Automation+Robotik Mini-Greifer und Großhubgreifer

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Automation+Robotik Mini-Greifer und Großhubgreifer"

Transkript

1 Automation+Robotik Mini-Greifer und Großhubgreifer Automation+Robotics Mini gripper and long stroke gripper Automatisme et robotique Mini-pince et pince à course longue Art.-Nr. B /2005

2 Inhaltsverzeichnis List of Contents Sommaire Art.-Nr. / Prod. N. / N. de réf. / / Seite / Page / Page FIBRO Tradition und moderne Technik FIBRO The latest technology with a tradition of service 4 5 FIBRO Tradition et technique moderne Mini-Greifer Mini gripper Mini-pince FGP Mini-Greifer Mini gripper Mini-pince FGP Großhubgreifer Long stroke gripper Pince à course longue FGH FGH FGH FGH Großhubgreifer mit Greifkraftsicherung Long stroke gripper with gripping force device Pince à course longue avec sécurité de la force de préhension FGHK FGHK FGHK FGHK Großhubgreifer Long stroke gripper Pince à course longue FGH FGH FGH FGH Produktübersicht/Kataloge Product range/ Cataloges Vue du programme/catalogues Vertreterverzeichnis List of representatives Liste des représentants Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 3

3 FIBRO Tradition und moderne Technik FIBRO The latest technology with a tradition of service FIBRO Tradition et technique moderne Burg Weibertreu in Weinsberg Weibertreu Castle at Weinsberg Château de «Weibertreu» à Weinsberg Werk Weinsberg FIBRO works at Weinsberg Usine de Weinsberg Rundschalttische Indexing tables Plateaux diviseurs circulaires Es begann 195 auf historischem Boden: Unterhalb der geschichtsträchtigen Burg Weibertreu in Weinsberg entstand aus kleinsten Anfängen das heutige FIBRO-Werk. Hergestellt wurden hier Präzisions-Rundteile die Vorgänger des heutigen Werkzeugbau-Normalien-Programmes. FIBRO entwickelte sich schnell, neue Produktionskapazitäten wurden benötigt. Gegenüber der alten Götzenburg Hornberg, wiederum in historischer Landschaft, baute FIBRO in Hassmersheim am Neckar ein neues Werk. Rundschalttische Mit den seit 1962 im Werk Weinsberg gefertigten Rundschalttischen ist FIBRO ein gefragter Pionier. FIBROTAKT: Rundschalttische mit Planverzahnung und höchsten Teilgenauigkeiten, verbunden mit großer Starrheit, Antrieb pneumatisch, hydraulisch, elektrisch. Rotation durch Zahnstange und Ritzel oder Schneckentrieb. Steuerung durch Handimpuls oder NC. FIBROPLAN: Rundlauftische mit Schneckentrieb und NC-Teilungskontrolle und Antrieb. Ermöglicht beliebige Teilungen und Rundfräsen. FIBROTOR: Rundtakt- oder Rundlauftische mit Kurventrieb. Ermöglicht kürzeste Taktzeiten auch mit hoher Transportlast. Geeignet für Automation mit kurzen Taktzeiten. Tausende von Einheiten sind seitdem in hochproduktiven Maschinen als wesentliche Bestandteile integriert und rund um den Globus im Einsatz. Eine sichere Kenntnis des Marktes und ein konsequentes Qualitätsbewusstsein nach ISO 9001 und die typische mittelständische Unternehmensstruktur haben dieses Unternehmen zu einem gefragten Partner des Maschinenbaus und der metallverarbeitenden Industrie gemacht. Ein Unternehmen und seine Geschichte. In der vergangenen, schnelllebigen Zeit hat sich FIBRO gewaltig entwickelt und wird auch in Zukunft beispielhaft aktiv bleiben. FIBRO Technik für höchste Ansprüche. FIBRO-Daten: 900 Mitarbeiter. 0 Vertretungen und Service-Stationen weltweit. Niederlassungen in Frankreich, USA, Schweiz und Singapur. The FIBRO of today started up in Weinsberg on a very small scale back in 195. Situated below the historic Weibertreu Castle, the company made precision ground round parts, the forerunners of today s FIBRO Standard Parts range for the toolmaking industry. Progress was rapid and soon FIBRO needed new production facilities. A new factory was built at Hassmersheim on the River Neckar. Once again it was a historic location, this time opposite Hornberg Castle. Normalien Heute ist der Bereich Normalien im Werk Hassmersheim zu Hause. Ein großes Normalien-Programm wird gefertigt, gelagert und in alle Welt versandt. Die Produktpalette für den Werkzeug-, Maschinen- und Anlagenbau umfasst: Stahl-Säulengestelle, Führungselemente, wartungsarme Gleitelemente, Präzisionsteile wie z.b. Schneidstempel und -buchsen, Spezial-Druckfedern aus Stahl, Gasdruckfedern, Umformwerkstoffe, Metallkleber und Gießharze, Peripherie um Presse und Werkzeugbau, Werkzeugschieber mit Keil-, Rollen- oder autonomem hydraulischem Antrieb. Mit seinem umfangreichen Lagersortiment und seiner Lieferbereitschaft ist FIBRO weltweit zu einem Begriff geworden. Automation+Robotik Seit 1974 ist FIBRO im Bereich der Automation und Robotik in Hassmersheim tätig. Durch modulare Bauweise mit Einzelmodulen wie Translationen, Rotationseinheiten, Greifern, Portalen und Portalrobotern können Geräte und Anlagen vom einfachen Pick-and-Place-Gerät bis zum mehrachsigen Roboter zusammengebaut werden. Die in Serie gefertigten Module stehen in mehreren Baugrößen für Transportlasten bis zu 3150 kg zur Verfügung; Verfahrgeschwindigkeiten bis zu 6,5 m/sec., Verfahrwegen bis zu 30 m. Modulbaureihen mit elektromotorischem, hydraulischem und pneumatischem Antrieb sind miteinander kombinierbar und lassen sich, entsprechend der Aufgabenstellung, sinnvoll kombinieren. Das System ist in vielen Industriezweigen erfolgreich im Einsatz. Indexing tables From 1962 onwards FIBRO at Weinsberg pioneered the design and manufacture of indexing tables and soon gained an enviable reputation. FIBROTAKT: indexing tables with face gear and ultra-high-precision indexing, combined with dependable rigidity. Drive options: pneumatic, hydraulic, electric. Rotation by rack and pinion or worm drive. Manual or NC control. FIBROPLAN: indexing tables with worm drive and NC indexing and drive, for circular milling and divisions of any size. FIBROTOR: revolving tables or indexing tables with positive-drive cam, offering very short cycle times even when transporting heavy loads. Suitable for automation with short cycle times. Thousands of FIBRO units are in use world-wide as integral key components in high-output machinery. Standard Parts Today the Standard Parts division operates from the Hassmersheim works which manufactures a comprehensive range of standard parts and maintains stocks ready for immediate despatch world-wide. The machine tool, mechanical engineering and systems engineering product range includes machine pillars, guide rails, oilless guide elements and precision parts such as cutting dies and die bushes, special steel pressure springs, gas springs, forming materials, metal bonding agents and moulding resins, accessories for pressing and toolmaking, tool slides with cam or roller drives and independent hydraulic drives. FIBRO has become renowned world-wide for its comprehensive range of products kept in stock and its readiness to deliver Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

