Betriebsanleitung/Operating Instructions
|
|
- Gerrit Rothbauer
- vor 5 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Betriebsanleitung/Operating Instructions Strommesser Ammeter >
2
3 Betriebsanleitung Strommesser >
4 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis Allgemeine Angaben Sicherheitshinweise Normenkonformität Funktion Technische Daten Anordnung und Montage Installation Inbetriebnahme Bedienung Wartung und Instandhaltung Zubehör und Ersatzteile Transport und Lagerung Entsorgung Baumuster-Prüfbescheinigung (1. Seite) Konformitätserklärung Allgemeine Angaben 2.1 Hersteller R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 D Waldenburg Telefon: Telefax: Internet: Angaben zur Betriebsanleitung ID-NR.: Publikationsnummer: S-BA--01-de-26/11/2007 Technische Änderungen vorbehalten. 2.3 Verwendete Symbole Achtung! Diese Grafik kennzeichnet Hinweise, bei deren Nichtbeachtung Ihre Gesundheit oder die Funktionsfähigkeit des Gerätes bzw. der Komponente gefährdet ist. Hinweis Diese Grafik kennzeichnet wichtige Zusatzinformationen, Tipps und Empfehlungen. 2 Strommesser S-BA--01-de-26/11/2007
5 Sicherheitshinweise 3 Sicherheitshinweise In dieser Betriebsanleitung sind die wichtigsten Sicherheitsmaßnahmen zusammengefasst. Sie ergänzt die entsprechenden Vorschriften, zu deren Studium das verantwortliche Personal verpflichtet ist. Bei Arbeiten in explosionsgefährdeten Bereichen hängt die Sicherheit von Personen und Anlagen von der Einhaltung aller relevanten Sicherheitsvorschriften ab. Das Montageund Wartungspersonal trägt deshalb eine besondere Verantwortung. Voraussetzung ist die genaue Kenntnis der geltenden Vorschriften und Bestimmungen. Beachten Sie als Anwender: die nationalen Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften, die nationalen Montage- und Errichtungsvorschriften (z.b. IEC/EN ), die allgemein anerkannten Regeln der Technik, die Sicherheitshinweise und Angaben dieser Betriebsanleitung, die Kennwerte und Bemessungsbetriebsbedingungen der Typ- und Datenschilder, Verwenden Sie die Komponente bestimmungsgemäß, nur für den zugelassenen Einsatzzweck (siehe Funktion auf Seite 3). Fehlerhafter und unzulässiger Einsatz sowie das Nichtbeachten der Hinweise dieser Betriebsanleitung schließen eine Gewährleistung unsererseits aus. Umbauten und Veränderungen an den Komponenten, die den Explosionsschutz betreffen, sind nicht gestattet. Die Komponente darf nur in unbeschädigtem, trockenem und sauberem Zustand eingebaut werden. 4 Normenkonformität Die Komponenten entsprechen folgenden Normen bzw. der folgenden Richtlinie: Richtlinie 94/9/EG IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN Die Komponenten sind für den Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 1 und 2 zugelassen. 5 Funktion Die Strommesser sind explosionsgeschützte, elektrische Komponenten. Sie dienen, eingebaut in Gehäuse der Zündschutzart e, zur Messung und Anzeige von Stromwerten. Die Strommesser sind Dreheisenmessgeräte mit der Genauigkeit 2,5. Ein am Strommesser befindlicher, von außen verstellbarer, roter Markierungszeiger ermöglicht einen schnellen Messwertvergleich. Bei den Strommessern für Wandleranschluss 1A und 5A kann, durch das seitlich einzuschiebende Skalenschild, eine einfache und schnelle Messbereichszuordnung vor Ort durchgeführt werden. Die Skala bei direktanzeigenden Strommessern darf auf keinen Fall ausgewechselt werden! S-BA--01-de-26/11/2007 Strommesser 3
6 Technische Daten 6 Technische Daten Ausführung Strommesser Reihe 8405 Explosionsschutz Gasexplosionsschutz (IECEx) Typen -0,02/0,04: sonstige Typen: Typen -0,02/0,04: sonstige Typen: E II 2 G Ex em II T6 E II 2 G Ex e II T6 Ex em II Ex e II Bescheinigungen IECEx Zulassung Schutzart PTB 01 ATEX 2158 U IECEx U Anschlüsse ohne Abdeckung: IP 00 Anschlüsse mit Abdeckung: IP 20 Gehäusematerial Polyamid - Polyester Nennisolationsspannung 690 V Stromart AC 15 Hz Hz, DC-Eichung möglich Messwerk Dreheisenmesswerk Genauigkeit Klasse 2,5 Skala Quadrantskala Länge 40 mm Überlastbereich 2-fach (für direktmessende Strommesser) 2- oder 5-fach (für Wandlergeräte) Überlastbarkeit 2 x I N 25 sec 50 x I N 1 sec bezogen auf den Messbereichs-Endwert Rüttelfestigkeit 2 g, Hz (gemäß DIN 40040) Stoßfestigkeit 30 g, 18 ms (gemäß DIN 40040) Montage auf Tragschiene TS 35 Leistungsaufnahme max. 0,43 W Umgebungstemperatur Typen -0,02/0,04: -20 C C sonstige Typen: -50 C C Anschlussart 2,5 mm 2 feindrähtig 4 mm 2 eindrähtig 6 mm 2 mit Gabel-Kabelschuh Anzugsdrehmoment der ,2 Nm Schraubklemmen Kalotte Material Glas - Polyester Schutzart IP 66 Dichtung Neopren Schlagfestigkeit ) 7 Nm Größen á 64 mm Bei abweichenden Betriebsbedingungen nehmen Sie bitte Rücksprache mit dem Hersteller. 4 Strommesser S-BA--01-de-26/11/2007
