INDICE INHALT INDEX ÍNDICE. Pompe per vuoto a bagno d'olio Ölvakuumpumpen Oil bath vacuum pumps Bombas de alto vacío en aceite
|
|
- Sophia Braun
- vor 8 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 NC NHLT NX ÍNC Pompe per vuoto a bagno d'olio Ölvakuumpumpen Oil bath vacuum pumps ombas de alto vacío en aceite RC.2 - RC.3M RC RC.8M - RC FS...74 ccessori - Zubehör - ccessories - ccesorios
2 Pompe per vuoto a bagno d'olio Ölvakuumpumpen Oil bath vacuum pumps ombas de alto vacío en aceite RC.2 RC.3M Questi modelli sono stati studiati appositamente per il settore della refrigerazione e condizionamento. Le costruzioni mono e doppio stadio permettono di raggiungere una pressione finale ottimale. La forma costruttiva tipo monoblocco e l'impiego di leghe leggere conferiscono a questa serie di pompe ingombri e peso estremamente ridotti rendendole adatte ad essere collocate in spazi ristretti purchè sufficientemente aerati o su apparecchiature mobili. La fornitura di serie comprende: Protezione termica (30 C solo ~) Maniglia per il trasporto Zavorratore nterruttore marcia/arresto e cavo elettrico con spina schuko (solo ~) Valvola antiritorno olio Confezione di olio V 32 iese Modellreihe wurde speziell für nwendungen im Kälte- und Klimabereich entwickelt. ie einund zweistufigen auweisen ermöglichen einen optimalen nddruck. ank des Monoblock - esigns und der Verwendung leichter Legierungen, verfügen diese Pumpen über sehr kompakte bmessungen und geringe Gewichte. Somit sind sie ideal für nwendungen, bei denen wenig Platz zur Verfügung steht, eine ausreichende elüftung jedoch vorhanden ist. ie Standardausführung beinhaltet: Thermoschutz (30 nur ~) Handgriff für den Transport Gasballast in-us-schalter und Stromkabel mit Schukostecker (nur ~) Ölrückschlagventil Öl V 32 The models were specifically designed for refrigeration and conditioning applications. The double stage and the single stage constructions provide optimal final pressure. Thanks to the monoblock design and the use of light alloys, this series of pumps has very limited overall dimensions and weight, which makes They are ideal for application in small spaces but in which ventilation is proper or on mobile equipment. Standard supply includes: Thermal protector (30 C ~ only) Handle for transport On/off switch and cable with schuko plug (~ only) ntisuckback oil valve Pack of V32 oil ste modelo ha sido estudiado específicamente para el sector de la refrigeración y del acondicionamiento. Las construcciones mono y doble etapa permiten una presión final óptima. La forma industrial de tipo monobloc y el uso de aleaciones ligeras, confieren a esta bomba peso y tamaño reducido, y la caracterizan como muy adecuada para ser colocada en lugares estrechos o en aparatos móviles con tal que denga una ventilacíon suficiente. l modelo base contiene: limentación ~, 230:240V, 50/60Hz Protección tèrmica del motor (30 solamente ~) Maneta para el transporte nterruptor marcha/parada y cable de alimentación con enchufe schuko (solamente ~) Válvula anti-retorno del aceite ceite V /4"G /2"G ccessori principali ie wichtigsten Zubehörteile Main accessories ccesorios principales Kit ricambi Spare part kit rsatzteil - Kit Kit recambio Kit base di appoggio Rest Kit Kit Montageplatte Kit plataforma Raccordo tubazione in aspirazione nlet stepped hose fitting Schlauchanschluss, saugseitig Racord tubería aspiración Raccordo 7/6" (/4" S) Hose fitting 7/6" (/4" S) Schlauchanschluss 7/6" (/4" S) Racord tubería 7/6" (/4" S) Raccordo tubazione allo scarico Outlet stepped hose fitting Schlauchanschluss, druckseitig Racord tubería descarga Filtro in aspirazione nlet filter nsaugfilter Filtro aspiración epuratore allo scarico xhaust mist eliminator Kondensat - bluftfilter Filtro depurador ntivibranti Shock mounts Schwingungsdämpfer ntivibrante RC.2 RC.3M K K (Ø2) (Ø2) x V.P. Vacuum Technology
3 [] [] RC.3M Zavorratore Gasballast RC RC.3M RC dm 3 0 RC.3M RC.3M RC.2 RC.2 dm [min] Modello Modell Codice catalogo rtikelnummer Numero di stadi nzahl Stufen Portata nominale Nennsaugvermögen Portata Pneurop Pneurop Saugvermögen Pressione finale totale (ass.) ndtotaldruck (abs.) Pressione finale parziale (ass.) (McLeod) ndpartialdruck (abs.) (McLeod) Pressione finale con zavorratore (ass.) nddruck mit Gasballast(abs.) Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max. intrittsdruck für Wasserdampf Max q.tà vapore d'acqua Max. Wasserdampfverträglichkeit Potenza motore Motorleistung Numero di giri U/min Rumorosità (a m) Schalldruckpegel ( m) Temperatura di funzionamento* etriebstemperatur* Tipo olio Öltyp Carica olio Ölmenge Gewicht Model Modelo Catalog code Código catálogo Number of stages Número de etapas Nominal pumping speed Caudal nominal Pneurop pumping speed Caudal Pneurop Total final pressure (abs.) mbar Presión final total (abs.) hpa Partial final pressure (abs.) (McLeod) mbar - hpa Presión final parcial (abs.) (McLeod) [micron] Final pressure with gas ballast (abs.) mbar Presión final con gas ballast (abs.) hpa Max inlet pressure for water vapour mbar Presión máx. admisible del vapor de agua hpa Max water vapour pumping rate Cantidad máx. vapor de agua kg/h Motor power Potencia motor (~) kw R.p.m. Número de revoluciones n/min Noise level (at m) Nivel sonoro (a m) d() Operating temperature* Temperatura de funcionamiento* C Oil type Tipo aceite Oil quantity dm 3 Carga aceite Weight RC.2 50Hz 60Hz RC.3M 50Hz 60Hz ,2 2,4 2,0 2,2 3,2 3,4 3,0 3,2 0,05 [37] 3,0 2, ,02 0, V32 (SW40) 0,5 [376] 5 6 (~) kg [N] 6 [58,9] 5,5 [54,0] (*) Temperatura ambiente 20 C (*) Umgebungstemperatur 20 C (*) mbient Temperature 20 C (*) Temperatura ambiente 20 C 65
4 Pompe per vuoto a bagno d'olio Ölvakuumpumpen Oil bath vacuum pumps ombas de alto vacío en aceite RC.4 Questi modelli sono stati studiati appositamente per il settore della refrigerazione, condizionamento e per impieghi di laboratorio. Nelle versioni mono e doppio stadio raggiungono una pressione finale ottimale. La trasmissione motore - pompa affidata ad un giunto elastico garantisce affidabilità, lunga durata e facilità di manutenzione. La fornitura di serie comprende: Protez. termica (35 C) (solo ~) Maniglia per il trasporto Zavorratore nterrutt. marcia/arresto (solo ~) Cavo elettrico con spina schuko (solo ~) Valvola antiritorno () / Sistema antiritorno (RC.4) Confezione di olio V 68 ntivibranti ' disponibile una versione adatta per l'accoppiamento con motori eletrici unificati M7/4 4 secondo la norma C-72. iese Modellreihe wurde speziell für nwendungen im Kälte-/Klimaund Labortechnikbereich entwickelt. ie ein- und zweistufigen auweisen ermöglichen einen optimalen nddruck. ie elastische Kupplung zwischen Motor und Pumpe garantiert zuverlässigen etrieb, Langlebigkeit und einfache Wartung. ie Standardausführung beinhaltet: Thermoschutz (35 ) (nur ~) Handgriff für den Transport