Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs
|
|
- Jörg Böhme
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs Kapazitiver Niveauschalter Capacitive level switch Détecteur de niveau capacitif KNM Sachnr /01 02/2006
2 Bestimmungsgemäße Verwendung Kapazitiver Niveauschalter zur Überwachung von Füllständen flüssiger Medien und trockener Schüttgüter in Behältern. Je nach Einstellungsart wird bei Über- bzw. Unterschreiten des durch den Montageort gewählten Niveaus ein Schaltsignal erzeugt. Der Abgleich auf die jeweilige Anwedung muss vom Anwender individuell durch induktive Teach-In-Elemente oder die Programmierleitung "CAL" vorgenommen werden. Warnhinweis Elektrische Spannung! Vor Arbeiten an elektrischen Anlagen: spannungsfrei schalten und gegen Wiedereinschalten sichern! Nicht für den Einsatz als Sicherheitsbauteil! Installation nur unter Beachtung der geltenden Normen und Vorschriften! Inbetriebnahme und Wartung nur durch geschultes Fachpersonal! Die Erdleitung ist unter Beachtung der geltenden Vorschriften anzuschließen! Elektrischer Anschluß Schalten Sie die Anlage spannungsfrei. Schließen Sie das Gerät nach den Angaben auf dem Typenschild an. Montage LED gelb, Schaltzustand Teach-In-Element Mode LED rot, Fehleranzeige Aktive Fläche LED grün, Modus Teach-In-Element Set Gewindehülse SEITE 1
3 Die Sensoreigenschaften eines kapazitiv wirkenden Gerätes (Medienempfindlichkeit, Feuchtekompensation etc.) sind physikalisch bedingt stark von der Einbausituation abhängig. Deshalb sind die technischen Vorteile eines elektronisch gesteuerten Abgleichvorganges, wie dieses Gerät es ermöglicht, in der Regel erst im fertig montierten Zustand voll nutzbar. nicht medienberührend medienberührend Einstellvorgang Der Sensor wird über 2 induktive Teach-In-Elemente (Funktionen *SET und MODE) eingestellt. Wenn Sie das entsprechend gekennzeichnete Feld mit einem metallischen Gegenstand (z.b. Schraubendreher) berühren, dann wird das betreffende Teach-In-Element aktiviert. Wenn Sie den Gegenstand wieder von dem Feld entfernen, wird das betreffende Teach-In-Element wieder deaktiviert. Mit "Betätigung" ist im Folgenden ein einfacher Berührungsvorgang aus aktivieren und wieder deaktivieren eines Teach-In-Elementes ohne besondere zeitliche Bedingungen gemeint. * Die SET-Funktion ist zusätzlich über die Programmierleitung "CAL" möglich (Gilt nicht für Artikel KNM.../OF). Zum Aktivieren der Funktion wird die Leitung "CAL" elektrisch mit Leitung "N" verbunden. SEITE 2
4 Das Gerät besitzt einen Mikroprozessor, der einen optimalen Abgleich auf das Medium ermöglicht. Dieser Vorgang kann beliebig oft durchgeführt werden. Die eingestellten Werte werden in einem nichtflüchtigen Speicher (EEPROM) abgelegt und gehen selbst bei dauerhaftem Spannungsausfall nicht verloren. In diesem Speicher sind zu jeder Zeit ein Wert für den Leerzustand, ein Wert für den Vollzustand sowie die Ausgangsfunktion (Öffner oder Schließer) abgelegt. Zur Überwachung und Beurteilung des normalen Betriebszustandes besitzt das Gerät eine Zusatzfunktion "unsicherer Arbeitsbereich", die dem Anwender meldet, wenn das interne Sensorsignal in die Nähe des Schaltpunktes kommt, bevor dieser tatsächlich erreicht wird. Die rote LED blinkt in diesem Fall langsam. Für einen sicheren Betrieb sollte dies nur vorübergehend, nämlich in der Nähe des Schaltpunktes, der Fall sein. Wichtig: Diese Funktion ist keine Fehlermeldung im Sinne einer Störung des Gerätes. Sie soll dem Anwender bei der Beurteilung seiner Applikation helfen. So kann z.b. eine Schaltpunktverschiebung des Sensors infolge starker Verschmutzung erkannt werden, bevor es zu einer Fehlfunktion in der Anlage kommt und ein rechtzeitiges Reinigungsintervall eingeleitet werden kann. Es könnte auch ein neuer Leerabgleich vorgenommen werden, der zusätzlich die Verschmutzung berücksichtigt. Mit Hilfe dieser Funktion können auch verschiedene Einbausituationen hinsichtlich Effektivität einfacher miteinander verglichen werden. Programmierung Der Mode, in dem die normalen Sensorfunktionen aktiv sind, wird "Betriebsmode" genannt. Darüber hinaus können Sie am Gerät folgende Einstellungen vornehmen: Einstellung des Schaltpunktes im Leer- und Vollabgleich (Abgleichmode) Einstellung der Ausgangsfunktion als Öffner oder Schließer (OES- Mode) Elektronisches Schloss zur Vermeidung unberechtigter Manipulationen (Sperrmode) SEITE 3
5 Anzeigefunktionen, Übersicht LED Zustand Anzeige LED grün Betriebsmode aus Abgleichmode Leerabgleich blinkt langsam (1Hz) Abgleichmode Vollabgleich blinkt schnell (2Hz) OES-Mode blinkt langsam (1Hz) Sperrmode aus LED gelb Ausgang gesperrt aus Ausgang leitend ein OES-Mode, Öffner blinkt langsam (1Hz), zusammen mit LED grün LED rot unsicherer Arbeitsbereich blinkt langsam (1Hz) Fehlermeldung blinkt schnell (2Hz) Leerabgleich (Abgleichmode) Stellen Sie sicher, dass sich das zu erfassende Medium nicht im Erfassungsbereich des Sensors befindet. Aktivieren Sie das *Teach-In-Element "SET" für max. 5s. Die grüne LED blinkt langsam. Mit dem Deaktivieren wird der Messwert für den Leerzustand gespeichert. Das Gerät springt zurück in den Betriebsmode. Hinweis: Beim Leerabgleich nimmt das Gerät automatisch einen möglichen Messwert für den Vollzustand an. Ein evtl. vorher eingelesener Messwert für den Vollzustand wird dabei überschrieben. Dieser angenommene Messwert wird aus dem gerade gemessenen Leerzustand und einem werksseitig festgelegten Signalabstand berechnet. Damit ist unter normalen Bedingungen ein sicherer Betrieb auch ohne Vollabgleich gewährleistet. Vollabgleich (Abgleichmode) Stellen Sie sicher, dass sich das zu erfassende Medium im Erfassungsbereich des Sensors befindet. Aktivieren Sie das *Teach-In-Element "SET" für min. 5s und max. 10s. Die grüne LED blinkt zunächst langsam und nach 5s schnell. Mit dem SEITE 4
