Berlin Pankow Informationen aus dem Rathaus Information from Town Hall.

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Berlin Pankow Informationen aus dem Rathaus Information from Town Hall."

Transkript

1 Berlin Pankow Informationen aus dem Rathaus Information from Town Hall

2 RAUM ZUM LEBEN Mit Fingerspitzengefühl und über 20 Jahren Markterfahrung entwickeln wir Räume zum Leben: Wohn- und Büroimmobilien, Schulen, Sporthallen, KiTas und Seniorenwohnen. situs.de

3 Liebe Pankowerinnen und Pankower, sehr geehrte Gäste unseres Bezirkes, Pankow wächst an allen Ecken und Enden, die Einwohnerzahl von ist längst überschritten. Dies hat für uns alle Wachstumsschmerzen zur Folge. Die Verwaltung kann bei der Gewinnung notwendigen Personals, der Sanierung und dem Neubau kommunaler Einrichtungen nur schwer mithalten, oft mit unangenehmen Folgen für Sie als Kunden unserer Ämter oder Eltern von Kita- und Schulkindern. Dennoch ist die Entwicklung unseres Bezirkes insgesamt äußerst positiv. Wichtige Projekte kommen voran, die Grundsatzvereinbarung zum Pankower Tor, die Machbarkeitsstudie zum Neubau einer Schule und des Multifunktionsbades auf dem Freibadgelände, eine Mobilitätsuntersuchung sowie die Beteiligungsverfahren zu den Wohnungsbauprojekten seien hier beispielhaft genannt. Aber auch Kunst und Kultur haben wir im Blick. So wurde kürzlich die Tucholskybibliothek im Bötzowviertel wieder in die Trägerschaft des Bezirksamtes überführt und für ein lange geplantes Bildungs- und Integrationszentrum in Buch wurde die Finanzierung der benötigten 14 Mio. Euro gesichert. In dieser Ausgabe stellen wir Ihnen Kunst- und Kultureinrichtungen vor, viele von ihnen in kommunaler Trägerschaft und auf dem Areal am Thälmannpark, wo in den nächsten Jahren gleichfalls Sanierungsmaßnahmen stattfinden werden. Ich lade Sie ein, die Dichte und Lebendigkeit der künstlerischen und kulturellen Szene zu entdecken und sich von der Vielfalt dieser Angebote zu überzeugen. Darüber hinaus informiert Sie unsere Broschüre in bewährter Weise über Behörden, Vereine, Ärzte, Kirchen und kommunale Einrichtungen wie Kitas, Schulen und alle Ämter sowie die Gremien der Bezirksverordnetenversammlung (BVV) mit den meisten Ansprechpartnern. Die kurzen und informativen Texte wurden von den ausgewiesenen Firmen geliefert, die durch diese Werbung zur Finanzierung der Publikation beitragen. Mein Dank gilt allen, die eine Neuauflage dieser Broschüre unterstützt und finanziert haben. Über das aktuelle Geschehen im Bezirk informiert Sie der Internet-Auftritt des Bezirksamtes Pankow unter pankow. Hier finden Sie alle Informationen über unsere Ämter und die Bezirkspolitik, Möglichkeiten der Beteiligung und über den Bezirk. Freundliche Grüße Dear Residents of Pankow, dear Guests of our District, Pankow is growing everywhere you look and its population of 400,000 has long been exceeded. This has caused growing pains for all of us. The administration has bare-ly been able to keep up with recruiting the necessary personnel or the renovation and new construction of community facilities, often with unpleasant consequences for you as a client of our offices or as parents of children in childcare centres and in school. Nevertheless, the development of our district is extremely positive overall. Important projects are making progress: the basic agreement on the Pankower Tor [Pankow Gateway], the feasibility study on the construction of a new school and the multi-purpose pool in the outdoor pool area, a mobility survey as well as the participation procedures for residential construction projects can all be cited as examples here. But we are also keeping an eye on art and culture. Thus, the Tucholsky Library in the Bötzowviertel [Bötzow quarter] was recently re-assigned to the sponsorship of the District Office, and the 14 million euros of financing needed for a longplanned edu-cation and integration centre in Buch has been secured. In this issue, we are presenting art and cultural institutions to you, many of which are sponsored by the municipality and are located on the grounds of Thälmann Park, where renovation measures will also be undertaken in the coming years. I invite you to discover the density and liveliness of the artistic and cultural scene and satisfy yourself about the variety of these offerings. Our brochure furthermore provides you with the best information about public authori-ties, associations, physicians, churches and communal institutions such as childcare centres, schools and all offices, as well as the Bezirksverordnetenversammlung (BVV) [District Assembly] committees with most of their contact persons. The brief and informative texts were provided by the designated companies that con-tributed to financing the publication through this advertising. My thanks to all who have supported and financed a new edition of this brochure. You can find information about what is currently going on in the district on the Pan-kow district office Internet site at Here you can find all the information about our offices and district policy, possibilities for participation and about the district. Yours sincerely, Sören Benn Sören Benn Vorwort des Bezirksbürgermeisters Foreword by the District Mayor

4 Inhalt Content Die Mitglieder des Bezirksamtes stellen sich vor The members of the District Office introduce themselves Bezirksbürgermeister District Mayor Sören Benn... 3 Bezirksstadtrat District Councillor Vollrad Kuhn... 4 Bezirksstadträtin District Councillor Rona Tietje... 5 Bezirksstadtrat District Councillor Daniel Krüger... 6 Bezirksstadtrat District Councillor Dr. Torsten Kühne... 7 Antwortfax für Korrekturen und Hinweise Reply fax for corrections and comments... 8 Bezirksverordnetenversammlung Pankow von Berlin District Assembly of Pankow Berlin Fraktionen Political Parties... 9 Mitglieder der Fraktionen Members of Parliamentary Groups Ausschüsse Committees Impressum Imprint Die Bezirksverwaltung The District Administration Struktur des Bezirksamtes Structure of the District Office Bezirksbürgermeister und Leiter der Abteilung Kultur, Finanzen und Personal District Mayor and Head of the Department for Culture, Finance and Personnel Abteilung Stadtentwicklung und Bürgerservice Department for Urban Development and Resident Services Abteilung Jugend, Wirtschaft und Soziales Department for Youth, Economic Affairs and Social Affairs Abteilung Umwelt und öffentliche Ordnung Department for Environment and Public order Abteilung Schule, Sport, Facility Management und Gesundheit Department for School, Sports, Facility Management and Healths Auf Tour durch Pankow On Tour through Pankow KUNST & KULTUR ART & CULTURE Firmenpräsentationen Company presentations Der Bezirk von A bis Z The District from A to Z Ärzte, Zahnärzte, Psychologische Psychotherapeuten, Tierärzte Doctors, Dentists, Psychological Psychotherapists, Veterinarians Notrufe Emergency Numbers Arbeitsberatung- und vermittlung Job Advisory and Job Exchange Autohäuser / Kfz-Werkstätten Car Dealerships / workshops Bäder Public Swimming Pools Behinderteneinrichtungen Facilities for the Disabled Bibliotheken Libraries Bildungseinrichtungen Institution of education Bürgerämter Angebote Administrative Office for Citizens Offerings Dienstleistungen Services Druckereien Printing Feuerwehr Fire Brigade Finanzämter Tax and Revenue Offices Forsten Forests Frauenprojekte Women s Projects Friedhöfe Cemeteries Fundbüros Lost-and-found Offices Galerien Galleries Garten- und Landschaftsbau / Parkmanagement Garden and landscape Design/ Park management Gerichte Courts Gesundheitliche Beratungsstellen Health Counselling Centers Hospizarbeit Hospice Care Jugendfreizeiteinrichtungen Youth Recreation Facilities Jugendberatung und Jugendhilfe Youth Counselling and Youth Welfare Services Kindereinrichtungen / Kitas Children s Institutions/ K indergartens Kinos Cinemas Kirchen und religiöse Gemeinschaften Churches and Religious Communities Krankenhäuser und Kliniken Hospitals and Clinical Centers Krankenkassen Health Insurance Companies Kulturelle Einrichtungen Cultural Institutions Migrant*innenorganisationen Migrant Organizations Museen Museums Polizeidienststellen Police Departments Rechtsanwälte Lawyers Schulen Schools Senatsverwaltungen Senate Adminstrations Senioreneinrichtungen Senior Citizien Institutions Soziale Projekte Social Projects Sozialstationen und Häusliche Krankenpflege Social Stations and Home Nursing Sportstätten Sports Venues Sportvereine Sports Clubs Standesamt und Staatsangehörigkeitsangelegenheiten Registry Office and Citizenship Matters Theater Theatres Tourismus Tourism Verbände, Vereine, Initiativen, Netzwerke Associations, Clubs, Initiatives, Networks Wochenmärkte Weekly Markets Wohnungsamt Housing Office Wohnungsunternehmen Housing Associations Inserentenverzeichnis Index of advertisers Inhalt Content

5 Bezirksbürgermeister District Mayor Sören B e n n (Die Linke) Der Bezirksbürgermeister Stadträte Leiter der Abteilung Kultur, Finanzen und Personal Head of the Culture, Finance und Personnel Department Geburtsdatum Date of birth: Geburtsort Birthplace: Kyritz Wohnbezirk Residential district: Pankow Der Vater von drei Kindern ist gelernter Baufacharbeiter, Schauspieler und Sozialpädagoge. Seit dem Jahr 2000 ist er Mitglied der PDS und seit 2008 Bezirksvorsitzender der Partei Die Linke in Pankow. Von war er Bürgerdeputierter im Ausschuss Jobcenter der Bezirksverordnetenversammlung (BVV), von 2006 bis 2011 Bezirksverordneter und Beisitzer im Vorstand der BVV sowie jugendpolitischer Sprecher der Linksfraktion Pankow und Vorsitzender des Jugendhilfeausschusses der BVV Pankow. Zuletzt arbeitete Sören Benn als Referent für Wirtschaft & Verkehr der Linksfraktion im Abgeordnetenhaus von Berlin. Als Bezirksbürgermeister ist er für Kultur, Finanzen und Personal zuständig. The father of three children is a skilled construction worker, actor and social education worker. He has been a member of the PDS (Democratic Socialist Party) since 2000 and district chairman of Die Linke in Pankow since From he was the citizen's deputy on the committee for the District Assembly (Bezirksverordnetenversammlung: BVV) JobCenter; from 2006 until 2011, he was a District Council member and a committee member on the BVV steering committee, as well as youth policy spokesman for the Pankow Left parliamentary group and chairman of the youth assistance committee of BVV Pankow. Finally, Sören Benn worked as an advisor for economy & transport of the Left parliamentary group in the Berlin House of Representatives. As District Mayor, he is responsible for culture, finance and human resources. Stadträte Der Bezirksbürgermeister District Councillors von Pankow The District Mayor of Pankow 3

6 Der Bezirksbürgermeister Stadträte Stellvertretender Bezirksbürgermeister und Bezirksstadtrat Vice-Mayor and District Councillor Vollrad K u h n (Bü 90/Die Grünen) Leiter der Abteilung Stadtentwicklung und Bürgerdienste Head of the Department of Urban Development and Resident Services Geburtsdatum Date of birth: Geburtsort Birthplace: Lehnin Wohnbezirk Residential district: Pankow/Prenzlauer Berg Vollrad Kuhn studierte an der Universität Rostock Maschinenbau, Fachrichtung Schiffbaukonstruktion, er ist verheiratet und hat drei erwachsene Kinder. Seit 1984 engagierte er sich in der unabhängigen DDR-Umweltbewegung unter dem Dach der evangelischen Kirche zuerst in Fürstenwalde und später im DDR-weiten Netzwerk arche. Er war im Herbst 1989 Mitbegründer der Grünen Partei in der DDR und einer ihrer Sprecher. Anschließend arbeitete er bis Juni 1990 als deren Referent für Öffentlichkeitsarbeit. Im Juni 1990 wurde er zum stellvertretenden Bezirksbürgermeister und Bezirksstadtrat für Umwelt und Natur von Berlin-Mitte gewählt. Dem schloss sich nach Ende der Wahlperiode ein BVV-Mandat in Mitte an, und im Herbst 1992 wählte ihn die BVV Treptow zum Stadtrat für Wirtschaft und Umwelt. Es folgte die Wahl ins Berliner Abgeordnetenhaus 1995, wo er für die Fraktion Bündnis 90/Die Grünen wirtschaftspolitischer Sprecher in der 13. Wahlperiode war. Ab 2000 arbeitete Vollrad Kuhn als Projektmanager für die Berliner Energieagentur, war für internationale Beratungsprojekte bis Ende 2008 zuständig und engagierte sich viele Jahre lang als ehrenamtlicher Betriebsratsvorsitzender. Seit 2009 war er unter anderem als Projektmanager mit Energieeffizienz- Gebäudeprojekten in Europa für eine US-Stiftung betraut, und ab Mitte 2010 arbeitete er als Manager im Bereich Gebäude-Energieeffizienz für ein globales US-Unternehmen bis Daran schloss sich eine Tätigkeit als wissenschaftlicher Mitarbeiter für die Fraktion Bündnis 90/Die Grünen im Abgeordnetenhaus an. Im Januar 2017 wurde Vollrad Kuhn Bezirksstadtrat für Stadtentwicklung und Bürgerdienste in Pankow. Vollrad Kuhn studied mechanical engineering at the University of Rostock, faculty of shipbuilding design; he is married and has three grown children. Since 1984, he was involved in the independent GDR environmental movement under the umbrella of the Protestant church, first in Fürstenwalde and later in the GDR-wide "arche" ["ark"] network. In the autumn of 1989, he was a co-founder of the Grünen Partei in the GDR and one of its speakers. He subsequently worked as its advisor for public relations work until June In June 1990, he was elected Deputy District Mayor and District Council member for the environment and nature of Berlin-Mitte. This was followed by a District Assembly (Bezirksverordnetenversammlung: BVV) mandate in Mitte after the end of the legislative term, and in autumn 1992, the District Assembly (BVV) Treptow elected him as Council member for economy and environment. Then followed election to the Berlin House of Representatives in 1995, where he was the economic policy speaker for the Bündnis 90/Die Grünen [Alliance 90/The Greens] parliamentary group during the 13th legislative term. Since 2000, Vollrad Kuhn has worked as project manager for the Berliner Energieagentur [Berlin Energy Agency], was responsible for international consulting projects until the end of 2008 and has been active for many years as honorary works council chairman. Since 2009 he has been entrusted with being, among other things, a project manager for energy efficiency building projects in Europe for a U.S. foundation, and since mid-2010, he worked as a manager in the field of building energy efficiency for a global U.S. company until This was followed by a position as research associate for the Bündnis 90/Die Grünen parliamentary group in the House of Representatives. In January 2017, Vollrad Kuhn became District Councillor for Urban Development and Citizens' Services in Pankow. 4 Stadträte District Councillors

7 Bezirksstadträtin District Councillor Rona T i e t j e (SPD) Der Bezirksbürgermeister Stadträte Leiterin der Abteilung Jugend, Wirtschaft und Soziales Head of the Department of Youth, Economic Affairs and Social Affairs Geburtsdatum Date of birth: Geburtsort Birthplace: Schleswig Wohnbezirk Residential district: Pankow Rona Tietje wohnt seit dem Jahr 2001 in Pankow. Nach dem ersten juristischen Staatsexamen absolvierte sie ihr Referendariat unter anderem an der Volksbühne und in der Verwaltung des Deutschen Bundestages. Nach dem zweiten Staatsexamen war sie in einer mittelständischen Rechtsanwaltskanzlei in Prenzlauer Berg mit dem Schwerpunkt Urheberund Medienrecht tätig. Seit 2013 arbeitete sie als wissenschaftliche Mitarbeiterin für die SPD-Fraktion im Berliner Abgeordnetenhaus und seit 2015 bei der Senatsverwaltung für Finanzen. Die Volljuristin trat 1998 in die SPD ein und wurde im Oktober 2006 erstmals in die Bezirksverordnetenversammlung von Pankow gewählt. Mit Beginn der VII. Legislaturperiode übernahm sie dort den Vorsitz der SPD-Fraktion. Bei den Wahlen 2016 zur BVV war Rona Tietje die Spitzenkandidatin der Pankower Sozialdemokraten und ist als Bezirksstadträtin jetzt für die Bereiche Jugend, Wirtschaftsförderung und Soziales zuständig. Rona Tietje has lived in Pankow since After her first state legal examination, she completed her legal internship at, among other positions, the Volksbühne [Popular Theatre] and in the administration of the German Bundestag [German Federal Republic Parliament]. After her second state legal examination, she had a position in a medium-sized law firm in Prenzlauer Berg with a focus on copyright and media law. Since 2013, she has worked as a research associate for the SPD parliamentary group in the Berlin House of Representatives and, since 2015, at the Senate administration for finance. The fully qualified lawyer joined the SPD in 1998 and was first elected to the District Assembly of Pankow in October At the start of the VIIth legislative term, she took over the chair of the SPD parliamentary group. In the 2016 elections for the District Assembly (Bezirksverordnetenversammlung: BVV), Rona Tietje was the leading candidate of the Pankow Social Democrats and as a District Councillor is now responsible for the areas of youth, economic development and social affairs. Stadträte District Councillors 5

8 Der Bezirksbürgermeister Stadträte Bezirksstadtrat District Councillor Daniel K r ü g e r (für AfD) Leiter der Abteilung Umwelt und öffentliche Ordnung Head of the Department of Youth, Economic Affairs and Social Affairs Geburtsdatum Date of birth: Geburtsort Birthplace: Berlin Wohnbezirk Residential district: Friedrichshain Daniel Krüger legte 1987 sein Abitur ab, nach seinem Wehrdienst studierte er von an der TU Berlin Verkehrswesen. Als Diplom-Ingenieur war er seit 1996 in verschiedenen Unternehmen im Verkehrsplanungssektor tätig, meist für Verkehrsunternehmen, Verkehrsverbünde und die öffentliche Verwaltung mit den Schwerpunkten Planung ÖPNV, verkehrliche Rahmenkonzepte, Verkehrskonzepte für Großveranstaltungen. Daniel Krüger, von Mitglied der CDU, wurde 1999 in die BVV Friedrichshain gewählt und wurde 2006 Mitglied der BVV Tempelhof- Schöneberg. Von 2011 bis Ende 2016 war er dort als Bezirksstadtrat für Bauwesen tätig und übernahm im April 2017 im Bezirksamt Pankow für die AfD die Leitung der Abteilung Umwelt und öffentliche Ordnung. Daniel Krüger sat his Abitur [A levels] in 1987; following his military service he studied transport systems at the Technical University (TU) Berlin from As a Diplom-Ingenieur [graduate engineer], he has been working since 1996 for various companies in the transport planning sector, mostly for transport companies, transport associations and public administration with a focus on public transport planning, transport framework concepts, and traffic concepts for large-scale events. Daniel Krüger, member of the Christian Democratic Union (CDU) from was elected to the Friedrichshain District Assembly (Bezirksverordnetenversammlung: BVV) in 1999 and became a member of the Tempelhof-Schöneberg District Assembly (Bezirksverordnetenversammlung: BVV) in He worked there from 2011 until the end of 2016 as District Councillor for Construction and in April 2017 he took over as Head of the Environment and Public Order Department at the Pankow District Office for the Alternative for Germany party (AfD). 6 Stadträte District Councillors

9 Bezirksstadtrat District Councillor Dr. Torsten K ü h n e (CDU) Der Bezirksbürgermeister Stadträte Leiter der Abteilung Schule, Sport, Facility Management und Gesundheit Head of the Department of School, Sports, Faciliy Management and Health Geburtsdatum Date of birth: Geburtsort Birthplace: Berlin Wohnbezirk Residential district: Pankow Der gebürtige Pankower studierte nach dem Abitur bis 2003 Physik an der Freien Universität Berlin sowie der University of Texas at Austin. Von 2004 bis 2007 promovierte er auf dem Gebiet der Theoretischen Biophysik am Max-Planck-Institut für Kolloid- und Grenzflächenforschung in Potsdam-Golm. Anschließend war er dort bis 2009 als Wissenschaftlicher Mitarbeiter tätig. Seit 2006 bis zu seiner Wahl als Bezirksstadtrat war Dr. Kühne auch für die CDU- Fraktion im Berliner Abgeordnetenhaus als Wissenschaftlicher Referent beschäftigt. Neben seinen politischen Funktionen ist Dr. Kühne Mitglied in mehreren Berliner Vereinen, u. a. Verein für Pankow e.v. und Union der Auslandsfranzosen (UFE). In der VII. Wahlperiode war er Leiter der Abteilung Verbraucherschutz, Kultur, Umwelt und Bürgerservice und im neuen Bezirksamt ist er für Schule, Sport, Facility Management und Gesundheit zuständig. After completing his Abitur [university preparation examination], the native Pankower studied physics at the Free University of Berlin as well as the University of Texas at Austin until From 2004 until 2007, he completed his doctorate in the field of theoretical biophysics at the Max Planck Institute of Colloids and Interfaces in Potsdam-Golm. He was subsequently employed there as a research associate until From 2006 until his election as District Councillor, Dr. Kühne also worked for the CDU parliamentary group as their scientific advisor in the Berlin House of Representatives. In addition to his political functions, Dr. Kühne is a member of several Berlin associations, including the Verein für Pankow e.v. [Pankow Association reg. assn.] and the Union of French Expatriates (UFE). During the VIIth legislative term, he was Head of the Department for Consumer Protection, Culture, Environment and Civil Service and he is responsible for school, sports, facility management and health in the new district office. Stadträte District Councillors 7

10 Änderungen, Korrekturen, Hinweise Changes, corrections and comments an: Bezirksamt Pankow von Berlin District Office of Pankow Berlin Fax-Nr Pressestelle Press Office, Breite Straße 24A 26, Berlin von: Datum Date: from:... Tel.-Nr. Phone: Fax-Nr. Fax:... Bitte berücksichtigen Sie bei der Erarbeitung der nächsten Informations-Broschüre folgende Änderungen / Korrekturen / Hinweise: When preparing the next information brochure, please take into account the following changes / corrections / comments. Meine Eintragung befindet sich auf der Seite My entry is of page:... unter der Rubrik under the heading:... Der Text lautet The text reads: Änderung/Korrektur Change/correction: Folgende Hinweise habe ich I have the following comments: Unterschrift/Stempel Signature/Stamp 8

11 Bezirksverordnetenversammlung Pankow von Berlin District Assembly of Pankow Berlin Der Bezirksverordnetenvorsteher Michael van der Meer (Die Linke) The Chairman Sprechzeiten Hours: nach Absprache mit dem Büro der BVV as well as by prior telephone with the Bureau of the District Assembly Fröbelstraße 17, Haus 7, Raum 104 Tel / Berlin Fax bvv-buero@ba-pankow.berlin.de Büro der Bezirksverordnetenversammlung Office of the District Assembly Postanschrift: Fröbelstraße 17 Haus 7, Raum 104, Berlin Sprechzeiten Hours: Montag Uhr und Uhr Dienstag Uhr und Uhr Mittwoch nach Vereinbarung Donnerstag Uhr und Uhr Freitag nach Vereinbarung Zusammensetzung der BVV Members of the District Assembly (BVV) Die Linke (Die Linke) 13 Mandate Bündnis 90/Die Grünen (GRÜNE) 12 Mandate Sozialdemokratische Partei Deutschlands (SPD) 12 Mandate Christlich Demokratische Union Deutschlands (CDU) 8 Mandate Alternative für Deutschland (AfD) 5 Mandate Freie Demokraten (FDP) 2 Mandate Fraktionslos 3 Mandate Bezirksverordnetenversammlung Sprechstunden der Fraktionen Business hours of political parties Linksfraktion Sprechzeiten Hours: Mo Mon Uhr Tel Do Thu Uhr Fax im Fraktionszimmer der Linksfraktion Bezirksamt Pankow, Fröbelstraße 17 Haus 7, Raum Room 109 kontakt@linksfraktion-pankow.de Fraktion Bündnis 90/Die Grünen Die Fraktionsvorsitzenden Dr. Cordelia Koch und Oliver Jütting sowie die Fachpolitiker/innen der Fraktion stehen Ihnen gern für ein persönliches Gespräch zur Verfügung. Bitte vereinbaren Sie einen Termin über unser Fraktionsbüro. Fraktionsbüro Bündnis 90/Die Grünen Bezirksamt Pankow, Fröbelstraße 17, Haus 7, Tel Raum Room 202/203 info@gruene-fraktion-pankow.de Fraktion der SPD Sprechzeiten Hours: Mo Mon Uhr Tel Mi Wed Uhr im Fraktionszimmer der SPD-Fraktion spd-fraktion-pankow@berlin.de Bezirksamt Pankow, Fröbelstraße 17 Haus 7, Raum Room 100/101 Fraktion der CDU Sprechzeiten Hours: Mo Mon Uhr Tel im Büro der CDU-Fraktion Fax Bezirksamt Pankow, Fröbelstraße 17 info@fraktion-cdupankow.de Haus 7, Raum Room 212 Fraktion der AfD Gruppe der FDP Kontakt Contact: im Fraktionszimmer der AfD-Fraktion Tel Bezirksamt Pankow, Fröbelstraße 17 Haus 7, Raum Room 128 afd-fraktion-pankow@t-online.de info@fdp-bvv-pankow.de Bezirksverordnetenversammlung District Assembly 9

12 Mitglieder der Fraktionen Members of Parliamentary Groups Bezirksverordnetenversammlung Linksfraktion Bordfeld, Frederik Dähnel, Ute Giama-Gerdes, Jasmin Kempe, Wolfram Lehmann, Marie-Therése van der Meer, Michael Meyer, Sophie Pfaff, Christina Pohl, Ines Schirmer, Maximilian Schlüter, Paul Dr. Stiller, Jaana Zarbock, Matthias Fraktion Bündnis 90 / Die Grünen Feige, René Gloger, Karsten-Dirk Dr. Groba, Felix Heydenreich, Christiane Jütting, Oliver Dr. Koch, Cordelia Kraatz, Mathias Probst, Dennis Scherf, Julia Schnur, Ute Dr. Sich, Verena Tharan, Almuth Fraktion der SPD Bohla, Thomas Böttcher, Matthias Falaknaz, Tannaz Howind Moreno, Anna Kijora, Gregor Lenkeit, Marc Dr. Sabek, Yasser Schomann, Mechthild Schröder, Roland Szidat, Mike Unger, Annette Wölk, Stephanie Fraktion der CDU Bergmann, Sebastian Bittner, Denise Blauert, Stefan Hauer, Daniel Kleinschmidt, Helmut Kraft, Johannes Steinke, Claudia Vollrath, Patrick Stellvertretender Fraktionsvorsitzender Vice-Chairman of Parliamentary Group Stellvertretende Fraktionsvorsitzende Vice-Chairman of Parliamentary Group Stellvertretende Fraktionsvorsitzende Vice-Chairman of Parliamentary Group Vorsteher der BVV Chairman of the District Assembly Stellvertretende Fraktionsvorsitzende Vice-Chairman of Parliamentary Group Fraktionsvorsitzender Chairman of Parliamentary Group Fraktionsvorsitzender Chairman of Parliamentary Group Fraktionssprecherin Speaker of Parliamentary Group Stellv. Vorsteherin der BVV Vice-Chairman of the District Assembly Stellv. Fraktionsvorsitzender Vice-Chairman of Parliamentary Group Beisitzer Assessor Stellv. Fraktionsvorsitzende Vice-Chairman of Parliamentary Group Fraktionsvorsitzender Chairman of Parliamentary Group Stellv. Fraktionsvorsitzende Vice-Chairman of Parliamentary Group Fraktionsvorsitzender Chairman of Parliamentary Group Stellv. Fraktionsvorsitzende Vice-Chairman of Parliamentary Group Beisitzer Assessor Fraktion der AfD Bottin, Liane Kretschmer, Stefan Peterson, Klaus Weisbrich, Thomas Wirtensohn, Stephan Gruppe der FDP Dr. Enge, Thomas Regel, Sophie Fraktionslos Holder, Andreas Dr. Meier, Frank Thieme, Tobias Stellv. Fraktionsvorsitzende / Beisitzerin Vice-Chairman of Parliamentary Group / Assessor Fraktionsvorsitzender Chairman of Parliamentary Group 10 Bezirksverordnetenversammlung Members of Parliamentary Groups

13 Die Ausschüsse der Bezirksverordnetenversammlung Pankow The Committees of the District Assembly of Pankow VIII. Wahlperiode Ausschussvorsitzende Stellv. Ausschussvorsitzende Schriftführer Chairmen Vice Chairmen Secretary Ältestenrat LINKE Bü90 / GRÜNE Councillor of Elders Vorsteher Chairmen Stellv. Vorsteherin Vice Chairmen der BVV of the BVV der BVV of the BVV van der Meer, Michael Schnur, Ute Ausschuss für Bürger- AfD CDU Bü90 / GRÜNE dienste, Eingaben und N. N. Steinke, Claudia Feige, René Beschwerden, Geschäftsordnung Committee on Public Services, Petitions and Complaints, Rules of Procedure Ausschuss für Finanzen, Bü90 / GRÜNE SPD AfD Personal und Immobilien Jütting, Oliver Bohla, Thomas Weisbrich, Thomas Committee on Finance, Personnel and Real Estate Ausschuss für Gleichstellung LINKE AfD Bü90 / GRÜNE und Gender Mainstreaming, Pfaff, Tina Kretschmer, Stefan Dr. Koch, Cordelia Bürgerbeteiligung, Verwaltungsmodernisierung Committee on Gender Equality and Mainstreaming,, Citizen Participation and Administrative Modernisation Integrationsausschuss Bü90 / GRÜNE LINKE SPD Committee on Integration Probst, Dennis Schirmer, Maximilian Howind Moreno, Anna Kinder- und Jugendhilfe- CDU LINKE SPD ausschuss Blauert, Stefan Schlüter, Paul Falaknaz, Tannaz Children and Youth Welfare Committee Ausschuss für Rechnungs- AfD SPD LINKE prüfung und Controlling Wirtensohn, Stephan Wölk, Stephanie Meier, Sophie Committee on Audit and Control Ausschuss für Schule, SPD AfD LINKE Sport und Gesundheit Kijora, Gregor Kretschmer, Stefan Schlüter, Paul Committee on Schools, Sports and Health Ausschuss für Soziales, LINKE Bü90 / GRÜNE AfD Senior*innen, Arbeit und Wirtschaft Schirmer, Maximilian Heydenreich, Christiane Bottin,Liane Committee on Social Affairs, Senior Citizens, Labor and Economic Affairs Ausschuss für SPD Bü90 / GRÜNE CDU Stadtentwicklung und Szidat, Mike Dr. Koch, Cordelia Kraft, Johannes Grünanlagen Committee on Urban Development and Green area Ausschuss für Bü90 / GRÜNE LINKE SPD Umwelt und Natur Dr. Groba, Felix Lehmann, Marie-Therése N. N. Committee on Environmental Protection and Nature Ausschuss für Verkehr und LINKE SPD Bü90 / GRÜNE Öffentliche Ordnung Kempe, Wolfram Schröder, Roland Tharan, Almuth Committee on Public Transport and Public Order Ausschuss für Weiterbildung, SPD Bü90 / GRÜNE LINKE Kultur und Städtepartnerschaften Böttcher, Matthias Dr. Sich, Verena Zarbock, Matthias Committee on Education, Culture and Sister Cities Bezirksverordnetenversammlung Bezirksverordnetenversammlung District Assembly 11

14 Kirche am Mirbachplatz Bezirksverordnetenversammlung Impressum Imprint Herausgeber: Bezirksamt Pankow von Berlin Editor: Redaktion: Editor: Gesamtproduktion: Pankow District Office of Berlin Pressestelle, Tobias Schietzelt Press Office Für die Anzeigen der jeweilige Auftraggeber For the ads of each contractor vordruck GbR, Berlin Anzeigenakquise: vordruck GbR, Berlin Tel Fotos: Druck: Redaktionsschluss: Editorial deadline: Bezirksamt Pankow von Berlin, Pressestelle und Kulturamt Ben Gross (Seite 1 und 3), Christiane Trabert (Seite 4 bis 7), Stefan Paubel (Seite 21) die Herausgeber der Redaktionellen Beiträge, wenn nicht gesondert ausgewiesen Druckteam Berlin, Maik Roller & Andreas Jordan GbR Nachdruck nur mit Genehmigung des Bezirksamtes Pankow von Berlin. Informationen für die nächste Ausgabe bitte an die Pressestelle des Bezirksamtes (siehe Fax-Formular auf Seite 8). Die Broschüre erhebt hinsichtlich der erfassten Daten keinen Anspruch auf Vollständigkeit. Reproduction only with the approval of the Pankow District Office of Berlin. For information on the next edition, please contact the Press Office of the District Office (see fax form on page 8). The data collected in this brochure makes no claim to completeness. 12 Impressum Imprint

15 Bezirksverwaltung District Administration Bezirksamt Pankow von Berlin Pankow District Office of Berlin Rathaus Town hall: Breite Straße 24A 26 (Sitz des Bezirksbürgermeisters) Berlin Behindertengerechte Zugänge Accessible for disabled persons Zentrale Telefonnummer Central phone number Zentrale Faxnummer Central fax number Achtung! Änderungen sind möglich. Bitte beachten Sie die Veröffentlichungen in der Presse und im Internet. Please note! Changes may occur. Please refer for public notices in the press and on the Internet. Postanschrift Postal address: Internet-Adresse Internet address: -Adressen: vorname.name@ba-pankow.berlin.de Bezirksamt Pankow von Berlin Postfach Berlin / pankow Bezirksverwaltung Rollstuhlgeeigneter Zugang Accessible for wheelchairs Zugänge stufenlos (bis 3 cm) oder Entrances without steps (up to 3 cm) or Rampen mit maximal 6% Gefälle oder Ramps with a maximum grade of 6% or Aufzug Lift Bedingt rollstuhlgeeigneter Zugang Conditional wheelchair accessibility Zugänge maximal eine Stufe oder Entrances have no more than one step or Rampen bis maximal 18% Gefälle oder technische Hilfsmittel oder Ramps with a maximum grade of 18% grade or technical aids or Aufzug Lift Personal hilft Personnel will provide assistance Rollstuhlgeeignetes WC Whellchair-accessible toilet Ausgewiesener Behindertenparkplatz ist vorhanden. Designated parking space for disabled persons is available. Die Bezirksverwaltung District Administration 13

16 Bezirksverwaltung Darstellung der Struktur des Bezirksamtes Pankow Representation of The Organization Structure of the District Office Pankow Bezirksbürgermeister District Mayor Herr Benn Geschäftsstelle Produktkatalog Geschäftsprozessmanagement Product Catalogue Office Herr Thiel Stand: 04/2017 Rechtsamt Legal Affairs Office Herr Farin Pressestelle Press Office Herr Schietzelt Sozialraumorientierte Planungskoordination / Büro für Bürgerbeteiligung Local Community Planning Coordination / Office for Citizen Participation Herr Büttner Katastrophenschutzbeauftragter Civil Protection Officer Herr Lange Geheimschutzbeauftragter Security Officer N.N. Lokale Agenda Local Agenda Frau Dr. Waschkowitz Datenschutzbeauftragter Data Protection Officer Antikorruptionsbeauftragter Anti Corruption Officer Herr Hartwig Behindertenbeauftragter Disability Officer Herr Thormann Integrationsbeauftragte Integration Officer Frau Niewiedzial Frauen- und Gleichstellungsbeauftragte Women and Gender Equality Officer Frau Gerstenberger EU-Beauftragte / Bezirkliches Bündnis für Wirtschaft und Arbeit EU Commissioner / District Alliance for Economic Affairs and Work Frau Dr. Waschkowitz Beauftragte für Partnerschaften Officer for Partnerships Civic involvement Frau Dr. Waschkowitz Kultur, Finanzen und Personal Dept. of Culture, Finance and Personnel Stadtentwicklung und Bürgerdienste Dept. of Urban Development and Resident Services Jugend, Wirtschaft und Soziales Dept. for Youth, Economic Affairs and Social Affairs Umwelt und Öffentliche Ordnung Dept. of Environment and Public Order Schule, Sport, Facility Management und Gesundheit Dept. for School, Sports, Facility Management and Health Bezirksstadtrat stellv. Bezirksbürgermeister Herr Kuhn Bezirksstadträtin Frau Tietje Bezirksstadtrat Herr Krüger Bezirksstadtrat Herr Dr. Kühne Amt für Weiterbildung und Kultur Offi ce of Further Education and Culture Serviceeinheit Steuerungsdienst, Finanzen und Personal Financial aid for Subsistence, Finance and Personnel Stadtentwicklungsamt Urban Development Offi ce Straßen- und Grünfl ächenamt Department of Urban Renewal Amt für Bürgerdienste Offi ce of Public Services Jugendamt Youth Services Offi ce Wirtschaftsförderung Business Promotion Amt für Soziales Social Welfare Offi ce Ordnungsamt Public Order Offi ce Umwelt- und Naturschutzamt Environmental Protection and Nature Conservation Offi ce Schul- und Sportamt Offi ce for School and Sports Serviceeinheit Facility Management Control unit Service of Facility Management Gesundheitsamt Health Offi ce Qualitätsentwicklung, Planung und Koordination des öffentlichen Gesundheitswesens Qualitiy Development, Planning and Coordination of Public Health 14 Die Bezirksverwaltung District Administration

17 Bezirksverwaltung District Administration Bezirksbürgermeister District Mayor und Leiter der Abteilung Kultur, Finanzen und Personal and head of the Department of Culture, Finance and Personnel Integration Integration Frau Niewiedzial Flüchtlingskoordinatorin Refugee coordinator Frau Gust Koordinatorin für sozialraumorientierte Integration Coordinator for social space-oriented integration Frau Mobarhan Bezirksbürgermeister District Mayor Sören B e n n (Linke) Dienstsitz Official Seat Rathaus Pankow Breite Str. 24A 26 über Neue Schönholzer Str Berlin Fax soeren.benn@ ba-pankow.berlin.de Büro des Bezirksbürgermeisters Office of the District Mayor Sekretariat Secretary Frau Ruks Frau Merforth Referent des Bürgermeisters Spokesman for the District Mayor Herr Dr. Richter Verbindungsstelle Bezirksamt/ Rat der Bürgermeister/Abgeordnetenhaus/ Bezirksverordnetenversammlung/ Koordination Bürgerschaftliches Engagement und Beschwerdemanagement Liaison Department of the District Office/Council of Mayors/House of Representatives/ Coordination of civil engagement and complaint management Frau Schirmer Frau Schönfeld Gleichstellung Equality Frau Gerstenberger EU und Bündnis für Wirtschaft und Arbeit Städtepartnerschaften EU Commissioner / District Alliance for Economic Affairs and Work / City partnerships Frau Dr. Waschkowitz Menschen mit Behinderung Persons with Disabilities Herr Thormann SE Steuerungsdienst, Finanzen und Personal Control Services, Finance and Personnel Breite Straße 24A Berlin N.N Sozialraumorientierte Planungskoordination / Büro für Bürgerbeteiligung Social space-oriented planning coordination / Office for Citizen Participation Breite Straße 24A Berlin Leiter Herr Büttner Rechtsamt (intern) Legal Affairs Office (internal) Breite Straße 24A Berlin Leiter Herr Farin Bezirksverwaltung Pressestelle Press Office Leiter Herr Schietzelt Frau Erbert Beauftragte beim Bezirksbürgermeister Officer under the District Mayor Breite Straße 24A Berlin Datenschutzbeauftragter / Antikorruption Data Protection / Corruption Prevention Herr Hartwig Einheitliche Sprechzeiten Standard office hours open to the public Dienstag,. Freitag Tue, Fri Uhr Donnerstag Thu Uhr Amt für Weiterbildung und Kultur Office for Further Education and Culture Danziger Straße Berlin Leiter Herr Dernbach Fax holger.dernbach@ba-pankow.berlin.de Die Bezirksverwaltung District Administration 15

18 1. Fachbereich Volkshochschule Department Adult Education Center Schulstraße Berlin komm. Leiter Herr Noack andreas.noack@ba-pankow.berlin.de Volkshochschulen siehe Teil A bis Z, Seite 102 Adult Education Centers see Parts A to Z, page Fachbereich Musikschule Béla Bartók Department of Music School Béla Bartók Am Schloßpark Berlin nur Saal Leiter /14 Herr Berghäuser Fax chris.berghaeuser@ba-pankow.berlin.de Musikschulen siehe Teil A bis Z, Seite 102 Music Schools see Parts A to Z, page Fachbereich Museum / bezirkliche Geschichtsarbeit Department of Museums / District History Projects Prenzlauer Allee Berlin Leiter Herr Roder Fax bernt.roder@ba-pankow.berlin.de 4. Fachbereich Kunst und Kultur Department of Art and Culture Danziger Straße Berlin Leiterin Frau Balla Fax tina.balla@ba-pankow.berlin.de Kulturelle Einrichtungen siehe Teil A bis Z, Seite 98 Cultural Facilities see Parts A to Z, page 98 Galerien siehe Teil A bis Z, Seite 83 Galleries page see Parts A to Z, page Fachbereich Stadtbibliothek Department of Public Library Greifswalder Str Berlin Leiter Herr Vetter Fax danilo.vetter@ba-pankow.berlin.de Bibliotheken siehe Teil A bis Z, Seite 78 Libraries page see Parts A to Z, page 78 Einrichtungen siehe Teil A bis Z, Seite 99 Facilities see Parts A to Z, page 99 Janusz-Korczak-Bibliothek Bezirksverwaltung 16 Die Bezirksverwaltung District Administration

19 Abteilung Stadtentwicklung und Bürgerdienste Departments of Urban Development and Resident Services Stellvertretender Bezirksbürgermeister und Bezirksstadtrat Vice District Mayor and District Councillor Leiter der Abteilung Stadtentwicklung und Bürgerdienste Director of the Department of Urban Development and Resident Services Vollrad K u h n (Bü 90 / Die Grünen) Dienstsitz Official Seat Darßer Straße Berlin vollrad.kuhn@ ba-pankow.berlin.de Sekretariat Secretary Fax Stadtentwicklungsamt Urban development office Leiter: Herr Risken Storkower Straße Berlin Fax stadtentwicklungsamt@ba-pankow.berlin.de Koordinierung Infrastruktur Infrastructure coordination Frau Kobs Fachbereich Stadtplanung Department of City Planning Leiter: Herr Risken Office-Tel Information / Interner Service Information / Internal Services Frau Eiselt Vorbereitende Bauleitplanung Preliminary Urban Land-Use Planning Frau Pfeil Verbindliche Bauleitplanung I Binding Urban Land-Use Planning I Herr Dr. Leue Verbindliche Bauleitplanung II Binding Urban Land-Use Planning II Herr Dr. Leue Geltendes Planungsrecht Applicable planning law Gruppenleiter: Herr Bock Fachbereich Bauaufsicht Building inspection Leiter: Herr Rupprecht Wohnungsaufsicht Housing Supervision Gruppenleiterin: Frau Frost Untere Denkmalschutzbehörde Lower monument preservation authority Leiterin: Frau Lindstädt Fachbereich Stadterneuerung Department of Urban Renewal Leiter: Herr Speckmann Baulasten Obligations to construct and maintain Frau Rösner Fachbereich Vermessung Special Department of Surveying Leiter: Herr Letsch Fax vermessung@ba-pankow.berlin.de Geodatenservice Geodata services Gruppenleiter: Herr Beckmann Grundstücksnummerierung Plot numbering Frau Pateisat Bodenrichtwertauskünfte Land value information Frau Zessack Straßen- und Grünflächenamt Office of Roads and Parks Darßer Straße Berlin Leiter: Herr Johnke Fax sga@ba-pankow.berlin.de Planung, Entwurf, Projektsteuerung, Straßen Planning, Design, Project Management, Roads Frau Marks Neubaumaßnahmen Straßen, Grün New roads construction, green Herr Berger Grundstücksverwaltung Straßen, Grün Plot Administration, roads, green Sondernutzung Herr Schwarz Straßenaufsicht und -unterhaltung Road Supervision and Maintenance of Roads Herr Bollmann Sprechzeiten Hours Dienstag Tue Uhr und nach Vereinbarung and by Appointment Straßenverkehrsbehörde Road transport authority Fröbelstraße 17, Haus Berlin Frau Paesler Sprechzeiten Hours Dienstag Tue Donnerstag Thu Uhr Uhr Bezirksverwaltung Die Bezirksverwaltung District Administration 17

