Greifhilfe mit Magnet und integriertem Schuhlöffel
|
|
- Manfred Weiß
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Greifhilfe mit Magnet und integriertem Schuhlöffel Pince de préhension aimantée et chausse-pied intégré Pinza prendi-oggetti con magnete e calzascarpe integrato Deutsch...02 Français...07 Italiano...10 Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte./ Ce produit est conforme à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux./ Questo prodotto è conforme alla direttiva 93/42/CEE sui prodotti medici.
2 Gebrauchsanleitung Gebrauchsanleitung Lesen Sie sich die Gebrauchsanleitung vor dem Gebrauch der Greifhilfe sorgfältig durch! Wenn Sie die Greifhilfe weitergeben, übergeben Sie auch die Gebrauchsanleitung. Der Importeur/Hersteller übernimmt keine Haftung bei unsachgemäßem Gebrauch der Greifhilfe oder bei Nichtbeachtung der Angaben aus dieser Gebrauchsanleitung! Diese Gebrauchsanleitung kann auch als PDF-Datei bei unserem Kundenservice angefordert werden. Bei Fragen zur Greifhilfe oder Schwierigkeiten, diese Gebrauchsanleitung zu lesen, wenden Sie sich bitte an unseren Kundenservice. Symbolerläuterung Hersteller Herstellungsdatum Max. 1 kg Maximale Belastbarkeit Verwendbar bis Gebrauchsanleitung beachten Dieses Produkt ist konform mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte. Die vollständige Konformitätserklärung können Sie bei dem Kundenservice von aspiria nonfood GmbH anfordern. Technische Daten Länge: 830 mm Gewicht: 0,195 kg Max. Belastbarkeit: 1 kg Bestimmungsgemässer Gebrauch Die Greifhilfe ist als Hilfe beim Greifen, Schuhanziehen und Aufheben von kleineren leichten Gegenständen konzipiert und nur für den privaten Einsatz gedacht. Die Greifhilfe ist nur für Erwachsene geeignet. Sicherheitshinweise/Verletzungsgefahren Halten Sie Kinder von dem Verpackungsmaterial fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Das Gerät ist kein Kinderspielzeug! 2
3 Überprüfen Sie die Greifhilfe regelmäßig auf Beschädigungen. Verwenden Sie die Greifhilfe nicht, wenn sie sichtbare Schäden aufweist. Lassen Sie die Greifhilfe nur durch einen autorisierten Fachbetrieb reparieren. Nehmen Sie keine Veränderungen an der Greifhilfe vor und reparieren Sie das Produkt nicht selbst! Durch unsachgemäße Reparaturen können unvorhersehbare Schäden entstehen! Kontaktieren Sie in diesem Fall unsere Service-Hotline. Diese Greifhilfe kann von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs der Greifhilfe unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Verwenden Sie die Greifhilfe nicht als Schlagstock und richten Sie sie nicht auf Personen oder Tiere. Halten Sie die Greifzange stets von den Augen fern. Versuchen Sie nicht heiße oder zerbrechliche Gegenstände damit zu greifen. Bitte achten Sie darauf, dass die Oberflächentemperatur durch die Einwirkung direkten Sonnenlichts erhöht werden kann. Verbrennungsgefahr! Achten Sie darauf, dass bei beweglichen Teilen grundsätzlich die Gefahr des Einklemmens und der Quetschung von Körperteilen besteht. Bitte achten Sie besonders beim Drücken des Handgriffs auf diese Gefahrenstelle. Fassen Sie nicht in die Öffnung. Es besteht Verletzungsgefahr! Vorsicht vor Sachschäden! Belasten Sie die Greifhilfe max. mit 1 kg! Greifhilfe verwenden Greifhilfe verwenden Verwenden Sie die Greifhilfe nicht bei sichtbaren Beschädigungen. 1. Entfernen Sie das Verpackungsmaterial. 2. Positionieren Sie die Greifzange um den Gegenstand. 3. Drücken Sie den Handgriff und halten Sie diesen gedrückt. Die Greifzange wird zusammengedrückt und fasst den Gegenstand. 4. Bewegen Sie den Gegenstand an die gewünschte Position und lassen Sie den Handgriff wieder los. Die Greifzange öffnet sich und der Gegenstand wird freigeben. 3
4 Arretierhebel verwenden Arretierhebel verwenden 1. Positionieren Sie die Greifzange um den Gegenstand. 2. Drücken Sie den Handgriff, bis Sie den Gegenstand fest eingeklemmt haben. 3. Legen Sie den Arretierhebel um. Die Greifzange umfasst den Gegenstand, ohne dass Sie den Handgriff gedrückt halten müssen. 4. Bewegen Sie den Gegenstand an die gewünschte Position und lösen Sie den Arretierhebel. Die Greifzange öffnet sich und der Gegenstand wird freigegeben. Schuhlöffel verwenden Der Schuhlöffel ist an der Griffseite integriert. 1. Drehen Sie den Artikel um und halten Sie den Artikel unterhalb der Greifzange. 2. Der Schuhlöffel wird zwischen die Ferse des Fußes und den Rand des Schuhs gehalten. 3. Der sich mit dem Vorfuß bereits im Schuh befindende Fuß gleitet mit der Ferse über den Schuhlöffel und durch diesen geführt vollständig in den Schuh. Reinigung VORSICHT! Verwenden Sie keine ätzenden oder scheuernden Reinigungsmittel oder Schwämme. Für die Reinigung wird ein leicht angefeuchtetes Tuch empfohlen. Trocknen Sie die Greifhilfe danach vollständig ab. Haltbarkeit Maximal 4 Jahre. Verwendung des Produkts bis zu dem auf dem Typenschild angegebenen Haltbarkeitsdatum. Entsorgung Bitte achten Sie auf eine umweltgerechte Entsorgung der Verpackung und der Greifhilfe nach den lokalen Vorschriften! 4
5 GARANTIEKARTE GREIFHILFE MIT MAGNET UND INTEGRIERTEM SCHUHLÖFFEL Ihre Informationen: Name: Adresse: Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs: Beschreibung der Störung: Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: Telemarcom Servicecenter c/o FSMS GmbH Welser Straße Leonding Austria KUNDENDIENST MODELL: ANS Hotline: Kostenfreie Hotline. Erreichbarkeit: Mo. Fr Uhr JAHRE GARANTIE /2018
6 Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde Die Hofer / Aldi Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe. Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen senden Sie uns: zusammen mit dem defekten Produkt, den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht: bei Schäden durch Elementarereignisse. (z.b. Blitz, Wasser, Feuer, Frost, etc.), Unfall, Transport, ausgelaufene Batterien oder unsachgemässe Benutzung bei Beschädigung oder Veränderung durch den Käufer/Dritte bei Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften, Bedienungsfehler bei Verkalkung, Datenverlust, Schadprogramme, Einbrennschäden auf die normale Abnutzung von Verschleißteilen (z.b. Akkukapazität) Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.