4 Alte Götzenburg Hornberg gegenüber Hassmersheim Hornberg castle on the opposite side of the river. Ancien château fort de «Hornberg» faisant face à Hassmersheim Normalien Standard Parts Éléments normalisés Automation+Robotik Automation+Robotics Automation+robotique Werk Hassmersheim The FIBRO Hassmersheim plant Usine de Hassmersheim Automation+Robotics FIBRO has been active in the field of automation and robotics since 1974 from the Hassmersheim works. Modular construction based on translation units, rotary units, grippers and guide gantries with trolleys make for easy construction of individual machines and complete systems, ranging from simple pick & place units right through to multiaxis robots. These series-manufactured modules are available in several sizes for loads up to 3150 kg, traversing speeds up to 6.5 m/sec and travel of up to 30 m. Module series with electric-motor, hydraulic and pneumatic drive can be combined to suit the specific requirements. The system has a track record of success in many sectors of industry. FIBRO is much in demand as a supplier to the mechanical engineering and metalworking sectors. This success is based largely on three factors: FIBRO s in-depth knowledge of the market, its commitment to quality assurance in line with ISO 9001 and its flexible and responsive organisational structure so typical of medium-sized German companies. FIBRO: a company with a great history. FIBRO has developed at a rapid pace in these fast-moving times and will continue to demonstrate its proactive philosophy in the future. FIBRO precision technology for the toughest tasks. More about FIBRO: 900 staff 0 representatives and service stations world-wide branch offices in France, USA, Singapore and Switzerland. Tout a commencé en 195, dans une région au passé historique : C est en contrebas du château de «Weibertreu» chargé d histoire que l actuelle usine FIBRO a vu le jour dans des conditions modestes. Il y était fabriqué des pièces cylindriques de précision les devancières de celles figurant dans la gamme actuelle d éléments normalisés pour la fabrication d outillages. FIBRO prit un rapide essor, de nouvelles capacités de production devinrent nécessaires. Face à l ancien château de «Hornberg» là aussi un paysage historique FIBRO construisit une nouvelle usine à Hassmersheim sur le Neckar. Plateaux diviseurs circulaires Avec ses plateaux diviseurs circulaires fabriqués à l usine de Weinsberg depuis 1962, FIBRO s est fait une réputation de pionnier. FIBROTAKT : plateaux diviseurs circulaires à denture plane, précision extrême de division, et une grande rigidité. Entraînement pneumatique, hydraulique, électrique. Rotation par crémaillère et pignon ou couple roue/vis. Commande manuelle par impulsions ou CN. FIBROPLAN : Tables tournantes à couple roue/vis, contrôle de division et entraînement par CN, permettant n importe quelles divisions et fraisages circulaires. FIBROTOR : Plateaux diviseurs circulaires ou tables tournantes avec mécanisme à cames, permettant de très brefs temps d indexage même avec forte charge transportée, appropriés à l automation avec brefs temps d indexage. Depuis lors, des milliers d unités sont intégrées comme parties intégrantes essentielles dans des machines assurant une production élevée, et mis en œuvre dans le monde entier. Éléments normalisés Aujourd hui, c est dans l usine de Hassmersheim que se trouve la division Éléments normalisés. Une grande gamme d éléments normalisés y est fabriquée, stockée et expédiée dans le monde entier. La gamme de produits pour la construction d outillages, de machines et pour l ingénierie des industries de transformation comprend : Blocs à colonnes en acier, éléments de guidage, éléments coulissant ne demandant guère d entretien, pièces de précision comme par exemple poinçons et matrices, ressorts spéciaux de compression en acier, ressorts à gaz, matériaux de formage, colles à métaux et résines à couler, appareils périphériques pour la presse et la construction d outillage, coulisseaux porte-outils à entraînement par came, galet ou autonome à commande hydraulique. Grâce à son vaste assortiment en stock et à sa capacité de livraison, FIBRO est devenu un symbole dans le monde entier. Automation+robotique FIBRO travaille pour le secteur de l automation et de la robotique depuis La construction modulaire avec des modules unitaires tels que des unités de translation, de rotation, des pinces, des portiques et robot portique a Hassmersheim permet d assembler des appareils et des installations du simple appareil pick and place au robot à plusieurs axes. Les modules fabriqués en série sont disponibles en plusieurs tailles pour des charges à transporter jusqu à 3150 kg ; avec des vitesses de déplacement jusqu à 6,5 m/s et des courses jusqu à 30 m. Les séries de modules à entraînement électrique, hydraulique et pneumatique sont combinables entre elles judicieusement en fonction de la tâche à effectuer. Ce système est mis en œuvre avec succès dans beaucoup de secteurs industriels. Une solide connaissance du marché et une conscience aigüe de la qualité selon ISO 9001, ainsi que la structure typique d entreprise moyenne ont fait de FIBRO un partenaire apprécié dans la construction mécanique et l industrie de transformation des métaux. Une entreprise et son histoire. Dans l époque passée caractérisé par la rapidité, FIBRO a pris un essor considérable et continuera, à l avenir de faire preuve d une activité dynamique et exemplaire. FIBRO Une technique satisfaisant aux plus grandes exigences. FIBRO en chiffres : 900 collaborateurs, 0 représentations et stations de service après vente dans le monde entier, Filiales en France, aux USA, en Suisse et à Singapour Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 5

5 FGP 30 Spannkraft-Diagramm / Graph gripping force / Diagramme force de serrage Spannkraft F [N] Gripping force F [N] Force de serrage F [N] Fingerlänge l [mm] Lenght of the finger l [mm] Longueur de doigt l [mm] Mini-Greifer Mini gripper Mini-pince Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques Antrieb Drive pneum Entraînement pro Backe (mm) per jaw (mm) 5 par mors (mm) Greifkraft beim Schließen (N) Gripping force in closing (N) 94 Force de préhension à la fermeture (N) Greifkraft beim Öffnen (N) Gripping force in opening (N) 76 Force de préhension à l ouverture (N) Schließzeit/Öffnungszeit (s) Closing time/opening time (s) 0,02 Temps de fermeture/temps d ouverture (s) Wiederholgenauigkeit ± (mm) Repetition precision ± (mm) 0,05 Répétabilité ± (mm) Betriebsdruck min./max. (bar) Min./max. operating pressure (bar) 3 / Pression de service min./max. (bar) Luftvolumen pro Zyklus (cm 3 ) Air volume per cycle (cm 3 ) 0,3 Volume d air par cycle (cm 3 ) Betriebstemperatur min./max. ( C) Min./max. operating temperature ( C) 5 / 0 Température de service min./max. ( C) Kolben- (mm) Piston diameter (mm) 20 du piston (mm) Gewicht (kg) Weight (kg) 0,1 Poids (kg) Alle Daten gemessen bei 6 bar / All data messured at 6 bar / Toutes les données sur le bas de precision 6 bars Baumaße / Installed dimensions / Cote de montage Art.-Nr. / Prod. N. / N. de réf ±0,02 25 M5 tief (2 ) M5 deep (2 ) M5 prof. (2 ) 2 ø15 H7 2 M5 (2 ) M5(2 ) M5(2 ) ø5 5 16, X 16,5 5 12,5 2 12,5 f.kb 4 H7 4 tief (2 ) 4 H7 4 deep (2 ) 4 H7 prof. 4 (2 ) M5 tief (4 ) M5 deep (4 ) M5 prof. (4 ) M5x 10 (2x) 4 tief/deep/prof. Ansicht X View X Vue selon «X» B A 4 1 f. M4 1 tief (2 ) f. M4 1 deep (2 ) f. M5 prof. 1 (2 ) 15 4 ø6, ±0,02 Endschalterhalter Limit switch holder Support d interrupteur de fin de course M4 7 tief ( ) M4 7 deep ( ) M4 prof. 7 ( ) f. M3 f. M3 f. M3 13,5 ±0,02 4 H7 4 tief 4 H7 4 deep 4 H7 prof. 4 3 H7 5 tief (4 ) 3 H7 5 deep (4 ) 3 H7 prof. 5 (4 ) Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

6 Mini-Greifer Mini gripper Mini-pince Technische Daten / Technical Data / Caractéristiques techniques Antrieb Drive pneum Entraînement pro Backe (mm) per jaw (mm) 5 par mors (mm) Greifkraft beim Schließen (N) Gripping force in closing (N) 11 Force de préhension à la fermeture (N) Greifkraft beim Öffnen (N) Gripping force in opening (N) 155 Force de préhension à l ouverture (N) Schließzeit/Öffnungszeit (s) Closing time/opening time (s) 0,03 Temps de fermeture/temps d ouverture (s) Wiederholgenauigkeit ± (mm) Repetition precision ± (mm) 0,05 Répétabilité ± (mm) Betriebsdruck min./max. (bar) Min./max. operating pressure (bar) 3 / Pression de service min./max. (bar) Luftvolumen pro Zyklus (cm 3 ) Air volume per cycle (cm 3 ) 0,4 Volume d air par cycle (cm 3 ) Betriebstemperatur min./max. ( C) Min./max. operating temperature ( C) 5 / 0 Température de service min./max. ( C) Kolben- (mm) Piston diameter (mm) 25 du piston (mm) Gewicht (kg) Weight (kg) 0,26 Poids (kg) Alle Daten gemessen bei 6 bar / All data messured at 6 bar Toutes les données sur le bas de precision 6 bars FGP 45 Spannkraft-Diagramm / Graph gripping force / Diagramme force de serrage Fingerlänge l [mm] Lenght of the finger l [mm] Longueur de doigt l [mm] Baumaße / Installed dimensions / Cote de montage Art.-Nr. / Prod. N. / N. de réf Spannkraft F [N] Gripping force F [N] Force de serrage F [N] M5 (2 ) 39, ±0,02 4 H7 5 tief/ deep/prof. (2 ) f. M4, DIN 6912 (2 ) 2 39,6 36,6 ø20 H7 M5, alternativ (2 ) M5, alternative (2 ) M5, alternative (2 ) 13 17,5 B A f.kb ,2 M5 12 tief/deep/prof. B A (2 ) 5 13,5 ø6 M5 tief (4) M5 deep (4) M5 prof. (4) , 15, ,5 ±0,02 4 H7 5 tief 4 H7 5 deep 4 H7 prof. 5 15, Endschalterhalter Limit switch holder Support d interrupteur de fin de course M4 7 tief () M4 7 deep () M4 prof. 7 () f. M3 f. M3 f. M ø6,5 Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 7