20 Bezirksverwaltung Pflege und Unterhaltung, Grün Upkeep and maintenance, green Herr Sasse Friedhofswesen Am Bürgerpark 24 Fax Berlin friedhofsverwaltung@ba-pankow.berlin.de (siehe Friedhöfe auf Seite 82) Amt für Bürgerdienste Office for Public Service Breite Straße 24A 26 Fax Berlin Leiterin: Frau Ruflett buergeramt@ba-pankow.berlin.de Berliner Bürgertelefon Auskunft 115 Berlin citizen s helpline Enquiries 115 Bürgerämter Administrative Offices for Citizens Bürgeramt Pankow Breite Straße 24A 26 Berliner Bürgertelefon Auskunft Berlin Fax Leiterin: Frau Nehls buergeramt@ba-pankow.berlin.de Bürgeramt Prenzlauer Berg Fröbelstraße 17, Haus 6 Berliner Bürgertelefon Auskunft Berlin Fax Leiterin: Frau Laenger buergeramt@ba-pankow.berlin.de Bürgeramt Weißensee Berliner Allee Berliner Bürgertelefon Auskunft Berlin Fax Leiter: Herr Elstermann buergeramt@ba-pankow.berlin.de Bürgeramt Karow/Buch Franz-Schmidt-Straße 8 10 Berliner Bürgertelefon Auskunft Berlin stellv. Leiter Herr Schwarz Fax buergeramt@ba-pankow.berlin.de Sprechzeiten aller Bürgerämter Hours Montag Mon Uhr Dienstag, Donnerstag Tue, Thu Uhr Dienstag, Donnerstag Tue, Thu Uhr nur Bürgeramt Prenzlauer Berg only Registration Office Prenzlauer Berg Mittwoch, Freitag Wed, Fri Uhr 3. Samstag 3. Sat Uhr im Monat in the month nur Bürgeramt Weißensee only Registration Office Weißensee Staatsangehörigkeits- / Einbürgerungsangelegenheiten Citizenship / Naturalization Affairs Breite Straße 24A Berlin Frau Michalek Fax Frau Duscha Parkraumbewirtschaftung (PRK) Car park management Ausstellung von Bewohner- und Gästeparkausweisen Exhibition of resident parking permits and guest vouchers Berliner Bürgertelefon Auskunft 115 Fröbelstraße 17, Haus Berlin bewohnervignetten@ba-pankow.berlin.de Sprechzeiten Hours Montag Mon Dienstag, Donnerstag Tue, Thu Mittwoch, Freitag Wed, Fri Uhr Uhr Uhr Standesamt Pankow Pankow Registry Office Beurkundung Neugeborene / Registration of Births / geburt@ba-pankow.berlin.de Beurkundung Sterbefälle /23 28/ Registration of Deaths sterbe@ba-pankow.berlin.de Urkundenstelle / / Title Deeds Office / / urkunde@ba-pankow.berlin.de Eheschließungen/Lebenspartnerschaften (gleichgeschlechtl. Paare) / Marriage Ceremony / Partnerships (same-sex couples) ehe@ba-pankow.berlin.de Namensänderung Name Change Hochzeitszimmer nicht barrierefrei zugänglich Wedding room no barrier-free access Breite Straße 24A Berlin Fax Leiterin Frau Sauerborn Sprechzeiten Standesamt Hours of the Registry Office Montag, Dienstag Mon, Tue Uhr Donnerstag Thu Uhr Anmeldung zwecks Eheschließung nur mit Terminvereinbarung Registration for marriage only by appointment Sterberegister Book of Deaths Montag, Dienstag Mon, Tue Uhr Donnerstag Thu Uhr Wohnungsamt Housing Office Neue Schönholzer Str Berlin amt. Leiter Herr Schaum Fax Sprechzeiten Hours Mittwoch Wed Donnerstag Thu Uhr Uhr 18 Die Bezirksverwaltung District Administration

21 Abteilung Jugend, Wirtschaft und Soziales Department for Youth, Economic Affairs and Social Affairs Bezirksstadträtin District Councillor und Leiterin der Abteilung Jugend, Wirtschaft und Soziales and Director of the Department for Youth, Economic Affairs and Social Affairs Rona Tietje (SPD) Dienstsitz Official Seat Fröbelstraße 17, Haus Berlin rona.tietje@ ba-pankow.berlin.de Sekretariat Secretary Fax: Jugendamt Youth Services Berliner Allee Berlin Leitung / Jugendamtsdirektion Frau Krause Fax Fachdienst 1 Allgemeine Förderung von jungen Menschen und Familien Special Service 1 General Support of Youth People and Families Berliner Allee Berlin Fachdienstleitung Herr Jäger Fax Fachdienst 2 Kindschaftsrecht Special Service 2 Parent and Child Law Berliner Allee Berlin Unterhaltsberatung, Beistandschaft Beurkundung u.a. von Vaterschaftsanerkennungen, Unterhalt und der gemeinsamen elterlichen Sorge Vormundschaften / Pflegschaften für Minderjährige Beantragung von Unterhaltsvorschuss Beantragung von Bundeselterngeld Fachdienstleiterin Frau Dierker Fax Bundeselterngeld Federal Parenting Allowance Berliner Allee Berlin Frau Hidde Fax Fachdienst 3 Erziehungs- und Familienberatung Special Service 3 Education and Family Counseling Ortsteil Pankow Local District Pankow Neue Schönholzer Straße Berlin Fax Ortsteil Prenzlauer Berg Local District Prenzlauer Berg Fröbelstraße 17, Haus Berlin Fax Ortsteil Weißensee Local District Weißensee Amalienstraße Berlin Fax Nebenstelle Karow / Buch Branch Karow / Buch Franz-Schmidt-Straße Berlin Fachdienst 5 Kindertagesbetreuung (AG Gutscheine) Special Service 5 Child Daycare Fachdienstleiterin: Fröbelstraße 17, Haus Berlin Frau Riemann Fax Gutscheinstelle Kita / Hort Voucher Office for Kindergarten / After-school Care Centers Fröbelstraße 17, Haus Berlin Frau Puhlmann Fax Sprechzeiten Hours Montag, Dienstag, Freitag Mon, Tue, Fri Uhr Donnerstag Thu Uhr Beratung in der Antragsstelle nur mit Termin. Vereinbarungen unter: Telefon oder während der o.g. Öffnungszeiten, advice by appointments only via Internet or telephone arrangement during opening times Tagespflege Daycare Fröbelstraße 17, Haus Berlin Frau Braun Frau Hoffmann Fax Kitaplatz mit Integrationszuschlag Daycare space with integration program Fröbelstraße 17, Haus Berlin Frau Elm Fax Sprechzeiten Hours Dienstag Tue Uhr Donnerstag Thu Uhr as well as by prior telephone arrangement Bezirksverwaltung Die Bezirksverwaltung District Administration 19

22 Ergänzender Sozialdienst Supplementary Social Service Berliner Allee Berlin Fachdienstleiterin Frau Gollovitzer Fax AG Jugendgerichtshilfe Juvenile Court Assistance Working Group Fröbelstraße 17, Haus Berlin Koordinatorin Frau von Mickwitz Fax Fachgebiet Wirtschaftliche Jugendhilfe und Eingliederungshilfe Special Department for Economic Youth Services and Integration Assistance Berliner Allee Berlin Fachgebietsleiter Herr Franke Fax Arbeitsgebiet Pflegekinderdienst Field of work: Foster children services Tino-Schwierzina-Straße Berlin /79 45 Fax Arbeitsbereich Beschwerdemanagement Field of work: Complaint management Berliner Allee Berlin Fax Regionale Dienste und Angebote / Jugendberatung Regional Services and Offerings / Youth Counseling Büro für Wirtschaftsförderung Office of Business Promotion Fröbelstraße 17, Haus Berlin Leiterin Frau Holbe Amt für Soziales Office of Health and Social Affairs Fröbelstraße Berlin Leiter N.N Sekretariat Frau Winning Fax Sprechzeiten Hours Dienstag Tue FB A, B, C, E, G Uhr Donnerstag Thu FB B und C Uhr Donnerstag Thu FB A, E und G Uhr 1. Fachbereich Betreuungsbehörde (B) Haus 9, Souterrain Department for Care Agency (B) Building 9, Basement floor Fachbereichsleiterin Frau Wilk Stellvertretender Fachbereichsleiter Herr Slawik Sozialarbeiterinnen im Fachbereich Social workers in the department Frau Lenz Frau Reinhardt Frau Wurtzel Frau Jünemann Frau Neumann Bezirksverwaltung Jugendberatungen Youth Counseling Region Pankow Local District Pankow Neue Schönholzer Straße Berlin Regionalleiter Herr Strieben Fax Fachbereich Soziale Sonderleistungen (C) Haus 2 Department of Social Special Services (C) Buildung 2 Amt für Ausbildungsförderung [BaföG], Office for Promotion Vocational Training [BaföG], Fachbereichsleiterin Frau Lange Region Prenzlauer Berg Local District Prenzlauer Berg Fröbelstraße 17, Haus Berlin Regionalleiterin Frau Bania Fax Region Weißensee Local District Weißensee Berliner Allee Berlin Regionalleiter Herr Bandlow Fax Kinder- und Jugendbeauftragte Child and youthwelfare officer Frau Jeanette Münch Berliner Allee Berlin Fax Fachbereich Seniorenservice und soziale Angebote (Soz A) Haus 2 Department for Seniorservices and Social Offerings Buildung 2 Fachbereichsleiterin Frau Becker Sachgebiet Kommunale Begegnungsstätten Field of Local Meeting Places Frau Koch Sachgebiet Ehrenamtlicher Dienst Field of Volonteer Service Frau Witt Frau Polzin Kulturelle Angebote für Seniorinnen und Senioren Cultural Offerings for seniors Frau Stollhoff Die Bezirksverwaltung District Administration

23 Projektkoordination / Zuwendungen für freie Träger Project Coordination / Donations to Non-profit Organizations Frau Bandi Fachbereich Sozialhilfe (E) Department of Social Assistance (E) Fachbereichsleiterin Frau Benkenstein stellv. Fachbereichsleiter Herr Alisch AG Eingliederungshilfe für behinderte Menschen Haus 3 Working group Integration Assistance for Disabled Persons (E) Gruppenleiterin Frau Garbe N.N N.N AG Hilfe zur Pflege Haus 3 Working group Care Assistance Building 3 Gruppenleiter N.N Herr Fritsch Herr Kuzia AG Hilfe zum Lebensunterhalt, Grundsicherung und Landespflegegeld Haus 2 Working Group for Subsistence, Basic Social Security and State Care Allowance Building 2 Gruppenleiter Herr Schust AG Wohnungslose, Wohnraumsicherung und Asylbewerber Haus 2 Working group Homeless Housing Assurance and Asylum Seekers Building 2 Gruppenleiterin Frau Kubicek AG Sozialdienst Social Services Working Group Gruppenleiterin Frau Buhrke-Schrubbe Fachbereich Rechts-, Unterhalts- und Kosteneinziehungsstelle (G) Haus 3 Department of Legal, Maintenance and Cost Recovery Department (G) Buildung 3 Fachbereichsleiterin Frau Thormann Stellvertretende Fachbereichsleiterin Frau Jost Seniorenvertretung Senior Citizen Representative Office Fröbelstraße 17 Haus 2, Zi Berlin Sprechzeiten: dienstags every 2th Tue Hours: Uhr Anmerkung Notice: Die Seniorenvertretung ist eigenständig und kein Bestandteil des Sozialamtes. The senior citizen representative office is independent and not part of the Social Welfare Office. Bezirksverwaltung Rathaus Berlin Pankow Die Bezirksverwaltung District Administration 21

24 Bezirksverwaltung Abteilung Umwelt und öffentliche Ordnung Department for Environment and Public Order Bezirksstadtrat District Councillor und Leiter der Abteilung Umwelt und öffentliche Ordnung and Head of the Department for Environment and Public order Daniel K r ü g e r (für AfD) Dienstsitz Official Seat Ortsbereich Prenzlauer Berg Local District Prenzlauer Berg Fröbelstraße 17, Haus Berlin daniel.krueger@ba-pankow.berlin.de Sekretariat Secretary Fax Umwelt- und Naturschutzamt Office of the Protection of Environment and Nature Berliner Allee Berlin Leiterin: Frau Dr. Moorfeld dr.maria.moorfeld@ba-pankow.berlin.de Sekretariat Fax umwelt-natur@ba-pankow.berlin.de Sprechzeiten des Umwelt- und Naturschutzamtes Hours of the Office for Environment and Nature Dienstag Tue Uhr Donnerstag Thu Uhr und nach Vereinbarung as well as by prior telephone arrangement Umweltbüro Pankow Environmental Office Pankow Hansastraße 182A Berlin Leiter: Herr Grenz Fax Sprechzeiten des Umweltbüros Hours of the Environmental Office Montag Mon Uhr Dienstag, Mittwoch, Donnerstag Tue, Wed, Thu Uhr und nach Vereinbarung as well as by prior telephone arrangement Ordnungsamt Public Order Office Fröbelstraße 17, Haus Berlin Leiter Ordnungsamt Head of Public Order Office N.N. Sekretariat Secretary N.N. Amtstierarzt Official veterinarian Herr Dipl. vet. med. Blaffert Sekretariat Secretary Frau Drieschner Fax vetleb@ba-pankow.berlin.de Lebensmittelaufsicht Food Supervision Herr Dr. Zengerling Frau Förster-Wesenberg Frau Dr. Pelz Frau Hofmann Sprechzeiten der Lebensmittelaufsicht Hours of Food Supervision nur nach Terminvereinbarung by Appointment only Veterinäraufsicht (Tierschutz, Tierseuchen- und Gefahrenabwehr) Veterinary Supervision (Animal Health, Animal Diseases and Risk Prevention) Frau Dr. Wagner Herr Kunath Frau Dieudonné Fröbelstraße 17, Haus Berlin Tierärztliche Sprechstunde Hours of Veterinary Office nur nach Terminvereinbarung by Appointment only Zentrale Anlauf- und Beratungsstelle Central contact and information center ordnungsamt@ba-pankow.berlin.de Für Meldungen über Missstände im öffentlichen Raum bitte die Anwendung "Ordnungsamt Online" benutzen. Use "ordnungsamt online" via internet to report any maladministration. Gewerbeangelegenheiten Trade Affairs Herr Knoll Fröbelstraße 17, Haus Berlin Sprechzeiten für Gewerbeangelegenheiten Hours of Trade Affairs Office Info Tresen: Frau Böther, Frau Marks, Frau Naujock Mo, Di Mon, Tue Uhr Do Thu Uhr Ordnungswidrigkeiten und Schwarzarbeit Misdemeanors and illegal employment Frau Luck Sprechzeiten Hours Mo Mon Di Tue Do Thu Uhr Uhr Uhr 22 Die Bezirksverwaltung District Administration

25 Allgemeiner Ordnungsdienst (AOD) Overall public order Herr Wölk Sprechzeiten Hours Do Thu Uhr Parkraumbewirtschaftung (PRK) Car park management Frau Küchlin Arbeitsgruppe Bewohnerparkausweise, Gästevignetten Working group resident parking permits, guest vehicle stickers Fröbelstraße 17, Haus 6, Raum Berlin bewohnervignetten@ba-pankow.berlin.de Berliner Bürgertelefon-Auskunft 115 Fax Sprechzeiten Hours Mo, Mi, Fr Mon, Wed, Fri Di, Do Tue, Thu Uhr Uhr Bezirksverwaltung Blick vom Rathausturm Die Bezirksverwaltung District Administration 23

26 Abteilung Schule, Sport, Facility Management und Gesundheit Department of Schools, Sports, Facility Management and Health Bezirksstadtrat District Councillor und Leiter der Abteilung Schule, Sport, Facility Management und Gesundheit, and Head of the Department of School, Sports, Facility Management and Health Dr. Torsten K ü h n e (CDU) Dienstsitz Official Seat Berliner Allee Berlin torsten.kuehne@ ba-pankow.berlin.de Senatsverwaltung für Bildung, Jugend und Familie (Sen BJF) Senate Administration for Education, Yought and Families Schulaufsicht in der Region Pankow School Inspectorate Office in the Pankow region Tino-Schwierzina-Straße Berlin Referats- und Dienststellenleiterin Frau Füllgraf Sekretariat Frau Sühring Fax Frau Brock Fax SE Facility Management Control unit Service of Facility Management Berliner Allee Berlin Leiter Herr Köpp Fax Bezirksverwaltung Sekretariat Secretary Fax Schul- und Sportamt Office for School and Sports Fröbelstraße 17, Haus Berlin Amtsleiterin: Frau Wagnitz Fax Fachbereich Schulorganisaton Department of School Organization Gruppenleiter: Herr Rimpau Schulorganisation Grundschulen School Organization for Primary Schools Frau Abraham / Herr Klemm Schulorganisation Oberschulen School Organization for High Schools Frau Roehl Frau Straßberg Schulwegbeförderung School Transportation Frau Günther Schulversäumnisse School Absence Frau Stutz Freizeit-, Breiten- und Gesundheitssport Vergabe / Vereinsbetreuung Leisure, Popular and Health-Conscious Sports Award / Club Care Herr Scholz Schulen siehe Teil A bis Z, Seite 100 Schools see Parts A to Z, page 100 Fachbereich Immobilienverwaltung Special Department for Real Estate Management Berliner Allee Berlin Fachbereichsleiterin Frau Benkenstein Fax Fachbereich Hochbau Special Department for Structural Engineering Storkower Straße Berlin Fachbereichsleiter N.N. Fax Fachbereich Innere Dienste Department of Internal Services Berliner Allee Berlin Fachbereichsleiter Herr Schultze Fax Fachbereich Informationstechnik Department of Information Technology Fröbelstraße 17, Haus Berlin Fachbereichsleiter Herr Ibsen Fax Gesundheitsamt Health Office Grunowstr Berlin Amtsarzt Herr Dr. Peters Fax Verkehrsverbindung How to reach us using public transportation S- und U-Bhf. Pankow, Tram 50, M1, Bus 107, 155, 250, 255, M27, X54 24 Die Bezirksverwaltung District Administration

27 Qualitätsentwicklung, Planung und Koordination des öffentlichen Gesundheitsdienstes Quality Development, Planning and Coordination of Public Health Services Fröbelstraße 17 Haus Berlin Sekretariat Secretary Frau Streng Gesundheitsförderung / Gesunde Städte-Netzwerk Health Promotion / Healthy Cities Network Frau Bederke Psychiatriekoordination Psychiatry Coordination Frau Annette Berg Psychiatrie- und Suchthilfekoordination Psychiatry and Addiction Aid Coordination Frau Yvonne Tenner-Paustian Fax Verkehrsverbindung How to reach us using public transportation S- Bhf. Prenzlauer Allee, Tram M2, Bus 156 Primo Levi-Gymnasium Bezirksverwaltung Schloss Schönhausen Die Bezirksverwaltung District Administration 25

28 KUNST & KULTUR / Vielfalt im Bezirk ART & CULTURE / Diversity in the District Die Dichte und Lebendigkeit der künstlerischen und kulturellen Szene in Pankow locken täglich eine Vielzahl von großen und kleinen Besucher*innen in die Theater, Galerien, Konzerte, Literaturveranstaltungen, Projekträume und Kinos, auch die kulturellen Bildungsangebote sind breit gefächert. Gleichzeitig gesellen sich zu den vielen Künstler*innen, die ihren Arbeits- und Lebensmittelpunkt in Pankow haben, jährlich viele weitere aus aller Welt hinzu und prägen die besondere Vielfalt im Bezirk kontinuierlich mit. Die kulturelle Infrastruktur in Pankow zu wahren und fortzuentwickeln, ist eine wesentliche Aufgabe des bezirklichen Fachbereichs Kunst und Kultur im Amt für Weiterbildung und Kultur. Er fördert freie künstlerische und kulturelle Projekte in Pankow aus bezirklichen Zuwendungen oder aus Mitteln des Berliner Projektfonds kulturelle Bildung. Der Fachbereich selbst verfügt über sieben Einrichtungen. Vier davon sind am Ernst-Thälmann-Park konzentriert. The density and liveliness of the artistic and cultural scene in Pankow attract a large number of visitors, big and small, to the theatres, galleries, concerts, literary events, project spaces and cinemas on a daily basis, and there is also a broad range of cultural education opportunities. At the same time, every year many artists from all over the world join the many artists who make Pankow the centre of their work and daily life and constantly help shape the special diversity of the District. Maintaining and further developing Pankow s cultural infrastructure is an essential task of the District Department of Arts and Culture in the Office for Continuing Education and Culture. It supports independent artistic and cultural projects in Pankow with District contributions or with funds from the Berliner Projektfonds Kulturelle Bildung [Berlin Project Fund for Cultural Education]. The Department itself has seven facilities. our of them are concentrated at Ernst-Thälmann-Park. Das Kulturareal am Thälmann-Park besteht aus einem dreiteiligen Gebäudeensemble aus Direktoren- und Laborhaus des ehemaligen Gaswerks und der 1986 eröffneten WABE. Der Schwerpunkt liegt auf Bildender und Darstellender Kunst und Musik, sowie kulturellen Bildungsangeboten. Adresse: Danziger Straße 101, Berlin Verkehrsanbindung S2, S41, S42, S8, S85 Greifswalder Straße; Tram M4 Greifswalder Straße / Danziger Straße; Tram M10 Winsstraße The Cultural Area at Thälmann Park consists of a three-part ensemble of buildings comprising the directors officers and laboratory of the former gas works and the WABE cultural venue, which opened in Its focus is on fine and performing arts and music as well as cultural education opportunities. Address: Danziger Straße 101, Berlin Transport connections S2, S41, S42, S8, S85 Greifswalder Straße, Tram M4 Greifswalder Straße / Danziger Straße; Tram M10 Winsstraße KUNST & KULTUR / ART & CULTURE 26 Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow

29 Haus 103; Telefon: House 103; Telephone: Das Theater unterm Dach, auch TuD genannt, ist die kommunale Spielstätte des Bezirks Pankow und bietet eine variable Kapazität von bis zu 80 Plätzen. Das TuD ist Produktions- und Aufführungsort für frei produzierte Theaterprojekte auf dem Gebiet des Sprechtheaters und hat somit kein eigenes Ensemble. Die Förderung von Regienachwuchs ist hier erklärtes Ziel. Unzählige Aufführungen, darunter Ur- und deutsche Erstaufführungen sowie Klassikeradaptionen wurden bisher gezeigt. Themenoffen und ausschließlich vom Kriterium hoher Professionalität theatraler Arbeit bestimmt, präsentiert das TuD seinen Spielplan als Repertoirebespielung aus den am Haus entstandenen Inszenierungen freier Regisseure und erlangt damit sowohl in der Fachwelt als auch beim Publikum große Resonanz und Wertschätzung. Die Galerie Parterre Berlin und die Kunstsammlung Pankow Theatre beneath the Roof, also called TuD, is Pankow District s municipal theatre venue and offers a variable capacity of up to 80 seats. The TuD is a production and performance location for independently produced theatre projects in the field of straight theatre and thus has no ensemble of its own. The declared goal here is to promote young directors. Countless performances, including original and German-language premières as well as adaptations of classics have been shown to date. Thematically open and defined exclusively by the criterion of a high level of professionalism in theatrical work, the TuD presents its repertoire as repertory performances from stagings created in the house by independent directors, thus achieving great resonance and appreciation both with the professional world and with the audience. Ground Floor Gallery and the Pankow Art Collection sind in gegenseitiger Verknüpfung mit der Wende Anfang der 1990er Jahre entstanden. Anliegen der Gründung war es, die Arbeit der im Nordosten Berlins angebundenen Künstler*innen zu sammeln, zu bewahren und zu erforschen. Die Ausstellungen knüpfen an eine künstlerische Haltung an, die hier verwurzelt ist und sich an den universellen Kunstbegriff der klassischen Moderne anlehnt. Sie widmen sich den Arbeiten von Künstler*innen, denen ein werkorientierter Kunstbegriff were established in joint association at the time of the Wende [German reunification] at the beginning of the 1990s. When they were established, the objective was to collect, preserve and research the work of artists associated with north-east Berlin. The exhibitions tie in with an artistic attitude that is rooted here and is based on the universal concept of art of classical modernism. They are dedicated to the works of artists who share a work-oriented concept of art and for whom the KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow 27

30 gemeinsam und denen deshalb der Anspruch der»dauer«ein Kriterium für die künstlerische Arbeit ist. Dabei wird ein Bogen über Positionen, Regionen und Generationen hinweg geschlagen, im Mittelpunkt steht immer die Arbeit der Künstler*innen in Berlin. Die Ausstellungen werden mit unterschiedlichen Partnern realisiert. Dauerhafter Kooperationspartner ist der Verein Berliner Kabinett, der den Egmont-Schaefer-Preis für Zeichnung vergibt. Haus 103; Telefon: / galerieparterre@berlin.de, Öffnungszeiten der Galerie Mittwoch bis Sonntag Uhr, Donnerstag Uhr Eintritt zur Ausstellung frei. Angeboten werden künstlerische Vermittlungsprogramme für Schulen. Die WABE aspiration for continuity or endurance is therefore a criterion for artistic work. At the same time that a link is created across positions, regions and generations, the focus is always on the work of the artists in Berlin. The exhibitions are carried out with varying partners. The Verein Berliner Kabinett [Berlin Chamber Association], which awards the Egmont Schaefer Prize for drawing, is a permanent cooperation partner. House 103; Telephone: / galerieparterre@berlin.de, Gallery opening hours Wednesday to Sunday 1:00 p.m 9:00 p.m. Thursday 10:00 a.m. 10:00 p.m. Admission to the exhibition is free. The gallery offers artistic educational programmes for schools. The WABE KUNST & KULTUR / ART & CULTURE bietet bis zu 400 Besucher*innen Platz und ist damit der größte kommunale Veranstaltungssaal im Bezirk Pankow. Etwa 170 abwechslungsreiche, vorrangig musikalische Veranstaltungen, sprechen ein Publikum auch weit über den Bezirk hinaus an. Die Programmpalette reicht von Rockmusik über Jazz bis zur klassischen Musik, von Kinder- bis zu Seniorenveranstaltungen, von Konzertlesungen über Hörspiele bis zu Theaterinszenierungen, von Tanzveranstaltungen bis zu Tanzperformances. Darüber hinaus steht die WABE tagsüber auch als Tagungsort oder Probenraum zur Verfügung. Haus 105; Telefon: info@wabe-berlin.de, offers space for up to 400 visitors, making it the largest municipal event hall in the Pankow District. Some 170 richly varied events, primarily musical, also appeal to an audience from well beyond the District. The programme ranges from rock music to jazz to classical music, from children s events to seniors events, from concert readings to audio plays to theatre productions, from dance events to dance performances. Beyond this, the WABE is also available during the day as a conference venue or rehearsal space. House 105; Telephone: info@wabe-berlin.de, 28 Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow

31 Die kommunalen Einrichtungen Kunstwerkstätten und Jugendtheateretage The Kunstwerkstätten (Art Workshops) and Jugendtheateretage (Youth Theatre Days) bieten ein breites künstlerisches Bildungsprogramm in Form von Kurs- und Workshopangeboten in den Sparten Schauspiel, Malerei, Grafik, Plastik, Keramik, Druckgrafik und Fotografie. Darüber hinaus werden über Kooperationen mit freien Initiativen, Künstler*innen und kommunalen Institutionen in diesen Räumen interdisziplinäre Projektangebote verwirklicht und präsentiert. Wesentlicher Schwerpunkt ist dabei die Zusammenarbeit mit Schulen und Kitas im Bereich der kulturellen Bildung. Haus 101 und 103; Telefon: both municipal institutions, offer a broad artistic education programme in the form of course and workshop opportunities in the fields of drama, painting, graphics, plastic arts, ceramics, printed graphics and photography. Beyond this, interdisciplinary project opportunities are realised and presented through cooperation with independent initiatives, artists and municipal institutions in these spaces. The essential focus here is cooperation with schools and day-care centres in the area of cultural education. Houses 101 and 103; Telephone: info@kunsthaus-ev.de Die Galerie Pankow existiert seit der Mitte des 20. Jahrhunderts und ist damit eine der ältesten kommunalen Galerien in Berlin. In ihren Ausstellungen und Veranstaltungen setzt sie sich mit aktuellen Tendenzen zeitgenössischer Kunst auseinander. Gezeigt werden künstlerische Positionen in den Bereichen Malerei, Zeichnung, Fotografie und Videokunst, die sowohl vor dem Hintergrund einer klassischen Kunst- bzw. Bildauffassung entstanden sind, als auch die aktuellen technisch-ästhetischen Veränderungen in der Bildwahrnehmung thematisieren. Pankow Gallery has been in existence since the mid-20th century and is thus one of the oldest municipal galleries in Berlin. Its exhibitions and events deal with current trends in contemporary art. On display are artistic positions in the fields of painting, drawing, photography and video art, which both were created against the backdrop of classical art and image perception, and also thematise the current technical-aesthetic changes in image perception. KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow 29

32 Angegliedert ist an die Galerie Pankow auch die Geschäftsführung der Kommission für Kunst im öffentlichen Raum, die zur Wahrung des Bestandes beiträgt und das Bezirksamt bei der Vorbereitung und Realisierung von Kunst im öffentlichen Raum / Kunst am Bau berät. Breite Straße 8, Berlin Telefon: galerie-pankow@gmx.de Öffnungszeiten: Dienstag - Freitag: Uhr Samstag & Sonntag: Uhr und nach Vereinbarung. Eintritt zur Ausstellung frei. Angeboten werden künstlerische Vermittlungsprogramme für Schulen und Kitas. Verkehrsverbindung: U- und S-Bahn Pankow, Bus 107, 155, 255, 227, Tram M1, 50 The executive board of the Kommission für Kunst im öffentlichen Raum [Commission for Public Art] is also affiliated with Galerie Pankow; this contributes to the preservation of the existing collection and advises the District Office on the preparation and realisation of public art / art within architecture. Breite Straße 8, Berlin Telephone: galerie-pankow@gmx.de Opening hours: Tuesday-Friday: 12:00 noon to 8:00 p.m. Saturday-Sunday: 2:00 p.m. to 8:00 p.m. and by appointment. Admission to the exhibition is free. It offers artistic educational programmes for schools and daycare centres. Transport links: Underground and S-Bahn Pankow,, Bus 107, 155, 255, 227, Tram M1, 50 Das Kunst- und Kulturzentrum Brotfabrik the Bread Factory Art and Culture Centre KUNST & KULTUR / ART & CULTURE untergebracht in einer ehemaligen Brotfabrik am Schnittpunkt der drei Altbezirke Pankow, Prenzlauer Berg und Weißensee, vereint unter seinem Dach Angebote Bildender und Darstellender Kunst sowie Filmkunst und Literatur. Um den idyllischen Innenhof des 1914 erbauten Komplexes gruppieren sich außerdem ein Café, ein Filmarchiv und Projektbüros. Realisiert werden täglich interdisziplinäre Projekte ebenso wie kulturelle Bildungsangebote, im Kreativatelier liegt ein wesentlicher Schwerpunkt auf Inklusion. Das Kino wird für sein ambitioniertes Programm regelmäßig mit Preisen ausgezeichnet. Die Brotfabrik wird auf Basis einer Kooperationsvereinbarung gemeinsam vom Bezirk Pankow mit dem Glashaus e. V. betrieben. Caligariplatz 1, Berlin Telefon: jf@brotfabrik-berlin.de, Verkehrsverbindung: M2 Prenzlauer Allee / Ostseestraße housed in a former bread factory at the intersection point of the three former Districts of Pankow, Prenzlauer Berg and Weißensee and unites offerings of fine and performing arts as well as film art and literature under its roof. A café, a film archive and project offices are additionally grouped around the idyllic courtyard of the complex, which was built in Interdisciplinary projects as well as cultural education programmes are realised daily; there is a significant focus on inclusion in this creative studio. The cinema is regularly awarded prizes for its ambitious programme. The Brotfabrik is run jointly on the basis of a cooperation agreement of the Pankow District with the Glashaus e.v. (Glass-house Association). Caligariplatz 1, Berlin Telephone: jf@brotfabrik-berlin.de Transport links: M2 Prenzlauer Allee / Ostseestraße 30 Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow

33 Ludwig Hoffmann Quartier / Einheit von Architektur und Kunst The Ludwig Hoffmann Quartier / Unity of architecture and art Foto: Manuel Frauendorf Pankows neues Stadtquartier, das Ludwig Hoffmann Quartier (LHQ) im Ortsteil Buch, Wiltbergstraße 50, macht seit dem ersten Spatenstich im Jahr 2012 von sich reden. Bereits die Bekanntgabe der Pläne erregte viel Aufmerksamkeit. In einer Zeit, in der Berlin als schrumpfende Stadt galt und vielerorts die Abrissbirnen das Geschehen bestimmten, erschien das Vorhaben von Investor und Projektentwickler Andreas Dahlke äußerst ambitioniert. Viele hielten das Projekt für zu groß und die Risiken für unkalkulierbar. Lebensqualität Aber Kompetenz und eine gehörige Portion Mut zahlen sich aus. Allen Unkenrufen zum Trotz wächst auf einem Areal, das über hundert Jahre als Krankenhaus- und Genesungsstandort diente, ein offenes Stadtquartier von hoher Lebensqualität und mit unverwechselbarem Erscheinungsbild. Bei seiner Fertigstellung 2020 werden in dem Komplex nicht nur etwa 900 Wohnungen zur Verfügung stehen, sondern unter anderem ebenfalls zwei Schulen, drei Kitas, eine Seniorenwohneinrichtung oder auch eine Sporthalle. Vieles davon steht schon und wird genutzt. Wurzeln Begonnen hatte alles 1898 mit dem Kauf von Gut und Dorf Buch durch die Stadt Berlin und ihrem noch im selben Jahr gefassten Beschluss, auf den erworbenen Flächen Heilanstalten zu errichten. Auf dieser Grundlage entwarf Beyond this, for us, movement not only means personal mobility Pankow s new city quarter, the Ludwig Hoffmann Quartier (LHQ) at Wiltbergstraße 5 in the Buch locality, has been a talking point since its ground-breaking ceremony in Just the announcement of the plans already attracted a lot of attention. In a time when Berlin was seen as a shrinking city and in many places the wrecking balls were determining events, this project by investor and project developer Andreas Dahlke appeared to be extremely ambitious. Many considered the project to be too big and the risks incalculable. Quality of life But competence and a good dose of courage pay off. Despite all prophecies of doom, an open area offering a high quality of life and with its own distinctive appearance is growing up on an area that has served as the location for a hospital and convalescent home for over a hundred years. By the time it is completed in 2020, not only will about 900 apartments be available in the complex, but also two schools, three day-care centres, a senior residence or a sports hall, among other facilities. Much of this exists already and is being used. Roots It all started in 1898 with the purchase of the manor and village of Buch by the city of Berlin and its decision in the same year to build sanatoriums on the acquired land. On these grounds architect Ludwig Hoffmann, who was simulta- KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow Anzeige Announcement 31

34 Architekt Ludwig Hoffmann, von 1896 und 1924 zugleich Berliner Stadtbaurat für Hochbau, fünf Anstaltskomplexe. Dazu gehörte auch ein ursprünglich als IV. Berliner Irrenanstalt konzipierter Verbund von 32 Putzbauten, die heute den Kern des Ludwig Hoffmann Quartiers bilden und sich durch neoklassizistische Architekturformen und die Struktur als Gartenstadt auszeichnen. neously the Berlin Head of the Berlin City Building Construction Office from 1896 and 1924, designed five institutional complexes. These also included what was originally designed to be the fourth Berlin mental asylum, a compound comprising 32 stucco buildings, which today form the core of the Ludwig Hoffmann Quartier and are characterised by their neoclassical architectural forms and structure as a garden city. Immanenz Schon fast sprichwörtlich für das Schaffen von Ludwig Hoffmann war die Verschmelzung von Architektur und Kunst. Es gehörte zu seinen Grundsätzen, in seine Bauten auch stets kulturell-künstlerische Elemente zu integrieren. Dadurch sind die meisten seiner Bauwerke heutzutage selbst Kulturgüter sowohl bezüglich des betreffenden Gebäudes als auch hinsichtlich der begleitenden Kunstwerke. Dieses Verständnis der Einheit von Architektur und Kunst hat Andreas Dahlke in seinem Konzept vom Ludwig Hoffmann Quartier aufgegriffen und konsequent weiterentwickelt. Immanence His fusion of architecture and art was an almost proverbial aspect of Ludwig Hoffmann s creative work. It was one of his principles to always also integrate cultural-artistic elements into his structures. As a result, nowadays most of his buildings are cultural assets themselves both in terms of the building itself and in terms of its associated works of art. Andreas Dahlke has taken up this understanding of the unity of architecture and art in his concept for the Ludwig Hoffmann Quartier and is consistently developing it further. KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Zukunftssicherung Damit erhielt ein denkmalgeschütztes Bau- und Gartenensemble eine neue Zukunft. Entstanden nach dem Prinzip einer Gartenstadt, besticht es durch seine städtebauliche Raumorganisation und neoklassizistische Architektur. Putzfassaden mit Sandsteingliederungen und rot eingedeckte Dächer mit breiten Traufen und Fledermausgauben ergeben einen einheitlichen architektonischen Grundton. Zur Auflockerung der Baukörper wählte der Architekt unterschiedlich entwickelte Dachlandschaften, Seitenflügel, Risalite und in Einzelfällen gerundete Bauteile. Zum Formenkanon gehörte die differenzierte Anwendung von Loggien, Balkonen, Terrassen und Freitreppen. Eine Besonderheit stellen die Säulenhallen an zwei Doppelhäusern dar. Dreiecksgiebel, Securing the future In this way, a complex of listed buildings and gardens was given a new future. Created on the principle of a garden city, its urban spatial organisation and neoclassical architecture are captivating. Stucco façades with their sandstone structure and red-covered roofs with wide eaves and eyebrow dormers yield a uniform fundamental architectural tone. To loosen up the buildings, the architect chose differently designed roofscapes, building wings, avant-corps or risalite constructions and in some cases rounded building components. The formal canon included the differentiated application of loggias, balconies, terraces and outside staircases. The columned halls on two semi-detached houses represent a special feature. Triangle gables, pilasters, 32 Anzeige Announcement Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow

35 Pilaster, Lisenen, Säulen, Portale und Portiken verdeutlichen die neoklassische Gestaltung. Medaillons, Rosetten, Mäander, Girlanden, Maskenreliefs und andere Reliefmotive schmücken die Bauten ebenso wie schmiedeeiserne Geländer, Balustraden oder Pflanzenspaliere. Zusätzlich unterstreichen Fensterklappläden den Landhauscharakter an neun Beamtenwohnhäusern, die mit Nutzgärten in Verbindung stehen. Struktur Die städtebauliche Struktur der Anlage wird durch unterschiedlich große Gartenhöfe bestimmt. Die architektonisch geprägten Grünräume sollten die Bauten zu einer Einheit zusammenfassen, als Erweiterung der Krankenzimmer wirksam werden und den Genesungsprozess der Patienten befördern. Alleen, Baumreihen, geschnittene Hecken und gliedernde Einzelpflanzungen sind ebenso bestimmende Elemente wie die Vielzahl der Wegachsen. Kunst pilaster strips, columns, portals and porticos elucidate the neoclassical design. Medallions, rosettes, frets, garlands, mask reliefs and other relief motifs decorate the buildings, as do wrought-iron railings, balustrades or espaliered plants. In addition, window shutters underscore the country house character of nine civil servant residences that are connected to the kitchen gardens. Structure The urban structure of the complex is defined by garden courtyards of varying sizes. The architecturally designed green spaces were intended to combine the buildings into a single unit, with the effect of creating an extension of the hospital rooms and promoting the recovery process for the patients. Avenues, rows of trees, trimmed hedges and separate single plantings are likewise defining elements, as are the multitude of axes for the paths. Art Eine wichtige Rolle spielen zahlreiche Brunnen, Pavillons und freistehende Skulpturen. Mit diesen künstlerischen Elementen hatte Ludwig Hoffmann einst viele Freiflächen geschmückt und der gesamten Anlage dadurch eine besondere Atmosphäre verliehen. Bauherr Andreas Dahlke griff die funktionalen und ästhetischen Vorgaben auf und lässt die Kleinode eines nach dem anderen wiederentstehen. Das war und ist allerdings mit Schwierigkeiten verbunden. Ein Teil der Exponate musste mühevoll gesucht werden, andere waren schwer beschädigt oder ganz zerstört und müssen nun aufwändig rekonstruiert werden. Aber all das lohnt sich, denn so bleibt die reizvolle Wirkung des Ensembles aus Architektur und Kunst auch in Zukunft erlebbar. Weitere Informationen zum Projekt, den Veranstaltungen sowie Kontakte erhalten Sie auf Numerous fountains, pavilions and free-standing sculptures play an important role. With these artistic elements, Ludwig Hoffmann had once decorated many open spaces and thus lent the entire complex a special atmosphere. Builder Andreas Dahlke has taken up these functional and aesthetic guidelines and making it possible for these gems to re-emerge one after the other. This was and still is associated with difficulties. Some of the exhibits had to be laboriously sought out, others were badly damaged or completely destroyed and now need to be extensively reconstructed. But all of this is worthwhile, because in this way the attractive effect of the ensemble of architecture and art can also be experienced in the future. Further information about the project, the events and contacts can be found at KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow Anzeige Announcement 33

36 Zeiss-GroSSplanetarium / Wissenschaft & Kunst Fliegen Sie live durch den Weltraum und erkunden Sie die Geheimnisse des Universums! Europas modernstes Wissenschaftstheater erwartet seine Besucherinnen und Besucher mit faszinierenden 360-Grad- Fulldome-Programmen aus der Welt der Astronomie, Wissenschaft und Kultur. Vorträge, Hörspiele und Musik stehen natürlich ebenfalls auf dem Programm. Zeiss Grand Planetarium / Science & Art Fly live through space and explore the secrets of the universe! Europe s most modern science theatre awaits its visitors with fascinating 360-degree full-dome programmes from the world of astronomy, science and culture. Lectures, audio plays and music are naturally also on the programme. SPB / Foto: H.-F. Lachmann KUNST & KULTUR / ART & CULTURE SPB / Foto: F.-M. Arndt Das Zeiss-Großplanetarium in der Prenzlauer Allee 80, ist einer der letzten Repräsentationsbauten der ehemaligen DDR und wurde anlässlich der 750-Jahr-Feier Berlins im Jahr 1987 errichtet. Seine Kuppel prägt mit 30 Metern Durchmesser das Berliner Stadtbild. Ein großer Planetariumssaal mit 307 und ein Kinosaal mit 160 Plätzen bieten Raum für spannende Streifzüge durch Astronomie und Wissenschaft. Öffnungszeiten Kasse: Mo: geschlossen Di: 9:00 15:00 Uhr Mi, Do: 9:00 20:00 Uhr Fr: 9:00 21:30 Uhr Sa: 13:00 21:30 Uhr So: 11:30 18:30 Uhr The Zeiss-Großplanetarium at Prenzlauer Allee 80 is one of the last representative buildings of the former German Democratic Republic (GDR) and was built to celebrate the 750th anniversary of Berlin in Its 30-meter-diameter dome shapes the cityscape of Berlin. A large planetarium hall with 307 seats and a cinema with 160 seats provide space for exciting outings in astronomy and science. Ticket desk opening hours: Mon.: closed Tues.: 9:00 a.m. to 03:00 p.m. Wed. Thurs.: 9:00 a.m. to 08:00 p.m. Fri.: 9:00 a.m. to 09:30 p.m. Sat.: 1:00 p.m. to 09:30 p.m. Sun.: 11:30 a.m. to 06:30 p.m. 34 Anzeige Announcement Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow

37 In den Berliner Schulferien öffnet das Zeiss-Großplanetarium an Wochentagen um 9:30 Uhr. Änderungen vorbehalten. Eintrittspreise: Wissen 8 / erm. 6 Musik und Unterhaltung 9,50 / erm. 7,50 Schulklassen / Kita-Gruppen 4 pro Person Familienkarte Wissen (2 Erw. + 3 Kinder unter 18 J.) 21 Bei Sonderveranstaltungen können abweichende Preise gelten. Verkehrsanbindung: S41, S42, S8, S85, Prenzlauer Allee Tram M2 Fröbelstraße, M10 Prenzlauer Allee/Danziger Straße Bus 156 S Prenzlauer Allee (hält in der Grellstraße) Informationen über unsere Veranstaltungen erhalten Sie unter: During the Berlin school holidays, the Zeiss-Großplanetarium opens at 9:30 a.m. on weekdays. Subject to change. Admission prices: Regular price 8 / reduced 6 Music and entertainment / reduced 7.50 School classes8 / Day-care groups 4 per person Family ticket regular price (2 adults + 3 children under 18) 21 For special events, different ticket prices may apply. Transport links: S41, S42, S8, S85, Prenzlauer Allee Tram M2 Fröbelstraße, M10 Prenzlauer Allee/Danziger Straße Bus 156 S Prenzlauer Allee (stops in Grellstraße) You can find information about our events at: Motorwerk / Event- Location und Drehort Motorwerk / Event and filming location Seit fast 25 Jahren steht das Motorwerk Berlin mit seiner einzigartigen Industriearchitektur als Symbol für die kulturelle Entwicklung der Hauptstadt. Heute wird das Motorwerk vor allem für Corporate Events, Ausstellungen und Präsentationen von namhaften Kunden aus Wirtschaft, Kultur und Politik genutzt. Zufriedene Kunden der letzten Zeit waren bspw. Daimler, Porsche, Google, die Deutsche Telekom und der Vorstand der Deutschen Bahn. Zusätzlich konnte es sich auch als Drehort für unterschiedliche Filmund Fernsehformate etablieren. Neben Werbetrailern wurde hier beispielsweise auch die Auftaktshow der 11. Staffel von Germany s next Topmodel by Heidi Klum aufgezeichnet. For almost 25 years, Motorwerk Berlin, with its unique industrial architecture, has been a symbol of the cultural development of the capital. Today, Motorwerk is used primarily for corporate events, exhibitions and presentations by famous clientele from business, culture and politics. Recent satisfied customers include, for example, Daimler, Porsche, Google, Deutsche Telekom and the board of directors of Deutsche Bahn. In addition, it has established itself as a location for various films and TV shows. Besides advertising trailers, the opening show of the 11th season of Germany s Next Top Model by Heidi Klum, for example, was filmed here. KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow Anzeige Announcement 35