7 Mode d emploi Lisez attentivement la notice avant d utiliser l article! En cas de cession de l article à un tiers, remettez-lui également la notice. L importateur/le fabricant n est pas responsable en cas d utilisation non réglementaire de l article ou en cas de non-respect des indications de cette notice! Cette notice d utilisation peut également être obtenue au format PDF auprès de notre service clients. En cas de questions concernant la pince de préhension ou de difficultés à lire cette notice, veuillez vous adresser à notre service clients. Signification des symboles Fabricant Max. 1 kg Charge maximale admissible Mode d emploi Date de fabrication À utiliser jusqu au Consulter la notice Ce produit est conforme à la directive 93/42/CEE relative aux dispositifs médicaux. La déclaration de conformité complète peut être obtenue sur demande auprès du service après-vente d aspiria nonfood GmbH. Données techniques Longueur : 830 mm Poids : 0,195 kg Charge maximale admissible : 1 kg Utilisation conforme La pince de préhension, conçue pour un usage privé, est une aide à la préhension, une aide pour se chausser et pour ramasser des petits objets légers. La pince de préhension est exclusivement réservée aux adultes. Consignes de sécurité/risques de blessure Tenez les enfants éloignés du matériel d emballage : il existe un risque d étouffement! Ce dispositif n est pas un jouet! 7
8 Utilisation de la pince de préhension Vérifiez régulièrement l absence d éventuels dommages sur l article. Ne jamais l utiliser lorsque des dommages y sont visibles. Ne le faire réparer que par une entreprise spécialisée et agréée. N apporter aucune modification à l article et ne pas le réparer soi-même! Des réparations non conformes peuvent causer des dommages imprévisibles! Dans ce cas, contactez le service après-vente. Cette pince de préhension peut être utilisée par des personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales diminuées ou manquant d expérience et de connaissances, si elles sont surveillées ou ont reçu les instructions d utilisation sûre de la pince de préhension et si elles comprennent les risques en résultant. Ne pas utiliser la pince de préhension comme matraque et ne pas la diriger vers des personnes ou des animaux. Tenez toujours les mâchoires éloignées des yeux. Ne pas essayer d attraper des objets chauds ou fragiles avec la pince de préhension. Veuillez noter que la température de la surface peut augmenter sous l action de la lumière directe du soleil. Risque de brûlure! Veuillez noter qu il existe un sérieux risque de contusion et de pincement des parties du corps avec les éléments mobiles. Faites particulièrement attention à ces points dangereux lorsque vous appuyez sur la poignée. Ne pas saisir l objet par l ouverture : il existe un risque de blessure! Attention aux dégâts matériels! Ne pas charger l article au-delà de 1 kg! Utilisation de la pince de préhension Ne pas utiliser l article si des dommages y sont visibles. 1. Enlever le matériel d emballage. 2. Positionner les mâchoires autour de l objet. 3. Appuyer sur la poignée et garder appuyé. Les mâchoires se compriment et saisissent l objet. 4. Déplacer l objet à l endroit souhaité et relâcher la poignée. Les mâchoires s ouvrent et libèrent l objet. 8
9 Utiliser le levier de blocage 1. Positionnez la pince autour de l objet. 2. Appuyez sur la poignée jusqu à ce que l objet soit fermement coincé. 3. Rabattez le levier de blocage. La pince doit entourer l objet sans que vous n ayez à maintenir la poignée appuyée. 4. Déplacez l objet jusqu à la position souhaitée et desserrez le levier de blocage. La pince s ouvre, libérant l objet. Utiliser le chausse-pied Le chausse-pied est intégré sur le côté de la pince. 1. Retournez l article et tenez-le en dessous de la pince de préhension. 2. Le chausse-pied se tient entre le talon du pied et le bord de la chaussure. 3. Le pied qui se trouve déjà dans la chaussure avec l avant-pied glisse avec le talon sur le chausse-pied grâce auquel il est entièrement guidé dans la chaussure. Nettoyage PRUDENCE! Ne pas utiliser de produit nettoyant corrosif ou décapant ni d éponge. Pour le nettoyage, il est recommandé d utiliser un chiffon humidifié. Ensuite, sécher entièrement la pince de préhension. Durabilité Maximum 4 ans. Utilisation du produit jusqu à la date de durabilité indiquée sur la plaque signalétique. Mise au rebut Veuillez éliminer l emballage et l article en respectant l environnement et conformément aux directives locales en vigueur! Utiliser le levier de blocage 9
10 Istruzioni per l uso Istruzioni per l uso Prima di utilizzare l articolo leggere attentamente le istruzioni! Se si dovesse affidare a terzi l articolo, consegnare loro anche le istruzioni. L importatore/produttore non si assume alcuna responsabilità in caso di utilizzo non consono dell articolo o di mancata osservanza di quanto indicato nelle presenti istruzioni! Le presenti istruzioni per l uso possono essere richieste al nostro servizio di assistenza anche sotto forma di file PDF. In caso di domande sulla pinza prendi-oggetti o di difficoltà nel leggere le presenti istruzioni per l uso, rivolgersi al nostro servizio di assistenza. Spiegazione dei simboli Produttore Max. 1 kg Carico massimo Data di produzione Utilizzabile fino a Osservare le istruzioni per l uso Questo prodotto è conforme alla direttiva 93/42/CEE sui prodotti medici. La dichiarazione di conformità completa può essere richiesta a aspiria nonfood GmbH Service. Dati tecnici Lunghezza: 830 mm Peso: 0,195 kg Carico max.: 1 kg Utilizzo consono La pinza prendi-oggetti è concepita come strumento di ausilio per prendere oggetti, calzare le scarpe e sollevare piccoli oggetti leggeri, e ideata solo per l impiego privato. La pinza prendi-oggetti è destinata esclusivamente agli adulti. Avvertenze di sicurezza/pericoli di ferirsi Tenere i bambini lontani dal materiale della confezione. Essi corrono il rischio di rimanere soffocati! 10