6 Deaktivieren des Elementes wird der Messwert für den Vollzustand eingelesen. Das Gerät springt zurück in den Betriebsmode. Sie können den Vollabgleich beliebig oft wiederholen. Der Messwert des zuvor eingelesenen Leerzustandes wird durch den Vollabgleich nicht verändert. Damit kann der Sensor z.b. für wechselnde Medien im gleichen Behälter optimal angepasst werden. Hinweis: Der Vollabgleich ist für den Betrieb des Gerätes nicht unbedingt erforderlich, wird aber empfohlen. Aus der Kombination Leerabgleich / Vollabgleich ermittelt der interne Mikroprozessor die optimale Lage der Schaltschwellen zwischen beiden Zuständen. Wenn Sie also beide Abgleichkriterien (Leer- und Vollabgleich) anwenden, erhalten Sie maximale Betriebssicherheit für Ihre spezielle Applikation. * Die SET-Funktion ist zusätzlich über die Programmierleitung "CAL" möglich (Gilt nicht für Artikel KNM.../OF). Zum Aktivieren der Funktion wird die Leitung "CAL" elektrisch mit Leitung "N" verbunden. Fehlermeldungen: Ist der Leer- oder Vollabgleich nicht möglich, blinkt die rote LED nach dem Abgleichversuch schnell (ca. 2Hz). Zum Löschen dieser Fehlermeldung betätigen Sie 1X ein Teach-In-Element (egal welches) oder schalten Sie die Betriebsspannung aus und wieder ein. Die bisherigen erfolgreich eingelesenen Einstellwerte bleiben dabei unverändert gespeichert. Mögliche Gründe für eine Fehlermeldung: Der Signalunterschied zwischen Leer- und Vollzustand ist zu gering (z.b. Leer- und Vollabgleich ohne entsprechende Füllstandsänderung) Die Signaländerung zwischen Leer- und Vollzustand erfolgt in die falsche Richtung (z.b. Leerabgleich im Vollzustand und darauf Vollabgleich im Leerzustand) SEITE 5
7 Leerabgleich außerhalb des Arbeitsbereiches (z.b. Leerabgleich auf Direktkonkakt mit einem elektrisch geerdeten Medium, etwa wenn die Sensorfläche ins Wasser getaucht ist) Elektronischer Fehler oder Beschädigung des Gerätes im Sensorbereich Interner Fehler (kann nur durch aus- und wieder einschalten der Betriebsspannung gelöscht werden, Hardware-Reset) Einstellung Öffner/Schließer (OES-Mode) Der Schaltausgang des Gerätes kann als Öffner- oder Schließerkontakt betrieben werden. Dazu muss das Gerät zunächst in den OES-Mode gebracht werden. Einschalten des OES-Mode: Aktivieren Sie beide Teach-In-Elemente "SET" und "MODE" gleichzeitig für mindestens 5s (dafür benötigen Sie zwei Schraubendreher oder ähnliche metallische Gegenstände). Das Gerät zeigt nun die aktuelle Ausgangsfunktion an (Öffner oder Schließer). Schließer: grüne LED blinkt langsam (allein) Öffner: grüne und gelbe LED blinken gemeinsam Jetzt können Sie durch Betätigung des Teach-In-Elementes "SET" beliebig oft zwischen beiden Ausgangsfunktionen wechseln. Beenden des OES-Mode: Der Rücksprung vom OES- in den Betriebsmode kann auf mehrere Arten erfolgen. Betätigen Sie im OES-Mode das Teach-In-Element "MODE" Wenn nach dem Sprung in den OES-Mode 30s lang keine Bedienung erfolgt, springt das Gerät selbsttätig ohne Änderung in den Betriebsmode zurück. Wenn Sie im OES-Mode bereits das Teach-In-Element "SET" betätigt haben, dann aber 30s lang keine Bedienung mehr erfolgt, springt das Gerät selbsttätig in den Betriebsmode zurück und übernimmt dabei die zuletzt eingestellte Ausgangsfunktion (Öffner oder Schließer). Ohne Bestätigung der Änderung wird die neue Einstellung nicht übernommen. SEITE 6
8 Elektronisches Schloss verriegeln/entriegeln (Sperrmode) Aktivieren Sie das *Teach-In-Element "SET" für mindestens 10s. Wird dieser Vorgang aus dem entriegelten Zustand heraus gestartet, so blinkt die grüne LED zunächst langsam, dann schneller. Nach 10s verlöschen alle LED's. Beim Deaktivieren des *Teach-In-Elementes "SET" wird nun das Gerät verriegelt und alle Einstellfunktionen sind gesperrt. Das Gerät springt zurück in den Betriebsmode. Wird dieser Vorgang aus dem verriegelten Zustand heraus gestartet, so zeigt die grüne LED zunächst keine Reaktion, um jeden Hinweis auf eine versteckte Funktion zu vermeiden. Nach 10s verlöschen alle LED's (befindet sich das Gerät gerade in einem Betriebszustand, in dem sowieso keine LED's leuchten oder blinken, dann blinkt bei Überschreitung der 10s-Grenze die grüne LED zur Orientierung 1X kurz auf). Beim Deaktivieren des *Teach-In-Elementes "SET" wird nun das Gerät entriegelt und alle Einstellfunktionen sind wieder veränderbar. Das Gerät springt zurück in den Betriebsmode. * Die SET-Funktion ist zusätzlich über die Programmierleitung "CAL" möglich (Gilt nicht für Artikel KNM.../OF). Zum Aktivieren der Funktion wird die Leitung "CAL" elektrisch mit Leitung "N" verbunden. Betrieb Prüfen Sie, ob das Gerät sicher funktioniert. Anzeige durch LED. SEITE 7
9 Function and features Capacitive level switch for monitoring levels of liquids and dry bulk material in containers. Depending on the setting a switched signal is provided when the current level falls below or exceeds the mounting position. The user has to adjust the switch to the individual application by using the inductive Teach in elements or the programming wire "CAL". Warning Electrical voltage! Before working on electrical installations: disconnect power and protect against restoring power! Not for use as a safety component! Applicable standards and specifications have to be considered for installation! Installation, set-up and maintenance only by qualified staff! Applicable regulations have to be taken into account for the ground connection! Electrical connection Disconnect power before connecting the unit. Connect according to the indications on the type label. Mounting LED yellow, switching state Teach-In element Mode LED red, warning indication active face LED green, mode Teach-In element Set threaded sleeve PAGE 8
10 The sensor characteristics of a capacitive unit (medium sensitivity, humidity compensation etc.) depend strongly on the mounting position. Consequently, you can fully benefit from the technical advantages of the unit's electronically controlled adjustment when mounting has been completed. sensor not in direct contact with the medium sensor in direct contact with the medium Setting The sensor is set via 2 inductive Teach-In elements (functions *SET and MODE). If you touch the marked field with a metal object (e.g. screwdriver), the respective Teach-In element is activated. If you remove the object again from the field, the respective Teach-in element is deactivated again. In the text below "actuation" means activating and then deactivating a Teach-In element with a metal object by touching and removing without special time requirements. * The SET function is also possible via the programming wire "CAL" (not for article KNM.../OF). The programming wire "CAL" is electrically connected with wire "N" to activate the function. PAGE 9