38 Neben Veranstaltungen von weltbekannten Firmen finden im Motorwerk auch immer wieder Events von regionaler Bedeutung statt. So präsentiert hier beispielsweise die Kunsthochschule Weißensee jährlich die Kollektionen ihrer Modedesign-Absolventen und Mieter aus dem benachbarten Kunst- und Kulturhof Industriebahn Berlin stellen ihre neuesten Werke vor. Durch seine Länge von rund 90 Metern und seine nutzbare Gesamtfläche von rund qm ist das Motorwerk ideal für einen modularen Aufbau mit beliebigen Raumaufteilungen für Veranstaltungen mit 100 bis Personen geeignet. Eine Befahrung mit Fahrzeugen ist ebenso problemlos möglich wie der Einbau separater Räume mittels Messebau. Die Außenflächen neben der Halle können für Empfänge genutzt werden, Nebenräume stehen bei Bedarf zur Verfügung. Für eine stimmungsvolle Illuminierung existiert eine fest eingebaute Ambientebeleuchtung, welche mit über 200 Lampen das Mittelschiff, die Säulen und die obere Galerie akzentuiert. Die Beleuchtung ist via WLAN steuerbar und verfügt über die notwendigen Schnittstellen zur Integration in ein Gesamtbeleuchtungskonzept. Informationen und Kontakte unter Hotline: In addition to events for world-famous companies, events of regional importance are held in Motorwerk time and again. For example, the Weißensee Kunsthochschule [Art College] presents the collections of its fashion design graduates every year, and tenants of the neighbouring Kunst- und Kulturhof Industriebahn Berlin [Arts and Culture Courtyard] present their latest works here. Due to its length of around 90 meters and its total usable space of around 3,000 square meters, the Motorwerk is ideally suited for modular design, with optional floor plans for events hosting 100 up to 1,500 people. Driving vehicles inside is just as easily possible as installing separate spaces using exhibition booth design. The exterior areas adjacent to the hall can be used for receptions, and many side rooms are available as required. For atmospheric illumination, there is a permanently installed ambient lighting system, which accentuates the central nave, the pillars and the upper gallery with more than 200 lighting fixtures. The lighting is controlled via WLAN and has the necessary interfaces for integration into an overall lighting concept. Information and contacts at Hotline: KUNST & KULTUR / ART & CULTURE BLACK BOX MUSIC / Veranstaltungstechnik und mehr BLACK BOX MUSIC ist seit 1992 im Bereich Veranstaltungstechnik tätig. Wir verstehen uns als Anbieter für sämtliche Arten von Veranstaltungen und Events. Unser Schwerpunkt liegt neben der Vermietung von Equipment aus unserem Verleihpark vor allem in der Planung und Umsetzung technischer Veranstaltungskonzepte. Dies beinhaltet Komplettlösungen für beispielsweise Tournee- und Konzertveranstaltungen, Theaterproduktionen, Corporate Events und Messen. BLACK BOX MUSIC / Event technology and more BLACK BOX MUSIC has been active in the field of event technology since We see ourselves as a provider for all kinds of events. In addition to renting out equipment from our rental park, our focus is primarily on the planning and implementation of technical event concepts. This includes complete solutions, for example, for touring and concert events, theatre productions, corporate events and trade fairs. 36 Anzeige Announcement Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow

39 Gemeinsam mit unseren Spezialisten aus allen Bereichen der Veranstaltungstechnik erarbeiten wir Ihnen ein detailliertes, budgetorientiertes Konzept. Ein erfahrener Projektleiter wird Ihr Ansprechpartner für alle Belange sein. PROBEHALLEN: Um Sie bei Ihrer Veranstaltung oder Tournee wirklich von der ersten Idee bis zum erfolgreichen Veranstaltungsabend zu begleiten, haben wir unser Angebot um drei eigene Probenhallen in unserem Hause erweitert. Hier haben Sie die Möglichkeit, Ihr komplettes Bühnenset aufzubauen, zu perfektionieren und Proben durchzuführen. Dadurch sind Sie nicht auf eine passende und evtl. ausgebuchte Veranstaltungshalle angewiesen und können ungestört die letzten Feinschliffe für ihr Event setzen. Die direkte Anbindung an unsere Lagerhalle und die Büros vereinfacht zudem kurzfristige Änderungen und Absprachen. Die Probenhalle ist komplett ausgestattet Verdunkelung, Heizung, Stromanschlüsse und durchdachte Backstagebereiche sowie angeschlossene Büroräume sind wie in jedem größeren Venue vorhanden. Together with our specialists from all areas of event technology, we will develop a detailed, budget-oriented concept for you. An experienced project manager will be your contact person for all your concerns. REHEARSAL HALLS: In order to really accompany you during your event or on tour, from the first idea to the successful event evening, we have extended our offering to include three of our own rehearsal halls in our own building. Here you have the opportunity to put together your complete stage set, to perfect it and to conduct rehearsals. This means that you are not dependent on finding a suitable and possibly fully booked event hall and can do the final tuning for your event undisturbed. In addition, the direct connection to our warehouse and offices simplifies making short-term changes and arrangements. The rehearsal hall is fully equipped blackout, heating, power connections and thoughtful backstage areas, as well as connected offices, are available, as in any major venue. CASEBAU: Mit unserer Casebau-Werkstatt sind wir in der Lage auf außergewöhnliche und kurzfristige Wünsche einzugehen. So kann ihr wertvolles Material optimal und für den Tour-Einsatz sicher und praktikabel verpackt werden. TRUCKING: Der Transport bei Black Box Music wird von unser stetig wachsenden LKW-Flotte bewältigt. Neben Einzelevents, übernehmen wir die komplette Transportlogistik für Tourneen in Deutschland und Europa inkl. der Abwicklung aller Formalitäten bei Behörden. CASE CONSTRUCTION: With our case construction workshop, we are able to respond to any extraordinary and short-term wishes. Thus, your valuable equipment can be optimally packed in a way that is secure and practical for use on tour. TRUCKING: At Black Box Music, transport is handled by our ever-growing truck fleet. In addition to individual events, we take over the complete transport logistics for tours in Germany and Europe, including the handling of all formalities for public authorities. KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow Anzeige Announcement 37

40 MIETLAGER: Wir bieten Ihnen weiterhin die Möglichkeit Lagerflächen jeder Größe anzumieten. Bandeigenes Material wie Instrumente, Dekorationen, Ausstattung und Zubehör kann bei uns sicher untergebracht werden - egal ob für wenige Tage oder mehrere Monate. Auch hierbei profitieren von der direkten Anbindung Ihrer Lagerfläche an unsere Werkstätten und Büros. Sämtliche Reparaturen an Equipment und Transportkisten werden innerhalb kürzester Zeit von unseren Servicetechnikern durchgeführt. Ihr Material kann von uns vor und nach dem Einsatz geprüft und gewartet werden. RENTAL WAREHOUSE: We also offer you the opportunity to rent storage areas of any size. You band s own equipment, such as instruments, decorations, fittings and accessories can be safely stored with us whether just for a few days or for several months. Here, too, you benefit from the direct connection of your storage area to our workshops and offices. All repairs to equipment and transport boxes are carried out by our service technicians within the shortest possible time. Your equipment can be checked and maintained by us before and after use. SET- & MESSEBAU: Egal ob Sie ein besonderes Set-Design für eine Bühne benötigen oder eine ganze Halle für eine Gala gestalten möchten - wir freuen uns, Ihnen ein Angebot für alle Phasen vom Konzept bis zur Umsetzung unterbreiten zu können. SET & HALL CONSTRUCTION: No matter whether you need a special set design for a stage or if you want to design an entire hall for a gala we are happy to make you an offer for all phases, from concept to implementation. Kontakt: Telefon: +49 (030) BBM@BLACK-BOX-MUSIC.DE Contact: (030) BBM@BLACK-BOX-MUSIC.DE HALLE TANZBÜHNE BERLIN / cie. toula limnaios HALLE TANZBÜHNE BERLIN / cie. toula limnaios KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Die cie. toula limnaios, ein Ensemble für zeitgenössischen Tanz, ist eine Berliner Erfolgsgeschichte von der Choreographin Toula Limnaios und dem Komponisten Ralf Ollertz gegründet, präsentiert sie heute ihre Werke auf ihrer Berliner Bühne sowie als Kulturbotschafter für das Auswärtige Amt weltweit. Sie zeigt Tanz, der sich wach, kritisch und mutig um die Menschen bemüht, von und für Menschen gemacht. Die HALLE TANZBÜHNE BERLIN bietet in dem unter Denkmalschutz stehenden Gebäude aus dem 19. Jahrhundert seit 2003 als privates Theater 130 Sitzplätze. Direkt im Bezirk Prenzlauer Berg (Eberswalder Straße 10) gegenüber dem Mauerpark cie. toula limnaios, a contemporary dance company, is a Berlin success story. Founded in 1996 by choreographer Toula Limnaios and composer Ralf Ollertz, today it presents its works on its Berlin stage and also acts as a cultural ambassador for the German Foreign Office worldwide. It presents dance that endeavours to make people alert, critical and courageous, created by and for people. The HALLE TANZBÜHNE BERLIN has been providing 130 seats in a 19th century listed building, since 2003 a private theatre. Right in the Prenzlauer Berg District (Eberswalder Straße 10) opposite the Mauerpark [Berlin Wall Park], picturesquely situated Foto: cyan 38 Anzeige Announcement Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow

41 malerisch im Kastanienhof der ehemaligen Polizeiwache gelegen verfügt sie über einen ganz eigenen Reiz wurde der über 100 Jahre alte Backsteinbau aus Mitteln der Stiftung Deutsche Klassenlotterie Berlin saniert.»ein höchst erfolgreiches Theater hat sich mittlerweile zu einem der sympathischsten Klein-Spielorte der Stadt entwickelt.«(berliner Zeitung) Aufgrund des großen Besucherandrangs besteht im Oktober 2018 die einmalige Gelegenheit, unsere Kooperation mit der brasilianischen cia. gira dança»die einen, die anderen«wiederzusehen. Anfang Dezember 2018 kehrt nach internationalen Gastspielen»wut«zurück, ein Stück über eine der menschlichsten und ergreifendsten Emotionen stehen wieder vier Werke auf dem Spielplan, darunter voraussichtlich im Frühjar 2019»reading tosca«nach Puccinis berühmter Liebesgeschichte. HALLE TANZBÜHNE BERLIN, Telefon Eintritt: 18/ 14/ 10, Tickets online: in the chestnut tree courtyard of the former police station, it has a charm all its own. In 2016, the over 100-year-old brick building was renovated with funds from the Stiftung Deutsche Klassenlotterie Berlin [German Lottery Foundation Berlin]. A highly successful theatre has meanwhile developed into one of the city s most appealing small venues. (Berliner Zeitung [Berlin News]) Due to the large number of visitors, there is a unique opportunity in October 2018 to re-create our cooperation, the one with the other [ die einen, die anderen ], with the Brazilian cia. gira dança. Beginning in December 2018, wut [ rage ], a play about one of the most human and most gripping emotions, returns after international guest performances. In 2019, four new works will be on the theatre programme, including reading tosca taken from Puccini s famous love story potentially on spring HALLE TANZBÜHNE BERLIN, Telephone Admission: 18 / 14 / 10, tickets online: Foto: cyan Foto: Dieter Hartwig KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow Anzeige Announcement 39

42 Delphi / vom Kino zum Theater Das ehemalige Stummfilmkino wurde als letztes seiner Art 1929 mit 870 Plätzen eröffnet. Sein Standort in Berlin-Weißensee wurde durch die zahlreichen hier ansässigen Filmproduktionsstätten auch Klein-Hollywood genannt wurde der Kinobetrieb im Delphi jedoch eingestellt. Das Haus fiel in einen Dornröschenschlaf. In den Folgejahren wurde es als Gemüselager, Rewatex-Wäschereistützpunkt, Briefmarkengeschäft, Schauraum für Orgelbau oder als Lagerhalle der Zivilverteidigung der DDR genutzt übernahm das Künstlerduo Brina Stinehelfer und Nikolaus Schneider den Betrieb des Theater im Delphi. Als Team kreieren sie seither das Theater im Delphi zu einem neuen Kunst- und Kulturort. Sowohl im Foyer als auch im Saal haben sie den Charme des vergangenen Jahrhunderts bewahrt. Das ehemalige Stummfilmkino Delphi wurde und wird als internationales Zentrum für Kunst und Kultur wieder zum Leben erweckt. Entstanden ist ein Veranstaltungsort, der ein vielfältiges Spektrum der Künste beherbergt: Theater, Tanz, Delphi / from cinema to theatre This former silent cinema, the last of its kind, opened in 1929 with 870 seats. Its location in Berlin-Weißensee was also called Little Hollywood due to the numerous film production sites located here. In 1959, however, the Delphi stopped showing films. The building fell into a Sleeping Beauty slumber. In the following years it was used as a vegetable storehouse, a service point for the former Rewatex industrial laundry, a postage stamp shop, a showroom for an organ maker or as a civil defence warehouse for the German Democratic Republic. In 2013, the artist duo Brina Stinehelfer and Nikolaus Schneider took over its operation. As a team, they have since made it into the Theater im Delphi to create a new venue for art and culture. Both in the foyer and in the main hall, they have retained the charm of the past century. The former Delphi silent film theatre has been and is being brought back to life as an international centre for art and culture. What has emerged is an event venue that hosts a diverse spectrum of the arts: Theater, dance, opera, concerts, performance, forums, exhibitions and, last but not least, film. KUNST & KULTUR / ART & CULTURE When the building was offered for sale in 2016, Brina Stinehelfer and Nikolaus Schneider approached the Stiftung Edith Maryon [Edith Maryon Foundation] with the proposal that it acquire this special property in order to permanently secure the cultural activities being held here. The Foundation seized the opportunity. In December 2017, after extensive restoration, its reopening was celebrated as the Theater im Delphi. For 2018, the Senate Department for Culture and Europe supports running the theatre with a venue sponsorship. Brina Stinehelfer s and Nikolaus Schneider s work with and for the Theater im Delphi has borne fruit. The Theater im Delphi has been welcoming audiences for five years already and frequently leaves behind an enchanting, thought-provoking and moving impression. But not only on the audience, rather, the house also offers a unique and extraordinary setting as a production and performance space, with excellent 40 Anzeige Announcement Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow

43 Oper, Konzert, Performance, Forum, Ausstellung und nicht zuletzt Film. Als das Gebäude 2016 zum Verkauf stand, traten Brina Stinehelfer und Nikolaus Schneider an die Stiftung Edith Maryon mit dem Vorschlag heran, dieses besondere Objekt zu erwerben, um den hier stattfindenden Kulturbetrieb dauerhaft zu sichern. Die Stiftung griff zu. Im Dezember 2017 wurde nach einer aufwändigen Sanierung die Wiedereröffnung als Theater im Delphi gefeiert. Für 2018 wird der Spielbetrieb mit einer Spielstättenförderung von der Senatskanzlei für Kultur und Europa Berlin unterstützt. Die Arbeit mit und für das Theater im Delphi von Brina Stinehelfer und Nikolaus Schneider hat Früchte getragen. Schon seit fünf Jahren empfängt das Theater im Delphi Zuschauer*innen und konnte nicht selten einen bezaubernden, nachdenklich machenden und/oder sie bewegenden Eindruck hinterlassen. Doch nicht nur beim Publikum, sondern auch als Produktions- und Performance-Raum bietet das Haus einen einzigartigen und außergewöhnlichen Rahmen, mit exzellenter Akustik für Live-Darbietungen und einer atemberaubenden Ästhetik. Nicht zuletzt wurde das Gebäude durch die Serie Babylon Berlin einer breiten Öffentlichkeit bekannt. Im Theater im Delphi sind die Zuschauer*innen dazu eingeladen, ausgewählte kulturelle Perlen in einem den Hauch seiner Geschichte(n) in sich tragenden Raum zu erleben. Weitere Informationen finden Sie unter: acoustics for live performances and a breathtaking aesthetic. Last but not least, the building became known to a broad public through the television series Babylon Berlin. In Theater im Delphi, the audience is invited to experience selected pearls of culture in a space that carries a breath of its own history. Further information can be found at: TASK Schauspielschule für Kinder & Jugendliche / für Bühne und Film TASK Drama School for Children & Adolescents / for stage and film Schauspiel bietet für Kinder und Jugendliche eine faszinierende Möglichkeit, sich auszuprobieren und die eigene Persönlichkeit zu erforschen. Schauspielschüler im Alter von 6 bis 19 Jahren lernen bei TASK, ihre Stimme und Sprache einzusetzen. Konzentration, Mut und Teamplay, Körperbeherrschung und sicheres Auftreten können die TASKschüler auf spielerische Weise erlernen. With their motto recycling and sustainable use of former in- Drama offers children and adolescents a fascinating opportunity to try out and explore their own personality. Drama students aged 6 to 19 learn to use their voices and language at TASK. TASK students are able to learn concentration, courage and team play, body control and a confident demeanour, all in a playful way. KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow Anzeige Announcement 41

44 Wie wertvoll und alltagstauglich die Fähigkeit ist, sich mit Spaß und ohne Angst zu präsentieren, beweist die mehr als 20-jährige Geschichte der Schauspielschule, die in Hamburg ihren Hauptsitz hat, aber auch Unterricht in Prenzlauer Berg, Danziger Straße 50, anbietet. Die Schauspielschule TASK fördert Kinder und Jugendliche auch für den Schulalltag TASKschüler können gute Referate halten und finden sich in neuen und herausfordernden Situationen des täglichen Lebens leichter zurecht. Neben dem wöchentlichen Unterricht bietet TASK spannende Ferienworkshops an. Und vielleicht findet sich der eine oder andere TASKschüler auf der Theaterbühne oder vor der Filmkamera wieder! Termine für Schnupperstunden und weitere Informationen gibt es auf The more than 20-year history of the drama school proves how valuable and suitable it is for daily life, to have the ability to present yourself with fun and without fear. TASK has its headquarters in Hamburg, but also offers lessons at Prenzlauer Berg, Danziger Straße 50. The TASK drama school also assists children and adolescents in everyday school life -TASK students are able to make good presentations and more easily find their way in new and challenging everyday life situations. In addition to weekly lessons, TASK offers exciting holiday workshops. And perhaps one or another TASK student will find him- or herself on the theatre stage or in front of the film camera! Dates for trial lessons and further information are available at Pfefferwerk / Stadtkultur auf dem Pfefferberg Die bunte Vielfalt an künstlerischen, kulturellen, gastronomischen und sozialen Angeboten auf dem Pfefferberg ist noch fast ein Geheimtipp, da die meisten Gäste nur einen kleinen Teil des Pfefferbergs kennen. Wer aber die Treppen von der Schönhauser Allee hochgeht, steht plötzlich in einem von außen nicht zu erwartenden Schatz mitten in Berlin. Pfefferwerk / City culture on the Pfefferberg The colourful variety of artistic, cultural, gastronomic and social offerings at Pfefferberg, site of a former brewery, is still almost a secret tip, since most guests only know a small part of the Pfefferberg. But anyone who mounts the stairs from the Schönhauser Allee is suddenly standing inside a treasure which you would never expect from its exterior, right in the middle of Berlin. KUNST & KULTUR / ART & CULTURE The Pfefferberg is a meeting place close to the pulse of the times and a historical industrial monument at the same time. Pfefferwerk Stadtkultur ggmbh [City Culture non-profit limited company] has been rooted there for 27 years and significantly influences the image and character of the Pfefferberg. In addition to the office, here it is primarily at home in the area of training, in Houses 12, 13 and 14. This also includes the events sector Pfefferwerk Events which is simultaneously a practice location for young people with special needs. The catering, event technology and event organisation apprentices are part of the action right from the start. With the support of their instructors, in recent years they have taken part in and conducted theatre performances, concert public viewings, conferences and parties. In addition to the annual Rock am Berg, conferences with prominent guests, the monthly Vamos A Bailar dance event, 42 Anzeige Announcement Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow

45 Der Pfefferberg ist Begegnungsort nah am Puls der Zeit und historisches Industriedenkmal zugleich. Seit 27 Jahren ist die Pfefferwerk Stadtkultur ggmbh dort verwurzelt und prägt das Bild und den Charakter des Pfefferbergs wesentlich mit. Neben der Geschäftsstelle ist sie hier vor allem mit dem Bereich der Ausbildung in den Häusern 12, 13 und 14 zuhause. Dazu gehört auch der Veranstaltungsbereich Pfefferwerk Events -, der zugleich Praxisort für junge Menschen mit besonderen Bedürfnissen ist. Die Auszubildenden der Gastronomie, Veranstaltungstechnik und Veranstaltungsorganisation sind von Anfang an im Geschehen dabei. So haben sie, mit Unterstützung ihrer Ausbilder/innen, in den letzten Jahren Theatervorführungen, Konzerte Public Viewings, Tagungen und Partys mit begleitet und durchgeführt. Neben dem alljährlichen Rock am Berg, Konferenzen mit prominenten Gästen, der monatlichen Tanzveranstaltung Vamos A Bailar, Record Release Konzerten und dem Berliner Jugendforum sticht vor allem die Konzertreihe Resonanzen Internationale Klänge heraus, die Berliner Musiker/innen mit Migrationshintergrund eine Bühne bietet und durch kostenfreien Eintritt einem breiten Publikum den Zugang zu Kultur ermöglicht. Das Azubi-Projekt lädt viermal im Jahr zu einem musikalischen Schwerpunkt mit jeweils vier bis fünf Musik Acts ein; zum Beispiel Saiteninstrumente, Straßenmusik, Chöre oder als Open Air-Special im Rahmen der Fête de la Musique. record release concerts and the Berliner Jugendforum [Berlin Youth Forum], what stands out above all is the concert series Resonanzen - Internationale Klänge [Resonances International Sounds], which provides a platform for Berlin musicians with a migrant background and, by providing free admission, gives a broad audience access to culture. The Azubi [Auszubildender: apprentice] Project invites participants four times a year to a musical focus event with 4 to 5 music acts each; for example, string instruments, street music, choirs or as an open-air special as part of the Fête de la Musique. Infos auf: pfefferwerk-events.de, pfefferwerk.de/blog, facebook.de/pw-events Information at: pfefferwerk-events.de, pfefferwerk.de/blog, facebook.de/pw-events. Rosengarten Pankow im Bürgerpark / Gastronomie und Kultur Pankow Rose Garden in the Bürgerpark (Citizens Park) / Gastronomy and culture Fotos: Stage Craft Eventmanagement GmbH Mitten in Pankow, mitten im Bürgerpark findet man neben Rosengarten und Panke unter schattenspendenden Bäumen einen Platz zum Verweilen. Bei Kaffee und Kuchen oder etwas Köstlichem vom Grill kann es sich jeder im Biergarten oder im Café gemütlich machen. Das Café und Restaurant Rosengarten Pankow versteht sich als Gesamtkonzept, das es sich zum Ziel gesetzt hat, die Tradition des Bürgerparks, der auf eine lange Geschichte zurückblicken kann, fortzusetzen. In the middle of Pankow, in the middle of the Bürgerpark, you will find a place to linger under shady trees next to the rose garden and Panke River. Over coffee and cake or something delicious from the grill, everyone can enjoy themselves in the beer garden or in the café. The Rosengarten Pankow café and restaurant considers itself to be an overall concept that has set itself the goal of continuing the tradition of the Bürgerpark, which can look back on a long history. KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow Anzeige Announcement 43

46 Bereits 1907 bekam der Bürgerpark, der damals vom privaten Eigentum der Familie Killisch von Horn in eine öffentliche Grünanlage umgewandelt wurde, seinen Namen. Schon damals bot er Restaurant und Spielplätze, im Restaurationsgarten spielten Kapellen zur Unterhaltung der Parkbesucher. Genau das möchte der Rosengarten, seit dem 1. Mai 2018 in neuer Bewirtschaftung, wieder beleben. Nicht nur die Gastronomie, sondern auch Kulturveranstaltungen, wie Konzerte oder Theaterprojekte in Zusammenarbeit mit hauptsächlich Pankower Künstlern und die Wiederinbetriebnahme der Parkbibliothek mit Lesungen und Ausstellungen sollen das Erlebnis Bürgerpark Pankow über das gesamte Jahr ausmachen. Öffnungszeiten: Mo-So Uhr Reservierungen: oder Telefon Rosengarten Pankow im Bürgerpark, Wilhelm-Kuhr-Straße 27 The Bürgerpark got its name already in 1907, when it was converted at that time into a public park from the private property of the Killisch von Horn family. Back then it offered restaurants and playgrounds; bands played in the restaurant garden to entertain park visitors. This is exactly what the Rosengarten, which has been under new management since 1 May 2018, wants to revive. Not only the gastronomy, but also cultural events, such as concerts or theatre projects in cooperation with primarily Pankow artists, and re-opening the park library with readings and exhibitions are all intended to create the Bürgerpark Pankow experience over the entire year. Opening hours: Mon.-Sun. 10:00 a.m.-10:00 p.m. Reservations: or by telephone Rosengarten Pankow im Bürgerpark, Wilhelm-Kuhr-Straße 27 Klinik Maria Heimsuchung / Ausstellungen, Musik und Literatur Hospital Maria Heimsuchung / Exhibitions, music and literature KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Foto: Ellen Paschiller Die Klinikeinrichtung der Caritas kann auf eine 25jährige Ausstellungstätigkeit zurückblicken. Zumeist werden die Ausstellungen etwa fünf pro Jahr musikalisch eröffnet. Während die Klinik die Technik fürs Anbringen der Kunstwerke vorhält, sich um Einladungen und Werbung kümmert sowie um das abendliche Getränkebuffet, sorgen die Künstler in der Regel für eine passende musikalische Umrahmung. So traten z. B. in der Ausstellung der März-Ateliers im Dezember 2017 drei Berliner Philharmoniker auf und erfreuten mit einem Serenadenkonzert die Besucher im Foyer. Die Ausstellung von Jürgen Malik mit seinen Pankower Aquarellen wurde musikalisch von der Sängerin Isabel Felgenhauer mit Altberliner Melodien bzw. Chansons und eigener instrumentaler Begleitung eröffnet. The Caritas hospital facility can look back on 25 years of exhibition activities. Most of the time, the exhibitions about five a year are opened with music. While the hospital provides the technology for mounting the works of art, takes care of invitations and advertising as well as the evening beverage buffet, the artists usually provide for an appropriate musical setting. Thus, for example, at the März- Atelier [ March Studio ] exhibition in December 2017, three Berlin Philharmonic Orchestra musician performed and delighted visitors with a serenade concert in the foyer. Jürgen Malik s exhibition of his Pankow watercolours was given a musical opening by singer Isabel Felgenhauer performing Old Berlin tunes or chansons to her own instrumental accompaniment. 44 Anzeige Announcement Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow

47 Ein Erlebnis für Jung und Alt sind alljährlich die Chor- und Konzertprogramme durch die Schüler des Pankower Rosa- Luxemburg-Gymnasiums, die die schönsten Kunstprodukte des zu Ende gehenden Schuljahres thematisch im Foyer präsentieren. Es ist zu einer schönen Tradition geworden, dass die erfolgreichsten jungen Künstler durch den Fachverantwortlichen des Bereichs Kunst, Studienrat Daniel Schmöcker, hier ausgezeichnet werden. Zu dem Grundstück der Caritas-Klinik gehört auch das sogenannte Kavalierhaus, das von den Denkmalschützern Villa Hildebrand, nach dem langjährigen Eigentümer, benannt wurde. Das um 1770 errichtete Landhaus ist eines der ältesten Baudenkmale Pankows. Die Klinik fördert die Durchführung des Kunstsalons mit dem Jazzmusiker Hartmut Behrsing eine Veranstaltung des Kunstvereins Pankow und stellt hierfür den schönen zum Park gelegenen Gartensaal zur Verfügung, der etwa 50 Gäste aufnehmen kann. Im März 2018 fand hier zum zweiten Mal auch eine Benefizveranstaltung statt ein Liederabend für ein kenianisches Waisenhaus, initiiert von Christa Wolff (mit Doppel f), einer Pankower Bürgerin. The annual choir and concert programmes by the students of the Pankow Rosa-Luxemburg-Gymnasium [grammar school] are an experience for young and old; they thematically present the most beautiful artistic products of the ending school year in the foyer. It has become a beautiful tradition that the most successful young artists are honoured here by the Art Department head, Studienrat [graduate grammar school teacher] Daniel Schmöcker. The so-called Kavalierhaus (Cavalier s House), which was given its name by the long-time owner of the Villa Hildebrand, a listed building, is also located on the Caritas Hospital grounds. This country house, built in 1770, is one of Pankow s oldest historic buildings. The hospital promotes holding an artistic salon with the jazz musician Hartmut Behrsing an event sponsored by the Kunstverein (Art Association) Pankow and makes the beautiful garden hall, which faces the park and can accommodate about 50 guests, available for these events. One charity event was held here for the second time in March 2018 a Lieder song recital for a Kenyan orphanage, an event initiated by Christa Wolff (with double f), a Pankow citizen. Kavalierhaus Foto: Paul Kirchmair The Willner Brothers und Ausstellung Rosa-Luxemburg-Gymnasium (unten rechts) Foto: Karin Wünscher KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow Anzeige Announcement 45

48 KUNST & KULTUR / ART & CULTURE In der Kapelle des Hauses DJ Conni made for heaven. Diese Veranstaltung war so berührend, dass die Klinik aufgefordert wurde, sie zu wiederholen und einem größeren Publikum öffentlich zu präsentieren. In der Adventszeit wird der Leiter der Medizintechnik, der nebenbei seit Jahren als DJ Conny unterwegs ist, noch einmal seine gelungene Videopräsentation mit der Musik bekannter Pop-, Rock- und Soulsänger vortragen. Er ist es auch, der alltäglich für eine Stunde im Patientenfunk der Klinik zu hören ist. Über den hauseigenen Funk unterhält Conrad Neugebauer Kranke und Genesende in den Patientenzimmern nicht nur musikalisch, sondern auch mit interessanten und kurzweiligen Textbeiträgen zu vielfältigen Themen zu Gesundheit, Musik und Klinikgeschehen. Im Dezember, wenn allerorts die letzten Weihnachtsgeschenke gekauft werden, erfreuen Chorsängerinnen und -sänger alljährlich In the House Chapel - DJ Conny made for heaven. This event was so touching that the hospital was asked to repeat it and present it publicly to a larger audience. During the Advent season, the director of medical technology, who incidentally has been on the road for years as DJ Conny, will once again perform his successful video presentation with the music of well-known pop rock and soul singers. He is also the one who can be heard every day for an hour on the hospital s patient radio. Over the in-house radio, Conrad Neugebauer entertains the sick and convalescing patients in the patient rooms not only with music, but also with interesting and entertaining text pieces on various topics about health, music and hospital events. In December, when there are people are buying their final Christmas gifts everywhere, every year choir singers cheer Tobias Biering, Julia Becker Harfe, Fotos: Karin Wünscher 46 Anzeige Announcement Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow

49 die Patienten und das Personal. Es ist immer berührend, wenn der Chorgesang auf den Stationsgängen erklingt, dieweil die Türen der Patientenzimmer geöffnet sind. Nicht zu vergessen das Krankenhausjournal Medium, das auch in Apotheken und Arztpraxen in Pankow ausliegt. Hier halten Klinikmitarbeiter Veranstaltungsseiten und jeweils zwei philatelistisch gestaltete Seiten vor. Für die Kultur-, Religionsoder Medizingeschichte und Geschichten auf Briefmarke gibt es schon Stammleser, die sich beim Autor bedanken und auch Themenvorschläge einbringen. Nähere Informationen zu unseren Veranstaltungen erhalten Sie unter: und bei der Mitarbeiterin für Öffentlichkeitsarbeit, Karin Wünscher, Telefon the patients and staff. It is always touching when the choral singing is heard on the ward hallways, while the doors of the patient rooms remain open. Not to forget the hospital journal Medium, which is also available in pharmacies and medical practices in Pankow. Here hospital employees have pages on events and two philatelically designed pages available for each. There are already regular readers for stories on culture, religion or medicine and stories on postage stamps, who thank the author and also submit suggestions for topics. Further information about our events can be found at: and from Public Relations Officer Karin Wünscher, telephone Westerlandmusikschule / Unterricht, Konzerte und mehr Für mich ist die Musik die interaktivste und lebendigste Kunst, die es gibt! Der Schulleiter und Gründer der Westerlandmusikschule, Diplom-Musikpädagoge Ansgar Vollmer, strahlt, wenn er von seiner Schule spricht. Er selbst ist mit fünf Geschwistern in einer musikbegeisterten Familie aufgewachsen. Aus jedem Zimmer seines Elternhauses klang am Nachmittag ein anderes Instrument. Diesen Sound Westerlandschule (Music School) / Lessons, concerts and more For me, music is the most interactive and lively art there is! The headmaster and founder of the Westerlandschule, Diplom-Musikpädagoge [graduate music teacher] Ansgar Vollmer, beams when he speaks of his school. He grew up with five siblings in a music-loving family himself. A different instrument could be heard from each room of his parents house during the afternoon. I still hear that sound today when I Foto: Markus Nass KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow Anzeige Announcement 47

50 höre ich heute wieder, wenn ich über die Gänge der Musikschule gehe, schmunzelt er. Neben dem traditionellen Unterricht in einer Vielzahl von Fächern, bietet die Westerlandschule eine große Bandbreite von Projekten. Besonders spannend sind die Großprojekte, in denen oft mehr als 500 Kinder zusammen mit den Dozentinnen und Dozenten der Westerlandschule ein gemeinsames Konzert erarbeiten. Die Lehrenden der Westerlandschule sind ausgebildete und aktive Musikerinnen und Musiker, die neben ihrer Lehrtätigkeit in der Berliner und internationalen Musikszene ihr Wirkungsfeld haben. Ihre Arbeit und Erfahrungen fließen in den lebendigen Unterricht ein, der an der Westerlandschule für alle Altersgruppen gegeben wird. Ein besonderes Projekt liegt dem Schulleiter außerdem am Herzen: Die Mobile Musikwerkstatt hat ein Zuhause in der Westerlandschule gefunden. In der Zusammenarbeit mit der walk through the music school hallways, he smiles. In addition to traditional classes on a variety of subjects, the Westerlandschule offers a wide range of projects. Especially exciting are the large-scale projects in which often more than 500 children work together with the Westerlandschule lecturers on a joint concert. The Westerlandschule teachers are trained and active musicians who, in addition to their teaching activities, have their own spheres of activity in the Berlin and international music scenes. Their work and experiences flow into the lively classes that are given at the Westerlandschule for all age groups. There is a special project which also lies close to the headmaster s heart: The Mobile Musikwerkstatt [music workshop] has found a home at Westerlandschule. In cooperation with the Bertelsmann Stiftung [Bertelsmann Foundation] and thanks to sponsoring by VW Nutzfahrzeuge [Volkswagen Commercial Vehicles], the Mobile Musikwerkstatt is on the road KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Foto: Markus Nass Bertelsmann Stiftung und dank des Sponsorings von VW Nutzfahrzeuge, ist die Mobile Musikwerkstatt berlinweit unterwegs und baut mit Kindern und Erwachsenen Instrumente und Klanggärten. Die elementare Erfahrung Instrumente selber zu bauen und damit zu experimentieren, lehrt mehr über Musik als tausend Worte, sagt Ansgar Vollmer und freut sich auf die Zukunft der Westerlandschule an ihrem neuen Standort im Atelierhaus in der Prenzlauer Promenade. Hier werden hunderte von Künstlerinnen und Künstlern aller Sparten in den nächsten Jahren spannende Projekte verwirklichen und dazu beitragen, Pankow zu einem noch interessanteren Ort zu machen. Weitere Informationen zur Schule und ihren Projekten erhalten Sie unter: throughout Berlin, making instruments and sound gardens with children and adults. The elementary experience of making instruments yourself and experimenting with them teaches more about music than a thousand words, says Ansgar Vollmer, who is looking forward to the future of the Westerlandschule at its new location in the studio building in the Prenzlauer Promenade. Here, hundreds of artists from all disciplines will realise exciting projects in the coming years and thus contribute to making Pankow an even more interesting place. Further information about the school and its projects can be found at: 48 Anzeige Announcement Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow

51 Tanzschule SalsaStyle / Rhythmus für alle SalsaStyle Dance School / Rhythm for all Wir sind die Tanzschule SalsaStyle. In der Roelckestraße 72 in Berlin-Weißensee unterrichten wir leidenschaftlich gern und mit viel Engagement Salsa und Bachata. Bei uns kommen sowohl Paare als auch Frauen ohne Tanzpartner auf ihre Kosten. In den mehrmals wöchentlich stattfindenden Frauenkursen unterrichten wir eine Mischung aus Grundelementen, Drehungen, Footwork-Kombinationen, eleganten Körperbewegungen bis hin zu schwierigen Lady Stylings. Ein Einstieg ist jederzeit möglich. Paare kommen bei SalsaStyle in den Genuss montags, dienstags und/oder freitags an den Kursen teilnehmen zu können und in einer freudigen Atmosphäre unter individueller Betreuung Salsa und/oder Bachata zu lernen. Ganz egal, ob Salsa auf der Linie auf eins, auf zwei oder kubanisch, bei uns ist für jeden etwas dabei. Mit dem Bachata Tanz können Paare schnell ein sehr schönes Tanzgefühl gemeinsam erleben! Mit SalsaStyle lernen die Paare den Bachata Tanz mit persönlicher Betreuung in ihrem eigenen Tempo. Bachata ist definitiv leicht zu erlernen. Nach den ersten Stunden sind die meisten Paare mühelos dabei, drei Schritte und einen Tap auf den Rhythmus dieser mitreißenden Musik zu tanzen. Jede zweite oder dritte Woche bieten wir abwechselnd einen Salsa und einen Bachata Wochenend-Workshop für Paare sowie einen Salsa Workshop für Frauen an. Diese Workshops sind perfekt für blutige Anfänger, Salsa-Neugierige und Bachata-Anfänger, die es wissen wollen, oder Wiedereinsteiger! Die Salsa Workshops für Frauen bieten die Möglichkeit, in drei intensiven Unterrichtsstunden, die Grundlagen des Salsa- Tanzens kennenzulernen. Wir freuen uns auf Euch! Mehr Infos unter We are the SalsaStyle dance school. At Roelckestraße 72 in Berlin-Weissensee we enjoy teaching salsa and bachata with passion and great dedication. With us, both couples and women without dance partners get their money s worth. In the women s courses held several times a week, we teach a mixture of basic elements, twists, footwork combinations, elegant body movements and difficult lady stylings. You can join at any time. Couples can enjoy attending the courses at SalsaStyle on Mondays, Tuesdays and/or Fridays and learn salsa and/or bachata in a happy atmosphere with individual attention. No matter whether it is salsa on one, on two or Cuban style, we have something for everyone. In bachata dance, couples can quickly experience a very beautiful sense of dancing together! At SalsaStyle couples learn bachata dance with personal support at their own tempo. Bachata is definitely easy to learn. After their first few hours, most couples can effortlessly dance three steps and a tap to the rhythm of this rousing music. Every second or third week, we alternately offer a salsa and a bachata weekend workshop for couples as well as a salsa workshop for women. These workshops are perfect for complete beginners, for anyone curious about salsa and bachata beginners who want to know the dance, or returners! The salsa workshops for women offer the opportunity to get to know the basics of salsa dancing in three intensive hourly lessons. We look forward to seeing you! KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Further information at Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow Anzeige Announcement 49

52 KUNST & KULTUR / ART & CULTURE Alles auf einen Blick Amt für Weiterbildung und Kultur Danziger Straße 101, Berlin Tel holger.dernbach@ba-pankow.berlin.de Fachbereich Museum / bezirkliche Geschichtsarbeit Prenzlauer Allee 227, Berlin Tel bernt.roder@ba-pankow.berlin.de Fachbereich Kunst und Kultur Danziger Straße 101, Berlin Tel tina.balla@ba-pankow.berlin.de Kulturareal am Thälmann-Park Danziger Straße 101, Berlin Theater unterm Dach, Haus 103, Tel Galerie Parterre Berlin / Kunstsammlung Pankow, Haus 103, Tel WABE, Haus 105, Tel Kunstwerkstätten / Jugendtheateretage, Haus 101 und 103, Tel Galerie Pankow Breite Straße 8, Berlin, Tel Kunst- und Kulturzentrum Brotfabrik Caligariplatz 1, Berlin, Tel /02 Nachfolgende Unternehmen haben zur Finanzierung der Broschüre beigetragen. Ludwig Hoffmann Quartier SITUS GmbH Grundstück + Projekt Wildbergstraße 50, Haus 20c, Berlin Tel Zeiss-Großplanetarium Prenzlauer Allee 80, Berlin Tel info@planetarium.berlin Motorwerk Berlin An der Industriebahn 12, Berlin Tel info@motorwerk.de BLACK BOX MUSIC Veranstaltungstechnik GmbH Hertzstraße 73, Berlin Tel bbm@black-box-music.de HALLE TANZBÜHNE BERLIN cie. toula limnaios Eberswalder Straße 10, Berlin Tel Tickets online tickets@halle-tanz-berlin.de, Eintritt: 18,00/14,00/10,00 EUR office@halle-tanz-berlin.de Theater im Delphi Per Aspera e.v. Gustav-Adolf-Straße 2, Berlin Tel info@theater-im-delphi.de TASK Schauspielschule für Kinder & Jugendliche Danziger Straße 50, Berlin Kunsthaus ZENTRUM danziger50 Tel berlin@kinderschauspielschule.de Postanschrift Büro: TASK Hamburg Schomburgstraße 50, Hamburg Pfefferwerk Stadtkultur ggmbh Christinenstraße 18/19, Haus 14, Berlin Tel info@pfefferwerk.de Stage Craft Eventmanagement GmbH La-Rochelle-Straße 18, Berlin Tel /28 stage-craft@t-online.de Maria Heimsuchung Caritas-Klinik Pankow Breite Straße 46/47, Berlin Tel presse@caritas-klinik-pankow.de WESTERLANDSCHULE Musikschule in Pankow Prenzlauer Promenade , Aufgang E, Berlin Tel info@westerlandschule.de Tanzschule SalsaStyle Tanzkurse/Unterricht Roelckestraße 72, Berlin Tel Postanschrift Büro: Erich-Kuttner-Straße 17, Berlin info@salsastyle.de 50 Auf Tour durch Pankow On tour through Pankow

53 China Japan Korea Myanmar Vietnam Kambodscha Laos Thailand Malaysia Singapur Indonesien Philippinen Indien Sri Lanka Nepal Bhutan Erleben Sie einzigartige Kulturen, beeindruckende Zeugnisse der Geschichte und faszinierende Landschaften in den Ländern Ost- und Südostasiens sowie auf dem Indischen Subkontinent! Ihr Spezialist für Asienreisen in Pankow/Weißensee! EAST ASIA TOURS GmbH Berliner Allee Berlin Telefon: (0 30) info@eastasiatours.de facebook.com/eastasiatours instagram.com/eastasiatours PR-Anzeige PR-Announcement 51

54 Mauerpark MAUERPARK Kaum eine Parkanlage wird so mit dem Berliner Lebensgefühl verbunden wie der Mauerpark im ehemaligen Grenzgebiet zwischen Ost- und Westberlin. Insbesondere am Wochenende wird der Park zum Treffpunkt unterschiedlicher Menschen und Interessen. Ob Musik, Flohmarkt oder Karaoke, Party oder Grillen, der Mauerpark ist ein Magnet und steht in jedem Berlin- Reiseführer. Ein Szene-Ort, zu dem immer mehr Gäste der Stadt pilgern, denn er garantiert spannende Erlebnisse und spontane Kontakte. Neben diesen international vielbesuchten Flächen gibt es mit dem Falkplatz, der Jugendfarm Moritzhof, den Spielplätzen und den Grünflächen um den Jahn-Sportpark auch Freiräume, die eher von den Anwohnenden genutzt werden. Parkerweiterung Nach einem langen Planungs- und Verhandlungsprozess konnte das Land Berlin 2016 endlich die Erweiterung des Mauerparks um 7 ha verkünden, die durch die Umgestaltung der westlich angrenzenden Gewerbeareale möglich wird. Neuer und alter Park werden zusammenwachsen und eine Einheit bilden. Neben den quirligen Wiesenbereichen werden Räume für ruhigere Nutzungen, Rasenflächen zum Lagern und Spielen sowie Spielplätze für unterschiedliche Altersstufen entstehen. Prägend für den neuen Park dürfte die großzügige, baumbestandene Promenade werden, die zum Spazieren und Flanieren einlädt. Vorhandene Nutzungen, wie die Mauergärtner oder Biergärten werden in den Park integriert und die beliebte Fläche des Flohmarkts wird so ausgestaltet, dass sie werktags als Sport- und Bewegungs- Entwurfsplan Mauerpark Prof. Gustav Lange, erstellt von BBS Landscape Engineering Berlin 52 PR-Anzeige PR-Announcement

55 Grün Berlin Stiftung fläche dient. Außerdem soll ein nicht kommerzieller, kultureller Treffpunkt in einem alten Gewerbegebäude, der sog. Kartoffelhalle entstehen und der Verlauf der Berliner Mauer wieder sichtbar gemacht werden. Bauherr für das Land Berlin ist die Grün Berlin Stiftung, die den Entwurf des Landschaftsarchitekten Prof. Lange, der schon den vorhandenen Mauerpark gestaltet hat, bis 2020 umsetzten soll. Verbesserung des Bestandsparks Die intensive Nutzung des vorhandenen Mauerparks hat deutliche Spuren hinterlassen. Deshalb wird parallel zur Parkerweiterung die Verbesserung des Bestands angestrebt und die Anwohnerschaft gebeten, auf der Berliner Beteiligungsplattform Mein Berlin Ideen, Anregungen und Wünsche einzureichen. Die gesammelten Hinweise fließen in eine Machbarkeitsstudie ein, die Maßnahmen für eine bessere Nutzbarkeit aufzeigen soll. Die Ergebnisse der Online-Befragung als auch der Entwurf der Machbarkeitsstudie werden auf der Beteiligungsplattform Mein Berlin veröffentlicht. Das Beteiligungsverfahren für den Bestandspark wird außerdem durch Dialogworkshops mit der Bürgerwerkstatt Mauerpark fortgesetzt. Die Projektsteuerung hierfür liegt bei der Grün Berlin Stiftung in enger Abstimmung mit der Senatsverwaltung für Umwelt, Verkehr und Klimaschutz und dem Bezirk Pankow. Luftbild Mauerpark manuel frauendorf fotografie PR-Anzeige PR-Announcement 53

