Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol"

Transkript

1 GEMEINDE SARNTAL Autonome Provinz Bozen - Südtirol COMUNE DI SARENTINO Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige BETRIEBSORDUNG DES GEMEINDE- EIGENEN RECYCLINGHOFES FÜR WERTSTOFFE UND SCHADSTOFFE UND DER MINIRECYCLINGHÖFE DISCIPLINARE PER IL DEPOSITO TEMPORANEO COMUNALE DI RI- FIUTI RICICLABILI E RIFIUTI TOSSICI E DEI MINI-IMPIANTI DI RICICLAMENTO

2 Art. 1 Art. 1 Recyclinghof Der Recyclinghof Sarntal ist eine gemeindeeigene Entsorgungsanlage und dient grundsätzlich der Annahme und Zwischenlagerung von verwertbaren Abfallstoffen. Il deposito di riciclaggio Il deposito di riciclaggio é un impianto di smaltimento comunale e serve in primo grado per l accettazione e lo stoccaggio intermedio di rifiuti ricuperabili. Art. 2 Art. 2 Einzugsgebiet des Recyclinghofes und der Mini-Recyclinghöfe 1. Der Recyclinghof für Wertstoffe der Gemeinde Sarntal befindet sich auf der Gp.1261/2 in der K.G. Sarntal. 2. Auf diesem wird die Anlieferung von Wert- und Schadstoff aus den Haushalten und dem Kleingewerbe, welche im Gemeindegebiet von Sarntal ansässig sind, zugelassen. 3. Die Minirecyclinghöfe befinden sich in Sarnthein, Astfeld, Reinswald und Weißenbach. 4. Zu diesen wird die Anlieferung von kleineren Mengen an Wertstoffen aus Haushalten, welche im Gemeindegebiet ansässig sind, zugelassen. Comprensorio del deposito temporaneo e dei mini-impianti di riciclaggio 1. Il deposito temporaneo per rifiuti riciclabili del Comune di Sarentino si trova sulla p.f.1261/2 nel Comune Catastale Sarentino. 2. A tale deposito si possono consegnare i rifiuti tossici domestici o provenienti da piccole industrie (esercizi artigiani) situate nel comprensorio del Comune di Sarentino. 3. I mini-impianti di riciclaggio si trovano a Sarentino, Campolasta, San Martino e Riobianco. 4. A tale deposito è amessa la consegna di piccole quantità di rifiuti riciclabili domestici che risultano nel territorio comunale. Art. 3 Art. 3 Zur Anlieferung zugelassene Abfallarten 1. Vorbehaltlich aller gesetzlichen Bestimmungen wird die Anlieferung folgender Abfallarten erlaubt: 1.1 WERTSTOFFE: - Altglas CER Code Altpapier CER Code Altkartonagen CER Code Metalle CER Code Kunststoffe CER Code Altreifen CER Code SCHADSTOFFE: quecksilberhaltige Abfälle (060404), wässrige Waschflüssigkeiten und Mutterlaugen (070601), Tonerabfälle die gefährliche Stoffe enthalten (080317), halogenhaltige Bearbeitungsöle auf Mineralölbasis (außer Emulsionen und Lösungen) (120106), andere Maschinen-, Getriebe- und Schmieröle ( ), Ölfilter (160107), gefährliche Tipi di rifiuti che possono essere consegnati 1. Salve le disposizioni di legge è premessa la consegna dei seguenti tipi di rifiuti: 1.1 RIFIUTI RICICLABILI: - vertro di scarto CER Code carta CER Code cartone CER Code metallo CER Code plastica CER Code gomme usate CER Code RIFIUTI TOSSICI: rifiuti contenenti mercurio (060404), soluzioni acquose di lavaggio ed acque madri (070601), toner per stampa esauriti, contenenti sostanze pericolose (080317), oli minerali per macchinari, contenenti alogeni (eccetto emulsioni e soluzioni) (120106), altri oli per motori, ingranaggi e lubrificazione (130208), filtri dell olio (160107), gas in con-

3 Stoffe enthaltende Gase in Druckbehältern (einschließlich Halonen) (160504), Bleibatterien (160601), ölhaltige Abfälle ( ), Lösemittel (200113), Säuren (200114), Laugen (200115), Fotochemikalien (200117), Pestizide (200119), Leuchtstoffröhren und andere quecksilberhaltige Abfälle (200221), Farben, Druckfarben, Klebstoffe und Kunstharze die gefährliche Stoffe enthalten (200127), Reinigungsmittel die gefährliche Stoffe enthalten (200129), zytotoxische und zytostatische Arzneimittel (200131), Batterien und Akkumulatoren, die unter , oder fallen, sowie gemischte Batterien und Akkumulatoren die solche Batterien enthalten (200133); 1.3. ANDERES: - gebrauchte Geräte die FCKW enthalten (CER Code ); - gebrauchte elektrische und elektronische Geräte mit Ausnahme derjenigen, die unter , und fallen (CER Code ); - Sperrmüll (CER Code ); - Leuchstoffröhren und andere quecksilberhlatige Abfälle (CER Code ); - Speiseöle und fette (CER Code ) - Abfälle nicht anders genannt (CER Code ); 2. In den Minirecyclinghöfen ist die Anlieferung von folgenden Wertstoffen zugelassen: - Altkartonagen CER Code Metalle CER Code Kunststoffe CER Code tenitori a pressione (compresi gli halon), contenenti sostanze pericolose (160504), batterie al piombo (160601), rifiuti contenenti olio (160708), solventi (200113), acidi (200114), sostanze alcaline (200115), prodotti fotochimici (200117), pesticidi (200119), tubi fluorescenti ed altri rifiuti contenenti mercurio (200121), vernici, inchiostri, adesivi e resine contenenti sostanze pericolose (200127), detergenti contenenti sostanze pericolose (200129), medicinali citotossici e citostatici (200131), batterie e accumulatori di cui alle voci , e nonche` batterie e accumulatori non suddivisi contenenti tali batterie (200133); 1.3. DIVERSI: - Apparecchiature contenenti clorofluoro carburi (CER Code ); - Apparecchiature elettriche ed elettroniche fuori uso, diverse da quelle di cui alle voci , e (CER Code ); - Rifiuti ingombranti (CER Code ); - Tubi fluorescenti ed altri rifiuti contenenti mercurio (CER Code ); - Oli e grassi commestibli (CER Code ); - Rifiuti non specificati altrimenti (CER Code ); 2. Nei mini- impianti di riciclaggio è ammessa la consegna dei seguenti rifiuti riciclabili: - cartonaggio vecchio CER Code metallo CER Code plastica CER Code Art. 4 Art. 4 Zur Anlieferung nicht zugelassene Sonderabfälle Zur Anlieferung nicht zugelassen wird der Sonderabfall, der nicht unter Art.3 angeführt ist und wenn im angelieferten Sonderabfall Gegenstände ohne entsprechende Deklaration untergemischt wurden und wenn es bei der Entleerung bzw. Umschüttung zu erheblichen Emissionen Non è permessa la consegna di rifiuti speciali Non è ammesso lo scarico di rifiuti speciali non elencati sotto l art.3, se nei rifiuti speciali scaricati sono contenuti oggetti non espressamente dichiarati e se durante lo scarico e dil deposito si sono manifestate emissioni massiccie. Qualora lo scarico non regolare abbia causato gravi inquina-