Gasballast in-us-schalter (nur ~) Stromkabel mit Schukostecker (nur ~) Rückschlagventil () / elüftungssystem (RC.4) Öl V 68 Schwingungsdämpfer s ist eine Version verfügbar, die für die Passung an gemäß der Norm C-72 genormte lektromotoren M7/4 4 geeignet ist. These models were specifically designed for the C/R sector and for laboratory applications. The single or double stage version provide optimal final pressure. coupling drive connecting motor and pump ensures reliable operation, long life and easy maintenance. Standard supply includes: Thermal protector (35 C) (~ only) Handle for transport On/off switch (~ only) Cable with schuko plug (~ only) ntisuck back valve ()/ Venting system (RC.4) Pack of V68 oil Shock mount version suitable for connection with standard electric motors M7/4 4 according to C-72 is also available. stos modelos han sido estudiados específicamente para el sector de la refrigeración, del acondicionamiento y para utilizaciones de laboratorio. Las versiones mono y doble etapa permiten una presión final óptima. La transmisión motor-bomba se obtiene por medio de un acoplamiento elástico que garantiza estabilidad, larga duración y facilidad de mantenimiento. l modelo base contiene: Protección tèrmica (35 C) (solamente ~) Maneta para el transporte nterruptor marcha/parada (solamente ~) Cable de alimentación con enchufe Schuko (solamente ~) Válvula anti-retorno() / Sistema anti-retorno (RC.4) ceite V68 ntivibrantes Se encuentra disponible una versión adecuada para el acoplamiento con motores eléctricos unificados M7/4 4 según la norma C /4"G /2"G ccessori principali ie wichtigsten Zubehörteile Main accessories ccesorios principales Kit ricambi minor Minor spare part kit rsatzteil - Kit, klein Kit recambio menor Kit ricambi major Major spare part kit rsatzteil - Kit, groß Kit recambio mayor Kit base di appoggio Rest Kit Kit Montageplatte Kit plataforma Raccordo tubazione in aspirazionenlet stepped hose fitting Schlauchanschluss, saugseitig Racord tubería aspiración Raccordo 7/6" (/4" S) Hose fitting 7/6" (/4" S) Schlauchanschluss 7/6" (/4" S) Racord tubería 7/6" (/4" S) Raccordo tubazione allo scarico Outlet stepped hose fitting Schlauchanschluss, druckseitig Racord tubería descarga Filtro in aspirazione nlet filter nsaugfilter Filtro aspiración epuratore allo scarico xhaust mist eliminator Kondensat - bluftfilter Filtro depurador RC.4 K96038 K K96038/ K / (Ø2) (Ø2) V.P. Vacuum Technology
5 [] [] 0, , Modello Modell Codice catalogo rtikelnummer Numero di stadi nzahl Stufen Portata nominale Nennsaugvermögen Portata Pneurop Pneurop Saugvermögen Pressione finale totale (ass.) ndtotaldruck (abs.) Pressione finale parziale (ass.) (Mc Leod) ndpartialdruck (abs.) (Mc Leod) Pressione finale con zavorratore (ass.) nddruck mit Gasballast(abs.) Max pressione di asp. per vapore d'acqua Max. intrittsdruck für Wasserdampf Max q.tà vapore d'acqua Max. Wasserdampfverträglichkeit Potenza motore Motorleistung Numero di giri U/min Rumorosità (a m) Schalldruckpegel ( m) Temperatura di funzionamento* etriebstemperatur* Tipo olio Öltyp Carica olio Ölmenge Gewicht RC.4 RC.4 (*) Temperatura ambiente 20 C Zavorratore Gasballast Carga aceite Weight 00 0 RC.4 0, dm 3 0 Model Modelo Catalog code Código catálogo Number of stages Número de etapas Nominal pumping speed Caudal nominal Pneurop pumping speed Caudal Pneurop Total final pressure (abs.) Presión final total (abs.) Partial final pressure (abs.) (Mc Leod) Presión final parcial (abs.) (Mc Leod) Final pressure with gas ballast (abs.) Presión final con gas ballast (abs.) Max inlet pressure for water vapour Presión máx. admisible del vapor de agua Max water vapour pumping rate Cantidad máx. vapor de agua Motor power Potencia motor R.p.m. Número de revoluciones Noise level (at m) Nivel sonoro (a m) Operating temperature* Temperatura de funcionamiento* Oil type Tipo aceite Oil quantity RC.4 0, [min] mbar hpa mbar - hpa [micron] mbar (~) (3~) hpa mbar hpa kg/h kw n/min d() C dm 3 (~) kg [N] (3~) kg [N] 50Hz 60Hz RC.4 50Hz 60Hz ,3 5,0 4,0 4,6 4,3 5,0 4,0 4,6 0,0 0,05 [37] 3,0 0, ,05 0, V68 (SW60) 0,45 0,35 [7,9] 9 [88,29] (*) Umgebungstemperatur 20 C (*) mbient Temperature 20 C (*) Temperatura ambiente 20 C dm 3 0,005 [3,7] 2 [7,7] [98,] 67
6 Pompe per vuoto a bagno d'olio Ölvakuumpumpen Oil bath vacuum pumps ombas de alto vacío en aceite RC.8M RC.8 Questi modelli sono stati studiati appositamente per il settore della refrigerazione, condizionamento e per impieghi di laboratorio. Nelle versioni mono e doppio stadio raggiungono una pressione finale ottimale. La trasmissione motore - pompa affidata ad un giunto elastico garantisce affidabilità, lunga durata e facilità di manutenzione. La fornitura di serie comprende: Protezione termica (35 C) (solo ~) Maniglia per il trasporto Zavorratore nterruttore marcia/arresto (solo ~) Cavo elettrico con spina schuko (solo ~) Valvola antiritorno (RC.8M) / Sistema antiritorno (RC.8) Confezione di olio V 68 ntivibranti ' disponibile una versione adatta per l'accoppiamento con motori eletrici unificati M7/4 4 secondo la norma C-72. iese Modellreihe wurde speziell für nwendungen im Kälte-/Klimaund Labortechnikbereich entwickelt. ie ein- und zweistufigen auweisen ermöglichen einen optimalen nddruck. ie elastische Kupplung zwischen Motor und Pumpe garantiert zuverlässigen etrieb, Langlebigkeit und einfache Wartung. ie Standardausführung beinhaltet: Thermoschutz (35 ) (nur ~) Handgriff für den Transport; Gasballast; in-us-schalter (nur ~) Stromkabel mit Schukostecker (nur ~); Rückschlagventil (RC.8M) / elüftungssystem (RC.8); Öl V 68 Schwingungsdämpfer s ist eine Version verfügbar, die für die Passung an gemäß der Norm C-72 genormte lektromotoren M7/4 4 geeignet ist. These models were specifically designed for the C/R sector and for laboratory applications. The single or double stage version provide optimal final pressure. coupling drive connecting motor and pump ensures reliable operation, long life and easy maintenance. Standard supply includes: Thermal protector (35 C) (~ only) Handle for transport On/off switch (~ only) Cable with schuko plug (~ only) ntisuck back valve (RC.8M) / Venting system (RC.8) Pack of V68 oil Shock mounts version suitable for connection with standard electric motors M7/4 4 according to C-72 is also available. stos modelos han sido estudiados específicamente para el sector de la refrigeración, del acondicionamiento y para utilizaciones de laboratorio. Las versiones mono y doble etapa permiten una presión final óptimal. La transmisión motor-bomba se obtiene por medio de un acoplamiento elástico que garantiza estabilidad, larga duración y facilidad de mantenimiento. l modelo base contiene: Protección tèrmica (35 C) (solamente ~) Maneta para el transporte nterruptor marcha/parada (solamente ~) Cable de alimentación con enchufe Schuko (solamente ~) Válvula anti retorno(rc.8m) / Sistema anti-retorno (RC.8) ceite V68 ntivibrantes Se encuentra disponible una versión adecuada para el acoplamiento con motores eléctricos unificados M7/4 4 según la norma C /4"G /2"G ccessori principali ie wichtigsten Zubehörteile Main accessories ccesorios principales Kit ricambi minor Minor spare part kit rsatzteil - Kit, klein Kit recambio menor Kit ricambi major Major spare part kit rsatzteil - Kit, groß Kit recambio mayor Kit base di appoggio Rest Kit Kit Montageplatte Kit plataforma Raccordo tubazione in aspirazionenlet stepped hose fitting Schlauchanschluss, saugseitig Racord tubería aspiración Raccordo 7/6" (/4" S) Hose fitting 7/6" (/4" S) Schlauchanschluss 7/6" (/4" S) Racord tubería 7/6" (/4" S) Raccordo tubazione allo scarico Outlet stepped hose fitting Schlauchanschluss, druckseitig Racord tubería descarga Filtro in aspirazione nlet filter nsaugfilter Filtro aspiración epuratore allo scarico xhaust mist eliminator Kondensat - bluftfilter Filtro depurador (**) Occorre adattatore (vedi pag. 74) (**) dapter notwendig (siehe Seite 74) (**) daptor requested (see page 74) (**) Necesita adaptator(ver pag. 74) 68.V.P. Vacuum Technology RC.8M K (Ø2) (Ø2) ** RC.8 K K96039/ K960202/
7 [] [] 0,0 RC.8 RC.8 RC.8M 0 00 RC.8M 0, Modello Modell Codice catalogo rtikelnummer Numero di stadi nzahl Stufen Portata nominale Nennsaugvermögen Portata Pneurop Pneurop Saugvermögen Pressione finale totale (ass.) ndtotaldruck (abs.) Pressione finale parziale (ass.) (Mc Leod) ndpartialdruck (abs.) (Mc Leod) Pressione finale con zavorratore (ass.) nddruck mit Gasballast(abs.) Max press. di asp. per vapore d'acqua Max. intrittsdruck für Wasserdampf Max q.tà vapore d'acqua Max. Wasserdampfverträglichkeit Potenza motore Motorleistung Numero di giri U/min Rumorosità (a m) Schalldruckpegel ( m) Temperatura di funzionamento* etriebstemperatur* Tipo olio Öltyp Carica olio Ölmenge Gewicht (*) Temperatura ambiente 20 C Zavorratore Gasballast Carga aceite Weight 00 0 RC dm 3 0 Model Modelo Catalog code Código catálogo Number of stages Número de etapas Nominal pumping speed Caudal nominal Pneurop pumping speed Caudal Pneurop Total final pressure (abs.) mbar Presión final total (abs.) hpa Partial final pressure (abs.) (Mc Leod) mbar - hpa Presión final parcial (abs.) (Mc Leod) [micron] Final pressure with gas ballast (abs.) mbar Presión final con gas ballast (abs.) hpa Max inlet pressure for water vapour mbar Presión máx. admisible del vapor de agua hpa Max water vapour pumping rate Cantidad máx. vapor de agua kg/h Motor power (~) kw Potencia motor (3~) R.p.m. Número de revoluciones n/min Noise level (at m) Nivel sonoro (a m) d() Operating temperature* Temperatura de funcionamiento* C Oil type Tipo aceite Oil quantity dm 3 RC [min] (~) kg [N] (3~) kg [N] RC.8M 50Hz 60Hz RC.8 50Hz 60Hz ,5,2 8,0 9,5 8,5,2 8,0 9,5 0,0 0,05 [37] 3,0 0, ,09 0, V68 (SW60) 0,45 0,35 2 [22,6] [98] (*) Umgebungstemperatur 20 C (*) mbient Temperature 20 C (*) Temperatura ambiente 20 C RC.8M RC.8M dm 3 0,005 [3,7] 3,2 [29,5],2 [9,9] 69
8 Pompe per vuoto a bagno d'olio Ölvakuumpumpen Oil bath vacuum pumps ombas de alto vacío en aceite.2 Massima affidabilità, assenza di vibrazioni, bassa rumorosità e facilità di manutenzione sono le caratteristiche principali di questa serie, che la rendono idonea all'impiego in laboratori, istituti di ricerca e università. La trasmissione motore - pompa affidata ad un giunto elastico garantisce affidabilità, lunga durata e facilità di manutenzione. noltre questa serie è idonea ad essere utilizzata come unità di prevuoto in gruppi per ultra alto vuoto. La fornitura di serie comprende: nterruttore marcia arresto (solo ~) nterruttore amperometrico di sicurezza (riarmo manuale; solo ~) Cavo di alimentazione con spina schuko (solo ~) Zavorratore Maniglia per il trasporto ntivibranti Confezione olio SW60 Sistema antiritorno elettropneumatico Hohe Zuverlässigkeit, Vibrationsfreiheit, geringer Geräuschpegel sowie einfache Wartung - all das sind igenschaften, wodurch sich diese Serie für nwendungen im Labor, in der Forschung und in Universitäten eignet. ie elastische Kupplung zwischen Motor und Pumpe garantiert zuverlässigen etrieb, Langlebigkeit und einfache Wartung. arüber hinaus kann diese Serie als Vorvakuumpumpe bei Ultra-Hochvakuumeinheiten eingesetzt werden. ie Standardausführung beinhaltet: in-us-schalter (nur ~) mperemetrischer Überlastschalter (manueller Reset; nur ~) Stromkabel mit Schukostecker (nur ~); Gas allast Handgriff für den Transport Schwingungsdämpfer Öl V 60 lektropneumatisches Rückschlagssystem Very high reliability, vibration free, low noise level and easy maintenance are the main features of this series that make it suitable for laboratories, research institutes and universities. coupling drive connecting motor and pump ensures reliable operation, long life and easy maintenance. Moreover this series can be fitted as backing pump on ultra-high vacuum units. Standard supply includes: On/off switch (~ only) mperometric circuit braker (manual reset; ~ only) Cable with schuko plug (~ only) Handle for transport Shock mounts Pack of SW60 oil Solenoid-pneumatic antisuck back system La máxima estabilidad, la falta de vibraciones, un bajo nivel de ruido y la facilidad de mantenimiento son las principales carácteristicas de esta serie, que por consiguiente puede ser utilizada en laboratorios, institutos de investigaciones y universidades. La transmisión motorbomba se obtiene por medio de un acoplamiento elástico que garantiza estabilidad, larga duración y facilidad de mantenimiento. demás esta serie es muy adecuada para ser utilizada como unidad de pre-vacío en grupos de ultra alto vacío. l modelo base contiene: nterruptor marcha/parada (solamente ~) nterruptor amperometrico de seguridad (reactivación manual; solamente ~) Cable de alimentación con enchufe schuko (solamente ~) Maneta para el transporte ntivibrantes ceite V60 Sistema anti-retorno electroneumático N /2"G Ø ccessori principali ie wichtigsten Zubehörteile Kit ricambi minor rsatzteil - Kit, klein Kit ricambi major rsatzteil - Kit, groß Raccordo tubazione allo scarico Schlauchanschluss, druckseitig epuratore allo scarico Kondensat - bluftfilter Main accessories ccesorios principales Minor spare part kit Kit recambio menor Major spare part kit Kit recambio mayor Outlet stepped hose fitting Racord tubería descarga xhaust mist eliminator Filtro depurador.2 K K960207/ (Ø2) V.P. Vacuum Technology