56 So können Sie uns erreichen: Website: https// Postanschrift: FSE Förderung Sozialer Einrichtungen ggmbh & FSE Pflegeeinrichtungen ggmbh Zentrale Kaulbachstraße Berlin Wir bieten neben tollen Teams in den Einrichtungen ein Grundgehalt in Vollzeit monatlich für: Pflegefachkraft 2773,00 Pflegekraft 2097,00 Betreuungskraft 1903,00 plus diverse Zulagen und Prämien Außerdem erhalten unsere Kolleginnen und Kollegen von uns eine Private Krankenzusatzversicherung. 54 PR-Anzeige PR-Announcement

57 MIT HERZ UND KOMPETENZ WIR SIND FÜR SIE DA: Endoprothetik-Zentrum (EndoCert) Endoprothetik aller großen und kleinen Gelenke Interdisziplinäres Darmzentrum, zertifiziert durch Deutsches Onkologie Centrum (DOC), mit wöchentlicher Tumorkonferenz Allgemein- und Viszeralchirurgie mit dem Zertifikat Qualitätsgesicherte Herniechirurgie /DHG Geburtsklinik, zertifiziert von BABYFREUNDLICH/WHO/Unicef. Stillcafé mit unseren Still- und Laktoseberaterinnen IBCLC Beratung und Erfahrungsaustausch rund ums Stillen. Bei uns sind Sie in guten Händen. Unser Krankenhaus bietet medizinische Rundumversorgung auf dem neuesten Stand von Wissenschaft und Technik. Vor 90 Jahren als Geburtsklinik gegründet, umfasst unser Spektrum heute viele medizinische Fachgebiete bis hin zur hochmodernen Rettungsstelle. In unserer Klinik steht Ihre Gesundheit im Mittelpunkt. Pflege und beste Medizin ist unser Anspruch. Bei uns werden Sie in Ihrer gesamten Persönlichkeit und Einzigartigkeit wahrgenommen, behandelt und umsorgt. Gynäkologische Onkologie mit Zentrum für MinimaIinvasive Chirurgie (MIC) Kardiologie mit Linksherzkatheter und Chest Pain Unit, DGK-zertifiziert Klinik für Diabetespatienten geeignet, DDG-zertifiziert Klinik zertifiziert nach DIN EN ISO 9001:2015 Zertifikat: MARIA HEIMSUCHUNG CARITAS-KLINIK PANKOW Breite Straße 46/47, Berlin Telefon: +49 (0) PR-Anzeige PR-Announcement 55

58 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Ärzte Doctors (Quellen: und KZV Berlin) Erläuterungen zu Spezialisierungen: (A) Arbeitsmedizin, (AL) Allergologie, (C) Chirotherapie, (D) Diabetologie, (Du) Durchgangsarzt, (G) Gastroenterologie, (H) hausärztliche Versorgung, (Ho) Homöopathie, (K) Kardiologie, (N) Nephrologie, (Na) Naturheilkunde, (O) Onkologie, Hämatologie, (P) Pulmologie, (R) Rheumatologie, (S) Sportmedizin, (Sch) Schilddrüsensprechstunde, (ST) Schmerztherapie, (SV) Supervision Explanations of Specializations: (A) Occupational Medicine, (AL) Allergology, (C) Chiropractic Therapy, (D) Diabetology, (Du) AccidentInsurance Consultant,(G) Gastroenterology, (H) General Practitioner Coverage, (Ho) Homeopathy, (K) Cardiology, (N) Nephrology, (Na) Naturopathy, (O) Oncology, Hematology, (P) Pulmonology, (R) Rheumatology, (S) Sports Medicine, (Sch) Thyroid Clinic, (ST) PainTherapy, (SV) Supervision Ärzte für Allgemeinmedizin / Praktische Ärzte Doctors for General Medicine / Practitioners Pankow Haile Rahel Harwardt Kerstin Kolligs Dr. Barbara Luttkus Heike Rüggeberg Dr. Sophie Teichert Sofia Voß Gitana (Na) Schwanebecker Chaussee 50 Christ Dr. Stephan Walter-Friedrich-Straße 4 a Ring Dr. Birgitt Wiltbergstraße 25 Klein Dr. Werner Hauptstraße 62 Grafe Alexander Hugenottenplatz 1 Pahl Dr. Irena Pankower Straße 1 Weißbach Dr. Stefan Altenberger Weg 3 Hering Dr. Andrea Dietzgenstraße 17 Lindenau Frank Dietzgenstraße 26 Pohl Bernd-Erik Hermann-Hesse-Straße 4 10 Heine Dana-Kristina Wackenbergstraße 8 Haack Dr. Gudrun (H, Kinder) Merzrath Dr. Julia Schneider Christina Wilhelm-Wolff-Straße 29 a Frank Dr. Sascha Wilhelm-Wolff-Straße 39 a Felger-Gräfin Finck v. Finckenstein, Dr. Dorothée Garibaldistraße 45 Fritzsch Susanne Silbermann Dr. Ilka Hauptstraße 33 Schulze Dr. Erik-Delf Kastanienallee 38 Jungmann Jörg-Thomas Jungmann Dr. Sabine Hauptstraße 13 Distler Dr. Friedhelm Breite Straße 20 b Kirschke Frank-Dietmar (S) Walther Ina Breite Straße 23 Kluger Christine Breite Straße 33 Lehmann Dr. Claudia Leschke Dr. Holger Damerowstraße 6 7 Widrath Dr. Ute Wrobel Dr. Karin (S, ST) Garbátyplatz 1 Rühl Dr. Markus Kavalierstraße 17 Selvani Silvia Maximilianstraße 2 Stottko Katharina Maximilianstraße 5 Naumann Astrid (Ho) Pichelswerder Straße 4 Voigt Uta (Psychotherapie) Schulstraße 27 Leetz Marc Wollankstraße 7 Bickel Dr. Sabine Galenusstraße 59 Dorl SR Dr. Barbara Berliner Straße 13 b Barth Dr. Cathleen Berliner Straße 53 Stadthaus Susanne Masurenstraße 1 Tietjen Ingrid Neumannstraße 13 Weigelt Ursula Neumannstraße 107 Kaiser Andrea Stubnitzstraße 29 Klose Robert Westerlandstraße 9 Prenzlauer Berg Wagner SR Erika Schwedter Straße 9 Zwiers Frank Choriner Straße 12 Bonness Jeanette Carganico Andreas Jordan Dr. Petra Baumgarten Dr.med. Axel Driesener Straße 11 Krznaric Dr. Ivanka Driesener Straße 20 Börner-Petzel Martina (S) Gratz Christine (S) Schönhauser Allee 48 Beitlich Dr. Petra Schönhauser Allee 137 Boeck Dr. Christiane Buschhaus Martina (Na) Prenzlauer Allee 217 Fink Juri Marienburger Straße 3 / 4 Falsafi Amin Dr. Rochane Kolmarer Straße 1 Jürgens Dr. Martin Prenzlauer Allee Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

59 Kromrey Dr. Ute Torstraße Krüger André Kollwitzstraße 14 Kubo Dr. Martina Sredzkistraße 47 Lammerschmidt Klaus Winsstraße 40 Schreen Martina Winsstraße 56 Schimkus Julia Winsstraße 40 Schröder Dr. Annette Straßburger Straße 19 Pomrenke Dr. Peter (auch Chir.) Greifswalder Straße 5 Wagner Manuela (S) Greifswalder Straße 23 Schramm Claudia Am Friedrichshain 11 Gassmann Dr. Rosa-Maria Krüger Dr. Adrienne Bötzowstraße 21 Fengler Dr. Dorit Hans-Otto-Straße 14 Hartmann Bernd-E Landsberger Allee 99 Zuber Andre Hufelandstraße 19 Scherzer MR Dr. Hermann Hufelandstraße 37 Hertzer MR Dr. Peter Sparmann Dr. Elke John-Schehr-Straße 23 Aulich Dr. Heidrun Eyber Dr. Petra Greifswalder Straße 87 Geißler Dr. Katrin Mandelstraße 2 Georgi Dr. Thomas Sommerfeldt Antje Stach Daniela Prenzlauer Allee 90 Hartmann Ottmar Reichardt Rotraut Greifswalder Straße 122 Richter Dr. Kerstin Greifswalder Straße 137 / 138 Scholz Manfred Storkower Straße 2 Ost Silvia Gürtelstraße 33 Glaunsinger Dr. Tobias Danziger Straße 78 b Buchal Dr. Veronika Kastanienallee 2 Hinweis des Bezirksamtes Die in dieser Broschüre erfassten Daten im Teil A bis Z erheben nicht den Anspruch auf Vollständigkeit. Notice of the District Office Data collected in parts A to Z of this brochure make no claim to completeness. Beermann-Lai Hedwig Jansen Dr. Jan-Peter (ST) Resmini Dr.med. Philipp Schulze Dr. Sabine Tolou-Zimmermann, Dr. Farzaneh Raabe Stefan Schönhauser Allee 172 a Köhler Dr. Bernhard (Na) Ruthe Dr. Ursula (Ho) Höfer Beatrice Schmidt Bernt-Jürgen Danziger Straße 5 Sperling Dr. Dorothea Kollwitzstraße 73 Müller Evelin (S) Gaudystraße 10 Flemming Dr. Jana Kopenhagener Straße 49 Dorosti-Nadali Ayten Dunkerstraße 17 Lau Dr. Susan Prenzlauer Allee 180 Kapreljan Dr. Kapriel Schubert Monika (Kinder) Schönhauser Allee 118 Stege Dr. Uta Stargarder Straße 12 Völker Dr. Elena Kopenhagener Straße 2 Wassilew Dr. Georgi Schönhauser Allee 129 Postel Dr. Thomas Schivelbeiner Straße 2 Hoppe Dr. Klaus Hoppe Dr. Stefan Schivelbeiner Straße 27 Staudt Dr. Beatrice (Akup.) Seelower Straße Noack-Riese Dr. Christine (Na) Stahlheimer Straße 26 Müller Dr. Andreas (Na) Wichertstraße Richter Dr. Kerstin Greifswalder Straße 137 / 138 Pabel Sophie ; Palzer Alexandra ; Stargarder Straße 69 Giese Dr. Kerstin Kuglerstraße 16 Krimnitz Editha Gethsemanestraße 2 Weißensee Denfeld Dr. Christina An der Industriebahn Amelung Anselm Heinersdorfer Straße 12 a Dittloff Natalia Gäblerstraße Skwirblies Dipl.-Med. Martina Jacobsohnstraße 20 Hintner Dr. Ingolf Langhansstraße 117 Fuchs Dr. Fabian Schönstraße 5 7 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 57

60 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Rößler Anna Schönstraße 34 Voß Dr. Ernst Pistoriusstraße 16 Mertens Benno Sievers Christof Rennbahnstraße 21 Heidenreich Dr. Berndt (C) Roelckestraße 67 Hösel Hendrikje Sewekow Karl-Heinz Schöne Dr. Sabine (H, Ho) Schönstraße 9 10 Maerkisch Ilonka Roelckestraße 24 Zirnstein Ingrid-Lisa (Kinder) Berliner Allee 68 v. Eltz-Rübenach Dr. Jakob Westrich Dr. Andrea Berliner Allee 105 Abu Ghosh Muhammad (Akup.) Berliner Allee 96 Klumker Almuth Berliner Allee 158 Pohl Thomas Falkenberger Straße 153 Bannasch Iris Mahlerstraße 13 Czichy Elke Blankenburger Straße 23 Nowitzki Christine Romain-Rolland-Straße 71 Wiebrecht Dr. Axel Schwarz Dr. Ingrid Romain-Rolland-Straße 137 Ebert Heidrun (Na) Bahnhofstraße 17 Nagel Andreas Bucher Chaussee 1 Hild Ludmilla Bahnhofstraße 17 Heß Wolfgang Koppe Dr. Bettina Bahnhofstraße 32 Wladov Dr. Monika Alt-Blankenburg 52 Fachärzte für Anästhesiologie Specialists for Anesthesiology Pankow Distler Friedhelm Breite Straße 20 b Prenzlauer Berg Bomberg Dr. Karl-Heinz Steengravenweg 4 Stangenberg Brigitte Greifswalder Straße 139 Carstensen Dr. Hans-Peter Dantzer Antje Friedel Dr. Crit Prenzlauer Allee 90 Hermanns Dr. Kai (ST) Ostseestraße 107 Pritzsche Dr. Jutta (ST) Sonneborn Dr. Stefan (ST) Schönhauser Allee 172 a Jansen Dr. Jan-Peter Saschowa Dr. Stephan Schönhauser Allee 172 a Stein Christian Schönhauser Allee 118 Izi Dr. Oliver Schönhauser Allee 118 Weißensee Fügener Dr. Katja Aidastraße 7 Taupadel Dr. Rosemarie Wiecher Dr. Doreen Bahnhofstraße 20 Skwirblies Dipl.-Med. Martina Jacobsohnstraße 20 Fachärzte für Augenheilkunde Specialists for Ophthalmology Pankow Breuß Dr. Helge , Heine Dr. Christian , Fischer Ina Barbara , Fritz Dr. Ines , Schröter Dr. Helma , Schwanebecker Chaussee 50 Weller Dr. André Dietzgenstraße 22 Ehret-Werner Dr. Christiane Herschel Dr. Regina Schillerstraße 3 Ollmann Dr. Henrike Breite Straße 23 Kretzschmar Dr. Andreas Breite Straße 41 a Starrach Irmhild Garbátyplatz 2 Franke Dr. Ursula Mühlenstraße 37 Strangfeld Dr. Uta Stubnitzstraße 30 Prenzlauer Berg Abel Katrin Greifswalder Straße Stuchels Christina Sredzkistraße 48 Baier Kerstin Danziger Straße 139 Horn Maria Hans-Otto-Straße 14 Dickfoß Anne-Kathrin Prenzlauer Allee 90 Nimsgern Dr. Christoph Greifswalder Straße Marchlewitz Dr. Mathias Kastanienallee 11 Gottschalk Dr. Isolde Raumerstraße 14 Schulz Dr. Tatjana Schönhauser Allee Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

61 Sanft Dr.med. Ulrike Tegnerstraße 1 Blankenburg Dr. Gudrun Erich-Weinert-Straße 57 Stümpel Dr. Petra Schönhauser Allee 82 Schwahlen Regine Erich-Weinert-Straße 5 Weißensee Gerhardt Dr. Annette Gustav-Adolf-Straße 166 Zimmermann Dr. Nicole Schrödter Dr. Maja Schönstraße 5 7 Bursche Dr. Matthias Schönstraße 9 10 Heine Dr. Ulrich Berliner Allee 96 Stalp Dr. Birgit Alt Blankenburg 22 Fachärzte für Chirurgie Specialists for Surgery Pankow Graff Mareike Lindenberger Weg 27 Anders Stefan Baranczyk Dr. Jan Barth Dr. Mathias Eichinger Dr. Hans Michael Freitag Jens Hünerbein Dr. Michael Look Peter Ringk Dr. Alexander Ackermann Ulf , Glöckler Michael (Neurochirurgie) , Ordemann Prof. Dr. Jürgen , Schulz Dr. Alexandra , Siegel PD Dr. Robert , Tamaschke Dr. Christian (Gefäßchirurgie) Teßmann Dr. Jens-Uwe Thiemann Dr. Max , Zipfel Dr. Burkhart (PZ) , Schwanebecker Chaussee 50 Dreithaler Dr. Bernd Tobusch Dr. Anke Dietzgenstraße 93 Treue Peter Petzold Dr.med. Maren Breite Straße 41 Ziesche Dr. Jens-Joachim Esplanade 15 Löcher Matthias Florastraße 44 Naundorf Dr. Barbara Hiddenseestraße 2 c Prenzlauer Berg Calmez Dr. Dirk Ewald Dirk Christburger Straße 50 Pomrenke Dr. Peter Greifswalder Straße 5 Fengler Dr. Dorit Hans-Otto-Straße 14 Oelrich Dr. Matthias Danziger Straße 126 Fiedler Dr. Alexander Mitzscherling Dr. Claus-Peter Greifswalder Straße Seibt Dr. Simone Prenzlauer Allee 90 Göbel Dr. Stephanie Göbel Dr. Ulrich Herrmann-Heck Annette , Schönhauser Allee 118 Bierstedt Dr. Burkhard Schönhauser Allee 172 a Weißensee Bunge Dr. Steffen Kündiger Dr. Ralf Rose Dr. Olaf Schönstraße Gabriel Uwe Frundsbergerstraße 26 Fachärzte für Gynäkologie und Geburtshilfe Specialists for Gynecology and Obstetrics Pankow Buschmann Dr. Anke , Deller Dr. Marianne , Isbruch Dr. Annette , Mau Dr. Christine , Renner-Lützkendorf, Heike , Rothe Dr. Sabine , Schumann Dr. Oxana , Seewald Anke , Töpfer Anett , , Schreiber Kathi Schwanebecker Chaussee 50 Bittner-Dechow Petra Walter-Friedrich-Straße 4 a Letschert Christine Morack Dr. Dörthe Richter Dr. Anke Blankenburger Straße 47 Kloskowski Dr. Susanne Kotschi Volker Rothe Dr. Sabine Hermann-Hesse-Straße 4 Gröger Dr. Ramona Hauptstraße 29 Koos Dr. Mirjam Nagel Martina Breite Straße 41 a Ulsemer Dr. Gabriele Breite Straße 46 / 47 Hinweis des Bezirksamtes Die in dieser Broschüre erfassten Daten im Teil A bis Z erheben nicht den Anspruch auf Vollständigkeit. Notice of the District Office Data collected in parts A to Z of this brochure make no claim to completeness. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 59

62 A B C DB CE DF G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Rogalinski-Karcher, Dr. Anja Damerowstraße 6 7 Schulz Dr. Heike Damerowstraße 65 Woller Daniel Kunzelmann Dr. Kerstin Tönnes Rainer Garbátyplatz 1 Hamann Dr. sc. Bernd Wollankstraße 11 Knop Iris Stubnitzstraße 28 Schrey Marcus Neumannstraße 13 Prenzlauer Berg Hoffmann Dr. Sabine Kilias Dr. Frauke Immanuelkirchstraße 2 Kronfoth Beate Danziger Straße 109 Schälicke Carla Torstraße 15 von Bülow Dr. Bodil Immanuelkirchstraße 2 Abou-Ghazalé Zubeydeh Danziger Straße 197 Shetty Grit Syringenweg 24 Jansen Dr. Anja Greifswalder Straße 87 Berg Dr. Margit , Neupert Dr. Elke , Plettig Susanna Greifswalder Straße 139 Rutkowsky Jana Prenzlauer Allee Fünfstück Dr. Anja Krämer Dr. Axel Danziger Straße 35 Demmler Susanne Eberswalder Straße 26 Gonsch Dr. Thomas Götz Dr. Angela Gleimstraße 39 Karohl Daniel Nöldechen Dr. Christine Popow Sergej Schönhauser Allee 118 Sohl Dr. Susanne Sonntag Dr. Bernhard Schwedter Straße 1 Rimbach Sigrid Sonnenburger Straße Dangli Dr. Vassiliki Hielscher Dr. Klaus Schönhauser Allee 81 Weißensee Giersig Karin Nickel Erdmute Hunsrückstraße 29 Dodt Dr. Yvonne Schönstraße 9 10 Adebahr Dr. Michael Grafe Elisabeth Keil Dr. Elke Reinhold Dr. Nicolle Schönstraße Zander Dr. Kristine Berliner Allee 82 Hiller Dr. Frauke Spitzer Dr. Vera Hüning Sigrun Bucher Chaussee 1 3 Sperfeld Dr. Bettina Sperfeld Dr. Antje Bahnhofstraße 17 Fachärzte für Hals-Nasen-Ohren-Krankheiten Specialists for ENT Disorders Pankow Barkow Dr. Andreas , Flügel Dr. Wolfgang , Bloching Prof. Dr. Marc , Benter Dr. Christine , Köprülü Taner Labusch Dr. Ulrike Lyutnénski Dr. Stefan Schwanebecker Chaussee 50 Reuther Dr. Margrit (AL) Wiltbergstraße 25 Rospino Dr. Robert Hermann-Hesse-Straße 4 Kreyer Dr. Annette Breite Straße 20 b Tetovski Narziss Breite Straße 41 a Wustrack Dr. Christine Galenusstraße 59 Barth Dr. Marina Elsa-Brändström-Straße 2 Prenzlauer Berg Mühler Dr. Cornelia (AL) Fröbelstraße 15 Hennig Rayk Prenzlauer Allee 203 Jacob Dr. Ulrich Greifwalder Straße 122 Hähnel Dr. Heide Prenzlauer Allee 90 Geißler Dr. Ditte Schikora Dr. Henriette Schmidt Dr. Doris Danziger Straße 5 Seidel Dr. Markus Kastanienallee 2 Hinweis des Bezirksamtes Die in dieser Broschüre erfassten Daten im Teil A bis Z erheben nicht den Anspruch auf Vollständigkeit. Notice of the District Office Data collected in parts A to Z of this brochure make no claim to completeness. 60 Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

63 Weißensee Bätz Dr. Torsten Folesky Dr. Ulrike Schönstraße 5 7 Held Dr. Regine (AL) Berliner Allee 172 a Fachärzte für Haut- und Geschlechtskrankheiten Specialists for Skin and Venereal Diseases Pankow Gazibaric Heike , Kurek Dr. Beate , Lommel Dr. Kerstin (AL) , Rehberger Dr. Philipp , Schult Dr. Anett (AL) , Schwanebecker Chaussee 50 Hoffmann Thomas (AL) Walter-Friedrich-Straße 4 a Pelzer Dr. Kristin Breite Straße 39 Höhne Dr. Jana Damerowstraße 7 Blumenthal-Bary Dr. Elisa Florastraße 44 Peters Dr. Elena (AL) Garbátyplatz 1 Zahn Dr. Erika (AL) Wollankstraße 110 Klemm Dr. Aja (AL) Vinetastraße 1 Kujak Helgard Stubnitzstraße 26 Prenzlauer Berg Görlich Holm Sredzkistraße 66 Hae-Hyuk Dr. Lee Stefaniak Dr. Richard Straßburger Straße 7c Lange Linus Greifswalder Straße 89 Hasert Dr. Janina Prenzlauer Allee 90 Beyer Dirk Schönhauser Allee 71 Kromer Dr. Andreas Ahlbecker Straße 1 Weißensee Reichle Dr. Julia Berliner Allee 96 Kors Dr. Christian Bugdahl Dr. Reimo Schönstraße 5 7 Fachärzte für Innere Medizin Specialists for Internal Medicine Pankow Burger Sandra Juche Dr. Aaron Kiefer Elke (R) Lindenberger Weg 19 Schmidt Dr. Wolfgang (R) Seipelt Dr. Eva Voigt Dr. Annette Lindenberger Weg 19 Kurz Dr. Sylke Sänger Dr. Kirsten Tessmer Dr. Antje , Wiesner Dr. Barbara Lindenberger Weg 27 Weber Dr. sc. Hans-Christian (H) Röbellweg Berndt Dr. Uta Bohlen Dr. Anne Bieringer Dr. Markus Dechend Dr. Ralf (K) Derer Dr. Wolfgang (K) Dörr Dr. Susanne Eßer Dr. Martina Hügle Sophia Fiedler Dr. Michael Fuhrmann Dr. Stephan Gerards Dr. Veronika-Maria Grundmann Dr. Thomas , Held PD Dr. Thomas (Hämat.) Jakubi-Briesovsky, Mahnaz Kappelmayer Dr. Diane Klein-Weigel Dr. Peter Franz , Kramer Ines (H) , Kurz Christof (G) Lucius Dr. Claudia , Ludwig Prof. Dr. Wolf-Dieter Niederland Dr. Judith Maschke Dr. Annett Reineke Dr. Susanne Ritter Prof. Dr. Michael Rother Wim Salnik Dr. Grigori Schmidt-Hieber Dr. Martin (Hämat.) Schütt Dr. Henry Schulzendorf Romy Schwerdtfeger PD Dr. Reiner Strohm Sebastian Unger Dr. Benjamin Verlohren Dr. Anneke Vierkorn Dr. Annegret (H) , Wiemer Dr. Ulrich (G) , Wunderlich Dr. Wulf Walther Boes Biljana Gutsche-Petrak Dr. Beate ; Wanzeck Dr. Jens Ziegenhagen Nicolas Schürmann Dr. Christine Schwanebecker Chaussee 50 Krupp Ellen Krupp Götz (N) Viereckweg 1 3 Kallinich Dr. Bianca Walter-Friedrich-Straße 3 Tschirpke Timo Röhring Dr. David Walter-Friedrich-Straße 4 a Schmidt Dr. Harald (G) Wiltbergstraße 25 Klein Dr. Birke-Swantje Hauptstraße 63 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 61

64 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Zimmermann Gerd (H) Hugenottenplatz 1 Pahl Dr. Irena Thiel Dr. Ulrike (H) Pankower Straße 1 Dobrev Dobromir Krüger Elena Berliner Straße 13 b Krauser Dr. Philipp Berliner Straße 41 a Blüthgen Dr. Anke Berliner Straße 53 Horzetzky Dr. Frank-Andreas Berliner Straße 110 a Brett Dr. Christian Dietzgenstraße 81 Adam Barbara (Sch) Hermann-Hesse-Straße 4 Wiemer Dr. Silke Pastor-Niemöller-Platz 6 Heine Dr. sc. Maria (H) Wichmann Dr. Ariana (Na) Wackenbergstraße 8 Schröder Dr. Sabine Garibaldistraße 45 Reuter Thomas Kastanienallee 37 / 38 Bausch Dr. Gundula (H) Becker Dr. Christoph Liefring Dr. Evelin (P) Breite Straße 20 b Daske Dr. Dorothée Voß Dr. Ira Krimnitz Dr. Jörg Lorenz Marie-Luise Pötsch Dr. Thomas (K) Schade Dr. Stefan (G,K) Stolz Thomas (G,K) Breite Straße 33 Kühl Dr. Alexander Breite Straße 41 Winkler Dr. Ilka Breite Straße 46 / 47 Frenzel Dr. Hannelore (S) Giese Andreas Damerowstraße 7 Blau Dr. Ilona Grüber Dr. Jan Peter Florastraße 44 Kroenlein Yvonne Lüschen Dr. Petra Ossietzkystraße 2 a von Bielinski Dr. Claudia (D) Stubnitzstraße 30 Koßmann Dr. Svenja Mark Dr. Simone , Berliner Straße 13 b Enge Mirko Westerlandstraße 9 Meyer Dr. Lars Mrózek Dr. Alicja Kurzidim Dr. Barbara Wibyer Straße Stadler Dr. Annette-Desiree Binzstraße 51 Prenzlauer Berg Metzner Dr. Ilona Choriner Straße 12 Dziurla Dr. René Chodowieckistraße 15 Fischer Andreas Fröbelstraße 15 Schulz Dr. Axel Greifswalderstraße 208 Barkmann Elke (P) Heinrich-Roller-Straße 23 Schlaak Dr. Brigitte (H, Ho) Marienburger Straße 1 Heinrich Peter (H) Marienburger Straße 26 b von Törne Elke (H) Prenzlauer Allee 19 Meseg Dr. Sabine (D, Sch) Prenzlauer Allee 50 Duddeck-Schoelkopf, Dr. Katharina Wessel Dr. Anna Prenzlauer Allee 180 Jordan Wolf-Oliver Prenzlauer Allee 187 Rathert Dr. Antje Winsstraße 45 Pötschulat Brita Winsstraße 56 Weiß-Silberstein Petra (H) Prenzlauer Allee 188 Jacoby Dr. Cora Gebhard Dr. Moritz Karohl Dr. Ines Mechtel Dr. Kerstin Schönhauser Allee 172 a Müller Christine (H) Danziger Straße 141 Lebahn Dr. Herbert (Hämat., O) Maiwirth Dr. Fritz (Hämat., O) Nawka Dr. Stefan (Hämat., O) Korte Alexander Landsberger Allee 117 Olivier Dr. Viola Dietrich-Bonhoeffer-Straße 28 Went Dr. Monika (H) Danziger Straße 129 Berndt Dr. Rüdiger (G) Greifswalder Straße 88 Naumburger Dr. Andreas (K) Greifswalder Straße 136 Koch Dr. Gerlinde (K) Wolbart Karsten (R) Greifswalder Straße 137 Braun Dr. Hermann Öhrig-Pohl Dr. Dr. Edith Stübs Meike Prenzlauer Allee 146 Beck Carsten Schwedter Straße 49 Laitko Sigrid (R) Schmidt Dr. Hagen Danziger Straße 5 Gärtner PD Dr. Christian (H) Lychener Straße 22 Itain Dr. Petra (K) Senefelderstraße Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

65 Schuff-Werner Prof. Dr. Peter Goll SR Dr. Karl-Hermann Gropp Dr. Angela Sonnenburger Straße 70 Niekisch Dr. Gabriele Felber Dr. Joachim (O) Boitz Dr. Martin Berndt Dr. Petra Schönhauser Allee 118 Regling Dr. Sabine (G) Schliemannstraße 13 Hoffmann Peter Senf Dr. Oliver Schönhauser Allee 75 Häusler Elke Erich-Weinert-Straße 6 Führer SR Hans-Jürgen (H) Erich-Weinert-Straße 53 Haase Dr. Katrin Wichertstraße 56 Benkwitz Dr. Catharina (G) Paul-Robeson-Straße 39 Tanner Gabriele (H) Schönhauser Allee 83 Striemer Dr. Rainer (G) Wesenberg Dr. Cathrin Schönhauser Allee 129 Pilgrim Dr. Manfred Seelower Straße 4 Nieter Dr. Bernd (N) Seelower Straße 6 Hegenbarth Dr. Claire ; Weck Silke ; Stargarder Straße 69 Dupke Dr. Stephan Hartikainen Jukka Grunwald Stephan Ingilitz Dr. Patrick Mayr Dr. Christoph Driesener Straße 11 Leonhardt Dr. Volker (K) Schäfer Maria (H) Melzer PD Dr. Christoph Wisbyer Straße Seifart Dr. Christoph (K) Wisbyer Straße Papenbrock Dr. Christine Schönhauser Allee 82 Walew Dr. Angelika (H) Schönfließer Straße 15 Zachmann Dr. Dagmar (G,R) Wichertstraße 56 Weißensee Benedix Dr. Andreas (P) Benedix Dr. Gisela (H) Kaatz Volker (G) Koch Dr. Alexander (G) Kohn Dr. Wolfgang Meyer Peggy Müller-Leutloff Dr. Yorck Schönstraße 5 7 Gißke Dr. Angelika (K) Lehmann Dr. Heiko (K) Schönstraße 9 10 Kreutzkamp Dr. Jan Schönstraße Groll Dr. Joachim (N) André Heinz Christian An der Industriebahn Born Dr. Torsten (D) Berliner Allee 82 Scheifler Dr. Anke Berliner Allee 164 Bodamer Dr. Antje Bizetstraße 48 Wever Dr. Astrid (H) Falkenberger Straße 153 Schwarz Dr. Ingrid Schwarz Dr. Gero Romain-Rolland-Straße 137 Neumann Mirko Achillesstraße 69 b Gebauer Christina , Blankenburger Chaussee 35 Scholze Dr. Karin Blankenburger Chaussee 86 Mahron Juliane Bahnhofstraße 32 Schumann Dr. Mirjam Alt Blankenburg 67 Fachärzte für Kinderchirurgie Specialists for Pediatric Surgery Pankow Hayek Dr. Irina Lempe-Sellin Dr. Hans Vorpahl Dr. Burkhard , Schwanebecker Chaussee 50 Prenzlauer Berg Antuneza-Mora Alexandra Tillig Prof. Dr. Bernd Fröbelstraße 15 Fachärzte für Kinderheilkunde Specialists for Pediatrics Pankow Biedermann Dr. Thomas Fitzner Dr. Barbara , Haselbusch Dr. Daniel Hayek Dr. Irina Heine Dr. Katrin , Jung Dr. Juliane Kögel Maren , Korinth Dr. Barbara , Petau Dr. Silke , Strauß Dr. Gabriele Trauzeddel Ralf , Wickmann Dr. Lutz Schwanebecker Chaussee 50 Gillert Dr. Ulrike Wiltbergstraße 11 Kassin Corinna Hugenottenplatz 1 Haack Dr. Gudrun Wilhelm-Wolff-Straße 29 a A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 63

66 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Bonnet Dr. Ragnhild Hermann-Hesse-Straße 4 10 Ossowski Manuela Breite Straße 41 a Blumenthal-Barby, Dr. Carl (K) Plaza Paloma Florastraße 44 Kleinau Dr. Irene Galenusstraße 59 Bartholomäus Dr. Sabine Garbátyplatz 1 2 Sommer Jörg Maximilianstraße 44 Lüdtke-Meye Gudrun Hiddenseestraße 2 b Prenzlauer Berg Hessel Dr. Christian Christburger Straße 13 Pohlentz Sabine Winsstraße 34 Brosch Ulrike Schalong Susanne Fröbelstraße 15 Sturm Sigrid Käthe-Niederkirchner-Straße 37 Arvanitidis Dimitrios Greifswalder Straße 137 Feitscher Anett Falkenberg Dr. Jahn Riesenberg Dr. Kathrin Prenzlauer Allee 90 Schubert Monika Schönhauser Allee 118 Euler Dr. Grit Sredzkistraße 35 Deters-Nolte Dr. Andrea Choriner Straße 45 Kleyer-Voigt Dr. Nina Pose Dr. Marina (Na) Danziger Straße 5 Krause Dr. Susan Schwabe Dr. Jenny Lychener Straße 56 Liepe Dr. Marianne Wauer Maria Driesener Straße 10 Weißensee Arend Dr. Ute Roelckestraße 67 Freund Dr. Alfred Berliner Allee 82 Liebeskind Dr. Anne-Kathrin Lambiris Dr. Nicole Berliner Allee 164 Refai Zafer Berliner Allee 105 Zirnstein Ingrid-Lisa Berliner Allee 68 Pincus Dr. Maike Weh Dr. Martina Bucher Chaussee 1 3 Hinweis des Bezirksamtes Die in dieser Broschüre erfassten Daten im Teil A bis Z erheben nicht den Anspruch auf Vollständigkeit. Notice of the District Office Data collected in parts A to Z of this brochure make no claim to completeness. Fachärzte für Kinder- und Jugendpsychiatrie und -psychotherapie Specialists for Child and Adolescent Psychiatry and Psychotherapy Pankow Großkopf Alexander Hielscherstraße 33 Döring Dr. Christine Mendelstraße 4 Knobloch Dr. Andrea Wilhelm-Kuhr-Straße 86 Plaza Paloma Florastraße 44 Prenzlauer Berg Hein Dr. Jakob Löffler Pia Gertrud Torstraße 49 Willma Stefan Fröbeltraße 15 Arvanitidis Dimitrios Greifswalder Straße 137 Fehling Dr. Katja Choriner Straße 40 Krüger Ute Ahlbecker Straße 4 Fachärzte für Lungen- und Bronchialheilkunde Specialists for Pulmoary Medicine Prenzlauer Berg Bruns Holger Mc Daniel Dr. Alexander Schönhauser Allee 118 Fachärzte für Mikrobiologie und Infektionsepidemiologie Specialists for Microbiology and Infection Epidemiology Prenzlauer Berg Dawydowa Irina Rödger Dr. Hans-Joachim Swidsinski Dr. Sonja Sonnenburger Straße 70 Neifer Dr. Stefan Driesener Straße 1 Weißensee Eicke Dr. Stephan Jacobsohnstraße 20 Fachärzte für Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie Specialist for Oral, Maxillofacial and Facial Plastic Surgery Pankow Köksal Gülseren Dietzgenstraße 93 Krause Dr. Dr. Matthias Damerowstraße Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

67 Prenzlauer Berg Herzog Prof. Dr. Dr. Michael Schmidt-Sellin Dr. Thomas Schölzel Dr. Christoph Landsberger Allee 117 a Herrligkoffer Dr. Klaus Schönhauser Allee 188 Rink Dr. sc. Berndt Schönhauser Allee 5 Schmidt Dr. Michael Schönhauser Allee 118 Fachärzte für Neurologie, Nervenheilkunde, Psychiatrie und Psychotherapie Specialists for Neurology, Psychiatry and Psychotherapy Pankow Liwschitz Dr. Michael , Hagemann Prof. Dr. Georg , Porz Dr. Linn Erdmann Dr. Hans-Joachim , Banzger Igor , Pokrant Hanka , Schwanebecker Chaussee 50 Lammerhirt Sven Walter-Friedrich-Straße 14 Bülau Dr. Sonja Peters Gerhard Wilhelm-Wolff-Straße 29 Flother Alexandra Uhlandstraße 45 Schulze Dr. sc. Alexander , Beuthstraße 52 Halama-Bäuml Henriette Florastraße 31 Hahn Dr. Kirsten Florastraße 44 Gaebler Kathrin Amalienpark 8 Winter Dr. Susanne Damerowstraße 65 Frühauf Stephan Peter Kavalierstraße 4 Timphus Jutta Schönholzer Straße 6 Kujak Helgard (Psychoanalyse) Stubnitzstraße 26 Prenzlauer Berg Brockmeier Dr. Sonja Heinrich-Roller-Straße 24 Falsafi Amin Dr. Rochane Kolmarer Straße 1 Fritzsche Dr. Dr. sc. Siegfried Kollwitzstraße 6 Heidelk Dr. Regina Prenzlauer Allee 32 Kramarek Pierre Winsstraße 6 Kleiber Dr. Anne Christburger Straße 38 Stadelmann Dr. Andreas Torstraße 49 van Voorthuizen Dr. Mathias Rykestraße 24 Willma Stefan Fröbelstraße 15 Köller Dr. Wolfgang Heßmann Sven Esmarchstraße 19 Jiko Dr. Jad Lukian Hufelandstraße 31 Dietrich Dr. Cordula Käthe-Niederkirchner-Straße 5 Schick Dr. Gabriela Käthe-Niederkirchner-Straße 18 Capobianco Dr. Cincia Liselotte-Herrmann-Straße 3 Döhler-Schietsch Dr. Kathrin Pasteurstraße 36 Kretschmar Dr. Jörg-Michael Greifswalder Straße 122 Bartholomä-Pörtner, Andrea Hein Dr. Jakob Perkmann Dr. Patrizia Horak Dr. Udo Prenzlauer Allee 88 Marhefka Alexander Prenzlauer Allee 90 Minnich Gudrun Zionskirchstraße 59 Uhlemann Dr. Hannes Choriner Straße 8 Gerstenfeld Dr. Christine Senefelderstraße 10 Hackebeil Dr. Christine Siefjediers Dr. Veneta Schönhauser Allee 118 Kiem Dr. Eugen Stargarder Straße 6 Ricken Dr. Roland Göhrener Straße 14 Hartikainen Jukka Driesener Straße 11 Schumann Dr. Martin Schönhauser Allee 83 Prinz Dr. Robert Schönhauser Allee 97 Chrenko Anne Schönhauser Allee 172 a Weißensee Berndt Markus Schulz Dr. Kersten Müller-Leutloff Dr. Yorck Schönstraße 5 7 Maronde Dr. Katrin Wulkau Dr. Anka Schönstraße 9 10 Wohlrab Dr. Lutz Langhansstraße 64 a Hillemann Elke Berliner Allee 96 Carlson Nina Noll Hajo Pollex Dr. Dirk Schneider Karin Berliner Allee 158 Kern-Ehrlich Alexander Gartenstraße 1 Kossielny Anett Gounodstraße 54 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 65

68 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Fachärzte für Neurochirurgie Specialists for Neurosurgery Pankow Glöckler Michael , Glumm Dr. Jana , Hertel Dr. Anja , Kiwit Prof. Dr. Jürgen , Markovic MD Sarko , Sharafelddin Asaad , Spuler Dr. Andreas , Schwanebecker Chaussee 50 Abu-Khiarah Omar Dost Gunter Eckle Dr. Gregor Henzka Oliver Arapovic Dalibor Lopez Icaza Humberto Niedermanner Ingo Rist Dr. Axel Schönberg Benn Wolf Dr. Oleg Breite Straße Prenzlauer Berg Zils Dr. Ulrich Prenzlauer Allee 90 Maier-Hauff Prof. Dr. Klaus-Ernst Schroers Dr. Christian Schönhauser Allee 172 a Fachärzte für Nuklearmedizin Specialists for Nuclear Medicine Pankow Boldt Henrike Dresel Prof. Dr. Stefan , Richter Dr. Karen Stein Birgit Zotou Polyxeni Schwanebecker Chaussee 50 Nagel Dr. Matthias Mendelstraße 19 Prenzlauer Berg Neumann Dr. Fabian Fröbelstraße 15 Alexander Thomas , Krätschmer Dr. Jochen , Krüger Susan , Torstraße 35 Felgner Conrad (Sch) Fischer Kerstin Prenzlauer Allee 90 Alexander Thomas , Krätschmer Dr. Jochen , Krüger Susan , Schedel Dr. Ulrich Schönhauser Allee 82 Hinweis des Bezirksamtes Die in dieser Broschüre erfassten Daten im Teil A bis Z erheben nicht den Anspruch auf Vollständigkeit. Notice of the District Office Data collected in parts A to Z of this brochure make no claim to completeness. Fachärzte für Orthopädie Specialists for Orthopedics Pankow Arnold Katrin (C, R) , Deja Mario , Fehlberg Sebastian Fliesenberg Dr. Katharina (R) , Gursche Dr. Angelika , Julian Dr. Robert Rogalski Dr. Matthias , Teßmann Dr. Uwe-Jens Schwanebecker Chaussee 50 Standke Dr. Ute Wiltbergstraße 25 Tobusch Dr. Anke Dietzgenstraße 93 Büttner Dr. Monika Friedrich-Engels-Straße 87 Herrmann Dr. Gabriele Pastor-Niemöller-Platz 8 Labitzke Dr. Uwe (S) Matthiessen Dr. Matthias (R) Breite Straße 20 Buder Christiana Esther Eintrachtstraße 1 Zippel Dr. Magnus Garbátyplatz 1 Dieckmann Lars Frenzel Dr. Gunter Ziesche Dr. Jens-Joachim Esplanade 15 Kirsch Felix Mohnke Ulf Schlosser Dr. Jörg-Dieter Neumannstraße 13 Prenzlauer Berg Senst Dr. Katrin Saarbrücker Straße 10 Lehnigk Dr. Rex Pasteurstraße 5 Hampf Dr. Steffen Pasteurstraße 38 Müller Bertram Greifswalder Straße Rotz Dr. Bernhard Grellstraße 1 a Peterhansl Kourosh Bormann Dr. Cornelia Prenzlauer Allee 90 Simon Stephan Schönhauser Allee 118 Edelmann Dr. Holm Gerstner Marc Schönhauser Allee 118 Weißensee Hufnagel Dr. Sven Zühlsdorf Dr. Svenda Berliner Allee 105 Ibrahim Dr. Jutta Weinrich Dr. Mirko Achillesstraße 54 Belian Dr. Barbara Blankenburger Chaussee Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

69 Fachärzte für Pathologie Specialists for Pathology Pankow Kromminga Dr. Robert Unger Matthias Zeh Dr. Michael Lindenberger Weg 27 Salnik Dr. Grigori Schwanebecker Chaussee 50 Frenzel Dr. Hannelore Damerowstraße 7 Prenzlauer Berg Went Dr. Monika Danziger Straße 129 Buntrock Prof. Dr. Peter Rublack Dr. Frank Eugen-Schönhaar-Straße 2 Wassilew Dr. Georgi Schönhauser Allee 129 Weißensee Reinhold-Richter PD Dr. Luise Achillesstraße 69 a Fachärzte für Physiotherapie Specialists for Physiotherapy Pankow Erben Dr. Andreas Piotrowski Liane , Esplanade 13 Frenzel Dr. Gunter Esplanade 15 Prenzlauer Berg Laws Dr. Michael Syringenweg 24 Keipper Dr. Christine Greifswalder Straße Hoppe Dr. Klaus Schivelbeiner Straße 27 Weißensee Siedt Dr. Ilona Charlottenburger Straße 63 / 64 Fachärzte für Radiologie Specialists for Radiology Pankow Altmann Dr. Thorsten Böttcher Matthias , Freitag Ulrike , Furkert Gerd , Kakkassery Dr. Manoj , Tokaryeva Dr. Viktotiya Wiesner Johanna Schwanebecker Chaussee 50 Stappenbeck Dr. Christoph Lindenberger Weg 27 Borchert Michael Schmid Dr. Florian , Schmidt Susanne Uth Michael Breite Straße 41 Korban Torsten Mall Dr. Philipp Nitzsche Dr. Christian Schanack Katrin Breite Straße Prenzlauer Berg Belozerow Dr. Jenny , Bräuer Dr. Sylvia Chammas Suleiman , Finis Heidi , Kromrey Dr. Ute Mühler Dr. Matthias , Nauschütz Frank , Torstraße 35 Neumann Dr. Fabian Fröbelstraße 15 Weiner Dr. Guido , Greifswalder Straße Fahmy Dr. Dirk Meißner Dr. Steffen Prenzlauer Allee 90 Krämer Dr. Axel Danziger Straße 35 Dzyuballa Dr. Ralph Ortmann Marina Schönhauser Allee 118 Weißensee Benedix Dr. Andreas Schönstraße 1 5 Trautmann Dr. Dietmar , Bartels Dr. Monika , Gartenstraße 1 5 Heß Wolfgang Bahnhofstraße 32 Fachärzte für Strahlentherapie Specialists for Radiation Therapy Pankow Arndt Dr. Kathleen , Hagner Dr. Sandra Kawgan-Kagan Michael Krebs Dr. Heike Krempien Prof. Dr. Robert Nikoghosyan Dr. Anna Sellin Dr. Susanne Stein Birgit Vlad Dr. Julia Schwanebecker Chaussee 50 Fachärzte für Urologie Specialists for Urology Pankow Bähre Kathlin , Held Burkhard , Kurz Thomas Schwanebecker Chaussee 50 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 67