4 gekommen ist. Wenn es durch unsachgemäßes Entladen zu erheblichen Verunreinigungen gekommen ist, geht der Reinigungsaufwand zu Lasten des Verursachers. menti, la misura di ripristino e di pulizia sono a carico di chi ha provocato il danno. Art. 5 Art. 5 Recyclinghofwärter Die Verantwortung für den Betrieb und die Führung des Recyclinghofes obliegt dem von der Gemeinde ernannten Recyclinghofleiter. Während der Öffnungszeiten des Recyclinghofes muss der Recyclinghofleiter ständig anwesend sein. Er ist für die Kontrolle der Anlieferung der verschiedenen Wert- und Schadstoffe zuständig. Er weist den Anlieferer an, wo die verschiedenen Materialien abzulagern sind und überprüft auch die Sortenreinheit der Wertstoffe. Bei der Annahme von Schadstoffen sind diese direkt dem Recyclinghofleiter zu übergeben, welcher diese dann in den eigens dafür vorgesehenen Schadstoffbereich (Großcontainer oder Räumlichkeit) zur Zwischenlagerung bringt. Der Recyclinghofleiter ist zuständig für die ordnungsgemäße, den Vorschriften entsprechende Abwicklung der Verwaltungsangelegenheiten wie Führung des Ein- und Ausgangsregisters, der Entsorgungsformulare, der jährlichen Abfallerklärung. Auf den Mini-Recyclinghöfen muss während der Öffnungszeiten ständig eine geschulte, von der Gemeindeverwaltung beauftragte Person zur Entgegennahme der Wert- und Schadstoffe anwesend sein. Custode dell impianto di riciclaggio La responsabilità per la gestione e condotta del impianto di riciclaggio compete al custode dell impianto di riciclaggio nominato dal Comune. Durante l orario d apertura dell impianto di riciclaggio il custode deve essere sempre presente. Deve controllare la consegna dei diversi materiali. Ordina al consegnatore dove scaricare i materiali e controlla la loro omogeneità. Il materiale inquinante deve essere consegnato direttamente al custode dell impianto di riciclaggio, che li porta nell apposio posteggio di materiali inquinanti (Container grande o vano) per lo stoccaggio intermedio. Il custode dell impianto di riciclaggio è responsabile per il regolare svolgimento dei lavori amministrativi come la tenuta del registro delle entrate e uscite, del formulario di smaltimento, della dichiarazione annuale dei rifiuti. Sui mini-impianti di riciclaggio durante l orario di apertura deve essere sempre presente una persona qualificata e incaricata dal comune per l accettazione dei materiali. Art. 6 Art. 6 Anlieferbedingungen 7.1 Private Haushalte Haushalte haben die Möglichkeit, die unter Art.3, 1.1 angeführten Wertstoffe in unbegrenzter Menge am Recyclinghof anzuliefern. Für die unter Art.3, 1.2 angeführten Schadstoffe ist eine Jahreshöchstmenge von insgesamt 20 Kg/Haushalt/Jahr am Recyclinghof anlieferbar, gemäß geltenden Vorschriften. Für die unter Art.3, 1.3 angeführten anderen Abfälle gilt folgendes: - Sperrmüll unbegrenzte Menge kostenpflichtig Condizioni di consegna 7.1 Nuclei familiari Domestici hanno la posibilità di consegnare i materiali citati nel art.3, 1.1 per una quantità illimitata all impianto di riciclaggio. I materiali citati nel art.3, 1.2 possono essere consegnati all impianto di riciclaggio per una quantità massima di 20 cili per nucleo familiare e anno, ai sensi delle norme vigenti. Per i rifiuti citati nel art.3, 1.3 vale il seguente: - rifiuti ingombranti nessun limite soggetto a spese

5 - Elektromüll unbegrenzte Menge - Eisschrank - Fernseher - Waschmaschine - Altreifen - kostenpflichtig 7.2 Gewerbe Das Gewerbe hat die Möglichkeit, die unter Art.3, 1.1 angeführten Wertstoffe bis zu 500 Kg/Jahr kostenpflichtig am Recyclinghof anzuliefern. Über 500 Kg/Jahr nach Absprache. Das Gewerbe hat die Möglichkeit, die unter Art.3, 1.2 angeführten Schadstoffe in einer Jahreshöchstmenge von 500 Kg/Jahr kostenpflichtig am Recyclinghof anzuliefern, gemäß geltenden Vorschriften. Für die unter Art.3, 1.3 angeführten anderen Abfälle gilt folgendes: Sperrmüll 500 Kg/Betrieb, Jahr kostenpflichtig Elektromüll unbegrenzte Menge kostenpflichtig Eisschrank Fernseher Waschmaschine Altreifen kostenpflichtig - rifiuti elettrici nessun limite - frigorifero - televisore - lavatrice - pneumatici usati - a pagamento 7.2 Industria La Industria può consegnare i materiali citati nel art. 3, 1.1 al impianto di riciclaggio per una quantità massima di 500 chili/anno soggetto a spese. Sopra i 500 chili/anno con relativo accordo. La Industria ha la possibilità di consegnare i materiali citati nel art.3, 1.2 per una quantità massima annuale di 500 chili/anno soggetto a spese nell impianto di riciclaggio, ai sensi delle norme vigenti. Per gli altri rifiuti citati nel art.3, 1.3 vale il seguente: - Rifiuti ingombranti 500 chili/impresa /anno a pagamento - rifiuti elettrici nessun limite a pagamento - frigorifero - televisore - lavatrice - pneumatici usati a pagamento Art. 7 Art. 7 Formulare: Entsorgungsschein Für Betriebe: Bei Anlieferung von Wertstoffen von mehr als 30 kg und für alle Schadstoffe ist das Umweltidentifikationsformular und die Eintragung ins Abfalltransportregister notwendig. Modulo: certificato dell avvenuto scarico Per aziende: Per il conferimento di materiali riciclabili di oltre 30 kg e per tutte le sostanze tossiche è necessario l iscrizione nel registro di trasporto di rfiuti e il formulario di identificazione ambientale. Art. 8 Art. 8 Strafmaßnahmen Bei Übertretung der Bestimmungen dieser Ordnung werden Geldstrafen im Sinne des Art. 106 und 107 des E.T. des Gemeindeund Provinzialgesetzes vom , Nr. 384 und des Gesetzes vom Nr. 689 angewandt. Sanzioni Per i trasgressori di quanto prescritto da questo disciplinare vengono applicate le pene pecuniarie ai sensi degli artt.106 e 107 del Testo Unico della legge sull ordinamento dei Comuni e della Legge Provinciale del , n.384 e ai sensi della legge n.689.