11 L attrezzo non è un giocattolo per bambini! Verificare regolarmente che l articolo non presenti danni. Non utilizzare l articolo se esso dovesse presentare danni evidenti. Farlo riparare solo da un azienda specializzata autorizzata. Non apportare alcuna modifica all articolo e non riparare da sé il prodotto! Le riparazioni condotte in modo non consono possono provocare danni imprevedibili! Contattare in tal caso la nostra hotline per l assistenza. Questa pinza prendi-oggetti può essere utilizzata da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, oppure con mancanza di esperienza e conoscenza, qualora esse vengano sorvegliate oppure siano state istruite sull utilizzo sicuro della pinza prendi-oggetti, e comprendano i pericoli che ne derivano. Non utilizzare la pinza prendi-oggetti come manganello e non rivolgerla verso persone o animali. Tenere la pinza di presa sempre lontana dagli occhi. Non tentare di afferrare con la pinza oggetti molto caldi o fragili. Si prega di fare attenzione al fatto che la temperatura della superficie può aumentare sotto l effetto della luce solare diretta. Pericolo di subire bruciature! Fare attenzione al fatto che in presenza di pezzi in movimento sussiste fondamentalmente il rischio che delle parti del corpo possano rimanere incastrate o schiacciate. Fare attenzione in particolare a questa zona di pericolo quando si preme la leva. Non toccare l apertura. Pericolo di subire lesioni! Attenzione ai danni materiali! Sottoporre l articolo ad un carico max. di 1 kg! Utilizzare la pinza prendi-oggetti Regolazione dell altezza del bastone da passeggio Non utilizzare l articolo in caso di danni evidenti. 1. Togliere il materiale della confezione. 2. Posizionare la pinza attorno all oggetto. 3. Premere la leva e tenerla premuta. La pinza si chiude e afferra l oggetto. 4. Spostare l oggetto alla posizione desiderata e rilasciare la leva. La pinza si apre e l oggetto viene lasciato. 11
12 Utilizzo della leva d arresto Utilizzo della leva d arresto 1. Posizionare la pinza intorno all oggetto. 2. Premere l impugnatura finché l oggetto non sarà serrato saldamente. 3. Ribaltare la leva d arresto. La pinza afferra l oggetto senza dover tenere premuta l impugnatura. 4. Spostare l oggetto nella posizione desiderata e allentare la leva d arresto. La pinza si apre e l oggetto viene rilasciato. Utilizzare il calzascarpe Il calzascarpe è integrato nel lato dell impugnatura. 1. Girare l articolo e afferrarlo al di sotto della pinza prendi-oggetti. 2. Il calzascarpe va tenuto tra il tallone del piede e il margine della scarpa. 3. Il piede, la cui parte anteriore si trova già nella scarpa, scivola con il tallone lungo il calzascarpe e grazie ad esso viene completamente condotto nella scarpa. Pulizia ATTENZIONE! Non utilizzare prodotti detergenti o spugne che siano irritanti o abrasive. Per la pulizia si consiglia l impiego di un panno leggermente umido. Dopodiché, far asciugare completamente la pinza prendi-oggetti. Durata Massimo 4 anni. Utilizzo del prodotto fino alla data di scadenza indicata sulla targhetta di tipo. Smaltimento Assicurarsi di smaltire la confezione e il prodotto nel rispetto delle normative locali! 12
13 GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE SCHEDA DI GARANZIA GREIFHILFE MIT MAGNET UND INTEGRIERTEM SCHUHLÖFFEL PINCE DE PRÉHENSION AIMANTÉE ET CHAUSSE-PIED INTÉGRÉ PINZA PRENDI-OGGETTI CON MAGNETE E CALZASCARPE INTEGRATO Ihre Informationen / vos informations / i Suo dati: Name / nom / nome: Adresse / adresse / indirizzo: Datum des Kaufs / date d achat / data di acquisto* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren / nous vous conseillons de conserver le reçu avec cette carte de garantie / si consiglia di conservare lo scontrino con questa scheda di garanzia Ort des Kaufs / lieu d achat / luogo d acquisto: Beschreibung der Störung / description de dysfonctionnement / descrizione del guasto: Schicken Sie die ausgefüllte Garantiekarte zusammen mit dem defekten Produkt an: / Envoyez la carte de garantie remplie en commun avec le produit défectueux à : / Inviare la scheda di garanzia compilata insieme al prodotto guasto a: Telemarcom Servicecenter c/o Gebrüder Weiss AG Dürrenhübelstrasse Pratteln Switzerland KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST- VENDITA Modell/Type/Modello: ANS aspiria-service-ch@teknihall.com Hotline: Kostenfreie Hotline. Hotline gratuite. Hotline di assistenza gratuita. Erreichbarkeit: Mo. Fr Uhr Disponibilité : Lun à ven 8h00 18h00 Reperibilità: Lun. ven. dalle ore alle ore JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA /2018 aspiria-service-ch@teknihall.com
14 Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde Die ALDI SUISSE Garantie bietet Ihnen weitreichende Vorteile gegenüber der gesetzlichen Gewährleistungspflicht: Garantiezeit: 3 Jahre ab Kaufdatum Kosten: Kostenfreie Reparatur bzw. Austausch oder Geldrückgabe. Keine Transportkosten Hotline: Kostenfreie Hotline TIPP: Bevor Sie Ihr Gerät einsenden wenden Sie sich telefonisch, per Mail oder Fax an unsere Hotline. So können wir Ihnen bei eventuellen Bedienungsfehlern helfen. Um die Garantie in Anspruch zu nehmen senden Sie uns: zusammen mit dem defekten Produkt, den Original-Kassenbon und die vollständig ausgefüllte Garantiekarte. das Produkt mit allen Bestandteilen des Lieferumfangs. Die Garantie gilt nicht: bei Schäden durch Elementarereignisse. (z.b. Blitz, Wasser, Feuer, Frost, etc.), Unfall, Transport, ausgelaufene Batterien oder unsachgemässe Benutzung bei Beschädigung oder Veränderung durch den Käufer/Dritte bei Missachtung der Sicherheits- und Wartungsvorschriften, Bedienungsfehler bei Verkalkung, Datenverlust, Schadprogramme, Einbrennschäden auf die normale Abnutzung von Verschleißteilen (z.b. Akkukapazität) Nach Ablauf der Garantiezeit haben Sie ebenfalls die Möglichkeit an der Servicestelle Reparaturen kostenpflichtig durchführen zu lassen. Falls die Reparatur oder der Kostenvoranschlag für Sie nicht kostenfrei sind, werden Sie vorher verständigt. Die gesetzliche Gewährleistungspflicht des Übergebers wird durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit kann nur verlängert werden, wenn dies eine gesetzliche Norm vorsieht. In den Ländern, in denen eine (zwingende) Garantie und/oder eine Ersatzteillagerhaltung und/oder eine Schadenersatzregelung gesetzlich vorgeschrieben sind, gelten die gesetzlich vorgeschriebenen Mindestbedingungen. Das Serviceunternehmen und der Verkäufer übernehmen bei Reparaturannahme keine Haftung für eventuell auf dem Produkt vom Kunden gespeicherte Daten oder Einstellungen.