70 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Kopke Dr. Stephan Lewerenz Wolfhardt Hertzer Dr. Julia Walter-Friedrich-Straße 4 a Kirschner Dr. Peter Zillmann Roger Garbátyplatz 1 Prenzlauer Berg Berthold Jan Danziger Straße 104 Brenneke Dr. Volker Greifswalder Allee 137 Maskow Dr. Susanne Prenzlauer Allee 90 Suckow Dr. Barnim Schönhauser Allee 147 Lenz Dr. André Remus Dr. Burckhard Schönhauser Allee 118 Weißensee Mettke Dr. Friedemann Spranger Dr. Robert Berliner Allee 164 Fachärzte für Physikalische und Rehabilitative Medizin, Sportmedizin Specialists for Physical and rehabilitative Medicin, Sports Medicine Pankow Jokisch Dr. Peter-Olaf , Neubeiser Alicia Schwanebecker Chaussee 50 Bieleit Kerstin Garbátyplatz 1 Löcher Matthias Florastraße 97 Erben Dr. Andreas Meier-Greve Andrea Piotrowski Liane Wilhelm Angela Zenner Dr. Ulrich Esplanade 13 Prenzlauer Berg Laws Dr. Michael Syringenweg 24 Wagner Manuela Greifswalder Straße 23 Blumenthal-Barby, Dr. May Keipper Dr. Christine Greifswalder Straße Geißler Dr. Katrin Mandelstraße 2 Gratz Christine Schönhauser Allee 48 Igel Martina Senefelderstraße 10 Stege Dr. Uta Stargarder Straße 12 Wagner Dr. Steffen Schönhauser Allee 118 Logopädie Speech Therapists Pankow Warnke Elisabeth Hugenottenplatz 1 Wannhoff Nina Pasewalker Straße 109 Stüve Oliver Hermann-Hesse-Straße 4 Stibbe Iris Treskowstraße 63 Grogorenz Julia Schillerstraße 28 Drexel Christa Amalienpark 3 Dinter Daniela Wolfshagener Straße 72 Niggemeyer Eva Zielenbach Kathrin Breite Straße 41 Schulze-Brock Berthold Kettern Astrid Florastraße 59 Erben Theresa Garbatyplatz 1 Kulen-Gey Stascha Elsa-Brändström-Straße 10 Nauhaus Constanze Zinck Carola Masurenstraße 1 Stolz Andrea Stubnitzstraße 30 Surmann Jan Clemens Vinetastraße 64 Prenzlauer Berg Antons Ruth Christinenstraße 25 Groß Berit Heinrich-Roller-Straße 15 Petersen Silke Rykestraße 41 Sauerland Anja Christburger Straße 25 Bohmann Gudrun Schwarzbauer Sabine Sredzkistraße 66 Werner Anja Bötzowstraße 36 Brodthagen Karsten Prenzlauer Allee 90 Gärtner Harald Remes Angelika Husemannstraße 21 Czarnetzki Petra Schönhauser Allee 146 a Dröge Clarissa Hamm Katrin Eberswalder Straße 19 Steinfurth Andrea Schönhauser Allee 118 Fraß Fleur Ritz Julia Sonnenburger Straße 56 Wuttke Andrea Schivelbeiner Straße 4 68 Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

71 Felsing Ulrike Schönfließer Straße 20 Kunze Astrid Wisbyer Straße 16 Weißensee Ebert Susanne Tassostraße 1 Großmann Sebastian Bizetstraße 121 Kellner Christine Fabich Nicole Bizetstraße 97 Vogel Anne Rothenbachstraße 33 von Berg Swantje Achillesstraße 60 Kern-Gohs Bettina Alt Blankenburg 30 Tierärzte Veterinarians Pankow Hofmann Markus Berliner Straße 11 Haider Dr. Wolfram (Pathologe) Schönhauser Straße 62 Hinzpeter Dr. Steffen Hauptstraße 60 Krämer Dr. Tim Schweizer Tal 55 Hiller Dr. Jutta Zitherstraße 19 Friedrich-Kehnscherper, Kristina Kehnscherper Dr. Gunther Buchholzer Straße 7 Quade Dr. Anne Friedrich-Engels-Straße 29 Czernutzky Jana Tschaikowskistraße 7 Kapahnke Anita Schäfer Ute Goethestraße 17 Eimers Dr. Meike Breite Straße 2 a Kirchner Dr. Joachim Florastraße 43 Schlichting Ulrike Wilhelm-Kuhr-Straße 2 Mauch Dr. Dirk Elsa-Brändström-Straße 13 Prenzlauer Berg Zierold Dr. Elke Greifswalder Straße 21 Pröfrock Annegret Conrad Blenkle-Straße 4 Plank Dr. Stephan Winsstraße 59 Brinkmeier Dr. Barbara Rykestraße 4 Pauls Dr. Johanna Rykestraße 35 Gräfe Dr. Anita Esmarchstraße 26 Warnoch Silke Choriner Straße 44 Handke Dr. Claudia Danziger Straße 15 Wegner Irina Greifenhagener Straße 35 Biallas Sandra Gleimstraße 15 Werner Olaf Stargarder Straße 48 Rafael Jana Kuglerstraße 6 / 8 Lenk Uwe Schönfließer Straße 1 Schröder Andreas Erich-Weinert-Straße 53 Weißensee Mattke Ulrich Gäblerstraße 5 Nitschke Dr. Cordula Max-Steinke-Straße 2 Peters Dr. Anja Smetanastraße 24 Boxhammer Dr. Michaela Blankenburger Straße 102 a Brinkmeier Dr. Barbara Prenzlauer Promenade 47 B Hartwig Dr. Elke Straße 48, Nr. 67 Kutzner Ulf Zum Kappgraben 13 Oberhäuser Dr. Simone Alt-Buch 57 Döring Dr. Martina Gutenfelsstraße 14 Fachärzte für Kieferorthpädie Specialists for Orthodontics Pankow Buder Grit MSc Dietzgenstraße 26 Hunze Dr. Justus Oberländer Dr. Frank MSc Berliner Straße 1 Müller Dr. Carsten MSc Zain Dr. Natalie Garbátyplatz 2 Loysa Dr. Peter und Dr. Claudia Selma-Lagerlöf-Straße 4 Paulick Manuela Prenzlauer Promenade König Dr. Jeannette Stubnitzstraße 1 Prenzlauer Berg Groß Anja Immanuelkirchstraße 27 Sidiropoulos Dr. Melanie Raabestraße 17 a Buder Grit MSc Naugarder Straße 12 Wiebeck Dr. Beate Oderberger Straße 5 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 69

72 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Schaffer Elisabeth Danziger Straße 5 Subklew Dr. Dietrich Schönhauser Allee 118 Weißensee Radtke-Marko Dr. Agnes Radtke Dr. Marius Pistoriusstraße 8 Hauser Dr. Christine Charlottenburger Straße 1 Hanig Dr. Kerstin Bucher Chaussee 5 Fachärzte für Zahnheilkunde Specialists for Dentistry Erläuterung: Die Sortierung erfolgt nach Postleitzahlbereichen (PLZ) und innerhalb dieser nach Straßen in alphabetischer Reihenfolge. Explanation: Sorting takes place according to postcode areas (ZIP code) and within these according to streets in alphabetical order. Pankow Kielmann Dr. Rüdiger Alt-Buch 57 Lehr Dr. Cornelia Walter-Friedrich-Straße 3 Wegner Dr. Gert-Udo Walter-Friedrich-Straße 12 Dittmann Antje Wiltbergstraße 11 Nesener Dr. Hella Jänicke Nico Wiltbergstraße 25 Miethe Dr. Ute Miethe Dr. Torsten Wiltbergstraße 28 Krause Dr. Cornelia Zepernicker Straße 56 Gertich Dr. Katrin Hauptstraße 13 Krautschick Dr. Gerd Hauptstraße 13 Springer Dr. Stefan Hauptstraße 63 Trogisch Dr. Torsten Schwarzer Antje Hugenottenplatz 1 Ruchholtz Brigitte Pasewalker Straße 67 Friedrich Dr. Sabine Rosenthaler Weg 45 Heyne Grit Beuthstraße 43 Sahib Ibrahim Dietzgenstraße 22 Köksal Gülseren Dietzgenstraße 93 Matzat Jens Friedrich-Engels-Straße 52 Sommerfeldt Dr. Miriam Sommerfeldt Dr. Detloff Grabbeallee 61 Pohl Lutz Hermann-Hesse-Straße 4 Weiß Gisela Hermann-Hesse-Straße 42 Piepenhagen Dr. Olaf Pastor-Niemöller-Platz 6 Manitz Carolin Pfeilstraße 1 Jammer Rolf Treskowstraße 61 Gutte Anneliese Hill Sabine Tschaikowskistraße 39 Wannhoff Dr. Christian Beethovenstraße 2 Becker Thomas Garibaldistraße 52 Hattke Reyk Hattke Roumiana Hauptstraße 20 Opitz Dr. Daniel Hauptstraße 29 a Kaschte Kerstin Hauptstraße 32 Schönfelder Ricarda Hertzstraße 29 Behnke Jens Kastanienallee 37 / 38 Hertel Marita Kirchstraße 9 15 Friedrich Jutta Amalienpark 1 Springer Dr. Stefan Berliner Straße 3 Schäfer Uwe Berliner Straße 13 Nicolay Jens Brehmestraße 65 Brockmann Dr. Robert Pfau Dr. Cornelia Spintig Tobias Breite Straße 11 Wowk Yvonne Breite Straße 41 Krause Dr. Dr. Matthias MSc Damerowstraße 6 7 Haensch Daniel Damerowstraße 6 7 Schulz Dr. Uwe Damerowstraße 65 Theißen-Gomez Julieta Eintrachtstraße 5 Schultz Karsten Florastraße 4 Spielmann Mirjam Florastraße 4 Ziemann Ingo Florastraße 44 Jäger Thomas Florastraße 47 Bahr Tobias Jung Susanne Florastraße 78 Lippert Dr. Rajko Gaillardstraße 1 Morgenstern Dr. Ute Galenusstraße 59 Leutloff Dr. Annett Galenusstraße 59 Köhler Dr. Steffen Garbátyplatz 1 70 Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

73 MVZ Garbátyplatz GmbH Rebo-Doepner Dr. Faina Garbátyplatz 1 Gebauer Steffen Grunowstraße 6 Eckelt Marianne Hadlichstraße 1 Kirsten Dr. Heike Kreuzstraße 17 d Hoeltke Wera Maximilianstraße 42 a Pietz Ines Poblotzki Antje Mühlenstraße 1 Pechlitza Christiane (MSc Kieferorthopädie) Ossietzkystraße 3 Menzel Dr. Ilona Parkstraße 65 Schötz Guido R Schönholzer Straße 1 Funke Martin Wittkopf Karsten Wolfshagener Straße 54 Genger Kathrin Wollankstraße 123 Skwirblies Michael Baumbachstraße 18 Schmidt Irina Berliner Straße 87 Mohr Dr. Ina Binzstraße 3 Fritsche Elke Binzstraße 5 Masoud Mohseni Nia Firoozjaie Binzstraße 47 Becker Dr. Marion Elsa-Brändström-Straße 8 Goerling Thorsten Elsa-Brändström-Straße 21 Dembinski Markus Reinnagel Steffen Kissingenstraße 45 Janusz Tamara Schmidt Marlies Neumannstraße 13 Bödefeld Reginald Neumannstraße 107 Derdau Dr. Katrin Walter Dr. Cornelia Spiekermannstraße 2 Kaminsky Ulrich Zeiler Weg 21 Prenzlauer Berg Schmargon Marjama Rink Dr. Dr. Bernd Schönhauser Allee 5 Frohme IMF Holger Dr. m.stom Kleinert Dr. Thorsten Schönhauser Allee Herrligkoffer Dr. Klaus Herrligkoffer Miriam MSc Schönhauser Allee 188 Haubenreißer Holger Torstraße 39 Winter Dr. Regine Torstraße 43 Sonntag Pia Thaerstraße 30 b Anding Monika Wirthgen Dr. Birgit Christburger Straße 37 Lohse Ulrich Danziger Straße 104 Schaal Ute Danziger Straße 109 Förster Dr. Frank Wolfgang Diedenhofer Straße 12 Fleischer Mario Greifswalder Straße 205 Menz Dr. Holger Strahlendorf Dr. Frank Greifswalder Straße 207 B Dammann Lutz Immanuelkirchstraße 2 Abraham-Metter Dr. Constanze Kolmarer Straße 4 Freund Petra Marienburger Straße 34 Neumann Dr. Katharina Neumann Lars Prenzlauer Allee 15 Reisch Dr. Mathias Prenzlauer Allee 180 Becker Matthias Gunkel Jochen Prenzlauer Allee 187 Kloß Michael Prenzlauer Allee 192 Storch Ole Prenzlauer Allee 209 Stürtz Marec Winsstraße 10 Biermann Regina Winsstraße 43 Becker Carsten Bötzowstraße 30 Spichala-Walter Dr. Angela Bötzowstraße 56 Kalz Dr. Dr. Wilfried Conrad-Blenkle-Straße 64 Hölzel Dr. Bernd Danziger Straße 141 Hennig Maria Danziger Straße 217 Meißner Erich Danziger Straße 153 Jonscher Dr. Sebastian Jonscher Martina Hans-Otto-Straße 42 b Rothe Dr. Sabine Rothe Dr. Sven Hans-Otto-Straße 1 Klaus Dr. Peter Vahl Dr. Petra Hufelandstraße 14 Schölzel Dr. Christoph Schmidt-Sellin Dr. Thomas MSc Landsberger Allee 117 A Zabel René Pasteurstraße 1 Abert Dr. Christine Pasteurstraße 44 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 71

74 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Jessen Kathrin Pasteurstraße 44 Adler Marianne Köhn Verena Rudi-Arndt-Straße 20 Lindhammer Dr. Antje Syringenweg 24 Dietrich Ilona Erich-Weinert-Straße 148 Nestler Dr. Katrin Greifswalder Straße 89 Bressem Petra Greifswalder Straße 122 Borsow Dr. Igor Greifswalder Straße 122 Plettig Joachim Greifswalder Straße Röhner Michael Greifswalder Straße 139 Breyer Dr. Christian Jonscher Dr. Dana Greifswalder Straße 165 Schultz Andrea Grellstraße 32 Wurl Broder Mandelstraße 4 Diedrich Niels Prenzlauer Allee 90 Devyashin Nikolay Prenzlauer Allee 170 Schramm Katrin Prenzlauer Allee 177 A Jendroßek Dr. Marion Thomas-Mann-Straße 57 Schultz Andrea Grellstraße 32 Devyashin Nikolay Prenzlauer Allee 170 Breyer Dr. Christian Jonscher Dr. Dana Greifswalder Straße 165 Nestler Dr. Katrin Greifswalder Straße 89 Plettig Joachim Greifswalder Straße Röhner Michael Greifswalder Straße 139 Schramm Katrin Prenzlauer Allee 177 A Blaschke Dr. Marion Danziger Straße 5 Schneider Jens Schwarz Dr. Annegret Husemannstraße 13 Hinzmann Sylvia Husemannstraße 18 Weigt Dr. Dagmar Kastanienallee 6 Marchlewitz Dr. Christine Kastanienallee 11 Fülfe Helgard Kastanienallee 18 Feick Ina-Marina Wetzke Dr. Heide Kastanienallee 32 Dreves Jürgen Kastanienallee 81 Kirsch Dr.-medic stom. Bernd-Uwe Knaackstraße 39 Meindentist Kollwitz Kollwitzstraße 64 Leue Viola Kollwitzstraße 77 Aldubouni Raed Schönhauser Allee 41 Wagner Thomas Schönhauser Allee 157 Langer Petra Schönhauser Allee 163 Radew Dr. Sabine Schönhauser Allee 172 a Michael Marco Dunckerstraße 11 Michaelis Karin Gethsemanestraße 4 Nehring Peter-Michael Hiddenseer Straße 1 Seefeldt Thomas Raumerstraße 21 Wenzel MUDr. Angelika Rhinower Straße 11 Riemann Ulrike Schliemannstraße 23 Schmidt Dr. Michael und MUDr. Bärbel Schönhauser Allee 118 Kogan Roman Doctor-medic stom Schönhauser Allee 48 Nehring Petra MSc Kieferorthopädie Senefelderstraße 14 Hendel Perino Krieger Jörn Weber Dr. Katja Senefelderstraße 28 Berndt Dr. Uta Stargarder Straße 3 Micalef Massimo Stargarder Straße 18 Fischer Dr. Astrid Stargarder Straße 69 Meese Dr. Gabriele Stargarder Straße 80 Arlt Manuela Bornholmer Straße 74 Richels Dr. Michael Erich-Weinert-Straße 4 Finianos Katrin Erich-Weinert-Straße 39 Lomtev Dimitrij Isländische Straße 14 Pfannenberg Dr. Rainer Kuglerstraße 2 Tischer Dr. Heike Kuglerstraße 5 Popescu Odile Paul-Robeson-Straße 8 Nawka Sabina Paul-Robeson-Straße 16 Bähre Dr. Christian Golbs Christian Stärz Peter Paul-Robeson-Straße Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

75 Stangenberg Dr. Axel Paul-Robeson-Straße 33 Wolff Gernot Rodenbergstraße 1 Töwe-Helm Ulrike Schivelbeiner Straße 33 Heizmann Dr. Rolf Schönhauser Allee 75 Maaß Ingo Schäfer Eduard Schönhauser Allee 75 Schneider Dr. Ute Greiffenhagen Dr. Stefan Schönhauser Allee 80 Eifler Dr. Hendrik Eifler Kerstin Schönhauser Allee 82 Sommermeyer Dr. Alice Beer Dr. Kerstin Schönhauser Allee 91 Schmelz Melanie Schönhauser Allee 97 Kerstinger Stefan Schönhauser Allee 107 Röhnert Dr. Christine Seelower Straße 9 Staudt Dr. Markus Seelower Straße 13 Krippner Dr. Claudia Wichertstraße 22 Zimmermann Ingo Wichertstraße 66 Hagen Rosemarie Wisbyer Straße 16 / 17 Stopperka Marion Zelterstraße 3 Weißensee Zischke Petra Börnestraße 24 Deda Petra Behaimstraße 22 Leuenberg Dr. Ariane Charlottenburger Straße 1 Görlitz Astrid Gustav-Adolf-Straße 12 Hein Karsten Gustav-Adolf-Straße 131 Geist Karsten Gustav-Adolf-Straße 156 Dittmer Dr. Doris Gustav-Adolf-Straße 162 Hantel Dr. Hajo Langhansstraße 50 Strauch Dr. Robert MSc Lasers in Dentistry Langhansstraße 148 Jursza Olaf Max-Steinke-Straße 8 Marschollek Ruppert Matzdorf Alina Rennbahnstraße 20 Kamenkovic Robert Schönstraße 5 7 Kleine Dr. Karen Woelckpromenade 4 Müller Dr. Simone Woelckpromenade 4 Fischer Sarah Reimer Dr. Bernd Berliner Allee 36 Eschner Heidrun Mansfeld Sabine Berliner Allee 82 Strümpel Ludwig MSc Implantologie Berliner Allee 158 Menzel Dr. Cathrin Wildegans Frank Berliner Allee 178 Krause Marion Bizetstraße 77 Klose Dr. Annette Bizetstraße 108 Prestin Heike Buschallee 71 Queeney Martha Lucia Caseler Straße 4 Barz Christine Falkenberger Straße 27 Schwarz Martina Herbert-Baum-Straße 5 Nachtigall Holger Nachtigall Angelika Liebermannstraße 202 Rothe Christiane Smetanastraße 16 Strauß Manuela Elisabeth Wehrmeister Petra Sulzfelder Straße 2 Winkelmann Claudia Figarostraße 6 Lucke Monika Romain-Rolland-Straße 67 D Riccius Ulf Achillesstraße 50 Garrasch Regina Achillesstraße 69 A Diecke Dr. Martin Bahnhofstraße 11 Lohann Katrin Bucher Chaussee 1 3 Böhme Andreas Lanker Straße 5 Tietz Ellen Schräger Weg 20 Hillenberg Kerstin Spinolastraße 28 a Meltzer Andrea Zemke Dr. Roland Alt-Blankenburg Rückschloß Andreas Alt-Blankenburg 68 Hinweis des Bezirksamtes Die in dieser Broschüre erfassten Daten im Teil A bis Z erheben nicht den Anspruch auf Vollständigkeit. Notice of the District Office Data collected in parts A to Z of this brochure make no claim to completeness. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 73

76 A B C D E F G H I J K Frei-Zeit-Haus, Pistoriusstraße L M N O P Q R S T U V W X Y Z Notrufe Emergency Numbers Polizei Police 110 Bürgertelefon der Polizei (24 h) Police 24-hour Citizen s Hotline Feuerwehr / Notfallrettung Fire Brigade / Emergency Rescue 112 Ärztlicher Bereitschaftsdienst der KV Berlin Medical emergency servie of the KV Berlin Zentrale des Krankentransports Headquarters of Ambulance Transport Kassenärztlicher Notdienst German Public Insurers Medical Emergency Referral Sevice Kassenzahnärztlicher Notdienst German Public Insurers Dental Medical Emergency Referral Sevice Privatärztlicher Notdienst Private German Insurers Medical Emergency Referral Sevice Zahnärztlicher Notdienst Dental Medical Emergency Referral Sevice Apothekennotdienst Pharmacy emergency service Augenärztliche Erste-Hilfe-Stelle in der Augenklinik Berlin-Marzahn Ophthalmological First Aid Center in the eye clinic Berlin-Marzahn Tiernotfallrettung Berlin-Brandenburg (mobil) Animal emergency rescue Berlin-Brandenburg (mobil) Rufnummer Telephone number Tierärztlicher Notdienst Veterinarian Emergency Services Apotheken-Notdienste Emergency Pharmacies Berliner Giftnotruf Berlin Poison Control Hotline Drogen-Notdienst Drug Hotline Kinderschutz-Notdienst Children s Emergency Hotline Jugendnotdienst Youth Emergency Service Mädchennotdienst Girls emergency Kinderärztlicher Notdienst Social Emergency Service for Children Krisen- und Beratungszentrum für vergewaltigte Frauen Crisis and Counseling Center for Sexually Abused Women Zentraler Hebammenruf Central midwife call Rotes Kreuz Red Corss Berliner Krisendienst Berlin Crisis Service Frauenkrisentelefon Women s Crisis Hotline Telefonseelsorge Pastoral Hotline ADAC-Pannenhilfe ADAC Roadside Assistance ADAC ADAC Travelers Hotline Entstörungsdienste: Numbers to call in case of Interruption of Service Gasag Stromnetz Berlin Störungshotline öffentliche Beleuchtung Stromnetz Berlin fault hotline public lighting Vattenfall Störungshotline Berliner Wasserbetriebe Telekom Fernwärme Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

77 Arbeitsberatung und -vermittlung Job Advisery and Job Exchange Bundesagentur für Arbeit Agentur für Arbeit Pankow Postanschrift Agentur für Arbeit Berlin Nord Berlin Besucheradresse Storkower Straße Berlin Kontakt: Arbeitnehmer: Arbeitgeber: Fax: Pankow@arbeitsagentur.de Service Center der Agentur für Arbeit (für die Anrufer kostenfrei) Arbeitnehmer Arbeitgeberservice Service Center der Familienkasse Information Allgemein Zahlungstermine Kindergeld JobCenter Pankow Postanschrift Postfach Berlin Besucheradresse Tel Storkower Straße 133 Fax Jobcenter-Berlin-Pankow@jobcenter-ge.de Arbeitslosenverband Deutschland Landesverband Berlin e. V. Bürger-Kommunikations-Center Lichtenberg Landsberger Allee 180 c-d Bäder Public Swimming Pools Berliner Bäder Betriebe Service-Hotline Schwimmhalle Buch (wg. Sanierung geschlossen) Wolfgang-Heinz-Straße 41 Schwimmhalle im Ernst-Thälmann-Park Lilli-Henoch-Straße 20 SSE im Europasportpark Paul-Heyse-Straße 26 Strandbad Am Weißen See Berliner Allee 155 Sommerbad Pankow Wolfshagener Straße Schwimmhalle Thomas-Mann-Straße Thomas-Mann-Straße 3 Autohäuser / Kfz-Werkstätten Car Dealershops / Automotive workshops Autohaus Schlinke Oranienburg, Paul-Gerhardt-Straße 27 Alles aus einer Hand: - Autoservice, Meister-Reparaturwerkstatt für alle Marken - professionelle Fahrzeugaufbereitung INNEN & AUSSEN - täglich TÜV und AU, SMART-Repair Zu jedem Serviceauftrag Ersatzwagen & Außenwäsche - Lackierung und Unfallinstandsetzung mit Waschanlage kostenlos - Reifenwechsel und Reifeneinlagerung - Inspektion aller Fahrzeuge laut Herstellervorgaben ELASKON PFLEGESTATION (Hohlraumkonservierung, Unterbodenschutz, Korrosionsuntersuchung) seit 1978 Schlinke Nordcar Kfz Meisterbetrieb Nordendstraße info@nordcar.de Behinderteneinrichtungen Facilities for Disabled Autohaus Schlinke GmbH Paul-Gerhardt-Str Oranienburg Tel.: Fax: Angebote für Menschen mit Behinderungen Options for disabled persons Ambulante Angebote BZSL Berliner Zentrum für Selbstbestimmtes Leben behinderter Menschen e. V Gustav-Adolf-Straße Evangelische Kirchengemeinde Karow Begegnungs-und Beratungsstätte für Menschen mit und ohne Behinderung Alt-Karow Achillesstraße 53 (Do 10 bis12 Uhr) Fördern durch Spielmittel Spielzeug für behinderte Kinder e. V. Ludothek Immanuelkirchstraße Sozialdienst katholischer Frauen e.v. Berlin agnes neuhaus café Arbeitsbereich der Delphin-Werkstätten (WfbM) Schönhauser Straße 41 cafe@skf-berlin.de; A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 75

78 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T Hoffnungstaler Stiftung Lobetal Bodelschwinghstraße Bernau OT Lobetal Betreutes Einzelwohnen und Treffpunkt Mensch im Mittelpunkt in Berlin-Buch Das Betreute Einzelwohnen Mensch im Mittelpunkt ist ein Angebot für Menschen mit geistiger und / oder anderen Behinderungen, die bei der Bewältigung ihres Alltags vorübergehend oder ständig Begleitung oder Assistenz benötigen. Kontakt: Teamleiterin Lydia Krawczack Tel Wolfgang-Heinz-Straße 46 Fax Mobil L.Krawczack@lobetal.de Betreutes Einzelwohnen und Treffpunkt Mensch im Mittelpunkt in Berlin-Buch Sie möchten selbstständig wohnen und leben? Kontakt: Teamleiterin Lydia Krawczack L.Krawczack@lobetal.de Wolfgang-Heinz-Straße Berlin Mobil: Telefon: Fax: Integrationsfachdienst Nord (IFD) (Berufsbegleitung, UB) (im Sana-Gesundheitszentrum) Prenzlauer Allee 90 Integrationsfachdienst für hörbehinderte Menschen (für alle Bezirke) Charlottenburger Straße 140 Mobilitätshilfedienste Berlin Träger für Pankow: Sozialverband VdK Berlin-Brandenburg e. V Schonensche Straße 2A Pflegestützpunkt Pankow (Wilhelmsruh) Umfassende Beratung speziell für Familien mit pflegebedürftigen Kindern, auch in französisch kostenfrei Hauptstraße 42 Pflegestützpunkt Pankow Umfassende soziale und psychosoziale Beratung zu allenthemen im Alter und bei Demenz. Wohnberatung und Wohnungsanpassung Mühlenstraße Pflegestützpunkt Prenzlauer Berg c/o Seniorenstiftung Prenzlauer Berg Gürtelstraße Sozialpädiätische Zentren (SpZ) SpZ der Lebenshilfe Paul-Robeson-Straße 35 SpZ der Spastikerhilfe / Prenzlauer Allee 90 SpZ im Helios-Klinikum Buch Schwanebecker Chaussee 50 Stadtteilzentrum Pankow AG Inklusion, Ehrenamtsdienst, Kontaktstelle Pflegeengagement Schönholzer Straße 10 info@stz-pankow.de Stephanus vor Ort Angebote zur Unterstützung im Alltag Beratungsbüro Pistoriusstraße 117/ Ecke Mirbachplatz Anerkannte Werkstätten für Menschen mit Behinderung Kaspar Hauser Stiftung Rolandstraße Standort I Platanenstraße 114, Standort II, SPEKTRUM Gesellschaft für berufliche Bildung und Integration mbh Oleanderstraße Stephanus-Werkstätten Berlin gemeinnützige GmbH Anerkannte Werkstatt für behinderte Menschen Geschäftsleitung Albertinenstraße 20 Fax swb-verw@stephanus-werkstaetten.de Werkstatt Weißensee Nachtalbenweg 50 Fax wsee@stephanus-werkstaetten.de Integral Hermann-Blankenstein-Straße Anerkannte Werkstatt für Menschen mit Behinderung VIA Blumenfisch ggmbh Schönhauser Allee 175 info@blumenfisch-berlin.de WIB Weißenseer Integrationbetriebe GmbH Geschäftsstelle Tassostraße 17 Fax info@wib-verbund.de siehe auch Anzeige Seite 77 WERGO GmbH Tassostraße U V W X Y Z Selbstbestimmt leben Angebote für Menschen mit geistiger Beeinträchtigung Ihre Lebensqualität steht im Mittelpunkt Wir begleiten Sie gerne! Isa Papke Wohn- und Angebotsberatung Tel IsaPapke@ass-berlin.org Albert Schweitzer Stiftung Wohnen & Betreuen 76 Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

79 Stabilität und Halt finden Wohnen für Menschen mit psychischer Beeinträchtigung Perspektive mit der Sucht Wohnen für Menschen mit Alkoholabhängigkeit Raum zum Leben Ambulantes Wohnen für Menschen mit seelischer Beeinträchtigung Albert Schweitzer Stiftung Wohnen & Betreuen A B C D E F G H Wir bieten in Berlin-Pankow verschiedene Wohnangebote für Menschen mit einer seelischen Beeinträchtigung an. Fragen zu den Angeboten beantworten wir Ihnen gerne unter: Tel.: Mail: Kontakt.C@ass-berlin.org DER PARITÄTISCHE UNSER SPITZENVERBAND I J K L M Wohneinrichtungen (Auswahl) ABC Blindenwohnstätte in Weißensee gemeinnützige Betriebs GmbH Berliner Allee Albert Schweitzer Stiftung Wohnen & Betreuen Geschäftsführung Bahnhofstraße 32 kontakt@ass-berlin.org * siehe auch Anzeigen auf Seite 76 und oben Fürst Donnersmarck-Stiftung Wohnen mit Intenstivbetreuung Alte Mälzerei Pankow Neue Schönhauser Straße die reha e. V. Soziale Dienste mit Kontur Verbund Pankow/Lichtenberg Wohnheim Pistoriusstraße 17 ABFB Pistoriusstraße 16 WG und Betreutes Einzelwohnen Pistoriusstraße 103a Evangelische Wohnstätten Siloah Wohnstätten, Wohngemeinschaften und betreutes Einzelwohnen für Kinder, Jugendliche und Erwachsene mit geistiger Behinderung Grabbeallee 2 12 Fax wohnstaetten.siloah@berlin.de Lebenshilfe Berlin Wohnen mit Assistenz für Menschen mit Behinderung Wohnberatung Betreutes Einzelwohnen, Wohngemeinschaften, Wohnstätten wohnberatung@lebenshilfe-berlin.de N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 77

80 B Sozialdienst katholischer Frauen e.v. Berlin Haus Maria Frieden Wohnangebote für Menschen mit kognitiver Beeinträchtigung Ahornallee 1 2 Fax mariafrieden@skf-berlin.de Seniorenstiftung Prenzlauer Berg PflegeWohnen Gürtelstraße 33, Haus Pflegeplätze im Kompetenzzentrum für Menschen mit Hörschädigung siehe auch Anzeige auf Seite 103 Bibliotheken Libraries Heinrich-Böll-Bibliothek Bezirkszentralbibliothek Pankow Fax Greifswalder Straße 87 Service/Information Sachliteratur Kinder- und Jugendbereich Michael Ende heinrich-boell-bibliothek@ ba-pankow.berlin.de Öffnungszeiten Hours Mo Mon Uhr Di, Do, Fr Tue, Thu, Fri Uhr Mi Wed Uhr Sa Sat Uhr Fahrverbindungen How to reach us using public transportation S-Bhf. Greifswalder Straße, Tram 4 behindertengerechter Zugang Access for the Disabled Medieneinheiten Bettina-von-Arnim-Bibliothek Schönhauser Allee 75 Fax bettina-von-arnim-bibliothek@ ba-pankow.berlin.de Öffnungszeiten Hours Mo Mon Uhr Di, Fr Thu, Fri Uhr Fahrverbindungen How to reach us using public transportation S- und U-Bhf. Schönhauser Allee, Tram M1 Internetplätze Medieneinheiten Janusz-Korczak-Bibliothek Berliner Straße 120/121 Fax Service Belletristik, Musik Sachliteratur Kinder- und Jugendliteratur janusz-korczak-bibliothek@ ba-pankow.berlin.de Öffnungszeiten Hours Mo Mon Uhr Di, Do, Fr Tue, Thu, Fri Uhr Mi Wed Uhr Sa Sat Uhr Fahrverbindungen How to reach us using public transportation S-Bhf. Pankow, Tram 50, M1, Bus 107, 155, M27, 250, 255 Internetplätze Medieneinheiten Wolfdietrich-Schnurre-Bibliothek Bizetstraße 41 Fax Service Mediathek, Kinder- und Jugendliteratur Belletristik und Sachliteratur wolfdietrich-schnurre-bibliothek@ ba-pankow.berlin.de Öffnungszeiten Hours Mo Mon Uhr Di, Do, Fr Tue, Thu, Fri Uhr Mi Wed Uhr Fahrverbindungen How to reach us using public transportation Tram 12, M4, M13 Internetplätze Medieneinheiten Stadtteilbibliothek Buch Wiltbergstraße Fax Leitung: Frau Krause brigitte.krause@ba-pankow.berlin.de Öffnungszeiten Hours Mo, Do Mon, Thu Uhr Di Tue Uhr Mi, Fr Wed, Fri Uhr Fahrverbindungen How to reach us using public transportation S-Bhf. Buch, Bus 150, 158, 251, 351, 891, 892, 893, 899 Internetplätze Medieneinheiten Stadtteilbibliothek Karow Achillesstraße 77 Fax Leitung: Frau Tiepke doreen.tiepke@ba-pankow.berlin.de Öffnungszeiten Hours Mo, Do Mon, Thu Uhr Di Tue Uhr Fr Fri Uhr Fahrverbindungen How to reach us using public transportation S-Bhf. Karow oder Blankenburg, Bus 150, 350 Internetplätze, Medieneinheiten Bibliothek am Wasserturm Prenzlauer A. 227/228 Fax bibliothek-am-wasserturm@ba-pankow.berlin.de Kinder- und Jugendbibliothek Öffnungszeiten Hours Mo, Di, Do Mon, Tue, Thu Uhr Mi, Fr Wed Fri Uhr Fahrverbindungen How to reach us using public transportation U-Bhf. Senefelderplatz, Tram M2 Internetplätze Medieneinheiten Kurt-Tucholsky-Bibliothek Esmarchstraße 18 Fax ktb@prokiez.de Öffnungszeiten Hours Mo, Do, Fr Mon, Thu, Fri Uhr Di Tue Uhr Sa Sat Uhr Fahrverbindungen How to reach us using public transportation Tram M4, M10, Bus 257 Internetplätze Medieneinheiten 78 Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

81 Bildungseinrichtungen Institution of education Staatlich anerkannte, gemeinnützige Universität Deutsch- Amerikanische Doppelabschlüsse (BA) in den Geistes- und Gesellschaftswissenschaften Internationaler Campus Studium auf Englisch Bafög-Förderung und Stipendien Bard College Berlin Platanenstrasse Berlin Tel LernLaden Pankow Stargarder Straße 67 Kostenlose und trägerneutrale Beratung zu Lern-, Ausbildungsund Weiterbildungsangeboten Unterstützung bei beruflicher Um- und Neuorientierung Beratung zu Bewerbungsunterlagen u. Vorstellungsgesprächen Bürgerämter Angebote Administrative Offices for Citizens Offerings allgemeine Beratung und Information General Advice and Information Ausgabe, Hilfestellung und Beratung bei Antragstellungen (Wohngeld, WBS) Issue, Assistance and Advice on Applications (Housing Allowance, Certificate of Eligibility for Public Housing) Beglaubigungen Notarizations Personalausweis-/Passangelegenheiten Identity Card/Passport Matters Meldeangelegenheiten Registration Matters Führerschein-/Kfz-Angelegenheiten Driving License/Motor Vehicle Matters Antragstellung von Führungszeugnissen Certification of Good Conduct from the Federal Central Register Antragstellung für Auskünfte aus dem Gewerbezentralregister/ Applikation for Information from the Central Register of Companies Ausländerangelegenheiten Aliens Affairs Bearbeitung von Fundsachen Handling of Lost Property Infothek/Broschüren Info/Brochures Welcome Center Pankow Migrationsberatung für erwachsene Zuwanderer (MBE) Immigrantion Advice Service for Adult Immigrants AWO Landesverband Berlin e. V Fröbelstraße 17, Haus 6, Raum /-28 mbe.pankow@awoberlin.de Nähere Informationen im Amtsteil, Seite 18 Dienstleistungen Services intakt Fremdsprachendienst GmbH Prenzlauer Allee info@intaktgmbh.de Berliner Stadtreinigungsbetriebe (BSR) Ringbahnstraße Berliner Wasser Betriebe Neue Jüdenstraße B D Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 79

82 A B C D E DF G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z City Hundetrainerin Barbara Nehring Deutsche Rentenversicherung Bund (ehem. BfA) und DRV Berlin-Brandenburg (ehem. LVA) Knobelsdorffstraße Service-Telefon ek17 Gesellschaft für Kommunikationstechnologien mbh IT-Systemhaus Elisabethkirchstraße 17 Heim Deponie und Recycling Straße nach Arkenberge 82 siehe Anzeige auf Seite 79 Rentenberatung Rentenantragstellung Rentenkontenklärung Rathaus Pankow Breite Straße 24A 26, Raum 2.54 Sprechzeiten: Deutsche Rentenversicherung Berlin-Brandenburg Mo Uhr GASAG Berliner Gaswerke AG Henriette-Herz-Platz 4 24h-Hotline Handwerkskammer Berlin Blücherstraße Industrie- und Handelskammer Fasanenstraße Stiftung Warentest Lützowplatz Stromnetz Berlin GmbH Berlin Fax info@stromnetz-berlin.de TÜV Rheinland-Berlin-Brandenburg Alboinstraße Vattenfall Europe AG Markstraße 36 Kundenzentrum Verbraucherzentrale Berlin e. V Hardenbergplatz WmZ Store Pankow (Kfz-Zulassungen) Grabbeallee WmZ Store Weißensee (Kfz-Zulassungen) Langhansstraße Finanzämter Tax and Revenue Offices Finanzamt Pankow/Weißensee Storkower Straße 134 Fax Finanzamt Prenzlauer Berg Storkower Straße 134 Fax Finanzamt Mitte-Tiergarten zuständig für Zweitwohnungssteuer Neue Jakobstraße Finanzamt Schöneberg zuständig für Erbschaftsund Schenkungssteuer Potsdamer Straße Finanzamt Spandau zuständig für Grunderwerbssteuer Nonnendammallee (Die Kfz-Besteuerung hat das Hauptzollamt Frankfurt/Oder übernommen. Servicecenter Zollverwaltung Druckereien Printing Druckteam Maik Roller & Andreas Jordan GbR Gustav-Holzmann-Straße 6 siehe auch Anzeige auf S. 81 Hinweis des Bezirksamtes Die in dieser Broschüre erfassten Daten im Teil A bis Z erheben nicht den Anspruch auf Vollständigkeit. Notice of the District Office Data collected in parts A to Z of this brochure make no claim to completeness. Feuerwehr Fire Brigade FW Pankow Pasewalker Straße 120 BF Stiftsweg 1a FF FF Prenzlauer Berg Schieritzstraße Oderberger Straße 24 BF FF Karow Alt-Karow 10/ FW Weißensee BF Parkstraße FF FF Heinersdorf Romain-Rolland-Straße FF Buch und Jugendfeuerwehr Pölnitzweg FF Buchholz Gravensteinstraße FF Blankenburg Alt-Blankenburg FF Niederschönhausen Blankenburger Straße FF Wilhelmsruh Edelweißstraße FF Blankenfelde Hauptstraße Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

83 DU KANNST UNS MAL DEINE BEWERBUNG SCHICKEN! AUSBILDUNG Medientechnologe Druck oder Medientechnologe Druckverarbeitung ab Oktober 2018 Du hast technisches Verständnis, Interesse an praktischer Arbeit und bist gut mit Zahlen? Dann bewirb Dich bei uns! Wir suchen engagierte Auszubildende (m/w)! Und...wir haben auch freie Stellen für Facharbeiter! A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 81

84 A B C D E DF G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Forsten Forests Forstamt Pankow und Försterei Blankenfelde Blankenfelder Chaussee 7 Revierförsterei Gorin Pankgrafenstraße 11 A Revierförsterei Buch Hobrechtsfelder Chaussee 119 Waldschule Bucher Forst Hobrechtsfelder Chaussee 110 Frauenprojekte Women s Projects BAUFACHFRAU Berlin e. V. Verein zur Förderung von Frauen in Bau- und Ausbauberufen Fax Lehderstraße Bora e. V. Beratung und Unterstützung für Frauen in Gewaltsituationen, Zufluchtswohnungen Albertinenstraße 1 EWA e. V. Frauenzentrum Beratung, Kurse, Werkstätten, Gruppen- und Kulturangebote Fax Prenzlauer Allee 6 Frauenberatung BerTa Beruf und Tat Beratung zur beruflichen (Neu)-Orientierung, Unterstützung in Konflikt- und Krisensituationen, Sozialberatung Franz-Schmidt-Straße Frauenkreise Beratung, Workshops, Kulturangebote mit dem Blick auf die Interkulturalität Choriner Straße 10 Fax Frauenladen Paula Beratung, Kurse, Workshops, Selbsthilfegruppen, Kulturangebote Langhansstraße Frauenort-Augusta Beratung und Unterstützung für Frauen in Gewaltsituationen, Zufluchtswohnungen Brunnenstraße 75 Fax Frauenzentrum Paula Panke Beratung, Veranstaltungen, Kurse, Gruppen, Zufluchtswohnung Schulstraße 25 Fax Hestia e. V. Beratung und Unterstützung für Frauen in Gewaltsituationen, Zufluchtswohnungen Immanuelkirchstraße 10 MaMis en Movimiento e. V. Mutterschaft und Migration in Bewegung Unterstützung bei der beruflichen und sozialen Integration spanisch-sprachiger Frauen Immanuelkirchstraße Polki w Berlinie e. V. Unterstützung bei der beruflichen und sozialen Integration polnisch-sprachiger Frauen Schulstraße SHIA e. V. SelbstHilfeInitiative Alleinerziehender Beratung, Kurse, Elterngesprächsgruppen Rudolf-Schwarz-Straße 31 Sonntags-Club e. V. Beratungs-, Informations- und Kulturzentrum für Lesben, Schwule, Bisexuelle, Trans* und Inter* Greifenhagener Straße 28 Sozialdienst katholischer Frauen e. V. Berlin Familientreffpunkt Anna Beratung, Begleitung in schwierigen Lebenssituationen, Eltern-Kind-Gruppen Fax Schönhauser Straße 41 familientreffpunkt-anna@skf-berlin.de Trixiewiz e. V. Beratung, Workshops, Selbsthilfegruppen für Frauen* mit Migrations- und Fluchtgeschichte Bernkasteler Straße Xochicuicatl e. V Lateinamerikanischer Frauenverein Beratung, Begleitung, Kurse, Selbsthilfegruppen, Freizeitangebote Winsstraße Friedhöfe Cemeteries Pankow Ld. Friedhof Pankow II Pankow Gaillardstraße 8 12 Ld. Friedhof Pankow III Pankow Hermann-Hesse-Straße 103, Am Bürgerpark 24 Ld. Friedhof Pankow IV Niederschönhausen Buchholzer Straße 6 8 Ld. Friedhof Pankow V Niederschönhausen Germanenstraße 1 Ld. Friedhof Pankow VI Niederschönhausen Schönholzer Heide, Hermann-Hesse-Straße Ld. Friedhof Pankow VII Rosenthal/Wilhelmsruh Uhlandstraße Ld. Friedhof Pankow IX Französisch Buchholz Mühlenstraße, Rosenthaler Weg 91 Ld. Friedhof Pankow XI Buch Viereckweg 114 Ld. Friedhof Pankow XII Buch Waldfriedhof Schwanebecker Chaussee 14 Ev. Schloßkirchhof Buch Alt-Buch 37 Ev. Friedhof Blankenfelde Hauptstraße 38 Ev. Neuer Friedhof Rosenthal Mönchmühler Straße Ev. Dorfkirchhof Rosenthal Hauptstraße 149 Ev. Friedhof Nordend Bereich Gethsemane Dietzgenstraße Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

