Millipore* 6. 2 x OR226 Bajonett (2) 2 x OR222 Bajonett (3) andere gemäss Liste - autres selon photos
|
|
- Reinhardt Bertold Beyer
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Filterkerzen SEITZ Sämtliche Kerzen können in allen Grössen mit allen handelsüblichen Adaptern geliefert werden. Bestellhilfe am Beispiel einer einabfüllfiltration Aide de commande selon l exemple de la filtration finale de vin: 1. Cartouches de filtration Die im Artikelbeschrieb grün unterlegten Artikelnummern sind ab Lager lieferbar; die übrigen Kerzentypen disponieren Sie bitte 4 ochen vor Einsatz. ahl der Vorfilterkerze choix de la cartouche de préfiltration Toutes les cartouches avec les raccords usuels sont livrables dans toutes les dimensions commercialisées. Profile II 0.5 µm 2. ahl der Membranfilterkerze choix de la cartouche membrane OenoPure II 0.45 / 0.65 µm 3. Les cartouches disponibles en stock sont identifiées par le no. d art en vert. Veuillez commander les autres cartouches 4 semaines avant l utilisation. ahl der Kerzenhöhe für beide Kerzen choix de la hauteur des cartouches 10 = 25 cm / 20 = 50 cm / 30 = 75 cm / 40 = 100 cm 4. ahl der Bauform für beide Kerzen choix de la forme des cartouches oben: Spitze (= in der einwirtschaft übliche Bauform) extrémité supérieure: pointe (= standard) Spitze/pointe** Spitze/pointe** 28 (41) 28 2 x OR226 Bajonett (2) 2 x OR222 Bajonett (3) * auch Beco ** SOE (single open end): oben geschlossen / partie supérieure fermée *** DOE (double open end): oben und unten offen / 2 x ouvert Spitze/pointe** flach/plat** 2 (73) 6 2 x OR222 2 x OR226 Bajonett (2) flach/plat** x OR222 Flachdicht./joint plat*** Gelman MCY (22) F DOE Flachdicht./joint plat Adapter unten raccord inférieur : 07, Ø 57 mm: 2 Bajonette, 2 ORinge 226 double bajonnette 2 joints toriques 226 (, standard) 28 (41), Ø 44 mm: 3 Bajonette, 2 ORinge 222 triple bajonnette, 2 joints toriques 222 (, p.e.) andere gemäss Liste autres selon photos Manuelle oder automatische Filteranlage palette filtrante manuelle ou automatique Ursula Kessler, inzerin: ich freue mich, wenn ich Ihnen mein issen weitergeben darf ; Fällanden Miguel Salgado, ing. oen. ETS: Xavier Grivel, ing. oen. ENSAIAENSAM: Come professionista sul posto vi propongo la corretta filtrazione en tant que professionnel, je vous propose sur place la bonne filtration! als Praktiker vor Ort schlage ich Ihnen die richtige Filtration vor! ; Vezia la bonne filtration! 28 als Praktiker vor Ort schlage ich Ihnen die richtige Filtration vor! ; Denges Baldinger seit 1951
2 Partikel und Vorfilterkerzen SEITZ Cartouches particulaires et de préfiltration! Oenoclear II AB n STn nn Oenoclear II für ein, Schaumwein, Fruchtsaft, Essig Flüssigkristallpolymer auf Zellulosesubstrat max. 900 l/h bei 30 lange Standzeit regenerierbar in situ Einsatz: Entfernung von Hefen und Kolloiden; Schutz der Membrankerze Oenoclear II Profile II AB n Y 0nn 7 H4 Profile II für ein, Schaumwein, Fruchtsaft, Essig max. 600 l/h bei 30 äusserer Vorfilter innerer Filter ABSOLUT Einsatz: nach Kieselgurfilter / vor Membrankerze 0.8 µm (07) µm (28) Preis CHF/ pour vins, vins mousseux, jus de fruits, vinaigres cristaux liquides polymérisés sur substrat de cellulose 900 l/h max. par 30 haut rendement; régénérable in situ utilisation: rétention de levures et colloïdes; protection de la cartouche membrane absolut nach OSUF2 Test / absolu par teste OSUF2 bis 121 C Dampf, Heisswasser bis 90 C / vapeur jusqu à 121 C, eau chaude jusqu à 90 C bis / jusqu à 50 C max. 550 kpa (5.5 bar) bei / à 80 C max. 410 kpa (4.1 bar) Trägermaterial und Drainageschicht aus Polyester; Stützkörper, Spitze und Endkappe aus PP. Filtermedium: Flüssigkristallpolymer auf Zellosesubstrat. Support et couche de drainage en Polyester; tube intérieur, pointe et cape de fermeture en PP. Milieu filtrant: polymère à cristaux liquides sur substrat en cellulose. achten Sie auf die Qualität insistez à la qualité Abschlüsse / marchés : gemäss Angebot / selon offre Adapter 28 (41) / raccord no. 28 (41) Filterkerzen mit der Bezeichnung erfüllen als derzeit einzige die Richtlinie 2002/72/EC: PositivListe für Monomere und Tests auf extrahierbare Stoffe Les cartouches munies du code correspondent exclusivement