7 FGH 62 Spannkraft-Diagramm / Graph gripping force / Diagramme force de serrage Spannkraft F [N] Gripping force F [N] Force de serrage F [N] Großhubgreifer Long stroke gripper Pince à course longue Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Antrieb Drive pneum Entraînement pro Backe (mm) per jaw (mm) 40,, 0, par mors (mm) Greifkraft beim Schließen (N) Gripping force in closing (N) 1275 Force de préhension à la fermeture (N) Greifkraft beim Öffnen (N) Gripping force in opening (N) 10 Force de préhension à l ouverture (N) Schließzeit/Öffnungszeit (s) Closing time/opening time (s) 0,4 0,65 Temps de fermeture/temps d ouverture (s) Wiederholgenauigkeit ± (mm) Repetition precision ± (mm) 0,05 Répétabilité ± (mm) Betriebsdruck min./max. (bar) Min./max. operating pressure (bar) 4 / 10 Pression de service min./max. (bar) Betriebstemperatur min./max. ( C) Min./max. operating temperature ( C) 5 / 0 Température de service min./max. ( C) Kolben- (mm) Piston diameter (mm) 40 du piston (mm) Fingerlänge l [mm] Lenght of the finger l [mm] Longueur de doigt l [mm] Alle Daten gemessen bei 6 bar All data messured at 6 bar Toutes les données sur le bas de precision 6 bars Großhubgreifer / Long stroke gripper / Pince à course longue Baumaße Gewicht Luftvolumen pro Zyklus Art.-Nr. Typ Installed dimensions Weight Air volume per cycle Prod. N. Type Cote de montage Poids Volume d air par cycle N. de réf. Type l 1 l 2 a b c [kg] [cm 3 ] FGH , FGH , FGH , FGH , 45 My = 0 Nm Mx = 125 Nm Mr = Nm Fa = 2500 N Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

8 Großhubgreifer Long stroke gripper Pince à course longue Baumaße / Installed dimensions / Cote de montage FGH 62 l 1 M10 15 tief M10 15 deep M10 prof. 15 B H7 10 tief (2 ) H7 10 deep (2 ) H7 prof. 10 (2 ) b ±0, A a M5 (2 ) Luftanschluss wahlweise M5 (2 ) Pneumatic connection (Alternative) M5 (2 ) Raccord pneumatique (Alternative) 1 c 1,9 ø10 H7/h7 M A , B ±0,02 ±0, l G 1 / (2 ) Luftanschluss G 1 / (2 ) Pneumatic connection G 1 / (2 ) Raccord pneumatique für M for M pour M 50 M5 tief ( ) M5 deep ( ) M5 prof. ( ) Schmiernippel Lubricator nipple Fileté de graissage l 2 ±0,02 ±0, Klemmhalter für Initiator M12 und Schaltfahne Bracket with clamp retention (Dia. 12 mm) with trigger Comière support avec colliers (Dia. 12 mm) et drapeaux M6 9 tief (4 ) M6 9 deep (4 ) M6 prof. 9 (4 ) H7 tief (2 ) 6 H7 deep (2 ) 6 H7 prof. (2 ) Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 9

9 FGHK 62 Großhubgreifer mit Greifkraftsicherung Long stroke gripper with gripping force device Pince à course longue avec sécurité de la force de préhension Spannkraft-Diagramm / Graph gripping force / Diagramme force de serrage Spannkraft F [N] Gripping force F [N] Force de serrage F [N] Fingerlänge l [mm] Lenght of the finger l [mm] Longueur de doigt l [mm] Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Antrieb Drive pneum Entraînement pro Backe (mm) per jaw (mm) 40,, 0, par mors (mm) Greifkraft beim Schließen (N) Gripping force in closing (N) 1275 Force de préhension à la fermeture (N) Greifkraft beim Öffnen (N) Gripping force in opening (N) 10 Force de préhension à l ouverture (N) Schließzeit/Öffnungszeit (s) Closing time/opening time (s) 0,4 0,65 Temps de fermeture/temps d ouverture (s) Wiederholgenauigkeit ± (mm) Repetition precision ± (mm) 0,05 Répétabilité ± (mm) Betriebsdruck min./max. (bar) Min./max. operating pressure (bar) 4 / 10 Pression de service min./max. (bar) Betriebstemperatur min./max. ( C) Min./max. operating temperature ( C) 5 / 0 Température de service min./max. ( C) Kolben- (mm) Piston diameter (mm) 40 du piston (mm) Durch Klemmelement abgesicherte Greifkraft (N) By clamping element secured gripping force (N) 90 Par system de serrage assurée de force de préhension (N) Alle Daten gemessen bei 6 bar All data messured at 6 bar Toutes les données sur le bas de precision 6 bars Die Großhubgreifer der Serie FGHK 62 ist baugleich mit Serie FGH 62 The long stroke gripper series of FGHK 62 is identically with series of FGH 62 Les pinces à course longue la serie FGHK 62 est identiquement avec une série FGH 62 Großhubgreifer mit Greifkraftsicherung / Long stroke gripper with gripping force device / Pince à course longue avec sécurité de la force de préhension Baumaße Gewicht Luftvolumen pro Zyklus Art.-Nr. Typ Installed dimensions Weight Air volume per cycle Prod. N. Type Cote de montage Poids Volume d air par cycle N. de réf. Type l 1 l 2 a b c [kg] [cm 3 ] FGHK , FGHK , FGHK , FGHK , 45 My = 0 Nm Mx = 125 Nm Mr = Nm Fa = 2500 N Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

10 Großhubgreifer mit Greifkraftsicherung Long stroke gripper with gripping force device Pince à course longue avec sécurité de la force de préhension Baumaße / Installed dimensions / Cote de montage FGHK 62 l , l Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 11

11 FGH 64 Spannkraft-Diagramm / Graph gripping force / Diagramme force de serrage Spannkraft F [N] Gripping force F [N] Force de serrage F [N] Großhubgreifer Long stroke gripper Pince à course longue Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Antrieb Drive pneum Entraînement pro Backe (mm) per jaw (mm),,150,200 par mors (mm) Greifkraft beim Schließen (N) Gripping force in closing (N) 3250 Force de préhension à la fermeture (N) Greifkraft beim Öffnen (N) Gripping force in opening (N) 3000 Force de préhension à l ouverture (N) Schließzeit/Öffnungszeit (s) Closing time/opening time (s) 0,45 1,2 Temps de fermeture/temps d ouverture (s) Wiederholgenauigkeit ± (mm) Repetition precision ± (mm) 0,05 Répétabilité ± (mm) Betriebsdruck min./max. (bar) Min./max. operating pressure (bar) 4 / 10 Pression de service min./max. (bar) Betriebstemperatur min./max. ( C) Min./max. operating temperature ( C) 5 / 0 Température de service min./max. ( C) Kolben- (mm) Piston diameter (mm) 63 du piston (mm) Fingerlänge l [mm] Lenght of the finger l [mm] Longueur de doigt l [mm] 400 Alle Daten gemessen bei 6 bar All data messured at 6 bar Toutes les données sur le bas de precision 6 bars Großhubgreifer / Long stroke gripper / Pince à course longue Baumaße Gewicht Luftvolumen pro Zyklus Art.-Nr. Typ Installed dimensions Weight Air volume per cycle Prod. N. Type Cote de montage Poids Volume d air par cycle N. de réf. Type l 1 l 2 a b c [kg] [cm 3 ] FGH FGH , FGH FGH My = 200 Nm Mx = 300 Nm Mr = 250 Nm Fa = 9000 N 12 Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

12 Großhubgreifer Long stroke gripper Pince à course longue Baumaße / Installed dimensions / Cote de montage FGH 64 l 1 M16 24 tief M16 24 deep M16 prof. 24 B H7 14 tief (2 ) 12 H7 14 deep (2 ) 12 H7 prof. 14 (2 ) A a b ±0,02 c M6 (2 ) Luftanschluss wahlweise M6 (2 ) Pneumatic connection (Alternative) M6 (2 ) Raccord pneumatique (Alternative) ø14 H7/h7 M ,5 120 A B ,5 2,5 2, ±0,02 22 ±0,02 l G 1 /4 (2 ) Luftanschluss G 1 /4 (2 ) Pneumatic connection G 1 /4 (2 ) Raccord pneumatique für M12 for M12 pour M12 7 M6 9 tief ( ) M6 9 deep ( ) M6 prof. 9 ( ) 130 l ±0,02 ±0, ,5 Schmiernippel Lubricator nipple Fileté de graissage Klemmhalter für Initiator M12 und Schaltfahne Bracket with clamp retention (Dia. 12 mm) with trigger Comière support avec colliers (Dia. 12 mm) et drapeaux 0 M10 15 tief (4 ) M10 15 deep (4 ) M10 prof. 15 (4 ) H7 10 tief (2 ) H7 10 deep (2 ) H7 prof. 10 (2 ) Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 13

13 Produktübersicht/Kataloge Product range/cataloges Vue du programme/catalogues Greifer Hydraulische, pneumatische Greifer, Langhubgreifer, Schwenkdoppelgreifer. Grippers Hydraulic, pneumatic grippers, Long-stroke grippers, Swivelling double grippers. Pneumatikgreifer mit DIN/ISO-Flansch Pneumatic grippers with DIN/ISO flange Pinces pneumatiques avec bride DIN/ISO Mini-Greifer Großhubgreifer Mini gripper Long stroke gripper Mini-pince Pince à course longue Pinces Pinces hydrauliques, pneumatiques, Pinces à course longue, Doubles pinces pivotantes. Elektrische Einheiten Rotations-Einheiten. Electric units Hydraulische Einheiten Translations-Einheiten, Kurzhub-Einheiten, Rotations-Einheiten. Pneumatische Einheiten Translations-Einheiten, Kurzhub-Einheiten, Rotations-Einheiten. Linearachsen MINI Linear axes MINI Axes lineaires MINI Rotation units. Hydraulic units Pneumatic units Unités électriques Unités de rotation. Translation units, Short stroke units, Rotation units. Translation units, Short stroke units, Rotation units. Unités hydrauliques Unités pneumatiques Unités de translation, Unités à course réduite, Unités de rotation. Unités de translation, Unités à course réduite, Unités de rotation. Für weitere Informationen können Sie unsere Vertretungen, Außendienstmitarbeiter oder unser Werk unter den angegebenen Telefon- oder Telefaxnummern sowie den nachfolgend angeführten -adressen erreichen. Verkauf Inland Verkauf Export Kundendienst Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées

14 Produktübersicht/Kataloge Product range/cataloges Vue du programme/catalogues Portale und Portalroboter Linear- und Flächenportale für Transportlasten bis zu 3150 kg. Gantries and Gantry robots Linear and area gantries for transport loads of up to 3150 kg. Portiques et Robots à portique Portiques linéaires et de surface pour transport de charges jusqu à 3150 kg. Systemlösungen Automatisierung von Maschinen, Verkettungen Turn Key Systeme. Auf Basis unserer Standard-Module liefern wir kundenspezifische Systemlösungen. System solutions Automation of machinery, interlinks, turn key systems. We provide customer-specific system solutions based on our standard modules. Solutions complètes Automatisation de machines, enchaînements, systèmes turn key. Nous livrons des solutions systémiques spécifiques aux clients sur la base de nos modules standard. Palettiersystem Flexibles Palettiersystem FIBROPAL. Palletising system Flexible palletising systems FIBROPAL. Systèmes de palettisation Systèmes de palettisation flexibles FIBROPAL. Pressenautomatisation Dynamische Be- und Entladesysteme für großvolumige Teile. Für Pressenverkettungen und -beladungen sowie zum Palettieren bieten wir speziell entwickelte Systeme an. Press automation Dynamic loading and unloading systems for high-volume parts. We provide specially developed systems for the interlinking and loading of presses and for palletising. Automatisation de pressage Systèmes dynamiques de chargement et de déchargement pour pièces de grandes dimensions. Nous proposons des systèmes spécialement développés pour l enchaînement et le chargement de presses ainsi que pour la palettisation For further information, contact our representatives, field staff or our plant on the telephone or telefax numbers given, or at the addresses below. Sales Germany verkauf-inland-b5@fibro.de Sales Export sales-export-b5@fibro.de After-Sales Service kundendienst-service-b5@fibro.de Pour davantage d informations, vous pouvez vous adresser à nos représentations, à nos collaborateurs du service extérieur ou à notre usine aux numéros de téléphone ou de télécopie indiqués, de même qu aux adresses de courrier électronique ci-dessous. Ventes Allemagne verkauf-inland-b5@fibro.de Ventes Exportations sales-export-b5@fibro.de Service après-vente kundendienst-service-b5@fibro.de Änderungen vorbehalten / Right of modifications reserved / Modifications techniques réservées 15

15 / DZ 1 Pneumacoupe Blida Boufarik 6 Bld. Menad Mohamed Boufarik, Blida Tel Fax pneumacoupe@yahoo.fr EE 1 Cle Baltik Oû Piirimäe Street 4 Tänassilma Saku County Harjumaa Tel Fax info@clebaltic.com EG 1 Smeco 6, Abdel Rahman El Raffei St Heliopolis West, Cairo Tel Fax smeco@access.com.eg ES 123 Daunert Máquinas-Herramientas, S.A. C/. Tirso de Molina s/n Esqina C/. Albert Einstein Polígono Industrial Almeda 0940 Cornellá de Llobregat Barcelona Tel Fax info@daunert.com FI 123 OY Christer Lindholm Eng. AB Santalantie 25, PL Hanko Tel. +35(0) Fax +35(0) cle@clegroup.fi FR 123 FIBRO 19/21, rue Jean Lolive Bagnolet B.P. no Bagnolet Cedex Tél Fax info@fibro.fr Secteur Franche Comté 1 Codimec SA Rue des Maurapans ZAC de Valentin BP no Bésançon Cedex Tel Fax GB 1 Burrhart Machinery Ltd. Cradock Road Luton Beds LU4 0JF Tel. +44(0) Fax +44(0) mail@burrhart.co.uk 23 W. & H. Eves Ltd. PO Box 6544 Burton on Trent DE13 7ZX Tel. +44(0) Fax +44(0) t.lambon@wheves.co.uk GR 1 Mek-Maria Koutseris & Co. Pyloy Athen Tel Fax mekouts@hellasnet.gr HK 123 Forsteppe Enterprise Ltd. Unit 207, 2/F Shing Chuen Industrial Building Shing Wan Road Tai Wai Shatin N.T. (Hong Kong) Tel Fax angelay@forsteppe.com.hk HR 123 Oro-Tech trgovina d.o.o. Ulica borcev 1/b SI-2000 Maribor Tel Fax oro-tech.trgovina@siol.net HU 1 Rath & Co. Ges. m.b.h. Teiritzstraße 3 AT-2 Korneuburg Tel Fax office@rath-co.at ID 1 Pt. Normalindo Tunas Sentosa Jintanjung Duren Raya 21 A Jakarta Tel Fax normalindo@cbn.net.id IE 1 K & A Engineering Ltd. 49 Barrack Street Waterford City Tel Fax kandaeng1@eircom.net IL 123 A. J. Englander 190 Ltd. 13 Harechev Street Tel Aviv Tel Fax info@englander.co.il IN 1 Nitoo Sales Antaral Plot No 464/B/2 Dhotre Marg. Ghaneshkhind Road Pune Tel Fax nitusale@bom3.vsnl.net.in IN 23 NN Combined Engineering Agencies Private Ltd. Dr. Ranji Block, First Floor 125. M. G. Road Secunderabad A.P. Tel Fax mail@nncea.com IR 123 Eximrad Co. 26 Dr. Mofatah Ave. Tehran 154 Tel Fax eximrad@yahoo.com IT 1 Millutensil S.R.L. Corso Buenos Aires, Milano Tel Fax info@millutensil.com 23 NC Componenti S.R.L. Via F. Raimondo, 11/B 90 Cascine Vica-Rivoli (TO) Tel Fax info@nccomponenti.it JP 2 Tomita Co. Ltd. No Chome Ohmorinaka Ohta-Ku Tokio Tel Fax bando@tomitaj.co.jp KR 1 Jinsan Commercial Co. Ltd. Rm 103, 12 Dong, Anyang Int L Circulation Complex #555-9, Hogye-Dong, Dongan-Gu Tel Fax jinsan@aftak.com 2 Jinsung Trading Corp. Dong Woo Bld. 303 #520-2, 2AV Choryang Dong Gu, Pusan Tel /3 Fax jstrade@chollian.net 3 DSK Service Co., Ltd. #5-3, the 3rd type of apartement factory, 36, Palryong-dong, Changwon, Kyungnam, Korea Tel Fax dsk@dskservice.co.kr 3 Seokyung Engineering Co., Ltd. Trade Tower Rm3104, World Trade Center, Kangnam-gu, Seoul , Korea Tel Fax /0 LV 1 Cle Baltik Oû Katlakalna 11C 1073 Riga Tel Fax info@clebaltic.com MY 123 FIBRO Asia Pte. Ltd. 121, Genting Lane, 2nd Floor Singapore Tel Fax fibro@pacific.net.sg NL 23 Item Systems B.V. Zwarte Zee DE Maassluis Tel Fax info@item-systems.nl 1 Jeveka B.V. Postbus Keienbergweg 1 DL-Amsterdam 1101 GB Amsterdam Tel Fax info@jeveka.com NO 2 Kaspo Maskin AS Hoeggveien Trondheim Tel Fax kaspo@kaspo.no NZ 1 APS Tooling Ltd. 145 Station Road Penrose 6 Auckland 6 Tel Fax info@apstools.co.nz PE 1 Ing. E. Brammertz S.c.r.l. Av. José Pardo 12 OF. 905 Apartado 0173 Miraflores, Lima 1 Tel Fax braming@terra.com.pe PL 1 Laska Technika Przemyslowa Sp.z.o.o. ul. Budowlanych Tychy Tel Fax laska@laska.com.pl PT 1 Ferrometal Lda. Estrada Manuel Correia Lopes Rua da Rosita, Lote 12 Conceição da Abóboda S. Domingos de Rana-Cascais Tel Fax ferrometal@mail.telepac.pt PT 2 Seri Lda. Zona Industrial da Varziela Av. José Ramos Maia Lote no 3, Apartado Vila do Conde Tel Fax seri.tec@mail.telepac.pt RO 1 Proiect Alide Srl Str. Plaiul Muntelui 22 Sect. 1 Bucaresti Tel Fax wtulburean@artelecom.net RU 1 CLE Group Ru Ltd. Sofyiskaya Str S. Petersburg Tel Fax info@cleru.ru SA 1 Abdullah Yahya Munshi Est P. O. Box Jeddah Tel Fax johnkaniamparampil@hotmail.com SE 23 Dankab Verktygsmaskiner AB Box Lidingö Larsbergsvägen 12b 1139 Lidingö Tel Fax info@dankab.se 1 Lideco AB Verkstadsvägen Dalstorp Tel Fax info@lideco.se SG 123 FIBRO Asia Pte. Ltd. 121, Genting Lane, 2nd Floor Singapore Tel Fax info@fibro-asia.com SI 123 Oro-Tech trgovina d.o.o. Ulica borcev 1/b SI-2000 Maribor Tel Fax oro-tech.trgovina@siol.net SK 1 Dekona s.r.o. Montages et Outillages Buzulucká Zvolen Tel Fax office@dekona.sk 2 SK Technik, spol. s.r.o. Merhautova Brno Tel Fax info@sktechnik.cz 3 Gore s.r.o. Prístavní 6 CZ Brno-Bystrc Tel Fax gore@gore.cz TH 1 LuBo (Thailand) Co., Ltd. 599/10 Moo 17, Soi Bangpleepattana Theparak Road km. 24 Bangsaothong, Samutprakarn Tel Fax eakachai_h@luboasia.com TR 1 Ender Kesici Ve Teknik Takimlar Ltd. Sti. Tersane Caddesi No Karaköy/Istanbul Tel Fax enderltd@turk.net 23 Fikret Erdogan ve Ort. Koll. Sti. Otakçilar Cad. No Eyüp-Istanbul Tel Fax fikreterdogan@superonline.com TW 1 SunNan Enterprises Co. Ltd. 2F, No. 7, Alley 6, Lane 235 Pao-Chiao Road Hsin-Tien City Taipei Tel Fax s @ms16.hinet.net US 123 FIBRO Inc. 139 Harrison Ave. Rockford, IL P. O. B Rockford, IL Tel Fax info@fibroinc.com YU 1 Andrija Tesic, Dipl. Ing. Partisanska 12/a-II Beograd Tel Fax atesic@verat.net ZA 123 Herrmann & Herrmann Pty. Ltd. 24, Shaft Road P. O. B Knights 1413 Tel Fax hermstools@mweb.co.za