85 Ev. Friedhof Nordend Bereich Frieden-Himmelfahrt Dietzgenstraße 130 Ev. Friedhof Nordend Bereich Zions Dietzgenstraße 158 Prenzlauer Berg Jüd. Friedhof Schönhauser Allee Schönhauser Allee Ev. St. Marien- und St. Nikolai-Friedhof II Prenzlauer Allee 7 Ev. St. Marien- und St. Nikolai-Friedhof I Prenzlauer Allee 1 Ev. Georgen-Parochial-Friedhof I Greifswalder Straße Weißensee Ld. Friedhof Pankow XV Weißensee Roelckestraße 48 51, Schönstraße Ld. Friedhof Pankow XIV Heinersdorf Romain-Rolland-Straße 144 Ld. Friedhof Pankow X - Blankenburg Alt-Blankenburg 71B Römisch-Kathol. St. Hedwig-Friedhof II Smetanastraße Jüd. Friedhof Adass Jisroel Wittlicher Straße 2 Jüd. Friedhof Weißensee Herbert-Baum-Straße 45 (Markus-Reich-Platz 1) Ev. Georgen-Parochial-Friedhof III Roelckestraße Ev. Segens-Friedhof Gustav-Adolf-Straße Ev. Auferstehungs-Friedhof Indira-Gandhi-Straße 110 Ev. Dorfkirchhof Blankenburg Alt-Blankenburg 12 Ev. Dorfkirchhof Karow und Friedhof Karow III Alt-Karow Ev. Friedhof Karow II Blankenburger Chaussee 68 Ev. Dorfkirchhof Heinersdorf Romain-Rolland-Straße 54 Ev. St. Bartholomäus-Friedhof Giersstraße 19 Ev. Neuer Friedhof Weißensee Piesporter Straße 9 22 Zuständigkeit für die Landeseigenen Friedhöfe (Ld): Abt. Stadtentwicklung, FB Friedhofswesen Am Bürgerpark 24 Fundbüros Lost-and-found Offices der BVG Potsdamer Straße 182 Call Center Fundsammelstelle der Deutschen Bahn AG Servicecenter Berlin-Lichtenberg Funde am Flughafen Tegel Funde am Flughafen Schönefeld, Terminal A der Deutschen Post AG Zentrale Vermittlungsstelle Marburg Zentrales Fundbüro Fax im Bezirksamt Tempelhof-Schöneberg von Berlin Platz der Luftbrücke 6 Allgemeine Fundsachen Tierfunde / Tiersammelstelle / Hausvaterweg 39 Galerien Galleries Galerie Parterre Danziger Straße 101 Fax kathleen.krenzlin@ba-pankow.berlin.de Mi, Fr, Sa, So Uhr Do Uhr Ansprechpartnerin: Frau Kathleen Krenzlin Galerie Pankow Breite Straße 8 Fax galerie-pankow@gmx.de Di Fr Uhr Sa, So Uhr Ansprechpartnerin: Frau AnnetteTietz Garten- und Landschaftsbau / Parkmanagement Garden and landscape design / Park management Grün Berlin GmbH Columbiadamm 10, Turm Botanischer Volkspark Blankenfelde-Pankow Ein attraktives, nahes Ziel für einen Ausflug in die Natur Blankenfelder Chaussee 5, Berlin Park: Täglich 6-22 Uhr Schaugewächshäuser: Di, Mi, Do Uhr sowie zu den Öffnungszeiten des Café mint*: Fr, Sa, So und an Feiertagen Uhr Tageskarte 1,00 (Erwachsene ab 14 Jahren) A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 83

86 G Gerichte Courts Amtsgericht Pankow/Weißensee zuständig für Pankow und Weißensee Parkstraße 71 Fax Familiengericht beim Amtsgericht Pankow/Weißensee zuständig für Pankow, Prenzlauer Berg, Weißensee Familien- und Vormundschaftssachen Kissingenstraße 5 6 Fax Öffnungszeiten Hours Mo Fr Mon to Fri Uhr Do Thu Uhr und nach Vereinbarung and by Appointment Amtsgericht Mitte zuständig für Prenzlauer Berg Littenstraße Fax Zuständigkeiten der Berliner Amtsgerichte: (auszugsweise) Zentrales Mahngericht Berlin-Brandenburg Schönstedtstraße 5 Fax Regelinsolvenzen im Amtsgericht Charlottenburg Amtsgerichtsplatz 1 Fax Straf- und Bußgeldverfahren, Jugendstrafrecht für alle Berliner Amtsgerichte im Amtsgericht Tiergarten Turmstraße 91 Fax Zivilrechtliche Straßenverkehrsunfallsachen, Zentrales Vollstreckungsgericht, Zentrales Schuldnerverzeichnis für alle Berliner Amtsgerichte im Amtsgericht Mitte Littenstraße Sonstige Gerichte Other Courts, District Courts Finanzgericht Berlin-Brandenburg Cottbus Fax Von-Schön-Straße 10 Landessozialgericht Berlin-Brandenburg Potsdam Försterweg 2 6 Fax Sozialgericht Berlin zuständig für öffentlich-rechtliche Streitigkeiten in Angelegenheiten der Sozialversicherung, der Arbeitslosenversicherung, der Kriegsopferversorgung und des Kassenarztrechts Invalidenstraße 52 Fax Arbeitsgericht und Landesarbeitsgericht Berlin Magdeburger Platz 1 Fax oder PF 3633 Gesundheitliche Beratungsstellen Health Counseling Centers (teilweise überbezirklich) Beratungsstelle für behinderte Menschen (BfB) Advisory Center for the Disabled (BfB) Grunowstraße barrierefreier Zugang barrier-free access Fax bfb@ba-pankow.berlin.de Verkehrsverbindung How to reach us using public transportation S- und U-Bhf. Pankow, Tram M1, 50, Bus 107, 155, M27, 250, 255, X54 Angebote Offers kostenlose Beratung und Hilfevermittlung für körperlich behinderte, krebskranke und chronisch kranke Menschen, deren Angehörige und Helfer Free advisory and referral of assistance for the physicallydisabled, cancer patients and chronically-ill persons, their families and care providers Psychosoziale Beratung für Klienten und deren Angehörige Psychosocial counselling for clients and their families Stellungnahmen und Hilfestellungen durch Sozialarbeiterinnen und eine Ärztin bei der Beantragung bestimmter Leistungen (Eingliederungshilfe und andere Hilfen nach dem Sozialgesetzbuch XII, Pflegegelder, Schwerbehindertenausweis, Stiftungszuwendung u.a.), Beratung zu bestimmten Wohnformen. Statements and assistance by female social workers toward applying for certain benefits (integration facilitation and other forms of assistance specified in German Social Security Code XII, allowance for nursing care, passes for severely-handicapped persons, assistance available from charities etc.) Advice on specific types of housing Hausbesuche nach Vereinbarung Home visits by appointment Sprechzeiten Hours Di Tue Do Thu Uhr Uhr Hygiene und Umweltmedizin (HUM) Hygiene and Environmental Medicine Grunowstraße 8 11 Fax behindertengerechter Zugang Access for the Disabled Verkehrsverbindung How to reach us using public transportation S- und U-Bhf. Pankow, Tram M1, 50 Bus 107, 155, M27, 250, 255, X54 Aufgaben Tasks Verhütung und Bekämpfung übertragbarer Krankheiten in Familien und Gemeinschaftseinrichtungen Preventing and combating communicable diseases in families and community institutions Infektionshygienische Überwachung von Gemeinschaftseinrichtungen und Gesundheitseinrichtungen wie z.b. Kitas, Schulen, Heime, Krankenhäuser, Arztpraxen, Kosmetik- und Tätowierstudios sowie öffentlichen Freizeit- und Erholungseinrichtungen Infection hygiene monitoring of community institutions and health-care facilities such as kindergartens, schools, group homes, hospitals, doctors practices, beauty and tattoo salons, as well as public leisure and recreational facilities Überwachung der Trinkwasserqualität und der Badewasserqualität, einschließlich der öffentlichen Einrichtungen des Badewesens (Freibäder, Hallenbäder etc.) Monitoring of drinking water quality and bathing water quality, including public swimming facilities (open-air swimming pools, indoor swimming pools, etc.) Gesundheitliche Bewertung der Wasserqualität in Badegewässern (z.b. Weißer See) Health evaluation of water quality in recreational water bodies (e.g. Weißer See) 84 Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

87 Überwachung der Schädlingsbekämpfung Monitoring of pest control Bearbeitung von Fragestellungen im Rahmen des umweltbezogenen Gesundheitsschutzes Handling of issues within the framework of environmentrelated protection of public health Aufgaben gemäß Bestattungsgesetz Duties with respect to the Burial Act Angebote Offerings Beratung zu Infektionserkrankungen Advice on infectious diseases Beratungen zur Trink- und Badewasserqualität Advisory on drinking water and bathing water quality Beratungen bei Schädlingsbefall Advisory on pest infestation Beratungen zur Klärung von umwelthygienischen und umweltmedizinischen Fragestellungen Advisory on the resolution of environmental hygiene and environmental medical issues Sprechzeiten Hours Mo, Di, Fr Mon, Tue, Fri Uhr Do Thu Uhr Kinder- und Jugendgesundheitsdienst (KJGD) Children and Youth Health Service (0 bis 18 Jahre) Fax Grunowstraße 8 11 behindertengerechter Zugang Access for the Disabled Verkehrsverbindung How to reach us using public transportation S- und U-Bhf. Pankow, Tram M1, 50 Bus 107, 155, M27, 250, 255, X54 Untersuchungen z.b. Aufnahmeuntersuchungen für Kitas, vorbeugende Untersuchungen in den Kitas, Einschulungsuntersuchungen, Untersuchungen nach den Richtlinien des Jugendarbeitsschutzgesetzes Investigations e.g. Admission Tests for Kindergartens, Preventive Tests in Kindergartens, School Enrolment Tests, Tests according to the Guidelines of the Youth Employment Protection Act. Entwicklungsdiagnostik Ärztliche Untersuchungen zur Früherkennung von Entwicklungsstörungen, zur Einleitung von Fördermaßnahmen in Kindertagesstätten und Schulen, zu Hilfen bei Entwicklungsverzögerungen und Behinderungen) Developmental diagnostics (Medical examinations for early detection of developmental disorders, for taking remedial steps in day-care facilities und schools, for helping developmental delays and disabilities) Sozialkompensatorische Impfungen Ergänzung fehlender Impfungen entsprechend den Empfehlungen der Ständigen Impfkommission Socially Compensatory Vaccinations Supplement to Missing Vaccinations in accordance with Recommendations of the Standing Vaccination Commission Gutachterliche Tätigkeit und fachliche Stellungnahmen für Behörden und Institutionen Advisory Opinions and Professional Activities for Authorities and Institutions Angebote Offerings Hausbesuch anlässlich der Geburt eines Kindes, Beratung zu sozialen Hilfen und in gesundheitlichen Fragen Home Visit on the Occasion of the Birth of a Child, Advice on Social Assistance and Health Issues Präventive Beratung Preventive Advice Zur altersentsprechenden Entwicklung des Kindes, zu rechtlichen und sozialen Fragen, Vermittlung von geeigneten Hilfsangeboten On Age-appropriate Development of a Child, Legal and Social Issues, Provision of Appropriate Forms of Assistance In Schulen und Kitas zur Gesundheitsförderung In Schools and Kindergartens on Health Promotion Zu Impfungen On Vaccinations Begleitung in kritischen Lebenslagen Support in Critical Life Situations Ein multiprofessionelles Team, bestehend aus Fachärztinnen, Sozialarbeiterinnen, Arzthelferinnen und Verwaltungsangestellten untersucht, berät und begleitet Sie. Multidisciplinary Team is available consisting of Medical Specialists, Social Workers and Administrative Staff examines, advises and supports you. Die Arbeit unserer Sozialarbeiterinnen ist regional organisiert. The Work of aur Social Workers is organized regionally. Sprechzeiten Hours Ärzte Doctors Do Thu Uhr mit Terminvergabe Sozialarbeiter Social worker Di Tue Uhr Do Thu Uhr Kinder- und Jugendpsychiatrischer Dienst (KJPD) Child and Adolescent Psychiatric Service Grunowstraße behindertengerechter Fax Zugang Access for the Disabled Sie können sich an diese Beratungsstelle wenden, wenn Ihr Kind Probleme hat, die auf eine Störung seiner seelischen und / oder geistigen Entwicklung hinweisen. You may consult this Advisory Office if your child has problems that may indicate a disturbance of his mental or intellectual development. Aufgaben Tasks Kinder- und jugendpsychiatrische, psychologische und sozialpädagogische Diagnostik und Beratung einschließlich Krisenintervention Children and Adolescent Psychiatric, Psychological and Socio-Pedagogical Diagnostics and Counseling, including Crisis Intervention Einleitung, Vermittlung und fachliche Begleitung von Hilfen Introduction, Referral and Professional Monitoring of Assistance Gutachten und Stellungnahmen im Auftrag von Ämtern und Behörden Advice and Opinions on Behalf of Offices and Agencies Sprechzeiten Hours Di Tue Uhr Do Thu Uhr und nach Vereinbarung as well as by prior telephone arrangement A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 85

88 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sozialpsychiatrischer Dienst (SpD) Social Psychiatric Service / Grunowstraße 8 11 Fax behindertengerechter Zugang Access for the Disabled Verkehrsverbindung How to reach us using public transportation S- und U-Bhf. Pankow, Tram M1, 50 Bus 107, 155, M27, 250, 255, X54 Öffnungszeiten Hours Di Tue Uhr Do Thu Uhr und nach Vereinbarung as well as by prior telephone arrangement Ein multiprofessionelles Team, bestehend aus Fachärzten, Psychologen, Sozialarbeitern und Verwaltungsangestellten steht zur Verfügung. Die Angebote und Hilfen richten sich an seelisch behinderte Erwachsene, geistig behinderte Erwachsene und alle, die an deren Versorgung beteiligt sind und / oder sich im sozialen Umfeld angesprochen fühlen. Multidisciplinary Team is available consisting of Medical Specialists, Psychologists, Social Workers and Administrative Personnel. The Offers and Types of Assistance are aimed towards Mentally-Disabled Adults, Mentally-Handicapped Adults and all those involved in their Care and / or those in their Social Environment who wish to become involved. Sozialpsychiatrische und psychosoziale Beratung, Betreuung und Hilfevermittlung Social Psychiatric and Psycho-Social Counseling, Care and Assistance Referral Krisenintervention einschließlich Unterbringung nach dem Berliner Psych-KG Crisis Intervention, including Accommodation according to the Berlin Psychological Illness Act fachspezifische und gutachterliche Stellungnahmen für Behörden, Amtsgerichte Specialist and Expert Referrals for the Authorities, District Courts bei Notwendigkeit aufsuchende Tätigkeit (Hausbesuche) Where needed, Proactive Activities (Home Visits) Zahnärztlicher Dienst (ZÄD) Dental Service Fax Grunowstraße 8 11 Zahnärztliche Vorsorge Preventive medical examination as part of group prophylaxis Vorsorgeuntersuchungen im Rahmen der Gruppenprophylaxe für Kinder und Jugendliche Screening in Group Prophylaxis for Children and Adolescents Gruppenprophylaxe für Kinder und Jugendliche Group Prophylaxis for Children and Adolescents Gruppenveranstaltungen für Kitas und Schulen zu den Themen Mundhygiene, gesunde Ernährung, Fluoridierung und Motivation zum Zahnarztbesuch Group Events for Kindergartens and Schools on the Subject of Oral Hygiene, Healthy Nutrition, Fluoridation and Motivation to go to the Dentist Öffentlichkeitsarbeit Public Relations Beratung zu den Themen Advice on the Subjects of Mundhygiene Oral Hygiene zahngesunde Ernährung Proper Nutrition for Dental Health Zahn- und Kieferfehlstellungen Dental and Orthodontic Oral Abnormalities Fluoridierung Fluoridation Versiegelungen Sealers Gutachen in Amtshilfe Opinions as Administrative Assistance Sprechzeiten Office hours nach Vereinbarung as well as by prior telephone arrangement Überbezirkliche Beratungsstellen Intra-District Advisory Offices Zentrum für tuberkulosekranke und tuberkulosegefährdete Menschen Center for tuberculosis sufferers and those vulnerable to tuberculosis Bezirksamt Lichtenberg Deutschmeisterstr. 24 Fax Lebensmittelpersonalberatungsstelle Food Handling Personnel Counseling Center Bezirksamt Mitte (Standort Wedding) Reinickendorfer Straße 60a Fax Einrichtungen freier Träger Facilities of Non-profit Organizations Frei-Zeit-Haus e. V. Weißensee Nachbarschaftshaus und Selbsthilfetreff Pistoriusstraße 23 Fax PEKiP Prager-Eltern-Kind-Programm Selbsthilfegruppen gesundheit und PRÄVENTION GmbH G. u. P Hauptstraße 13 a verschiedene Kurse Fax Stiftung SPI STAB Beratungssstelle für Alkohol- und Medikamentenabhängigkeit, Glücksspiel und Online-Sucht Arkonastraße Fax Hospizarbeit Hospice care Stephanus Wohnen und Pflege Elisabeth Hospizdienst 030 / Albertinenstraße 20 Fax 030 / info@elisabeth-hospizdienst.de Hospizladen des Elisabeth Hospizdienstes 030 / Rodenbergstraße 6 Fax 030 / christian.kuerten@elisabeth-hospizdienst.de Hospizdienst Tauwerk e. V für Menschen mit AIDS Fax Mühlenstraße 45 / II Hinweis des Bezirksamtes Die in dieser Broschüre erfassten Daten im Teil A bis Z erheben nicht den Anspruch auf Vollständigkeit. Notice of the District Office Data collected in parts A to Z of this brochure make no claim to completeness. 86 Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

89 Jugendfreizeiteinrichtungen Youth Recreation Facilities Ortsteil Pankow Local District Pankow Sportjugendclub Buch Karower Chaussee 169c Fax sjcbuch@gmx.de, Der Würfel Ansprechpartner: Herr Pischel Wolfgang-Heinz-Straße 45 Fax wuerfel@spielekultur-buch.de Der Alte Wiltbergstraße info@der-alte.de, Oktopus Tel. / Fax Parkstraße info@oktopus-pankow.de SportJugendZentrum Buchholz Blankenfelder Straße 50 Fax sjzbuchholz@gsj-berlin.de AktivSpielPlatz Franz B. Tel Blankenfelder Str. 106 Fax spielraum@snafu.de SpielUnke Schulstation / Schülerklub Jeanne-Barez-Schule Berliner Straße Schülerklub im Oktopus Parkstraße schuelerclub@buergerhaus-ev.de Kinderbauernhof Pankow Pinke-Panke Am Bürgerpark Fax Kulti Majakowskiring 58 Fax kultipankow@web.de FIPP Schülerklub (i.d. GS im Hasengrund) Charlottenstraße 19 Fax sc-hasengrund@fippev.de Toller Tollerstraße 31 Fax mail@toller31.de Landhaus Rosenthal Hauptstraße 94 Fax landhausrosenthal@gmail.com Amtshaus Buchholz Nachbarschaftszentrum Berliner Straße Fax nachbarschaftszentrum@amthaus-buchholz.de m24 Dein Jugendklub Mühlenstraße 24 Fax jfe.lagamue@googl .com Außenstellen: Garage und Kurt-Lade-Klub Rangenburg Kinder-Kiez-Klub Pankow Kinderring Berlin e. V. Fax Brixener Straße 40 kinderring-berlin.de kiezklubpankow@kinderring-berlin.de JUP Unabhängiges Jugendzentrum Pankow Florastraße /01 Fax info@jup-ev.org, Schabracke Pestalozzistraße 8 a Fax kempe@schabracke.net Familienzentrum Upsala Tel. / Fax Upsalaer Straße 6 familenzentrum.upsala@googl .com tivolotte Mädchenclub Tel. / Fax Berliner Straße 27 / 28 kontakt@tivolotte.de Ortsteil Prenzlauer Berg Local District Prenzlauer Berg Kolle 37 Abenteuerlicher Bauspielplatz Kollwitzstraße 35 Fax kolle37@netzwerkspielkultur.de MARIE Abenteuerspielplatz Marienburger Straße 42 aspmarie@gmx.de KJFE im Gartenhaus an der Marie Winsstraße info@gartenhaus-wins49.de Sportjugendclub Prenzlauer Berg und Kick-Projekt im Sportjugendclub Tel. / Fax Kollwitzstraße 8 sjcprenzlauerberg@web.de prenzlauerberg@kick-projekt.de, Königstadt Tel. / Fax Saarbrücker Straße 23 info@jugendhaus-koenigstadt.de Dimi Danziger Straße 111 dimi@pfefferwerk.de Kinderfreizeiteinrichtung Rakäthe Esmarchstraße 27 esmarchstrasse@hvd-bb.de Club Atelier Hanns-Eisler-Straße 7 Fax info@atelier89.de, mezen-medienkompetenzzentrum Pankow Hosemannstraße 14 medienstarter@wetek.de Go-Gendereinrichtung Schönhauser Allee (Juks) Schönhauser Allee Fax info@kjfe-go.de, Jugendfarm Moritzhof Schwedter Straße 90 Fax moritzhof@netzwerkspielkultur.de MACHmit! Museum für Kinder Senefelder Straße 5 / 6 Fax info@machmitmuseum.de A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 87

90 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Popel Bühne Tel. / Fax Dunckerstraße 16 / 17 info@popelbuehne.de Schülerklub der Schule am Falkplatz / Umweltschule Raum 111 (grüne Etage) Gleimstraße 49 schuelerclub@gfajev.de SportJugendZentrum Lychener Str Lychener Straße 75 Fax sjz-lychi@gmx.de Fallobst Ibsenstraße 17 info@kinderklub-fallobst.de Jugendnetzwerk Lambda::BB e. V queeres Jugendhaus Fax Sonnenburger Straße 69 info@lambda-bb.de W 24 Kinder- und Jugendzentrum Wichertstraße 24 Fax info@wichert24.de, Ortsteil Weißensee Local District Weißensee Kinderring Berlin e. V. OC Langhansstraße 23 oc23@kinderring-berlin.de MAXIM Charlottenburger Straße 117 Fax info@im-maxim.de, Schülerclub der ISS Heinz-Brandt-Schule 0151 / anette.becker@raa-berlin.de Bunte Kuh Haus der Jugend Tel Bernkastler Straße 78 Fax buntekuh@t-online.de NO LIMIT Tanzwerkstatt Buschallee 87 Fax tanzwerkstatt@gmx.de Mahlerstraße Mahlerstraße 20 Fax mahler20@yahoo.de FiPP-Nische und Picasso-Schülerclub / Mahlerstraße 4 6 Fax fippnische-freiraum@fippev.de ASP Inge Ingwäonenweg 62 aspinge@albatrosggmbh.de K vierzehn Achillesstraße 14 Fax info@kvierzehn.de Kunterbunt Schülerklub Alt-Blankenburg 26 Fax sckunterbunt@fippev.de Der Blankenburger Gernroder Straße 6 Tel. / Fax karinlippert@der-blankenburger.de Weitere Angebote für Kinder und Jugendliche Spielmobil Spielwagen Netzwerk Spiel / Kultur Prenzlauer Berg e. V. Ansprechpartnerin: Frau Pleuse Jobteam Pankow Aufsuchende Jugendberufshilfeberatung in Pankow Aktivierungshilfe Beratungsbüro Prenzlauer Berg Schönhauser Allee 51 Fax jobteam@gangway.de, Jugendberufsagentur Pankow Storkower Straße Koordinatorin: Melanie Struck team.jbb@ba-pankow.berlin.de Jugendwerkstatt Buch Aktivierungshilfe und Berufsorientierung Friedrich-Richter-Straße jwbuch@werkschuleberlin.de OUTREACH / Team Karow Bahnhofstraße 32 karow@outreach-pankow.de OUTREACH / Pankeviertel Klub Klothilde Klothildestraße/Rolandstraße d.lashlee@sozkult.de Friedrich-Engels-Straße 25 (Postanschrift) OUTREACH / Team Pankow Zentrum / Süd Hadlichstraße pzs@outreach-pankow.de, Gangway Team Weißensee / Prenzlauer Berg / Thomas-Mann Str. 65 Fax gangwayprenzlauerberg@googl .de Gangway Team Pankow / Buch Karower Chaussee 169c Fax pankow@gangway.de, Jugendverkehrsschulen siehe unter Schulen auf Seite 103 Jugendberatung und Jugendhilfe Youth Counseling and Youth Welfare Services Ortsteil Pankow Local District Pankow Garibaldihaus Betreutes Jugendwohnen Ansprechpartnerin Frau Teweleit Betreutes Einzelwohnen Ansprechpartnerin Frau Schöppe Sozialdienst katholischer Frauen e.v. Berlin Haus Minna Fritsch Jugendhilfeeinrichtung Schönhauser Straße 40 Fax minnafritsch@skf-berlin.de, hausminnafritsch@skf-berlin.de Ortsteil Prenzlauer Berg Local District Prenzlauer Berg Jugendberufshilfeberatung Berlin-Pankow in der Jugendberufsagentur Pankw Beratung und Begleitung zur sozialen und beruflichen Integration am Übergang Schule Ausbildung Beruf 88 Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

91 Zentraler Standort Storkower Straße , , , , Außenstelle Buch Franz-Schmidt-Straße Jugendberatung Prenzlauer Berg Bezirksamt Pankow von Berlin Fröbelstraße 17 Fax Pfefferwerk Stadtkultur ggmbh BUK Beratung und Krisenunterkunft mit Notübernachtung Fax Schönhauser Allee 39 b buk@pfefferwerk.de LERNEN LERNEN Schulmotivationsprojekt Greifswalder Straße 190 Fax beyer@pfefferwerk.de MÄDCHEN WOHNEN im Medienzentrum Prenzlauer Berg Fehrbelliner Straße 92 Soziales Training Hilfen für straffällige Jugendliche Paul-Robeson-Straße 21 Fax soziales-training@pfefferwerk.de Kindereinrichtungen / Kitas Children s Institutions / Kindergartens (nur teilweise mit Eigennamen aufgeführt, sortiert nach PLZ) Kita Frieda Kirschkern Christinenstraße EKT Mittenmang Christinenstraße El mundo de los ninos Fehrbelliner Straße Kita der Kath. Kirchengemeinde Herz Jesu Schönhauser Allee Kita Mondbär und Sonnenkäfer Eldenaer Straße Deutsch-Französische Kita Kiternelle P tits Loups e. V Eldenaer Straße Kita Haus Eldekids Eldenaer Straße Kita Hausburgviertel Agnes-Wabnitz-Straße Kita Hausburg Thaerstraße 28B Kita Sternchen Thaerstraße 30A Kita Thaerstraße Thaerstraße Kita Hokus Pokus Walter-Friedländer-Straße Kita Pinocchio Belforter Straße Kita Sternenwiese Chodowieckistraße EKT Sockenläufer Chodowieckistraße Kita Zwergenbaude Chodowieckistraße Kita Zwergenbaude II Chodowieckistraße 35, EG links Kita Bunte Burg Christburger Straße Kita Cheburashka-Christburger Christburger Straße EKT Obst und Gemüse Christburger Straße Kita unterm Regenschirmt Danziger Straße Kita Prenzelberger Schwalbennest Diesterwegstraße Kita Räuberbande Ella-Kay-Straße Kita Remmi-Demmi Ella-Kay-Straße EKT Der Hummer aus Toronto Heinrich-Roller-Straße Kita der Ev. Kirchengem. Immanuel ImmanuelkirchStraße 1A Kita Berliner Kindheit Immanuelkirchstraße 14B Kita Bienchen Prenzlauer Berg Immanuelkirchstraße 14B Kita Berliner Kindheit Immanuelkirchstraße 14C Kita Kleine Kobolde Jablonskistraße Kita Zwergenhausen Jablonskistraße Kita Cheburashka-Winsviertel Jablonskistraße Kita Am Wasserturm Knaackstraße EKT Treinta Lobitos e. V Kollwitzstraße Kita Kolmarer Straße Kolmarer Straße EKT Im Känguru Marienburger Straße 30A Kita Prenzlauer Berg Prenzlauer Berg EKT Krausnick-Eck Saarbrücker Straße Fröbel Kindergarten Straßburger Straße 6B EKT Glühwürmchen Winsstraße Evangelische Kita Winsstraße Winsstraße EKT Kitanelle coccinelle Winsstraße 69 Kita Am Hain Am Friedrichshain 18A Bambini-Oase Casa gialla Anton-Saefkow-Straße 64 B Kita Cheburashka-Prenzlauer Berg Bernhard-Lichtenberg-Straße Kita Flinke Füchse Bötzowstraße Kita Sonnenmäuse Conrad-Blenkle-Straße Kita der Katholischen Kirchengemeinde Corpus Christi Conrad-Blenkle-Straße Kita Cotheniusstrolche Cotheniusstraße EKT Mucklas Esmarchstraße EKT Bötzowstrolche Esmarchstraße 24 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 89

92 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Kita Bambinioase Hans-Otto-Straße 40A EKT Theaterspiel-Kita Capriola Hufelandstraße EKT Krabbelkörbchen Hufelandstraße 42 Kita Sonnenhügel John-Schehr-Straße Kita Krümelkörbchen Käthe-Niederkirchner-Straße Kindergarten Käthe Käthe-Niederkirchner-Straße Kita Prenzlmäuse Liselotte-Herrmann-Straße EKT Guckloch Liselotte-Herrmann-Straße EKT Schnick und Schnack Pasteurstraße 5 EKT Elfenland Pasteurstraße EKT Kitaträumer Pasteurstraße Montessori-Integrations-Kindergärten Syringenweg Integrationskita Raupe Nimmersatt Gürtelstraße Kita Bewegungsreich Hanns-Eisler-Straße Kita Dreikäsehoch Mandelstraße Kita Wirbelwind Mandelstraße EKT Mooswuffel Naugarder Straße Kindergarten Sonnenblume Pieskower Weg 48/ Kita Prenzlauer Allee Prenzlauer Allee Kita Preußstraße Preußstraße Kindertagesstätte Berlin-Prenzlauer Berg Preußstraße Humanistische Kita Mühlengeister Thomas-Mann-Straße Kita Am Zauberberg Thomas-Mann-Straße Waldorfkindergarten Prenzlauer Berg Choriner Straße EKT Erdnuckel Choriner Straße Waldorfkindergarten Wurzelwerk Hagenauer Straße 1 B Wald & Wiesen Kita Husemannstraße 12 Kita Löwenzahn und Flohkiste Knaackstraße 53 I/II Kita Kolleknirpse Kollwitzstraße Integrierter Waldkindergarten Kollwitzstraße Kinderladen Prenzlauer Berg Oderberger Straße EKT Quasselstrippe Oderberger Straße Kita Tigerenten Schönhauser Allee EKT Kinder Sorpresa Schwedter Straße Kita Kinderwirtschaft Ahlbecker Straße 11A Folli Folletti Cantianstraße 15 EKT Cantianstraße Cantianstraße Kita der Basisgemeinde Prenzl. Berg Dunckerstraße EKT Villa Kunterbund Dunckerstraße EKT Kindertraum Dunckerstraße Kita Edgar Berlin Dunckerstraße Kita BAZUBA KAMINKA Dunckerstraße Deutsch-chinesische Kita Dunckerstraße 90A Kindergarten am Hirschhof Eberswalder Straße EKT Grashüpfer GaudyStraße Kita Gaudystraße Gaudystraße Kita Die wilden Küken Gleimstraße Kita Gleimstrolche Gleimstraße EKT uno dos tres Gleimstraße Kita Mauerschwalben Gleimstraße Kita Kinderschlummerland Göhrener Straße Kita Elias Göhrener Straße Kita Gethsemane Greifenhagener Straße EKT Billabong Greifenhagener Straße Kita Remmi-Demmi Greifenhagener Straße Kita SEHsternTaler Greifenhagener Straße Kinderladen Spaceys Greifenhagener Straße Coworking Toddler Prenzlauer Berg Greifenhagener Straße Kita Räuberhöhle Kopenhagener Straße EKT Josephine Kopenhagener Straße Kindergarten Aramsamsam Korsörer Straße EKT Sausebrause Korsörer Straße Kita Edgar Berlin Korsörer Straße Kita Helmistrolche Lettestraße Kita Lettestraße Lettestraße EKT Domino Lychener Straße Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

93 Kita Kritzelknirpse Lychener Straße Kita Hoppetosse Lychener Straße EKT Mischpoke Lychener Straße Kita Pappelallee Pappelallee Kita Prenzelberger Spielmäuse Pappelallee 41A Kita KiBa Raumerstraße EKT 10 Vorne Schliemannstraße Kita Berliner Pandabären Schliemannstraße Kinderladen Prenzlpanther Schliemannstraße Kita Schaukelpferd Schliemannstraße EKT Zebra Int. Kiga Sonnenburger Straße Integrationskita Prenzl. Berg Pustekuchen Sonnenburger Straße Kita Pauline Kirschkern Stargarder Straße Kindergarten Aramsamsam Stargarder Straße Ökologischer Kinderladen Kinderland der Träume Andersenstraße Kita Schatzsuche Czarnikauer Straße Kita kribbel krabbel Dänenstraße Kita Zum klingenden Bäumchen Dänenstraße Kita Gerne Groß Dänenstraße Kita Drieselmäuse Driesener Straße Kita Erich-Weinert-Straße Erich-Weinert-Straße EKT Libelle Erich-Weinert-Straße Kita Drachenhöhle Gudvanger Straße Kita der Katholischen Kirchengemeinde Heilige Familie Kuglerstraße Kita Pünktchen und Paul Paul-Robeson-Straße Kita Freche Früchtchen Paul-Robeson-Straße EKT Paul-Robeson-Straße Paul-Robeson-Straße Klax Krippen Regentropfenhaus und Wolkenzwerge Klax Kindergärten Sternschnuppenhaus, Sonnenhaus und Wirbelwind Scherenbergstraße Kita Schivelbeiner Straße Schivelbeiner Straße Kath. Kita St. Augustinus Schivelbeiner Straße EKT Bullerbü Schivelbeiner Straße 43 / Evangelische Kita Arche Schönhauser Allee EKT el jardin de Mafalda Seelower Straße Kindergarten Brüderchen & Schwesterchen Seelower Straße Humanistische Kita Prenzlzwerge Stahlheimer Straße Kita Villa Schabernack Stavangerstraße Kita Tegner-Strolche Tegnerstraße 1 / Bornholmer Str Freude Kindergarten Tegnerstraße Berlin Kids international Kita Wichertstraße Freche Fledermäuse Wichertstraße Evangelische Stephanus-Kita Albertinenstraße EKT Kinderladen Villa Honighut Amalienstraße Kita der Kath. Kirchengemeinde St. Josef Behaimstraße Kita Bühringstraße Bühringstraße Kinderladen Rosenrot Charlottenburger Straße EKT el jardin de Mafalda Charlottenburger Straße Kita Charlottes Spatzenkinder Charlottenburger Straße EKT Stadt Land Fluss Charlottenburger Straße Kita Gäblerstraße Gäblerstraße Kita Langohr Goethestraße Kita Spieltraum Weißensee Goethestraße Villa Seegarten Große Seestraße Kita am See Große Seestraße Kita Gänseblümchen Hedwigstraße Klax Kindergarten Tausendfüßler Langhansstraße 74B Kita Kleiner Fratz Langhansstraße EKT Filippo Lehderstraße Kita der Ev. Kirchengemeinde Weißensee Max-Steinke-Straße Kita Anton und Lola Pistoriusplatz Kita El mundo de los ninòs Pistoriusstraße Kindertagesstätte Weißensee Rennbahnstraße Kita Wurzelgemüse Roelckestraße Kita Paul & Paula Roelckestraße 30 / Kita Knirpsenland Roelckestraße Kita Roelckespatzen Roelckestraße A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 91

94 K Kita Sonnenzwerge Schönstraße KT Zilli-Billi-Willi Streustraße Kita Streustraße Streustraße EKT The Coloured World of Kids Streustraße Kita Wirbelwind Wigandstaler Straße Kinderladen Miekematze Berliner Allee Kinderladen Miekematze Berliner Allee Kita Bernkasteler Straße Bernkasteler Straße Kita Zauberschlüssel Bizetstraße EKT Kleine Riesen Große Zwerge Borodinstraße Kita Vielfarb-Kita Else-Jahn-Straße Integrationskindergarten EigenSinn Falkenberger Straße Kita Makuschki Falkenberger Straße Waldorfkindergarten Weißensee Gounodstraße Kita Kinderzeit Gounodstraße EKT Zilli-Billi-Willi Herbert-Baum-Straße Kita Rappelkiste Liebermannstraße Kita Lindenallee Lindenallee Kita im Komponistenviertel Meyerbeerstraße Ev. Kita Heinersdorf Romain-Rolland-Straße Kita Steinbergzwerge Tino-Schwierzina-Straße 46 C Kita Zitterbacke Achillesstraße Kita Achillesstraße Achillesstraße Kita Kleiner Stern Achillesstraße Kita Alt Karow Alt-Karow Kita Karower Knirpse Bahnhofstraße Kita Piratenkids Blankenburger Chaussee Kita Busonistraße Busonistraße IB-Kita Internationaler Bund Friedrich-Richter-Straße Kita Kleine Glückspilze Hobrechtsfelder Chaussee 150 A Kita Sonnenblume Hofzeichendamm Kita Buch (AT) Karower Chaussee 169B Kita Lindenberger Weg Lindenberger Weg FRÖBEL-Kindergarten Sonne, Mond und Sterne Lindenberger Weg Kita Orgelpfeifen Münchehagenstraße Naturkindergarten Tante Josefine Pankgrafenstraße 12 d Kita Krümmelkiste Pfannschmidtstraße Integrationskindergarten Pfannschmidtstraße Pfannschmidtstraße Kita Vielfarb-Kita Robert-Rössle-Straße 1A Kita Campus Sterne Robert-Rössle-Straße 10, Haus Kita Die Röländer Röländer Straße Kita Entdeckerland Sägebockweg Kita Tausendfüßer Straße 43 Nr. 13A Kita Walter-Friedrich-Straße Walter-Friedrich-Straße Kindergarten Waldkind Wiltbergstraße 29 A / Am Sportplatz Kita Bucher Spatzen Wiltbergstraße Kita Ludwig-Hoffmann-Quartier Wiltbergstraße 50, Haus Kita Baum und Borke Wiltbergstraße 50, Haus Kita Villa Universum Bahnhofstraße Kita Kindererde Berliner Straße Berliner Straße Kita Zauberstein Cunistraße Kita Spatzenhaus Eddastraße Kita Buchholz Gartenstraße ASB Hugenottenhofkita Berlin Hauptstraße Kita La Cigale Matthieustraße Kita Die Insel Nantesstraße Kita Die Kiezkrümel Pankower Straße Kita Petitweg Petitweg Kita p.f.-knirpse Rosenthaler Weg Kita Französisch Buchholz Schönhauser Straße Kita Schützenstraße Schützenstraße Kita Murmelstein Schweizer Tal Kita Kleiner Fratz Triftstraße 27 B Kita Blankenburger Wichtel Heinersdorfer Straße Kita Spatzenburg Priesterstege Kita Meilenstein Blankenburger Straße Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

95 EKT Arbeitsgruppe für Montessori-Pädagogik Blumenthalstraße Kita St. Maria Magdalena Boris-Pasternak-Weg Kita Knirpsentreff Buchholzer Straße Kita Gänseblümchen Dietzgenstraße Kita am Brosepark Dietzgenstraße Kita Leo Lausemaus Dietzgenstraße Kita Zitterbacke Dietzgenstraße Kita Dietzgen-Strolche Dietzgenstraße Waldkindergarten Robin Hood Dietzgenstraße Kita Kleine Mimmi Dietzgenstraße ETK Melodiekiste Dietzgenstraße EKT Hauptstadtindianer Eichenstraße Humanistische Kita Wirbelwind Friedrich-Engels-Straße Kita Paul & Paula Grabbeallee Kita Grabbe-Kogge Grabbeallee EKT Die Pankis Heinrich-Böll-Straße Kita Eins Hermann-Hesse-Straße Lara.berlin Kita Hermann-Hesse-Straße Kita Klothildestraße Klothildestraße Pankizwerge Körnerstraße 40 Kita Kreuzgraben Kreuzgraben Kita Strauchwiese Lindenberger Straße Waldorf-Kindergarten Pankow Majakowskiring Evangelische Kindertagesstätte Marthastraße 12 Kita Pankower Straße Pankower Straße Waldorf-Kindergarten Pankow Rudolf-Ditzen-Weg Kita Schillerzwerge Schillerstraße Kita Schillersternchen Schillerstraße Kindergarten Rehkidz Siegfriedstraße 11C EKT Timpetu Treskowstraße Kita am Schlosspark Tschaikowskistraße Kita Lotusblüte Tschaikowskistraße Kita Schillerwiese Waldemarstraße Kleine Abenteurer Waldstraße Kita Villa Lobo Wilhelm-Wolff-Straße Kita Sauseschritt Dietzgenstraße Kita Sternenschaukel Edelweißstraße Kita Fontanestraße Fontanestraße Kita Wiki Wilhelmsruher Kinder Goethestraße Ev. Kita Wilhelmsruh Goethestraße Kita Kinderwald Goethestraße 61 Kita Villa Her(t)zstraße Hertzstraße Villa Flohkiste Hielscherstraße Villa Villa Kunterbunt Kurze Str Waldorfkindergarten Sonnenhaus Nesselweg 11A Klax Kindergarten Igelnest Schönholzer Weg BOOT-Kita Uhlandzwerge Uhlandstraße Kita Wiesenwichtel Wiesenwinkel Kita Schwalbennest Hauptstraße Kita Kleine Strolche Hauptstraße Waldkindergarten Pankow e.v. Die Waldläufer Schildower Straße Platanus Kindergarten Benjamin-Vogelsdorff-Straße KITA Villa Sternenschiff Benjamin-Vogelsdorff-Straße Kinderhaus Sternenwiese Berliner Straße Kita Sternschnuppe Brehmestraße Kinderland Ferdinand Brehmestraße EKT Auenland Brehmestraße Kita Krikelkrakel Breite Straße Kita der Ev. Kirchengemeinde Alt-Pankow Breite Straße Kita der Kath. Kirchengemeinde St. Georg Breite Straße Kita Kindererde Damerowstraße Damerowstraße Kita Pankower Wichtel Dusekestraße Kita Leni Kirschkern Eintrachtstraße EKT Ratzefatze Florapromenade Kinderladen Blumenkinder Florastraße Kita Kleine Leute ganz groß Florastraße K Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 93

96 K Kita Mondschaukel Gaillardstraße EKT Glückskind Görschstraße 11 EKT Garuda Kreuzstraße Kita Clownfisch Maximilianstraße Kindergarten Affenbande Mendelstraße Schlossparkspatzen Mendelstraße Kita Pankekinder Neue Schönholzer Straße Kita Die kleinen Strolche Neue Schönholzer Straße Kita Pankepiraten Ossietzkystraße Kinderladen Pankekäfer Ossietzkystraße Kita Sonnenkäfer Ötztaler Straße Junior 1 Kita am Bürgerpark Parkstraße Kita Pestalozzistraße Pestalozzistraße Kita Tandem Pichelswerderstraße Kita PiWi Pichelswerderstraße Kita der Evangelischen Kirchengemeinde Martin Luther Pradelstraße EKT Stadtkinder Rettigweg Kita Freche Fledermäuse Pankow Schönholzer Straße Kita Sonnenblume Schönholzer Straße 4 d lara.kita Schulstraße 2 lara.berlin Kita Schulstraße Kita Albatros Toblacher Straße IB-Kita Internationaler Bund Vesaliusstraße EKT Simsalabim Wilhelm-Kuhr-Straße Verbundkita Pankow Die Wölfe Mini Wolfshagener Straße Verbundkita Pankow Die Wölfe Maxi Wolfshagener Straße 68/ Ecke Eintrachtstraße Kinderladen Spielmäuse Wolfshagener Straße Kita Pankekinder Wollankstraße Kita Am Brennerberg Zillertalstraße Klax Krippe Sonnenhaus, Klax Kindergarten Wolkenhaus, Klax Vorschule Regenbogenhaus Asta-Nielsen-Straße Kinderkrippe Junges Gemüse Binzstraße Kita Sterntaler Dettelbacher Weg Kindergarten Junges Gemüse Elsa-Brändström-Straße Kita der Ev. Kirchengemeinde Hoffnung Elsa-Brändström-Straße Klax Kindergarten Pusteblume Eschengraben Kita EigenSinn Eschengraben Kita Granitzstraße Granitzstraße Kita Herthastraße Herthastraße Kita Anderland Herthastraße Platanus Kita Kissingenstraße 48 A Integrationskita Schneckenhaus Neumannstraße EKT Gartenkinder Neumannstraße Kita Pankower Pixxel Selma-Lagerlöf-Straße Montessori-Kinderhaus Lolek und Bolek Spiekermannstraße Kita Cheburashka-Pankow Thulestraße Kita Little Munchkins Trelleborger Straße Kita Cheburashka Wisbyer Straße Wisbyer Straße Kinos Cinemas Toni & Tonino Max-Steinke-Straße Blauer Stern Pankow Hermann-Hesse-Straße Downstairs Schliemannstraße UCI Kinowelt Colosseum Schönhauser Allee FT am Friedrichshain Bötzowstraße Kino in der KulturBrauerei Schönhauser Allee Kino in der Brotfabrik Prenzlauer Promenade Krokodil Berlin Greifenhagener Straße Lichtblick-Kino Kastanienallee Nomadenkino (Filme an ungewöhnlichen Orten) Hinweis des Bezirksamtes Die in dieser Broschüre erfassten Daten im Teil A bis Z erheben nicht den Anspruch auf Vollständigkeit. Notice of the District Office Data collected in parts A to Z of this brochure make no claim to completeness. 94 Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