7 Anordnung und Montage 7 Anordnung und Montage 7.1 Maßzeichnungen (alle Maße in mm) - Änderungen vorbehalten Kalotte Baugruppe 740 für Strommesser Reihe E00 Strommesser Reihe E00 Einschiebeskala für Strommesser Reihe 8405 mit Wandleranschluss 04490E Einbaulage Bauen Sie die Strommesser immer in der gezeigten Lage ein. 7.3 Montage 06803E00 Bei Einsatz in explosionsgefährdeten Bereichen müssen die Strommesser vollständig in ein Gehäuse der Schutzart IP 54 oder höher eingebaut werden. Dabei müssen die Kriech- und Luftstrecken, von den Anschlussklemmen zu Gehäuseteilen, entsprechend IEC/EN , Tabelle 1, eingehalten werden. Bei der Montage bzw. Demontage müssen die Strommesser spannungsfrei geschaltet sein! Schrauben Sie die Befestigungsplatte mit 2 Schrauben an der Rückseite des Gehäuses an (max. Anzugsdrehmoment 1,2 Nm). Rasten Sie den Strommesser auf eine Tragschiene TS 35 auf. S-BA--01-de-26/11/2007 Strommesser 5
8 Installation 8 Installation Netzanschluss Führen Sie den Leiteranschluss mit besonderer Sorgfalt durch. Die Leiterisolation muss bis an die Klemmen heranreichen. Beim Abisolieren darf der Leiter selbst nicht beschädigt (eingekerbt) werden. Stellen Sie durch geeignete Auswahl der verwendeten Leitungen sowie durch die Art der Verlegung sicher, dass die maximal zulässigen Leitertemperaturen nicht überschritten werden. Bei Verwendung von Adernendhülsen müssen diese unbedingt gasdicht und mit geeignetem Werkzeug aufgebracht werden. Beachten Sie hierzu auch die Angabe zu den Klemmen innerhalb der Technischen Daten. 9 Inbetriebnahme Stellen Sie vor der Inbetriebnahme des Strommessers sicher, dass der Strommesser vorschriftsmäßig installiert wurde, der Strommesser nicht beschädigt ist, der Anschluss ordnungsgemäß ausgeführt wurde, alle Schrauben und Muttern fest angezogen sind. 10 Bedienung 10.1 Nullpunkteinstellung Für den Fall, dass der schwarze Zeiger nach dem Einbau des Strommessers bei 0 A nicht mehr in der Nullstellung steht, kann eine Nullpunkteinstellung vorgenommen werden. Voraussetzung: Der Strommesser ist eingebaut und spannungsfrei geschaltet. Nullpunkteinstellung: Justieren Sie mit der Schraube unten rechts den Nullpunkt Messwertvergleich Stellen Sie mit dem roten Markierungszeiger einen Sollwert ein (obere Schraube) Messbereichszuordnung Bei den Strommessern für Wandleranschluss 1 A und 5 A führen Sie durch das seitlich einzuschiebende Skalenschild eine einfache und schnelle Messbereichszuordnung vor Ort durch. Die Skala bei direktanzeigenden Strommessern darf auf keinen Fall gewechselt werden! 6 Strommesser S-BA--01-de-26/11/2007
9 Wartung und Instandhaltung 11 Wartung und Instandhaltung Wartungs- und Instandhaltungsarbeiten an den Strommessern dürfen nur von dazu befugtem und entsprechend geschultem Personal durchgeführt werden. Vor Beginn der Arbeiten müssen die Strommesser spannungsfrei geschaltet werden. Die Strommesser dürfen nicht geöffnet werden. Lassen Sie Reparaturen nur vom Hersteller durchführen! Beachten Sie die geltenden nationalen Bestimmungen im Einsatzland! Überprüfen Sie bei der Wartung die untergeklemmten Leitungen auf festen Sitz, das Kunststoffgehäuse auf Rissbildung, die Einhaltung der zulässigen Temperaturen (gemäß IEC/EN ). 12 Zubehör und Ersatzteile Verwenden Sie nur Original-Zubehör sowie Original-Ersatzteile der Firma R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Bei Verwendung von Zubehör und Ersatzteilen von Fremdherstellern erlischt die Garantie der Firma R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Benennung Abbildung Beschreibung Bestellnummer Gewicht kg Einschiebeskalen für für Reihe 8405 und Reihe 8403 Messbereich Reihe 8405 und angeben Reihe 8403 Messbereiche - Überlast 2fach 0 A... 1 A 5 A 10 A 15 A 20 A 25 A 30 A 40 A 50 A 60 A 75 A 100 A 05062E A 200 A 300 A 500 A Montagezusatz für Reihe 8405 und Reihe 8403 Messbereiche - Überlast 5fach 0 A... 1 A 5 A 10 A 15 A 20 A 25 A 30 A 40 A 50 A 60 A 75 A 100 A 150 A 200 A 250 A 300 A 500 A für Reihe 8405 zum Aufrasten auf Tragschiene TS 35 Messbereich angeben , E00 Kalotte á 64 mm, für 1 oder 2 Anzeigebausteine , Transport und Lagerung Transport und Lagerung sind nur in Originalverpackung gestattet. 14 Entsorgung Beachten Sie die nationalen Abfallbeseitigungsvorschriften! S-BA--01-de-26/11/2007 Strommesser 7
10 Baumuster-Prüfbescheinigung (1. Seite) 15 Baumuster-Prüfbescheinigung (1. Seite) 8 Strommesser S-BA--01-de-26/11/2007
11
12
13 Operating Instructions Ammeter >
14 Contents 1 Contents 1 Contents General Information Safety instructions Conformity to standards Function Technical Data Arrangement and Fitting Installation Commissioning Operation Repair and Maintenance Accessories and spare parts Transport and Storage Disposal Type Examination Certificate (Page 1) Declaration of Conformity General Information 2.1 Manufacturer R. STAHL Schaltgeräte GmbH Am Bahnhof 30 D Waldenburg Phone: Fax: Internet: Information Regarding the Operating Instructions ID NO.: Publication Code: S-BA--01-en-26/11/2007 We reserve the right to make technical changes without notice. 2.3 Symbols Used Caution! This symbol marks notes whose non-observance will endanger your health or the functioning of the device. Note This symbol marks important additional information, tips and recommendations. 2 Ammeter S-BA--01-en-26/11/2007
