk (see the included Help Desk list or

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.: 190001076 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Ford Focus Mk3 1.6 Ecoboost Kit-Nr.: 200001104 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn der

Mehr

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3 Montageanleitung Mounting instructions BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3 Noch einmal vielen Dank, dass Sie sich für unsere Produkte entschieden

Mehr

EMCO Installationsanleitung / Installation instructions

EMCO Installationsanleitung / Installation instructions EMCO Installationsanleitung / Installation instructions Installationsanleitung Installation instructions Digitalanzeige digital display C40, FB450 L, FB600 L, EM 14D/17D/20D Ausgabe / Edition B 2012-03

Mehr

Ladeluftkühler/ Intercooler BMW E90 335i EVO 2 Performance Kit-Nr.:

Ladeluftkühler/ Intercooler BMW E90 335i EVO 2 Performance Kit-Nr.: 190001005 -Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler/ Intercooler BMW E90 335i EVO 2 Performance Kit-Nr.: 200001017 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn

Mehr

Kit-Nr.: /061

Kit-Nr.: /061 190001017 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler Kit VAG 1,4/1,8/2,0TSI (Polo, Fabia) Achtung! Zusätzliche Hinweise zur Installation im Seat Ibiza erhalten auf der

Mehr

Ladeluftkühler / Intercooler BMW E82 135I EVO I Competition Kit-Nr.:

Ladeluftkühler / Intercooler BMW E82 135I EVO I Competition Kit-Nr.: 190001027 - Einbauanleitung / Installation Instruction - Ladeluftkühler / Intercooler BMW E82 135I EVO I Competition Kit-Nr.: 200001043 Wichtige Hinweise! Diese Montageanleitung ist unbedingt vor Beginn

Mehr

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.

Mehr

Software-Update Version 1.0.10 manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes.

Software-Update Version 1.0.10 manual. In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes. Software-Update Version 1.0.10 manual In order to keep your door systems updated, please proceed with the following changes. 1. Exchange CPU -Z1 (E60-0228-10) by the new one you already received. Front

Mehr

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Operation/Installation Control module DSM 400 for Cooker Hood DA 6000 W de, en M.-Nr. 09 165 660 Inhalt/Contents

Mehr

Montageanweisung Mounting Instructions

Montageanweisung Mounting Instructions Montageanweisung Mounting Instructions VDSL2 Splitter für 12 Teilnehmer VDSL2 splitter for 12 subscriber Inhaltsverzeichnis Contents Seite / page 1 Anwendungbereich Application area 2 2 Einzelkomponenten

Mehr

Hinweisblatt indication sheet

Hinweisblatt indication sheet Seite page 1 von of 7 Hinweisblatt indication sheet Typ: / type: Leuchtstoffleuchten (z.b.: 50010400, 53500100) Kurzbezeichnung: Lampenwechsel bei Leuchtstoffleuchten short term: exchange of fluorescent

Mehr

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms

Test Report. Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall. Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms Test Report Test of resitance to inertia effects of Zirkona Backwall Sled Test (Frontal Impact) 20 g / 30 ms This report serves solely as a documentation of test results. 93XS0002-00_TdC.doc Page 1 1.

Mehr

UFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ

UFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ Fan VF, 3x400V, 2800 rpm. Manual Roto-cleaning Filter cartridge G111 Height-adjustable legs ust container beneath filter cartridge Table top is standard delivered with wooden sticks. Is available in other

Mehr

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09

HPS.04.696.10000/B Revision: 01. Hauptständer KTM 990 SM-T / SM-R '09 Center Stand KTM 990 SM-T / SM-R '09 Hauptständer KTM 0 SM-T / SM-R '0 Center Stand KTM 0 SM-T / SM-R '0 Montagehinweise Revision: 01 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit kann durch einen Hauptständer eingeschränkt

Mehr

Bedienungsanleitung Operation Manual

Bedienungsanleitung Operation Manual Bedienungsanleitung Operation Manual Laminatcutter XP-215 Laminate cutter XP-215 www.cutinator.com 1. Anschlag auf der Ablage Auf der Ablage der Stanze befinden sich drei Arretierungen für den Anschlag.

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Tube Analyzer LogViewer 2.3 Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/

Hama GmbH & Co KG Postfach Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/ www.hama.de Hama GmbH & Co KG Postfach 80 86651 Monheim/Germany Tel. +49 (0)9091/502-0 Fax +49 (0)9091/502-274 hama@hama.de www.hama.de 00062248-05.05 Multimedia Kit für/for Audi Naviplus/ VW/Seat/Skoda

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Ref. Nr BMW 328i (F30)

Ref. Nr BMW 328i (F30) Ref. Nr. 11 28 0245 BMW 328i (F30) Montageanleitung BMW 328i Motor: N20B20 HARTGE Leistungssteigerung (Basis 180 kw/245 PS) 213 kw (290 PS) bei 5100 U/min 415 Nm bei 2700 U/min Assembly instructions BMW

Mehr

Mounting- Instruction BMW E53 Doppel-DIN

Mounting- Instruction BMW E53 Doppel-DIN Mounting- Instruction BMW E53 Doppel-DIN 31.6.2009 This mounting instruction shows you the best way for an exclusive installation for the double- DIN device, good luck!!! 1 1: Descrew the org device of

Mehr