16 Vertretungen Representatives Représentations Rappresentantes Representaciones FIBRO GmbH 1 Normalien Standard Parts Eléments normalisés Normalizzati Elementos normalizados Postfach 1120 DE-7451 Hassmersheim August-Laepple-Weg D-7455 Hassmersheim Tel. +49(0) * Fax +49(0) Rundschalttische Indexing Tables Plateaux diviseurs Tavole rotanti Mesas divisoras Postfach 1120 DE-7413 Weinsberg Weidachstrasse D-7419 Weinsberg Tel. +49(0) * Fax +49(0) Automation+Robotik Automation+Robotics Automatisme+robotique Automazione+robotica Automatismos+robots Postfach 1120 DE-7451 Hassmersheim August-Laepple-Weg D-7455 Hassmersheim Tel. +49(0) * Fax +49(0) DE 123 Heinrich Siggel GmbH Waldstraße Berlin Tel Fax siggel-gmbh@t-online.de PLZ Walter Ruff GmbH Postfach Bremen Heerenholz Bremen Tel Fax mail@praeziruff.de PLZ , Außendienst Karl-Heinz Keßler Mehlstraße Bielefeld Tel Fax Mobil-Tel k.kessler@fibro.de PLZ , 37000, Walter Ruff GmbH Präzisionswerkzeuge Berliner Straße Schellerten Tel Fax PLZ 30 1 Oltrogge & Co. Postfach Bielefeld Finkenstraße Bielefeld Tel Fax werkzeuge.verkauf@oltrogge.de PLZ Schwab GmbH Postfach Mücke Bergwiesenstraße Mücke Tel Fax PLZ Ing. Büro für Automation Dirk Ahke VDI Zum Wenzelnberg 2a Langenfeld Tel Fax ing-buero-ahke@netcologne.de PLZ , Außendienst Lars Jahncke Flockertsberg Solingen Tel Fax Mobil-Te l.jahncke@fibro.de PLZ Außendienst Hartwig Hennemann Staubenthaler Höhe Wuppertal Tel Fax Mobil-Tel h.hennemann@fibro.de PLZ Normalien-Zentrale-Siegerland Bernd Kreitzberg Postfach Wilnsdorf Rudersdorfer Straße Wilnsdorf Tel Fax Mobil-Tel mail@kreitzberg.de PLZ Stahlschmidt Industriebedarf und -vertretungen Postfach Herscheid Eichenweg Herscheid Tel Fax Mobil-Tel e.stahlschmidt@t-online.de PLZ Außendienst Volker Hottes Erzberger Straße Groß-Zimmern Tel Fax Mobil-Tel v.hottes@fibro.de PLZ Außendienst Guido Steinbrück Gartenfeldstraße Walluf Tel Fax Mobil-Tel g.steinbrueck@fibro.de PLZ 55000, , Außendienst Henning Reiner Am Eselsberg Ulm Tel Fax Mobil-Tel h.reiner@fibro.de PLZ 69000, , Außendienst Peter Finkenbeiner Grüner Weg Wildberg Tel Fax Mobil-Tel p.finkenbeiner@fibro.de PLZ 72000, 75000, Außendienst Matthias Ehrenfried Steigerwaldstraße Neckarsulm Tel Fax Mobil-Tel m.ehrenfried@fibro.de PLZ Außendienst Manfred Wagner Breslauer Straße Sersheim Tel Fax Mobil-Tel m.wagner@fibro.de PLZ Nestle & Koch Stahllager GmbH Maximilianstraße Pforzheim Tel Fax info@nestle-koch.de PLZ Außendienst Markus Rössl Johann-Strauß-Straße 16/ Bad Rappenau Tel.: Fax Mobil-Tel m.roessl@fibro.de PLZ Hamacher GmbH Postfach VS-Schwenningen Grabenäckerstraße VS-Schwenningen Tel Fax hamacher-normalien@t-online.de PLZ Jugard & Künstner GmbH Landsberger Straße 29/l 067 München Tel Fax muc@jugard-kuenstner.de PLZ Jugard & Künstner GmbH Postfach Nürnberg Thomas-Mann-Straße Nürnberg Tel Fax nbg@jugard-kuenstner.de PLZ HELD Werkzeugmaschinen Präzisionswerkzeuge GmbH Sorge Gera Tel Fax info@held-wzm.de PLZ Außendienst Stefan Schumann Forstweg Weida Tel Fax Mobil-Tel s.schumann@fibro.de PLZ , AT 123 Rath & Co. Ges. m.b.h. Teiritzstrasse 3 2 Korneuburg Tel Fax office@rath-co.at AU 1 Bruderer Presses Australia Pty. Ltd. 92 Trafalgar Street Annandale, NSW 203 Tel Fax Brudsyd@tpgi.com.au 23 Enmor Tool & Machine Co. Pty. Ltd. Unit 1 41 Walter Street P.O. Box 39 Belmont, NSW 220 Tel Fax enmor@bigpond.com BA 123 Oro-Tech trgovina d.o.o. Ulica borcev 1/b SI-2000 Maribor Tel Fax oro-tech.trgovina@siol.net BE 23 Doedijns Fluitronics NV/SA Zoning d Amay Allée II n Amay Tel Fax Schiltz S.A. Chaussee de Gand Bruxelles Tel Fax info@schiltz.be BG 1 Bavaria 2002 EOOD Pirotstr Gorna Orjachoviza Tel Fax bavaria2002@gorna.net BR 3 Ultratec Service Engenharia Comércio e Representações Ltda. Rua7 de Julho - CEP São Paulo - SP Tel Fax ultratec@ultratecservice.com.br 2 Prodromus Automacao Modular Av. Gen. Cavalcanti de Albuquerque, 123 Jardim Londrina - CEP São Paulo - SP Tel Fax prodromus@prodromus.com.br 1 LCPA Ltda. Rua Maria Maiolino de Souza, 40/Sala 04 CEP São Paulo, SP Tel Fax lcpa@picture.com.br CH 23 FIBRO GmbH Zweigniederlassung Buechstrasse Herznach Tel Fax s.weyeneth@bluewin.ch 1 Brütsch/Rüegger AG In der Luberzen Urdorf Tel Fax central@brw.ch CL 1 Bermat S.A. Coyancura 223, Of. 1 Casilla 971 Santiago Tel Fax bermat@bermat.cl CN 123 Forsteppe Precision Engineering (Shanghai) Co., Ltd LuXing Road Liuzao Town Nanhui County Shanghai, Tel Fax ayft@forsteppe.com.hk 123 FPG Precision (Guangzhou) Ltd. Flat East, 5/F., Block A3, Bei Wei Ind. Area Western Section, GET Guangzhou, Tel Fax angelay@forsteppe.com.hk CY 1 Militos Trading Ltd. K. Erotokritou & A. Demetriou Ltd. P.O.B Nicosia Tel Fax militos@cytanet.com.cy CZ 1 3 Gore s.r.o. Prístavní 6 CZ Brno-Bystrc Tel Fax gore@gore.cz 2 SK Technik, spol. s r.o. Merhautova Brno Tel Fax info@sktechnik.cz DK 1 A/S Erling B. Ibsen Metalbuen 2 Postbox Ballerup Tel Fax ebi@ebi.dk 2 BONDY A/S Industriparken Ballerup Tel Fax PMC Technology A/S Klausdalsbrovej 1 2 Søborg Tel Fax info@pmctechnology.dk /