15 Conditions de garantie Cher client, La garantie d ALDI SUISSE vous offre grand nombre d'avantages par rapport aux obligations de garantie légales: Période de garantie: 3 ans dès la date d'achat Coûts: réparation gratuite, échange ou remboursement en espèces. pas de coûts de transport Hotline: Hotline gratuite CONSEIL: Avant de renvoyer l'appareil, veuillez vous adresser à notre hotline par téléphone, ou fax. Ainsi, nous pouvons vous assister en cas d éventuelles erreurs d utilisation. Afin de bénéficier de la présente garantie, veuillez nous envoyer: l article défectueux ainsi que le ticket de caisse original et la carte de garantie remplie. l article avec toutes les composantes comprises dans la livraison. La garantie ne s'applique pas: aux dommages causés par un phénomène naturel (p. ex. foudre, inondation, incendie, gèle, etc.), aux accidents, au transport, à des piles qui ont coulé ou à une utilisation non conforme aux dommages causés ou aux modifications effectuées par le client/par des tiers au refus d'observer les recommandations de sécurité et d'entretien ou aux erreurs de manipulation à l'entartrement, à la perte de données, aux programmes malveillants et aux brûlures d écran aux pièces d'usure dans le cadre d'une utilisation normale (p. ex. capacité de charge de la batterie) Après l'expiration de la durée de garantie, il vous est toujours possible d'envoyer les appareils défectueux au service après-vente à des fins de réparation à titre onéreux. Au cas où les réparations seraient payantes, vous serez averti auparavant. L'obligation de garantie légale du fournisseur n'est pas limitée par la présente garantie. La durée de validité de la garantie ne peut être prolongée que si cette prolongation est prévue par des dispositions légales. Dans les pays où la législation en vigueur prévoit une garantie (obligatoire) et/ou une obligation de tenue de stock de pièces détachées et/ou une réglementation des dédommagements, ce sont les obligations minimum prévues par la loi qui seront prises en considération. L'entreprise de service après-vente et le vendeur déclinent toute responsabilité relative aux données contenues et aux réglages effectués par le déposant sur le produit lors de l'envoi en réparation.
16 Condizioni di garanzia Gentile cliente La garanzia ALDI SUISSE le offre vantaggi ben superiori da quanto previsto dall obbligo di garanzia legale: Durata della garanzia: Costi: Hotline: 3 anni dalla data di acquisto riparazioni gratuite/sostituzione dell articolo oppure rimborso. Nessun costa di transporto hotline gratuita CONSIGLIO: prima di spedire il suo prodotto la invitiamo a contattare la nostra hotline telefonicamente, per oppure via fax. In questo modo possiamo aiutarla in caso di eventuali errori nell utilizzo del prodotto. Per attivare la garanzia la preghiamo di inviarci: lo scontrino di cassa originale insieme al prodotto guasto e alla scheda di garanzia debitamente compilata; il prodotto e tutti gli accessori inclusi nella fornitura. La garanzia non si estende a danni causati da: eventi naturali (p.es. fulmini, acqua, fuoco, gelo ecc.), incidenti, trasporto, batterie che perdono liquido oppure utilizzo improprio danni o modifiche da parte dell acquirente/di terzi inadempienza delle misure di sicurezza e di manutenzione, errori d uso calcificazione, perdita di dati, programmi dannosi, bruciature dello schermo normale usura delle parti ad essa soggette (p. es. la capacità della batteria) Al termine del periodo della garanzia avete in ogni modo la possibilità di rivolgervi onerosamente al servizio riparazioni. Qualora la riparazione o il preventivo di riparazione non fossero a titolo gratuito, riceverà un informazione preventivamente. L obbligo di garanzia legale del cedente non viene limitato da questa garanzia. Il periodo di garanzia può essere prolungato solo se previsto dalle norme legislative. Nei Paesi in cui sono previste dalla legge una garanzia (obbligatoria) e/o la conservazione delle parti di ricambio e/o un regolamento per il risarcimento valgono le condizioni minime previste dalla legge. In caso di riparazioni l azienda di servizio e il venditore non si assumono la responsabilità per eventuali dati o impostazioni salvati dal cliente sul prodotto.
17 CERTIFICATO DI GARANZIA CONVENZIONALE PINZA PRENDI-OGGETTI CON MAGNETE E CALZASCARPE INTEGRATO I Suoi dati: Name e Cognome: Indirizzo: Data di acquisto* *Vi preghiamo di conservare la futtura / lo scontrino d acquisto insieme con il presente certificato di garanzia convenzionale Luogo di acquisto: Descrizione del difetto/malfunzionamento: Inviare il certificato di garanzia compilato insieme al prodotto difettoso a: TeleMarCom Service Center C/o Smart Srl Via Tintoretto Cassano Magnano Italia ASSISTENZA POST-VENDITA aspiria-service-it@teknihall.com MODELLO: ANS Hotline: Hotline di assistenza gratuita /2018 aspiria-service-it@teknihall.com Reperibilità: Lun. ven. dalle ore alle ore ANNI GARANZIA
18 Condizioni di garanzia convenzionale Gentile cliente, La garanzia convenzionale (di seguito: garanzia) ALDI S.r.l. si aggiunge alla garanzia legale di due anni del venditore prevista dal Codice del Consumo, consentendole di richiedere, alle condizioni che seguono, le seguenti prestazioni: Prestazioni: Durata della garanzia: Hotline: riparazione gratuita oppure sostituzione dellarticolo oppure rimborso a discrezione di ALDI S.r.l. (di prodotti che presentino difetti di conformità riconducibili a difetti di materiale o di fabbricazione. Nessun costo di trasporto 3 anni dalla data di acquisto effettuato nei punti vendita ALDI in Italia hotline gratuita CONSIGLIO: prima di spedire il suo prodotto la invitiamo a contattare il servizio assistenza postvendita telefonicamente, per oppure via fax. In questo modo possiamo aiutarla in caso di eventuali errori nellutilizzo del prodotto. Per attivare la garanzia è necessario inviare al servizio assistenza post-vendita: lo scontrino fiscale originale insieme al prodotto guasto e alla scheda di garanzia debitamente compilata; il prodotto e tutti gli accessori inclusi nella fornitura. La garanzia non si estende a danni causati da: eventi naturali (p.es. fulmini, acqua, fuoco, gelo ecc.), incidenti, trasporto, batterie che perdono liquido oppure utilizzo improprio danni o modifiche da parte dell acquirente/di terzi inadempienza delle misure di sicurezza e di manutenzione, errori d uso calcificazione, perdita di dati, programmi dannosi, bruciature dello schermo normale usura delle parti ad essa soggette (p. es. la capacità della batteria) Sono esclusi dalla presente garanzia i componenti prevedibilmente soggetti ad usura (ad es. lampade, batterie, pneumatici ecc.) In caso di riparazione, il servizio assistenza post vendita e ALDI S.r.l. non sono in alcun modo responsabili per eventuali impostazioni o dati salvati sul prodotto dal cliente. Al termine del periodo della garanzia avete in ogni modo la possibilità di rivolgervi onerosamente al servizio assistenza post-vendita. Qualora la riparazione o il preventivo di riparazione non fossero a titolo gratuito, riceverà un informazione preventivamente.