9 [] [] 0,00 0,00 0, dm 3 0,00 0,00 0, [min] Modello Modell Codice catalogo rtikelnummer Numero di stadi nzahl Stufen Portata nominale Nennsaugvermögen Portata Pneurop Pneurop Saugvermögen Pressione finale totale (ass.) ndtotaldruck (abs.) Pressione finale parziale (ass.) (Mc Leod) ndpartialdruck (abs.) (Mc Leod) Pressione finale con zavorratore (ass.) nddruck mit Gasballast(abs.) Max press. di asp. per vapore d'acqua Max. intrittsdruck für Wasserdampf Max q.tà vapore d'acqua Max. Wasserdampfverträglichkeit Potenza motore Motorleistung Numero di giri U/min Rumorosità (a m) Schalldruckpegel ( m) Temperatura di funzionamento* etriebstemperatur* Tipo olio Öltyp Carica olio Ölmenge Gewicht Zavorratore Gasballast Carga aceite Weight ,0 0,0 Model Modelo Catalog code Código catálogo Number of stages Número de etapas Nominal pumping speed Caudal nominal Pneurop pumping speed Caudal Pneurop Total final pressure (abs.) mbar Presión final total (abs.) hpa Partial final pressure (abs.) (Mc Leod) mbar - hpa Presión final parcial (abs.) (Mc Leod) [micron] Final pressure with gas ballast (abs.) mbar Presión final con gas ballast (abs.) hpa Max inlet pressure for water vapour mbar Presión máx. admisible del vapor de hpa Max water vapour pumping rate Cantidad máx. vapor de agua kg/h Motor power Potencia motor (~) kw R.p.m. Número de revoluciones n/min Noise level (at m) Nivel sonoro (a m) d() Operating temperature* Temperatura de funcionamiento* C Oil type Tipo aceite Oil quantity MN MX dm 3 50Hz 2,4 2 0, ,005 0,0005 [0,37] 0,2 5 0, Hz 2,9 2, SW60 0,26 0,37 (~) kg [N] [98,] (*) Temperatura ambiente 20 C (*) Umgebungstemperatur 20 C (*) mbient Temperature 20 C (*) Temperatura ambiente 20 C dm 3 0,30 7
10 Pompe per vuoto a bagno d'olio Massima affidabilità, assenza di vibrazioni, bassa rumorosità e facilità di manutenzione sono le caratteristiche principali di questa serie, che la rendono idonea all'impiego in laboratori, istituti di ricerca e università. La trasmissione motore - pompa affidata ad un giunto elastico garantisce affidabilità, lunga durata e facilità di manutenzione. noltre questa serie è idonea ad essere utilizzata come unità di prevuoto in gruppi per ultra alto vuoto. La fornitura di serie comprende: nterruttore marcia arresto (solo ~) Cavo di alimentazione senza spina (solo ~) nterr. amp. di sicurezza (35 C, riarmo manuale - solo ~) Zavorratore Maniglia per il trasporto ntivibranti Confezione olio SW0 Sistema antiritorno idraulico Ölvakuumpumpen Hohe Zuverlässigkeit, Vibrationsfreiheit, geringer Geräuschpegel sowie einfache Wartung - all das sind igenschaften, wodurch sich diese Serie für nwendungen im Labor, in der Forschung und in Universitäten eignet. ie elastische Kupplung zwischen Motor und Pumpe garantiert zuverlässigen etrieb, Langlebigkeit und einfache Wartung. arüber hinaus kann diese Serie als Vorvakuumpumpe bei Ultra-Hochvakuumeinheiten eingesetzt werden. ie Standardausführung beinhaltet: in-us-schalter; Stromkabel ohne Stecker; mperemetrischer Überlastschalter (35 C, nur ~, manueller Reset) Gasballast; Handgriff für den Transport; Schwingungsdämpfer Öl SW0 hydrauliisches Rückschlagssystem. Oil bath vacuum pumps Very high reliability, vibration free, low noise level and easy maintenance are the main features of this series that make it suitable for laboratories, research institutes and universities. coupling drive connecting motor and pump ensures reliable operation, long life and easy maintenance. Moreover this series can be fitted as backing pump on ultra-high vacuum units. Standard supply includes: On/off switch (~ only) Cable without plug (~ only) mperometric circuit braker (35 C, manual reset -~ only) Handle for transport Shock mount Pack of SW60 oil Hydraulic antisuck back system ombas de alto vacío en aceite La máxima estabilidad, la falta de vibraciones, un bajo nivel de ruido y la facilidad de mantenimiento son las principales carácteristicas de esta serie, que por consiguiente puede ser utilizada en laboratorios, institutos de investigaciones y universidades. La transmisión motor-bomba se obtiene por medio de un acoplamiento elástico que garantiza estabilidad, larga duración y facilidad de mantenimiento. demás esta serie es muy adecuada para ser utilizada como unidad de pre-vacío en grupos de ultra alto vacío. l modelo base contiene: limentación ~, 230:240V, 50/60Hz nterruptor marcha/parada (solamente ~) nterruptor amperometrico de seguridad (reactivación manual) Cable de alimentación con enchufe schuko Manija para el transporte ntivibrantes ceite V60 Sistema anti-retorno electroneumático (.4) 6 (.8) 6 (.6) /2"G N (.4) 28 (.8) 28 (.6) 70 Ø (.4) (.8) (.6) 60 ccessori principali ie wichtigsten Zubehörteile Kit ricambi minor rsatzteil - Kit, klein Kit ricambi major rsatzteil - Kit, groß Raccordo tubazione allo scarico Schlauchanschluss, druckseitig Raccordo in aspirazione Schlauchanschluss, saugseitig epuratore allo scarico Kondensat - bluftfilter Main accessories ccesorios principales Minor spare part kit Kit recambio menor Major spare part kit Kit recambio mayor Outlet stepped hose fitting Racord tubería descarga nlet stepped hose fitting Racord tubería aspiración xhaust mist eliminator Filtro depurador.4 K K (Ø2).6 K K960202/ K960203/ K960204/ (3/8"G) (/2"G) 90054** (**) Occorre adattatore (vedi pag. 74) (**) dapter notwendig (siehe Seite 74) (**) daptor requested (see page 74) (**) Necesita adaptator (ver pag. 74) 72.V.P. Vacuum Technology
11 [] [] 0 0,00 0 Zavorratore Gasballast , ,00 0, , , dm 3 0 0,0 dm 3 0, [min] Modello Modell Codice catalogo rtikelnummer Numero di stadi nzahl Stufen Portata nominale Nennsaugvermögen Portata Pneurop Pneurop Saugvermögen Pressione finale totale (ass.) ndtotaldruck (abs.) Pressione finale parziale (ass.) (McLeod) ndpartialdruck (abs.) (McLeod) Pressione finale con zavorratore (ass.) nddruck mit Gasballast(abs.) Max press. di asp. per vapore d'acqua Max. intrittsdruck für Wasserdampf Max q.tà vapore d'acqua Max. Wasserdampfverträglichkeit Potenza motore Motorleistung Numero di giri U/min Rumorosità (a m) Schalldruckpegel ( m) Temperatura di funzionamento* etriebstemperatur* Tipo olio Öltyp Carica olio Ölmenge Gewicht (*) Temperatura ambiente 20 C Model Modelo 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz 50Hz 60Hz Catalog code Código catálogo Number of stages Número de etapas 2 Nominal pumping speed Caudal nominal 5,4 6,5 8, Pneurop pumping speed Caudal Pneurop 4,5 5,2 8,0 8,7 6 7,5 Total final pressure (abs.) mbar Presión final total (abs.) hpa 0,005 Partial final pressure (abs.) (McLeod) mbar - hpa 0,0005 Presión final parcial (abs.) (McLeod) [micron] [0,37] Final pressure with gas ballast (abs.) mbar Presión final con gas ballast (abs.) hpa 0,3 0,2 0,08 Max inlet pressure for water vapour mbar Presión máx. admisible del vapor de agua hpa Max water vapour pumping rate Cantidad máx. vapor de agua kg/h 0,07 5 0, Motor power (~) kw 0,75 0,90 0,75 0,90 0,75 0,90 Potencia motor (3~) kw 0,55 0,66 0,55 0,66 0,55 0,66 R.p.m. Número de revoluciones n/min Noise level (at m) Nivel sonoro (a m) d() Operating temperature* Temperatura de funcionamiento* C Oil type Tipo aceite SW0 Oil quantity dm 3 0,53 0,70 0,75,00 0,62 0,80 Carga aceite Weight (~) kg [N] (3~) kg [N] 23 [2,6] 20 [96,2] 24 [235,4] 2 [206,0] (*) Umgebungstemperatur 20 C (*) mbient Temperature 20 C (*) Temperatura ambiente 20 C 26 [5,] 23 [2,6] 73