6 Genehmigt mit Ratsbeschluss Nr. 19 vom Verordnung wiederveröffentlicht an der Amtstafel der Gemeinde am für 15 aufeinanderfolgende Tage; Änderung genehmigt mit Ratsbeschluss Nr. 022 vom Der Bürgermeister/Il Sindaco Locher Franz Thomas gez.f.to Approvato con delibera consiliare n. 19 del Regolamento pubblicato sull albo pretorio del comune il per 15 giorni successivi; Approvato con delibera consiliare n. 022 del Der Generalsekretär/Il segretario generale Dr. Andreas Fraccaro gez.f.to

KOPIE Überarbeitete Betriebsordnung des gemeindeeigenen Recyclinghofes

KOPIE Überarbeitete Betriebsordnung des gemeindeeigenen Recyclinghofes GEMEINDE MARLING Autonome Provinz Bozen Südtirol COMUNE DI MARLENGO Provincia autonoma di Bolzano Alto Adige KOPIE Überarbeitete Betriebsordnung des gemeindeeigenen Recyclinghofes Regolamento di servizio

Mehr

COMUNE DI VERANO GEMEINDE VÖRAN

COMUNE DI VERANO GEMEINDE VÖRAN GEMEINDE VÖRAN AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI VERANO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE BETRIEBSORDNUNG DES RECYCLINGHOFES FÜR WERTSTOFFE UND SCHADSTOFFE REGOLAMENTO DI SERVIZIO DELLA

Mehr

GEMEINDE JENESIEN Betriebsordnung des gemeindeeigenen Recyclinghofes für Wertstoffe und Schadstoffe

GEMEINDE JENESIEN Betriebsordnung des gemeindeeigenen Recyclinghofes für Wertstoffe und Schadstoffe genehmigt mit Ratsbeschluss Nr. 19 vom 11.07.2001 approvato con delibera del Consiglio Comunale n. 19 del 11.07.2001 GEMEINDE JENESIEN Betriebsordnung des gemeindeeigenen Recyclinghofes für Wertstoffe

Mehr

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2 BETRIEBSORDNUNG RECYCLINGHOF REGOLAMENTO CENTRO DI RICICLAGGIO Art. 1 Art. 1 Recyclinghof Centro di riciclaggio Der Recyclinghof Tiers ist eine gemeindeeigene Entsorgungsanlage und dient grundsätzlich

Mehr

In Kraft getreten am 05.04.2015 Entrato in vigore il 05.04.2015. Der Bürgermeister Il Sindaco Dr. Horst Pichler

In Kraft getreten am 05.04.2015 Entrato in vigore il 05.04.2015. Der Bürgermeister Il Sindaco Dr. Horst Pichler RECYCLINGHOF - BETRIEBSORDNUNG CENTRO DI RICICLAGGIO - REGOLAMENTO PER LA GESTIONE Genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 14 vom 18.03.2015 Approvato con delibera del consiglio comunale n. 14 del

Mehr

Gemeinde Villnöß Comune di Funes

Gemeinde Villnöß Comune di Funes Gemeinde Villnöß Comune di Funes (Prov. Bozen/Südtirol Prov. di Bolzano/Alto Adige) BETRIEBSORDNUNG FÜR DEN RECYCLINGHOF IN ST. PETER VILLNÖSS und WERTSTOFFHOF IN TEIS REGOLAMENTO INTERNO PER LA GESTIONE

Mehr

COMUNE DI TIROLO GEMEINDE TIROL

COMUNE DI TIROLO GEMEINDE TIROL GEMEINDE TIROL AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL Hauptstraße 8, 39019 Tirol COMUNE DI TIROLO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ALTO ADIGE Via Principale, 8, 39019 Tirolo Betriebsordnung des gemeindeeigenen

Mehr

MARKTGEMEINDE AUER COMUNE DI ORA. Betriebsordnung des gemeindeeigenen Recyclinghofes für Wertstoffe und gefährliche Abfälle

MARKTGEMEINDE AUER COMUNE DI ORA. Betriebsordnung des gemeindeeigenen Recyclinghofes für Wertstoffe und gefährliche Abfälle MARKTGEMEINDE AUER AUTONOME PROVINZ BOZEN COMUNE DI ORA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO Betriebsordnung des gemeindeeigenen Recyclinghofes für Wertstoffe und gefährliche Abfälle Genehmigt mit Beschluss des

Mehr

VOM GEMEINDERAT GENEHMIGT APPROVATO DAL CONSIGLIO COMUNALE MIT BESCHLUSS CON DELIBERA Nr. 75 vom /del

VOM GEMEINDERAT GENEHMIGT APPROVATO DAL CONSIGLIO COMUNALE MIT BESCHLUSS CON DELIBERA Nr. 75 vom /del GEMEINDE DEUTSCHNOFEN Autonome Provinz Bozen COMUNE DI NOVA PONENTE Provincia Autonoma di Bolzano BETRIEBSORDNUNG DES GEMEINDE- EIGENEN RECYCLINGHOFES UND MNIRECYCLINGHÖFE FÜR WERT- UND SCHADSTOFFE REGOLAMENTO

Mehr

VOM GEMEINDERAT GENEHMIGT APPROVATO DAL CONSIGLIO COMUNALE MIT BESCHLUSS CON DELIBERA Nr. 8 vom /del

VOM GEMEINDERAT GENEHMIGT APPROVATO DAL CONSIGLIO COMUNALE MIT BESCHLUSS CON DELIBERA Nr. 8 vom /del GEMEINDE DEUTSCHNOFEN Autonome Provinz Bozen COMUNE DI NOVA PONENTE Provincia Autonoma di Bolzano BETRIEBSORDNUNG DES GEMEINDEEI- REGOLAMENTO DEL CENTRO DI GENEN RECYCLINGHOFES UND MNIRE- RICICLAGGIO E

Mehr

REGOLAMENTO VERORDNUNG FÜR DEN BETRIEB DES RECYCLINGHOFES UND DER BIOABFALLKOMPOSTIERUNGS- ANLAGE

REGOLAMENTO VERORDNUNG FÜR DEN BETRIEB DES RECYCLINGHOFES UND DER BIOABFALLKOMPOSTIERUNGS- ANLAGE GEMEINDE SAND IN TAUFERS Autonome Provinz Bozen - Südtirol COMUNE di CAMPO TURES Provincia Autonoma Bolzano - Alto Adige VERORDNUNG FÜR DEN BETRIEB DES RECYCLINGHOFES UND DER BIOABFALLKOMPOSTIERUNGS- ANLAGE