19 La presente garanzia si aggiunge alla garanzia legale ed i conseguenti diritti previsti dalla legge a favore dei consumatori, che acquistano i prodotti nei punti vendita di ALDI S.r.l., non sono in alcun modo pregiudicati e/o limitati dalla presente garanzia. Ai sensi degli articoli da 128 a 135 del Codice del Consumo, i consumatori hanno il diritto, tra l altro, di ottenere dal venditore la riparazione o sostituzione gratuita dei prodotti che presentino un difetto di conformità nei 24 mesi successivi alla data di consegna. Il difetto deve essere denunciato entro 2 mesi dalla scoperta. Per maggiori dettagli rinviamo al nostro sito web Per quanto riguarda l informativa ai sensi del Codice in materia di protezione dei dati personali (D.Lgs. 196/2003) si rinvia al sito
20 aspiria nonfood GmbH Valvo Park, Shedhalle B Essener Str Hamburg Germany KUNDENDIENST SERVICE APRÈS-VENTE ASSISTENZA POST-VENDITA MODELL/TYPE/MODELLO: ANS aspiria-service-at@teknihall.com aspiria-service-ch@teknihall.com aspiria-service-it@teknihall.com 08/ JAHRE GARANTIE ANS GARANTIE ANNI GARANZIA
OHR-/STIRNTHERMOMETER
GARANTIEKARTE CARTE DE GARANTIE SCHEDA DI GARANZIA OHR-/STIRNTHERMOMETER THERMOMÈTRE AURICULAIRE ET FRONTAL TERMOMETRO FRONTALE E AURICOLARE Ihre Informationen / vos informations / i Suoi dati: Name /
MehrGARANTIEKARTE. Go-Kart. Ihre Informationen: Name. Adresse. E mail. Datum des Kaufs*
GARANTIEKARTE Go-Kart Ihre Informationen: Name Adresse E mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken Sie
MehrGebrauchsanleitung. Mode d emploi Istruzioni per l uso. Deutsch... Seite 2 Français... Page 7 Italiano... Pagina 10
Da bin ich mir sicher. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Greifhilfe mit Magnet und integriertem Schuhlöffel Pince de préhension aimantée et chausse-pied intégré Pinza prendi-oggetti
MehrAluminium Gehstock. Gebrauchsanleitung. Mode d emploi Istruzioni per l uso. Canne en aluminium Bastone da passeggio in alluminio
Da bin ich mir sicher. Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Aluminium Gehstock Canne en aluminium Bastone da passeggio in alluminio Deutsch... Seite 2 Français... Page 7 Italiano... Pagina
MehrDa bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH
Montageanleitung Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM- GLASTISCH Inhaltsverzeichnis Lieferumfang...3 Anleitung lesen und aufbewahren...5 Sicherheit...5 Lieferung prüfen...5 Sicherheitshinweise...5 Montageanleitung...7
MehrP LED-Sommerlichterkette, AS 1. Korrektur Bedienungsanleitung LED-Sommerlichterkette
Bedienungsanleitung LED-Sommerlichterkette Stand der Informationen 10.09.2015 P1 Inhaltsverzeichnis Packungsinhalt 3 Technische Daten 3 Anwendungs- und Warnhinweise 3 Reinigung 4 Defekte LEDs 4 Entsorgungshinweise
MehrGebrauchsanleitung ALUMINIUM- HOFER_AT_folding_table_2018_instructionpaper_v04.indd :09
Gebrauchsanleitung ALUMINIUM- K L A P P T I S C H HOFER_AT_folding_table_2018_instructionpaper_v04.indd 1 16.01.18 12:09 HOFER_AT_folding_table_2018_instructionpaper_v04.indd 2 16.01.18 12:09 AT Allgemeines
MehrP LED-Sommerlichterkette, AS 5. Korrektur Bedienungsanleitung Partylichterkette 50 LEDs
Bedienungsanleitung Partylichterkette 50 LEDs Stand der Informationen 10.09.2015 P1 Inhaltsverzeichnis Packungsinhalt 3 Technische Daten 3 Anwendungs- und Warnhinweise 3 Reinigung 4 Defekte LEDs 4 Entsorgungshinweise
MehrFPO. 1.0a. 210mm. Granit-Sonnenschirmständer. Montageanleitung. Deutsch... 2 KUNDENDIENST MODELL: 92094, III/19/2015 CN KHK / / / / / / GARDENLINE
Granit-Sonnenschirmständer Montageanleitung FPO Deutsch... 2 KUNNDIENST +49 631 3428 555 MOLL: 92094, III/19/2015 JAHRE GARANTIE MOLL: 92094 III/19/2015 MYSGS Job No.: 552533 VERSION 1.0a JOB SCRIPTION:
MehrP Solarfackel AS 2. Korrektur Bedienungsanleitung Edelstahl Solarfackel
Bedienungsanleitung Edelstahl Solarfackel Stand der Informationen 01.10.2015 P1 Inhaltsverzeichnis Technische Daten Anwendungshinweise Warnhinweise 4 Reinigung 4 Defekte LEDs 4 Akku ersetzen 4 Entsorgung
MehrP Tannengirlande, AS 4. Korrektur Bedienungsanleitung LED-Tannengirlande
Bedienungsanleitung LED-Tannengirlande P1 Inhaltsverzeichnis Packungsinhalt 3 Technische Daten 3 Anwendungs- und Warnhinweise 3 Reinigung 4 Defekte LEDs 4 Entsorgungshinweise 4 Garantiebedingungen 5 2
MehrP LED-Stern AS 3. Korrektur Bedienungsanleitung LED-Stern
Bedienungsanleitung LED-Stern P1 Inhaltsverzeichnis Packungsinhalt 3 Technische Daten 3 Anwendungs- und Warnhinweis 4 Montage 5 Reinigung 6 Defekte Leuchtdioden 6 Entsorgungshinweise 6 Garantiebedingungen
MehrP LED-Lichterschweif AS 1. Präsentation Bedienungsanleitung LED-Lichterschweif mit 200 LEDs
Bedienungsanleitung LED-Lichterschweif mit 200 LEDs P1 Inhaltsverzeichnis Packungsinhalt 3 Technische Daten 3 Anwendungs- und Warnhinweis 4 Anleitung 5 Timer-Funktion 5 Verwendung mit Zeitschaltuhren 5
MehrP LED-Galaxielichterkette AS 1. Korrektur Bedienungsanleitung LED-Galaxie-Lichterkette
Bedienungsanleitung LED-Galaxie-Lichterkette P1 Inhaltsverzeichnis Packungsinhalt 3 Technische Daten 3 Anwendungs- und Warnhinweise 3 Anleitung 4 Timer-Funktion 4 Verwendung mit Zeitschaltuhren 4 Reinigung
MehrPasta Dryer
Pasta Dryer 10011459 10011482 Sehr geehrter Kunde, wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfältig durch und befolgen Sie diese, um möglichen Schäden vorzubeugen.