12 Filtri Filter Filters Filtros FS gas di scarico delle pompe rotative per alto vuoto a bagno d'olio trascinano con sè nebbie di olio che sono copiose ed evidenti finchè la pressione è superiore a mbar. Questi filtri studiati appositamente per risolvere questo problema sono stati dotati di una valvola per proteggere la pompa da sovrappressioni in caso la cartuccia si dovesse otturare. n caso di saturazione della cartuccia è possibile sostituirla con semplici operazioni di smontaggio. ltri modelli sono esposti a pag. 48. bgase von rehschieberpumpen für den Hochvakuumbereich enthalten im ereich bis mbar reichlich und sichbar Ölnebel. iese Filter wurden hergestellt, um dieses Problem zu lösen. Sie sind ausgestattet mit einem integrierten Überdruckventil, das auslöst, sobald das Filterelement verstopft ist, um somit den ruckanstieg in der Pumpe zu verhindern. Wenn das Filterelement voll ist, kann es auf einfachste Weise getauscht werden. ndere Modelle finden sie auf Seite 48. xhaust gases of high vacuum rotary vane pumps contain oil mist which are copious and visible till the pressure is higher than mbar. These filters have been designed to solve this problem and they are equipped with a built-in overpressure valve that acts when the element is clogged and it prevents the rise of the pressure inside the pump. n case of saturation of the element, it can be replaced in a very easy way. Other models are shown at pag. 48. Los gases de descarga de las bombas rotativas de alto vacío en baño de aceite, llevan consigo vapor de aceite que son abundantes y visibles, hasta cuando hay una presión superior a mbar. Los filtros, particularmente estudiados para resolver este problema, poseen una válvula que, en casos de obstrucción del cartucho, protege la bomba contra la sobrepresión. Si el cartucho se satura, éste se puede sustituir con una simple operación de desmontaje. Otros modelos se encuentran a página 48. (N) Ø40 Ø (N) Ø40 C /2"G Ø62 FS.8 FS.8 Modello Modell Model Modelo Codice catalogo Catalog code rtikelnummer Código catálogo Portata nominale Nominal pumping speed Nennsaugvermögen Caudal nominal Weight Gewicht Cartuccia lement Filterpatrone Cartucho ccessori ccessories Zubehör ccesorios Cravatta Clamp Spannringe rida nello di centraggio Centering ring Zentrierringe nillo para centrar Raccordo /2"G - N Fitting /2"G - N C Schlauchanschluss /2"G-N Racord /2"G - N Guarnizione per raccordo Fitting gasket ichtung für Schlauchanschluss Junta para racord (; ; C; ) Particolari necessari per il primo montaggio del filtro sulla pompa. (; ; C; ) Notwendige Teile für die erstmalige Montage des Filters an die Pumpe. kg [N] FS [,5] (; ; C; ) tems needed to fit the filter on the pump the first time. FS [,6] (; ; C; ) Particulars necesarios pora el primero montaje del filtro sobre la bomba. 74.V.P. Vacuum Technology
13 ccessori Zubehörteile ccessories ccesorios rticolo rtikel-nr tem rticulo Materiale Material Material Material Raccordo portagomma Stepped hose fitting Stainless steel Schlanschluss. Racord delstahl 6 Stainlees steel delstahl N C Codice rt-nr TP Code Codigo C delstahl Stainlees steel delstahl Stainlees steel nello di centraggio Zentrierringe C Centering ring nillo para centrar delstahl delstahl Stainless steel Stainlees steel delstahl Stainlees steel Cravatta Spannringe Clamp rida lluminio luminium luminium luminio lluminio luminium luminium luminio Racc. aspirazione/scarico nlet/outlet fitting Schlauchanschluss Racord entrega/desc. druck-/saugseitig O-Ring C delstahl Stainless steel 6 /4"G delstahl Stainlees steel /4"G lluminio luminium luminium luminio /2"G Raccordo di riduzione Reduzierstück C Reducing fitting Racord redución delstahl Stainless steel Raccordo a T T-Stück T fitting Racord T delstahl Stainless steel C delstahl Stainlees steel
14 76
INDICE INHALT INDEX ÍNDICE. Pompe per vuoto a bagno d'olio. Ölvakuumpumpen. Oil bath vacuum pump. Bombas para vacío en baño de aceite
N NHLT NX ÍN Pompe per vuoto a bagno d'olio. Ölvakuumpumpen. Oil bath vacuum pump. ombas para vacío en baño de aceite R.2 - R.3M...62 R.4M - R.4...64 R.8M - R.8...66.2...68.4 -.8 -.6...70 FS...72 ccessori
MehrRD.2D RC.2D RC.3M. D.V.P. Vacuum Technology RC.2D RC.3M RD.2D. Pompe per vuoto a bagno d'olio. Ölvakuumpumpen. Bombas de alto vacío en aceite.
Pompe per vuoto a bagno d'olio. Ölvakuumpumpen. Oil bath vacuum pumps. Bombas de alto vacío en aceite. R.2 RC.2 Questi modelli sono stati studiati appositamente per il settore della refrigerazione e condizionamento.
MehrINDICE INHALT INDEX ÍNDICE. Pompe per vuoto a bagno d'olio Ölvakuumpumpen Oil bath vacuum pumps Bombas de alto vacío en aceite
NC NHALT NX ÍNC Pompe per vuoto a bagno d'olio Ölvakuumpumpen Oil bath vacuum pumps Bombas de alto vacío en aceite R.2 - RC.2 -...80 - RC.4...82 - RC.8...84 B.2...86 C.4 - C.8 - C.6...88 FS...90 Accessori
MehrINDICE INHALT INDEX ÍNDICE
NC NHALT NX ÍNC Pompe per vuoto lubrificate a palette rehschieber - Vakuumpumpen, ölgeschmiert Oil lubricated vane vacuum pumps Bombas de vacío lubricadas con paletas LB. - LB.3 - LB.4...48 LB.5...5 LB.6
MehrD Drehschieber Vakuumpumpen,
Pompe per vuoto lubrificate a palette. rehschieber Vakuumpumpen, ölgeschmiert. Oil lubricated vane vacuum pumps. Bombas lubricadas de vacío con paletas. LB.2 LB.3 LB.4 Le dimensioni estremamente ridotte
MehrDrehschieber - Vakuumpumpen,
Pompe per vuoto lubrificate a palette. rehschieber - Vakuumpumpen, ölgeschmiert. Oil lubricated vane vacuum pumps. Bombas de vacío lubricadas con paletas. LB. LB.8 LA. Le dimensioni estremamente ridotte
MehrÖlfreie Drehschieber Kompressoren.
Compressori a palette a secco. Ölfreie rehschieber Kompressoren. Oil free vane compressors. Compresores de paletas en seco. CB. CB. CB. La forma costruttiva di tipo monoblocco con il rotore montato direttamente
MehrINDICE INHALT INDEX ÍNDICE
NC NHALT NX ÍNC Pompe per vuoto e compressori a palette a secco Ölfreie rehschieber Vakuumpumpen und Kompressoren Oil free vane vacuum pumps and compressors Bombas de vacío y compresores de paletas en
MehrÖlfreie Drehschieber V a k u u m p u m p e n.
Pompe per vuoto a palette a secco. Ölfreie rehschieber V a k u u m p u m p e n. Oil free vane vacuum pumps. Bombas de vacío de paletas en seco. SB.CC/1 Questa serie ha una forma costruttiva di tipo monoblocco
MehrINDICE INHALT INDEX ÍNDICE
NC NHALT NX ÍNC Pompe per vuoto lubrificate a palette rehschieber - Vakuumpumpen, ölgeschmiert Oil lubricated vane vacuum pumps Bombas de vacío lubricadas con paletas LB.2 - LB.3 - LB.4...34 LB.6 -LB.8
MehrIhre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS. Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör. Wir bieten Lösungen!