97 Toni & Tonino Antonplatz Kirchen und religiöse Gemeinschaften Churches and Religious Communities Evangelische Kirchengemeinden Evangelischer Kirchenkreis Berlin-Nord-Ost (ehemals Pankow und Weißensee) Superintendentur Fax Parkstraße 17 Alt-Pankow Breite Straße 38 Fax Blankenburg Tel. / Fax Alt-Blankenburg 17 Blankenfelde s. Buchholz Buch Tel. / Fax Alt-Buch 36 Buchholz Hauptstraße 58 Heinersdorf Romain-Rolland-Straße 54 Fax Hoffnungskirchengemeinde Elsa-Brändström-Straße 36 Fax Karow Tel. / Fax Alt-Karow 13 Kirchengemeinde Martin Luther Pradelstraße 11 Niederschönhausen Dietzgenstraße Fax Nordend Schönhauser Straße 32 Rosenthal Wilhelmsruh Hauptstraße 153 Fax Weißensee Mirbachplatz 2 Fax Weißensee Mirbachplatz 2 Fax Evangelischer Kirchenkreis Stadtmitte (Gemeinden in Prenzlauer Berg) Superintendentur Klosterstraße 66 Fax Advent-Zachäus-Kirchengemeinde Advent Danziger Straße 201 Fax Zachäus Tel. / Fax Hosemannstraße 8 Immanuel-Kirchengemeinde Immanuelkirchstraße 1 a Fax Evangelische Kirchengemeinde Prenzlauer Berg-Nord Zentralbüro Gethsemanestraße 9 Fax Pfarrbezirk Eliaskirche Göhrener Straße 11 Stadtkloster Segen Schönhauser Allee 161 Fax Pfarrbezirk Tel./Fax Paul-Gerhardt-Kirche Kuglerstraße 15 Ev. Kirche Berlin-Brandenburg-schlesische Oberlausitz Konsistorium Galenusstr. 60 A Freie Ev. Gemeinde Assemeleia de Deus EV Schivelbeiner Straße Freie evangelische Gemeinde Berlin-Pankow Junge Kirche für das Herz von Pankow Kiezbüro Berliner Straße Berliner Stadtmission e. V Evangelische Kirche Berlin-Brandenburg Fax Stadtmissionsgemeinde Blankenburg Karow Alt-Karow Stadtmissionsgemeinde Pankow Haus der Begegnung Berliner Straße 44 Landeskirchliche Gemeinschaft Niederschönhausen Beuthstraße Katholische Kirchengemeinden Mater Dolorosa Röbellweg Fax St. Johannes Evangelist Eddastraße 13 St. Georg Kissingenstraße 33 Fax Filialgemeinde: St. Maria Magdalena Platanenstraße 20 Franziskanerkloster Wollankstraße 18 / Suppenküche Corpus Christi Conrad-Blenkle-Straße 64 Fax Kirche im Katharinenstift (ehem. St. Gertrud) Greifswalder Straße 18 Heilige Familie Wichertstraße 23 Fax St. Augustinus Dänenstraße St. Josefsheim Pappelallee Herz Jesu Gemeinschaft Chemin Neuf Fehrbelliner Straße St. Josef Behaimstraße Fax Evangelisch-Freikirchliche Gemeinden Baptisten Niederschönhausen Beuthstraße 9 Prenzlauer Berg ZOAR Cantianstraße 9 Fax Weißensee Friesickestraße 1 Fax Die Christengemeinschaft Schwedter Straße 3 4 Fax Freikirche der Siebenten-Tags-Adventisten Adventgemeinde Pankow Eichenstraße 61 Neuapostolische Kirche Berlin-Brandenburg Gemeinde Prenzlauer Berg Dunckerstraße 31 K Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 95

98 Gemeinde Buchholz Bahnhofstraße 128 Gemeinde Weißensee Gartenstraße 37 Jüdische Gemeinde zu Berlin Oranienburger Straße Synagoge: Rykestraße 53 Ahmadiyya Muslim Jamaat Khadija-Moschee Tiniusstraße 7 K Ganz in Ihrer Nähe - medizinische Rundumversorgung, freundlich und modern! Allgemein-, Viszeral- und minimal-invasive Chirurgie Zertifiziertes Darmkrebszentrum, Bauchzentrum, Hernienzentrum Gynäkologie Zertifiziertes Brust- und Gynäkologisches Krebszentrum, Urogynäkologie Hals-, Nasen-, Ohrenheilkunde/ Plastische Operationen Mikrochirurgie der Nasennebenhöhlen, Funktionell-ästhetische Chirurgie der Nase Innere Medizin Gastroenterologie, Rheumatologie, Kardiologie, Palliativmedizin Neurologie Zertifizierte Stroke Unit, Schmerztherapie, Frührehabilitation, Parkinson-Erkennung Notaufnahme Orthopädie und Unfallchirurgie Zertifiziertes Endoprothetikzentrum, Wirbelsäulen-Chirurgie PARK-KLINIK WEISSENSEE Schönstraße 80, Berlin Telefon: 030 / Krankenhäuser und Kliniken Hospitals and Clinical Centers Maria Heimsuchung Caritas-Klinik Pankow Breite Straße 46/ siehe Anzeige auf Seite 55 Fax info@caritas-klinik-pankow.de Medizinische Abteilungen Anästhesie, Intensiv- und Notfallmedizin Allgemein- und Viszeralchirurgie Orthopädie und Unfallchirurgie Gynäkologie und Geburtshilfe Innere Medizin Gastroenterologie Innere Medizin Kardiologie Laboratoriumsmedizin Radiologie Notaufnahme Caritas-Diagnostikum Pankow (MVZ) Laboratoriumsmedizin MRT/CT/Röntgen Innere Medizin/hausärztliche Versorgung HELIOS Klinikum Berlin-Buch Schwanebecker Chaussee PARK-KLINIK WEISSENSEE Schönstraße Fax mail@park-klinik.com, Allgemein-, Viszeral- und minimalinvasive Chirurgie Anästhesiologie, Intensivmedizin Bauchzentrum Bildgebende Diagnostik Brustzentrum / Gynäkologisches Krebszentrum Darmzentrum Gynäkologie Hernienzentrum Hals-Nasen-Ohrenheilkunde, Plastische Operationen Innere Medizin Gastroenterologie und Innere Medizin Kardiologie Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

99 Liebe Bürgerinnen, liebe Bürger, Angst, Panik, Depressionen vielleicht haben Sie die Erfahrungen von seelischer Belastung schon selbst einmal erlebt. Psychische Erkrankungen sind mittlerweile zu Volkskrankheiten geworden. Wichtig ist zu wissen, dass psychische Erkrankungen heute gut zu behandeln und zu heilen sind. Auch körperliche Erkrankungen des Nervensystems wie Multiple Sklerose, Parkinson oder chronische Schmerzen sind weit verbreitet. Das Alexianer St. Joseph-Krankenhaus Berlin-Weißensee ist ein modernes Zentrum für Neurologie, Psychiatrie, Psychotherapie und Psychosomatik. Nach den neuesten Erkenntnissen der Wissenschaft haben wir für die verschiedenen Erkrankungen ganzheitliche Diagnostik und Therapieangebote entwickelt. Fachärzte für Psychiatrie, Psychotherapie und Neurologie arbeiten eng in multiprofessionellen Teams mit Psychologen, Sozialarbeitern, Krankenschwestern und Pfl egern, Physiotherapeuten, Ergotherapeutin sowie Fachkräften im Diagnostikbereich zusammen. Diagnostik und Therapie werden mit unseren Patienten gemeinsam individuell abgestimmt. Wenn Sie für Ihre Gesundheit selbst aktiver werden möchten, bieten wir den geeigneten Rahmen. Nutzen Sie die Wellnessund Fitness-Angebote in unseren modernen Räumlichkeiten oder nehmen Sie am Nordic Walking unter fachkundiger Anleitung teil. Rufen Sie uns unter (030) an oder senden Sie uns eine unter st.joseph-weissensee@alexianer.de. Wir beraten und informieren Sie gern. Mehr Informationen fi nden Sie unter Dr. Iris Hauth Ärztliche Direktorin und Geschäftsführerin Neurologisch-Psychiatrische Erste Hilfe rund um die Uhr Tel.: (030) St. Joseph-Krankenhaus Berlin-Weißensee GmbH Kliniken/Fachabteilungen: /// Klinik für Neurologie /// Klinik für Psychiatrie, Psychotherapie und Psychosomatik /// Klinik für Suchtmedizin /// Klinik für Psychiatrie und verhaltenstherapeutische Medizin /// Tageskliniken Weißensee /// Psychiatrisch-psychotherapeutische Tagesklinik Prenzlauer Berg /// Psychiatrisch-psychotherapeutische Tagesklinik Pankow /// Institutsambulanz /// Ambulante Physiotherapie und Ergotherapie /// Therapeutische Wohngemeinschaften MVZ am St. Joseph-Krankenhaus Berlin-Weißensee Berliner Allee 158, Berlin, Tel.: Eine Auswahl unserer integriert ambulanten und klinischen Diagnostik- und Behandlungsprogramme: /// Zentrum für Parkinsontherapie /// Zentrum für Schmerztherapie /// Spezialtherapie Multiple Sklerose /// Stationäre integrative Psychotherapie bei Angst- und Zwangserkrankungen /// Psychologisch-psychotherapeutische Tagesklinik /// Mutter-Kind-Behandlung im Rooming-In /// Posttraumatische Belastungsstörung /// Früherkennungszentrum für Psychosen /// Frühdiagnostik von Gedächtsnisstörungen /// Lebenskrisen und Lebensmüdigkeit /// Körperliche Beschwerden mit psychischen Ursachen /// Ambulante Physiotherapie und Ergotherapie MRT-Praxis Dr. Straube A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Gartenstraße 1, Berlin, Tel.: (030) , Fax: (030) , Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 97

100 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Innere Medizin Rheumatologie Medizinisches Versorgungszentrum Neurologie Notaufnahme Orthopädie und Unfallchirurgie Plastische und Ästhetische Chirurgie, Handchirurgie Urogynäkologie Stationäre Schmerztherapie siehe Anzeige auf Seite 97 Vivantes Klinikum im Friedrichshain Landsberger Allee Fröbelstraße Tagesklinik Esplanade Esplanade Nähe U-Bhf. Vinetastr. Fax Alexianer St. Joseph-Krankenhaus Berlin-Weißensee Zentrum für Neurologie, Psychiatrie, Psychotherapie und Psychosomatik Gartenstraße 1 Fax siehe Anzeige auf Seite 97 Krankenkassen Health Insurance Companies AOK Allgemeine Ortskrankenkasse Nordost Servicecenter Pankow Schönhauser Allee a Florastraße BARMER GEK Pankow Schönhauser Allee 120 kostenloser Rückrufservice DAK Deutsche Angestellten Krankenkasse Panoramastraße IKK Innungskrankenkasse Brandenburg und Berlin Geschäftsstelle Mitte Wallstraße 68 IKK Servicestelle bei der SIGNAL IDUNA Konrad-Wolf-Straße 71 KKH Kaufmännische Krankenkasse Geschäftsstelle Pankow Ostseestraße 111 TK Techniker Krankenkasse Geschäftsstelle Berlin-Pankow Breite Straße 20 Fax Kulturelle Einrichtungen Cultural Institutions Bürgerhaus e. V Amtshaus Buchholz Nachbarschaftszentrum Berliner Straße 24 Freilichtbühne Am Weißen See Große Seestraße Junge Kunstwerkstätten / Kunsthaus e. V. Kinder- und Jugendkultur Danziger Straße 101 Fax WABE Danziger Straße 101 wabe@ba-pankow.berlin.de Kunst- & Kulturzentrum Brotfabrik / Caligariplatz Fax info@brotfabrik-berlin.de Stadtteilzentrum Pankow Schönholzer Straße 10 Migrant*innenorganisation Migrant organizations citizenkcenter Lychener Straße 53 citizenkcenter@gmail.com citizenkcenter.wixsite.com EedbeEed e. V. Initiative arabischsprachiger Journalisten Initiative of Arabic-speaking journalists Käthe-Niederkirchner-Straße 18 info@eedbeeed.de Ein Lichtstrahl e. V. Sozialer Buchladen Social bookshop Immanuelkirchstraße 20 info@einlichtstrahlev.de Karussell e. V. Verein für bilinguale Erziehung Association for bilingual education Schönfließer Straße 7 mail@karrussell-ev.de MaMis en Movimiento e. V. Verein spanischsprachiger Familien Association of Spanish-speaking families c/o Spielmittel e. V Immanuelkirchstraße 24 info@mamisenmovimiento.de OASE Berlin e. V Beratung, Bildung, Begegnung für und mit Migranten Counselling, education, encounters for and with migrants Schönfließer Straße 7 kontakt@oase-berlin.org Total Plural e. V. Afro-Deutsche Spielgruppe Berlin Berlin Afro-German playgroup info@totalplural.de Knaackstraße 66 Trixiewiz e. V Transkulturelle Arbeit gegen Rassismus und Diskriminierung KuBiZ Raoul Wallenberg Transcultural work against racism and discrimination Bernkasteler Straße 78 info@trixiewiz.de Xochicuicatl e. V Transkulturelle Arbeit gegen Rassismus und Diskriminierung Latin American women s association Winsstraße 58 mail@xochicuicatl.de Polki w Berlinie e. V. kontakt@polkiwberlinie.de Polnische Frauen in Berlin e. V. www. polkiwberlinie.de Sprach Café Polnisch Offener Begegnungsort für Sprache und Kultur Open meeting place for language and culture Stadtteilzentrum Schönholzer Straße 10 sprachcafe.polnisch@gmx.de Yaar Bildung, Kultur, Begegnung e. V Afghanisches Kultur- und Beratungszentrum Afghan Culture and Counselling Centre Liebenwalder Straße 1 info@yaarberlin.de 98 Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

101 Museen Museums Museum Pankow Standort Prenzlauer Allee Prenzlauer Allee 227 / 228 Fax Standort Dunckerstraße Dunckerstraße 77 Fax info@mitundfuereinander.de Öffnungszeiten: Mo, Di, Do, Fr, Sa, So Uhr sowie nach Vereinbarung Eintritt 2,00 Euro Standort Heynstraße Tel. / Fax Heynstraße 8 Öffnungszeiten: Di, Do, Sa, So Uhr sowie nach Vereinbarung (feiertags geschlossen) Alte Bäckerei Pankow mit historischer Bäckerei, Pankow-Information und Herberge Wollankstraße 130 Polizeidienststellen Police Departments Bürgertelefon (24 h) Police 24-hour Citizen s Hotline Abschnitt Hadlichstraße Blankenfelde, Französisch-Buchholz, Rosenthal, Pankow, Niederschönhausen Abschnitt Berliner Allee Weißensee, Heinersdorf, Malchow, Karow, Buch, Blankenburg Abschnitt Eberswalder Straße 6 9 Westlicher Prenzlauer Berg Abschnitt Storkower Straße 101 Östlicher Prenzlauer Berg Rechtsanwälte Lawyers Rechtsanwältin und Fachanwältin für Verkehrsrecht weitere Rechtsgebiete Arbeits-, Familien- und Sozialrecht Danziger Straße 195, Berlin Telefon , Telefax info@lindner-pfeiffer.de Rechtsanwältin Gudrun Stuth Fachanwältin für Verkehrsrecht Berlin, Mühlenstraße 89 Telefon: , Telefax: gudrun-stuth@t-online.de Klaus Blancke Rechtsanwalt Familienrecht Mietrecht, auch Gewerbe allgemeines Vertragsrecht Sozialrecht (Hartz IV) Tel.: (030) rechtsanwalt.blancke@t-online.de Stargarder Straße Berlin (an der Gethsemanekirche) S + U Schönhauser Allee Rechtsanwalt André Neumann Fachanwalt für Verkehrsrecht Dunckerstraße Berlin Tel.: Fax: ANWÄLTINNENBÜRO v. WEDEL-PARLOW, GIENCKE Berlin, Greifenhagener Straße Hinweis des Bezirksamtes Die in dieser Broschüre erfassten Daten im Teil A bis Z erheben nicht den Anspruch auf Vollständigkeit. Notice of the District Office Data collected in parts A to Z of this brochure make no claim to completeness. A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 99

102 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Schulen Schools Bezirksamt Pankow Amt für Schule und Sport Fröbelstraße 17 Fax Ansprechpartnerin: Frau Wagnitz Schulpsychologische und Inklusionspädagogische Beratungs- und Unterstützungszentren (SIBUZ) School psychology and inclusion educational counseling and support centers Tino-Schwierzina-Straße 32 33, Haus Fax Leitung SIBUZ Pankow Frau Dapper beate.dapper@senbif.berlin.de Leitung Schulpsychologie Frau Göttler-Atef elisabeth.goettler-atef@ senbif.berlin.de Leitung Inklusionspädagogik Frau Böhland silke.boehland@senbif.berlin.de Sekretariat des SIBUZ Pankow Frau Koppehele Tel./Fax /-1061 andrea.koppehele@senbif.berlin.de Frau Hampke-Peters Tel./Fax /-1062 karin.hampke-peters@senbif.berlin.de Grundschulen Primary Schools Grundschule am Teutoburger Platz Templiner Straße 1 Fax Heinrich-Roller-Grundschule Heinrich-Roller-Straße 18 Fax Grundschule an der Marie Christburger Straße 7 Fax Grundschule am Planetarium Ella-Kay-Straße 47 Fax Homer-Grundschule Pasteurstraße 10/12 Fax Bötzow-Grundschule John-Schehr-Straße 38 Fax Grundschule im Blumenviertel Syringenplatz 30 Fax Tesla-Schule (Grundschulteil) Conrad-Blenkle-Straße 34 Fax Paul-Lincke-Grundschule Pieskower Weg 39 Fax Grundschule im Hofgarten Danziger Straße 50 Fax Grundschule am Kollwitzplatz Knaackstraße 67 Fax Schule am Senefelderplatz Schönhauser Allee 165 Fax Thomas-Mann-Grundschule Greifenhagener Straße Fax Schule am Falkplatz Gleimstraße 49 Fax Grundschule im Eliashof Senefelder Straße 6 Fax Bornholmer Grundschule Ibsenstraße 17 Fax Carl-Humann-Grundschule Scherenbergstraße 7 Fax Schule am Hamburger Platz Gustav-Adolf-Straße 21 Fax Grundschule am Weißen See Amalienstraße 6 Fax Grundschule im Moselviertel Brodenbacher Weg 31 Fax Picasso-Grundschule Gounodstraße 71 Fax Georg-Zacharias-Grundschule Sulzfelder Straße 15 Fax Grundschule am Wasserturm Tino-Schwierzina-Straße 66 Fax Grundschule am Hohen Feld Bedeweg 1 Fax Grundschule Alt-Karow Bahnhofstraße 32 Fax Grundschule im Panketal Achillesstraße 31 Fax Grundschule Am Sandhaus Wiltbergstraße Fax Jeanne-Barez-Grundschule Fax Berliner Straße Hauptstraße Schule am Birkenhof Arnouxstraße 18 Fax Grundschule unter den Bäumen Alt-Blankenburg 26 Fax Grundschule im Hasengrund Charlottenstraße 19 Fax Grundschule an den Buchen Wilhelm-Wolff-Straße 19 Fax Elisabeth-Christinen-Grundschule Lindenberger Straße 12 Fax Schule an der Heide Hermann-Hesse-Straße Fax Rudolf-Dörrier-Grundschule Herrmann-Hesse-Straße Fax Kastanienallee Fax Grundschule Wilhelmsruh Lessingstraße 44 Fax Platanen-Grundschule Hauptstraße 20 Fax Arnold-Zweig-Grundschule Wollankstraße 131 Fax Elizabeth-Shaw-Grundschule Grunowstraße 17 Fax Mendel-Grundschule Stiftsweg 3 Fax Klecks-Grundschule Brixener Straße 40 Fax Schule an der Strauchwiese Mendelstraße 54 Fax Grundschule Wolkenstein Neumannstraße 65 Fax Trelleborg-Schule (Grundschule) / Eschengraben 40 Fax /-28 Sekundarschulen Secondary schools Kurt-Schwitters-Schule Fax Greifswalder Straße Bötzowstraße Tesla-Oberschule Rudi-Arndt-Straße 18 Fax Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

103 Gustave-Eiffel-Schule Hanns-Eisler-Straße Fax Wilhelm-von-Humboldt-Schule Erich-Weinert-Straße 70 Fax Hagenbeck-Schule Gustav-Adolf-Straße 60 Fax Heinz-Brandt-Schule Langhansstraße 120 Fax Hufeland-Schule Walter-Friedrich-Straße 18 Fax Konrad-Duden-Schule Rolandstraße 35 Fax Janusz-Korczak-Schule Dolomitenstraße 94 Fax Reinhold-Burger-Schule Neue Schönholzer Straße 32 Fax Kurt-Tucholsky-Schule Neumannstraße 9 11 Fax Gymnasien Advanced Secondary Schools / High Schools Robert-Havemann-Gymnasium Achillesstraße 79 Fax Felix-Mendelssohn-Bartholdy-Gymnasium Eugen-Schönhaar-Straße 18 Fax Gymnasium am Europasportpark Conrad-Blenkle-Straße 34 Fax Käthe-Kollwitz-Gymnasium Dunckerstraße Fax Heinrich-Schliemann-Gymnasium Dunckerstraße 64 Fax Primo-Levi-Gymnasium Pistoriusstraße 133 Fax Filiale Woelckpromenade 38 Fax Max-Delbrück-Gymnasium Kuckhoffstraße 2 22 Fax Carl-von-Ossietzky-Gymnasium Görschstraße Fax Rosa-Luxemburg-Gymnasium Kissingenstraße 12 Fax Borkumstraße 13 Privatschulen Private Schools Elisabeth-Abegg-Grundschule (ehem. Freie Evangelische Schule Berlin) Fax Corrie-ten-Boom-Schule (ehem. Freie Evangelische Schule Berlin) Fax Christburger Straße 14 Katholisches Schulzentrum Edith Stein Greifswalder Straße 18 Fax Lauder-Beth-Zion Schule (Gemeinschaftsschule) Integrierte Sekundarschule Rykestraße 53 Fax Freie Waldorfschule am Prenzlauer Berg Gürtelstraße /-16 Fax Freie Grundschule Pfefferwerk (anerkannte Ersatzschule) Schönfließer Straße 7 Fax PepperMont-Sekundarschule für ganzheitliches Lernen (integrierte Sekundarschule) Schönfließer Straße 7 Fax Elisabethschulen genehmigte Ersatzschule Sozialwesen Parkstraße 22 Fax Katholische Theresienschule (Kath. Gymnasium, grundständig) Behaimstraße 29 Fax Stephanus-Schule mit Förderschwerpunkt Geistige Entwicklung Albertinenstraße Fax bip-grundschule Berlin-Pankow Bizetstraße 64 Fax Montessori-Gemeinschaftsschule Berlin-Buch (Integrierte Sekundarschule) Wiltbergstraße 50 Fax Ludwig Hoffmann Quartier, Haus 23 Evangelische Schule Berlin Buch (Grundschule) Wiltbergstraße 50 Fax Ludwig-Hoffmann-Quartier, Haus 27 Freie Schule Pankow (Integrierte Sekundarschule) Ganztagsschule, genehmigte Ersatzschule Bundesallee 35 Fax Freie Naturschule im StadtGUT (Grundschule) (Bln-Blankenfelde) Hauptstraße Fax Evangelische Schule Pankow (Grundschule) Evangelischer Schülerladen Galenusstraße 60 a Fax SchuleEins (Gemeinschaftsschule, Integrierte Sekundarschule) Fax Hadlichstraße Fax Freie Integrative Montessori Grundschule Sternenwiese" Hadlichstraße 2 Fax Ting-Schule (Integrierte Sekundarschule) Berliner Straße 100 Fax Platanus Schule Berlin (Grundschule, Gymnasium) Berliner Straße 12 Fax Integrierte Klax Sekundarschule (Sekundarstufe II/Grundschule) Neumannstraße 13 b Fax Förderzentren Support Centres Schule am Senefelderplatz Schönhauser Allee 165 Fax Helene-Haeusler-Schule Mendelssohnstraße 10 Fax Schule am Birkenhof Arnouxstraße 18 Fax Panke-Schule Galenusstraße 64 Fax Filiale Klaustaler Straße 21 a Schule an der Strauchwiese Mendelstraße 54 Fax Schule an der Heide Hermann-Hesse-Straße Fax Marianne-Buggenhagen-Schule für Körperbehinderte Ernst-Busch-Straße 29 Fax A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 101

104 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z Sonstige Schulen Other Schools Abendgymnasium Driesener Straße 22 Fax Staatliche Ballettschule und Schule für Artistik Erich-Weinert-Straße 103 Fax Abendlehrgänge/Schulabschlüsse in der VHS Pankow Hanns-Eisler-Straße Fax Gartenarbeitsschule (auch über E.-Shaw-Grundschule) Galenusstraße JUKS Jugendkunstschule Neue Schönholzer Straße 10 Fax KLAX-Berufsfachschule für Sozialassistenz Neumannstraße 13 b Fax Klax Fachschule (für Erzieher und Heilpädagogik) Arkonastraße Fax Jugendverkehrsschulen Youth Traffic Schools JVS Prenzlauer Berg Thomas-Mann-Straße 65 Tel./Fax JVS Weißensee Rennbahnstraße 62 Tel./Fax JVS Pankow Straße vor Schönholz Musikschule Béla Bartók Music School Béla Bartók Standort Am Schloßpark Am Schloßpark 20 Fax Standort Senefelderstraße Senefelderstraße 6 Fax Standort Bizetstraße Bizetstraße 27 Fax Standort Friedrich-Richter-Straße Friedrich-Richter-Straße 8 Fax Oberstufenzentren Vocational Colleges Fachschule für Sozialpädagogik Immanuelkirchstraße 8/10 Fax Ellinor-Ostrom-Schule (OSZ-Bürowirtschaft und Dienstleistungen) Mandelstraße 6 8 Fax Staatliche Ballettschule und Schule für Artistik Erich-Weinert-Straße Fax Max-Bill-Schule OSZ Planen, Bauen, Gestalten Gustav-Adolf-Straße 66 Brillat-Savarin-Schule (OSZ Gastgewerbe) Darßer Straße Fax Buschallee 23 A Fax Konrad-Zuse-Schule Berufsschule mit sonderpädagogischer Aufgabe und Berufsschule Hermann-Hesse-Straße Fax Berufliche Schule für Sozialwesen Pankow Erbeskopfweg 6 10 Fax Volkshochschule Adult Education Center Standort Prenzlauer Allee Prenzlauer Allee 227/228 Fax Standort Bizetstraße Tel./Fax Bizetstraße 27/41 Standort Schulstraße Schulstraße 29 Fax Senatsverwaltungen Senate Administrations Regierender Bürgermeister von Berlin inkl. Wissenschaft und Forschung Senatskanzlei / Bürgertelefon Mo Fr Uhr Berliner Rathaus Fax Senatsverwaltung für Gesundheit, Pflege und Gleichstellung Oranienstraße 106 Fax Finanzen Klosterstraße 59 Fax Inneres und Sport Klosterstraße 47 Fax Justiz, Verbraucherschutz und Antidiskriminierung Salzburger Straße Fax Kultur und Europa / Brunnenstraße Fax Bildung, Jugend und Familie Bernhard-Weiß-Straße 6 Stadtentwicklung und Wohnen Württembergische Straße 6 Wirtschaft, Energie und Betriebe Martin-Luther-Straße 105 Fax Integration, Arbeit und Soziales Oranienstraße 106 Fax Umwelt, Verkehr und Klimaschutz Am Köllnischen Park 3 Senioreneinrichtungen Senior Citizen Institutions DRK Landesverband Berliner Rotes Kreuz e. V Bachstraße 11 Fax gesundheitsprogramme@drk-berlin.de Tagespflege Day Care Stephanus Wohnen und Pflege Elisabeth Diakoniewerk 030 / in Berlin-Niederschönhausen Fax 030 / Pfarrer-Lenzel-Straße 1,3,5 edwn@stephanus.org Kurzzeitpflege Short-term care Stephanus Wohnen und Pflege Elisabeth Diakoniewerk 030 / in Berlin-Niederschönhausen Fax 030 / Pfarrer-Lenzel-Straße 1,3,5 edwn@stephanus.org St. Elisabeth-Stift 030 / in Berlin-Prenzlauer Berg Fax 030 / Eberswalder Straße 17/18 siehe Anzeige auf Seite 104 elisabeth-stift@stephanus.org 102 Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

105 Leben im Alter Albert Schweitzer Stiftung Wohnen & Betreuen Blankenburg Bahnhofstraße Berlin Tel.: Weißensee Haus Kaysersberg Buschallee 89B Berlin Tel.: Menschen mit Pflegebedarf bekommen bei uns die Möglichkeit, ein selbstbestimmtes Leben in einer wohnlichen Atmosphäre zu führen. Qualifizierte Pflege und Betreuung Wohngruppen für Menschen mit Demenz Einzel- und Doppelzimmer mit eigenem Bad Zahlreiche kulturelle und vielfältige Service-Angebote Hauseigene Küche, Bibliothek, Cafeteria Schön gestaltete Parkanlage, Streichelzoo Probewohnen, Verhinderungspflege Besuchen Sie uns oder vereinbaren Sie einen Gesprächstermin, telefonische Beratung gern auch am Wochenende! DER PARITÄTISCHE UNSER SPITZENVERBAND QVNIA Qualitätsverbund Netzwerk im Alter - Pankow e.v. wir sind für sie da. kompetente pflege und wohnliche atmosphäre Pflege mit Herz qualifizierte Pflege auf hohem Niveau, vielfältige Freizeitangebote Park- und Gartenanlage Fachkundige Betreuung für Menschen mit Demenz speziell ausgebildetes Pflegepersonal Palliative Pflege menschliche Nähe, kompetente Versorgung und ein würdiges Leben bis zum Abschied Kompetenzzentrum für Hörgeschädigte Kooperationen mit dem Deutschen Schwerhörigenbund und der HörBIZ informationen zu freien zimmern: Tel beratungsbuero@seniorenstiftung.org pflegeeinrichtungen: Gürtelstr Berlin Gürtelstr. 32 a Berlin Gürtelstr Berlin Stavangerstr Berlin S Seniorenstiftung Prenzlauer Berg Geschäftsstelle Gürtelstr Berlin Tel Mehr Informationen unter: Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 103

106 Wohnen, Pflege, Betreuung und Service für Jung und Alt in Ihrer Nähe S Ernst-Berendt-Haus Albertinenstraße 20 Tel Elisabeth Diakoniewerk Pfarrer-Lenzel-Straße 1,3,5 Tel St. Elisabeth-Stift Eberswalder Straße 17/18 Tel Seniorenzentrum am Bürgerpark Leonhard-Frank-Straße 10 Tel Haus am Weinbergsweg Weinbergsweg 14 Tel Stephanus vor Ort Pistoriusstraße 117 Tel Vollstationäre Pflegeeinrichtungen Full In-Patient Care Facilities Alloheim Senioren-Residenzen Tel Dritte SE & Co. KG Fax Schieritzstraße 30 schieritzstrasse-berlin@alloheim.de Albert Schweitzer Stiftung Wohnen & Betreuen Standort Blankenburg Bahnhofstraße 32 Standort Buschallee Buschallee 89B siehe Anzeige auf Seite 105 Blindenwohnstätten ggmbh Berliner Allee Fax Stephanus Wohnen und Pflege Seniorenzentrum am Bürgerpark 030 / in Berlin-Pankow Fax 030 / Leonhard-Frank-Straße 10 sz-buergerpark@stephanus.org Werde Wegbegleiter im Pflegewohnheim Dr. Günter Hesse Unser Pflegewohnheim befindet sich in der Nähe des Schlossparks Niederschönhausen und bietet bis zu 80 Bewohnern mit den Pflegegraden II bis V ein neues Zuhause. Es stehen 66 Einzelzimmer, drei Doppelzimmer sowie drei Ehepaarzimmer mit eigenen senioren- und behindertengerechten Duschbädern zur Verfügung. Eine große Terrasse und ein gepflegter Garten laden zum Verweilen ein. Unseren Mitarbeitern bieten wir neben einer leistungsgerechten Vergütung Betriebliche Altersvorsorge, vermögenswirksame Leistungen Betriebliches Gesundheitsmanagement, Mitarbeiterangebote Flexible Dienstplangestaltung, Vereinbarkeit von Familie und Beruf Unterstützung beim Wiedereinstieg in den Beruf Die Verlässlichkeit eines großen sozialen Trägers Pankower Straße Berlin 030 / pwh.guenter-hesse@unionhilfswerk.de Jetzt bewerben unter Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

107 Ernst-Berendt-Haus 030 / in Berlin-Weißensee Fax 030 / Albertinenstraße 20 ebh@stephanus.org Haus am Weinbergsweg Weinbergsweg 14 Dr. Harnisch-Haus Liebigstraße 39 Fürsorge im Alter Seniorenresidenz Haus Pankow Schulzestraße Zeit gemeinsam erleben Seniorenresidenz Haus Pankow Schulzestr Berlin Tel. 030/ info@fuersorge-im-alter.de Seniorenstiftung Prenzlauer Berg beratungsbuero@seniorenstiftung.org Informationen über freie Zimmer unter (für alle Häuser) siehe Anzeige auf Seite 103 Pflegeeinrichtung Haus 26 Betreuung von Menschen mit Demenz Stavangerstraße Pflegeeinrichtung Haus Gürtelstraße Pflegeeinrichtung Haus 32a Betreuung von Menschen mit Demenz Gürtelstraße 32a PflegeWohnen und ServiceWohnen Haus 33 Kompetenzzentrum für Hörgeschädigte Palliativ-Pflege Gürtelstraße Seniorenpflegeheim Weißensee Bischoff-Ketteler-Haus Einrichtung der Alexianer Gartenstraße 1 St. Josefs-Altenpflegeheim Pappelallee 60/61 Fax Unionhilfswerk Senioren-Einrichtungen ggmbh Richard-Sorge-Straße 21A siehe auch Anzeige auf S. 104 Seniorenfreizeit- und Begegnungsstätten Senior Leisure and Meeting Facilities Begegnungsstätte Grellstraße Grellstraße Zielgruppen- und generationsübergreifende Freizeit- und Bildungsangebote, Beratungen Senioren Zentrum Pankow Wollankstraße Begegnungsstätte Paul-Robeson-Straße Paul-Robeson-Straße Zielgruppen- und generationsübergreifende Freizeit- und Bildungsangebote, Beratung Begegnungsstätte Herbstlaube Dunckerstraße Ausbau und Vernetzung von Hilfsangeboten zur offenen Altenarbeit Seniorenbegegnungsstätte Chrysanthemenstraße Chrysanthemenstraße Zivil-, Miet-, Sozial-, Arbeitsrecht Begegnungsstätte Binzstraße Binzstraße 26 A Begegnungsstätte an der Panke im Stadtteilzentrum Schönholzer Straße 10A Veranstaltungen/Gruppenangebote Begegnungsstätte für Alt und Jung Stille Straße Veranstaltungen/Gruppenangebote Begegnungsstätte Tollerstraße Tollerstraße Veranstaltungen/Gruppenangebote Begegnungsstätte Husemannstraße Husemannstraße Veranstaltungen/Gruppenangebote Begegnungsstätte Am Friedrichshain Am Friedrichshain Veranstaltungen/Gruppenangebote Seniorenfreizeitstätte Einsteinstraße Einsteinstraße 4a Veranstaltungen/Gruppenangebote Seniorentreffpunkte- und Beratungsangebote Seniors Meeting Points and Counseling Services Seniorentreffpunkt Karow Achillesstraße 31 Seniorentreffpunkt Stadtrandsiedlung Malchower Straße 116 Stadtteilzentrum im Turm Stadtteil- und Nachbarschaftsarbeit Busonistraße Stadtteilreff Kissingenviertel Lauterbachstraße 3 B Binzstraße 26 A Albatros ggmbh Pflegestützpunkt Pankow Koordinierungsstelle Rund ums Alter Mittagstisch Pankow Mühlenstraße AWO Nordost e.v. Begegnungsstätte Quasselstube Romain-Rolland-Straße DRK KV Berlin-Nordost Pankow ASD Pistoriusstraße Betreutes Wohnen Dietzgenstraße 28 und Weißensee ASD Herbert-Baum-Straße Humanistischer Verband Deutschlands e.v. Landesverband Berlin Berliner Seniorentelefon Fehrbelliner Straße Beratungstelefon Selbsthilfekontaktstelle Prenzlauer Berg KIS Fehrbelliner Straße Kontaktstelle Pflegemanagement Anlaufstelle für pflegende Angehörige Schönholzer Straße S Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 105

108 S Volkssolidarität Landesverband Berlin e.v. Bezirksgeschäftstelle Pankow Lauterbachstraße 3b Soziale Projekte Social Projects Berliner Stadtmission Stadtmissionsgemeinde Bizetstraße Haus der Familie Bizetstraße 75 berliner-stadtmission.de Haus der Begegnung Gemeinde Pankow Berliner Straße 44 berliner-stadtmission.de Bürgerhaus e. V. Stadtteilzentrum Pankow Familien- und Nachbarschaftszentrum, Nachbarschaftscafé Schönholzer Straße Nachbarschaftszentrum Amtshaus Buchholz Berliner Straße 24 Ehrenamtliche Rechtsberatung Anmeldung Berliner Straße 24 und jeden 1. Do im Monat 16 bis 18 Uhr Beratungstelle für russische Aussiedlerinnen und Aussiedler Alt-Karow Betreuungs-und Vormundschaftsverein Caritasverband für das Erzbistum Berlin e. V Thaerstraße 30d Mobil b.romanowski@caritas-berlin.de Caritsverband für das Erzbistum Berlin e. V. Schuldner- und Insolvenzberatung Schönhauser Allee 141 Fax Caritsverband für das Erzbistum Berlin e. V. ARM Alle Ressourcen Mobilisieren Dänenstraße 19 Fax Die Heilsarmee Korps Prenzlauer Berg Wärmestube Café Treffpunkt Kuglerstraße Hinweis des Bezirksamtes Die in dieser Broschüre erfassten Daten im Teil A bis Z erheben nicht den Anspruch auf Vollständigkeit. Notice of the District Office Data collected in parts A to Z of this brochure make no claim to completeness. Frei-Zeit-Haus e. V. Weißensee Nachbarschaftshaus und Selbsthilfetreff Pistoriusstraße 23 Fax Freiwilligenagentur Pankow Schönholzer Straße 10 Fax GEBEWO ggmbh Haus Langhans Heim für chronisch suchtkranke Männer mit Mehrfachbeeinträchtigungen und Doppeldiagnosen gem. 93 i.v.m. ohne Abstinenzanspruch Langhansstraße 37 Fax HausLanghans@aol.com Humanistischer Verband Deutschlands Landesverband Berlin e.v Behmstraße Schwangerschaftskonfliktberatung Katholische Kirchengemeinde Herz Jesu Kältehilfe Nachtcafé (Nov. März) Fehrbelliner Straße Selbsthilfegruppe der GeringverdienerInnen und Erwerbslosen in Pankow selbstbehauptung@arcor.demob obdachlose machen mobil e.v strassenfeger Zeitungsprojekt Fax Prenzlauer Allee Storkower Straße 139 D Kaffe Bankrott Storkower Straße 139 D Generationsübergreifende Angebote Offerings across Several Generations Albatros ggmbh Stadtteilzentrum im Turm Busonistraße Seniorenarbeit, Generationsübergreifende Angebote AWO Kreisverband Nordwest e.v. Beratungs-, Selbsthilfe- u. Begegnungszentrum in Buchholz Arnouxstraße berliner STARThilfe e.v. Sozialtherapeutische und sozialpädagogische Betreuung Neumannstraße Bildungsmarkt Waldenser GmbH Charlottenhof Charlottenburger Straße 61 Fax PINEL ggmbh Wohnstättenverbund Pankow Mühlenstraße Stadtteilzentrum Pankow Familien- und Nachbarschaftszentrum, Nachbarschaftscafé Schönholzer Straße Wohnstättenverbund Pankow Mühlenstraße Pfefferwerk Stadtkultur ggmbh [moskito] Netzwerkstelle gegen Fremdenfeindlichkeit Fehrbelliner Straße moskito@pfefferwerk.de Nachbarschaftshaus Fehrbelliner Straße 92 Fax nachbarschaftshaus@pfefferwerk.de Projektbüro Dialog der Generationen Fehrbelliner Straße 92 Fax dialog-der-generationen@pfefferwerk.de 106 Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

109 Angebote für Frauen Offerings for women siehe auch Frauenprojekte auf Seite 82 see page 82 Zielgruppenübergreifende Angebote Menschen mit besonderen Schwierigkeiten Services aimed at Multiple Target Groups People With Special Difficulties Albatros ggmbh Bucher Bürgerhaus Selbsthilfe- und Stadtteilzentrum im Bucher Bürgerhaus Franz-Schmidt-Straße Kontakt- und Beratungsstelle Pankow Berliner Straße Ansprechpartner: Herr Dr. Flögel Zuverdienst Pankow Siegfriedstraße Alt-Buch Franz-Schmidt-Straße Ansprechpartner: Frau Hirdina Herr Graef Charlotte-Treff Mutziger Straße 1 Ev. Kirchengemeinde Karow Begegnungs- und Beratungsstätte für behinderte und nicht behinderte Menschen Achillesstraße 53 Pfefferwerk Stadtkultur ggmbh Sozialpädagogische Familienhilfe Christinenstraße Stiftung SPI Treffpunkt Café John-Schehr-Straße Prenzl Komm ggmbh Kontakt- und Beratungsstelle Café Kuchenschwarm bis Stullenliebe" Erich-Weinert-Straße Übergangswohnheim Fehrbelliner Straße Tageszentrum Leolo Winsstraße SUSE e.v. Suchtmittelfreie Selbsthilfe Organisation/Begegnungsstätte Brehmestraße 57 Zukunftswerkstatt Heinersdorf e.v. Nachbarschaftshaus "Alte Apotheke" Stadtteil- und Nachbarschaftsarbeit Romain-Rolland-Straße 112 Sozialstationen und Häusliche Krankenpflege Social Stations and Home Nursing Allgemeine Soziale Dienste/Beratung für Prenzlauer Berg Neue Hochstraße AWO Gemeinnützige Pflegegesellschaft mbh Sozialstation Prenzlauer Berg/Weißensee Chrysanthemenstraße Albert Schweitzer Stiftung Wohnen & Betreuen Ambulanter Pflegedienst Bahnhofstraße 33 siehe auch Anzeige auf Seite Ambulanter Pflegedienst Albert Schweitzer Stiftung Wohnen & Betreuen Blankenburg Bahnhofstraße Berlin Tel Selbstbestimmt in Ihrem Zuhause erhalten Sie Unterstützung bei der Gestaltung Ihres Alltags. Weiterhin bieten wir Ihnen: Ärztlich verordnete Behandlungspflege Grundpflege und hauswirtschaftliche Tätigkeiten Zusätzliche Betreuungsleistungen 24-Stunden-Bereitschaft Verhinderungspflege bei Urlaub oder Krankheit der pflegenden Angehörigen Wir helfen Ihnen gern, rufen Sie uns an. Telefon: AmbulanterPflegedienst@ass-berlin.org S Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 107

110 S S T U V S Sportstätten Sports Venues Pankow Kissingenstadion Forchheimer Straße / Schießanlage Schönholz 0170/ Hermann-Hesse-Straße 82 Sportanlage Nordendarena Dietzgenstraße 187/ / Husemann-Sportplatz Pichelswerderstraße / Helmut-Faeder-Sportplatz Chamissostraße 9/ / Sportplatz Ehrenmal Waldsteg / Paul-Zobel-Sportplatz Hermann-Hesse-Straße Sportplatz Buchhorster Straße Buchhorster Straße / Sportplatz und Sporthalle Buch IV Ernst-Busch-Straße / Sportplatz Buch III Walter-Friedrich-Straße / Sportzentrum Binzstraße Binzstraße 61 C Sportanlage SPOK e.v Nordendstraße Tennisanlagen Walter-Friedrich-Straße / Pichelswerderstraße / Waldsteg / Dietzgenstraße 187/ Eingang Wiesenweg 0170/ Mühlenstraße Eingang Masurenstraße Karower Straße Hermann-Hesse-Straße Prenzlauer Berg Sportplatz Dunckerstraße Dunckerstraße / Hockeyplatz Ella-Kay-Straße Ella-Kay-Straße / Sportplatz Hanns-Eisler-Straße Hanns-Eisler-Straße Sporthalle Fröbelstraße Fröbelstraße 17 Sporthalle und Kegelbahnen Kollwitzstraße Kollwitzstraße Friedrich-Ludwig-Jahn-Sportpark Cantianstraße Sportanlage Paul-Heyse-Straße Paul-Heyse-Straße Tennisanlagen Cantianstraße Paul-Heyse-Straße Weißensee Sportanlage Rennbahnstraße Rennbahnstraße / Sportanlage Roelckestraße Roelckestraße / Sportplatz Röländer Straße Röländerstraße/Karestraße 0175/ Sportkomplex Hansastraße Sportplätze, Sporthallen und Boxstätte Hansastraße Sportanlage Buschallee Hansastraße Sportplatz Blankenburg Straße 18 Nr Tennisanlagen Buschallee 54 A Sportvereine Sports Clubs Anschriften, Angebote und Telefon-Nummern siehe Internetseite des Landessportbundes (LSB) unter Standesamt und Staatsangehörigkeitsangelegenheiten siehe Seite 18 Registry Office and Citizenship Matters see page 18 Theater Theatres Theater unterm Dach Danziger Straße 101 theateruntermdach@ba-pankow.berlin.de Pfefferberg Theater Schönhauser Allee 176 kasse@pfefferberg-theater.de Tourismus Tourism Tourist Information Center (TIC) in Prenzlauer Berg Maschinenhaus in der Kulturbrauerei Schönhauser Allee Berlin U-Bhf. Eberswalder Straße Tel.: Fax: info@tic-berlin.de Öffnungszeiten: So Mo Uhr Di Sa Uhr VIA Schankhalle Pfefferberg ggmbh Schönhauser Allee 176 veranstaltungen@schankhalle-pfefferberg.de Pfefferbett Hostel Christinenstr info@pfefferbett.de 108 Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