11 The unit has a microprocessor which enables optimum adjustment to the medium. This process can be carried out as often as you like. The set values are stored in a non-volatile memory (EEPROM) and will be retained even in case of a permanent power failure. At any time a value for the empty state, a value for the full state as well as the output function (normally closed or normally open) are stored in this memory. The unit has an additional function "uncertain operating range" to monitor and assess the normal operating status. This function provides a signal if the internal sensor signal approaches the switch point before it is actually reached. In this case the red LED is flashing slowly. In clearcut applications it should only light for short periods, as the level nears the switch point. Important: This function is not an error message indicating a failure of the unit. It is to help the user to assess his application. For example it can indicate switch point drift of the sensor caused by considerable soiling before malfunctioning occurs, thus allowing a cleaning process to be started in time or a new empty state setting to be made which takes account of the soiling. This function also enables comparison of different mounting positions. Programming "Operating mode" is the mode when all the normal sensor functions are active. The following settings are also possible on the unit: Setting of the switch point by adjustment to the empty and full states (adjustment mode) Setting of the output function as normally closed or normally open (OES mode) Electronic lock to avoid unintentional adjustment (locking mode) PAGE 10
12 Display functions, overview LED State Display LED green operating mode off adjustment mode empty slow flashing (1Hz) adjustment mode full fast flashing (2Hz) OES mode slow flashing (1Hz) locking mode off LED yellow output disabled off output enabled on OES mode, nc slow flashing (1Hz), together with LED green LED red uncertain operating range slow flashing (1Hz) error message fast flashing (2Hz) Adjustment to empty (adjustment mode) Ensure that the medium to be detected is not in the sensing area of the sensor. Activate the *Teach-In element "SET" for max. 5 s. The green LED flashes slowly. When the element is deactivated, the measured value for the empty state is stored. The unit returns to the operating mode. Note: When the unit is adjusted to the empty state, it automatically suggests a possible measured value for the full state. Any measured value for the full state which may have been stored previously is overwritten. This suggested measured value is calculated on the basis of the empty state which has just been measured and a signal distance set at the factory. Under normal conditions safe functioning is guaranteed without adjustment to the full state. Adjustment to full (adjustment mode) Ensure that the medium to be detected is in the sensing area of the sensor. Activate the *Teach-In element "SET" for min. 5 s and max. 10 s. First the green LED flashes slowly and after 5 s it flashes quickly. By deactivating the element the measured value for the full state is read. PAGE 11
13 The unit returns to the operating mode. You can repeat the adjustment to the full state as often as you like. The adjustment to the full state does not change the measured value for the empty state stored previously. This enables optimum adaptation of the sensor to changing media in the same vessel for example. Note: The adjustment to the full state is not absolutely necessary for the functioning of the unit but it is recommended. On the basis of the values for the empty state/full state the internal microprocessor determines the optimum position of the switching thresholds between the two states. If you use both adjustment criteria (adjustment to the empty/full states), the maximum operational reliability possible for your individual application is guaranteed. * The SET function is also possible via the programming wire "CAL" (not for article KNM.../OF). The programming wire "CAL" is electrically connected with wire "N" to activate the function. Error messages: If the adjustment to the empty/full state is not possible, the red LED flashes quickly (approx. 2 Hz) after the adjustment attempt. To erase this error message, press a Teach-In element (no matter which) once or switch off the operating voltage for a short time. The values successfully set so far remain unchanged. Possible reasons for an error message: The signal difference between the empty/full state is too small (e.g. adjustment to the empty and full state without appropriate change of the level) The signal change between the empty and the full state is in the wrong order (e.g. adjustment to the empty state when the vessel is full and to the full state when the vessel is empty) PAGE 12
14 Adjustment to the empty state outside the operating range (e.g. adjustment to the empty state with direct contact with an electrically grounded medium, for example when the sensing face is immersed into water) Electronic error or damage of the unit in the sensing area Internal error (can only be erased by switching off the operating voltage for a short time, hardware reset) Setting normally closed/open (OES mode) The switching output of the unit can be used as normally closed or normally open contact. First the OES mode must be activated. Activate the OES mode: Activate both Teach-In elements "SET" and "MODE" simultaneously for at least 5 s (you need two screwdrivers or similar metal objects). Now the unit displays the current output function (normally closed or normally open). Normally open: only the green LED flashes slowly Normally closed: both the green and the yellow LED are flashing By actuating the Teach-In element "SET" you can change between the two output functions as often as you like. Deactivate the OES mode: There are different ways of deactivating the OES mode and returning to the operating mode. In the OES mode actuate the Teach-In element "MODE" If after activation of the OES mode no button is pressed for 30 s, the unit automatically returns to the operating mode without any changes being made. If you have already pressed the Teach-In element "SET" in the OES mode and no button is pressed for 30 s, the unit automatically returns to the operating mode and stores the last output function set (normally closed or normally open). PAGE 13 Without confirming the change the new setting is not stored.