Ihre Partner mit Kompetenz in der Vakuum- und Drucklufttechnik TOPAS Drehschieber-Vakuumpumpen ölgeschmiert Zubehör Wir bieten Lösungen! D158/1 08/07 Rev. 0 Drehschieber- Vakuumpumpe ölgeschmiert TOPAS
MehrProduktinformation 201407_182PNdeen
Produktinformation 201407_182PNdeen Deutsch Seite 1-2 English page 3 4 Produkt Information POWER LIFT HL 2.35 NT DT Fahrzeuge und Transporter werden immer schwerer, von der Automobilindustrie und den Autohäusern
MehrAD 300 AD 520. Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen. Shower drain completely checkable Ø 90 mm shower plate Ø 120 mm plug
Scarichi per doccia Shower drains Ablaufgarnitur für Duschwannen Piletta sifonata per piatto doccia, completamente ispezionabile. Foro piatto doccia Ø 90 mm Tappo Ø 120 mm Shower drain completely checkable
Mehrcatalogo INNESTI MECCANICI
catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali
MehrICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker
Ihr autorisierter Distributor: Neumüller Elektronik GmbH info@hq-schutzschalter.de ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker Introduction 133 Configurations 134 Operating Characteristics
MehrI-Energieversorgung I-Power Supply
F Seite 1 page 1 1) Pneumatisch a. Stellantriebe mit Membrane finden ihren Einsatz da, wo kleine Stellkräfte ausreichen. Der pneumatische Stellantrieb ist direkt in Kompaktbauweise mit dem Stellventil
MehrZubehör für mehrpolige Steckverbinder
für mehrpolige Steckverbinder Einfache Codierstifte für Codierungen Codierung mit einfachem Codierstift einfache Codierstifte aus Edelstahl aus Stahl, verzinkt (nicht für MIXO Einsätze) CR 20 CR 20 D einfache
Mehrtechnical documents for extraction and filter devices type series 1000
technical documents for extraction and filter devices type series 1000 5. suction flange 6. filter combination 7. fan / motor 8. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high pressure
MehrV-VC 50 75 100 150. 60 Hz. 50 Hz
V-VC 50 75 100 150 Ölüberflutete Drehschieber-Vakuumpumpe mit Saugvermögen 50 bis 180 m³/h, max. Endvakuum 0,1 mbar (abs.). Flanschmotor, doppelseitige Rotorlagerung, Öl/Luftkühler. Feinsiebfilter, saugseitiges
Mehra new line of steam sterilizers
a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without
MehrInnovation in der Mikrobearbeitung
Presseinformation August 2011 / 1. von 3 Seiten Werbung und PR Telefon (0 61 72) 1 06-461 Telefax (0 61 72) 1 06-213 E-Mail s.dillmann@wexo.com Innovation in der Mikrobearbeitung Neuer Mikrobohrer aus
MehrKit gas città Umbausatz Stadtgas Town gas kit
I D GB Kit gas città Umbausatz Stadtgas Town gas kit CODICE - CODE MODELLO - MODELL - MODEL 300089 R40 GS0 29052 (5) - /2008 Il kit consente ad un bruciatore RIELLO 40 GS0 previsto per funzionamento a
MehrE lv lock va B MB-4 Mono M B - 4 H A n d s t E u E r v E n t i l
M-4 Monoblock vlve M-4 Handsteuerventil Inhaltsverzeichnis M-4 l ontents M-4 Handsteuerventile echnische Daten echnical Data Installationshinweis Mounting Instruction rinzipieller ufau asic onstruction
MehrX-ROW G X-ROW 60 G X-ROW 80 G X-ROW 100 G X-ROW 120 G X-ROW 170 G X-ROW 230 G X-ROW 300 G X-ROW 370 G X-ROW 460 G. Kompressoren. 50 Hz Auswahldiagramm
Kompressoren X-OW G X-OW 60 G X-OW 80 G X-OW 100 G X-OW 120 G X-OW 170 G X-OW 230 G X-OW 300 G X-OW 370 G X-OW 460 G Öl umlaufgeschmierte Drehschieber-Kompressoren mit Wasserkühlung für die Verdichtung
MehrTECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS
TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS 113 ÖLKÜHLER - AIR/OIL COOLERS ALUMINIUM ALUMINUM Typ Models Öldurchfluss Oil flow capacity Lüfter Fan Kühlleistung Performance (40 C) Arbeits-- druck Pressure
MehrDampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE
Dampfzustandsregelventil DZE Steam conditioning valve DZE A-T Armaturen-Technik GmbH Babcock T-Bldg Tel.: +49 208 833 1700 E-Mail: sales@at-armaturen.com Duisburger Straße 375 46049 Oberhausen / Germany
MehrVacuum. Vakuum. Modul 3 Module 3 155
Auswahldaten Schrauben-pumpen Selection data for screw vacuum pumps 154-161 Reihe VSA VSA range 156-157 Reihe VSB VSB range 158-159 Reihe VSI VSI range 160-161 Modul 3 Module 3 155 VSA VSA 150 (30) 330
MehrBruciatori policombustibile gasolio/gas Dual fuel Gas-Oil/Gas burners Brûleurs mixtes fioul/gaz Mehrstoffbrenner Heizöl/gas
Istruzioni per installazione, uso e manutenzione Installation, use and maintenance instructions Instructions pour installation, utilisation et entretien Installations-, Bedienungs- und Wartungsanleitung
MehrServiceinformation Nr. 05/10
Serviceinformation Nr. 05/10 vom: 05.08.2010 von: GRC 1. Strömungswächter für Grundwasseranlagen Ab sofort können anstelle der Seikom Strömungswächter GF Schwebekörper Durchflussmesser mit Reed Kontakt
Mehrmiditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :
miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit : 4 x MIDI Input Port, 4 LEDs für MIDI In Signale 1 x MIDI Output Port MIDI USB Port, auch für USB Power Adapter Power LED und LOGO LEDs Hochwertiges Aluminium Gehäuse
MehrDati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,
MehrBedienungsanleitung Opera ng Manual
LPP 700 + LPP 1000 MANUAL Rel. 20150713 Bedienungsanleitung Opera ng Manual LR-Cal LPP 700 LR-Cal LPP 1000 Kalbrier-Handtestpumpen Pressure Test Pumps 1 MANUAL LPP 700 + LPP 1000 2 LPP 700 + LPP 1000 MANUAL
MehrList pumps. Table of contents. Si-61. Si-30. Si-63
List pumps Table of contents Si-61 Si-30 Si-63 Si-61 Compact design Art-.Nr. SI61CE01UN23 The Si-61 is a piston pump with built-in tank (0,37l) designed to remove acidic condensates from gas condensing
MehrMacchine per caffé espresso
Macchine per caffé espresso A Catalogo prodotti Products catalogue Produkt katalóg gruppi groups gruppig A gruppi k groups ^ gruppig H (mm) P (mm) Dimensioni Dimensions Abmessungen Peso Weight Gewicht
MehrSturmbremsen Typ RPS, RHI & RKB Storm Brakes Type RPS, RHI & RKB
Sturmbremsen Typ, RHI & RKB Storm Brakes Type, RHI & RKB Statische Sturmbremse zur Sicherung von schienengebundenen Kranen bei Sturm oder Stromausfall Static Storm brakes for rail mounted cranes to prevent
MehrU 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856
Umwälzpumpen Circulating pump Ersatzteil-Liste Spare parts list U 4814 U 4818 U 4851 U 4852 U 4854 U 4855 U 4856 Stand: 20.05.11 Ident Nr. 27 104 17B U 4814 Seite / Page 4 U 4818 Seite / Page 6 U 4851
MehrVacuum. Vakuum C-VLR 0,01 0, Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR
Vakuum Vacuum C-VLR 0,01 0,1 1 10 100 1000 1 10 100 1000 10000 Vacuum in mbar (abs.) Saugvermögen in m 3 Suction capacity in m 3 /h Auswahldaten Klauen-Vakuumpumpen Reihe C-VLR Selection data for claw
MehrP-07. Pneumatically operated valves 3/2-way, G 1/4, 1580 Nl/min (1.606 Cv) Technical data for series
3/2-way, G 1/4, Technical data for series -310-311 -312-320 -320-Q -322-322-Q Design and function Pneumatically operated spool valve. The valve switches upon pressurization of the pilot port (10 or 12).
MehrOIL-FREE MEDICAL compressors
OIL-FREE MEDICAL compressors AIR FOR LIFE DK50 DS BASIC STANDARD ADVANCED kleiner und kompakter Medizinkompressor small and compact medical compressor ALARM Temperatur Druck Strom ALARMS temperature pressure
MehrSERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1
Diamond Aircraft Industries G.m.b.H. DAI SID4-020/1 N.A. Otto-Straße 5 Page 1 of 2 A-2700 Wiener Neustadt 06-Sep-2004 SERVICE INFORMATION NO. SID4-020/1 SUPERSEDES SERVICE INFORMATION NO. SID4-020 I. TECHNICAL
MehrSERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE. Lieferumfang Im Wartungssatz enthalten sind alle Filter alle Dichtungen alle O-Ringe für die anstehende Wartung.