111 Vereine, Verbände, Initiativen, Netzwerke Associations, Clubs, Initiatives, Networks Albatros e. V Berliner Straße 14 Pflegestützpunkt Pankow Mühlenstraße 48 Bürgerhaus e. V Schönholzer Straße Demokratischer Frauenbund Landesverband Berlin e.v Weißenseer Weg Einhorn e.v Jablonskistraße 20 Kiezaktiv Neu-Karow 0172/ c/o B. Valeske kiezaktiv-neukarow@web.de Busonistraße 136 Freireligiöse Gemeinde Berlin e.v Pappelallee 9 Fax Frei-Zeit-Haus e.v. Weißensee Nachbarschaftshaus und Selbsthilfetreff Pistoriusstraße 23 Fax Förderverein der Gehörlosen der neuen Bundesländer e.v. Tel./Fax Schönhauser Allee 36 Freundeskreis der Chronik Pankow e.v. (Brosehaus) Dietzgenstraße Gesellschaft für Zivilschutz in Berlin e.v Wiltbergstraße 29G Gesellschaft für OSTEUROPA-FÖRDERUNG e.v Mühlenstraße Tel./Fax GFAJ e.v. Jugend Bildung Service Kinder- und Jugendhilfe Marienburger Straße 16 Haus- und Grundbesitzer-Verein Berlin-Ost e.v Rolandstraße Hunde für Handicaps Verein für Behinderten-Begleithunde e.v Wiltbergstraße 29 G ICKE in Buch e.v. Klinik für Kinder- und Jugendmedizin im HELIOS Klinikum Berlin-Buch Schwanebecker Chaussee Jugendbund djo Deutscher Regenbogen Landesverband Berlin e.v Gounodstraße Jugendwerkstätten Pankow Friedrich-Richter-Straße Kindeswohl Berlin e.v. Träger der freien Jugendhilfe Zepernicker Straße 2, Haus 13 Sekr Kinderschutzzentrum Berlin. e.v. Krisentel Familienberatung Schwerpunkt Gewalt in der Familie Juliusstraße 41 Beratungstel Freienwalder Straße Kinderring Berlin e.v Schwedter Straße Fax KJWG Mittendrin Hans-Otto-Straße Kompaktiv e.v Pappelallee Kulturverein Prenzlauer Berg e.v Danziger Straße 50 kontakt@kvpb.de KunstHonig e.v. Kunst und Kultur für und mit Senioren Mühlenstraße Kunstverein Pankow e.v Breite Straße 43a Fax kunstpankow@aol.com K.A.P. Kunstverein auf dem Prenzlauer Berg e.v Göhrener Straße NABU Naturschutzund Deutschland e.v Landesverband Berlin Fax Wollankstraße 4 lvberlin@nabu-berlin.de PHOENIX e.v. Berlin-Karow Förderkreis für Kultur im Kiez 0157/ c/o Albatros ggmbh Busonistraße 136 Fax phoenixkarow@web.de, SEHstern e.v Parkstraße SONA Soziale Nachbarschaft für betreutes Wohnen e.v Torstraße Selbsthilfeverein der Geringverdienenden und Erwerbslosen in Pankow e.v Berliner Allee Greifswalder Straße info@das-leben-wagen.de, Stützrad e.v Liselotte-Herrmann-Straße 33 Fax Unternehmerinnen plus e.v. c/o Winterfeldt Eichenstraße info@unternehmerinnen-plus.de Unternehmerkreis Berlin-Nord e.v. Verein zur regionalen Wirtschaftsförderung Hanns-Eisler-Straße 4 Fax Wochenmärkte Weekly Markets Privatmärkte Private Markets Ortsteil Buchholz Markt auf dem Hugenottenplatz Sa Marktleitung: Herr Strube Ortsteil Karow Bucher Chaussee/Ecke Achillesstraße Do, Sa Marktleitung: Herr Schulz Ortsteil Pankow Breite Straße Mittelpromenade Di, Mi, Fr, Sa Marktleitung: Herr Strube Ortsteil Prenzlauer Berg Greifswalder Straße / Thomas-Mann-Straße Di, Do Betreiber: Forum Berolinum Ltd. Neuer Markt am Kollwitzplatz (Kollwitzstraße) Sa Marktleitung: Herr Strube S T S V W Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 109

112 Ortsteil Prenzlauer Berg Frischemarkt am Helmholtzplatz (Lychener Straße) Sa Marktleitung: Herr Strube Frischemarkt Pasteurstraße Sa Marktleitung: Werner & Müller Ökomarkt Prenzlauer Berg (Kollwitzplatz) Do Marktleitung: Grüne Liga Berlin e.v. Ortsteil Weißensee Antonplatz Di, Fr Marktleitung: Herr Perske Ortsteil Wilhelmsruh Hauptstraße Mi, Fr Marktleitung: Herr Lübke Wohnungsamt Housing Office Angebote des Wohnungsamtes Offers ot the Housing Office Wohngeld Housing Allowances Wohnungswirtschaftliche Bescheinigungen (u.a. WBS) Public-Housing Certificates (Including Certificate of Eligibility for Public Housing) Nährere Informationen im Amtsteil auf Seite 18. For more Information in the Official Section see page 18. Hinweis des Bezirksamtes Die in dieser Broschüre erfassten Daten im Teil A bis Z erheben nicht den Anspruch auf Vollständigkeit. Notice of the District Office Data collected in parts A to Z of this brochure make no claim to completeness. Wohnungsunternehmen Housing Associations allod. Immobilien- und Vermögensverwaltungsgesellschaft mbh Info-Büro Achillesstraße 55 siehe auch Anzeige unten Erste Wohnungsgenossenschaft Berlin-Pankow eg Breite Straße Info-Hotline siehe auch Anzeige auf Seite 111 Wohnungsbaugenossenschaft Wilhelmsruh eg Wackenbergstraße WILLKOMMEN IN KAROW Ein komfortables Zuhause im Grünen für alle Altersgruppen Alles vor Ort zum entspannten Leben von Shopping, Restaurants, Ärzten bis hin zu Schulen, Kitas und vielseitigen Kultur-, Sport-, und Freizeitangeboten. S T S V W Unsere Wohnungen und Häuser bieten: abwechslungsreiche Architektur mit 2 bis 4-geschossigen Häusern Wohnungen von 1,5 bis 4 Zimmern alle Wohnungen mit Balkon, Wintergarten, Terrasse oder Garten Doppelhaushälften mit 4 Zimmern, ausgebautem Dachstudio, vollunterkellert, Garten, Terrasse und Stellplatz Infobüro Karow Achillesstraße 55, Berlin Telefon: (030) vermietung@allod.de Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

113 Mehr als ein Dach über dem Kopf... Wohnen in der Genossenschaft Wohnen in der EWG: Energetisch sanierte Häuser in gepflegten Wohnanlagen und sozialem Umfeld im grünen Norden unserer Stadt. Erste Wohnungsgenossenschaft Berlin-Pankow eg Geschäftsstelle Breite Straße Berlin Hotline Mo. bis Fr Uhr A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W Alte Mälzerei in der Mühlenstraße X Y Z Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z 111

114 Inserentenverzeichnis (in der Reihenfolge des Erscheinens in dieser Publikation) Rubrik Seite Umschlag SITUS GmbH Grundstück + Projekt... II Stadler Pankow GmbH... III Höffner Möbelgesellschaft GmbH & Co. KG... IV Redaktioneller Teil KUNST & KULTUR Amt für Weiterbildung und Kultur Kulturareal am Thälmann-Park (Theater unterm Dach, Galerie Parterre Berlin / Kunstsammlung Pankow, WABE, Kunstwerkstätten / Jugendtheateretage), Galerie Pankow, Kunst- und Kulturzentrum Brotfabrik Ludwig Hoffmann Quartier SITUS GmbH Zeiss-Großplanetarium Motorwerk Berlin BLACK BOX MUSIC HALLE TANZBÜHNE BERLIN cie. toula limnaios Theater im Delphi Per Aspera e.v TASK Schauspielschule für Kinder und Jugendliche Pfefferwerk Stadtkultur ggmbh Stage Craft Eventmanagement GmbH Maria Heimsuchung Caritas-Klinik Pankow WESTERLANDSCHULE Musikschule in Pankow Tanzschule SalsaStyle Firmenpräsentationen EAST ASIA TOURS GmbH Grün Berlin Stiftung Der Mauerpark FSE Förderung Sozialer Einrichtungen ggmbh & FSE Pflegeeinrichtungen ggmbh Maria Heimsuchung Caritas-Klinik Pankow Der Stadtbezirk von A bis Z Arbeitsberatung und vermittlung Bundesagentur für Arbeit, Agentur für Arbeit Pankow Autohäuser / Kraftfahrzeug-Werkstätten Autohaus Schlinke Nordcar Kfz Meisterbetrieb Behinderteneinrichtungen Sozialdienst katholischer Frauen e.v. Berlin... 75, 78 Hoffnungtaler Stiftung Lobetal VIA Unternehmensverbund VIA Blumenfisch ggmbh Albert-Schweitzer Stiftung Wohnen & Betreuen... 76, 77 WIB Verbund Weißenseer Integrations Betriebe die reha e.v. Soziale Dienste mit Kontur Bildungseinrichtungen Bard College Berlin LernLaden Pankow Dienstleistungen HEIM Deponie und Recycling GmbH Fremdsprachendienst intakt GmbH City Hundetrainerin Barbara Nehring ek17 Gesellschaft für Kommunikationstechnologien mbh Druckereien Double Express Druckteam M. Roller & A. Jordan GbR Frauenprojekte Sozialdienst katholischer Frauen e.v. Berlin Rubrik Seite Garten- und Landschaftsbau / Parkmanagement GRÜN BERLIN GmbH Jugendberatung und Jugendhilfe Sozialdienst katholischer Frauen e.v. Berlin Krankenhäuser PARK-KLINIK WEISSENSEE Evangelische Lungenklinik Berlin Alexianer St. Joseph-Krankenhaus Berlin-Weißensee Rechtsanwälte Sabine Lindner-Pfeiffer Gudrun Stuth Klaus Blancke Hendrik Meyer und Michael Werrmann André Neumann Caroline v. Wedel-Parlow, Thecla Giencke Senioreneinrichtungen DRK Landesverband Berliner Deutsches Rotes Kreuz e.v Tagespflege Elisabeth Diakoniewerk Niederschönhausen Kurzzeitpflege Elisabeth Diakoniewerk Niederschönhausen St. Elisabeth Stift Prenzlauer Berg Vollstationäre Pflegeeinrichtungen Albert-Schweitzer-Stifung Wohnen & Betreuen Seniorenstiftung Prenzlauer Berg Alloheim Senioren-Residenzen Dritte SE & Co. KG STEPHANUS WOHNEN & PFLEGE Elisabeth-Diakoniewerk Niederschönhausen St. Elisabeth-Stift Haus am Weinbergsweg Stephanus vor Ort Seniorenzentrum am Bürgerpark Ernst-Berendt-Haus Pflegewohnheim Dr. Günter Hesse" Unionhilfswerk Fürsorge im Alter Seniorenresidenz Haus Pankow Soziale Projekte Betreuungs- und Vormundschaftsverein Caritasverband für das Erzbistum Berlin e.v Caritasverband für das Erzbistum Berlin e.v. Schuldner- und Insolvenzberatung FDW e.v. BTS Trocken-Raum FDW e.v. BEW Trocken-Weg Sozialstationen und Häusliche Krankenpflege Albert Schweitzer Stiftung Wohnen & Betreuen Ambulanter Pflegedienst Theater Pfefferberg Theater Tourismus VIA Schankhalle Pfefferberg ggmbh Pfefferbett Hostel Wohnungsunternehmen Wohnungsbaugenossenschaft Wilhelmsruh eg allod Immobilien- u. Vermögensverwaltungsgesellschaft mbh.110 Erste Wohnungsgenossenschaft Berlin-Pankow eg Der Bezirk von A bis Z The Urban District A to Z

115 AN KLUGEN ZÜGEN INTERESSIERT? Dann komm zu Stadler. Von Anfang an hat Stadler einen besonderen Anspruch an Mobilität. Deshalb entwickeln und bauen wir Schienenfahrzeuge, die schon heute ein gutes Stück Zukunft verkörpern. Züge, die unseren Kunden und deren Fahrgästen maximale Sicherheit, Zuverlässigkeit und einen hohen Reisekomfort bieten. Sie sind berufserfahren, Absolvent/in oder Student/in? Dann steigen Sie ein ins Team Stadler! Werden Sie ein wichtiger Teil unseres dynamischen und innovativen Unternehmens!

116 3x in und um Berlin Höffner Möbelgesellschaft Lichtenberg GmbH & Co. KG Landsberger Allee Berlin, Tel. 030/ Höffner Möbelgesellschaft GmbH & Co. KG Berlin-Schöneberg Sachsendamm Berlin, Tel. 030/ Höffner Möbelgesellschaft GmbH & Co. KG Schönefeld/Berlin Am Rondell Schönefeld, Tel. 030/

Global climate protection in Stuttgart. - mitigation and adaptation -

Global climate protection in Stuttgart. - mitigation and adaptation - Global climate protection in Stuttgart - mitigation and adaptation - Dr. Ulrich Reuter The climate changes! Is there a need for action for the city of Stuttgart? Table of contents How is climate policy

Mehr

Mitteilungen. des Bezirksverordnetenvorstehers. Ausgabe Nr. 5 VIII. Wahlperiode. 17. Oktober Mandatsveränderungen seit dem 5.

Mitteilungen. des Bezirksverordnetenvorstehers. Ausgabe Nr. 5 VIII. Wahlperiode. 17. Oktober Mandatsveränderungen seit dem 5. Ausgabe Nr. 5 VIII. Wahlperiode 17. Oktober 2018 Mitteilungen des Bezirksverordnetenvorstehers Mandatsveränderungen seit dem 5. Juli 2018 Bericht des für Eingaben und Beschwerden zuständigen Ausschusses

Mehr

Englisch-Grundwortschatz

Englisch-Grundwortschatz Englisch-Grundwortschatz Die 100 am häufigsten verwendeten Wörter also auch so so in in even sogar on an / bei / in like wie / mögen their with but first only and time find you get more its those because

Mehr

Einladung. hiermit lade ich Sie zur öffentlichen Sitzung des Ausschusses für Stadtentwicklung und Grünanlagen ein.

Einladung. hiermit lade ich Sie zur öffentlichen Sitzung des Ausschusses für Stadtentwicklung und Grünanlagen ein. Bezirksverordnetenversammlung Pankow von Berlin Ausschuss für Stadtentwicklung und Grünanlagen VIII. Wahlperiode Sehr geehrte Damen und Herren, Einladung Bezirksverordnetenversammlung Pankow von Berlin

Mehr

Katharina Burkardt Head of Communications Department Press Spokesperson

Katharina Burkardt Head of Communications Department Press Spokesperson Housing Germany Katharina Burkardt Head of Communications Department Press Spokesperson Federal Union of German Housing and Real Estate Enterprises GdW and its member companies GdW is the biggest head

Mehr

Geistes-, Natur-, Sozial- und Technikwissenschaften gemeinsam unter einem Dach. Programmes for refugees at Bielefeld University

Geistes-, Natur-, Sozial- und Technikwissenschaften gemeinsam unter einem Dach. Programmes for refugees at Bielefeld University Programmes for refugees at Bielefeld University 1 Bielefeld University Funded in 1969 Middle-sized university with 28.000 students, 1800 of them international students, 13 faculties: main focus on Natural

Mehr

Integrated public support services for an urban economy: the Vienna Business Agency's approach

Integrated public support services for an urban economy: the Vienna Business Agency's approach Integrated public support services for an urban economy: the Vienna Business Agency's approach Alfried Braumann Vienna Business Agency, Economic Policy and EU-Affairs Vienna, January 27, 2015 Folie 2 Vienna

Mehr

Abteilungen und Ämter von A bis Z

Abteilungen und Ämter von A bis Z Abteilungen und Ämter von A bis Z Abteilung Bildung, Kultur und Immobilien Bezirksstadtrat Stephan Richter (SPD) Telefon: 90293-6001, Telefax: 90293-6005 E-Mail: buero.stephan.richter@ba-mh.verwalt-berlin.de

Mehr

Wolfgang Karl Göhner

Wolfgang Karl Göhner International Conference Energy Management in Cultural Heritage The Impact of EU Legislation on Cultural Heritage Observatory Function of the EHLF and Implementation in the Federal Republic of Germany

Mehr

Level 2 German, 2013

Level 2 German, 2013 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2013 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 9.30 am Monday 11 November 2013 Credits: Five

Mehr

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro)

Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Registration of residence at Citizens Office (Bürgerbüro) Opening times in the Citizens Office (Bürgerbüro): Monday to Friday 08.30 am 12.30 pm Thursday 14.00 pm 17.00 pm or by appointment via the Citizens

Mehr

Housing Policies for a Growing City

Housing Policies for a Growing City Housing Policies for a Growing City Dr. Jochen Lang Head ofdepartment -IV Housing, New Construction, Urban Renewal, Socially Integrated City Senate Department for Urban Development and the Environment

Mehr

Level 2 German, 2016

Level 2 German, 2016 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2016 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German texts on familiar matters 2.00 p.m. Tuesday 29 November 2016 Credits: Five

Mehr

Munich Center for Technology in Society

Munich Center for Technology in Society COST Action TU1002 Accessibility Instruments for Planning Practice in Europe Munich Center for Technology in Society Klaus Mainzer Founding Director Lehrstuhl für Philosophie und Wissenschaftstheorie Complex

Mehr

Level 2 German, 2015

Level 2 German, 2015 91126 911260 2SUPERVISOR S Level 2 German, 2015 91126 Demonstrate understanding of a variety of written and / or visual German text(s) on familiar matters 2.00 p.m. Friday 4 December 2015 Credits: Five

Mehr

Berlin Pankow Informationen aus dem Rathaus Information from Town Hall.

Berlin Pankow Informationen aus dem Rathaus Information from Town Hall. Berlin Pankow 2015 2016 Informationen aus dem Rathaus Information from Town Hall www.berlin.de/pankow Sana Gesundheitszentren Berlin-Brandenburg GmbH www.sana-gz.de UNSERE ÄRZTE IM SANA GESUNDHEITSZENTRUM

Mehr

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition)

Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Die Bedeutung neurowissenschaftlicher Erkenntnisse für die Werbung (German Edition) Lisa Johann Click here if your download doesn"t start automatically Download and Read Free Online Die Bedeutung neurowissenschaftlicher

Mehr

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1

Exercise (Part XI) Anastasia Mochalova, Lehrstuhl für ABWL und Wirtschaftsinformatik, Kath. Universität Eichstätt-Ingolstadt 1 Exercise (Part XI) Notes: The exercise is based on Microsoft Dynamics CRM Online. For all screenshots: Copyright Microsoft Corporation. The sign ## is you personal number to be used in all exercises. All

Mehr

Level 1 German, 2012

Level 1 German, 2012 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2012 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Tuesday 13 November 2012 Credits: Five Achievement

Mehr

Bezirksverordnetenversammlung Pankow von Berlin VIII. Wahlperiode Berlin, den 6. März 2019

Bezirksverordnetenversammlung Pankow von Berlin VIII. Wahlperiode Berlin, den 6. März 2019 VIII. Wahlperiode Berlin, den 6. März 2019 Tagesordnung zur außerordentliche Tagung der mit dem Themenschwerpunkt des Konzeptes für die soziale und grüne Infrastruktur im Bezirk Pankow am 13.03.2019 Öffentlicher

Mehr

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen

WP2. Communication and Dissemination. Wirtschafts- und Wissenschaftsförderung im Freistaat Thüringen WP2 Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 GOALS for WP2: Knowledge information about CHAMPIONS and its content Direct communication

Mehr

Fonds Soziales Wien designated by the city of Vienna fields: disability, age, supported housing. Department supported housing

Fonds Soziales Wien designated by the city of Vienna fields: disability, age, supported housing. Department supported housing Fonds Soziales Wien designated by the city of Vienna fields: disability, age, supported housing Department supported housing Head of department Team Assistance for the homeless ca. 4.5 Places/beds ca.

Mehr

Welcome Day MSc Economics

Welcome Day MSc Economics 14.10.2016 / Dr. Gesche Keim Welcome Day MSc Economics 17.10.2016 Welcome Day MSc Economics 1 1. Academic Office / Studienbüro Volkswirtschaftslehre 2. How to choose your courses 3. Examinations and Regulations

Mehr

Level 1 German, 2014

Level 1 German, 2014 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2014 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 9.30 am Wednesday 26 November 2014 Credits: Five Achievement

Mehr

Providers of climate services in Germany

Providers of climate services in Germany Providers of climate services in Germany National Dialog Prof. Dr. Maria Manez Costa Dr. Jörg Cortekar 2 Procedure Mapping of climate services providers - Germany Network development between the providers

Mehr

Abteilungen und Ämter von A bis Z

Abteilungen und Ämter von A bis Z Abteilungen und Ämter von A bis Z Abteilung Bildung, Kultur und Sport Bezirksstadtrat Stefan Komoß (SPD) Telefon: 90293-7400, Telefax: 90293-7405 Abteilung Finanzen und Immobilien stellv. Bezirksbürgermeister

Mehr

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht

Where are we now? The administration building M 3. Voransicht Let me show you around 9 von 26 Where are we now? The administration building M 3 12 von 26 Let me show you around Presenting your company 2 I M 5 Prepositions of place and movement There are many prepositions

Mehr

ugendmigrationsrat Local youth projects Youth Migration and Youth Participation Kairo/Menzel-Bourguiba/Fès/Bochum/Stuttgart

ugendmigrationsrat Local youth projects Youth Migration and Youth Participation Kairo/Menzel-Bourguiba/Fès/Bochum/Stuttgart Local youth projects Youth Migration and Youth Participation Kairo/Menzel-Bourguiba/Fès/Bochum/Stuttgart Profil der engagierten Jugendlichen aged 18 to 25 activ in a youth organisation interested in participation

Mehr

We would like to inform you with this brochure in your language regarding the various local nursery schools.

We would like to inform you with this brochure in your language regarding the various local nursery schools. Information regarding the Nursery Schools in Kaltenkirchen Dear fellow Citizens, We would like to inform you with this brochure in your language regarding the various local nursery schools. The nine local

Mehr

Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2018/2019

Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2018/2019 Gemeinde Gilching Registration kindergarten for the school year 2018/2019 ( ) My/our child did not attend a child-care center in Gilching in the school year 2017/2018 ( ) My/our child is currently attending

Mehr

Taxation in Austria - Keypoints. CONFIDA Klagenfurt Steuerberatungsgesellschaft m.b.h

Taxation in Austria - Keypoints. CONFIDA Klagenfurt Steuerberatungsgesellschaft m.b.h Taxation in Austria - Keypoints 1 CONFIDA TAX AUDIT CONSULTING Our history: Founded in 1977 Currently about 200 employees Member of International Association of independent accounting firms since1994 Our

Mehr

Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2016/2017

Gemeinde Gilching. Registration kindergarten for the school year 2016/2017 Gemeinde Gilching Registration kindergarten for the school year 2016/2017 ( ) My/our child did not attend a child-care center in Gilching in the school year 2015/2016 ( ) My/our child is currently attending

Mehr

Einladung. hiermit lade ich Sie zur Öffentlichen/nichtöffentlichen Sitzung des Ausschusses für Stadtentwicklung und Grünanlagen ein.

Einladung. hiermit lade ich Sie zur Öffentlichen/nichtöffentlichen Sitzung des Ausschusses für Stadtentwicklung und Grünanlagen ein. Bezirksverordnetenversammlung Pankow von Berlin Ausschuss für Stadtentwicklung und Grünanlagen VIII. Wahlperiode Sehr geehrte Damen und Herren, Einladung Bezirksverordnetenversammlung Pankow von Berlin

Mehr

Berlin Pankow 2013 2014. Informationen aus dem Rathaus Information from Town Hall. www.berlin.de/pankow

Berlin Pankow 2013 2014. Informationen aus dem Rathaus Information from Town Hall. www.berlin.de/pankow Berlin Pankow 2013 2014 Informationen aus dem Rathaus Information from Town Hall www.berlin.de/pankow Liebe Pankowerinnen und Pankower, sehr geehrte Gäste unseres Bezirkes, Dear Residents of Pankow, dear

Mehr

Call Centers and Low Wage Employment in International Comparison

Call Centers and Low Wage Employment in International Comparison Wissenschaftszentrum Nordrhein-Westfalen Kulturwissenschaftliches Institut Wuppertal Institut für Klima, Umwelt, Energie Institut Arbeit und Technik Call Centers and Low Wage Employment in International

Mehr

Erkenntnisse der Investor Relations-Studie 2019

Erkenntnisse der Investor Relations-Studie 2019 Erkenntnisse der Investor Relations-Studie 2019 Geschlechterverteilung der Teilnehmer 1 Welcher Altersgruppe gehören Sie an? 2 Welche Marktkapitalisierung hat die Organisation, für die Sie arbeiten? 3

Mehr

Financing of public-sector cultural offers

Financing of public-sector cultural offers Financing of public-sector cultural offers Cultural tasks and their financing in the Free State of Saxony TRANSPARENZ EFFEKTIVITÄT TRANSPARENZ EFFEKTIVITÄT WIRTSCHAFTLICHKEIT RECHTMÄSSIGKEIT SPARSAMKEIT

Mehr

herzberg social housing complex green living

herzberg social housing complex green living Vienna 2011 social housing complex green living Seite 1/9 Vienna 2011 social housing complex green living since summer 2011, the new residents of the Herzberg public housing project developed by AllesWirdGut

Mehr

Bezirksamt Pankow von Berlin Abt. Soziales, Gesundheit, Schule und Sport Flyer

Bezirksamt Pankow von Berlin Abt. Soziales, Gesundheit, Schule und Sport Flyer Flyer für EU-Bürgerinnen und Bürger über den Zugang zu existenzsichernden Leistungen Kindergeld Familienkasse Berlin Brandenburg Standort Berlin Nord Storkower Straße 120, 10407 Berlin Postanschrift Bundesagentur

Mehr

Cycling. and / or Trams

Cycling. and / or Trams Cycling and / or Trams Experiences from Bern, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about Bern Capital of Switzerland

Mehr

Social Sciences and Humanities role in Social Innovation Some key observations from the experience of TU Dortmund University sfs

Social Sciences and Humanities role in Social Innovation Some key observations from the experience of TU Dortmund University sfs Social Sciences and Humanities role in Social Innovation Some key observations from the experience of TU Dortmund University sfs Jürgen Howaldt & Dmitri Domanski Rethinking the role of Social Sciences

Mehr

Recommendations on Preventive Measures in Spatial Planning for Natural Hasards in Salzburg

Recommendations on Preventive Measures in Spatial Planning for Natural Hasards in Salzburg Recommendations on Preventive Measures in Spatial Planning for Natural Hasards in Salzburg Friedrich Mair Departement for Spatial Planning of Salzburg Land (Regional Authority) Austrian Spatial Planning

Mehr

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem

GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GRIPS - GIS basiertes Risikoanalyse-, Informations- und Planungssystem GIS based risk assessment and incident preparation system Gregor Lämmel TU Berlin GRIPS joined research project TraffGo HT GmbH Rupprecht

Mehr

Overview of the Munich Noise Protection Policies

Overview of the Munich Noise Protection Policies Overview of the Munich Noise Protection Policies Working Group Noise Eurocities Munich/Planegg 14/15 September 2016 Dieter Kemmather City of Munich Department of Health and Environment Contents 1. Introduction

Mehr

Work-Life-Balance Issues in Germany Recent Developments

Work-Life-Balance Issues in Germany Recent Developments Work-Life-Balance Issues in Germany Recent Developments Maresa Feldmann, TU Dortmund University Sozialforschungsstelle (sfs) Germany politics.co.uk Outline Legal requirements Different child care services

Mehr

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION

TRAVEL AND HOTEL INFORMATION 15th Annual Meeting of the Biofeedback Foundation of Europe February 22-26, 2011, Munich, Germany TRAVEL AND HOTEL INFORMATION Conference location Hochschule München: Fakultät Elektrotechnik und Informationstechnik

Mehr

Anmeldung Registration UNIVERSAL DESIGN COMPETITION 2017 TEIL 1: ANMELDUNG TEILNEHMER PART 1: REGISTRATION PARTICIPANT

Anmeldung Registration UNIVERSAL DESIGN COMPETITION 2017 TEIL 1: ANMELDUNG TEILNEHMER PART 1: REGISTRATION PARTICIPANT TEIL : ANMELDUNG TEILNEHMER PART : REGISTRATION PARTICIPANT ANGABEN ZUM TEILNEHMER PARTICIPANT ADDRESS INFORMATION Vollständiger Name und Rechtsform der Firma, des Designbüros, der Hochschule, Schule oder

Mehr

Repositioning University Collections as Scientific Infrastructures.

Repositioning University Collections as Scientific Infrastructures. Repositioning University Collections as Scientific Infrastructures. HUMANE Seminar Academic Cultural Heritage: The Crown Jewels of Academia Rome, November 14-16, 2014 Dr. Cornelia Weber Humboldt University

Mehr

Social Innovation and Transition

Social Innovation and Transition Social Innovation and Transition Dmitri Domanski & Jürgen Howaldt TU Dortmund University Sozialforschungsstelle Dortmund Co-innovation theory and practice to facilitate change Wageningen, October 28-29,

Mehr

Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16

Wissenschaftliche Dienste. Sachstand. Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag WD /16 Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) 2016 Deutscher Bundestag Seite 2 Payment of value added tax (VAT) (EZPWD-Anfrage ) Aktenzeichen: Abschluss der Arbeit: 07.04.2016 Fachbereich: WD 4: Haushalt

Mehr

Berlin Pankow 2012. Informationen aus dem Rathaus Information from Town Hall. www.berlin.de/pankow

Berlin Pankow 2012. Informationen aus dem Rathaus Information from Town Hall. www.berlin.de/pankow Berlin Pankow 2012 Informationen aus dem Rathaus Information from Town Hall www.berlin.de/pankow Liebe Pankowerinnen und Pankower, verehrte Gäste unseres Bezirkes nach den Wahlen im Herbst vergangenen

Mehr

Schwangerschaftsberatung für Geflüchtete

Schwangerschaftsberatung für Geflüchtete Immanuel Beratung Spandau Schwangerschaftsberatung für Geflüchtete Beratung zu Schwangerschaft, Geburt und Familie Wir beraten, unterstützen, informieren Sie zu folgenden Themen: Gesundheitliche Versorgung

Mehr

KAN session on "Transformations" Transformative indicators and the transformation of work

KAN session on Transformations Transformative indicators and the transformation of work KAN session on "Transformations" Transformative indicators and the transformation of work 1. Transformations-what do we mean? 2. The root of the idea of the Great Transformation : Polany and beyond 3.

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

Tabellarischer Prüfungsverlauf für A2+

Tabellarischer Prüfungsverlauf für A2+ 16 2.2. Mündliche Prüfungen für den Mittleren Schulabschluss (Schuljahrgang 10) an Hauptschulen, A-Kurs, Oberschulen und IGS, G-Kurs (A2+) i.d.r. 10-12 Min. 2.2.1. Tabellarischer Prüfungsverlauf für A2+

Mehr

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg

prorm Budget Planning promx GmbH Nordring Nuremberg prorm Budget Planning Budget Planning Business promx GmbH Nordring 100 909 Nuremberg E-Mail: support@promx.net Content WHAT IS THE prorm BUDGET PLANNING? prorm Budget Planning Overview THE ADVANTAGES OF

Mehr

Combined financial statements as of December 31, 2017

Combined financial statements as of December 31, 2017 Combined financial statements as of December 31, 2017 AUDITOR'S REPORT Aid to the Church in Need (Foundation under Canon Law) Königstein im Taunus KPMG AG Wirtschaftsprüfungsgesellschaft This

Mehr

2015 Annual General Assembly of Members on Friday, 18 September 2015, 17:00 to 20:00 hours at Coaching Institut Berlin, Waldstr.

2015 Annual General Assembly of Members on Friday, 18 September 2015, 17:00 to 20:00 hours at Coaching Institut Berlin, Waldstr. Berlin and Seefeld, 20 August 2015 Dear EASC colleague, We warmly invite you to this year s of Members on Friday, 18 September 2015, 17:00 to 20:00 hours at Coaching Institut Berlin, Waldstr. 32, 10551

Mehr

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet

Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Click here if your download doesn"t start automatically Wie man heute die Liebe fürs Leben findet Sherrie Schneider Ellen Fein Wie

Mehr

Going ahead with Euro-Med interkulturelles Lernen mit Partnern aus der Euro-Med-Region

Going ahead with Euro-Med interkulturelles Lernen mit Partnern aus der Euro-Med-Region Bildung und Sport Mitteilung Nr. 169 nach Schulverteiler II, IIIa, IV, V, VI, VII, X (je 1x), an Fachbetreuer(innen) Fremdsprachen, an alle Schulleitungen Going ahead with Euro-Med interkulturelles Lernen

Mehr

Questions: Feedbackteam (Ramona Bachmann, Andrea Springer, Marion Singler, Verena Quentin, Mirabelle Bausinger, Sabine Heckscher)

Questions: Feedbackteam (Ramona Bachmann, Andrea Springer, Marion Singler, Verena Quentin, Mirabelle Bausinger, Sabine Heckscher) Date: 12.9 23.9.2016 Questions: Feedbackteam (Ramona Bachmann, Andrea Springer, Marion Singler, Verena Quentin, Mirabelle Bausinger, Sabine Heckscher) SL/ school management team Steering Group/ Steuergruppe

Mehr

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017

APPLICATION. DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 APPLICATION DeutscherAkademischerAustauschDienst GERMAN ACADEMIC EXCHANGE SERVICE 871 UN Plaza, New York, NY 10017 Telephone: (212) 758-3223 Fax: (212) 755-5780 E-mail: daadny@daad.org Website: http://www.daad.org

Mehr

Big Data Analytics. Fifth Munich Data Protection Day, March 23, Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM

Big Data Analytics. Fifth Munich Data Protection Day, March 23, Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM Big Data Analytics Fifth Munich Data Protection Day, March 23, 2017 C Dr. Stefan Krätschmer, Data Privacy Officer, Europe, IBM Big Data Use Cases Customer focused - Targeted advertising / banners - Analysis

Mehr

Yale Humboldt Consumer Law Lectures

Yale Humboldt Consumer Law Lectures Monday, June 6, 2016, 2 7 p.m. Humboldt University Berlin, Senatssaal Yale Humboldt Consumer Law Lectures Prof. Richard Brooks Professor of Law, Columbia Law School Prof. Henry B. Hansmann Professor of

Mehr

BEWERBUNGSFRAGEBOGEN / APPLICATION FORM

BEWERBUNGSFRAGEBOGEN / APPLICATION FORM BEWERBUNGSFRAGEBOGEN / APPLICATION FORM (Vor Unterschrift bitte genau durchlesen) (Please check thoroughly before signing) 1 Foto 1 Picture I. ZUR PERSON / PERSONAL DATA Familienname / Surname (as stated

Mehr

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesn"t start automatically

Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten. Click here if your download doesnt start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Click here if your download doesn"t start automatically Ein Stern in dunkler Nacht Die schoensten Weihnachtsgeschichten Ein Stern in dunkler

Mehr

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike

Wirtschaftlichkeit. VeloCity Vienna. Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC. ADFC-MVV folding bike ADFC-MVV folding bike VeloCity Vienna Speakers: Bernhard Fink, MVV, Markus Schildhauer, ADFC ADFC-MVV folding bike 14.06.2013 Folie: 1 The use of Wirtschaftlichkeit bike and public transport is very environmental

Mehr

CHAMPIONS Communication and Dissemination

CHAMPIONS Communication and Dissemination CHAMPIONS Communication and Dissemination Europa Programm Center Im Freistaat Thüringen In Trägerschaft des TIAW e. V. 1 CENTRAL EUROPE PROGRAMME CENTRAL EUROPE PROGRAMME -ist als größtes Aufbauprogramm

Mehr

Model EUSALP Presentation by Larissa Willamowski & Johannes Marco Oberhofer

Model EUSALP Presentation by Larissa Willamowski & Johannes Marco Oberhofer Model EUSALP-2018 Presentation by Larissa Willamowski & Johannes Marco Oberhofer Table of Content Organisation Application procedure Preparation of school classes Allocation of tasks Delegation, lobby/interest

Mehr

ELIAS CONSULTING. Real Estate Marketing & Development

ELIAS CONSULTING. Real Estate Marketing & Development Kita Steinweg 9 Darlehn mit Zinsen 32.000,00 5.400,00 5.350,00 5.300,00 5.250,00 5.200,00 5.150,00 5.100,00 5.050,00 5.000,00 4.950,00 4.900,00 4.850,00 4.800,00 4.750,00 4.700,00 4.650,00 4.600,00 4.550,00

Mehr

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25

There are 10 weeks this summer vacation the weeks beginning: June 23, June 30, July 7, July 14, July 21, Jul 28, Aug 4, Aug 11, Aug 18, Aug 25 Name: AP Deutsch Sommerpaket 2014 The AP German exam is designed to test your language proficiency your ability to use the German language to speak, listen, read and write. All the grammar concepts and

Mehr

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition)

Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz Click here if your download doesn"t start automatically Mercedes OM 636: Handbuch und Ersatzteilkatalog (German Edition) Mercedes-Benz

Mehr

Name der Organisation / des Instituts / Abteilung / Fakultät / Name of Organisation / Institute / Department / Faculty

Name der Organisation / des Instituts / Abteilung / Fakultät / Name of Organisation / Institute / Department / Faculty COST Interessenserklärung COST Expression of Interest Teilnahmeabsicht am Management Committee (MC) Intention of participation in the Management Committee (MC) 1. Angaben zur COST Aktion / Details of COST

Mehr

Informationen zum Elterngeld in Englisch. Parental allowance

Informationen zum Elterngeld in Englisch. Parental allowance Informationen zum Elterngeld in Englisch Parental allowance Who can get parental allowance? Parents can claim parental allowance for their own child. The child must live with the mother or the father in

Mehr

Environmental management in German institutions of higher education: Lessons learnt and steps toward sustainable management

Environmental management in German institutions of higher education: Lessons learnt and steps toward sustainable management Environmental management in German institutions of higher education: Lessons learnt and steps toward sustainable management Lüneburg, Juni 23/24, 2005 Joachim Müller Sustainable Management of Higher Education

Mehr

A geological 3D-information system for subsurface planning in urban areas - case study Darmstadt (Hesse, Germany)

A geological 3D-information system for subsurface planning in urban areas - case study Darmstadt (Hesse, Germany) A geological 3D-information system for subsurface planning in urban areas - case study Darmstadt (Hesse, Germany) Rouwen Lehné, Hanna Kuhn, Heiner Heggemann & Christian Hoselmann 3 rd European meeting

Mehr

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition)

Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Was heißt Denken?: Vorlesung Wintersemester 1951/52. [Was bedeutet das alles?] (Reclams Universal-Bibliothek) (German Edition) Martin Heidegger Click here if your download doesn"t start automatically Was

Mehr

Materialien zu unseren Lehrwerken

Materialien zu unseren Lehrwerken Word order Word order is important in English. The word order for subjects, verbs and objects is normally fixed. The word order for adverbial and prepositional phrases is more flexible, but their position

Mehr

Cycling and (or?) Trams

Cycling and (or?) Trams Cycling and (or?) Trams Can we support both? Experiences from Berne, Switzerland Roland Pfeiffer, Departement for cycling traffic, City of Bern Seite 1 A few words about Bern Seite 2 A few words about

Mehr

FraktionsInfo. FraktionsInfo Ausgabe Dezember SPD-Fraktion in der Bezirksverordnetenversammlung Pankow von Berlin. Dezember 2016.

FraktionsInfo. FraktionsInfo Ausgabe Dezember SPD-Fraktion in der Bezirksverordnetenversammlung Pankow von Berlin. Dezember 2016. Ausgabe Dezember 2016 SPD-Fraktion in der Bezirksverordnetenversammlung Pankow von Berlin Inhalt: Fraktion aktuell: Verstärkung für die Ausschuss-Arbeit Seite 2 Fraktion im Kiez: Weihnachtsfeier in den

Mehr

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET

SAMPLE EXAMINATION BOOKLET S SAMPLE EXAMINATION BOOKLET New Zealand Scholarship German Time allowed: Three hours Total marks: 24 EXAMINATION BOOKLET Question ONE TWO Mark There are three questions. You should answer Question One

Mehr

Relative clauses in German

Relative clauses in German Grammar notes In English you can miss out the relative pronoun when translating from German, but in German it has to be there. Ich habe eine Schwester, die Louise heißt. = I have a sister called Louise.

Mehr

Developing intercultural competences

Developing intercultural competences Developing intercultural competences Tina Lachmayr Competence Centre for Intercultural Opening and Anti-Discrimination in the Network Integration through Qualification (IQ) ; VIA Bayern e.v. 01.06.2016

Mehr

Student Contact with Local Peers Abroad

Student Contact with Local Peers Abroad Student Contact with Local Peers Abroad Dave Limburg - Chair, Professor of Foreign Languages Guilford College Daniel Diaz - Director of Study Abroad & International Student Advisor Guilford College Logan

Mehr

Digitalfunk BOS Austria

Digitalfunk BOS Austria Amt der Tiroler Landesregierung Abteilung Zivil- und Katastrophenschutz Digitalfunk BOS Austria BOS: Behörden und Organisationen mit Sicherheitsaufgaben ( System in Tirol, AT) L ESPERIENZA DEL TIROLO Trento

Mehr

Security of Pensions

Security of Pensions Security of Pensions by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer - Pensions are of essential importance for people and security of pensions important for them for a number of reasons - People depend on pensions

Mehr

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3

1. General information... 2 2. Login... 2 3. Home... 3 4. Current applications... 3 User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines Inhalt: User Manual for Marketing Authorisation and Lifecycle Management of Medicines... 1 1. General information... 2 2. Login...

Mehr

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system

Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system Labour law and Consumer protection principles usage in non-state pension system by Prof. Dr. Heinz-Dietrich Steinmeyer General Remarks In private non state pensions systems usually three actors Employer

Mehr

SOCIAL SERVICES COMMUNITY-BASED SOCIAL WORK. We provide you with advice and enable you to access other support services.

SOCIAL SERVICES COMMUNITY-BASED SOCIAL WORK. We provide you with advice and enable you to access other support services. Stadt Karlsruhe Sozial- und Jugendbehörde Sozialer Dienst SOCIAL SERVICES COMMUNITY-BASED SOCIAL WORK We provide you with advice and enable you to access other support services. 2 SOCIAL SERVICES COMMUNITY-BASED

Mehr

Promoting Employment

Promoting Employment Promoting Employment MORE AND BETTER WORK WHAT CAN THE TRADE UNION MOVEMENT DO TO PROMOTE PRACTICAL EMPLOYMENT INITIATIVES IN THE EU S MEMBER STATES? Kopenhagen, 29 November 2012 Bernhard Jirku ver.di

Mehr

Pilot project: Social firm gadplus

Pilot project: Social firm gadplus Pilot project: Social firm gadplus Context Canton of Berne 1 001 281 inhabitants 46 418 welfare recipients Of these, 40 % foreigners 4.6 % proportion of social welfare 10 000 unemployed (approx.) Organisation

Mehr

TMF projects on IT infrastructure for clinical research

TMF projects on IT infrastructure for clinical research Welcome! TMF projects on IT infrastructure for clinical research R. Speer Telematikplattform für Medizinische Forschungsnetze (TMF) e.v. Berlin Telematikplattform für Medizinische Forschungsnetze (TMF)

Mehr

NEO Nachmittags-Programm April 2016 NEO afternoon-courses April 2016

NEO Nachmittags-Programm April 2016 NEO afternoon-courses April 2016 Das CJD bietet jährlich 155.000 jungen und erwachsenen Menschen Orientierung und Zukunftschancen. Sie werden von 9.500 hauptamtlichen und vielen ehrenamtlichen Mitarbeitenden an über 150 Standorten gefördert,

Mehr

The German Datenreport. Heinz-Herbert Noll, GESIS-ZUMA Roland Habich, WZB

The German Datenreport. Heinz-Herbert Noll, GESIS-ZUMA Roland Habich, WZB The German Datenreport Heinz-Herbert Noll, GESIS-ZUMA Roland Habich, WZB Datenreport The Basics! Comprehensive Report on Economic and Social Situation in Germany " Major Contribution to German Social Reporting!

Mehr

Level 1 German, 2016

Level 1 German, 2016 90886 908860 1SUPERVISOR S Level 1 German, 2016 90886 Demonstrate understanding of a variety of German texts on areas of most immediate relevance 2.00 p.m. Wednesday 23 November 2016 Credits: Five Achievement

Mehr

The Mrs.Sporty Story Founders and History

The Mrs.Sporty Story Founders and History Welcome to The Mrs.Sporty Story Founders and History 2003: vision of Mrs. Sporty is formulated 2004: pilot club opened in Berlin 2005: launch of Mrs.Sporty franchise concept with Stefanie Graf Stefanie

Mehr

Cooperation Project Sao Paulo - Bavaria. Licensing of Waste to Energy Plants (WEP/URE)

Cooperation Project Sao Paulo - Bavaria. Licensing of Waste to Energy Plants (WEP/URE) Cooperation Project Sao Paulo - Bavaria Licensing of Waste to Energy Plants (WEP/URE) SMA 15.10.2007 W. Scholz Legal framework Bayerisches Staatsministerium für European Directive on Waste incineration

Mehr

Vienna Main Station More than a Station an Overview. Sigi Herzog, General Project Coordinator Heinz Gschnitzer, Project Director

Vienna Main Station More than a Station an Overview. Sigi Herzog, General Project Coordinator Heinz Gschnitzer, Project Director Vienna Main Station More than a Station an Overview Sigi Herzog, General Project Coordinator Heinz Gschnitzer, Project Director 27.09.2010 What s this Project about? Traffic Station Architecture Living

Mehr