à la norme 2002/72/EC: Liste positive pour les monomères et tests au niveau des éléments extrahibles Profile II pour vins, vins mousseux, jus de fruits, vinaigres 600 l/h max. par 30 préfiltre extérieur filtre intérieur ABSOLU utilisation: après filtre à terre / avant la cartouche membrane absolut nach OSUF2 Test / absolu par teste OSUF2 bis 121 C Dampf, Heisswasser, gemäss Bedienungsanleitung / vapeur jusqu à 121 C, eau chaude selon le mode d emploi bis / jusqu à 30 C max. 410 kpa (4.1 bar) pression différentielle ettempérature dans le sens de la filtration bei / à C max. 100 kpa (1.0 bar) VollPolypropylenkonstruktion ohne Zusatz von Klebstoffen, Harzen oder Tensiden construction 100 % en polypropylène sans adjuvants 0.5 µm (07) µm (07) Preis CHF/ Abschlüsse / marchés : gemäss Angebot / selon offre No
3 Endfiltration: Membrankerzen SEITZ Filtration finale: cartouches à membrane OenoPure II AB O 0nn H4 OenoPure II für ein PES (Polyethersulfon)Membran max l/h bei 30 ABSOLUT, testfähig gut benetzbar sehr geringe Farbverluste Einsatz: Abfüllung nach Feinfiltration bis 125 C Dampf, Heisswasser, gemäss Bedienungsanleitung / vapeur jusqu à 125 C, eau chaude selon le mode d emploi bis / jusqu à 40 C max. 550 kpa (5.5 bar) bis / jusqu à 80 C max. 400 kpa (4 bar) PolyethersulfonMembrane / membrane en polyethersulfone Polypropylene / polypropylène OenoPure II pour vins membrane en PES (Polyethersulfone) 1000 l/h max. par 30 ABSOLU (testable) hydrophile très faible absorption de couleur utilisation: mise en bouteille après filtration fine neue Filterkerze: + 20 % Standzeit! nouvelle membrane: rendement total + 20 %! 0.45 µm (07) µm (28) µm (07) µm (28) Preis CHF/ >= 10 Stück / pces: 14 % Adapter 28 (41) / raccord no. 28 (41) Ultipor N66 ABN n Nx 7 B H4 Ultipor N66 für ein, Schaumwein, Fruchtsaft, Essig N66 (Nylon)Membran max l/h bei 30 ABSOLUT, testfähig sehr gut benetzbar geringe Farbverluste Einsatz: Abfüllung nach Feinfiltration sehr robuste Filterkerze membrane très robuste Ultipor N µm (07) µm (07) µm (07) µm (07) Preis CHF/ pour vins, vins mousseux, jus de fruits, vinaigres membrane en N66 (nylon) 1000 l/h max. par 30 ABSOLU (testable) très hydrophile faible absorption de couleur utilisation: mise en bouteille après filtration fine bis 110 C Dampf, Heisswasser, gemäss Bedienungsanleitung / vapeur jusqu à 110 C, eau chaude selon le mode d emploi bis / jusqu à 80 C max. 400 kpa (4 bar) Nylonmembrane / membrane en nylon Polyester + Polypropylen / Polyester + polypropylène >= 10 Stück / pces: 14 % 30 Baldinger seit 1951
4 SEITZ MEMBRAcart XL II 419 A 0nn nn n SP SEITZ MEMBRAcart XL II MEMBRAcart XL II für ein PES (Polyethersulfon)Membran max l/h bei 30 ABSOLUT, testfähig gut benetzbar sehr geringe Farbverluste Einsatz: Abfüllung nach Feinfiltration pour vins membrane en PES (Polyethersulfone) 1000 l/h max. par 30 ABSOLU (testable) hydrophile très faible absorption de couleur utilisation: mise en bouteille après filtration fine bis 121 C Dampf, Heisswasser, gemäss Bedienungsanleitung / vapeur jusqu à 121 C, eau chaude selon le mode d emploi bis / jusqu à 40 C max. 500 kpa (5 bar) bis / jusqu à 80 C max. 300 kpa (3 bar) PolyethersulfonMembrane / membrane en polyethersulfone Polypropylene / polypropylène! 0.2 µm (07) 0.45 µm (07) 0.45 µm (28) 0.65 µm (07) 0.65 µm (28) 0.8 µm (07) 1.2 µm (07) Preis CHF/ >= 10 Stück / pces: 14 % Adapter 281 (41) / raccord no. 28 (41) Filterkerzen mit der Bezeichnung erfüllen als derzeit einzige die Richtlinie 2002/72/EC: PositivListe für Monomere und Tests auf extrahierbare Stoffe Les cartouches munies du code correspondent exclusivement à la norme 2002/72/EC: Liste positive pour les monomères et tests au niveau des éléments extrahibles Adapter unten raccord inférieur : 07: Ø 57 mm / 2 Bajonette / 2 ORinge 226 (Standard) Ø 57 mm / double bajonnette / 2 joints toriques 226, standard) Adapter unten raccord inférieur : 28 (41): Ø 44 mm / 3 Bajonette / 2 ORinge 222 (z.b. ) Ø 44 mm / triple bajonnette / 2 joints toriques 222 (, p.e.) andere gemäss Liste auf Seite 28 autres selon dessins voir page 28 Integritätstestgerät TRONIC CompactStar Elektronisches Testgerät zur automatischen Integritätsprüfung von MembranFilterkerzen nach dem