SERVICESÄTZE O&K WARTUNGSSÄTZE Gut gewartete Geräte arbeiten ausfallsfrei und effektiv. Sie sichern das Einkommen und die termingerechte Fertigstellung der Maschinenarbeiten. Fertig konfigurierte Wartungssätze
MehrOPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Inhaltsverzeichnis Page 1 Use 4 2 Design features 4 2.1 Test
MehrUWC 8801 / 8802 / 8803
Wandbedieneinheit Wall Panel UWC 8801 / 8802 / 8803 Bedienungsanleitung User Manual BDA V130601DE UWC 8801 Wandbedieneinheit Anschluss Vor dem Anschluss ist der UMM 8800 unbedingt auszuschalten. Die Übertragung
MehrSolutions up to rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer
Solutions up to 58.000 rpm for micromachining. BT 30 spindle - automatic tool changer TURBODRILL MINILINE S2D / R2B www.albertiumberto.it TURBODRILL Air driven heads up to 58.000 min-1 TURBODRILL NR-2351
MehrGSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI GSRI
COMPRESSORi A VITE con inverter SchraubkompressoreN Mit frequenzumrichter I compressori rotativi a vite a velocità variabile con inverter della serie GSRI sono costruiti in modo innovativo e rivoluzionario
MehrMobiDM-App Handbuch für Windows Mobile
MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Dieses Handbuch beschreibt die Installation und Nutzung der MobiDM-App für Windows Mobile Version: x.x MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile Seite 1 Inhalt 1. WILLKOMMEN
MehrDokumentation. Schnellentlüftungsventile - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES -
Dokumentation - Typ SE..., SV..., SE... ESG, SE... K ES - Stand: 03/2014 Dokumentation 1. Inhalt 1. Inhaltsverzeichnis....................................................................................................
MehrServiceinformation Nr. 02/11
Serviceinformation Nr. 02/11 vom: 06.10.2011 von: BAM 1. Software Navigator und Release Notes Auf unserer Homepage unter www.idm-energie.at/de/navigator-software.html steht ab sofort eine neue Version
MehrCONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP
ANLEITUNGEN // INSTRUCTIONS CONTROLLER RECEIVER REPEATER PAIRING SLIM CLIP BEDIENUNGSANLEITUNG // INSTRUCTION MANUAL MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION MONTAGEANLEITUNG // ASSEMBLY INSTRUCTION KOPPLUNG
MehrINDICE INHALT INDEX ÍNDICE. Pompe a pistone oscillante Pumpen mit Schwenkkolben Rocking piston pumps Bombas con pistón oscilante
NC NHALT NX ÍNC Pompe a pistone oscillante Pumpen mit Schwenkkolben Rocking piston pumps Bombas con pistón oscilante ZA.12 - ZA.12C...114 ZA.12CC - ZA.12C-CC - ZA.2CC...11 ZA.S - ZA.3P...118 ZA.32...12
MehrFILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL
FILTRO A SACCO IN ACCIAIO INOX STAINLESS STEEL FILTER BAG HOUSING SACKFILTER AUS INOX-STAHL CARATTERISTICHE TECNICHE TECHNICAL CHARACTERISTICS TECHNISCHE DATEN INVOLUCRO ESTERNO: ACCIAIO INOX AISI 304
MehrVDE Prüf- und Zertifizierungsinstitut Zeichengenehmigung
2 Dieses Blatt gilt nur in Verbindung mit Blatt 1 des sausweises Nr.. This supplement is only valid in conjunction with page 1 of the. Elektronisches Vorschaltgerät für Hochdruck-Entladungslampen Electronic
MehrPNEUMATISCHE PUMPEN PNEUMATIC PUMPS
BVBA POMAC-LUB-SERVICES SPRL Korte Bruggestraat 28 B-8970 Poperinge Tel. 057/33 48 36 Fax 057/33 61 27 info@pomac.be internet: www.pomac.be EINLEITUNGSSCHMIERSYSTEM MIT VOLUMETRISCHEN DOSIERVENTILEN FÜR
MehrKuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
MehrPneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS
Pneu. Linearantriebe mit externer Gleitführung Baureihe PLS Linearführung mit externer Gleitführung im Profil Linear guide with external gliding carriage on the profil Typ PLS/...zum Anbau an Linearzylinder
MehrIndice Presentazione QFORT Uno dei principali produttori in Europa di finestre in PVC Partners Finestre Prodotti QFORT+ QFORT START Colori Porte QFORT in PVC Tipologie speciali Ferramenta Maniglie Falsa
MehrWestenberg Wind Tunnels
MiniAir20 Hand measurement device for flow, humidity and temperature The hand measurement device MiniAir20 is used for the acquisition of temperature, relative humidity, revolution and flow velocity such
MehrDatenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers
Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers Serie Series G-BH1 G_200 Seitenkanalgebläse Einphasen-Wechselstrom 50/60 Hz Druckbetrieb Side channel blowers Single-phase current 50/60 Hz
MehrKB2000/KB2000S PARTS MANUAL. Morgana Systems Limited United Kingdom Telephone: ( ) Facsimile: ( )
KB2000/KB2000S PARTS MANUAL Morgana Systems Limited United Kingdom www.morgana.co.uk Telephone: ( 01908 ) 608888 Facsimile: ( 01908 ) 692399 Ersatzteilkatalog Spare parts catalogue PrintBind KB-2000 77.1250
MehrCABLE TESTER. Manual DN-14003
CABLE TESTER Manual DN-14003 Note: Please read and learn safety instructions before use or maintain the equipment This cable tester can t test any electrified product. 9V reduplicated battery is used in
MehrLinn-Pumpen GmbH. Gewerbering 15 D Schalksmühle Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0)
inn-n GmbH GS Unterwassermotorpumpen für 4" - Tiefbrunnen GS Submersible s for 4 Wells Anwendungsbereiche - Wasserversorgungsanlagen - Beregnungsanlagen - Druckerhöhungsanlagen - Feuerlöschanlagen Technische
Mehrcatalogo INNESTI MECCANICI
catalogo INNESTI MECCANICI 2 INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono
MehrÜberlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung
04/2012 System Wiesbaden 7.1.0 Beckenkopfausbildung/hochliegender Wasserspiegel Exécution de la tête du bassin/niveau d eau élevé Execution of the pool head/elevated water level Esecuzione del bordo/livello
MehrSOLAMAGIC S1 1400W 2000W
SOLAMAGIC S1 1400W 2000W SOLAMAGIC S1 1400W CT Ausführung version mit Kippschalter with toggle switch 1x 1400 Watt watts Wand, Decke, Stativ wall, ceiling, tripod 230 V / IP 44 1x SOLAMAGIC S1 mit Bügel
MehrControl shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN
Features Applications include HEVAC and drinking water systems, sanitary and industrial plants for control or shut-off of water and steam -10...+110 C Leakage rate: tight sealing Control and shut-off butterfly
MehrVGA VGA Hz Auswahldiagramm Selection diagram 60 Hz Auswahldiagramm Selection diagram
VGA VGA 4 6 Ölüberflutete Drehschieber-Vakuumpumpe mit Saugvermögen 4 bis 7,2 m³/h, max. Endvakuum 20 mbar (abs.). Geringer Platzbedarf durch einseitige Rotorlagerung, integrierter Motor, Luftkühlung,
MehrHoneywell AG Hardhofweg. D-74821 Mosbach MU1H-1220GE23 R1001
BA 95 Einbau-Anleitung Installation Instructions Einbau Installation Einbaubeispiel Installation example Ablaufleitung vorsehen Install discharge pipework Durchflussrichtung beachten! Consider direction
MehrKUNSTSTOF ACCUMULATOREN KUNSTSTOF ACCUMULATOREN
KUNSTSTOF PV type ccumulatore a membrana sostituibile Pressione di esercizio: Rapporto pressione ammessa: max. 4/ Temperatura di esercizio: PVC: -0 +30 C a: Valvola attacco gas: 5/8 UNF versione ccumulator
MehrDatenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers
Datenblatt Seitenkanalgebläse Data sheet side channel blowers Serie Series G-BH1 G_200 Seitenkanalgebläse Side channel blowers 3 AC; 50/60 Hz 3 AC; 50/60 Hz Vakuumbetrieb Vacuum operation Typen Types 2BH1
MehrData-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG
Abmessungen Dimensions 252x462x99 IP40 Data-S EASY VERSTREUTE ÜBERWACHUNG DER NOTBELEUCHTUNG Das System überwacht korrekten Betrieb der in kleinen und mittelgroßen Objekten der öffentlichen Nutzung installierten
MehrHYDRAULIK. Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör
BH GFlug-, Schiffsund Pumpen Motoren Regler Zylinder Ventile Zubehör HYDRAULIK-ZYLINDER HYDRAULIC CYLINDERS / VÉRIN HYDRAULIQUE Alle Zylinder sind komplett aus rostfreiem Edelstahl gefertigt. Sie sind
Mehrtechnical documents for extraction and filter devices type series 220
technical documents for extraction and filter devices type series 220 1. suction flange 2. filter cassette 3. motor / fan 4. power switch 5. air outlet Functional principle: A special fan (3) with a high
Mehr0020059302_00 Eastern Europe,11/2010. Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28
Spare parts catalogue Ersatzteilkatalog 0020059302_00 Eastern Europe,11/2010 Wall-hung boilers eloblock Elektro-Wandheizgeräte eloblock VE 6 VE 9 VE 12 VE 14 VE 18 VE 21 VE 24 VE 28 Content - Inhalt VE6
MehrUFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ
Fan VF, 3x400V, 2800 rpm. Manual Roto-cleaning Filter cartridge G111 Height-adjustable legs ust container beneath filter cartridge Table top is standard delivered with wooden sticks. Is available in other
MehrUmschaltventile Magnete
Umschaltventile Magnete DFE1/6 estellnr. Typ 2-11-12 DFE1/618ES-W22-12VDC 2-11-13 DFE1/618ES-W22-24VDC 24--116 DFE1/618ES-Y22-12VDC 24--117 DFE1/618ES-Y22-24VDC 24--1 DFE1/618ES-W22-12VDC 24--12 DFE1/618ES-W22-24VDC
MehrPENTOLE DI COTTURA BOILING PANS MARMITES KOCHKESSEL
IT Modelli cilindrici da 100 o 150 litri con riscaldamento diretto o indiretto Vasca di cottura con fondo in AISI 316 Struttura portante in acciaio inox e rivestimenti esterni in con finiture Scotch Brite
MehrS INGLE C IRCUIT CASSETTE
S INGLE C IRCUIT CASSETTE Spleissbox für FTTx Anwendungen Splicebox for FTTx applications SINGLE CIRCUIT CASSETTE Die SCC-Spleissbox erleichtert die Distribution von Glasfasernetzen jeglicher Art. Insbesondere
MehrErste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille. The first glassblower s glasses which can be referred to as safety glasses.