15 Safety instructions 3 Safety instructions The most important safety instructions are summarised in these operating instructions. They supplement the corresponding regulations which the personnel in charge must study. When working in areas subject to explosion hazards, the safety of personnel and plant depends on complying with all relevant safety regulations. Assembly and maintenance staff working on installations therefore have a particular responsibility. A precise knowledge of the applicable standards and regulations is required. As the user, please note: national safety and accident prevention regulations, national assembly and installation regulations (e.g. IEC/EN ), generally recognised technical regulations, safety instructions and information in these operating instructions, characteristic values and rated operating conditions on the rating and data plates, Use the component in accordance with its designated use and for its intended purpose only (see "Function" on page 3). Incorrect and impermissible use or non-compliance with these operating instructions invalidates our warranty provision. No modifications or alterations to the components, impairing their explosion protection, are permitted. The component may only be fitted if it is undamaged, dry and clean. 4 Conformity to standards The components comply with the following standards and directive: Directive 94/9/EC IEC/EN , IEC/EN , IEC/EN The components are approved for use in areas subject to explosion hazards of zone 1 and 2. 5 Function The ammeters are explosion protected, electrical components. Integrated in enclosures of the "e" type of protection, they are used to measure and indicate current values. The ammeters are moving iron ammeters with a precision of 2.5. The red marker, located on the ammeter and adjustable from outside allows you to compare the measured values rapidly. With the ammeters for 1A and 5A converter connection, it is possible to assign rapidly and easily the measuring range on site due to the scale plate that can be pushed in laterally. The scale of ammeters with direct indication may by no means be replaced! S-BA--01-en-26/11/2007 Ammeter 3
16 Technical Data 6 Technical Data Version Explosion protection Gas explosion protection (IECEx) Ammeter 8405 series Types -0.02/0.04: Other types: Types -0.02/0.04: Other types: E II 2 G Ex em II T6 E II 2 G Ex e II T6 Ex em II Ex e II Certificates IECEx certification Ingress Protection PTB 01 ATEX 2158 U IECEx U Connections without covers: IP 00 Connections with covers: IP 20 Housing Polyamide - polyester Nominal insulation voltage 690 V Type of current AC 15 Hz Hz, DC calibration possible Movement Moving iron Precision Class 2.5 Scale Quadrant scale Length 40 mm Overload capacity Double (ammeters with direct measurement) Double or quintuple (for converters) Overload capacity 2 x I N 25 sec 50 x I N 1 sec Related to the measuring range end value Vibration resistance 2 g, Hz (according to DIN 40040) Shock resistance 30 g, 18 ms (according to DIN 40040) Assembly On TS 35 mounting rail Power input max W Ambient temperature Types -0.02/0.04: -20 C C Other types: -50 C C Connection type 2.5 mm 2 finely stranded wire 4 mm 2 single-wire 6 mm 2 with forked cable lug Screw clamp tightening Nm torque Calotte Material Glass - polyester Ingress Protection IP 66 Gaskets Neoprene Impact strength ) 7 Nm Sizes á 64 mm Please consult the manufacturer if operating conditions are non-standard. 4 Ammeter S-BA--01-en-26/11/2007
17 Arrangement and Fitting 7 Arrangement and Fitting 7.1 Dimensional Drawings (all dimensions in mm) - subject to alterations Calotte component 740 for ammeter 8405 series 04087E00 Ammeter 8405 series 04071E00 Push-in scale for ammeter 8405 series with converter connection 04490E Mounting position Always mount the ammeters according to the indicated position. 7.3 Assembly 06803E00 If used in hazardous areas, the ammeters must be completely integrated in an enclosure of the ingress protection IP 54. The creepage distances and clearances between the connection terminals and the enclosure parts must be kept according to IEC/EN , table 1. The ammeters must be disconnected from the mains during assembly and disassembly! Use 2 screws to fasten the fixing plate to the rear side of the enclosure (max. tightening torque 1.2 Nm). Engage the ammeter to the TS 35 mounting rail. S-BA--01-en-26/11/2007 Ammeter 5
18 Installation 8 Installation Mains Connection Particular care should be taken when making the connections. The conductor insulation must reach to the terminals. The conductor itself must not be damaged (nicked) when removing the insulation. Ensure that the maximum permissible conductor temperatures are not exceeded by suitable selection of cables and means of running them. If end covering sleeves are used, they have to be gas-tight and fitted using a suitable tool. Please also observe the indications in the technical data regarding the terminals. 9 Commissioning Before commissioning the ammeter, ensure that the ammeter has been installed in accordance with the standards, the ammeter is not damaged, connections have been made correctly, all screws and nuts are fully tightened. 10 Operation 10.1 Zero point adjustment A zero point adjustment can be carried out if the black pointer is not on the zero point with 0 A after installing the ammeter. Prerequisite: The ammeter is mounted and disconnected from the mains. Zero point adjustment Use the screw on the bottom right to adjust the zero point Measured value comparison Use the red marker to set a nominal value (upper screw) Measuring range assignment With the ammeters for 1A and 5A converter connection, it is possible to assign rapidly and easily the measuring range on site due to the scale plate that can be pushed in laterally. The scale of ammeters with direct indication may by no means be replaced! 6 Ammeter S-BA--01-en-26/11/2007