MehrP LED-Außenlichterkette AS 1. Korrektur Bedienungsanleitung LED-Außenlichterkette mit Batterie, 50 LEDs
Bedienungsanleitung LED-Außenlichterkette mit Batterie, 50 LEDs P1 Inhaltsverzeichnis Packungsinhalt 3 Technische Daten 3 Warnhinweise 3 Anwendungshinweise 4 Timer-Funktion 4 Reinigung 4 Defekte LEDs 4
MehrBedienungsanleitung. Seitenteile für Alu-Faltpavillon. Inhaltsverzeichnis. Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Bedienungsanleitung Seitenteile für Alu-Faltpavillon Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal, ob Sie Produktinformationen, Ersatzteile oder Zubehör benötigen, Angaben über Herstellergarantien oder
MehrGebrauchsanleitung. Duschhocker. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN UTSCHLAND Gebrauchsanleitung Duschhocker myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht... 3 Lieferumfang/Teile... 4 Allgemeines...
MehrBedienungsanleitung. LED-Sommerlichterkette XXL
Bedienungsanleitung LED-Sommerlichterkette XXL Inhaltsverzeichnis Packungsinhalt 3 Technische Daten 3 Zeichenerklärung 4 Anwendungs- und Warnhinweise 4 Defekte LEDs 5 Reinigung 5 Entsorgungshinweise 5
MehrMultimedia Audio Hub Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Multimedia Audio Hub. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen
MehrGARANTIEKARTE. Ihre Informationen: Name. Adresse. E mail. Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren.
GARANTIEKARTE Puppenwagen Ihre Informationen: Name Adresse E mail Datum des Kaufs* *Wir empfehlen, die Rechnung mit dieser Garantiekarte aufzubewahren. Ort des Kaufs Beschreibung der Störung: Schicken
MehrKurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione
Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden
MehrLAUF-VIERRAD. Gebrauchsanleitung. Mode d emploi Istruzioni per l uso. Vélo pour bébé Veicolo senza pedali DIN EN71-1+2
Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso LAUF-VIERRAD Vélo pour bébé Veicolo senza pedali Deutsch...Seite 2 Français...Page 10 Italiano...Pagina 18 DIN EN71-1+2 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines...
MehrDiese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union.
Konformitätserklärung Diese Konformitätserklärung gilt nur für die Länder der Europäischen Union. Konformitätserklärung des Herstellers (Artikel 8 der Richtlinie 89/686/EWG). Der Hersteller / Importeur
MehrGARTENTISCH MILANO. Montageanleitung. Inhaltsverzeichnis. Vertrieben durch: tex idea GmbH, Holsterfeld Salzbergen Germany KUNDENDIENST
1 2 Montageanleitung Inhaltsverzeichnis Vertrieben durch: tex idea GmbH, Holsterfeld 10 48499 Salzbergen Germany GARTENTISCH MILANO Übersicht/Verwendung...3 Lieferumfang...4 Allgemeines...5 Gebrauchanleitung
MehrBedienungsanleitung / Mode d emploi
DE FR Schwenkbare LCD/TFT-Tischhalterung für 2 Bildschirme Support pivotant pour 2 écrans LCD/TFT Bedienungsanleitung / Mode d emploi NC-7202-675 INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE DE Ihre neue Schwenkbare
MehrRUTSCHERAUTO MUSTER. Gebrauchsanleitung. Mode d emploi Istruzioni per l uso. Porteur Macchinina a spinta DIN EN71-1+2
Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso RUTSCHERAUTO Porteur Deutsch...Seite 2 Français...Page 10 Italiano...Pagina 18 MUSTER DIN EN71-1+2 Inhaltsverzeichnis 1. Allgemeines... 3 2. Lieferumfang...
MehrKLAPPTISCH MILANO. Bedienungsanleitung. Inhaltsverzeichnis. Vertrieben durch: tex idea GmbH Holsterfeld Salzbergen Germany KUNDENDIENST
Falz/Folding line Falz/Folding line 1 2 Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis Vertrieben durch: tex idea GmbH Holsterfeld 10 48499 Salzbergen Germany KLAPPTISCH MILANO Übersicht/Verwendung...3 Lieferumfang...4
MehrJetzt zu jedem inone home-abo geschenkt:
Jetzt zu jedem inone home-abo geschenkt: Ihr Huawei MediaPad M5 mit Wi-Fi und 4G+ im Wert von 429. Das neue Huawei MediaPad M5 So kommen Sie zu Ihrem Geschenk. * Entscheiden Sie sich für ein Swisscom inone
MehrGebrauchsanleitung. Campingliege. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. Campingliege myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3 Verwendung...4
MehrDeutsch... 2 Italiano... 4 Magyar... 7 Slovenščina WD 5 P Workshop. Register your product.
WD 5 P Workshop Deutsch..... 2 Italiano..... 4 Magyar...... 7 Slovenščina... 11 Register your product www.kaercher.com/welcome 5968xxxx 09/2018 Garantiebedingungen Nass-/Trockensauger WD 5 P Workshop Sehr
MehrALUMINIUM-KOMFORT- SONNENLIEGE XXL
Montageanleitung Da bin ich mir sicher. ALUMINIUM-KOMFORT- SONNENLIEGE XXL Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Geräteteile...3 Allgemeines...7 Montageanleitung lesen und aufbewahren...7 Zeichenerklärung...7
MehrBellende Welpen Bedienungsanleitung
Bellende Welpen Bedienungsanleitung Einführung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen gerecht
MehrGebrauchsanleitung TÜR-AUFBEWAHRUNG. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. TÜR-AUFBEWAHRUNG myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Mehr1.1a COVER. Rosenbogen. 148 mm 148 mm. 210 mm. Montageanleitung. Deutsch...2 KUNDENDIENST MODELL: 91975, III/05/2015 KHK STT STT / / / / /
Deutsch...2 UDIEST +49 61 428 555 O: 91975, III/05/2015 AHRE GARATIE YSGS ob o.: 549579 VERSIO 1.1a OB SCRIPTIO: Garden Arch User anual Germany V1.0 V1.1 V1.1a V1. V1. V1. V1. REPRO H STT STT / / / / /
MehrBildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS
Gesuch um Entrichtung eines Forschungsbeitrages Requête pour bénéficier d une bourse pour la recherche Richiesta per l ottenimento di un sussidio per la ricerca Antragsteller / Requérant / Richiedente
MehrBALANCELLE DOMINGO /
BALANCELLE DOMINGO 0482-0020 / 0482-0021 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...10 1. FR - 2 - Veuillez lire attentivement
Mehr4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine"
4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine" Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um
MehrErsatzteilliste WCH14. Index 002. Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista delle parti di ricambio
Ersatzteilliste Spare Parts List / Liste des pièces détachées / Lista delle parti di ricambio Index 002 10991944 / 19.09.2011 Verwendung der Ersatzteilliste Die Ersatzteilliste ist keine Montage- oder
MehrKurzanleitung Instructions succinctes Guida rapida
Kurzanleitung Instructions succinctes Guida rapida Verdi Connect Version 2012 Terminal- Bedienung 1. Aufruf Händlerbedienung via Touchscreen Die Händlerbedienung via Touchscreen kann mit folgender Tastatur-Kombination
MehrMontageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)
Montageanleitung l Mode d emploi Art. 020888 Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune) 2 Inhaltsverzeichnis 1 Allgemein... 4 2 Lieferung... 5 3 Montage... 6 Sommaire
MehrMARQUE: ROWENTA REFERENCE: YD3035F0 CODIC:
MARQUE: ROWENTA REFERENCE: YD3035F0 CODIC: 4250354 NOTICE EN SK FR BG DE RO NL IT ES PT EL TR RU UK BS HU HR SR ET LT LV FI CS NO NOMAD PL SL SV www.rowenta.com 1800133146 MODEL 1 MODEL 2 3 mm 4 mm 5 mm
MehrMatelot Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren 0-3
Matelot 0261-0036 FR ATTENTION : risque de suffocation, petits éléments détachables susceptibles d être avalés. Réservé à usage familial et extérieur. 2 utilisateurs maximum. DE VORSICHT: Erstickungsgefahr,
MehrMontageanleitung. Teleskop-Badregal. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. Teleskop-Badregal myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
MehrGroßbaukasten Turmdrehkran
Großbaukasten Turmdrehkran 10891 Modell: Märklin Metallbaukasten Turmdrehkran mit ca. 1.050 Teilen. Einmalige Sonderauflage des Wahrzeichens der Metallbaukastenserie der ersten Hälfte des 20. Jahrhunderts.
MehrHinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten
Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens
MehrSchwimmbad Bausatz Toprail
Montage-, Bedienungs- und Wartungsanleitung en fr it ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE Schwimmbad Bausatz
MehrGebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso SCULPO METOR ALGARVE WEGA 2012/02/A
Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso SCULPO METOR ALGARVE WEGA 2012/02/A 1 ! Wichtige Hinweise Important Information Consignes
MehrLED-FEUCHTRAUMLEUCHTE
Bedienungsanleitung Überschrift rechts LED-FEUCHTRAUMLEUCHTE 09/2016 Art.Nr: 53835 Typ: 54455 1/12 Inhaltsverzeichnis Allgemeines... 3 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren... 3 Sicherheitshinweise...
Mehr150-in-1. Handbuch / Manual / Manuel. Externer Card Reader USB 2.0
Handbuch / Manual / Manuel Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt von ultron entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät! CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die
MehrINSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU
INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU MANUTENZIONE SOFFIONI MySlim ISPEZIONABILI MAINTENANCE OF MySlim INSPECTABLE&SERVICEABLE SHOWER HEADS ENTRETIEN DES POMMES DE DOUCHE MySlim INSPECTABLES WARTUNG
MehrTexte en français plus bas Testo in italiano sotto
Thema Videovermittung / Relais vidéo / Collegamento video Video-Einstellungen der Anrufer-Applikationen Texte en français plus bas Testo in italiano sotto Datum 12.01.2018/17.01.2018 Technik Die unterstehenden
MehrSpielmatte Schach Jeu d échecs
NC-1167 DEUTSCH FRANÇAIS Spielmatte Schach Jeu d échecs für 2 Spieler 2 joueurs Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Spielmatte. Entdecken Sie Spielspaß in XXL diese Spielmatte ist
MehrP Solar Edelstahlfackel AS 1. Präsentation Bedienungsanleitung Solar Dekoleuchte
Bedienungsanleitung Solar Dekoleuchte Stand der Informationen 04.11.2016 P1 Inhaltsverzeichnis Packungsinhalt...3 Technische Daten...3 Zeichenerklärung...3 Warnhinweise...4 Anwendungshinweise...5 Auswahl
MehrBedienungsanleitung. ZOOMFERNGLAS x 60. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung Da bin ich mir sicher. ZOOMFERNGLAS 10-30 x 60 myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 AT Lieferumfang / Geräteteile A
MehrSage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update
Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion
MehrMONTAGE-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG
MONTAGE-, GEBRAUCHS- UND WARTUNGSANLEITUNG GB FR IT ASSEMBLY, USER AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS SWIMMING POOL NOTICE DE MONTAGE, D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN PISCINE ISTRUZIONI DI MONTAGGIO, USO E MANUTENZIONE
MehrNOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Sommaire page 1 Application 4 2 Conception 4 2.1 Pompe d essai
MehrGebrauchsanleitung DESIGN-KULTSESSEL. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. DESIGN-KULTSESSEL myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
MehrGemäß Richtlinie (EU) Nr. 90/60/EC * Sternchen bedeuten Variantenmodelle und können zwischen (0-9) und (A-Z) variieren.
Technische Daten Gemäß Richtlinie (EU) Nr. 90/60/EC * Sternchen bedeuten Variantenmodelle und können zwischen (0-9) und (-Z) variieren. Samsung Modellbezeichnung WD8FK54**** Energieeffizienzklasse (höchste
MehrGebrauchsanleitung ALU-MULTIPENDELSCHIRM. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. ALU-MULTIPENDELSCHIRM myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans
MehrMontageanleitung l Mode d emploi
Montageanleitung l Mode d emploi Art. 019247 SCHNYDER MTB24 Mountain Bike (schwarz/grün) SCHNYDER MTB24 Mountain Bike (noir/vert) Art. 019248 SCHNYDER MTB24 Mountain Bike (schwarz/orange) SCHNYDER MTB24
MehrBadewannen-Einstiegshilfe
Gebrauchsanleitung Mode d emploi Istruzioni per l uso Badewannen-Einstiegshilfe Poignée d accès au bain Gradino per vasca da bagno IN DEUTSC LT nse om my ha AND HL ERST EL Deutsch...Seite 05 Français...Page
MehrDECLARATION OF PERFORMANCE (DoP) Table of Contents
DECLARATION OF PERFORMANCE (DoP) Table of Contents ENGLISH 2 FRANÇAIS 3 ITALIANO 4 DEUTSCH 5 1 / 5 DECLARATION OF PERFORMANCE (DoP) No. 130118 1. Unique identification code of the producttype: 2. Intended
MehrLenkung Direction Sterzo. Frontkraftheber Relevage avant Sollevatore ant. Motor Moteur Motore. Heckkraftheber Relevage arr. Sollevatore post.
Motor Moteur Motore Lenkung Direction Sterzo Frontkraftheber Relevage avant Sollevatore ant. Getriebe Boîte de vitesse Cambio Karosserie Carrosserie Carrozzeria Heckkraftheber Relevage arr. Sollevatore
MehrTisch- und Taschenlampe
Tisch- und Taschenlampe Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen gerecht
MehrBedienungsanleitung. mit Bewegungsmelder. Zur Freigabe 3. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Bedienungsanleitung LED-Nachtlicht mit Bewegungsmelder myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht... 3 Verwendung...
MehrLEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES
LEISTUNGSERKLÄRUNG / DÉCLARATION DES PERFORMANCES 1. Eindeutiger Kenncode des Produkttyps: 292000 Code d identification unique du produit type: 292000 2. Typen-, Chargen- oder Seriennummer oder ein anderes
MehrMontageanleitung / Notice de montage
634-0 03-18 Montageanleitung / Notice de montage Schiebesystem / Système coulissant Sehr geerter Kunde, Bitte lesen Sie diese Montageanleitung sorfältig durch, da wir für Fehler die durch falsche Montage
MehrProduktabbildung und Ausstattung
Bedienungsanleitung Mode d emploi Instruzioni per l uso 24 70 2566 Panel 10 W mit Power Bank Panneau 10 W avec power bank Pannello 10 W con power bank Bitte lesen Sie diese Anleitung sorgfältig durch,
MehrStore banne / Markise PERROS
Store banne / Markise PERROS 0427-0017 / 0427-0022 / 0427-0023 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren... 20 1. FR FR DECLARATION
MehrSystèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel
Systèmes d entrée adapté aux vélostations ; rapport d atelier informel Un service de : Avec le soutien de : Constats Les systèmes actuels d entrées dans les vélostations n offrent pas entière satisfaction.
MehrAllgemeines. Allgemeines
Allgemeines Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Elektronischen Ultraschall Mäuse- und Rattenvertreiber. Sie enthält wichtige Informationen zur
MehrLaufkatze Chariot porte-palans. Bedienungsanleitung. Mode d'emploi. / Inhaltsverzeichnis.
BD277 / 2011.05 www.promac.ch / www.promac.fr Laufkatze Chariot porte-palans Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis 3 Installation / Technische Daten 4 Sicherheitsvorschriften / Wartung 5 Garantieschein
MehrStore banne / Markise PORNIC - GUIREC
Store banne / Markise PORNIC - GUIREC 0427-0009 / 0427-0010 / 0427-0011 / 0427-0018 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver... 2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...
MehrTAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE
IT I nuovi tavoli su gambe sono costruiti con un rivoluzionario sistema che permette di assemblare il prodotto in pochi secondi, consentendo rapidità di montaggio e al contempo permettendo di ridurre i
MehrBedienungsanleitung LED-DECKENLEUCHTE. Überschrift rechts 1/12
Bedienungsanleitung Überschrift rechts LED-CKENLEUCHTE 1/12 Inhaltsverzeichnis Allgemeines... 3 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren... 3 Sicherheitshinweise... 3 Bestimmungsgemäßer Gebrauch... 3
MehrBedienungsanleitung LED- STIMMUNGSLEUCHTE
Bedienungsanleitung LED- STIMMUNGSLEUCHTE LED-Stimmungsleuchte Bedienungsanleitung Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieser LED-Stimmungsleuchte entschieden haben. Sollten Sie bei der Installation
MehrFonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein
Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement
MehrMontageanleitung. Glas-Beistelltisch. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. Glas-Beistelltisch myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
Mehrrobbe Modellsport GmbH & Co. KG Metzloser Strasse 38 D Grebenhain Transmitter FX-32 2,4 GHz
Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications
MehrMontageanleitung RUNDER RATTAN DREHSTUHL MIT KISSEN FÜR INDOOR UND OUTDOOR. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Montageanleitung Da bin ich mir sicher. RUNDER RTAN DREHSTUHL MIT KISSEN FÜR INDOOR UND OUTDOOR myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit
MehrWechselrahmen und 2,5 Festplattengehäuse
Wechselrahmen und 2,5 Festplattengehäuse Bedienungsanleitung Das Set besteht aus zwei Komponenten: - 3.5 Zoll Einschubrahmen - 2.5 Zoll Festplattengehäuse 1 Der Einschubrahmen Nummer Bedeutung 1 Metallabdeckung
MehrTables pour la fixation des allocations journalières APG
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6 df 0.08 Als Normaldienst gelten in
MehrInformation concernant la directive MID
Information concernant la directive MID Le 31.03.2004 le Parlement Européen et le Conseil Européen approuvait la directive Européenne (Measuring Instruments Directive) 2004/22/EG. Le 30-10-2006 cette directive
MehrGebrauchsanleitung. Campinglampe. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. Campinglampe myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel Egal,
MehrAuszug zur Lösung der Beispielserie
Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Auszug zur Lösung der Beispielserie Gültig ab. Januar 009 Valable dès le er janvier 009 38.6
Mehr1_Togliere il. 2_Mettere le lampadine. Put the bulbs. 3_Mettere il vetro e riporre
_Togliere il lamierino. Take off the metal tab. _Mettere le lampadine. Put the bulbs. _Mettere il vetro e riporre lamierino. Put the glass and the metal tab. 5_Fissare staffa e fare cablare. Secure the
MehrKG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande
Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes
Mehr300 m / 200 m Funk-Türglocke
D 300 m / 200 m Funk-Türglocke 1. Installation Setzen Sie die Batterien gemäss Abb. 1 ein und achten Sie darauf, dass die Geräte nicht auf Stahl oder Metall befestigt werden! Sollte die Reichweite aufgrund
MehrMailverschlüsselung Anleitung Secure Webmail
Mailverschlüsselung Anleitung Secure Webmail Wir machen den Weg frei Mit Secure Webmail wird der Inhalt von vertraulichen Daten verschlüsselt und verhindert, dass Unbefugte Einblick nehmen können. Die
MehrGebrauchsanleitung STRICKLEITER. Da bin ich mir sicher. Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006
ERSTELLT IN DEUTSCHLAND TM Gebrauchsanleitung Da bin ich mir sicher. STRICKLEITER myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Mit QR-Codes schnell und einfach ans Ziel
MehrNeue Fahrzeugauswahl (KW/CV)
Update Software Rel.: 9,23 Nuova selezione del veicolo (KW/CV) New vehicle selection (KW/CV) Nouvelle selection du vehicule (KW/CV) Nueva selecion del vehiculo (KW/CV) Neue Fahrzeugauswahl (KW/CV) 1 Update
MehrANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN
SUISSE TROT Les Longs-Prés / CP 175 CH 1580 AVENCHES Phone : (+41) 026 676 76 30 Fax : (+41) 026 676 76 39 E-mail : trot@iena.ch www.iena.ch SUISSE TROT ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS
MehrUFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22
UFX-31.IR IR-Fernbedienung für iphone/ipad/ipod Dongle télécommande pour iphone/ipad/ipod Deutsch: 4-12 Français: 13-22 11/2011 - LG//TH//SS - GS Ihre neue IR-Fernbedienung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter
Mehr2 FUSSBALLTORE MIT NETZ
ERSTELLT IN UTSCHLAND Montageanleitung 2 FUSSBALLTORE MIT NETZ myhansecontrol.com myhansecontrol.com Anwenderfreundliche Anleitung ID: #05006 Inhaltsverzeichnis Übersicht...3 Verwendung...4 Lieferumfang/Teile...6
MehrPhone : Fax:
Anschrift / Address / Adresse / Indirizzo Fabbricante/Persona responsabile Fabricant/Personne responsable declare que le produit Type (ggf. Anlagenkonfiguration mit Angabe der Module): Type (if applicable,
Mehr