Kat.-Nr.: 114/elegant-UV-Protect Erste Glasbläserbrille, die als Arbeitsschutzbrille bezeichnet werden kann. Arbeitsschutzbrille für Glasbläser nach DIN EN 166, 177:2002 Anhang II der PSA-Richtlinie 89/686/EWG
MehrCommunications & Networking Accessories
3Com10 Mbit (Combo) 3Com world leading in network technologies is a strategic partner of Fujitsu Siemens Computers. Therefore it is possible for Fujitsu Siemens Computers to offer the very latest in mobile
MehrUser Manual Bedienungsanleitung. www.snom.com. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch
English snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter Deutsch User Manual Bedienungsanleitung 2007 snom technology AG All rights reserved. Version 1.00 www.snom.com English snom Wireless
Mehr/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.
EZ-0225-V10 Air Bearing Spindle High accurancy air bearing spindle with direct drive. Equipped with an water-cooled synchronous motor (frequency at nominal speed 400 Hz), Power output 1880 W. Rotary encoder
MehrMaryland Metrics: Technical Data Chart web:
DIN 2573 Presion nominal 6 Rated pressure 6 Nenndruck 6 Norma de montaje Forma A : cara de junta sin exigencias Forma B: cara de junta con Rz=160 Standars of mounting Shape A : joint face without requirement.
MehrMULTI. HAM 441/443 Multi HAM 445/446 Multi HAM 448/449 Multi. Die neue Generation The new generation
MULTI Die neue Generation The new generation HAM 441/443 Multi HAM 44/44 Multi HAM 448/449 Multi Konturen- und Kantenfräser aus Vollhartmetall Solid carbide contour and edge routers MULTI-ROUTERS Ø 0,
MehrWartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters. A Division of The Morgan Crucible Company plc
Wartungsfreie Schleifringübertrager Maintenance Free Slip Ring Transmitters A Division of The Morgan Crucible Company plc Schleifringübertrager für Windkraftanlagen im weltweiten Einsatz Slip ring transmitter
MehrTherefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:
ENGLISH Version Update Dräger X-act 5000 ("UPDATE TUBE DATA BASE") The "BARCODE OPERATION AIR" mode is used to automatically transfer the needed measurement parameters to the instrument. The Dräger X-act
MehrDati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL
Dati tecnici regolatori-filtri-lubrificatori-gruppi FRL Regulators-filters-lubricators-FRL units technical data Technischen Daten der Regolatore di pressione con relieving Campo di regolazione: 0-12 bar,
Mehr02. Liquid Handling Dosiertechnik
02. Liquid Handling Dosiertechnik Pipette Controller The advantages at a glance: can be used with all glass or plastic pipettes between 0.1 200 ml easy single handed use due to light weight and ergonomic
MehrUmschaltventile Magnet
Umschaltventile Magnet DFE1/3 estellnr. Typ 2-11-1 DFE1/318ES-W22-12VDC 2-11-1 DFE1/318ES-W22-24VDC 24-2-116 DFE1/318ES-Y22-12VDC 24-2-117 DFE1/318ES-Y22-24VDC Weitere Umschaltventil Varianten auf nfrage
MehrDer Adapter Z250I / Z270I lässt sich auf folgenden Betriebssystemen installieren:
Installationshinweise Z250I / Z270I Adapter IR USB Installation hints Z250I / Z270I Adapter IR USB 06/07 (Laden Sie den Treiber vom WEB, entpacken Sie ihn in ein leeres Verzeichnis und geben Sie dieses
MehrEnergieeffizienz bei Elektromotoren
Energieeffizienz bei Elektromotoren Energieeffizienz bei Elektromotoren Konsequenzen aus der Durchführungsverordnung Nr. 640/2009 vom 22.Juli 2009 zur Richtlinie 2005/32/EG (EuP - Richtlinie) Energieeffizienz
MehrÄl-Luft-KÅhler Oil-Air-Cooler
The better connection 63 Äl-Luft-KÅhler Abmessungen / Bezeichnungen Bez. / Description T1 T2 T3 T4 T5 (T5K) T6 T7 T8 T9 T10 T11 Leistung / Power KW 1-5 3-10 8-15 10-20 15-25 20-35 25-40 35-75 60-120 85-180
MehrROTAX 4-STROKE ACCESSORIES 2018
ROTAX 2018 I - Standard - - Certified options ELECTRIC ACCESSORIES ELECTRIC STARTER E-DREHZAHLMESSER Current on contact: max. 400 A / 1 sec. (temporary) achievement: 0,9 kw more weight: approx. 0,430 kg
Mehrdirektgesteuert direct acting
1 direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
MehrElectrical tests on Bosch unit injectors
Valid for Bosch unit injectors with order numbers 0 414 700 / 0 414 701 / 0 414 702 Parts Kit Magnet*: - F00H.N37.925 - F00H.N37.933 - F00H.N37.934 * For allocation to the 10-place Bosch order number,
MehrPROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module
LSS PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module The LSS PROFIBUS-DP repeaters 1 to 1 and 1 to 5 are used for coupling up to six PROFIBUS bus segments in RS 485 bus technology.
MehrNEU. Exzellentes Preis-Leistungs-Verhältnis Kompakte Bauform Einfache Bedienung. LAUDA Microcool. Umlaufkühler
Exzellentes Preis-Leistungs-Verhältnis Kompakte Bauform Einfache Bedienung NEU LAUDA Microcool Umlaufkühler LAUDA Microcool Umlaufkühler für den zuverlässigen Dauerbetrieb in Labor und Forschung von -10
Mehr6.2 GröSSe 1. 6.2.1 Außenzahnradpumpe
6.2 rösse 1 Inhalt PE101 estellschlüssel 6.2.1 ußenzahnradpumpe Technische Informationen 6.2.2 Kenngrößen 6.2.3 Hydraulikflüssigkeiten 6.2.4 Viskostiätsbereich 6.2.5 Temperaturbereich 6.2.6 Dichtungen
MehrOrder Number Bestellnummer. Hand crimp tool Handcrimpzange Positioner Einsatz Positioner Einsatz. Order Number. Bestellnummer
Crimpingtools for Miniature Connectors Crimpwerkzeuge für Miniatursteckverbinder Hand Crimp Tool M22520/2-01 for Machined Contacts Handcrimpzange M22520/2-01 für gedrehte Kontakte Die / Einsatz Hand crimp
Mehr