19 Repair and Maintenance 11 Repair and Maintenance Maintenance and repair work on the ammeters may only be carried out by appropriately authorised and trained personnel. Before work commences the ammeters must be disconnected from the mains. The ammeters must not be opened. Let only the manufacturer carry out repair work! Observe the relevant national regulations in the country of use! The following must be checked during maintenance clamping screws holding the cables are securely seated plastic housing for the formation of cracks compliance with permitted temperatures (according to IEC/EN ) 12 Accessories and spare parts Use only original accessories and spart parts from R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Use of another company s accessories and spare parts invalidates the warranty of R. STAHL Schaltgeräte GmbH. Designation Illustration Description Order number Weight kg Push-in scales for the 8405 series and the 8403 series 05062E00 For the 8405 series and the 8403 series Measuring range - double overload 0 A... 1 A 5 A 10 A 15 A 20 A 25 A 30 A 40 A 50 A 60 A 75 A 100 A 150 A 200 A 300 A 500 A Specify measuring range For the 8405 series and the 8403 series Measuring range - quintuple overload 0 A... 1 A 5 A 10 A 15 A 20 A 25 A 30 A 40 A 50 A 60 A 75 A 100 A 150 A 200 A 250 A 300 A 500 A Specify measuring range Assembly accessories For 8405 series To engage on TS 35 mounting rail , E00 Calotte á 64 mm, for 1 or 2 display components , Transport and Storage Transport and storage are only permitted in the original packing. 14 Disposal Observe the national standard for refuse disposal. S-BA--01-en-26/11/2007 Ammeter 7
20 Type Examination Certificate (Page 1) 15 Type Examination Certificate (Page 1) 8 Ammeter S-BA--01-en-26/11/2007
21
22
23
24 S-BA--01-de/en-26/11/2007
Betriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions Strommesser Ammeter > Betriebsanleitung Strommesser > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3
MehrBetriebsanleitung. Steuergerät > 8510/1
Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Normenkonformität...3 5 Funktion...3 6 Technische Daten...4
MehrBetriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions Steuergerät / Control Unit > Betriebsanleitung Steuergerät > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3
MehrStrom- / Spannungsmesser Reihe 8402, 8403, 8405, 8404
Strom- / > Schneller Messwertvergleich mit vorgegebenen Messgrößen > Lieferbare en, 8403 und 8402 www.stahl.de 10073E00 Die und von R. STAHL sind explosionsgeschützte, elektrische Komponenten mit einem
MehrPotentiometer für Schalttafeleinbau. Potentiometer for panel mounting. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Potentiometer für Schalttafeleinbau Potentiometer for panel mounting Potentiometer für Schalttafeleinbau Betriebsanleitung
MehrBetriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions Verbindungsklemme / Connection terminal > Betriebsanleitung Verbindungsklemme > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2
MehrStrommesser für Ex i Stromkreise. Ammeter for Ex i circuits 8402/5 8402/5. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Strommesser für Ex i Stromkreise Ammeter for Ex i circuits Strommesser für Ex i Stromkreise Betriebsanleitung Additional
MehrPower supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver
Operating Instructions LED Mast Double Luminaire Callisto SC DB, incl. Inclination Adjustment, Single-Chip Technology (Please, read carefully before starting operation) Version: 16.01.2017 Model 369-M
MehrEx-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032
Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032 Warnung Elektrischer Anschluss in explosionsgefährdeten Bereichen Anschluss und Inbetriebnahme
MehrBETRIEBSANLEITUNG. EX Kamera. CH EX 260-(##)-#-##-M##-#-##m
BETRIEBSANLEITUNG EX Kamera CH EX 260-(##)-#-##-M##-#-##m Inhalt 1. ZU DIESER ANLEITUNG 3 1.1 Symbole und Leitzeichen in dieser Anleitung 3 1.2 An wen wendet sich diese Anleitung? 3 2. SICHERHEIT 3 2.1
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
MehrAdapter und Reduzierungen aus Metall
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Adapter und Reduzierungen aus Metall Adaptors and reducers made of metal Reihe 8295 Series 8295 Adapter und Reduzierungen
MehrBetriebsanleitung. Fehlerstromschutzschalter > 8562/5
Betriebsanleitung Fehlerstromschutzschalter > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2 3 Sicherheitshinweise...3 4 Konformität zu Normen und Bestimmungen...3
MehrDatenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN
Turn five into three that's the winning formula of the new P series with the PUSH IN connection system in which the pitches for 2.5, 4, 6 and 10 mm² are each combined in one terminal block. That means
MehrBetriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions Verschlussstopfen Stopping plug > Betriebsanleitung Verschlussstopfen > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2
MehrElectrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors
Applies to MV injector, generation: -CRI 1.0 / 2.0 / 2.1 / 2.2 -CRIN 1 / 2 / 3, with K oder AK plug Bosch 10-position order number Bosch-Bestellnummer CRI: 0 445 110 xxx Bosch-Bestellnummer CRIN: 0 445
MehrHEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter
Montage- und Betriebsanleitung Installation and operating instructions MB095-11055704 Baumer_HEAG151-152-153-154_II_DE-EN (16A1) HEAG 151, 152, 153, 154 Digital Converter 1-2 Allgemeine Hinweise - Funktionsweise
MehrElectrical testing of Bosch common rail piezo injectors
Applies to generation CRI 3: Bosch 10-position order number 0 445 115 = CRI 3-16 (CRI 3.0) 1600 bar 0 445 116 = CRI 3-18 (CRI 3.2) 1800 bar 0 445 117 = CRI 3-20 (CRI 3.3) 2000 bar Tools required: Hybrid
MehrElectrical testing of Bosch common rail Injectors
Electrical testing of Bosch common rail Injectors Contents: 1. Adapter cable for Hybridtester FSA 050 (article number 0 684 010 050 / 1 687 023 571) 2. Electrical testing of Bosch common rail solenoid
MehrUmbausatz für Betätigungsvorsatz
Umbausatz für Betätigungsvorsatz Reihe 8602/1 Umbauanleitung Additional languages www.stahl-ex.com Allgemeine Angaben Inhaltsverzeichnis 1 Allgemeine Angaben...2 1.1 Hersteller...2 1.2 Angaben zur Umbauanleitung...2
MehrBETRIEBSANLEUTUNG KLEMMENKASTEN JBE (ATEX) Electromach member of the R.STAHL Technology Group
Electromach member of the R.STAHL Technology Group BETRIEBSANLEUTUNG KLEMMENKASTEN JBE (ATEX) Electromach B.V. Jan Tinbergenstraat 193 7559 SP Hengelo The Netherlands T +31 (0)74 2 472 472 F +31 (0)74
MehrBETRIEBSANLEITUNG. EX Dome Kamera. D20 EX/XX/XXX/XXm
BETRIEBSANLEITUNG EX Dome Kamera D20 EX/XX/XXX/XXm Inhalt 1. ZU DIESER ANLEITUNG 3 1.1 Symbole und Leitzeichen in dieser Anleitung 3 1.2 An wen wendet sich diese Anleitung? 3 2. SICHERHEIT 3 2.1 Bedingungen
Mehr(825M) 2-Draht-Sender
Kamera SKS Bussystem 300004 (825M) 2-Draht-Sender 1. Installation Gefahr für Personen durch einen elektrischen Schlag. Verbrennungsgefahr, Geräteschäden und Fehlfunktionen. Bei der Installation sind die
MehrBetriebsanleitung / Operating Instructions
Betriebsanleitung / Operating Instructions Ethernet Klemme Ethernet Terminal > Betriebsanleitung Ethernet Klemme > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2 2 Allgemeine Angaben...2
MehrSteuergerät. Control unit. Reihe 8208/1, 8208/2. Series 8208/1, 8208/2. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Steuergerät Control unit Series 8208/1, 8208/2 12 Steuergerät 2014-04-14 BA00 III de 01 Steuergerät Betriebsanleitung Additional
MehrPower Supply ND Series. USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG
Power Supply ND Series USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG www.biontechnologies.com USER MANUAL Power Supply ND Series Safety Instructions Devices must be installed by qualified personnel in compliance with
MehrThe luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.
60 640 98 840 640 Deutsch English 27 Ø42/60 SX 967 /76 SX 966 7 /76 SX 966 Ø42/60 SX 967 7 98 Gewicht / Weight : Kg Max. LPH. : 8000mm Aw. : 0,061m² 0 IP66 WEEE-REG.-NR. DE 2402 Montage und Wartung darf
MehrSnap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30
Product manual Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30 CONTENTS 1. PRODUCT DESCRIPTION 2. DATA AND DIMENSIONAL DRAWINGS 2.1. Technical Data 2.2. Dimensions of PSE with a Mounting Diameter 19 mm
MehrWandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply
Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply Beschreibung und technische Daten: Wandarm (IP-66) mit Montagebox und eingebautem Netzteil Passend für SANTEC
Mehrlinea m mounting SET USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG
linea m mounting 90-228 SET plate USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG www.biontechnologies.com USER MANUAL linea m mounting 90-228 SET plate Safety Instructions Devices must be installed by qualified personnel
MehrDGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES
DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES Ecksicherheitsventile aus Rotguss mit Nirofeder Typ 606 GF/GFL/tGF für neutrale Flüssigkeiten,Dampf und gasförmige Medien Safety valves made of red brass
MehrINSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR imp1-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xxxx-xx
BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden
MehrD4E - Analog Meters for alternating current 4 module
ANALOGANZEIGER ANALOG METERS Analoganzeiger - D4E für Wechselstrom 4 Modul D4E - Analog Meters for alternating current 4 module D4E Direkte Anzeige des Eingangstroms oder des Nennstroms von externen Stromwandlern
MehrMontageanleitung Installation Manual
Montageanleitung Installation Manual Inventux X-Series Flachdach Flat Roof 2 Oelschläger Metalltechnik GmbH Hertzstr. 1-3 D-27318 Hoya Telefon: +49 (0) 4251 816 0 Telefax: +49 (0) 4251 816 81 Email: solar@oelschlaeger.de
Mehr[82252] Druckmessumformer für gasförmige oder flüssige Medien DIGICONTROL F-SPT-U...