17 FIBRO GmbH 1 Normalien Standard Parts Eléments normalisés Postfach 1120 DE-7451 Hassmersheim August-Läpple-Weg DE-7455 Hassmersheim Telefon +49 (0) * Telefax +49 (0) info@fibro.de 2 Rundschalttische Indexing Tables Plateaux diviseurs Postfach 1120 DE-7413 Weinsberg Weidachstrasse DE-7419 Weinsberg Telefon +49 (0) * Telefax +49 (0) info@fibro.de 3 Automation+Robotik Automation+Robotics Automatisme+robotique Postfach 1120 DE-7451 Hassmersheim August-Läpple-Weg DE-7455 Hassmersheim Telefon +49 (0) * Telefax +49 (0) info@fibro.de CH 23 FIBRO GmbH Zweigniederlassung Buechstrasse 10 CH-5027 Herznach Telefon +41 (0) Telefax +41 (0) s.weyeneth@bluewin.ch FR 1 FIBRO BP no 129 FR Bagnolet Cedex 19/21, rue Jean Lolive FR Bagnolet Téléphone +33 (0) Télécopieur +33 (0) info@fibro.fr FR 23 FIBRO BP no 129 FR Bagnolet Cedex 19/21, rue Jean Lolive FR Bagnolet Téléphone +33 (0) Télécopieur +33 (0) info@fibro.fr US 123 FIBRO Inc. P. O. Box 5924 US-Rockford, IL Harrison Avenue US-Rockford, IL Phone Fax info@fibroinc.com SG 123 FIBRO ASIA Pte.Ltd. 121 Genting Lane 2 nd floor SG-Singapore Phone Fax fibro@pacific.net.sg DE GSA Automation GmbH Postfach 1165 DE Bad Friedrichshall Max-Eyth-Strasse 7 DE Bad Friedrichshall Telefon +49 (0) Telefax +49 (0) INFO@gsa-automation.de /

Rollenschieber Art.-Nr

Rollenschieber Art.-Nr Rollenschieber 2 19324 2004 1 Art.-Nr. 2.2903.01.0305.10000 05/2005 2. 19325. 2004. 1 Inhaltsverzeichnis FIBRO Tradition und moderne Technik 4/5 Seite Beschreibung 7 Montagevarianten 8 Schrittfolge Montage/Demontage

Mehr

FIBRO Tradition und moderne Technik. BMEcat im Unternehmensbereich Normalien

FIBRO Tradition und moderne Technik. BMEcat im Unternehmensbereich Normalien Tradition und moderne Technik BMEcat im Unternehmensbereich Normalien Tradition und moderne Technik Der Referent - Name Erich Markowitsch - Beruf Technischer Zeichner - seit 1985 bei FIBRO im Bereich Normalien

Mehr

Rollenschieber Roller Slide Units ECO LINE

Rollenschieber Roller Slide Units ECO LINE Roller Slide Units ECO LINE 2017.13. Die ECO LINE Rollenschieber 2017.13. sind für eine Nennkraft von 30 kn, 50 kn, 150 kn und 200 kn geeignet. Alle vier Schiebergrößen sind mit den Hüben 50, 80 bzw. 100

Mehr

2-Finger-Greifer PARALLELGREIFER pneumatisch. Parallelgr. pneum.

2-Finger-Greifer PARALLELGREIFER pneumatisch. Parallelgr. pneum. 2-Finger-Greifer PRLLELGREIFER pneumatisch 5 6387 7 1 Parallelgr. pneum. C1 52.81.1..501. für = 6 und 3 mm für = 8 mm, Spannkraftreduzierung ca. 25% 4 Spannkraft F [N] Transportlast / Spannkraft-Diagramm

Mehr

2-Finger-Greifer PARALLELGREIFER pneumatisch. Parallelgr. pneum.

2-Finger-Greifer PARALLELGREIFER pneumatisch. Parallelgr. pneum. 2-Finger-Greifer PRLLELGREIFER pneumatisch 5 6387 7 1 Parallelgr. pneum. C1 52.81.4..501. 2-Finger-Greifer pneum., federspannend Transportlast / Spannkraft-Diagramm für = und 8,5 mm, für = 23 mm, Spannkraftreduzierung

Mehr

2-Finger-Greifer PARALLELGREIFER hydraulisch

2-Finger-Greifer PARALLELGREIFER hydraulisch 2-Finger-Greifer PRLLELGREIFER hydraulisch 5 6421 7 1 Parallelgr. hydr. D 1 52.85.2..500. 2-Finger-Greifer hydraulisch Transportlast / Spannkraft-Diagramm für = 8 und 4 mm, für = 11 mm, Spannkraftreduzierung

Mehr

Normalien. Rundtische. Automation

Normalien. Rundtische. Automation Normalien Rundtische Die Bedürfnisse unserer Kunden frühzeitig zu erkennen, zu verstehen und vollständig zu erfüllen, ist die Triebfeder der FIBRO- Gruppe. Jochen Lütkemeyer Vorsitzender der Geschäftsleitung

Mehr

Keilschieber KBV1 mit Gasdruckfeder

Keilschieber KBV1 mit Gasdruckfeder mit Gasdruckfeder 2. 19097. 2007. 2 n Artikel-Nr. 2.2904.02.0207.10000 08/2007 Keil-Normschieber Übersicht Bestell- Bezeichnung Typ Material Ausführung Lebens- Schieber- Schieber- CAD Nr. dauer arbeitsfläche

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Elektromechanische. Transporter

Elektromechanische. Transporter Elektromechanische Transporter Elektromechanische Transporter Allgemeine Informationen Die elektromechanischen Transporter von FIBRO wurden entwickelt, um Probleme des Teiletransports und der Entnahme

Mehr

PG 12 I PG 16 I PG 20

PG 12 I PG 16 I PG 20 Präzisions-Greifmodul Préhenseur de precision Precision gripper modules PG 12 I PG 16 I PG 20 Neu Nouveau New Präzise Précis Precision Kompakt Compact Compact Kraftvoll Puissant Powerfull PG 12 GREIFMODULE

Mehr

Druckluftfedern nach VW-Norm

Druckluftfedern nach VW-Norm Druckluftfedern nach VW-Norm 2. 21474. 2007. 1 Art.-Nr. 2.2504.00.1107.10000 03/2008 Druckluftfedern nach VW-Norm 2491.12. Die Druckluftfedern 2491.12. können als Alternative zu Gasdruckfedern, Schraubendruckfedern

Mehr

Spare parts Accessories

Spare parts Accessories Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage

Mehr

Pneumatische Rotationseinheiten

Pneumatische Rotationseinheiten Pneumatische seinheiten 5 141 1 FIBRO LÄPPLE TECHNOLOY 41 RP-8 55.51.4. pneumatisch Bestellangaben Typ. 55. 1. 51. B röße 4. C Drehwinkel 9 9. 18 1 8. D usführung Standard 1. E Befestigungen f. Näherungsschalter

Mehr

Elektromotorische Rotationseinheiten

Elektromotorische Rotationseinheiten Elektromotorische seinheiten 5 16534 2001 1 9 54.57.2. elektromotorisch Bestellangaben Typ 54. 57. B Größe 2. C Drehwinkel unbegrenzt 0 3 6 0. usführung: Grundeinheit mit angebautem Motor D 82 ohne Motor

Mehr

Schneidstempel. Zapfensenker / Piloted counterbore N E U - N E W. mit Posaunenhals Punch. with tapered head

Schneidstempel. Zapfensenker / Piloted counterbore N E U - N E W. mit Posaunenhals Punch. with tapered head Schneidstempel mit Posaunenhals Punch with tapered head Zapfensenker / Piloted counterbore N E U - N E W Schneidstempel mit Posaunenhals, Rohling Punch with tapered head, blank 2206. Werkstoff: l +0,5

Mehr

Normalien. Übersicht

Normalien. Übersicht Normalien Übersicht Säulenführungsgestelle Säulenführungsgestelle aus Guss, Alumi nium oder Stahl. Geschliffene Platten und Leisten Platten aus Stahl und Aluminium, Flach- und Vierkantstahl, Werkzeugstähle,

Mehr

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS

Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0

Mehr

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau

BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen

Mehr

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS

GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom

Mehr

1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20

1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20 1 Einfachständerfuss Support double Double support 2 Säule Colonnes Columns 3 Modulträger einfach Support module simple Single mounting plate 4 LM 20 / 120 5 LM 20 / 60 6 GMQ 12 - RMZ 12 7 Basisplatte

Mehr

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1

SWISS MADE CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010. Version 2.1 CORPORATE WATCHES E-CATALOGUE 2010 Version 2.1 ITS TIME ist eine Schweizer Uhrenfirma aus Grenchen, die sich auf «Corporate Watches«spezialisiert hat. «Swiss Made», versteht sich. Inzwischen sind wir Marktleader

Mehr

Rollenschieber Roller Slide Unit /

Rollenschieber Roller Slide Unit / 2017.33./2017.43. 2 10 Rollenschieber Beschreibung Die FIBRO-Rollenschieber der dritten Generation sind für höhere Arbeitskräfte geeignet. Arbeitskraft von 72 kn, 153 kn und 10 kn lieferbar. Zur Schieberrückholung

Mehr

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series.