Mehr

COMUNE DI LUSON Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige. GEMEINDE LÜSEN Autonome Provinz Bozen-Südtirol

COMUNE DI LUSON Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige. GEMEINDE LÜSEN Autonome Provinz Bozen-Südtirol GEMEINDE LÜSEN Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI LUSON Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige BETRIEBSORDNUNG FÜR DEN RECYCLINGHOF DER GEMEINDE LÜSEN REGOLAMENTO PER IL CENTRO DI RICICLAGGIO

Mehr

Artikel 2 Articolo 2

Artikel 2 Articolo 2 Bollettino Ufficiale n. 3/I-II del 17/01/2017 / Amtsblatt Nr. 3/I-II vom 17/01/2017 0029 180194 Dekrete - 1. Teil - Jahr 2016 Decreti - Parte 1 - Anno 2016 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES

Mehr

Gemeinde Tirol Hauptstrasse Tirol Richtigstellung unser Prot vom

Gemeinde Tirol Hauptstrasse Tirol Richtigstellung unser Prot vom Bozen / Bolzano, 31.01.2018 Bearbeitet von / redatto da: Alberto Tosi Alberto.Tosi@provincia.bz.it 0471/411891 29. Landesagentur für Umwelt 29.6. Amt für Abfallwirtschaft Richtigstellung unser Prot. 69908

Mehr

Supplemento n. 2 al B.U. n. 31/I-II del Beiblatt Nr. 2 zum Amtsblatt vom Nr. 31/I-II 1

Supplemento n. 2 al B.U. n. 31/I-II del Beiblatt Nr. 2 zum Amtsblatt vom Nr. 31/I-II 1 Supplemento n. 2 al B.U. n. 31/I-II del 31.7.2007 - Beiblatt Nr. 2 zum Amtsblatt vom 31.7.2007 - Nr. 31/I-II 1 SOMMARIO INHALTSVERZEICHNIS SUPPLEMENTO N. 2 BEIBLATT NR. 2 ANNO 2007 JAHR 2007 LEGGI E DECRETI

Mehr

Landesgesetz vom 26. Mai 2006, Nr. 4; Legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4;

Landesgesetz vom 26. Mai 2006, Nr. 4; Legge provinciale 26 maggio 2006, n. 4; Dekrete - 1. Teil - Jahr 2009 Decreti - Parte 1 - Anno 2009 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES AMTSDIREKTORS vom 11/11/2009, Nr. 794/29.6 Zwischenlagerung (D15) Ansammlung (R13) für Dritte von

Mehr

Gemeinde Lüsen Comune di Luson

Gemeinde Lüsen Comune di Luson Gemeinde Lüsen Comune di Luson (Prov. Bozen/Südtirol Prov. di Bolzano/Alto Adige) BETRIEBSORDNUNG FÜR DEN RECYCLINGHOF REGOLAMENTO INTERNO PER LA GESTIONE DELL IMPIANTO DI RICICLAGGIO H:\user\group\steuer\muell\verfueg\RECYCLINGHOF.doc

Mehr

Betriebsordnung Recyclinghof Mühlwald. Regolamento aziendale Centro Riciclaggio Selva dei Molini

Betriebsordnung Recyclinghof Mühlwald. Regolamento aziendale Centro Riciclaggio Selva dei Molini Gemeinde Mühlwald Comune di Selva dei Molini Betriebsordnung Recyclinghof Mühlwald Regolamento aziendale Centro Riciclaggio Selva dei Molini Genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 7/R vom 27.03.2012

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 469 Sitzung vom Seduta del 21/04/2015 Finanzierungsprogramm

Mehr

SEZIONE RIFIUTI URBANI E ASSIMILATI E RACCOLTI IN CONVENZIONE TEIL HAUSHALTS- UND ÄHNLICHE ABFÄLLE, DIE AUFGRUND EINER VEREINBARUNG GESAMMELT WURDEN

SEZIONE RIFIUTI URBANI E ASSIMILATI E RACCOLTI IN CONVENZIONE TEIL HAUSHALTS- UND ÄHNLICHE ABFÄLLE, DIE AUFGRUND EINER VEREINBARUNG GESAMMELT WURDEN SEZIONE RIFIUTI URBANI E ASSIMILATI E RACCOLTI IN CONVENZIONE TEIL HAUSHALTS- UND ÄHNLICHE ABFÄLLE DIE AUFGRUND EINER VEREINBARUNG GESAMMELT WURDEN Scheda RU - Raccolta Rifiuti Urbani assimilati e in convenzione

Mehr

Gemeinde Pfalzen Rathausplatz Pfalzen

Gemeinde Pfalzen Rathausplatz Pfalzen Bozen / Bolzano, 15.09.2017 Bearbeitet von / redatto da: Andreas Marri Andreas.Marri@provinz.bz.it 0471/411886 29. Landesagentur für Umwelt 29.6. Amt für Abfallwirtschaft Zwischenlagerung (D15) und Ansammlung

Mehr

Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 8 vom 27.02.2007. Approvato con delibera del Consiglio Comunale n. 8 del 27/02/2007.

Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 8 vom 27.02.2007. Approvato con delibera del Consiglio Comunale n. 8 del 27/02/2007. GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen Betriebsordnung für die Führung des Wertstoffhofes COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano Regolamento interno per la gestione del Centro di Riciclaggio Genehmigt

Mehr

Marktgemeinde Innichen Comune di San Candido

Marktgemeinde Innichen Comune di San Candido Marktgemeinde Innichen Comune di San Candido AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Verordnung für den Betrieb des Recyclinghofes Regolamento per la gestione del centro

Mehr

Ansuchen vom 18/12/2009 Domanda dd. 18/12/2009

Ansuchen vom 18/12/2009 Domanda dd. 18/12/2009 121 56455 Dekrete - 1 Teil - Jahr 2010 Decreti - Parte 1 - Anno 2010 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES AMTSDIREKTORS vom 13. Jänner 2010, Nr. 3/29.6 Zwischenlagerung (D15) und Ansammlung (R13)

Mehr

Einschreiben mit Rückschein. Gemeinde Salurn Rathausplatz Salurn

Einschreiben mit Rückschein. Gemeinde Salurn Rathausplatz Salurn 29. Landesagentur für Umwelt 29.6. Amt für Abfallwirtschaft 29. Agenzia provinciale per l'ambiente 29.6. Ufficio Gestione rifiuti Prot. 689875 Bozen / Bolzano, 11.12.2015 Bearbeitet von / redatto da: Dr.

Mehr

vista le domande del e del und vom

vista le domande del e del und vom Bozen / Bolzano, 02/01/2018 Bearbeitet von / redatto da: Dr. Alberto Tosi Tel. 0471 41 18 91 alberto.tosi@provincia.bz.it 29. Landesagentur für Umwelt 29.6. Amt für Abfallwirtschaft Zwischenlagerung (D15)

Mehr

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 4980/2014 del 22/09/2014 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE

Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Marktgemeinde St. Lorenzen Comune di S. Lorenzo di Sebato AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Formular modulo Zweck - uso Mod. TOSAP.05.D1 zur Dauerbesetzung für physische

Mehr

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten

Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten Hinweis über die Verarbeitung der personenbezogenen Daten gemäß Datenschutzverordnung GDPR 679/2016 Wir weisen Sie darauf hin, dass diese Daten zum Zweck der Durchführung des gegenständlichen Verwaltungsverfahrens

Mehr

Ansuchen vom 07/01/2015 Domanda dd. 07/01/2015

Ansuchen vom 07/01/2015 Domanda dd. 07/01/2015 Bollettino Ufficiale n. 4/I-II del 27/01/2015 / Amtsblatt Nr. 4/I-II vom 27/01/2015 113 97613 Dekrete - 1 Teil - Jahr 2015 Decreti - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol DEKRET DES AMTSDIREKTORS

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 447 Sitzung vom Seduta del 14/04/2015 Verkauf der G.p.

Mehr

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche) VERORDNUNG ÜBER DEN KOMMUNALEN ZUSCHLAG AUF DIE EINKOMMENSTEUER NATÜRLICHER PERSONEN (I.R.P.E.F. -Zuschlag) Genehmigt mit Gemeinderatsbeschluss Nr. 91 vom 29.11.2012 REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE

Mehr

Chiocchetti Luigi S.r.l. Strada Marcialonga Moena (TN)

Chiocchetti Luigi S.r.l. Strada Marcialonga Moena (TN) 29. Landesagentur für Umwelt 29.6. Amt für Abfallwirtschaft 29. Agenzia provinciale per l'ambiente 29.6. Ufficio Gestione rifiuti Bozen / Bolzano, 04/04/2018 Bearbeitet von / redatto da: Geom.Andreas.Marri

Mehr

vista la richiesta del

vista la richiesta del Bozen / Bolzano, 28/12/2017 Bearbeitet von / redatto da: Alberto Tosi Alberto.Tosi@provincia.bz.it 0471/411891 29. Landesagentur für Umwelt 29.6. Amt für Abfallwirtschaft Zwischenlagerung (D15) und Ansammlung

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N. AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Dekret Decreto des Landesrats der Landesrätin Nr. N. 2209/2017 PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE dell'assessore dell'assessora 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung

Mehr

Einschreiben mit Rückschein. GEMEINDE RITTEN Dorfstraße RITTEN

Einschreiben mit Rückschein. GEMEINDE RITTEN Dorfstraße RITTEN 29. Landesagentur für Umwelt 29.6. Amt für Abfallwirtschaft 29. Agenzia provinciale per l'ambiente 29.6. Ufficio Gestione rifiuti Prot. 413756 Bozen / Bolzano, 14.07.2015 Bearbeitet von / redatto da: p.i.

Mehr

Gemeinde Pfatten Dorf Pfatten

Gemeinde Pfatten Dorf Pfatten Bozen / Bolzano, 23/11/2017 Bearbeitet von / redatto da: Alberto Tosi Tel. 0471 41 18 91 alberto.tosi@provincia.bz.it 29. Landesagentur für Umwelt 29.6. Amt für Abfallwirtschaft Zwischenlagerung (D15)

Mehr

Ai Gestori degli impianti di depurazione LORO SEDI. An die Betreiber der Kläranlagen IHRE SITZE. An die Entsorgungsfirmen IHRE SITZE

Ai Gestori degli impianti di depurazione LORO SEDI. An die Betreiber der Kläranlagen IHRE SITZE. An die Entsorgungsfirmen IHRE SITZE Landesrat für Raumordnung, Umwelt und Energie Assessore all'urbanistica, ambiente ed energia Prot. Nr. 520345 Bozen / Bolzano, 21.09.2011 Bearbeitet von / redatto da: Geom. Ernesto Scarperi /ps Tel. 0471

Mehr

Lamafer Gmbh Alleiniger Verwalter Kepler-Str Bozen

Lamafer Gmbh Alleiniger Verwalter Kepler-Str Bozen 29. Landesagentur für Umwelt 29.6. Amt für Abfallwirtschaft 29. Agenzia provinciale per l'ambiente 29.6. Ufficio Gestione rifiuti Bozen / Bolzano, 16/01/2018 Bearbeitet von / redatto da: Alberto Tosi Tel.

Mehr

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale Nr. 1301 Sitzung vom Seduta del 10/11/2015 Dauer der Ermächtigung

Mehr

REGELUNG FÜR SCHWER- TRANSPORTE AUF GEMEINDE- STRAßEN REGOLAMENTO PER TRASPORTI ECCEZIONALI SU STRADE COMUNALI C O M U N E DI FIÈ ALLO SCILIAR

REGELUNG FÜR SCHWER- TRANSPORTE AUF GEMEINDE- STRAßEN REGOLAMENTO PER TRASPORTI ECCEZIONALI SU STRADE COMUNALI C O M U N E DI FIÈ ALLO SCILIAR GEMEINDE VÖLS AM SCHLERN Autonome Provinz Bozen - Südtirol Dorfstraße 14-39050 P.L.Z. COMUNE DI FIE ALLO SCILIAR Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige via del Paese 14-39050 C.A.P St. Nr. 80008620215

Mehr

LANA. Regolamento di gestione del centro di riciclaggio. Betriebsordnung des gemeindeeigenen Wertstoffhofes (Recyclinghofes)

LANA. Regolamento di gestione del centro di riciclaggio. Betriebsordnung des gemeindeeigenen Wertstoffhofes (Recyclinghofes) MARKTGEMEINDE LANA COMUNE DI Betriebsordnung des gemeindeeigenen Wertstoffhofes (Recyclinghofes) genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 11 vom 29.03.2012 (in Kraft ab 14.04.2012) Regolamento di

Mehr

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA

MARKTGEMEINDE COMUNE DI ST. LEONHARD IN PASSEIER SAN LEONARDO IN PASSIRIA MARKTGEMEINDE ST. LEONHARD IN PASSEIER Autonome Provinz Bozen - Südtirol Steuer-Nr. - Cod.fisc.: 82003310214 Mwst.-Nr. - Part.IVA: 00447010216 COMUNE DI SAN LEONARDO IN PASSIRIA Provincia Autonoma di Bolzano

Mehr

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale

Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale Beschlüsse des Gemeinderates Delibere del consiglio comunale Sitzung vom - 30.03.2006 seduta del B.Nr. Sitzung Betreff Oggetto 11 30.03.2006 Verlesung und Genehmigung des 20:00 Protokolls der vorhergehenden

Mehr

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres.

La determinazione dell indice viene effettuata mediante l applicazione della formula di Laspeyres. Beiblatt zur Tabelle der Indexziffren der Verbraucherpreise für alle privaten Haushalte (NIC) und Anleitungen zu deren Verwendung Allegato alla tabella degli indici prezzi al consumo per l intera collettività

Mehr

GEMEINDE NALS Rathausplatz, Nals

GEMEINDE NALS Rathausplatz, Nals 29. Landesagentur für Umwelt 29.6. Amt für Abfallwirtschaft 29. Agenzia provinciale per l'ambiente 29.6. Ufficio Gestione rifiuti Bozen / Bolzano, 23/04/2018 Bearbeitet von / redatto da: Alberto Tosi Tel.

Mehr

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo

Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo Gemeinde Rodeneck Comune di Rodengo AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE GEMEINDEVERORDNUNG FÜR DIE VERLEIHUNG VON EHRUNGEN REGOLAMENTO COMUNALE PER IL CONFERIMENTO

Mehr

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2. Art. 3 Art. 3. 3.1 Wertstoffe 3.1 sostanze ricuperabili ÄÅ Altglas ÄÇ Papier und Pappe ÄÉ Kleinmetalle (Dosen usw.

Art. 1 Art. 1. Art. 2 Art. 2. Art. 3 Art. 3. 3.1 Wertstoffe 3.1 sostanze ricuperabili ÄÅ Altglas ÄÇ Papier und Pappe ÄÉ Kleinmetalle (Dosen usw. BETRIEBSORDNUNG DES GEMEINDEEIGENEN RECYCLINGHOFES FÜR WERT- UND SCHADSTOFFE Genehmigt mit Ratsbeschluss Nr. 15/R/02 vom 12.06.2002 REGOLAMENTO DEL CENTRO DI RICICLAGGIO COMUNALE PER SOSTANZE RICUPERABILI

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012 Stellungnahme gemäß Artikel 103 Absatz 3 des Sonderstatutes

Mehr

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O. 39100 - BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA 683-40317 CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012 Variazione dell iscrizione all Albo ai sensi dell articolo 194, comma 3 come sostituito dall art. 17 del D.lgs. 205/2010 RICEVUTA, Prot. n 1548/2012 del 27/03/2012 Änderung der Eintragung im Verzeichnis

Mehr

COMUNE DI TERENTO GEMEINDE TERENTEN

COMUNE DI TERENTO GEMEINDE TERENTEN GEMEINDE TERENTEN Autonome Provinz Bozen - Südtirol COMUNE DI TERENTO Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung

Mehr

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006 Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr. 324 06/02/2006 Schulgebühren für die Oberschulen Südtirols Tasse scolastiche per le scuole secondarie della Provincia di Bolzano 16.4/17.1/18.1

Mehr

Einschreiben mit Rückschein MARKTGEMEINDE MÜHLBACH KATHARINA-LANZ-STRASSE MÜHLBACH

Einschreiben mit Rückschein MARKTGEMEINDE MÜHLBACH KATHARINA-LANZ-STRASSE MÜHLBACH 29. Landesagentur für Umwelt 29.6. Amt für Abfallwirtschaft 29. Agenzia provinciale per l'ambiente 29.6. Ufficio Gestione rifiuti Prot. 646100 Bozen / Bolzano, 19.11.2015 Bearbeitet von / redatto da: p.i.

Mehr

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Gemeinde Ahrntal AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL Comune di Valle Aurina PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Verzeichnis der erteilten Baukonzessionen vom 01.01.2015

Mehr

COMUNE DI NOVA PONENTE Provincia Autonoma di Bolzano. GEMEINDE DEUTSCHNOFEN Autonome Provinz Bozen

COMUNE DI NOVA PONENTE Provincia Autonoma di Bolzano. GEMEINDE DEUTSCHNOFEN Autonome Provinz Bozen GEMEINDE DEUTSCHNOFEN Autonome Provinz Bozen COMUNE DI NOVA PONENTE Provincia Autonoma di Bolzano Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen

Mehr

COMUNE DI APPIANO GEMEINDE EPPAN D'ESERCIZIO. an der Weinstraße PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL. sulla Strada del Vino PROVINCIA DI BOLZANO ALTO ADIGE

COMUNE DI APPIANO GEMEINDE EPPAN D'ESERCIZIO. an der Weinstraße PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL. sulla Strada del Vino PROVINCIA DI BOLZANO ALTO ADIGE GEMEINDE EPPAN an der Weinstraße PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI APPIANO sulla Strada del Vino PROVINCIA DI BOLZANO ALTO ADIGE BETRIEBSORDNUNG für den Wertstoffhof Eppan REGOLAMENTO D'ESERCIZIO per

Mehr

Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18

Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18 Akademischer Kalender 2017/18 Calendario accademico 2017/18 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 132 vom 11.11.2016 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 132 del 11.11.2016

Mehr

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale

Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Abteilung 24 - Soziales Ripartizione 24 - Politiche sociali Südtiroler Monitoringausschuss Osservatorio provinciale Amt für Menschen mit Behinderungen _ Ufficio Persone con disabilità Mag. Ute Gebert Bozen

Mehr

Articolo 1 Fonti giuridiche. Artikel 1 Rechtsquellen

Articolo 1 Fonti giuridiche. Artikel 1 Rechtsquellen REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA DEI CRITERI QUALITATIVI E QUANTITATIVI PER LA DETERMINAZIONE DEI RIFIUTI SPECIALI NON PERICOLOSI ASSIMILABILI AI RIFIUTI URBANI. VERORDNUNG ZUR FESTLEGUNG DER QUALITATIVEN

Mehr

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo Erste Änderung des es Primo aggiornamento al preventivo Ai Membri del Consiglio di amministrazione dell Organizzazione Export Alto Adige - EOS Prot. EOS/M Bolzano, 26.03. PRIMO AGGIORNAMENTO AL PREVENTIVO

Mehr

Elenco codici autorizzati

Elenco codici autorizzati 03 03 01 03 01 04 * Capitolo Gruppo RIFIUTI DELLA LAVORAZIONE DEL LEGNO E DELLA PRODUZIONE DI PANNELLI, MOBILI, POLPA, CARTA E CARTONE rifiuti della lavorazione del legno e della produzione di pannelli

Mehr

VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GEMEINDERATES MARKTGEMEINDE AUER COMUNE DI ORA. Nr. 55 14.12.

VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL CONSIGLIO COMUNALE BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GEMEINDERATES MARKTGEMEINDE AUER COMUNE DI ORA. Nr. 55 14.12. ABSCHRIFT - COPIA Nr. 55 MARKTGEMEINDE AUER Autonome Provinz Bozen Südtirol COMUNE DI ORA Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES GEMEINDERATES Öffentliche Sitzung - erste Einberufung

Mehr

MARKTGEMEINDE AUER COMUNE DI ORA

MARKTGEMEINDE AUER COMUNE DI ORA MARKTGEMEINDE AUER COMUNE DI ORA Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle, die dem Hausmüll gleichgestellt werden Regolamento

Mehr

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse

Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Gemeinde Deutschnofen Comune di Nova Ponente Verordnung betreffend die Einsprüche gegen Beschlüsse Regolamento concernente l'opposizione a deliberazioni Genehmigt mit Beschluss des Gemeinderates Nr. 27

Mehr

Überwachungszertifikat

Überwachungszertifikat Nr. f-16-12502-0-18 In einem Zertifizierungsaudit hat das Unternehmen Westerwaldkreis- Abfallwirtschaftsbetrieb am Standort Bodener Straße 15, 56424 Moschheim Entsorger-Nr.: G 00262581 nachgewiesen, dass

Mehr

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter

Trinkwasserversorgung Die Situation in Südtirol Approvvigionamento idropotabile La situazione in Alto Adige. Dr. Wilfried Rauter Abteilung 29-Landesagentur für Umwelt Amt 29.11 Amt für Gewässernutzung Ripartizione 29 Agenzia provinciale per l ambiente Ufficio 29.11 Ufficio Gestione risorse idriche Trinkwasserversorgung Die Situation

Mehr

Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17

Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17 Akademischer Kalender 2016/17 Calendario accademico 2016/17 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 137 vom 06.11.2015 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 137 del 06.11.2015

Mehr

Übersicht störfallrelevante Stoffe

Übersicht störfallrelevante Stoffe 020108 Abfälle von Chemikalien für die Landwirtschaft, die gefährliche Stoffe enthalten 110106 Säuren anders nicht genannt 180108 zytotoxische und zytostatische Arzneimittel 200131 zytotoxische und zytostatische

Mehr

Herren Europacup Reinswald/Sarntal FIS Europacup Herren Abfahrt - Super G - Combi FIS Europacup uomini Discesa - Super G - Combi 04. - 09.02.2007 Europacup 2007 Men START Jochboden Sonntag Domenica 04.02.

Mehr

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI

E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI IP E-MOBILITY FÖRDERUNGEN FÜR PRIVATE INCENTIVI PER PRIVATI DIE ZUKUNFT DER MOBILITÄT BEGINNT JETZT. IL FUTURO DELLA MOBILITÀ INIZIA ORA. WAS // COSA GEFÖRDERTE INVESTITIONEN E-FAHRZEUGE (PKW und Lieferwagen/LKW

Mehr

Überwachungszertifikat

Überwachungszertifikat Nr. f-16-10110a In einem Zertifizierungsaudit hat das Unternehmen Abfallwirtschaft Potsdam-Mittelmark GmbH an den Standorten 14823 Niemegk, Bahnhofstraße 18 14513 Teltow, Ruhlsdorfer Str. 100 14542 Werder,

Mehr

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016

Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 Akademischer Kalender 2015/2016 Calendario accademico 2015/2016 genehmigt mit Beschluss des Universitätsrates Nr. 81 vom 12.12.2014 approvato con delibera del Consiglio dell Università n. 81 del 12.12.2014

Mehr

vista la domanda del

vista la domanda del 29. Landesagentur für Umwelt 29.6. Amt für Abfallwirtschaft 29. Agenzia provinciale per l'ambiente 29.6. Ufficio Gestione rifiuti Bozen / Bolzano, 24/04/2018 Bearbeitet von / redatto da: Andreas.Marri

Mehr

COMUNE DI SCENA GEMEINDE SCHENNA

COMUNE DI SCENA GEMEINDE SCHENNA GEMEINDE SCHENNA AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL COMUNE DI SCENA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE VERORDNUNG Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung

Mehr

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE

KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE KAMPF DEN SELTENEN KRANKHEITEN LA SFIDA ALLE MALATTIE RARE Selten ist eine Krankheit, die eine Prävalenz von weniger als 5 Fällen pro 10.000 Einwohner aufweist 2/3 di queste patologie colpiscono i bambini

Mehr

BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica

BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE. scolastica Autonome Provinz Bozen-Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige BESCHEINIGUNG DER ERWORBENEN KOMPETENZEN CERTIFICAZIONE DELLE COMPETENZE ACQUISITE (Benennung der Schule - Intestazione della scuola)

Mehr

COMUNE DI POSTAL GEMEINDE BURGSTALL

COMUNE DI POSTAL GEMEINDE BURGSTALL GEMEINDE BURGSTALL AUTONOME PROVINZ BOZEN SÜDTIROL COMUNE DI POSTAL PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung

Mehr

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 XIV. Legislaturperiode / 2012 XIV legislatura / 2012 BESCHLUSS DELIBERAZIONE DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012 Ratifizierung des Beschlusses der Landesregierung vom

Mehr

Sanierung der Wohneinheit und Errichtung einer Terrasse risanamento dell'alloggio e costruzione di una terrazza

Sanierung der Wohneinheit und Errichtung einer Terrasse risanamento dell'alloggio e costruzione di una terrazza Gemeinde Montan AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL Comune di Montagna PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Verzeichnis der erteilten Baukonzessionen vom 01/03/2015

Mehr

GORDOLA. 3-Zimmer-Rustico zum Ausbauen. mit Pergola an schöner Aussichtslage ... rustico di 3 locali da riattare. con pergola e bella vista

GORDOLA. 3-Zimmer-Rustico zum Ausbauen. mit Pergola an schöner Aussichtslage ... rustico di 3 locali da riattare. con pergola e bella vista Das Immobilienportal der Schweizer Makler. GORDOLA 3-Zimmer-Rustico zum Ausbauen mit Pergola an schöner Aussichtslage......... rustico di 3 locali da riattare con pergola e bella vista Fr. 155 000.-- 4180/2443

Mehr

Wertstoffzentrum erfolgt. o al centro di recupero materiali.

Wertstoffzentrum erfolgt. o al centro di recupero materiali. Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle, die dem Hausmüll gleichgestellt werden Artikel 1 - Rechtsquellen 1. Die gegenständliche

Mehr

riciclaggio o al centro di recupero materiali Wertstoffzentrum angelieferte Abfälle recupero materiali. Wertstoffzentrum erfolgt.

riciclaggio o al centro di recupero materiali Wertstoffzentrum angelieferte Abfälle recupero materiali. Wertstoffzentrum erfolgt. Verordnung zur Festlegung der qualitativen und quantitativen Kriterien für die Bestimmung der nicht gefährlichen Sonderabfälle, die dem Hausmüll gleichgestellt werden Regolamento per la disciplina dei

Mehr

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Gemeinde Vintl AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL Comune di Vandoies PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Verzeichnis der erteilten Baukonzessionen vom 01.02.2010

Mehr

Gemeinde Gais Comune di Gais Autonome Provinz Bozen -Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige

Gemeinde Gais Comune di Gais Autonome Provinz Bozen -Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige Gemeinde Gais Comune di Gais Autonome Provinz Bozen -Südtirol Provincia Autonoma di Bolzano Alto Adige Betriebsordnung für den Recyclinghof Vorläufige allgemeine Betriebsordnung für den Recyclinghof Gais.

Mehr

Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione

Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione Corso/Kurs: PROFESSIONE - PREVIDENZA - ASSISTENZA - Il ruolo di Inarcassa e la sua Fondazione ISTRUZIONI PER LA REGISTRAZIONE AL WEBINAR ANWEISUNGEN FÜR DIE REGISTRIERUNG ZUM WEBINAR Dal proprio profilo

Mehr

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages

GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen. COMUNE DI LAION Provincia Autonoma di Bolzano. Ansuchen um die Gewährung eines Beitrages GEMEINDE LAJEN Autonome Provinz Bozen 39040 Lajen, Walther-von-der-Vogelweide-Straße 30/A info@lajen.eu lajen.laion@legalmail.it www.lajen.eu ( (0471) 65 56 13 Fax (0471) 65 58 11 St.nr./Cod.fisc. 80007310214

Mehr

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE

BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Gemeinde Ahrntal AUTONOME PROVINZ BOZEN-SÜDTIROL Comune di Valle Aurina PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE BAUKONZESSIONEN / CONCESSIONI EDILIZIE Verzeichnis der erteilten Baukonzessionen vom 01.07.2016

Mehr

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors Dekret Decreto Nr. N. 2687/2015 4.6 Gehaltsamt - Ufficio stipendi della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione Essensgutscheine - Anpassung

Mehr

COMUNE DI TERENTO GEMEINDE TERENTEN. Verordnung betreffend die Rückerstattung der Spesen an die Verwalter für institutionelle Außendienste

COMUNE DI TERENTO GEMEINDE TERENTEN. Verordnung betreffend die Rückerstattung der Spesen an die Verwalter für institutionelle Außendienste GEMEINDE TERENTEN Autonome Provinz Bozen - Südtirol COMUNE DI TERENTO Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige Verordnung betreffend die Rückerstattung der Spesen an die Verwalter für institutionelle

Mehr

Regolamento sull eliminazione dei rifiuti organici. Verordnung über die Beseitigung der organischen Abfälle COMUNE DI LAGUNDO GEMEINDE ALGUND

Regolamento sull eliminazione dei rifiuti organici. Verordnung über die Beseitigung der organischen Abfälle COMUNE DI LAGUNDO GEMEINDE ALGUND GEMEINDE ALGUND AUTONOME PROVINZ BOZEN- SÜDTIROL COMUNE DI LAGUNDO PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO-ALTO ADIGE Verordnung über die Beseitigung der organischen Abfälle Regolamento sull eliminazione dei rifiuti

Mehr

Kollaudierungsprotokoll vom Verbale di collaudo del

Kollaudierungsprotokoll vom Verbale di collaudo del Supplemento n. 2 al B.U. n. 5/I-II del 03/02/2015 / Beiblatt Nr. 2 zum Amtsblatt vom 03/02/2015 Nr. 5/I-II 3 97881 Dekrete - 1 Teil - Jahr 2015 Decreti - Parte 1 - Anno 2015 Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Mehr

Seite Pagina. Art. Beschreibung Descrizione. 1 Einzugsgebiet des Ablagerungsplatzes Bacino di utenza del deposito 3

Seite Pagina. Art. Beschreibung Descrizione. 1 Einzugsgebiet des Ablagerungsplatzes Bacino di utenza del deposito 3 Inhaltsverzeichnis - Indice Art. Beschreibung Descrizione 1 Einzugsgebiet des Ablagerungsplatzes Bacino di utenza del deposito 3 2 Zur Ablagerung zugelassene Abfallarten Riufiuti ammessi al deposito 3

Mehr

Lamafer GmbH Alleiniger Verwalter Kepler-Straße Bozen

Lamafer GmbH Alleiniger Verwalter Kepler-Straße Bozen 29. Landesagentur für Umwelt 29.6. Amt für Abfallwirtschaft 29. Agenzia provinciale per l'ambiente 29.6. Ufficio Gestione rifiuti Bozen / Bolzano, 11/10/2017 Bearbeitet von / redatto da: Dr. Alberto Tosi

Mehr

vista la richiesta del

vista la richiesta del AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Bozen / Bolzano, 23.06.2017 Bearbeitet von / redatto da: Dr. Alberto Tosi Tel. 0471 41 18 91 alberto.tosi@provincia.bz.it 29. Landesagentur für Umwelt 29.6. Amt für Abfallwirtschaft

Mehr

Information und Publizität. Informazione e pubblicità

Information und Publizität. Informazione e pubblicità Abteilung 39 Europa Angelegenheiten Amt 39.1 Amt für europäische Integration Ripartizione 39 Affari comunitari Ufficio 39.1 Ufficio per l integrazione europea Information und Publizität Europäischer Fonds

Mehr

Auswertung Abfallmengen Südtirol Juli 2017 Geom. Andreas Marri

Auswertung Abfallmengen Südtirol Juli 2017 Geom. Andreas Marri AUTONOME PROVINZ BOZEN - SÜDTIROL Abteilung 29 - Landesagentur für Umwelt Amt 29.6 Amt für Abfallwirtschaft PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE Ripartizione 29 - Agenzia provinciale per l'ambiente

Mehr

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT

MACHBARKEITSSTUDIE MIT BERICHT Gemeinde Eppan an der Weinstraße Comune di Appiano sulla strada del vino Bau eines Trainingsplatzes, eines Dienstleistungsgebäudes, von Tribünen, eines Parkplatzes und einer Zufahrtsstraße zum Parkplatz

Mehr

CATEGORIA 10 KATEGORIE

CATEGORIA 10 KATEGORIE ALLEGATO B ANLAGE B (Articolo 1, comma 2) (Artikel 1, Absatz 2) CATEGORIA 10 KATEGORIE FOGLIO NOTIZIE NOTIZBLATT IMPRESA FIRMA... 10 B) Attività di bonificadi beni contenenti amianto effettuata sui seguenti

Mehr

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol

COMUNE DI CORTACCIA GEMEINDE KURTATSCH. an der Weinstraße. sulla Strada del Vino. Autonome Provinz Bozen-Südtirol GEMEINDE KURTATSCH an der Weinstraße Autonome Provinz Bozen-Südtirol COMUNE DI CORTACCIA sulla Strada del Vino Provincia Autonoma di Bolzano-Alto Adige Pflegeheim Altes Spital Casa di degenza Altes Spital.

Mehr