15 Activate/deactivate the electronic lock (locking mode) Activate the *Teach-In element "SET" for min. 10 s. If this process is started when the unit is unlocked, the green LED flashes slowly first, then faster. After 10 s all LEDs go off. When the *Teach- In element "SET" is deactivated, the unit is locked and all setting functions are disabled. The unit returns to the operating mode. If this process is started when the unit is locked, the green LED does not react first to avoid any hint to a hidden function. After 10 s all LEDs go off (if the unit is in an operating mode where no LEDs light or are flashing, the green LED flashes once briefly to indicate that 10 s have elapsed.). When the *Teach-In element "SET" is deactivated, the unit is unlocked and all setting functions can be used again. The unit returns to the operating mode. * The SET function is also possible via the programming wire "CAL" (not for article KNM.../OF). The programming wire "CAL" is electrically connected with wire "N" to activate the function. Operation Check whether the unit functions properly. Indication by LEDs. PAGE 14
16 Fonctionnement et caractéristiques Le détecteur de niveau capacitif contrôle les niveaux de liquides et de matières en vrac sèches dans des récipients. En fonction du réglage effectué et de la position de montage, le détecteur donne un signal de commutation si le niveau actuel passe en dessous ou au dessus du niveau sélectionné. L'utilisateur peut effectuer le réglage en fonction de chaque application par les éléments Teach-In ou par le fil de programmation "CAL". Attention Tension électrique! Avant de travailler sur les installations électriques: mettre l'installation hors tension et protéger contre la remise sous tension! Ne pas utiliser comme composant de sécurité! L'installation doit être conforme aux normes et règlements en vigueur! La mise en service et la maintenance doivent être exécutées par un personnel qualifié! La connexion à la terre doit respecter les règlements en vigueur. Raccordement électrique Mettre l installation hors tension avant le raccordement. Raccordement selon les indications de l étiquette. Montage élément Teach-In Mode LED jaune,état de LED rouge, indication de défauts commutation face active LED verte, mode élément Teach-In Set boîtier fileté PAGE 15
17 A cause de son principe physique les caractéristiques d'un détecteur capacitif (sensibilité fluide, compensation d'humidité etc.) dépendent fortement de la position de montage. Par conséquent, on ne peut profiter des avantages techniques du réglage automatique qu'offre cet appareil, que si le montage de l'appareil est correctement effectué. détecteur sans contact direct avec le fluide détecteur en contact direct avec le fluide Réglage Le détecteur est réglé via 2 éléments Teach-In (fonctions *SET et MODE). Si vous approchez de la zone marquée avec un objet métallique (p.ex. tournevis), l'élément Teach-In considéré est activé. Si vous éloignez ensuite l'objet de cette zone, l'élément Teach-In considéré est désactivé. Dans le texte ci-dessous, "l'actionnement" signifie que l'élément Teach-In est activé et ensuite désactivé en approchant de la zone marquée sans spécifications concernant la durée. * La fonction SET est également possible via le fil de programmation "CAL" (sauf pour la version KNM.../OF). Pour activer la fonction, le fil "CAL" doit être raccordé électriquement avec le fil "N". PAGE 16
18 Le détecteur possède un microprocesseur qui permet un réglage optimum sur le fluide. Cette procédure peut être effectuée aussi souvent que souhaité. Les valeurs réglées sont mémorisées dans une mémoire non-volatile (EEPROM) et ne sont pas perdues même en cas de coupure de tension permanente. A tout moment, la valeur pour l'état vide, la valeur pour l'état plein ainsi que la fonction de sortie (normalement fermé ou normalement ouvert) sont mémorisées. Pour contrôler l'état de fonctionnement normal, le détecteur a une fonction supplémentaire "zone de fonctionnement non sûr", qui informe l'utilisateur si le signal interne du détecteur approche le seuil de commutation même avant que celui-ci soit vraiment atteint. Dans ce cas, la LED rouge clignote lentement. Pour un fonctionnement sûr cela ne peut être le cas que temporairement, c'est-à-dire près du seuil de commutation. Important: Cette fonction n'est pas un message d'erreur indiquant un défaut du détecteur. Mais au contraire, c'est une aide préventive à la maintenance. Une dérive du seuil de commutation du détecteur causée par un fort encrassement peut ainsi être détectée avant de créer un mauvais fonctionnement sur l'installation permettant ainsi de procéder à un nettoyage du capteur. Il est également possible d'effectuer un nouveau réglage vide qui tiendra compte de l'encrassement résiduel sur le détecteur. Cette fonction permet également de comparer l'efficacité de différentes positions de montage. Programmation Le "mode de fonctionnement" est le mode où les fonctions normales du détecteur sont actives. De plus, les réglages suivants peuvent être effectués sur le détecteur: ajustement du seuil de commutation par réglage sur l'état vide et l'état plein (mode de réglage) réglage de la fonction de sortie en normalement fermé ou normalement ouvert (mode OES) blocage électronique pour éviter des manipulations non-intentionnelles (mode verrouillage) PAGE 17
19 Fonctions affichage, aperçu LED Etat Affichage LED verte mode de fonctionnement éteinte mode réglage vide clignote lentement (1Hz) mode réglage plein clignote rapidement (2Hz) mode OES clignote lentement (1Hz) mode verrouillage éteinte LED jaune sortie non commutée éteinte sortie commutée allumée mode OES, normalement fermé clignote lentement (1Hz), ensemble avec la LED verte LED rouge zone de travail non sûre clignote lentement (1 Hz) message d'erreur clignote rapidement (2Hz) réglage vide (mode de réglage) S'assurer que le fluide à détecter ne se trouve pas dans la zone de détection du détecteur. Activer l'élément *Teach-In "SET" pour max. 5 s. La LED verte clignote lentement. En désactivant l'élément, la valeur mesurée pour l'état vide est mémorisée. Le détecteur repasse en mode de fonctionnement. Note: Lors du réglage sur l'état vide, le détecteur intègre automatiquement une valeur mesurée possible pour l'état plein. Si une valeur a été mesurée pour l'état plein avant, cette valeur est effacée. La valeur mesurée intégrée est calculée sur la base de la valeur mesurée pour l'état vide plus une distance de signal déterminée à l'usine. Dans des conditions normales un fonctionnement sûr est garanti même sans réglage sur l'état plein. réglage plein (mode de réglage) S'assurer que le fluide à détecter se trouve dans la zone de détection du détecteur. Activer l'élément *Teach-In "SET" entre min. 5 s et max. 10 s. D'abord, la LED verte clignote lentement puis après env. 5 s rapidement.en PAGE 18
20 désactivant l'élément, la valeur mesurée pour l'état plein est mémorisée. Le détecteur repasse en mode de fonctionnement. Vous pouvez répéter le réglage plein aussi souvent que souhaité. La valeur mesurée de l'état vide mémorisée auparavant reste inchangée par le réglage sur l'état plein. Cette fonction permet une adaptation optimale si par exemple différentes fluides passent dans le même réservoir. Note: Le réglage sur l'état plein n'est pas absolument nécessaire pour le fonctionnement du détecteur, il est cependant recommandé. Sur la base de la combinaison réglage vide/plein, le microprocesseur interne peut déterminer la position optimale des seuils de commutation entre les deux états. Si vous effectuez le réglage sur l'état vide et plein, une fiabilité maximale pour votre application est garantie. * La fonction SET est également possible via le fil de programmation "CAL" (sauf pour la version KNM.../OF). Pour activer la fonction, le fil "CAL" doit être raccordé électriquement avec le fil "N". Messages d'erreur: Si le réglage sur l'état vide/plein n'est pas possible, la LED rouge clignote rapidement (env. 2 Hz) après l'essai de réglage. Pour effacer ce message d'erreur, actionner un élément Teach-In (n'importe lequel) une fois ou mettre l'installation hors tension brièvement. Les valeurs de réglage mémorisées avec succès restent inchangées. Raisons possibles pour un message d'erreur: la différence de signal entre l'état vide et l'état plein est trop faible (p.ex. réglage sur l'état vide et l'état plein sans le changement de niveau nécessaire) le changement de signal entre l'état vide et l'état plein est effectué dans le mauvais ordre (p.ex. réglage de l'état vide en état plein et ensuite le réglage de l'état plein en état vide) PAGE 19
21 réglage sur l'état vide hors de la zone de fonctionnement (p.ex. réglage sur l'état vide si le détecteur est en contact direct avec un fluide relié à la terre électriquement, avec la face du détecteur immergée dans l'eau) erreur électronique ou endommagement de l'appareil au niveau de la zone de détection erreur interne (peut seulement être effacée en mettant l'installation hors tension brièvement, reset hardware) Réglage normalement fermé/ouvert (mode OES) La sortie de commutation de l'appareil peut être utilisée comme contact normalement ouvert ou normalement fermé. Pour sélectionner la fonction, l'appareil doit d'abord passer au mode OES. Activation du mode OES: Activer les deux éléments Teach-In "SET" et "MODE" simultanément pendant au moins 5 s (avec deux tournevis ou des objets métalliques similaires). L'appareil affiche la fonction de sortie actuelle (normalement ouvert ou normalement fermé). Normalement ouvert: Normalement fermé: seule la LED verte clignote lentement les LED verte et jaune clignotent simultanément Par l'actionnement de l'élément Teach-In "SET", vous pouvez changer de fonction de sortie aussi souvent que désiré. Désactivation du mode OES: Il existe plusieurs manières de retourner du mode OES au mode de fonctionnement. Actionner de nouveau l'élément Teach-In "MODE" lors du mode OES Si aucun bouton n'est appuyé pendant 30 s après l'activation du mode OES, l'appareil repasse automatiquement en mode de fonctionnement sans changer les valeurs. Si l'élément Teach-In "SET" a déjà été actionné et aucun bouton n'est appuyé pendant 30 s, l'appareil repasse automatiquement en mode de fonctionnement et mémorise la dernière fonction de sortie réglée (normalement fermé ou normalement ouvert). Sans valider la valeur changée par un nouvel appui sur "Mode", le nouveau réglage n'est pas mémorisé. PAGE 20
22 Verrouiller/déverrouiller le blocage électronique (mode de verrouillage) Activer l'élément Teach-In "SET" pendant au moins 10 s. Si ce process est lancé en état déverrouillé, la LED commence d'abord à clignoter lentement, ensuite plus rapidement. Après 10 s, toutes les LED s'éteignent. Si l'élément *Teach-In "SET" est ensuite désactivé l'appareil est verrouillé et toutes les fonctions de réglage sont bloquées. L'appareil repasse en mode de fonctionnement. Si ce process est lancé en état verrouillé, la LED ne réagit pas au début pour ne pas indiquer une fonction cachée. Après 10 s, toutes les LED s'éteignent (si l'appareil se trouve actuellement dans un mode de fonctionnement où aucune LED n'est allumée ou clignote, la LED verte clignote 1 fois brièvement pour signaler quand le temps de 10 s est dépassé). Si l'élément *Teach-In "SET" est ensuite désactivé, l'appareil est déverrouillé et toutes les fonctions de réglage peuvent être utilisées. L'appareil repasse en mode de fonctionnement. * La fonction SET est également possible via le fil de programmation "CAL" (sauf pour la version KNM.../OF). Pour activer la fonction, le fil "CAL" doit être raccordé électriquement avec le fil "N". Fonctionnement Vérifier le bon fonctionnement de l appareil. Indication par LED. PAGE 21
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE
MehrBedienungsanleitung Operating instructions Notice utilisateurs. Kapazitiver Niveauschalter Capacitive level switch Détecteur de niveau capacitif KNM
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice utilisateurs Kapazitiver Niveauschalter Capacitive level switch Détecteur de niveau capacitif KNM Sachnr. 70642/00 02/2006 Inhalt Seite Bestimmungsgemäße
MehrBedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs. Kapazitiver Niveausensor Capacitive level sensor Capteur de niveau capacitif KNM
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs Kapazitiver Niveausensor Capacitive level sensor Capteur de niveau capacitif KNM Sachnr. 701775/00 02/2006 Inhalt Seite Bestimmungsgemäße
MehrBedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs Kapazitiver Niveauschalter Capacitive level switch Détecteur de niveau capacitif KNM Sachnr. 704275/00 09/2007 Inhalt Seite Bestimmungsgemäße
MehrBedienungsanleitung Kapazitiver Niveauschalter KN /00 02/2006
Bedienungsanleitung Kapazitiver Niveauschalter DE KN5 708/00 0/006 Inhalt Vorbemerkung... Sicherheitshinweise... Bestimmungsgemäße Verwendung... Montage... 5 Elektrischer Anschluss...5 5. Einstellung der
MehrBedien- und Anzeigeelemente
Bedien- und Anzeigeelemente MODE / ENTER LO FLOW / TEMP LEARN / SET HI 2 4 6 8 C Einstelltasten Betriebsanzeige Betriebsanzeige Strömung (Run-Modus Strömung) 2 4 6 8 Aktuelle Strömung im Anzeigebereich
Mehr/ / 2012
Montageanleitung Magnetischer Zylindersensor Installation Instructions Magnetic cylinder sensor Notice de Montage Détecteur magnétoinductif pour vérins DE UK FR 706209 / 00 05 / 2012 Bestimmungsgemäße
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2480 Sachnr. 701509/02 01/2005 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen
MehrMontageanleitung Induktiver Sensor IMC, bündig. Installation instructions Inductive sensor IMC, flush
DE Montageanleitung Induktiver Sensor IMC, bündig UK FR Installation instructions Inductive sensor IMC, flush Notice dem Montage Détecteur inductif IMC, encastrable 704289 / 00 09 / 2007 Bestimmungsgemäße
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
MehrBedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs. Reflexlichtschranke OJ Retro-reflective sensor OJ Système réflex OJ
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs R Sachnr. 701809 / 02 03 / 2005 Reflexlichtschranke OJ Retro-reflective sensor OJ Système réflex OJ DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Bestimmungsgemäße
MehrVGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM Web portal is an application that enables you to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal Web page. You can choose to enter VGM information directly,
MehrHama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der
Mehrrtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002
RCD2002 MICRO-USB 1x 1x 1x Sold separately A B QR rtube.nl/red975 1/4 1/8 A W B F = W - 4 cm F = W - 4,5 cm W Min. W = 50 cm Min. W = 50 cm 1 2 W F = W - 4 cm F F 3 4 0,5 cm 5 F - 1,0 cm 2/4 2/8 A B 1
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage. Einweglichtschranke OA Through-beam sensor OA Barrages photoélectriques OA
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Einweglichtschranke OA Through-beam sensor OA Barrages photoélectriques OA 78/5 9/27 DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH Bestimmungsgemäße Verwendung
MehrBedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs. Reflexlichtschranke Retro-reflective sensor système réflex
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs R Reflexlichtschranke Retro-reflective sensor système réflex OC Sachnr. 70161/ 01 05/ 1999 FRANÇAIS DEUTSCH ENGLISH Bestimmungsgemäße
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 158
Kupfer Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 529 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien
MehrVGM. VGM information. HAMBURG SÜD VGM WEB PORTAL - USER GUIDE June 2016
Overview The Hamburg Süd VGM-Portal is an application which enables to submit VGM information directly to Hamburg Süd via our e-portal web page. You can choose to insert VGM information directly, or download
MehrQuick Guide Home Network Mode
Quick Guide Home Network Mode English > 1 German > 3 About the Home Network Mode EN Tivizen Nano & iplug normally work on their own created networks (whose SSID starts with tivizentv or iplug ) in which
MehrFunktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W
Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W Operation/Installation Control module DSM 400 for Cooker Hood DA 6000 W de, en M.-Nr. 09 165 660 Inhalt/Contents
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 158
Wasserhärte Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Küvetten-Test LCK 327 Seite 1 Ausgabe 97/06 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der Reagenzien
MehrElectrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
MehrBedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs. Reflexlichtschranke OJ Retro-reflective sensor OJ Système réflex OJ
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs R Sachnr. 701972 / 00 05 / 2005 Reflexlichtschranke OJ Retro-reflective sensor OJ Système réflex OJ DEUTSCH ENGLISH FRANÇAIS Bestimmungsgemäße
MehrMonitor VIS 3xx Kurzanleitung
Monitor VIS 3xx Kurzanleitung 19.08.08 Art. Nr. 22261 Inhalt: 1. Spezifikationen...2 2. Tastenfunktionen...2 3. Menüführung und Einstellungen...3 Technik nach Maß Wöhler Monitor VIS 3xx 1. Spezifikationen
MehrWord-CRM-Upload-Button. User manual
Word-CRM-Upload-Button User manual Word-CRM-Upload for MS CRM 2011 Content 1. Preface... 3 2. Installation... 4 2.1. Requirements... 4 2.1.1. Clients... 4 2.2. Installation guidelines... 5 2.2.1. Client...
Mehrp^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.
Mehrmobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide
mobilcom-debitel SmartHome Schnell-Start-Anleitung Quick Start Guide 1. Cube anschließen 1. Connect Cube n Schließen Sie den Cube an die Stromversorgung an. n Legen Sie die Batterien polungsrichtig in
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 158
Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158 Ammonium-Stickstoff Küvetten-Test LCK 304 Seite 1 Ausgabe 98/04 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift
MehrKERN MLB-A03/A11 Version /2008
KERN & Sohn GmbH Ziegelei 1 D-7336 Balingen E-Mail: info@kern-sohn.com Betriebsanleitung Operating instruction Mode d emploi Tel: +49-[0]7433-9933-0 Fax: +49-[0]7433-9933-149 Internet: www.kern-sohn.com
MehrNewest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System
Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing
MehrElectrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors
Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445
MehrLiquiphant FailSafe Nivotester FTL670
Operating Instructions Liquiphant FailSafe Nivotester FDL61 s Max. KA031F/00/a3/10.06 016515-0000 de - Inhalt Sicherheit und Zertifikate 3 Anschluss 4 Signalisierung 5 en - Contents Safety and Certificates
MehrBedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs. Reflexlichtschranke OL Retro-reflective sensor OL Système réflex OL
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs R Reflexlichtschranke OL Retro-reflective sensor OL Système réflex OL 70498 / 00 /00 DEUTSCH FRANÇAIS ENGLISH Bestimmungsgemäße Verwendung
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 210
Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210 Küvetten-Test LCK 555 Seite 1 BSB 5 BSB [n] Ausgabe 9804 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrOverview thermostat/ temperature controller
Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:
MehrZusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions
Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions Austausch von MOVIGEAR -S01 durch MOVIGEAR -DSC-B Replacing MOVIGEAR
MehrEs dürfen nur die Schaltnetzteile oder von Only the switched mode power packs item numbers LGB verwendet werden.
Converter 51098 Der Converter dient zum Erzeugen eines Wechselstromes zur Versorgung von Schaltungen, welche Wechselstrom benötigen. Zusätzlich kann er zur Verkabelung von Beleuchtungen eingesetzt werden.
MehrBedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs R Einweglichtschranke OL Laser Through-beam sensor OL laser Barrage photoélectrique OL laser DEUTSCH Sachnr. 701275/01 07/2001 FRANÇAIS
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Tuner AC1146
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Tuner AC116 Sachnr. 739007/00 06/00 Bestimmungsgemäße Verwendung Überwachung der Telegrammqualität Anzeige kritischer Zustände über LED-Ampel
MehrElectrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
MehrSoftwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200
Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 1 Softwareupdate-Anleitung // Porty L 600 / Porty L 1200 HENSEL-VISIT GmbH & Co. KG Robert-Bunsen-Str. 3 D-97076 Würzburg-Lengfeld GERMANY Tel./Phone:
MehrHama GmbH & Co KG D Monheim/Germany
Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com All listed brands are trademarks of the corresponding companies. Errors and omissions excepted, and subject to technical changes. Our general terms
MehrPower supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver
Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M
MehrTravelPilot 55/65 Active Connect. Bluetooth TELEFONMENÜ /TELEPHONE MENU
TravelPilot 55/65 Active Connect Bluetooth TELEFONMENÜ /TELEPHONE MENU Inhaltsverzeichnis / Table of content 3-10 DE 11-18 EN 2 Bluetooth Telefonmenü DE 3 Start Um Ihr Mobiltelefon zusammen mit Ihrem TravelPilot
MehrProgrammieranleitung CADAS 100 LPG 210
Phosphat-Phosphor Programmieranleitung CADAS 100 PG 210 Küvetten-Test Seite 1 CK 350 Ausgabe 91/03 Achtung! Das Ausgabedatum dieser Programmieranleitung muß mit dem Ausgabedatum der Arbeitsvorschrift der
MehrEntwurf. preliminary
KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /
MehrSteuerung von Rolläden / Controlling Roll-down Shutters
B004 No 1 + No 2 No 3 B014 No 1 + No 2 No 3 6 1 2 3 Automatik Automatic Manuell AUF Manual UP Dämmerungsschalter Photo sensitive switch Manuell ZU Manual DOWN SEMENS AG- Beispielprogramm / Controlling
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2264
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2264 7390849/01 11/2018 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-7.A.E maximale Anzahl von Modulen pro
MehrPROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module
LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.
Mehrp^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=
p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= Error: "Could not connect to the SQL Server Instance" or "Failed to open a connection to the database." When you attempt to launch ACT! by Sage or ACT by Sage Premium for
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrVerwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces
MehrSoftware Update. Combi Steamer. Appliance Model Type of energy Language. FlexiCombi MagicPilot English - French
Software Update Combi Steamer Appliance Model Type of energy Language FlexiCombi MagicPilot 6.15 6.21 10.15 10.21 20.15 20.21 Electric / Gas - Deutsch - English - French Software 7.1 Software-Update Voraussetzung
MehrIMPORTANT / IMPORTANT:
Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle
MehrElectronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge
VLT Instruction Drives and Controls RELAY OPTION CARD VLT 5000 175Z2500 VLT 6000 HVAC 175Z7803 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 3 Compact IP 20... page 9 Compact IP 54... page
MehrHazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits
Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free
MehrUP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting
Wandeinbau UP Unterputz-Montage Montage en encastré Recessed mounting PAL/LED IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt
MehrVLT REAL TIME CLOCK OPTION. VLT Series Bookstyle... page 2. Compact IP page 6. Compact IP page 16. Instruction
VLT Instruction Drives and Controls REAL TIME CLOCK OPTION VLT Series 6000 Montering, Mounting, Montage, Installation Bookstyle... page 2 Compact IP 20... page 6 Compact IP 54... page 16 Advarsel! Real
MehrHinweisblatt. Für den Einsatz des MAX! Heizungssteuerungssystems haben Sie zwei Alternativen: Die MAX! Einzelraumlösung und die MAX! Hauslösung.
Hinweisblatt MAX! Heizkörperthermostat BC-RT-TRX-CyG Art.-Nr. 99017 MAX! Fensterkontakt BC-SC-Rd-WM Art.-Nr. 99023 Für den Einsatz des MAX! Heizungssteuerungssystems haben Sie zwei Alternativen: Die MAX!
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2251
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2251 Sachnr. 7390846/00 09/2015 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-7.0.E maximale Anzahl von Modulen
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2254
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2254 Sachnr. 7390847/00 04/2012 Bestimmungsgemäße Verwendung AS-i-Profil S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen
MehrWIC1-TU Abfrageeinheit für das WIC1 Monitoring unit for WIC1 relays
WIC1-TU Abfrageeinheit für das WIC1 Monitoring unit for WIC1 relays Test Unit OK Batt. OK WIC1 OK Test 1-617-93 WIC1-TU Anwendung Das Schutzrelais WIC1 überprüft zyklisch die internen Funktionen. Tritt
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
MehrNotice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5
0471-0006 FR DE Notice de montage et informations à lire et à conserver...2 Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren...5 1. FR - 2 - Caractéristiques techniques: Alimentation Durée de vie de
MehrKonfiguration von eduroam. Configuring eduroam
eduroam Windows 8.1 / 10 Konfiguration von eduroam Configuring eduroam 08.10.2018 kim.uni-hohenheim.de kim@uni-hohenheim.de Wissenschaftliche Einrichtungen und Universitäten bieten einen weltweiten Internetzugang
MehrDescription for the replacement of electronic controls for gas recovery
Information on the replacement of the electronic control Description for the replacement of electronic controls for gas recovery Important information! The new electronic control for gas recovery with
Mehr11 kw** E82MV222_4B kw**
EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen
MehrKurzanleitung. Installieren Montage /elektrischer Anschluß
Kurzanleitung Installieren Montage /elektrischer Anschluß -Abgleich Schalten Sie die Betriebsspannung ein. Nach etwa 15 s ist das Gerät betriebsbereit. Lassen Sie das Medium mit der gewünschten Maximalströmung
MehrNEWSLETTER. FileDirector Version 2.5 Novelties. Filing system designer. Filing system in WinClient
Filing system designer FileDirector Version 2.5 Novelties FileDirector offers an easy way to design the filing system in WinClient. The filing system provides an Explorer-like structure in WinClient. The
MehrMontageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Kapazitiver Sensor Capacitive sensor Capteur capacitif
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage Kapazitiver Sensor Capacitive sensor Capteur capacitif KG Sachnr. 701879/01 02/2007 Bestimmungsgemäße Verwendung er Näherungsschalter erfaßt
MehrBedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice pour utilisateurs R Reflexlichttaster OG Laser Diffuse reflection sensor OG laser Système réflexion directe OG laser Sachnr. 7069/04 09/05 FRANÇAIS DEUTSCH
MehrBedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!
iveo Receive Plug Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf! Operating Instructions... page 13 Please keep these instructions in a safe place! Notice d utilisation... page 23
MehrPeakTech Zeitprogramm erstellen über Excel - Beispiel / Timed programs with Excel Example
PeakTech 6180 Zeitprogramm erstellen über Excel - Beispiel / Timed programs with Excel Example 1. Excel Datei erstellen / Create Excel file Öffnen Sie Excel und erstellen eine xls-datei unter einem beliebigen
MehrQuick guide 360-45011
Quick guide A. KEUZE VAN DE TOEPASSING EN: SELECTION OF APPLICATION CHOIX D UNE APPLICATION DE: AUSWAHL DER ANWENDUNGSPROGRAMME DIM Memory Off DIM Memory = Off User: Display: 1. EXIT Press Niko (Back light)
MehrMontageanleitung Installation instructions Notice de montage. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC005A
Montageanleitung Installation instructions Notice de montage AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC005A Sachnr. 7390302/00 10/2003 Beachten Sie bei Inbetriebnahme die Hinweise für den Einsatz im Ex-Bereich.
MehrUCON UCON Kurzanleitung Inbetriebnahme
UCON UCON Kurzanleitung Inbetriebnahme copyright G&D 24/08/2005 Irrum und techn. Änderungen vorbehalten 1. Was Sie zur Installation benötigen - UCON - 1:1 belegtes CAT-x Patchkabel - Kaltgerätekabel -
MehrWestfalia Bedienungsanleitung. Nr
Bedienungsanleitung Nr. 107375 Bedienungsanleitung Satelliten Finder RL-TC-0101 Artikel Nr. 54 25 97 Instruction Manual Satellite Finder RL-TC-0101 Article No. 54 25 97 Benutzung Funktionsumfang Regelbare
MehrAnalogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Test de semestre
Analogtechnik 2, Semestertest Technique analogique 2, Dr. Theo Kluter 05. 06. 2011 Name/Nom : Vorname/Prénom : Klasse/Classe : Aufgabe/ Punkte maximal/ Punkte erreicht/ Problème : Points maximaux : Points
MehrElectronic components within the VLT are susceptible to Electrostatic Discharge
VLT Instruction LCP Remote kit VLT 5000 Series and VLT 6000 HVAC Compact IP 54 Drives and Controls Montering, Mounting, Montage, Installation VLT 5001-5006, 200/240 V, VLT 5001-5011, 380/500 V VLT 6002-6005,
Mehr1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0
Sensor-Schalter aussen unten links und rechts SLI/FL IP Interrupteurs sensitifs en bas à l'extérieur à gauche et à droite Sensor switches outside left and right below Arbeiten an den elektrischen Anlagen
MehrNTP Synchronisierung NTP Synchronizer
Q-App: NTP Synchronisierung NTP Synchronizer Q-App zur automatischen Datums und Zeitsynchronisierung Q-App for automatic date and time synchronization Beschreibung Der Workflow hat 2 Ebenen eine Administratoren-
MehrAM003, AM004. Montageanleitung Magnetsensor Installation Instructions Magnetic sensor Notice de Montage Détecteur magnéto-inductif
Montageanleitung Magnetsensor Installation Instructions Magnetic sensor Notice de Montage Détecteur magnéto-inductif autosen AM001, AM002, AM003, AM004 200479 / 10 06 / 2016 Made in Germany 1 Vorbemerkung/
MehrBedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie
Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie English please see below. Bei Neustart und gleichzeitig gedrückter Taste während der Versionsanzeige (halten bis Beep hörbar), erfolgt eine Zurücksetzung auf (Standard)
MehrTube Analyzer LogViewer 2.3
Tube Analyzer LogViewer 2.3 User Manual Stand: 25.9.2015 Seite 1 von 11 Name Company Date Designed by WKS 28.02.2013 1 st Checker 2 nd Checker Version history Version Author Changes Date 1.0 Created 19.06.2015
MehrSETUP TOOL. Bedienungsanleitung User s Manual
Bedienungsanleitung User s Manual Bitte lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch Please read the instructions carefully before use 1. Eigenschaften Das Setup Tool ist ein speziell
MehrFlightSim Commander Database Manager 9.5
FlightSim Commander Database Manager 9.5 Compatible with Lookheed Martin Prepar3D 1.0, 1.4 and Prepar3D v 2.0 The most recently updated database of the Prepar3D version is at the start of FlightSim Commander
Mehriid software tools QuickStartGuide iid USB base driver installation
iid software tools QuickStartGuide iid software tools USB base driver installation microsensys Nov 2016 Introduction / Einleitung This document describes in short form installation of the microsensys USB
MehrBedienungsanleitung. User Manual
Bedienungsanleitung Seite: -3 User Manual LightmaXX 5ive STAR LED LIG0009669-000 Page: 4-5 Lieber Kunde, vielen Dank das Sie sich für ein Produkt von LightmaXX entschieden haben. In der folgenden Anleitung
MehrUSB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch
USB -> Seriell Adapterkabel Benutzerhandbuch 1. Produkt Eigenschaften 1 2. System Vorraussetzungen 1 3. Treiber Installation (Alle Windows Systeme) 1 4. Den COM Port ändern 2 5. Einstellen eines RS232
MehrAnleitung zur Verwendung des Update-Tools für
English version see below (page 10) Anleitung zur Verwendung des Update-Tools für - KW DDC Steuergeräte - KW DDC WLAN Module - KW DLC Steuergeräte - KW DLC WLAN Module Bitte beachten Sie: jedes Steuergerät
MehrAttention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot!
Manuel d utilisation Lecteur de carte 3,5 9 en 1, USB 2.0 Attention :Installez le logiciel fourni avant d'installer le lecteur de carte multislot! Installation du logiciel Insérez le CD-ROM fourni dans
MehrAP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting
PAL/LED IP44, CH IP4 AP Aufputz-Montage Montage en applique Surface mounting Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden.
MehrUCON/s UCON/s Kurzanleitung Inbetriebnahme
UCON/s UCON/s Kurzanleitung Inbetriebnahme copyright G&D 24/08/2005 Irrum und techn. Änderungen vorbehalten 1. Was Sie zur Installation benötigen - UCON/s - 1:1 belegtes CAT-x Patchkabel - CATPRO2(bei
MehrBedienungsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation. AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2250
Bedienungsanleitung Operating instructions Notice d'utilisation AS-i Modul AS-i module Module AS-i AC2250 Sachnr. 7390845 07/2010 Bestimmungsgemäße Verwendung S-0.A.E maximale Anzahl von Modulen pro Master:
MehrZusätzliche Erdung des Gehäuses 2. Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4. Additional Grounding of the Enclosure 6
SUNNY BOY WINDY BOY Version: 1.0 Mat.-Nr.: DB-SB-ERD Zusätzliche Erdung des Gehäuses 2 Mise à la terre supplémentaire du boîtier 4 Additional Grounding of the Enclosure 6 1/7 SB_Erdung-IXX104810 Hinweise
Mehr