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series. BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S 1 Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard

Mehr

Tankplattensystem. Art.-Nr

Tankplattensystem. Art.-Nr Tankplattensystem Art.-Nr. 2.2502.01.0608.10000 2. 19788. 2008. 2 06/2008 Inhaltsverzeichnis Seite FIBRO Tradition und moderne Technik 4-5 1 Grundlagen 7 2 Federkennlinien und Druckanstieg 8 3 Auswahl

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder

Pneumatic linear actuator - series MG with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MG mit zylinder Technische Eigenschatften: - Betriebsdruck: 2 8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäuse: hartbeschichtete

Mehr

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH

Otto Dieterle Spezialwerkzeuge GmbH Otto Dieterle Spezialwerkzeuge Gmb Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Fax:+49(0) 741 94205-50 Übersicht System Fix-Profil Overview system Fix-Profil / Aperçu système Fix-Profil Ihr Anspruch - unsere

Mehr

Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB

Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB PB Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB Lebensmittelfett FDA-H1. (*) Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB Graisse alimentaire FDA-H1.

Mehr

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques

Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Technical supplements Technische Ergänzungen Compléments techniques Standard Holder cut execution off / Opposite cut off Standardabstechen Halter-Ausführung / Umgekehrte Abstechen Tronçonnage Exécution

Mehr

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0 Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2-8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperatur: 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäus: hartbeschichtete

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MCB with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MCB mit Zylinder

Pneumatic linear actuator - series MCB with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MCB mit Zylinder Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 7 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.1 - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäuse: hartbeschichtete Aluminium

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder Technische Eigenschatften: - Range of operating pressure: 2-8 bar - Accuracy repeability: 0.05mm with adjustable stroke - Operating temperature: 5 C to 60 C - Operating system: through internal cylinder

Mehr

Gewindeformeinheiten (FTU)

Gewindeformeinheiten (FTU) Gewindeformeinheiten (FTU) FIBRO Gewindeformeinheiten 2298. FIBRO Gewindeformeinheiten ermöglichen die Herstellung von Gewinde in einem Folgeverbundwerkzeug. Dadurch entfallen separate, kostenintensive

Mehr

Zentrischspanner KZS-P KZS-PG. Spannzeuge - Chucking tools. pneumatisch betätigt Air operated Centering Vices

Zentrischspanner KZS-P KZS-PG.  Spannzeuge - Chucking tools. pneumatisch betätigt Air operated Centering Vices www.roehm.biz Spannzeuge - Chucking tools pneumatisch betätigt Air operated Centering Vices KZS-P Kraftbetätigter Air-operated Centering Vice KZS-PG Kraftbetätigter mit großem Backenhub Air-operated Centering

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6

Mehr

Schneidstempel BOLT LOCK mit Aufnahmeplatte BOLT LOCK

Schneidstempel BOLT LOCK mit Aufnahmeplatte BOLT LOCK Schneidstempel BOLT LOCK mit Aufnahmeplatte BOLT LOCK 2 Einleitung Schneidstempel, Aufnahmeplatte BOLT LOCK Die Entwicklung des BOLT LOCK Systems ist eine logische Fortführung heutiger Schnellwechselsysteme

Mehr

2-finger parallel gripper pneumatic - series PEP 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch Typ PEP

2-finger parallel gripper pneumatic - series PEP 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch Typ PEP 2-Finger-Parallelgreifer pneumatisch PEP Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 3 bis 8 bar - Wiederholgenauigkeit: PEP 10 40 0.02mm; PEP 56 70 0.03mm über 100 Schaltspiele - Betriebstemperaturbereich

Mehr

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur

MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50

Mehr

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an!

Gern beraten wir auch Sie. Sprechen Sie uns an! de en Unter dem Motto wire Solutions bietet die KIESELSTEIN International GmbH verschiedenste Produkte, Dienstleistungen und After Sales Service rund um den Draht an. Die Verbindung von Tradition und Innovation

Mehr

Pneumatikgreifer mit DIN/ISO-Flansch

Pneumatikgreifer mit DIN/ISO-Flansch Pneumatikgreifer mit DIN/ISO-Flansch utomation+robotics Pneumatic gripper with DIN/ISO flange utomatisme et robotique Pince pneumatique avec bride DIN/ISO 2 1780 02 1 rt.-nr.b5-30-000-3 usgabe 14 Inhaltsverzeichnis

Mehr

Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing

Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S Hülsenfreilauf / HF One-way Clutch Bearing Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard and non-standard applications. Our technical

Mehr

Schwerlast-Linear-Systeme Heavy load-linear-systems Linearachsen Linear axis

Schwerlast-Linear-Systeme Heavy load-linear-systems Linearachsen Linear axis Schwerlast-Linear-Systeme Heavy load-linear-systems Linearachsen Linear axis WINKEL RLE-Roboter-Achsen Stahlprofilbauweise mit Kugelumlaufführungen High Dynamic, High Precision-Ausführung mit Servomotoren

Mehr

Pneumatic linear actuator - series AL with cylinder ISO Pneumatischer Linearantrieb Serie AL mit Zylinder ISO

Pneumatic linear actuator - series AL with cylinder ISO Pneumatischer Linearantrieb Serie AL mit Zylinder ISO Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2 8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperaturbereich von 5 C bis 60 C - Antrieb: durch Zylinder ISO 6431-6432 - Gehäuse:

Mehr

HM 10 I HM 16 I HM 25

HM 10 I HM 16 I HM 25 Hubmodule Course module Stroke modules HM 10 I HM 16 I HM 25 Neu Nouveau New Hoch präzise Haut precis Highly precise Integrierter Stossdämpfer Amortisseur intégré Integrated shock absorber Sehr kompakt

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air

Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air PVC/Alu Über Ventil stufenlos regelbar / regulation by valve stepless / continue reglage avec valve Halterohr / Air

Mehr

FIBROPLAN Classic. NC-Rundtische in Modulbauweise

FIBROPLAN Classic. NC-Rundtische in Modulbauweise FIBROPLAN Classic NC-Rundtische in Modulbauweise ...der optimal in Ihre Produktion passt. Denn die individuelle Konfiguration bestimmen Sie. Ob einfache Positionieraufgaben, 3- und 4-Achsen- Rundbearbeitung

Mehr

Applications. General technical specifications according to ISO Parallelism mm: 5/1x0,10 L3x0,008

Applications. General technical specifications according to ISO Parallelism mm: 5/1x0,10 L3x0,008 Bandpass Filter Schneider-Kreuznach magnetron sputtered industrial bandpass filters impress with steep slopes and high transmission at stable cut-on and cut-off wavelengths. The very flat surface makes

Mehr

TECHNICAL DATA. Double-acting pneumatic telescopic cylinder

TECHNICAL DATA. Double-acting pneumatic telescopic cylinder TECHNISCHE DATEN TYP PDT Pneumatisch doppeltwirkender Teleskopzylinder TECHNICAL DATA TYP PDT Double-acting pneumatic telescopic cylinder Pneumatisch doppeltwirkende Teleskopzylinder mit Endlagendämpfung,

Mehr

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer

Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...

Mehr

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S

OFA20-35 OFA20-35S OFA30-35 OFA30-35S Pneumatische Ein-Finger-Winkelgreifer zum Klemmen aureihe OF Einfachwirkender Antrieb. Magnetische Sensoren als Sonderzubehörteile. Lebensmittelfett FDA-H1. Doigt de préhension à blocage angulaire, série

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

Genauigkeit* Repeatability* ± 0,5 mm ± 0,1 mm ± 0,1 mm ± 0,1 mm

Genauigkeit* Repeatability* ± 0,5 mm ± 0,1 mm ± 0,1 mm ± 0,1 mm PLE Tragkraft bis 100 kg Load capacity up to 100 kg NEW DLE Tragkraft bis 1000 kg Load capacity up to 1000 kg PLE (Polyamid-Linear-Einheit) mit hochfesten Stahlprofilen und justierbarer Polyamid- WINKEL-Rolleneinheit

Mehr

Consumer Barometer-Studie 2017

Consumer Barometer-Studie 2017 Consumer Barometer-Studie 2017 Anteil der mobilen Internetnutzung erstmals über Der Anteil der mobilen Internetnutzung liegt in allen 63 Ländern der Consumer Barometer-Studie 1 erstmals über 2. Wir untersuchen,

Mehr

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch

16 H6 0.003. DigiTec. www.urma.ch 1 H 0.003 DigiTec www.urma.ch DigiTec Das digitale Feinbohrsystem zum unschlagbaren Preis! The digital fine boring system at a fair price! e système tête micrométrique digital à un prix sensationnel! Digital-Technologie