DIGICONTROL- Gerätedatenblatt F-SPT-U www.gfr.de [82252] Kategorie: Sensoren und Wächter Druckmessumformer für gasförmige oder flüssige Medien DIGICONTROL F-SPT-U... Anwendung Der Druckmessumformer F-SPT-U...
MehrTECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil
TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil Seite Modell Bauart Funktion Dauerstrom Elektrischer Anschluß Page Model Design Function Duty rating Electrical link 2-3
MehrVIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01
VIDEO CALL CAMERA G-VCAM-01 EN AUS GUTEM GRUND ENGLISH 07-10 2 SAFETY AND INFORMATION Safety 7 This camera is designed to transmit video and audio signals. All other uses are expressly prohibited. 7 Protect
MehrSicherungselement mit Schmelzeinsätzen
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Sicherungselement mit Fuse base with fusible link Reihe 851 Series 851 Sicherungselement mit Reihe 851 Betriebsanleitung
MehrAdditional information for hazardous areas Diaphragm seals with built-in flame proof throttle and EC-type examination certificate
Additional information Zusatzinformation Additional information for hazardous areas Diaphragm seals with built-in flame proof throttle and EC-type examination certificate EN Zusatzinformation für explosionsgefährdete
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341005 Wandaufbauleuchte, Rosado, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W + 60,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, V AC/50-60Hz, 40,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341114 Wandaufbauleuchte, Aviar, Weiß-satiniert, 220-240V AC/50-60Hz, 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Glas Weiß-satiniert Optik im Lieferumfang Elektrische
MehrLukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment
Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrEvidence of Performance
Air permeability, Watertightness, Resistance to wind load, Operating forces, Mechanical properties, Mechanical durability, Impact resistance Expert Statement No. 15-002226-PR01 (02) Product Designation
MehrTelefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /
1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:
MehrISLIKER MAGNETE AG - CH-8450
DGV - Datenblätter DGV - Datasheets DGV DGV Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] Drehwinkel Rotary angle [ ] Drehmoment Torque [Ncm] DGV-35.95 35/35 x 27.5 95 DGV-50.95
MehrLukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen
Technical Report No. 028-71 30 95685-350 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrSteuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range
Steuer-, Sicherheits- und Trenntransformator STE Control-, safety isolating- and isolating transformer STE Range ü CAGE-CLAMP Anschlussklemmen CAGE-CLAMP terminals ü Bis 250 VA mit Kombifußplatte* Up to
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr. This supplement is only valid in conjunction with 1 of the. Schaltschrank-Heizelement Switch cabinet heating element mit Lüfter with
MehrLED Leuchtmelder. LED Indicating Lamp. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com LED Leuchtmelder LED Indicating Lamp Reihe 8010 Series 8010 LED Leuchtmelder Reihe 8010 Betriebsanleitung Additional languages
MehrINSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示
BEDIENUNGSANLEITUNG To comply with the published safety standards, the following must be observed when using this power supply. Um den zur Zeit gültigen Sicherheitsbestimmungen zu genügen, müssen die nachstehenden
MehrDE Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock
Montageanleitung RG120 Fertigmontage-Set mit Griffeinheit für Absperr-Wasserzähler-Montageblock Installation Manual RG120 External parts with handles for shut-off water meter assembly block Fig. 96 11
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341184 Wandaufbauleuchte, Cube, Dunkelgrau, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 25,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Beton Dunkelgrau überstreichbar im Lieferumfang
MehrInhaltsverzeichnis. Contents
Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheitshinweise...3 2 Normenkonformität...3 3 Funktion...4 4 Kennzeichnung und technische Daten...4 5 Anordnung und Montage...5 5.1 Maßzeichnung...5 5.2 Installation...5 5.3 Montage
MehrIDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor
Drehzahlen sicher erfassen, anzeigen und kontrollieren For reliable measurement, control and indication of rotational speeds Analogsignal 1-Kanal 1-channel analog signal IDG Drehzahlsensor / Speed Sensor
MehrSchutzleiterdurchführung. Earth Conductor Bushing. Reihe Series Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Schutzleiterdurchführung Earth Conductor Bushing Reihe 8195 Series 8195 Schutzleiterdurchführung Reihe 8195 Betriebsanleitung
MehrBetriebsanleitung/ Operating instructions. EGA/PC-Interface-2 EGA/PC-Interface Anschlussbox 4-fach
Betriebsanleitung/ Operating instructions EGA/PC-Interface Anschlussbox 4-fach EGA/PC-Interface Connectionbox fourfold Zielgruppe: Elektrofachkräfte Target group: Skilled electricians 400 71 860 070 Inhaltsverzeichnis
Mehrcombinable with C-Bow leather bag holder Sissybar - nicht topcasetauglich Kombinierbar mit C-Bow Satteltaschenhalter
Artikel Nr./Item-no.: 6502524 01 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6112524 00 01 Schwarz/black Artikel Nr./Item-no.: 6002524 00 01 Schwarz/black INHALT CONTENTS 1x 700008929 Gepäckbrücke oder 1x 700008930
MehrISLIKER MAGNETE AG - CH-8450
GKu - Datenblätter GKu - Datasheets AG - CH-40 Andelfingen - Tel. +41 (0)2 30 2 2 - info@islikermagnete.ch - www.islikermagnete.ch GKu GKu Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions
MehrTechnische Mitteilung / Service Bulletin. PRIORITY 1 Safety
Platanenstrasse 4 Fax: +49 37204 696-292 TM TAE 25-005 P; Rev. 3 Technische Mitteilung / Service Bulletin PRIORITY Safety Technische Mitteilung Nr. / Datum: Service Bulletin No. / Date: TM TAE 25-005 P,
MehrMotorschutzbügel/ Engine guard
WICHTIG IMPORTANT Beachten Sie die in Ihrem Land geltenden Zulassungsbestimmungen. Für den Bereich der BRD gilt: Ein Eintrag in die Fahrzeugpapiere ist nicht erforderlich. Die Voraussetzung für die Montage
MehrUm die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung
C-Bow Taschenhalter ab Baujahr 05 Artikel Nr.: 604546 00 0 schwarz Montage Hinweise Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit
MehrISLIKER MAGNETE AG - CH-8450
GM - Datenblätter GM - Datasheets GM GM Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] Hub Stroke [mm] F min F min [N] GM-.05 23 x x 40 5 1.9 GM-26.08 x 26 x 50 8 3.5 GM-35.
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, V AC/50-60Hz, 100,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341107 Wandaufbauleuchte, Alpha II, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 100,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Weiß Optik im Lieferumfang Elektrische Daten Leistung
MehrBetriebsanleitung/Operating Instructions
Betriebsanleitung/Operating Instructions Fehlerstromschutzschalter Residual current circuit-breaker > Betriebsanleitung Fehlerstromschutzschalter > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 342029 Pendelleuchte, Filo Ball, Silber, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 40,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Metall Silber Optik im Lieferumfang Elektrische
MehrLichtwellenleiter-Spleißkassette. Optical Fibre Splice Cassette. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.stahl-ex.com Lichtwellenleiter-Spleißkassette Optical Fibre Splice Cassette Lichtwellenleiter-Spleißkassette Betriebsanleitung Additional
MehrDE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /
DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 13423000 / 13424000 31416000 / 31417000 Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von
MehrSerie / Type FKRS-EU
Zusatz-Montageanleitung Additional Manual DE GB Umrüstbaugruppen / Conversion kits Serie / Type FKRS-EU Video http://qr.trox.de/k-.-fkrs-eu Vor Beginn aller Arbeiten die Anleitungen lesen! / Read the manuals
MehrOutdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D
00 181243 Outdoor Case Outdoor-Tasche Splish Splash Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D A B C D OPEN G Operating instruction 1. Important Notes Children are not permitted to play with the device.
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341035 Wandaufbauleuchte, Arianna, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 1x max. 80,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Gips Weiß überstreichbar im Lieferumfang
MehrEinbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6
Einbau- und Montageanleitung Wanddurchführungs-Set Seite 3-4 Assembly instructions and mounting guide Wall pipe set Page 5-6 Wanddurchführung/wall pipe set DORW2072 05.03.2009 1 / 8 Wanddurchführung/wall
Mehrdiameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrDATENBLATT / FACT SHEET
DATENBLATT / FACT SHEET ART.-NR: SQUEEZE 3 PENDELLEUCHTE / SUSPENDED LUMINAIRE LED.next höheneinstellbare Pendelleuchte für den Home- und Loungebereich. Einzeln oder aber auch in Gruppen anwendbar. Lichtaustritt
MehrStahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting
Stahlgitterwiderstandselemente Steel Grid Resistor lements 500 W für inbau 500 W for fitting Stahlgitterwiderstandselemente RSW RSW 54 500 W für inbau Steel Grid Resistor lements RSW to RSW 54 500 W for
MehrTechnische Mitteilung / Service Bulletin
Betrifft: Subject: Schalldämpfer Muffler Betroffenes Luftfahrtgerät: Apex DR400 mit TAE 25-0 Einbaukit Type affected: Apex DR400 with Installationkit TAE 25-0 Betroffene Geräte-Nr.: Models affected: Einstufung:
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
MehrOil / Air cooler ASA-TT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASA-TT 11 12V/24V DC
Oil / Air cooler ASATT 11 12V/24V DC Öl /Luftkühler ASATT 11 12V/24V DC Pressure drop at 30 cst Druckabfall bei 30 cst Specific Cooling Performance Spezifische Kühlleistung TECHNICAL DATA TECHNISCHE DATEN
MehrDeutsch. English. Eine sichere Gerätefunktion ist nur mit zertifizierten Komponenten gewährleistet!
SIVACON Bauartgeprüfte Niederspannungsschaltanlage S8 OFFW, Form Typ 7, N-Link Design-verified Low Voltage Switchboard S8 OFFW, Form Type 7, N-Link Betriebsanleitung / Operating Instructions S8 Bestell-Nr.
MehrPROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module
LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.
MehrBetriebsanleitung / operating manual Minithermostat IRM2Ex
Deutsch: Seite 25 English: Page 610 Inhalt 1. Hersteller... 2 2. Verwendung... 2 3. Zulassung und Kennzeichnung... 3 4. Technische Daten... 3 5. Typschlüssel... 4 6. Hinweise für Einbau und Betrieb...
Mehr2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 148 Type 148
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 2,0 8,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff
MehrGM - Miniatur Magnet. GM - Miniature solenoid ISLIKER MAGNETE
GM - Miniatur Magnet GM - GM GM Übersicht overview Baureihe Dimensionen Hub Fmin GM-.05 23 x x 40 5 2 GM-26.08 x 26 x 50 8 5.5 GM-35. 40 x 35 x 60 9 Type Dimensions Stroke Fmin GM-.05 23 x x 40 5 2 GM-26.08
MehrHPS /B Revision: 01
Hauptständer KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Center Stand KTM 0 SM '08 / 0 SM '0 '07 / 0 SM-R '07 '08 Montagehinweise Revision: 0 Mounting Instruction Achtung: Die Kurven- und Bodenfreiheit
MehrProduktdatenblatt. Artikel Nr.: Wandaufbauleuchte, Giorgia, Weiß, V AC/50-60Hz, 25,00 W. Technische Daten.
Produktdatenblatt Artikel Nr.: 341033 Wandaufbauleuchte, Giorgia, Weiß, 220-240V AC/50-60Hz, 25,00 W Technische Daten Charakteristik Material Farbe Optik Gips Weiß überstreichbar im Lieferumfang Elektrische
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015
direktgesteuert mit PTFE-Faltenbalg direct acting with PTFE-bellow Schaltfunktion A: NC (stromlos geschlossen) function A: NC (normally closed) Bauart Nennweite DN 15 50 Druckbereich Gehäusewerkstoff Dichtwerkstoff
MehrEncoder series / Drehgeber-Serie 500
Encoder series / Drehgeber-Serie 500 Leine& Linde AB T +46 152 265 00 F +46 152 265 05 info@leinelinde.se www.leinelinde.com Mounting instructions / Montageanleitung 773562-01, ver. 1.0 RISK OF DAMAGE
MehrBetriebsanleitung/Operating instructions. Rohrleuchte LED Reihe 6039/ Tubular Light Fitting LED Series 6039
Betriebsanleitung/Operating instructions Rohrleuchte LED Reihe / Tubular Light Fitting LED Series Betriebsanleitung Rohrleuchte LED Reihe > Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis 1 Inhaltsverzeichnis...2
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
Mehrs 120; s 311; s 312; s 330; s 510; s 511; s 530; s 700
Technical Report No. 028-7130 95685-250 of 02.12.2016 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen
MehrSICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam
Ecksicherheitsventile aus Rotguss Angular safety valves made of red brass Typ 602 E / Typ 601 T für Flüssigkeiten, gasförmige Medien und Dampf Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam
MehrWe are pleased to inform you that the addendum this requires to the existing product approval has now been successfully completed.
MSA AUER GmbH! Thiemannstraße 1! D-12059 Berlin To our customers Name Phone, Fax E-mail Date Malte Kaas (030) 6886-0, -1613 Malte.Kaas@MSAsafety.com 10.12.2014 Duracell MN 1500 Procell Retail availability
MehrKabelverschraubung. Cable gland. Reihe 8161/7, 8161/8. Series 8161/7, 8161/8. Betriebsanleitung Operating instructions DE EN DE EN DE EN DE EN DE EN
Betriebsanleitung Operating instructions Additional languages www.r-stahl.com Kabelverschraubung Cable gland Reihe 8161/7, 8161/8 Series 8161/7, 8161/8 Kabelverschraubung Reihe 8161/7, 8161/8 Betriebsanleitung
MehrZusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions
Drive Technology \ Drive Automation \ System Integration \ Services Zusatz zur Betriebsanleitung Addendum to the Operating Instructions Austausch von MOVIGEAR -S01 durch MOVIGEAR -DSC-B Replacing MOVIGEAR
MehrSchutzart IP 20 protection degree IP 20 18
MODUL L 196 Pendelleuchte / suspended luminaire MONTAGE / MOUNTING 010-614. 009-282. 010-095 direktstrahlend / direct beam 010-613. 009-281. 010-094 mit Indirektlichtanteil / with indirect light component
MehrWIC1-TU Abfrageeinheit für das WIC1 Monitoring unit for WIC1 relays
WIC1-TU Abfrageeinheit für das WIC1 Monitoring unit for WIC1 relays Test Unit OK Batt. OK WIC1 OK Test 1-617-93 WIC1-TU Anwendung Das Schutzrelais WIC1 überprüft zyklisch die internen Funktionen. Tritt
Mehr2/2-way solenoid valve - Type 218
- direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Sitzventil Nennweite
MehrTechnische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Bauart Schnellentlüftungsventil Nennweite DN 2,0 2,5 Schnellentlüftung DN 6,0 Druckbereich Gehäusewerkstoff
Mehr