ForwardFlowDruckhaltetest. Das Gerät hat einzigartige Vorzüge: Eingabe Testparameter manuell oder ab Speicher Passwortschutz Resultatausdruck auf eingebautem NormalpapierDrucker Datenauslagerung an PC über USBAnschluss Inkl. Akku und Zubehör sowie Anleitung no. d art Appareil de test d intégrité Appareil électronique pour le contrôle automatique d intégrité des cartouches à membrane selon la méthode ForwardFlow. Cet appareil le plus moderne vous offre les avantages suivants: Saisir des paramètres du test manuelle ment ou de la mémoire intégrée Protection par motclé Impression des résultats par impri mante intégrée sur papier normal Exportation des données au PC par sortie USB Accu, set complet d accessoires et mode d emploi inclus No
5 Partikelfilterkerzen SEITZ Cartouches particulaires SEITZ PREcart PP II 499 A 110 G nn n SP SEITZ PREcart PP II für ein, Schaumwein, asser max l/h bei 30 nominal Einsatz: nach Kieselgurfilter / vor Membrankerze, asser für Prozesswasser max l/h bei 30 ABSOLUT Einsatz: asserfiltration in der Kellerei PREcart PP II pression différentielle ettempérature dans le sens de la filtration 1.0 µm (07) µm (28) Preis CHF/ µm (07) Preis CHF/ pour vins, vins mousseux, eaux 3000 l/h max. par 30 filtre nominal utilisation: après filtre à terre / avant la cartouche membrane, eaux nominal / nominal bis / jusqu à 25 C max. 500 kpa (5 bar) bis / jusqu à 80 C max. 200 kpa (2 bar) VollPolypropylenkonstruktion construction 100 % en polypropylène sans adjuvants Profile Star AB n Annn 7 H4 Profile Star Sterilfiltration von Luft und anderen Gasen max l/h bei 30 ABSOLUT Profile Star pour eaux 3000 l/h max. par 30 ABSOLU utilisation: eaux de rinçage bis / jusqu à 50 C max. 500 kpa (5 bar) bis / jusqu à 80 C max. 340 kpa (3.4 bar) VollPolypropylenkonstruktion construction 100 % en polypropylène sans adjuvants Emflon PF FA7nRPFH4 Emflon PF Emflon PF pour la filtration stérile d air et d autres gaz 3000 l/h max. par 30 ABSOLU 32 Baldinger seit µm (07) Preis CHF/ bis / jusqu à 125 C max. 100 kpa (1 bar) bis / jusqu à 20 C max. 530 kpa (5.3 bar) bis / jusqu à 80 C max. 410 kpa (4.1 bar) PTFE doppellagig / PTFE couche double Struktur Polypropylen / structure en polypropylène
6 ickelkerze S nn PO nn cartouche bobinée für asser oder Lauge in der Kellerei max l/h bei 10 nominal pour eaux et lessives dans la cave 1000 l/h max. par 10 nominal nominal / nominal Temperatur / température max. 80 C bis / jusqu à 30 C max. 250 kpa (2.5 bar) Polypropylen gewickelt / polypropylène bobiné Für Filtergehäuse mit oben und unten je einem Schneidring Pour filtres munis de deux anneaux d étanchéité Höhe/hauteur mm 762 mm 508 mm 254 mm Ø i/a int./ext. 28/63 mm 28/63 mm 28/63 mm 28/63 mm 1.0 µm (MCY) µm (MCY) µm (MCY) µm (MCY) Papierfaltenfilter Für die Filtration mittels Filtertrichter Filtres plissés Pour filtres à entonnoir Art.No. no. d art. marque Sorte type Ø mm Stk./Pack. pces/paqu. Feinheit effet de filtrat. Einsatz utilisation Preis / prix CHF/ Filtration / filtration Schliessmann No fein / fin Branntwein / liqueur Schliessmann No mittel / moyen ein, Most, Liqueur vin, moût,liqueur Schliessmann No grob / grossier Most, Liqueur moût, liqueur Labor / laboratoire S & S 595 ½ mittel / moyen Papierchromatografie S & S 595 ½ mittel / moyen Papierchromatografie 0.57 grössere Mengen: Preis gemäss Angebot / quantités supérieures : prix selon offre Filterbeutel Für die Grob und Vorfiltration mittels Beutelfilter. Sehr günstige und wirkungsvolle Methode bei hoher Leistung. Pour filtres à poches. Pour dégrossir les vins bruts en ayant une filtration jusqu'à 1 µm avec de grands débits en préservant la qualité du vin. Poches filtrantes Art.No. no. d art. Grösse dimension für Filter pour filtre Ø mm Höhe mm hauteur Filterfläche Feinheit surface de filtrat. effet de filtrat. Filtervlies aus Polypropylen, Ring PP geschweisst feutre en polypropylène, anneau soudé en PP No. 2 No m 2 1 µm a.a No. 2 No m 2 5 µm a.a No. 2 No m 2 10 µm a.a No. 2 No m 2 25 µm a.a No. 2 No m 2 50 µm a.a No. 2 No m µm a.a. grössere Mengen: Preis gemäss Angebot / quantités supérieures : prix selon offre Preis / prix CHF/ No
SWISS QUALITY. SINCE CLAROX Filterkerzen SECUROX Filtergehäuse DEPTH FILTRATION FOR VALUABLE LIQUIDS.
SWISS QUALITY. SINCE 1938. CLAROX Filterkerzen SECUROX Filtergehäuse DEPTH FILTRATION FOR VALUABLE LIQUIDS. SECUROX Filtergehäuse Charakteristik Der SECUROX ST ist ein hochwertiges rostfreies Filtergehäuse,
2.1. Absperrklappen Vannes papillon Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau. Vannes papillon Caractéristiques mécaniques Construction
Register Registre Absperrklappen Mechanische Merkmale Aufbau n PN 10 PN 16 PN 16, BLS PN 5, Gas mit integriertem Bypass PN 10/16 Caractéristiques mécaniques Construction ROCO Premium vannes papillon PN
300 W l/h 7 m / 0,7 bar 1 1/4 IG / FI 200x273/280 mm 4,7 kg
Klarwasser-Tauchpumpen Pompes Ansaugend schon ab 5 mm Wasserhöhe und flachabsaugend manuell bis 3 mm. Amorçage déjà dès 5 mm. En fonction mauelle tirant dès niveau d eau de 3 mm Bestens geeignet für den
Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.
Möbelbeschrieb Abdeckung Kunstharz gemäss Framo-Palette (MO) Vollkernkunstharz gemäss Framo-Palette (Kanten dunkel) Korpus Kunstharz weiss Fronten und Sichtseiten Modern (matt) gemäss Framo-Palette Hochglanz
Spare parts Accessories
Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage
Art. Nr. Masche Draht Höhe Länge Gewicht EAN-Code EAN-Nr. N art. Maille Fil Haut. Long. Poids Code EAN N EAN mm mm mm Rl/rl kg/m
110.000 aus starkverzinktem Draht seit Jahrzehnten bekannt, bestens bewährt, vielseitig verwendbar 110.000 à galvanisation riche connu depuis des années, éprouvé, emploi polyvalent 110.00 40, 500 5 m 0,75
Pompe de plongée avec flotteur
Pompes en Inox pour Mantelumspülung m 13 mm Refroidit par l eau circulante Tauchpumpe mit Schwimmerschalter Inox 500 9 000 l/h 1 1/4 IG/FI 154x249 / 350 mm 5,5 kg 970072 378. + 2.31 Pompe de plongée avec
2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale
Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers
GNS. Vérins pneumatiques pour tronçonneuses GNS. Pneumatische Antriebe für Schneidzangen GNS GNS
GN GN Pneumatische ntriebe für chneidzangen GN In drei Größen erhältlich. Beschränkte ußenmaße. Kompatibel mit verschiedenen tandard-chneideinsätzen. Mit oder ohne integriertem chlitten. oppelwirkender
ME 102 ME 001 ME 002. TEL FAX MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 ME 102 ME 001 ME 002 MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 20 22 69. 20 / 3/4"
NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2.
Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH NOTICE D EMPLOI Pompes d essai ZG 5.1. et ZG 5.2. Elektromotoren und Gerätebau Barleben GmbH 2 Sommaire page 1 Application 4 2 Conception 4 2.1 Pompe d essai
Moderne, raffiné, pratique - ELCO, pour davantage d impression dans la correspondance commerciale.
Modern, edel, praktisch - ELCO, für mehr Eindruck in der Geschäftskommunikation. Moderne, raffiné, pratique - ELCO, pour davantage d impression dans la correspondance commerciale. 4 Businesskuverts / Les
RK 102 EPDM ME 102 NBR RK 1011 EPDM. Eau Wasser 16 bar. Gaz Gas 5 bar. TEL FAX
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 RK 102 EPDM ME 102 NBR MANCHON DE REPARATION TYPE RK 102 REPARATURSCHELLE TYP RK 102 NW Länge Ø Bereich 15 / 1/2" 80 21,3 73. 20 / 3/4"
Meubles de salles de bains Florida
Description Beschreibung Table Stratifié mat Compact Faces et côtés visibles Modern (mat) Brillant Sens des veines veinage horizontal standard pour tiroirs à choix sur demande Poignées poignées selon palette
1.5. Rückflussverhinderer Clapets anti-retour Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile
Register Registre Rückflussverhinderer Mechanische Merkmale Eigenschaften und Vorteile Düsenrückschlagventile PN 16 PN 25 PN 40 Rückflusssperren PN 16 Rückschlagklappen SWING PN 16 Rückschlagklappen ERK
Cache-pots et terrines Liste de prix 2019
Cache-pots et terrines Liste de prix 2019 COULEURS Farben glanz, surface lisse Weiss Perlweiss Elfenbein Zinkgelb Melonengelb Pastellorange Reinorange Karminrot RAL 1018 RAL 1028 RAL 2003 RAL 2004 RAL
3.3. BRS -Formstücke Raccords BRS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem
BRS -Formstücke 001 Hinweise für Formstücke aus duktilem Gusseisen Remarques pour les raccords en fonte ductile Formstücke nach DIN EN 545 entsprechen in der Baulänge «Lu» der Serie A dieser Norm. Überzüge
PHILIPS Core Pro LED h lieferbar nur auf Anfrage und auf Bestellung disponible seulement sur demande et sur commande
Unsere Philisophie ist beste Qualität für höchste Ansprüche. Notre philosophie est la meilleure qualité pour les plus hautes exigences. PHILIPS Master Performance 40 000h / 50 000h 5 Jahre Garantie bei
Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :
ELEMENT DE REGLAGE EN HAUTEUR WSW 1 MATIERE : acier 42 Cr Mo 4-1.7225 zingué et bicromaté bleu. Sur demande : 1.4305 (AISI.303) ou 1.4401 (AISI.316), avec une force totale : ± 30 à 40 % plus faible que
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde
GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES
GLASBESCHLÄGE FERREMENTS POUR VITRAGES Beschläge für Balkonund Sitzplatzschieber für 8 mm Glas, in Aluminium Ferrements de portes coulissantes pour vitrages de balcons et places de repos pour verre 8 mm,
Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014
Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR
Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig classique, éprouvé, polyvalent FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und
STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Handelsrohre. Siederohre Gas- und Wasserleitungsrohre Nahtlose Kesselrohre Nahtlose Apparatebaurohre.
STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Handelsrohre Siederohre Gas- und Wasserleitungsrohre Nahtlose Kesselrohre Nahtlose Apparatebaurohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur
Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires
4/1 Rosetten / Zubehör Rosaces / Accessoires Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4100.82 40 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4102.82 47 Messing-Rosette Rosace en laiton 40.4103.82 40.4103.89 50 Messing-Rosette
TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C
TYPENREIHE M010, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden SERIE M010, point de mesure isolé, fils de raccordement 20 mm TYPENREIHE M020-50 mm freie Enden M020 SERIE M020 câbles de compensation monté, -Filsderaccordement50mm
Projecteur // Projektor
Siri Siri Projecteur pour intérieur et extérieur avec un design moderne caractérisé par des angles arrondis. L étrier gradué réglable permet de nombreuses installations : au plafond, au mur et au sol.
DONNES TECHNIQUE TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN BETRIEBSBEDIGUNGEN CONDITIONS DE SERVICE
Doppelwirkend pneumatischer Antrieb 3840 Nm einfachwirkend pneumatischer Antrieb 1920 Nm ACTIONNEUR PNEUMATIQUE DOUBLE EFFET 3840 Nm SIMPLE EFFET 1920 Nm TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN Drehmoment: doppelwirkend
Zubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
Aktion 2014 Action 2014
WERKBANK Etabli No. 23420/84522 Code 2900208 40 1872,-* 2021,70*² 5012 2x 986 x 75 x 510 3x 459 x 75 x 510 2x 459 x 150 x 510 1x 459 x 225 x 510 111,0 1 Schubladen mit Teleskopvollauszug Tiroirs 100% extractibles
MM 006 MM TEL FAX
1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK
MM 006 MM TEL FAX
1 TEL 021 63 FAX 021 63 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 MM 006 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9.3 Installationsgarnituren siehe Seite 9.3 COLLIER DE PRISE AVEC
TEL FAX ACCESSOIRES ZUBEHÖR
1 TEL 021 863 10 10 FAX 021 863 10 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch 2 SAVA 001 SAVA 002 BALLONS OBTURATEURS SIMPLES PN 2,5 POUR CANALISATIONS ROHRBLASEN ND 2,5 OHNE DURCHGANG FÜR ABLAUFROHRE Type Tolérances
Breiten unter 1400 mm largeurs inférieures à 1400 mm. +/ mm. +/-0.23 mm. +/ mm
Warmgewalzte Bleche aus Warmband Markierung der Tafeln Unsere warmgewalzten Stahlbleche in Normalformaten ab Lager sind immer mindestens mit Werkstoff-Nummer, Schmelze und Hersteller sowie Prüfzeichen
TRI-CONTROL VALVE M5. Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV. Etrangleur ou étrangleur avec clapet. anti-retour TCCV. tri-matic.
TRI-CONTROL VALVE M5 Drosselventile TCV Drosselrückschlagventile TCCV Etrangleur TCV Etrangleur avec clapet anti-retour TCCV Technische Daten Caractéristiques techniques Funktion: Gewindeanschluss: Gehäuse:
1. Mise à jour de la version programme des cartes PCU-02 et PCU-03
T Service Documentation Technicocommerciale Information Technique Rubrique H Chaudières murales gaz à condensation GMR 3000 Condens Nouvelle version de programme de la carte PCU-02, PCU-03 : F1.7 P5253
N-665 N-663 N-667 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 SEITE PAGE 86 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB
N-663 N-665 N-667 5 SEITE PAGE 86 SEITE PAGE 88 SEITE PAGE 90 STRAUB-KUPPLUNGEN RACCORDS STRAUB N-663 Straub-Grip-L, Dichtmanschette EPDM, Verschluss Inox, kraftschlüssig Straub-Grip-L, manchette EPDM,
Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET. Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale
info@flow-tech.ch www.flow-tech.ch Orbitaldüse MONRO-JET Orbital nozzle MONRO-JET Buse orbitale MONRO-JET Sonderanfertigungen Custom-made nozzles Fabrication spéciale Saphirdüsen und Halter Sapphire nozzles
Prises de raccordement de téléphonie. Anschlussdosen für Telefonie Produktprogramm Telefonie. Gamme des produits de téléphonie
Anschlussdosen für Telefonie Produktprogramm Telefonie Einfachdosen Mehrfachdosen Mischpoldosen Multimediadosen Gamme des produits de téléphonie n n n n Prises simples Prises doubles Prises mixtes Prises
Meuble Florida. Badmöbel Florida. Table. Abdeckung. Fronten und Sichtseiten. Ausrichtung Struktur. Öffnungssystem. Aufsatzbecken
Meuble Florida Meuble Florida Description Table (MO) (CO) Brillant veinage horizontal standard pour tiroirs à choix sur demande poignées selon palette Framo (standard) Tip-on / Push-open (option) liste
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAY110 45 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE
Appareils Encastres - Einbauleuchten. DiMILANO60. arcluce.it. dimilano60
Appareils Encastres - Einbauleuchten DiMIAO60 249 Fonctionne avec des organes de contrôle BE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BE geeignet, für Details bitte das Unternehmen
Prozessfiltration Von rein bis steril
Von rein bis steril HERAUSRAGENDE MERKMALE: Gebrauchsfertige Einweg-Filtereinheiten Sterilisierbar und regenerierbar Sehr robuste Polypropylen-Konstruktion Exzellente Durchflussraten Geeignet für Lebensmittelkontakt
Badmöbel Cora. Meuble Cora. Table avec lavabo. Abdeckung mit Becken. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.
Möbelbeschrieb Abdeckung mit Becken Waschtisch Mineralguss weiss glanz weiss matt Korpus Kunstharz weiss Fronten und Sichtseiten Modern (matt) Hochglanz Ausrichtung Struktur senkrecht (Türen) waagrecht
Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER
NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen
Bornes - Pollerleuchten GOTHIC180. arcluce.it. gothic
Bornes - Pollerleuchten GOTIC arcluce.it gothic 271 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE geeignet, für Details bitte das das Unternehmen
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longeurs No. de cde.
Filtrations- und Separationstechnik. Filtergehäuse, -beutel und -kerzen
Filtrations- und Separationstechnik Filtergehäuse, -beutel und -kerzen Filtrations- und Separationstechnik 3 Über uns Lenzing Technik Filtrations- und Separationstechnik 30 Jahre Erfahrung in der Flüssigfiltration,
MG Car Club Switzerland
MG Car Club Switzerland Chrome, mit Befestigungsschrauben Chromé, avec vis de fixation Art. 141A Preis: CHF 60.- Art. Art. 141A Prix: CHF 60.- Chrome, mit Befestigungsschrauben Chromé, avec vis de fixation
Rohrschellen Colliers
Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rohrschellen Typ RS 200 Rohrschelle nach DIN 3567 1.2 / 1.3 Form A mit oder ohne Schrauben à angles arrondis selon DIN 3567 exécution A avec ou sans boulons Typ RS 202 Rohrschellen
Typ(e) Rp / DN P max bar Wege/voies Seite/page
8.1.0 Besonderes Merkmal: Zum Schalten ist kein Differenzdruck notwendig. Zwangsgesteuerte Ventile öffnen und schliessen auch ohne Differenzdruck und sind nur in Pfeilrichtung dichtend. Wenn nicht von
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs
Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.
KOSMETIK/COSMETIQUE 117
KOSMETIK/COSMETIQUE 117 Dose «Aurora» zylindrisch-rund aus farblosem Glas Boîte «Aurora» en verre blanc, forme cylindrique Artikel-Nr. ml ohne Zubehör mit Zuberhör Zubehör-Nr. Stück no. article ml sans
1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin
Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double
2.3. BLS -Formstücke Raccords BLS. Remarques pour les raccords en fonte ductile. Hinweise für Formstücke aus duktilem
BLS -Formstücke 2.3 001 Hinweise für Formstücke aus duktilem Gusseisen Remarques pour les raccords en fonte ductile Formstücke nach DIN EN 545 entsprechen in der Baulänge der Serie A dieser Norm. Überzüge
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad. RAYshort 110. arcluce.it. ray
Encastrés avec indice de protection élevé - Einbauleuchten mit hohem Schutzgrad RAYshort 110 41 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über
Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues
GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour
Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED
Kasko Kasko Rund Kasko Rond ngemeldetes Patent/revet déposé Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand Kasko Oval Kasko Ovale NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen
ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 MATERIEL D OCCASION DISPONIBLE / SECOND HAND EQUIPMENT COMPRESSEUR A VIS SECHES
ZI DE SIGNES, AV DE ROME, F 83870 SIGNES TEL 04 94 88 30 37 COMPRESSEUR A VIS SECHES REF : DIV ES 8 MARQUE: SULLAIR TYPE: ES 8 25 HH DONNEES TECHNIQUES / TECHNICAL DATA pour environ 132 m3/h Pression :
Interaktive Wandtafeln
108 Interaktive Wandtafeln Tableaux interactifs Ich habe keine besondere Begabung, sondern bin nur leidenschaftlich neugierig. Albert Einstein 109 110 Interaktives Schulzimmer La leçon interactive Interaktiv
E. ANWANDER & CIE. AG
94 E. ANWANDER & CIE. AG LEBENSMITTEL ALIMENTAIRE Telefon 061 338 33 33 Fax 061 338 33 11 www.anwa.ch 95 LEBENSMITTEL Runddose aus PETG für Originalitäts-Verschluss, glasklar Pot rond en PETG pour fermeture
Diese Betätigungsart kommt vorzugsweise bei kleinen Nennweiten, niedrigen Drücken und Vakuum zur Anwendung.
8.3 Ventile dieser Bauart schalten das Dichtelement direkt über das Magnetsystem. Das Dichtelement, in der Regel ein Flachteller, wird gegen den wirksamen Druck durch die Magnetkraft vom Sitz abgehoben.
Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22
Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy
Teko. DECKENLEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Plafonniers d intérieur
Teko Einbaudeckenleuchte, ideal für allgemeine und Akzentbeleuchtung. Ausgestattet mit einem quadratischen oder runden Querschnitt und einem sauberen, eleganten Design, ist Teko für Anwendungen sowohl
REIME DER LANGOHRHASE CD 1 PISTE 57
REIME DER LANGOHRHASE CD 1 PISTE 57 Allemand Caractéristiques Public : Cycles 3 Intérêt : humour logique Intérêt culturel : authenticité Contenu linguistique : Hase Ohren kalt Kälte stricken Mütze Mützen
Entgratungsmaschinen MACHINE D ÉBAVURAGE
Entgraten von äußeren Kanten Ébavurage des angles extérieurs Entgraten von inneren Kanten Ébavurage des angles intérieurs Max. Breite Largeur maximale 1100 Max. Dicke Epaisseur maximale 120 Anz. Schleifband-Stationen
Rohre Edelstahl Tubes en acier inoxydable
Rohre Edelstahl Tubes en acier inoxydable Preisliste Prix courant 2018 Auslieferungsplan Plan de livraison Schaffhausen Basel Winterthur Delémont 2 5 4 Luzern 1 Zürich Zug 3 Wil St.Gallen 1 Bern Chur 1
LAMBDA MODAL MODAL SPOT
Systemes modulaires - Modulare Systeme CREA AMBDA MODA1 MODA2 SPOT page - Seite 141 page - Seite 157 page - Seite 161 page - Seite 163 THETA JUNOED ARA ED DEMO200 page - Seite 167 page - Seite 227 page
Zementierte Drahtwiderstände Cement-coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées
coated wire wound resistors / Résistances bobinées cimentées mit zwei oder mehr Steck oder Punktanschlüssen Bauform Style Modèle Widerstandswertbereich Resistance range Plage de valeurs WiderstandswertToleranzen
Snow White. Classic White. Nordic White. Alle Formteile sind in Classic White lieferbar. Toutes les pièces moulées sont livrables en Classic White.
2 Arlian bietet ein umfangreiches Sortiment an gegossenen, acrylgebundenen Formteilen: von der Spüle über das Lavabo bis hin zur freistehenden oder eingebauten Badewanne. Alles aus einem Guss, fugenlos
INDUSTRIEGERÄTE I EQUIPEMENTS INDUSTRIELS. REFRAKTORMETER FLUID-TESTER Art. 1279152. DIGITAL-HANDREFRAKTOMETER Art. 1000463
INDUSTRIEGERÄTE I EQUIPEMENTS INDUSTRIELS REFRAKTORMETER FLUID-TESTER Art. 1279152 Refraktometer Fluid-Tester 0-32 Brix Für Kühlmittel, Emulsionen, Lösungen usw. Réfractomètre testeur de fluides 0-32 brix
Appareils Encastres - Einbauleuchten QUANTUM130. arcluce.it. quantum
Appareils Encastres - Einbauleuchten QUANTUM130 arcluce.it quantum 323 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE geeignet, für Details
NEWTON SCHÖN ITALIENISCH NEWTON BEAUTÉ À L ITALIENNE
NEWTON SCHÖN ITALIENISCH NEWTON BEAUTÉ À L ITALIENNE NEWTON SOFA NEWTON CANAPÉ TECHNISCHE DATEN DONNÉES TECHNIQUES 1. Polsterung 1. Rembourrage FCKW-freier PU-Schaum, hochelastisch Mousse polyuréthane
Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile CROSINOX. Systèmes pour balustrades tout verre et profilés CROSINOX
Ganzglasgeländer-Systeme, Bodenprofile Systèmes pour balustrades tout verre et profilés 11 HANS KOHLER AG, Claridenstr. 20, Postf., CH-8022 Zürich, Direktwahl: Tel. 044 207 11 66, Fax 044 207 11 60, www.kohler.ch
Mit selbstansaugenden Pumpen mit flexiblem Laufrad MAG geht es leichter und schneller
Mit selbstansaugenden Pumpen mit flexiblem Laufrad MAG geht es leichter und schneller Les pompes auto-amorçantes MAG avec roues flexibles sont d exploitation rapide et facile Pumpen zur industriellen Anwendung,
STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12
STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Formstahlrohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur 1 St.Gallen 2 Luzern 1 3 Bern Chur Lausanne 6 Genf Lugano 1 täglich 2 Montag, Mittwoch,
2014/2015 PREISLISTE I LISTE DE PRIX. Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis
PREISLISTE I LISTE DE PRIX 2014/2015 Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis AUSGABE I EDITION 2014/2015 Emme-Forstbaumschulen AG Emme-pépinières
Serie. Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA
Pallet Rollers Serie Inhalt Laufrollen Wir führen eines der umfangreichsten Laufrollenprogramme des europäischen Marktes. Für nahezu jedes gängige elektrisch betriebene Regal- und Flurförderzeug bzw. jeden
Entwurf. preliminary
KAPRi plus Erweiterungsset M12 KAPRi plus Extension Kit M12 KAPRi plus Kit d Extension M12 Bedienungsanleitung / User instructions / Instructions d installation 899366 KAPRi plus Erweiterungsset M12 /
Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :
Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen
9095 Delphi. Displayteile im Massstab 1:50. Element 1 Pl Element 1 Pl Element 2.5 Pl Element 2 Pl
9095 Delphi Displayteile im Massstab 1:50 Element 1 Pl. 9095.10.0 Element 1 Pl. 9095.10.0 Element 2 Pl. 9095.20.0 Element 2.5 Pl. 9095.27.0 Liege links 9095.61.0 Liege rechts 9095.62.0 Aussenelement links
LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER?
LA CARTE AXXESS : COMMENT UTILISER? Compte e Numéro Carte e Numéro Expire Fin Expire e Fin Compte p e Numéro o Carte e Numéro 100 % JEUNE. 100 % VOUS. 100 % JEUNE. 100 % VOUS. En tant que détenteur d une
4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz
4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour
Plafonniers en applique
98.com Moon LED Applique murale/pour plafond 18W 24W 30W 1300lm 1500lm 2100lm 120 Lumière homogène Disponible en éclairage de secours 5 9326-001-70 Ø 326mm 36 LED ~ 18W 1300 lm CHF 129.00 9326-002-70 Ø
Unterputz-Flächenvorhangprofil-System mit «maxi»-laufnut, Norm VS57 Système parois japonaises avec écartement «maxi», norme VS57
Unterputz-Flächenvorhangprofil-System mit «maxi»-laufnut, Norm VS57 Système parois japonaises avec écartement «maxi», norme VS57 HM-20600 / GP3 94.8mm 15mm 26.5mm 20.9mm 64.8mm 20.9mm 26.5mm 15mm 8.4mm
-1- Jacot des Combes SA Gottstatt Biel / Bienne 4 Switzerland www. jacotdescombes.
Treillis triple torsion 6-eckiges Drahtgeflecht Fil / Draht Galvanisé / Verzinkt Höhe Rollenlänge 13 0.7 500 413005 6.50 25 127.80 13 0.7 1 000 413010 12.60 25 243.70 20 0.7 500 420005 4.50 25 80.30 20
LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER?
LA CARTE AXXESS : COMMENT L UTILISER? Compte e Numéro Carte e Numéro Expire Fin Expire e Fin Compte p e Numéro o Carte e Numéro 100% JEUNE. 100% VOUS. 100% JEUNE. 100% VOUS. En tant que détenteur d une
Weitere Angaben siehe Datenblatt / pour plus d'informations voir fiche technique. Rohr / Tuyau Ø 20 mm 30 mm 40 mm 50 mm
12.1 / 2018.01 elpir-fg PIR-Bogen formgeschäumt by Elri AG / 2018.01 Coudes PIR moulés Mousse dure PIR sans CFC et halogènes PU2 / 5FTXx / 5.015.020 20 mm 0 mm mm 50 mm 60 mm mm mm Zoll DN (Inox) Typ tk./krt.
EISENRAHMEN CADRE EN FER
Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 295 Herstellung der Eisenrahmen in unserer Werkstatt Fabrication des cadres en fer dans notre atelier Das Eisenprofil
Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:
Modell F Steuerung Mit Fernbedienung und/oder via WiFi mit Smartphone/iPad möglich Contrôle: Avec télécommande ou/et possible via le WiFi avec Smartphone /ipad Abmessungen (mm): Breite / Höhe / Tiefe:
Konzept Laufen Pro S & SK Citypro S / Concept Laufen Pro S & SK Citypro S
Seite 1 / 5 Page 1 / 5 900 45 2.1500.2.000.041.1 Laufen Platina Stahlduschwanne In Kombination mit Schallschutz-Set nach Norm SIA 181 Grösse: 900 x 900 mm 1 335.- 900 ø90 45 Receveur en acier En combinaison
VKF Brandschutzanwendung Nr
Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24304 Gruppe 238 Gesuchsteller Dämmschichtbildende Brandschutzanstriche
Schokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38
Schokoladen-logos Company logos Décors personnalisés Loghi personalizzati 38 CHOCOLATE Weisse Schokolade Vollmilchschokolade Zartbitterschokolade Verwenden Sie Ihr Logo zur Förderung Ihres Unternehmens!
Coupleurs d'armature Parallel Gewinde
Coupleurs 'armature Parallel Gewine WM BARON -C-Stanarmuffe W M WM Eisen Art.Nr. Preis (Stk.) Art.Nr. Preis (Stk.) Art.Nr. Preis (Stk.) Fers N 'article Prix (pce) N 'article Prix (pce) N 'article Prix
MILO büroschrank / armoire de bureau
schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme
Utilisez votre logo sur le décor en chocolat pour faire connaitre votre entreprise!
CHOCOLATE Weisse Schokolade Vollmilchschokolade Zartbitterschokolade Verwenden Sie Ihr Logo zur Förderung Ihres Unternehmens! Utilisez votre logo sur le décor en chocolat pour faire connaitre votre entreprise!