Mehr

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0) MAINTENANCE INSTRUCTIONS MTJ MRJ SERIES Hypex d.o.o. Alpska cesta, Lesce Slovenija Tel: + (0) 00 Fax: + (0) 0 www.unimotion.eu email: sales@unimotion.eu www.unimotion.eu MTJ MRJ Series OVERVIEW Used symbols

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

electrode tip dressing and tip changing systems Elektrodenkappenfräs- und -wechselsysteme

electrode tip dressing and tip changing systems Elektrodenkappenfräs- und -wechselsysteme electrode tip dressing and tip changing systems Elektrodenkappenfräs- und -wechselsysteme Bräuer Systemtechnik GmbH is a midsize company from the southeast of Germany. Known as an experienced and reliable

Mehr

Supplier Questionnaire

Supplier Questionnaire Supplier Questionnaire Dear madam, dear sir, We would like to add your company to our list of suppliers. Our company serves the defence industry and fills orders for replacement parts, including orders

Mehr

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire

H 2010 /... H 2020 /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire H 10 /... H /... Einzelnadelventil Single needle valve Obturateur singulaire D / GB / F 0 / 1 HK Einbaufertige Einheit Ready to install unit Unité prêt au montage Besondere Merkmale Große Flexibilität

Mehr

NEWS. Mitlaufende- und feste Zentrierspitzen Zubehör. Pointes de centrage tournantes et fixes Accessoires

NEWS.   Mitlaufende- und feste Zentrierspitzen Zubehör. Pointes de centrage tournantes et fixes Accessoires NEWS Mitlaufende- und feste Zentrierspitzen Zubehör Pointes de centrage tournantes et fixes Accessoires Live- and dead centers Accessories Kien / Gand 34 CH-3713 Riechenbach Tel. +41 33 676 16 16 Fax +41

Mehr

Evidence of Performance

Evidence of Performance Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation

Mehr

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend

Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Cogeneration Plants Worldwide Powerful + Energy Saving Leistungsstark + Energiesparend Gas- and Diesel-CHP Gas- und Diesel-BHKW Powerful - Lindenberg-Anlagen GmbH The reputation of the company with its

Mehr

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques

Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Mobilkran Mobile Crane Grue automotrice LTM 1220-5.1 Technische Daten Technical Data Caractéristiques techniques Traglasten am Teleskopausleger Lifting capacities on telescopic boom Forces de levage à

Mehr

-weishaupt- November 12, Wolf Point Ballroom 350 W. Mart Center Drive, Chicago, IL. Christoph Petri. Technical Sales, Chicago-Area

-weishaupt- November 12, Wolf Point Ballroom 350 W. Mart Center Drive, Chicago, IL. Christoph Petri. Technical Sales, Chicago-Area Green Building Innovation Conference November 12, 2008 Holiday Inn Chicago Mart Plaza, Wolf Point Ballroom 350 W. Mart Center Drive, Chicago, IL Christoph Petri Technical Sales, Chicago-Area Weishaupt-America

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting

AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT

Monogrip. Schrumpffutter Shrink Fit Chuck. Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT Different Demands... One Solution... A PRODUCT OF GERMAN ENGINEERING EIN DEUTSCHES QUALITÄTSPRODUKT Schrumpffutter Shrink Fit Chuck Schrumpffutter Shrink Fit Chuck SKU2200 - Geräteübersicht SKU2200 - Shrink

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Bescheinigung für Umsatzsteuerzwecke über die Versendung ins übrige Gemeinschaftsgebiet (gemäß 17a Abs. 3 Satz 1 Nr. 1 Buchstabe b UStDV)

Bescheinigung für Umsatzsteuerzwecke über die Versendung ins übrige Gemeinschaftsgebiet (gemäß 17a Abs. 3 Satz 1 Nr. 1 Buchstabe b UStDV) DHL Express Germany GmbH Heinrich-Brüning-Str. 5 53113 Bonn Datum Oct 25, 2013 Bescheinigung für Umsatzsteuerzwecke über die Versendung ins übrige Gemeinschaftsgebiet (gemäß 17a Abs. 3 Satz 1 Nr. 1 Buchstabe

Mehr

Simulation of Cold Forging. - examples of applications from around the world - Dr. Gerhard H. Arfmann CPM GmbH, Herzogenrath

Simulation of Cold Forging. - examples of applications from around the world - Dr. Gerhard H. Arfmann CPM GmbH, Herzogenrath Simulation of Cold Forging - examples of applications from around the world - Dr. Gerhard H. Arfmann CPM GmbH, Herzogenrath 1 CV Dr. Arfmann Till 1974 High School at Kreisgymnasium Halle, Halle Westfalen,

Mehr

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl.

Stückelmax I. Ersatzteilliste. Spare parts list. Liste des pièces de rechange. Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband. inkl. Ersatzteilliste Spare parts list Liste des pièces de rechange Stückelmax I Bandzerkleinerer für Stahl- und Kunststoffband inkl. Verschluss Strap cutter for steel and plastic strap incl. seal Déchiqueteuse

Mehr

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company

Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Bosch Rexroth - The Drive & Control Company Alle Rechte bei Bosch Rexroth AG, auch für den Fall von Schutzrechtsanmeldungen. Jede Verfügungsbefugnis, wie Kopier- und Weitergaberecht, bei uns. 1 Case study

Mehr

KRUPP Produktübersicht / Product Range

KRUPP Produktübersicht / Product Range KRUPP Produktübersicht / Product Range VibroDrilling / VibroDrill Bohrhämmer / Drifters Drehwerke / Rotary Drives Doppelkopf-Bohranlagen / Double Rotary Heads Über uns / About us Die ThyssenKrupp Tiefbautechnik

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY

TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning

Mehr

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3

11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3 CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION

Mehr

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts

Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Stanz-, Press- und Ziehteile Punched Pressed and Drawn parts Produkt Portfolio. Product portfolio Automotive / Sicherheit Produktion von Sicherheitsteilen und kompletten Baugruppen (Nieten, Schweißen,

Mehr

Nachschmiersysteme für Kombirollen Lubrication systems for combined bearings (Seite/page 130)

Nachschmiersysteme für Kombirollen Lubrication systems for combined bearings (Seite/page 130) Heavy Duty Kombirolle 3.054-3.063 Vorteile: Schmutz unempfindliche Kombirolle für Heavy Duty Einsätze im Bereich Baustoffindustrie, Gieserei, Untertage Radiallager stirnseitig nachschmierbar Axiallager

Mehr

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account!

S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! S-Digicash Payez mobile depuis votre compte courant! Mobil bezahlen, direkt von Ihrem Girokonto aus! Pay mobile from your current account! Payez mobile depuis votre compte courant BCEE! Scannez le QR Code

Mehr

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör

HYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind

Mehr

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0

150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0 Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die

Mehr

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting

UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt

Mehr

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i

Mehr

A 1910 S 1074 S 1049 S S 1048 Design S S 1084 Design Alfredo Häberli Christophe Marchand S 1080 S Design Thonet. Design.

A 1910 S 1074 S 1049 S S 1048 Design S S 1084 Design Alfredo Häberli Christophe Marchand S 1080 S Design Thonet. Design. Produktübersicht 2002 Product Range Overview 2002 Ensemble de produit 2002 A 1910 Foster and Partners 1210 S 1048 S 1049 S 1052 S 1074 S 1080 S 1082 S 1083 S 1084 S 1047 S 1052 Extension table S 1052 Ellipse

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

Applications. General technical specifications according to ISO Parallelism mm: 5/1x0,10 L3x0,008

Applications. General technical specifications according to ISO Parallelism mm: 5/1x0,10 L3x0,008 UV IR Cut Filter Schneider-Kreuznach UV IR Cut filter transmit VIS light and block troublesome UV and IR light. Those popular filters are ideal as sensor cover glasses. The choice of wavelength ranges

Mehr

HYDRAULISCHE ROTATION

HYDRAULISCHE ROTATION HYRULISHE ROTTION 69 7 ..4. hydraulisch Bestellangaen Typ.. B Größe 4. rehwinkel: 90, 80 usführung: Standard 00. Befestigung für Näherungsschalter mit Klemmhalterung M 06 M8 07 E Schaltschema Bestell-Beispiel..

Mehr

HYDRAULISCHE ROTATION FIBRO LÄPPLE TECHNOLOGY

HYDRAULISCHE ROTATION FIBRO LÄPPLE TECHNOLOGY HYRULISHE ROTTION 5 659 7 FIBRO LÄPPLE TEHNOLOGY 5.55.5. hydraulisch Bestellangaen Typ 5. 55. B Größe 5. rehwinkel: 90, 80 usführung: Standard 00. Befestigung für Näherungsschalter mit Klemmhalterung M

Mehr

Machine Brochure. MÜLLER WEINGARTEN Blanking line. https://youtu.be/1_gz2wxmmo

Machine Brochure. MÜLLER WEINGARTEN Blanking line. https://youtu.be/1_gz2wxmmo Machine Brochure MÜLLER WEINGARTEN Blanking line https://youtu.be/1_gz2wxmmo0 7-40263 Goedicke Werkzeugmaschinenhandels GmbH Heinz-Nixdorf-Straße 2 74172 Neckarsulm GERMANY +49 (0) 7132 99936 0 www.goedicke.com

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr