Innovative systems for door, window and safety technology

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Innovative systems for door, window and safety technology"

Transkript

1 Innovative Systemlösungen I Innovative system solutions Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik Innovative systems for door, window and safety technology BEWEGUNG MIT SYSTEM

2 geze weltweit I GEZE worldwide Unternehmen Company GEZE Ein Unternehmen stellt sich vor Ideen sind unser wichtigster Rohstoff 1863 wird GEZE als eine der ersten Baubeschlagsfirmen gegründet. Schon in den frühen Jahren zeichnen sich Mitarbeiter und Unternehmensführung durch einen besonderen Ehrgeiz bei der Entwicklung neuer und großen Ideenreichtum aus. Unter der Leitung von Brigitte Vöster-Alber zählt das Leonberger Familienunternehmen heute zu den weltweit führenden Herstellern von innovativen Systemen für die Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik. Der Freiraum des Denkens Die Verwirklichung von Visionen und Ideen ist der zentrale Mittelpunkt der GEZE Unternehmensphilosophie. Mit immer verbesserten n und neuen Lösungen für die Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik verfolgen wir dieses Ziel. GEZE A company introduces itself Ideas are our most important raw material In 1863 GEZE was established as one of the first manufacturers of ironmongery. Even in those early years staff and management distinguished themselves by their aspiring ambition in developing new products and a wealth of creative ideas. Under the management of Brigitte Vöster-Alber the family-run company became one of the leading manu-facturers of innovative systems for door, window and safety technology. Freedom of thought The realisation of visions and ideas is at the very core of GEZE s company philosophy. We pursue this goal by improving our products constantly and developing new solutions for door, window and safety technology. Das Ziel unseres Handelns: Innovationen Wir wollen die besten Lösungen für Ihre Anforderungen bieten. Ästhetisch, funktional und wirtschaftlich. Mit optimaler Beratung und erstklassigem Service. Durch ständige Weiterentwicklung unserer. Und mit der Unterstützung durch zahlreiche Niederlassungen, Tochtergesellschaften und Produktionsstätten auf der ganzen Welt. Damit Ihre individuellen Vorstellungen Wirklichkeit werden. Our objective: Innovation It is our intention to offer the best possible solution for your particular requirements at all times attractively, functionally and economically. Offering the best advice and first class service with the support offered by a multitude of branches, subsidiaries and manufacturing locations throughout the world, in order to turn your imagination into reality. 2 GEZE Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik

3 die zukunft steht ihnen offen I the future is yours Innovative Systemlösungen Innovative system solutions Türtechnik Schließsysteme für jede Tür Einfache Montage Individuelle Einstellungen möglich Einsatz an allen gängigen Flügelbreiten und Türflügelgewichte Einheitliches Produktdesign Door technology Closing systems for every door Simple mounting Individual adjustment possible Use for all conventional door wing widths and weights Standardised product design Unternehmen Company Automatische Türsysteme Umfassende Produktbreite im Bereich Türautomation Einsatz im Ladenbau, bei Barrierefreiem Bauen und in der Verkehrstechnik Hohe Leistungsfähigkeit Einfache Integration in sämtlichen gewünschten Designrichtungen Automatic door systems Comprehensive product range in the field of door automatisation Application in shop construction, barrier-free building and transport technology High performance Simple integration in all required design directions Glassysteme Innovative Ganzglaslösungen Für Schiebewände, Schiebetüren sowie Anschlag- und Pendeltüren Kombinierbar mit nahezu allen n der GEZE Palette Glass systems Innovative integrated glass solutions For sliding walls, sliding doors as well as single-action and double-action doors Can be combined with almost all products in the GEZE range RWA und Fenstertechnik Leicht bedienbare Oberlichtöffnungssysteme Rauch- und Wärmeabzugsanlagen mit zukunftsweisender Technik RWA and window technology Easy-to-use fanlight opening systems Smoke and heat extraction systems with trendsetting technology Sicherheitstechnik Zukunftsweisende Systemlösungen für Rettungswegsysteme, Schleusensteuerungen und Zutrittskontrollsysteme Erfüllung der gesetzlichen Auflagen Neue Impulse in Funktionalität und Design durch moderne Bustechnologie und kompakte Bauweise Zentrales Steuer- und Visualisierungssystem für die Gebäudetechnik Safety technology Trendsetting system solutions for escape route systems, security gate controls and access control systems Compliance with legal requirements New momentum in functionality and design throught modern bus technology and compact construction Central control and visualisation system for building technology GEZE Innovative systems for door, window and safety technology 3

4 Innovative Systemlösungen I Innovative system solutions die zukunft steht ihnen offen I the future is yours Einsatzmöglichkeiten der GEZE Türtechnik 01 Obenliegende Türschließer 02 Feststellanlagen 03 Integrierte Türschließer 04 Bodentürschließer 05 Schiebebeschläge und Linearführungen Automatische Türsysteme 06 Drehtüren Schiebetüren, Teleskopschiebetüren und Falttüren Rundschiebetüren und Halbrundschiebetüren Karusselltüren 10 RWA und Fenstertechnik 10 Oberlichtöffnersysteme Elektrische Öffnungs- und Verriegelungssysteme 12 Elektrospindel- und -linearantriebe 13 Elektrokettenantriebe Rauch- & Wärmeabzugsanlagen (RWA) Sicherheitstechnik GEZE Seculogic Rettungswegsysteme 16 GEZE Zutrittskontrollsysteme 17 GEZE Selbstverriegelnde Panikschlösser 18 GEZE SecuLogic Gebäudemanagementsystem Glassysteme 19 MSW Manuelle Schiebewandsysteme 20 IGG Integrierte Ganzglassysteme 21 GGS Ganzglassysteme 22 GEZE Patch Fittings Mono Glassysteme 4 GEZE Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik

5 Innovative Systemlösungen I Innovative system solutions die zukunft steht ihnen offen I the future is yours GEZE Product areas of application Door technology 01 Surface-mounted door closers 02 Hold-open systems 03 Integrated door closers 04 Floor springs 05 Sliding door hardware and linear guides Automatic door systems Swing doors 07 Sliding doors, telescopic sliding doors and folding doors Circular and semi-circular doors Revolving doors RWA and window technology 10 Fanlight opening systems 11 Electrically operated opening and locking systems 12 Electric spindle and linear drives 13 Electric chain drives Smoke and heat extraction systems (RWA) Safety technology GEZE Seculogic escape route systems 16 GEZE Access control systems 17 GEZE Self-locking panic locks 18 GEZE SecuLogic building management system Glass systems 19 MSW Manual sliding wall systems 20 IGG Integrated all-glass systems 21 GGS All-glass systems 22 GEZE Patch Fittings Mono glass systems GEZE Innovative systems for door, window and safety technology 5

6 Türtechnik I Door technology GEZE TS 2000 NV / TS 4000, GEZE TS 3000 V / TS 5000 GEZE Technik Obenliegende Türschließer GEZE Technology Surface-mounted door closers Legende I Legend 1 Einstellung Schließgeschwindigkeit Closing speed adjustment 2 Einstellung Endschlag Latching action adjustment 3 Einstellung Öffnungsdämpfung Back check adjustment 4 Federpaket Spring pack 5 Anzeige Schließkraft Closing force indicator 6 Einstellung Schließkraft von vorn Closing force adjustment from front 7 Einstellung Schließkraft seitlich Closing force adjustment lateral Obentürschließer mit Gestänge Overhead door closer with link arm GEZE TS GEZE TS 2000 NV Obentürschließer mit Gleitschiene Overhead door closer with guide rail 5 GEZE TS GEZE TS 3000 V GEZE Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik

7 Türtechnik I Door technology GEZE TS 1500 Obentürschließer mit Gestänge, Größe 3/4 nach EN 1154 Overhead door closer with link arm, size 3/4 according to EN 1154 Produktmerkmale I Product features Variable Schließkraft in zwei Größen durch einfaches Umdrehen des Lagerbocks für das Gestänge: Schließkraft Größe 3 (schwach) Schließkraft Größe 4 (stark) Schließgeschwindigkeit und hydraulischer Endschlag einstellbar Variable closing force in two sizes achieved by simply turning the link arm s power shoe: closing force size 3 (weak) closing force size 4 (strong) Closing speed and hydraulic latching action adjustable Varianten I Variations TS 1500 mit Feststellgestänge TS 1500 with hold-open arm Anwendungsbereich Für Anschlagtüren, Flügelbreiten bis 950 mm (Größe 3) Flügelbreiten bis 1100 mm (Größe 4) Für rechts und links angeschlagene Türen ohne Umstellung verwendbar Standardmontage auf Türblatt, Kopfmontage möglich Application range For single-action doors up to 950 mm (size 3) up to 1100 mm (size 4) Can be used for left hand and right hand doors without adjustment Standard mounting on door leaf, transom mounting possible GEZE Innovative systems for door, window and safety technology 7

8 Türtechnik I Door technology GEZE TS 2000 NV / NV BC Obentürschließer mit Gestänge, Größe 2-4 nach EN 1154 Overhead door closer with link arm, size 2-4 according to EN 1154 Produktmerkmale I Product features Variable Schließkraft in Größe 2-4 Variable closing force size 2-4 Nur eine Schließerbaugröße Only one closer overall size Schließkrafteinstellung stufenlos, seitlich Closing force infinitely adjustable, on side Schließgeschwindigkeit und Endschlag von vorn einstellbar Closing speed and latching action ajustable from front Varianten I Variations TS 2000 NV mit Feststellgestänge TS 2000 NV BC mit vorn einstellbarer hydraulischer Öffnungsdämpfung TS 2000 NV with hold-open arm TS 2000 NV BC with hydraulic back check adjustable from front Anwendungsbereich Für Anschlagtüren, Flügelbreiten bis 1100 mm Für rechts und links angeschlagene Türen ohne Umstellung verwendbar Für Feuer- und Rauchschutztüren (Türschließer mit Montageplatte) Standardmontage auf Türblatt, Kopfmontage möglich Einsatz auf dem Türblatt Bandgegenseite in Parallelarmmontage möglich Application range For single-action doors up to 1100 mm Can be used for left hand and right hand doors without adjustment For smoke and fire protection doors (with mounting plate) Standard mounting on door leaf, transom mounting possible Door mount on opposite hinge side with parallel arm mounting possible , GEZE Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik

9 Türtechnik I Door technology GEZE TS 2000 V / V BC Obentürschließer mit Gestänge, Größe 2/4/5 nach EN 1154 Overhead door closer with link arm, size 2/4/5 according to EN 1154 Produktmerkmale I Product features Variable Schließkraft in Größe 2/4/5 Variable closing force size 2/4/5 Nur eine Schließerbaugröße Same size of closer body in all cases Schließgeschwindigkeit von vorn einstellbar Closing speed adjustable from front Schlageinstellung über Gestänge Stopper setting adjusted via link arm Verdeckt liegende Montageplatte Concealed mounting plate Varianten I Variations TS 2000 V mit Feststellgestänge TS 2000 V BC mit einstellbarem Endschlag und fix eingestellter Öffnungsdämpfung TS 2000 V with hold-open arm TS 2000 V BC with adjustable latching action and fixed back check Anwendungsbereich Für Anschlagtüren, Flügelbreiten bis 1250 mm Für rechts und links angeschlagene Türen ohne Umstellung verwendbar Standardmontage auf Türblatt, Kopfmontage möglich Application range For single-action doors up to 1250 mm Can be used for left hand and right hand doors without adjustment Standard mounting on door leaf, transom mounting possible , GEZE Innovative systems for door, window and safety technology 9

10 Türtechnik I Door technology GEZE TS 4000 Obentürschließer mit Gestänge, Größe 1-6 / 5-7 nach EN 1154 Overhead door closer with link arm, size 1-6 / 5-7 according to EN 1154 Produktmerkmale I Product features Einstellbare Schließkraft in Größe 1-6 und Größe 5-7 Nur eine Schließerbaugröße Optische Größenanzeige Öffnungsdämpfung und thermostabilisierte Schließgeschwindigkeit von vorn einstellbar Schlageinstellung über Gestänge Sicherheitsventil in Auf- und Zu-Richtung Variable closing force size 1-6 and 5-7 adjustable Same size of closer body in all cases Optical size indicator Back check and thermo-constant closing speed adjustable from front Stopper setting adjusted via link arm Safety valve in open and close direction Varianten I Variations TS 4000 mit Feststellgestänge (bis ) TS 4000 S mit von vorn einstellbarer Schließverzögerung bis 30 Sek. (bei Kopfmontage Bandgegenseite nicht wirksam) TS 4000 E mit elektrischer Feststellung TS 4000 R mit elektrischer Feststellung und integriertem Rauchmelder TS 4000 EFS mit elektrischer Freilauf-Funktion TS 4000 RFS mit elektrischer Freilauffunktion und integriertem Rauchmelder TS 4000 with hold-open arm (up to ) TS 4000 S with delayed closing action of up to 30 sec. adjustable from front (not effective with transom mounting on opposite hinge side) TS 4000 E with electric hold-open TS 4000 R with electric hold-open and integrated smoke detector TS 4000 EFS with electric free-swing function TS 4000 RFS with electric free-swing function and integrated smoke detector Anwendungsbereich Für Anschlagtüren, Flügelbreiten bis 1400 mm (Größe 1-6) Flügelbreiten bis 1600 mm (Größe 5-7) Für rechts und links angeschlagene Türen ohne Umstellung verwendbar Für Feuer- und Rauchschutztüren Application range For single-action doors up to 1400 mm (size 1-6) up to 1600 mm (size 5-7) Can be used for left hand and right hand doors without adjustment For smoke and fire protection doors 16, GEZE Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik

11 Türtechnik I Door technology GEZE TS 1500 G Obentürschließer mit Gleitschiene, Größe 1 nach EN 1154 Overhead door closer with guide rail, size 1 according to EN 1154 Produktmerkmale I Product features Fixe Schließkraft Größe 1 Fixed closing force size 1 Schließgeschwindigkeit und hydraulischer Endschlag einstellbar Closing speed and hydraulic latching action adjustable Option: mit Montageplatte Option: with mounting plate Varianten I Variations TS 1500 G/F mit mechanischer Feststellung in der Gleitschiene integriert TS 1500 G/F with mechanical hold-open integrated into the guide rail Anwendungsbereich Für Innentüren Für Anschlagtüren, Flügelbreiten bis 750 mm Für rechts und links angeschlagene Türen ohne Umstellung verwendbar Application range For interior doors For single-action doors up to 750 mm Can be used for left hand and right hand doors without adjustment ±0, ±0, ±0,2 GEZE Innovative systems for door, window and safety technology 11

12 Türtechnik I Door technology GEZE TS 3000 V Obentürschließer mit Gleitschiene, Größe 1-4 nach EN 1154 Overhead door closer with guide rail, size 1-4 according to EN 1154 Produktmerkmale I Product features Einstellbare Schließkraft Größe EN 1-4 Adjustable closing force size 1-4 Hydraulischer Endschlag und thermostabilisierte Schließgeschwindigkeit von vorn einstellbar Hydraulic latching action and thermo-constant closing speed can be adjusted from front Varianten I Variations TS 3000 V mit GEZE T-Stop Gleitschiene mit integrierter Öffnungsbegrenzung TS 3000 V mit mechanischer Feststellung zwischen 80 und 130 TS 3000 EN3 mit fixer Schließkraft Größe EN3 TS 3000 V BC mit von vorn einstellbarer Öffnungsdämpfung TS 3000 V with GEZE T-Stop guide rail with integrated opening restrictor TS 3000 V with mechanical hold-open between 80 and 130 TS 3000 EN3 with fixed closing force EN3 TS 3000 V BC with adjustable back check on front side 448,5 428,5 30, Anwendungsbereich Für Anschlagtüren, Flügelbreiten bis 1100 mm Für rechts und links angeschlagene Türen ohne Umstellung verwendbar Für Feuer- und Rauchschutztüren Application range For single-action doors up to 1100 mm Can be used for left hand and right hand doors without adjustment For smoke and fire protection doors 20, GEZE Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik

13 Türtechnik I Door technology GEZE TS 5000 ECLINE Obentürschließer mit Gleitschiene, Größe 3-5 nach EN 1154 Overhead door closer with guide rail, size 3-5 according to EN 1154 Produktmerkmale I Product features Einstellbare Schließkraft Größe 3-5 Adjustable closing force size 3-5 Optische Größenanzeige Optical size indicator Öffnungsdämpfung, hydraulischer Endschlag und thermostabilisierte Schließgeschwindigkeit einstellbar Alle Funktionen von vorn einstellbar Back check, hydraulic latching action and thermo-constant closing speed adjustable All functions adjustable from front Varianten I Variations TS 5000 ECline mit TS 5000 ECline Gleitschiene Obentürschließer GEZE TS 5000 ECline: weitere Varianten in der Entwicklung TS 5000 ECline with TS 5000 ECline guide rail Overhead door closer GEZE TS 5000 ECline: further variations under development Anwendungsbereich DIN bis einschließlich Schließkraft Größe EN 5 Für Anschlagtüren, Flügelbreiten bis 1250 mm Für rechts und links angeschlagene Türen ohne Umstellung verwendbar Für Feuer- und Rauchschutztüren Application range DIN up to and including closing force size EN5 For single-action doors up to 1250 mm Can be used for left hand and right hand doors without adjustment For smoke and fire protection doors 451,5 428, GEZE Innovative systems for door, window and safety technology 13

14 Türtechnik I Door technology GEZE TS 5000 Obentürschließer mit Gleitschiene, Größe 2-6 nach EN 1154 Overhead door closer with guide rail, size 2-6 according to EN 1154 Produktmerkmale I Product features Einstellbare Schließkraft Größe 2-6 Adjustable closing force size 2-6 Optische Größenanzeige Optical size indicator Öffnungsdämpfung, hydraulischer Endschlag und thermostabilisierte Schließgeschwindigkeit einstellbar Alle Funktionen von vorn einstellbar Back check, hydraulic latching action and thermo-constant closing speed adjustable All functions adjustable from front Varianten I Variations TS 5000 mit GEZE T-Stop Gleitschiene mit integrierter Öffnungsbegrenzung TS 5000 S mit von vorn einstellbarer Schließverzögerung bis 30 Sekunden Obentürschließer GEZE TS 5000: weitere Varianten und Einbaumöglichkeiten, siehe umseitig TS 5000 with GEZE T-Stop guide rail with integrated opening restrictor TS 5000 S with delayed closing action of up to 30 sec., adjustable from front Overhead door closer GEZE TS 5000: further variations and installation possibilities, see next page 448,5 428,5 30,5 20, Anwendungsbereich Für Anschlagtüren, Flügelbreiten bis 1400 mm Für rechts und links angeschlagene Türen ohne Umstellung verwendbar Für Feuer- und Rauchschutztüren Application range For single-action doors up to 1400 mm Can be used for left hand and right hand doors without adjustment For smoke and fire protection doors GEZE Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik

15 Türtechnik I Door technology GEZE TS 5000 GEZE System TS 5000 Einbaumöglichkeiten I Installation possibilities Montagemöglichkeiten Mounting possibilities Montage Türschließer Bandseite Mounting on hinge side Montage Türschließer Bandgegenseite Mounting on opposite hinge side Varianten Variations Türblattmontage Door mount Kopfmontage Frame mount Türblattmontage Door mount Kopfmontage Frame mount Normalausführung / mit Schließverzögerung Standard version / with delayed closing action TS 5000 / S / ECline TS 5000 L / ECline L TS 5000 L / ECline L TS 5000 / ECline Elektromechanische Feststellung Electromechanical hold-open TS 5000 E TS 5000 L-E 2-flügelige Türen I Double-leaf doors 1-flügelige Türen I Single-leaf doors Elektromechanische Feststellung und Rauchschalterzentrale Electromechanical hold-open and smoke switch control unit Elektrische Freilauf-Funktion Electric freeswing function Elektrische Freilauf-Funktion und Rauchschalterzentrale Electric freeswing function and smoke switch control unit Integrierte Schließfolgeregelung (auch für Vollpanik) Integrated closing sequence control (also as a full-panic solution) Integrierte mechanische Schließfolgeregelung Elektromechanische Feststellung beidseitig Integrated closing sequence control and electromechanical hold-open on both sides Integrierte mechanische Schließfolgeregelung, mit Freilauf-Funktion am Gangflügel Integrated closing sequence control and freeswing function at the active leaf TS 5000 R TS 5000 EFS TS 5000 RFS TS 5000 ISM Moving leaf Fixed leaf TS 5000 E-ISM Moving leaf Fixed leaf TS 5000 ISM-EFS Moving leaf Fixed leaf TS 5000 R-ISM TS 5000 EFS TS 5000 RFS TS 5000 L-R TS 5000 L-ISM (L-ISM VPK) Moving leaf Fixed leaf TS 5000 L-E ISM Moving leaf Fixed leaf TS 5000 L-R ISM Integrierte mech. Schließfolgeregelung, Elektromechanische Feststellung beidseitig Rauchschalterzentrale Integrated closing sequence control, electromechanical Moving leaf Fixed leaf Moving leaf Fixed leaf hold-open on both sides and smoke switch control unit Integrierte mechanische Schließfolgeregelung, TS 5000 R-ISM EFS Freilauf-Funktion am Gangflügel Rauchschaltezentrale Integrated closing sequence control, smoke switch control unit and freeswing function at the moving leaf Moving leaf Fixed leaf GEZE Innovative systems for door, window and safety technology 15

16 Türtechnik I Door technology GEZE Boxer Integrierter Türschließer, Schließkraft Größe 2-4 und 3-6 nach EN 1154 A Integrated door closer, closing force size 2-4 and 3-6 according to EN 1154 A Produktmerkmale I Product features Schließer vollständig im Türblatt eingebaut; Gleitschiene nur beim Öffnen der Tür sichtbar Schließkraft, -geschwindigkeit, Endschlag und Öffnungsdämpfung im eingebauten Zustand einstellbar Closer fully integrated into the door leaf and guide rail only visible during opening moment Closing force, closing speed, latching force and back check adjustable when installed Varianten I Variations Boxer E mit elektrischer Feststellung Boxer EFS mit elektrischer Freilauf-Funktion Boxer P für Pendeltüren (nur Größe 2-4) Boxer ISM für 2-flügelige Türen, mit integrierter mechanischer Schließfolgeregelung Boxer E-ISM mit Schließfolgeregelung und elektrischer Feststellung an beiden Flügeln Boxer ISM-EFS mit Schließfolgeregelung und elektrischer Freilauf-Funktion am Gangflügel Boxer E with electric hold-open Boxer EFS with electric freeswing function Boxer P for double-action doors (only size 2-4) Boxer ISM for double-leaf doors, with integrated closing sequence control Boxer E-ISM with closing sequence control and electric hold-open on both leaves Boxer ISM-EFS with closing sequence control and electric freeswing function at the moving leaf Anwendungsbereich Für rechte und linke Anschlagtüren Schließergröße EN 2-4 (3-6): max. Flügelgewicht ca. 130 kg (180 kg) für Flügelbreiten bis 1100 mm (1400 mm) für Türflügelstärken ab 40 mm (50 mm) GEZE Boxer Application range For right and left closing doors Closer size EN 2-4 (3-6): max. door leaf weights approx. 130 kg (180 kg) for leaf widths 1100 mm (1400 mm) for leaf depths from 40 mm (50 mm) GEZE Boxer E-ISM 16 GEZE Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik

17 Türtechnik I Door technology GEZE TS 500 NV / TS 500 N EN3 Bodentürschließer, Schließkraft Größe 1-4 / fix Größe 3 nach EN 1154 A Floor spring, closing force size 1-4 / fix size 3 according to EN 1154 A Produktmerkmale I Product features Bauhöhe 42 mm Overall height 42 mm Schließgeschwindigkeit und Endschlag (nur beim TS 500 NV) einstellbar, Öffnungsdämpfung fix Closing speed and latching action (TS 500 NV only) adjustable, back check fixed Sicherheitsventil gegen Überlastung Safety valve preventing overload Schließwirkung ab ca Closing range from approx Großer Verstellbereich: Höhe 6 mm, Seite 10 mm, Länge 10 mm Verzinkter Zementkasten Large adjustment range: height 6 mm, lateral 10 mm, length 10 mm Galvanised cement box Varianten I Variations TS 500 NV / TS 500 N EN3 mit Feststellung 85 0, 90 0, und TS 500 NV / TS 500 N EN3 mit verlängerter Achse bis 50 mm TS 500 NV / TS 500 N EN3 with hold-open 85 0, 90 0, and TS 500 NV / TS 500 N EN3 with extended spindle up to 50 mm Anwendungsbereich Für rechte und linke Anschlagtüren Für Pendel-Innentüren Schließergröße EN 1-4 (EN 3) Für Flügelbreiten bis 1100 mm (950 mm) Für Flügelgewichte bis 150 kg (100 kg) Application range For right and left hand single-action doors For internal double-action doors Closer size EN 1-4 (EN 3) For leaf widths up to 1100 mm (950 mm) For leaf weights up to 150 kg (100 kg) 1 Stirnverzahnte Achse Toothed spindle 2 Einstellung Schließkraft Adjustment closing force 3 Einstellung Schließgeschwindigkeit Adjustment closing speed 4 Einstellung Endschlag Adjustment latching action GEZE Innovative systems for door, window and safety technology 17

18 Türtechnik I Door technology geze ts 550 NV / TS 550 N EN4 Bodentürschließer, Schließkraft Größe 3-6 / fix Größe 4 nach EN 1154 A Floor spring, closing force size 3-6 / fix size 4 according to EN 1154 A Produktmerkmale I Product features Stufenlos einstellbare Schließkraft EN3 - EN6 garantiert flexiblen Einsatz auch bei Windlast oder schweren Türen Integrierte Feststellung, ein- und ausschaltbar und stufenlos im Bereich von einsetzbar Hohes maximales Flügelgewicht bis 300 kg Sämtliche Einstellungen, einschließlich der Federkraft, von oben im eingebauten Zustand durchführbar Sicheres Schließen der Tür durch einstellbaren Endschlag Integrierte mechanische Öffnungsdämpfung ab ca Mit Schließverzögerung, dadurch höchst möglicher Begehkomfort Geringe Einbautiefe, verzinkter Zementkasten mit 54 mm Höhe Variable adjustable EN 3 - EN6 closing force guarantees flexible use even for great wind loads or heavy doors Integrated hold-open mechanism can be enabled and disabled, variable door hold-open between 80 0 and High maximum door leaf weight up to 300 kg All adjustments, including setting of spring force can be made from the top side in build-in-state Safe closing of the door due to adjustable latching action With integrated mechanical back check from 80 0 onwards With delayed closing action enabling maximum comfort Less build in depth due to the cement box s height of 54 mm Varianten I Variations TS 550 NV F Bodentürschließer für 1-flügelige Feuer- und Rauchschutztüren TS 550 E Bodentürschließer für 1-flügelige Feuer- und Rauchschutztüren mit elektromechanischer Feststellung nach EN 1155 TS 550 IS Bodentürschließer für 2-flügelige Feuer- und Rauchschutztüren mit integrierter Schließfolgeregelung TS 550 E-IS Bodentürschließer für 2-flügelige Feuer- und Rauchschutztüren mit integrierter Schließfolgeregelung und beidseitiger elektromechanischer Feststellung nach EN 1155 TS 550 NV F Floor spring for single-leaf smoke and fire doors TS 550 E Floor spring for single-leaf smoke and fire doors with electromechanical hold-open according to EN 1155 TS 550 IS Floor spring for double-leaf smoke and fire doors with integrated closing sequence control TS 550 E-IS Floor spring for double-leaf smoke and fire doors with integrated closing sequence control and electromechanical hold-open on both sides according to EN 1155 Anwendungsbereich Für rechte und linke Anschlagtüren Für Pendeltüren Für Flügelbreiten bis 1400 mm Für Flügelgewichte bis 300 kg Application range For right and left hand single-action doors For double-action doors For leaf widths up to 1400 mm For leaf weights up to 300 kg 1 Stirnverzahnte Achse Toothed spindle Einstellung Schließkraft Adjustment closing force Einstellung Feststellung / Schließverzögerung Adjustment hold-open / delayed closing Einstellung Schließgeschwindigkeit Adjustment closing speed 5 Einstellung Endschlag Adjustment latching action 18 GEZE Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik

19 Türtechnik I Door technology GEZE rollan 40 N / 80 Rollenschiebesystem für einfache Schiebekonzepte Roller-guided sliding door system for simple sliding concepts Produktmerkmale I Product features Für Innenraumtüren bis 40 bzw. 80 kg Verwendbar mit Türmaterialien wie Holz, Kunststoff und Metall; in Kombination mit der Glasklemmplatte auch als Glasschiebetür einsetzbar Geradliniges dezentes Design die Schiene integriert sich unauffällig in die Architektur Die plane Auflagefläche reduziert die Geräuschentwicklung beim Öffnen und beim Schließen Langlebigkeit geprüft in mehr als Zyklen Das geschlossene Alu-Laufrohr schützt vor Eindringen von Schmutz und Staub For interior doors with 40 resp. 80 kg Can be used with door materials such as wood, plastic and metal, and, in combination with the glass clamping fitting also for glass sliding doors Clean and subtle design the rail is subtly integrated into the architecture itself The level contact surface reduces the noise generated when opening and closing Durability tested in more than cycles The closed aluminium runner protects from dirt and dust Geprüft nach DIN EN 1527:1998 Tested in accordance with DIN EN 1527:1998 Die geringe Bauhöhe der Laufschiene von nur 29 mm ermöglicht einen Einbau auch bei beschränkten Platzverhältnissen The low construction height of the runner of just 29 mm enables installation even when space is limited Zubehör I Accessories Rollan 40 N SoftStop Einzugsdämpfung GGS Ganzglasbeschlag aus Edelstahl Versenkbare Trägerplatte Rollan 40 N SoftStop draw-in damping GGS glass holder made of stainless steel Concealed carrier plate Anwendungsbereich Für alle Schiebetüren, ein- und mehrflügelig Wand- und Deckenbefestigung Höhen- und Wandabstand verstellbar Belastbar bis max. 40 kg (Rollan 40N) bzw. 80 kg (Rollan 80) Flügelgewicht Auch mit Einzugsdämpfung Rollan 40 N Softstop bis 40 kg Flügelgewicht verfügbar Application range For all types of sliding doors, single-leaf and multi-leaf Wall and ceiling mounting Wall and ceiling clearances adjustable Suitable for leaf weights up to 40 kg (Rollan 40N) resp. 80 kg (Rollan 80) Available also with draw-in damping Rollan 40 N SoftStop for leaf weights up to 40 kg ø ± ±5 20 GEZE Innovative systems for door, window and safety technology 19

20 Türtechnik I Door technology geze perlan 140 Rollenschiebesystem vielfältige Einsatzmöglichkeiten mit individuellem Zubehör Roller-guided sliding door system multi-faceted uses with individual accessories Produktmerkmale I Product features Für Innenraumtüren und Verschattungselemente bis 140 kg Verwendbar mit Türmaterialien wie Holz, Kunststoff und Metall; in Kombination mit der Glasklemmplatte auch als Glasschiebetür einsetzbar Bauhöhe der Laufschiene 40 mm Dauerhaft leiser Lauf durch zwei innenliegende, abgedichtete Präzisionskugellager in jedem Rollenwagen For interior doors and shading elements up to 140 kg Can be used with door materials such as wood, plastic and metal, and, in combination with the glass clamping fitting also for glass sliding doors Runner construction height 40 mm Permanently quiet operation thanks to the two internal, sealed precision ball bearings in each roller carriage Geprüft nach DIN EN 1527:1998 Tested in accordance with DIN EN 1527:1998 Langlebigkeit geprüft in mehr als Zyklen Durability tested in more than cycles Korrosionsbeständigkeit Klasse 2 nach DIN EN 1670 Corrosion resistance Class 2 in accordance with DIN EN 1670 Sonderlösungen, wie z. B. gebogene Laufschienen, auf Wunsch Special solutions, for example, curved runners available on request Varianten I Variations Perlan 140 Duosync bewegt zweiflügelige Schiebetüren synchron Perlan 140 Duosync moves double-leaf doors synchronously Perlan 140 KS, Korrosionsschutzklasse 4 Perlan 140 KS, Corrosion protection class 4 Perlan 140 AUT für Schiebeläden, Set zur Automatisierung Perlan 140 AUT for sliding shutters, Set for automatisation Perlan 140 AUT-NT für Schiebetüren, Set zur Automatisierung Perlan 140 AUT-NT for sliding doors, Set for automatisation Perlan 140 mit Glasklemmplatte Perlan 140 with glass clamp Perlan 140 mit Festfeld Perlan 140 with fixed panel Perlan 140 Teleskop Perlan 140 Telescope Perlan 140 System für Schiebeläden Perlan 140 System for sliding shutters Zubehör: Perlan 140 SoftStop Einzugsdämpfung, Glasklemmplatte, Clipsblende 100/140, versenkbare Trägerplatte, (verdeckter) Wandwinkel, einstellbare Feststellung, Endkappe, stufenlos einstellbare Glasbodenführung, GGS Ganzglasbeschlag aus Edelstahl ø ±0.5 Accessories: Perlan 140 SoftStop draw-in damping, glass clamp, clip cover 100/140, concealed carrier plate, (concealed) wall bracket, adjustable fixation, cover cap, infinitely adjustable glass floor guide, GGS glass holder made of stainless steel Anwendungsbereich Für alle Schiebetüren, ein- und mehrflügelig Für alle Türmaterialien Wand- und Deckenbefestigung Für Türen bis 140 kg Flügelgewicht Application range For all types of sliding doors, single-leaf and multi-leaf For all door materials Wall and ceiling mounting For door weights up to 140 kg per leaf Perlan 140 mit GGS (manuell) I Perlan 140 with GGS (manual) GEZE Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik

21 Türtechnik I Door technology GEZE levolan Edelstahl-Designbeschlag für Ganzglasschiebetüren Stainless steel designer fittings for all-glass sliding doors Produktmerkmale I Product features Für Innenraumtüren bis 150 kg Laufschienenhöhe nur 63 mm Klemmbacken ermöglichen den Einbau von Glaselementen ohne Glasbearbeitung Die hochwertigen Lager und das wartungsfreie Laufwerk sorgen für die leichtläufige und ruhige Bewegung der Glaselemente mit geringstem Kraftaufwand Zubehör I Accessories Levolan SoftStop Einzugsdämpfung For interior doors up to 150 kg Runner height is only 63 mm Clamping jaws enable the use of glass elements without needing to process the glass The high-quality bearings and the maintenance-free running gear ensure that the glass elements are easy to operate and move quietly and smoothly with the least amount of force Levolan SoftStop draw-in damping Anwendungsbereich Für Glaselemente ESG 8, 10 und 12 mm bis zu einem Gewicht von 150 kg Für ein- oder zweiflügelige Anlagen, auch im sychronen Betrieb Mit oder ohne Festfeld Für Wand- oder Deckenmontage Der Einbau ist auch bei eingeschränkten Platzverhältnissen möglich Auch mit Levolan Softstop bis 80kg verfügbar Application range For toughened safety glass elements 8, 10 and 12 mm up to a weight of 150 kg For single and double leaf systems, can also be used in synchronous operation With or without fixed panel For wall or ceiling mounting Can also be installed in confined spaces Available also with draw-in damping Levolan SoftStop up to 80 kg Befestigung an der Wand I Wall mounting ±5 Legende I Legend 1 Gesamthöhe = Lichte Höhe + 63 mm Overall height = clearance height + 63 mm 2 Lichte Höhe Clearance height 3 Glasstärke 8/10/12 mm Glass thickness 8/10/12 mm 4 Dichtbürste Seal brush 5 Scheibenhöhe = Gesamthöhe -40 ±5 Pane height = overall height -40 ± ca. 7 approx. 7 Ungeachtet der geringen Laufschienendimensionen benötigt dieses System keine Glasbearbeitung und hält Glasschiebetüren nahezu unsichtbar im Profil. Despite the low rail dimensions this system does not require any glass processing and keeps glass sliding doors almost invisible in the profile. Dank der in tausendfachen Zyklen erprobten Rollen der GEZE Automatik, gleiten die Türen extrem leise und laufruhig. Thanks to the rollers tried and tested thousands of times in the GEZE automatic, the doors are extremely quiet and gentle running. 5 GEZE Innovative systems for door, window and safety technology 21

22 Türtechnik I Door technology geze aerolan Edelstahl-Designbeschlag für Wand und Decke Stainless steel designer fittings for wall and ceiling mounting Produktmerkmale I Product features Hochwertiger Designbeschlag aus Edelstahl für manuelle Glas- und Holzschiebeelemente in Büro- und Wohnflächen Verbindet Technik und Funktion mit filigranem Design Das hochwertige Material der Laufschiene und die Kunststofflaufflächen der Rollen gewährleisten leichtes, sicheres und nahezu geräuschloses Öffnen und Schließen bei minimalem Kraftaufwand Wand- und Deckenmontage ermöglichen flexiblen Einsatz in allen Räumen Die geringen Abmessungen der Laufrollen schaffen ausreichenden Montagespielraum Erhältlich auch als Komplett-Set mit allen Einzelteilen inklusive komplettem Befestigungsmaterial High-quality stainless steel fittings designed for manual glass and timber sliding elements in offices and living quarters Combines technology and functionality with filigree design The high-quality material of the runners and the plastic contact surfaces of the rollers ensure light, safe and almost silent opening and closing with the lowest effort of force Wall and ceiling mounting enables flexible use in all environments The low dimensions of the rollers create sufficient room for assembly Available as a complete set with all components including complete mounting materials Anwendungsbereich Für Schiebeüren und -elemente bis 105 kg Für leichte und schwere Türen im Innenund Außenbereich Wand- und Deckenmontage Application range For sliding doors and elements up to 105 kg For light up to heavy interior and exterior doors Wall and ceiling mounting Die spezielle Hülsentechnik bei GEZE Aerolan ermöglicht drei unterschiedliche Wandabstände der Laufschiene und somit eine Vielzahl an Türvarianten. The special sleeve technology of the GEZE Aerolan enables three different wall distances of the rail and thus a wide range of door variantions. Die Rollenwagen können sowohl für Holzals auch für Glastüren eingesetzt werden. The roller carriage can be used for both wooden and glass doors. Die Bodenführung läßt sich mit unterschiedlichen Filzeinlagen für 8, 10 und 12 mm Glas einstellen. The floor guide can be adjusted using different felt inserts to suit 8, 10 and 12 mm glass. Lichte Höhe I Clearance height 8/10/12mm ø35 ø min Lichte Höhe I Clearance height min GEZE Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik

23 Türtechnik I Door technology GEZE geolan Edelstahl-Designbeschlag für Glas- und Holzflächen bis Bodenhöhe Stainless steel designer fittings for glass and wood surfaces down to floor level Produktmerkmale I Product features Erzeugt eine beeindruckende optische Wirkung Frei sichtbare Rollen auf einer halbrunden Laufschiene am Boden ermöglichen Glasflächen bis Bodenniveau. Oben wird die Tür in einem U-Profil geführt. Die obere Führungsschiene für Wand- und Deckenbefestigung ermöglicht flexiblen Einsatz. Geolan eignet sich daher auch für die schnelle und einfache Modernisierung von Räumen. Die hochwertigen Kunststoff-Laufflächen der Rollen ermöglichen maximale Laufruhe bei minimalem Kraftaufwand. Einsatz in Bereichen, in welchen eine Aufhängung an der Decke durch ihre zu geringe Traglast nicht möglich ist. Generates an impressive optical effect Visible rolls on the floor track allow glass panels down to floor level. The floor rail carries the door weight. On top the door is guided in a U-shaped profile. The upper guide rail for wall and ceiling installation enables flexible use. Thus Geolan is ideal for fast and simple modernisation of environments. The high-quality plastic running surfaces of the rollers enable the maximum running quietness with a minimal effort. For the use in aeras where the mounting on the ceiling is not possible due to the low duty ultimate ceiling load. Zubehör I Accessories Geolan SoftStop Einzugsdämpfung Geolan SoftStop draw-in damping Anwendungsbereich Für Schiebeüren und -elemente bis 135 kg Für leichte und schwere Türen im Innenbereich und im geschützten Außenbereich Einsatz auch in abgehängten Decken, durch Lastabtragung über den Boden Application range For sliding doors and elements up to 135 kg For light up to heavy interior doors as well as for protected exterior doors Also for suspended ceilings, due to load transfer on the ground Deckenmontage I Ceiling mouting Wandmontage I Wall mouting Legende I Legend Flügelhöhe Leaf height Lichte Durchgangshöhe Clear passage height Überstandshöhe Sturz Lintel overhang height Führungsprofil Guide profile Glasstärke Glass thickness Laufschiene Runner Befestigung mit Schrauben oder Kleber Attachment with screws or glue 1 2 min ø 40 6,5 10 ~ 40 ~11 10/ ø 16 ø 69, min ø ,5 10 ~ 11 10/12 ~ 40 ~ ø ø 69, GEZE Innovative systems for door, window and safety technology 23

24 Türtechnik I Door technology geze vetroslide Das Glasschiebetürsystem für ein Maximum an Transparenz Stainless steel designer fittings for glass and wood surfaces down to floor level Produktmerkmale I Product features 1 Die kugelgelagerten Edelstahlrollen gleiten mit ihrer Kunsstofflauffläche nahezu lautlos über das Glas. 2 Unter der Laufschiene übernehmen die Laufrollen die Funktion eines Aushebeschutzes und schützen den Schiebeflügel vor Beschädigungen. 3 Die punktgehaltene Glaslaufschiene bietet durch ihren Sandwichaufbau neben der größtmöglichen Transparenz auch die gewünschte Sicherheit. Aus der maximalen Schwertlänge 2500 mm ergibt sich eine maximale lichte Durchgangsbreite von 1000 mm. 4 Das punktgehaltene Glasschwert trägt Schiebetür und Oberlicht. The ball-bearing supported stainless steel rollers with their plastic contact surface slide almost silently over the glass. Underneath the track, the carrier rollers fulfil the function of a lift protection and protect the sliding leaf against damages. In addition to the highest possible transparency, the point-fixed glass track offers also the requested safety due to its sandwich structure. The maximum fin length of 2500 mm gives a maximum clear passage width of 1000 mm. The point-fixed glass fin carries both the sliding door and the fanlight. Anwendungsbereich Für Schiebeflügel in ESG oder VSG Ausführung Max. Flügelgewicht 80 kg Max. Schwertlänge 2500 mm Die modulare Bauweise des Systems eröffnet fast unbegrenzte Gestaltungsmöglichkeiten im privaten Wohnen und in der Innenausstattung, z. B. von Bürogebäuden, Hotels, Arztpraxen oder Verkaufsräumen Application range For toughened or laminated safety glass sliding door leaves Max. leaf weight 80 kg Max. fin length 2500 mm The systems modular construction opens up almost unlimited design possibilities for both private homes and the interior design of e.g. office buildings, hotels, surgeries or sales rooms Vetroslide Systeme gibt es nicht von der Stange. Jede Anlage wird auf individuelle Anforderungen zugeschnitten. GEZE bietet jedoch für dieses System eine Vielzahl an vorbereiteten und bereits statisch geprüften Varianten. Die Ganzglasbeschläge können schnell und einfach vormontiert werden Vetroslide systems are not available off the peg. Each system is taylored to meet the individual requirements. However, GEZE offers for this system a wide range of prepared and already statically tested variations. The all-glass fittings can be easily and quickly pre-mounted. 160 mm 2 24 GEZE Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik 2

25 Türtechnik I Door technology GEZE apoll Rollenschiebebeschlagsystem für besonders schwere Industrietüren Roller sliding door fitting system for particularly heavy industrial doors Produktmerkmale I Product features Für Türflügel und Elemente bis 600 kg Langlebige Lösungen mit Einzel- und Doppelrollenwagen Keine Verschmutzung durch geschlossenes Laufrohr Prismatische Laufbahnen gewährleisten optimalen Lauf Stahlrollen gehärtet und kugelgelagert Kugelgelagerte Kunststoffrollen für besonders ruhigen Lauf Bewegliche Aufhänger erhältlich in drei Stärken Auf Wunsch sind individuelle Radien für Laufrohre möglich For door leaf elements with up to 600 kg Durable solutions with single and double roller carriages No contamination due to the closed runner Prismatic running rail ensure optimal operation Hardened steel rollers, ball bearing mounted Ball bearing mounted plastic rollers for particularly quiet operation Movable hanger available in three forces Individual radii for running rails available on request Standardausführung/Lieferumfang I Standard version/scope of delivery Laufrohr Stahl sendzimirverzinkt Steel, sendzimir galvanised running rails Alle anderen Teile galvanisch verzinkt All other parts galvanised Anwendungsbereich Für alle Schiebetüren Für alle Türmaterialien Wand- und Deckenbefestigung Für Förder- und Verschiebeanlagen Als Montagehilfe in Handwerk und Industrie Für hohe Belastungen (siehe Zeichnung) Auch als Falt-/ Harmonikatür Application range For all types of sliding doors For all door materials Wall and ceiling mounting For conveying and shifting systems As mounting aids for trade and industrial applications For high loads (see drawing) Also for end-folding and centre-folding doors Größe 0: max. 150 kg Size 0: max. 150 kg Größe 1: max. 350 kg Size 1: max. 350 kg Größe 2: max. 600 kg Size 2: max. 600 kg GEZE Innovative systems for door, window and safety technology 25

26 Türtechnik I Door technology geze perkeo Kugelschiebebeschlagsystem für hoch belastbare, präzise Führungen Ball bearing sliding door fitting system for extremely durable, precise guides Produktmerkmale I Product features Sehr kleine Einbaumaße Für alle Türmaterialien, wie z. B. Holz, Metall oder Glas Alle relevanten Komponenten sind galvanisch verzinkt und darum korrosionsgeschützt Kompletteinheit, bestehend aus Trag- und Laufschiene, Käfig und Kugeln Geringe Reibung selbst bei maximaler Last Dank schwenkbarer Trägerplatten (Perkeo Größe 1-2, Perkeo 75) auch bei schrägen Wänden bzw. Decken verwendbar Very small installation dimensions For all door materials, such as, timber, metal or glass All of the relevant components are galvanised and thus protected from corrosion Complete unit made up of carry rail and running rail, retainer and ball bearings Low friction even under maximum loads Thanks to the movable carrier plates (Perkeo size 1-2, Perkeo 75) it can also be used with angled walls or ceilings Anwendungsbereich Für alle Schiebetüren Für alle Türmaterialien Wandbefestigung Deckenbefestigung auf Wunsch Perkeo 75: Wand- und Deckenbefestigung Für hohe Belastungen (siehe Zeichnungen) Bei Flügelbreiten über 1500 mm sind drei Aufhänger zum Halten der Tür erforderlich. Sonderausführungen für spezifische Anwendungen im Maschinen-, Apparateund Fahrzeugbau Application range For all types of sliding doors For all door materials Wall mounting Ceiling mounting on request Perkeo 75: Wall and ceiling mounting For high loads (see drawings) Leaf widths larger than 1500 mm require three hangers to hold the leaf. Special versions for specific applications in machine, equipment and vehicle construction Größe 1: 75 kg oder 100 kg Size 1: 75 kg or 100 kg Größe 2: 100 kg oder 140 kg Size 2: 100 kg or 140 kg ca approx Größe 4: 240 kg oder 360 kg Size 4: 240 kg or 360 kg GEZE Perkeo ca approx Größe 1: 100 kg oder 140 kg Size 1: 100 kg or 140 kg Größe 2: 150 kg oder 190 kg Size 2: 150 kg or 190 kg Größe 3: 200 kg oder 250 kg Size 3: 200 kg or 250 kg GEZE Perkeo GEZE Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik

27 Automatische Türsysteme I Automatic door systems GEZE TSA 160 NT Übersichtstabelle GEZE Automatische Drehtürsysteme Synoptical table GEZE Automatic swing door drives ECturn Slimdrive EMD Slimdrive SD Servo TSA 160 NT Produktmerkmale I Product features Abmessungen Antrieb (H x B x T) Dimensions drive (height x width x depth) 60x580x60 mm 70x650x121 mm 78x650x97 mm 100x690x121 mm Flügelgewicht (max.) Leaf weight (max.) Flügelbreite (min.) Leaf width (min.) GLS GST GLS GST 125 kg 650 mm 180 kg 230 kg* 850 mm 750 mm 160 kg 250 kg 200 kg 310 kg** 715 mm 690 mm Flügelbreite (max.) Leaf width (max.) GLS GST 1100 mm 1400 mm 1400 mm 1400 mm 1600 mm 1600 mm** Bandabstand bei 2-flügeligen Türen Hinge clearance on double-leaf doors Öffnungs- /Schließgeschwindigkeit einstellbar Opening and closing speed adjustable Elektrische Schließfolgeregelung Electrical closing sequence control Antrieb elektromechanisch I Electromechanical drive GLS mm mm mm GST mm Antrieb elektrohydraulisch I Electrohydraulic drive Außentüren / Innentüren I External / Internal doors / / / / 1-flügelig / 2-flügelig I 1-leaf / 2-leaf / / / / Gleitschiene / Gestänge I Guide rail / Link arm / / / / Funktionen I Functions Automatik I Automatic Push & Go einstellbar I Push & Go adjustable Low-Energy Modus I Low-Energy Servo I Servo Varianten I Variants Für Feuer- und Rauchschutztüren (F) For fire and smoke protection doors (F) Mit integrierter Schließfolgeregelung (IS) With integrated closing sequence control (IS) Mit integrierter Schließfolgeregelung für 2-flg. Feuer und Rauchschutztüren (F-IS) With integrated closing sequence control for 2-leaf fire and smoke protection doors (F-IS) Mit IS für 2-flg. Türen, Türautomatik und Türschließerfunktion (IS/TS) With integrated closing sequence control for 2-leaf, automatic doors and door closer function (IS/TS) Für RWA-Zuluft und Flucht- und Rettungswege (Invers) For fresh air supply and doors in emergency exit routes (Invers) Zur Automatisierung großer schwerer Türen (EN7) For large/heavy doors and frequently used doors (EN7) * * * GLS = Gleitschiene GST = Gestänge = Ja * = Slimdrive EMD-F ** = TSA 160 NT EN7 GEZE Innovative systems for door, window and safety technology 27

28 Automatische Türsysteme I Automatic door systems GEZE TSA 160 NT Elektronisch gesteuertes, hydraulisches Drehtürsystem zuverlässig und komfortabel Electronically controlled, hydraulic swing door system reliable and convenient Der TSA 160 NT ist ein elektronisch gesteuertes, hydraulisches Drehtürsystem für Anschlagtüren aus Holz, Stahl oder Aluminium mit Flügelgewichten bis zu 310 kg und -breiten bis 1600 mm. Der Antrieb wird über dem Türflügel montiert und ist für rechts und links angeschlagene Türen in ziehender oder drückender Funktion anwendbar. The TSA 160 NT is an electronically driven, hydraulic swing door system for doors of timber, metal or plastic with a door weight up to 310 kg and leaf width up to 1600 mm. The drive is mounted above the door leaf and can be used for right and left hand doors, pushing and pulling version. TSA 160 NT-IS Produktmerkmale I Product features Außenmaße Antrieb: 100 x 120 x 690 mm Exterior dimension of drive: 100 x 120 x 690 mm Schließkraft stufenlos einstellbar: EN Größe 3-6 bzw. EN7 Closing force infinitely variable: EN size 3-6 resp. EN7 Öffnungs- und Schließgeschwindigkeit stufenlos einstellbar Opening and closing speed infinitely variable Ansteuerverzögerung: 0-10 Sek. Actuation delay time: 0-10 sec. Einstellbare Offenhaltezeit: 0-60 Sek. Adjustable hold-open time: 0-60 sec. Türöffnungswinkel: bis Door opening angle: max Varianten I Variations TSA 160 NT für den Einsatz an 1-flügeligen Drehtüren TSA 160 NT EN 7 zur Automatisierung großer und schwerer Türen TSA 160 NT-F für den Einsatz an 1-flügeligen Feuer- und Rauchschutztüren TSA 160 NT-IS mit integrierter, unsichtbarer Schließfolgeregelung für 2-flügelige Drehtüren TSA 160 NT F-IS für den Einsatz an 2-flügeligen Feuer- und Rauchschutztüren TSA 160 NT Invers für Flucht- und Rettungswege sowie Türen, die für RWA-Zuluft genutzt werden TSA 160 NT for single-leaf swing doors TSA 160 NT EN 7 for automation of large and heave doors TSA 160 NT-F approved for single-leaf smoke and fire-proof doors TSA 160 NT-IS with integrated invisible closing sequence control for double-leaf swing doors TSA 160 NT F-IS approved for double-leaf smoke and fire-proof doors TSA 160 NT Invers for emergency exits as well as for smoke and heat extraction systems (RWA) 28 GEZE Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35 DORMA RS 40 Inhalt Seite Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule Zubehör 33-35 Contents Page General information 30 Typical assemblies 31 Fitting modules Accessories 33-35 29 Eckbeschläge

Mehr

Geze Schiebetürbeschlag Perlan 140

Geze Schiebetürbeschlag Perlan 140 Geze Schiebetürbeschlag Perlan 140 Geze Schiebetürbeschlag Perlan 140 für Holz und Glasschiebetüren für Wand- und Deckenmontage Vielfältige Einsatzmöglichkeiten mit individuellem Zubehör Wandbefestigung

Mehr

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS

PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS 2 07.04.2008 9:41 Uhr Seite 2 PREMIUM GLASTÜR SYSTEME PREMIUM GLASS DOOR SYSTEMS Der Eingang in eine neue Welt. Am Anfang der Entwicklung steht die Idee. Daraus und aus hochwertigen Materialen und Erfahrung

Mehr

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm JUMBO Allgemeine und technische Hinweise: JUMBO - Universalbeschläge haben ihren besonderen Einsatzbereich bei stärkeren Glasdicken und großen Flügelabmessungen gefunden. Dieser Beschlag ist geeignet für

Mehr

Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik Innovative systems for door, window and safety technology

Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik Innovative systems for door, window and safety technology Erfolg auf jedem Gebiet I Success in every area Innovative Systeme für Tür-, Fenster- und Sicherheitstechnik Innovative systems for door, window and safety technology B E W E G U N G M I T S Y S T E M

Mehr

s b astec edelstahl design beschlaege

s b astec edelstahl design beschlaege s b c h l a g 4 0 0 R astec e edelstahl design beschlaege schlichtes edelstahlrad plain stainless steel wheel Design Award Winner 2003 puristisches design, stringente loesung. gedrehte radscheiben beidseitig

Mehr

GEZE TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000

GEZE TS 1500 / TS 2000 / TS SYSTEM 4000 Obenliegende Türschließer GEZE Gestängetürschließer für 1-flügelige Türen bis 1400 mm Flügelbreite Der obenliegende Türschließer ist ohne Umstellung für rechte und linke Anschlagtüren mit Flügelbreiten

Mehr

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke

Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke Classic 9 Elegant C-Profil- Röhrenlaufwerke 57 Inhaltsverzeichnis Classic 9 Elegant - C-Profil- Röhrenlaufwerke Laufschienen, Rollapparate, Anschraubplatten S. 58-59 Glasklemmhalter, Stopper, Muffen S.

Mehr

G E Z E T Ü R T E C H N I K UND GLASSYSTEME OBENLIEGENDE TÜRSCHLIESSER MIT GLEITSCHIENE B E W E G U N G M I T S Y S T E M

G E Z E T Ü R T E C H N I K UND GLASSYSTEME OBENLIEGENDE TÜRSCHLIESSER MIT GLEITSCHIENE B E W E G U N G M I T S Y S T E M G E Z E T Ü R T E C H N I K UND GLASSYSTEME OBENLIEGENDE TÜRSCHLIESSER MIT GLEITSCHIENE B E W E G U N G M I T S Y S T E M Obenliegende Türschließer INHALTSVERZEICHNIS Übersichtstabelle GEZE System TS

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

Zehnder ComfoWell 220

Zehnder ComfoWell 220 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with sliding profiles for

Mehr

s b astec edelstahl design beschlaege

s b astec edelstahl design beschlaege s b c h l a g 5 0 0 R astec e edelstahl design beschlaege flexibler drehtuerbeschlag flexible pivoting door fitting im design zum typ 600 passend wurde der drehtuerbeschlag 500 entwickelt. die optik besticht

Mehr

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings Benefits Suitable for wall, floor or ceiling installation Air volumes up to a maximum of 30 m 2 /h (ComfoTube 75) and 45 m 2 /h (ComfoTube 90) Can be installed in timber or solid constructions Extract

Mehr

Zehnder ComfoWell 320

Zehnder ComfoWell 320 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy to clean Components connected with locking slides for

Mehr

GEZE TS 3000 V / SYSTEM TS 5000

GEZE TS 3000 V / SYSTEM TS 5000 Obenliegende Türschließer Technische Daten Schließer Produktmerkmale GEZE TS 3000 V Schließer GEZE TS 3000 V BC Schließer GEZE TS 3000 EN3 Schließer Schließkraft nach EN 14 1-4 1-4 3 Flügelbreite empfohlen

Mehr

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung

FR777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 200 kg Tragkraft, mit Gegenführung http://www.fulterer.com http://www.fultererusa.com Instructions F777 Differenzial-Kulissenauszug Bodenmontage, 00 kg Tragkraft, mit Gegenführung F777 Progressive-Action Pantry Pull-out, Bottom Mount 450

Mehr

New Low Headroom Industrial Neu Niedrigsturzbeschlag Industrie

New Low Headroom Industrial Neu Niedrigsturzbeschlag Industrie New Low Headroom Industrial Neu Niedrigsturzbeschlag Industrie Version April 2016 Low Headroom Industrial Niedrigsturzbeschlag Industrie High Lights Lintel building in space : 200 mm version Version 1:

Mehr

DORMA Universal DORMA RS 40

DORMA Universal DORMA RS 40 DORMA Universal Eckbeschläge Patch fittings Stabile Laufschienen Die Laufschienen sind als Hohlprofile leicht und zugleich stabil und verwindungssteif. Sie können direkt an der Decke oder Wand befestigt

Mehr

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units rear door in full height with 2-point latch locking Common Specifications 19 network cabinet according to DIN41494 Steel sheet housing with welded

Mehr

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass

Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass Montageanleitung DORMA MANET Concept Schiebetür an Wand / an Glas Installation DORMA MANET Concept Sliding door onto wall / onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.242.6.32 3n26 Wichtige Informationen:

Mehr

G E Z E T Ü R T E C H N I K UND GLASSYSTEME OBENLIEGENDE TÜRSCHLIESSER MIT GLEITSCHIENE B E W E G U N G M I T S Y S T E M

G E Z E T Ü R T E C H N I K UND GLASSYSTEME OBENLIEGENDE TÜRSCHLIESSER MIT GLEITSCHIENE B E W E G U N G M I T S Y S T E M G E Z E T Ü R T E C H N I K UND GLASSYSTEME OBENLIEGENDE TÜRSCHLIESSER MIT GLEITSCHIENE B E W E G U N G M I T S Y S T E M Obenliegende Türschließer INHALTSVERZEICHNIS Übersichtstabelle GEZE System TS

Mehr

TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts

TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts TV- und Bildschirmhalterungen TV and monitor screen mounts Die richtige Halterung finden / Finding the right mount Platzieren Sie Ihren LCD-, Plasma oder LED-Fernseher optimal im Raum. Ganz nach Ihren

Mehr

GEZE TÜRTECHNIK UND GLASSYSTEME EINBAUOPTIONEN FÜR OBENLIEGENDE TÜRSCHLIESSER ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN IM ÜBERBLICK BEWEGUNG MIT SYSTEM

GEZE TÜRTECHNIK UND GLASSYSTEME EINBAUOPTIONEN FÜR OBENLIEGENDE TÜRSCHLIESSER ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN IM ÜBERBLICK BEWEGUNG MIT SYSTEM GEZE TÜRTECHNIK UND GLASSYSTEME EINBAUOPTIONEN FÜR OBENLIEGENDE TÜRSCHLIESSER ANWENDUNGSMÖGLICHKEITEN IM ÜBERBLICK BEWEGUNG MIT SYSTEM INHALTSVERZEICHNIS Einstellempfehlungen GEZE Türschließer 4 Montage

Mehr

GEZE TS 1500 / ts 2000 / ts SYSTEM 4000 BEWEGUNG MIT SYSTEM

GEZE TS 1500 / ts 2000 / ts SYSTEM 4000 BEWEGUNG MIT SYSTEM GEZE türtechnik obenliegende türschliesser mit gestänge BEWEGUNG MIT SYSTEM Titelbild: Robert Les, Umschlagbild: GEZE GmbH Obenliegende Türschließer Inhaltsverzeichnis Übersichtstabelle GEZE System / TS

Mehr

s b astec edelstahl design beschlaege

s b astec edelstahl design beschlaege s b c h l a g 6 0 0 R astec e edelstahl design beschlaege klassischer schiebebeschlag classical slide fitting Design Award Winner 2000 edelstahlbeschlag sichtbar. fuer alle tuerbreiten, ein-, zwei- und

Mehr

GEZE SLIMDRIVE EMD. GEZE Drehtürantrieb Slimdrive EMD. Automatische Drehtürsysteme

GEZE SLIMDRIVE EMD. GEZE Drehtürantrieb Slimdrive EMD. Automatische Drehtürsysteme GEZE Drehtürantrieb Slimdrive EMD Elektromechanischer Drehtürantrieb für - und -flügelige Anschlagtüren Der elektromechanische Drehtürantrieb EMD zeichnet sich durch eine Vielzahl von Einsatzmöglichkeiten

Mehr

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits Application of EN ISO 13849-1 in electro-pneumatic control systems Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits These examples of switching circuits are offered free

Mehr

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve ERHARD is a company of Datasheet The compact check valve for clamping The is clamped between two flanges as a reflux preventer. It has two vanes which, for example, open on starting a pump and will iediately

Mehr

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem

Schüco ASS 70 FD. Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems. Das gedämmte Falt-Schiebesystem Falt-Schiebesysteme Folding sliding systems Schüco 131 Schüco ASS 70 FD Das gedämmte Falt-Schiebesystem mit geringen Ansichtsbreiten ist ideal eingesetzt, wo im geschlossenen Zustand perfekte Dichtheit

Mehr

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS Flexibel einsetzbar Bedarfsgerecht zu konfigurieren Hochwertige Qualität Can be used flexibly Can be configured according to requirements High level of quality Werkzeugwagen VAS 276 001 Tool trolley VAS

Mehr

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten

Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten Protection modular systems for DIN rail and 60mm busbar system DIN-Hutschienen-und 60mm Sammelschienenkomponenten 2 Contents / Inhaltsverzeichnis Page Seite 1 2 60mm Classic Busbar System / 60mm Classic

Mehr

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS

Werkzeugwagen VAS Tool trolley VAS Flexibel einsetzbar Bedarfsgerecht zu konfigurieren Hochwertige Qualität Can be used flexibly Can be configured according to requirements High level of quality Werkzeugwagen VAS 276 001 Tool trolley VAS

Mehr

s b astec edelstahl design beschlaege

s b astec edelstahl design beschlaege s b c h l a g 5 0 0 R astec e edelstahl design beschlaege flexibler drehtuerbeschlag flexible pivoting door fitting beschlag 500 im design zum typ 600 passend wurde der drehtuerbeschlag 500 entwickelt.

Mehr

Machine Brochure. MÜLLER WEINGARTEN Blanking line. https://youtu.be/1_gz2wxmmo

Machine Brochure. MÜLLER WEINGARTEN Blanking line. https://youtu.be/1_gz2wxmmo Machine Brochure MÜLLER WEINGARTEN Blanking line https://youtu.be/1_gz2wxmmo0 7-40263 Goedicke Werkzeugmaschinenhandels GmbH Heinz-Nixdorf-Straße 2 74172 Neckarsulm GERMANY +49 (0) 7132 99936 0 www.goedicke.com

Mehr

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520

Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Attenuator and Distribution System Zehnder ComfoWell 520 Benefits All air treatment functions available: attenuator, fine filter, active carbon filter, manifold box Modular design Compact dimensions Easy

Mehr

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85

Mortise lock for internal doors. Einsteckschloss für Zimmertüren. Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteckschloss für Zimmertüren Mortise lock for internal doors 910 Art. Nr./Art. No. 910 Dornmaß/Backset mm 55 Kastenbreite/Width mm 85 Einsteck-Zimmertürschloss, Buntbart-Ausführung, 8mm Nuss, ohne Wechsel,

Mehr

TM Q71 EinE FragE der PErsPEktivE! TM Q71 a MattEr of PErsPEctivE!

TM Q71 EinE FragE der PErsPEktivE! TM Q71 a MattEr of PErsPEctivE! TM Q71 Eine Frage der Perspektive! TM Q71 A Matter of Perspective! TM Q71 ERSTAUNLICH anders! Führungssäule TM Q71 Die Führungssäule TM Q71 von Kesseböhmer Ergonomietechnik ist eine abgewandelte Form der

Mehr

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing

Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing Beschlagset jeweils anwendbar für abgebildete Einbausituation // hinge set for installation according to drawing Einflügelige Anlage für Wandbefestigung, für 8 12 mm ESG // single-leaf door system, wall

Mehr

Overview thermostat/ temperature controller

Overview thermostat/ temperature controller Thermostat TR-238 The Thermostat TR-238 is a electronic two-level controller for controlling of and in climate control units and vehicles. Voltage range (12V): Voltage range (24V): Control range: Hystereses:

Mehr

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System BS2 System Description: BS2 CorroDec 2G is a cable and energyless system module range for detecting corrosion, humidity and prevailing

Mehr

schließfächer locker 1

schließfächer locker 1 schließfächer locker 1 schließfächer locker Die flexible Schrankserie bildet eine Erweiterung der CASINO Kabinen. Mit Aluminium als Grundmaterial ist es einfach möglich verschiedene Funierplatten und Glaselemente

Mehr

Schüco Schiebeladen ALB Schüco Sliding Shutters ALB

Schüco Schiebeladen ALB Schüco Sliding Shutters ALB 92 Schüco Schüco 93 Die Schüco Schiebeladen ALB sind ein idealer Sicht- und Sonnenschutz für Fenster im Wohnungs- und Verwaltungsbau. provide ideal screening and solar shading for windows in residential

Mehr

Absaugsysteme. für Bearbeitungszentren. Extraction Systems for Machining Centers

Absaugsysteme. für Bearbeitungszentren. Extraction Systems for Machining Centers Absaugsysteme für Bearbeitungszentren Extraction Systems for Machining Centers Referenzen References Je nach Anforderungen bieten wir Ihnen mit unseren speziellen Absaugsystemen die maßgeschneiderte Lösung

Mehr

Aluminiumprofile/Aluminium Profiles

Aluminiumprofile/Aluminium Profiles Art.-Nr. 04.0010 Laufrahmenprofil Schiebetür Gewicht: 1,9 kg/m 2 Art.-No. 04.0010 Slide frame profile for sliding doors Weight: 1,9 kg/m - Art.-Nr. 04.0020 Laufrahmenprofil Falttür 7 Art.-No. 04.0020 Slide

Mehr

FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT

FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT FOXY ADVANCED PASSION OF MOVEMENT www.panther.tv The New Big Base The Big Base was designed to ensure greater stability and security. By simply turning the base 90 you can choose between 62cm and 100cm

Mehr

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83

Schüco ASS 50. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems. Schüco 83 Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 83 Schüco ASS 50 Das gedämmte Schiebe- und Hebe-Schiebesystem überzeugt durch solide Flügelrahmen mit geringer Ansichtsbreite

Mehr

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK

Schüco Fassade FW 50 + DK Schüco Façade FW 50 + DK Schüco 137 Schüco Fassade FW + DK Schüco Façade FW + DK Das Fassadensystem FW + DK bietet eine einheitliche Fassadenfläche, ohne optische Unterbrechungen. Dafür sorgen integrierte Dreh-Kipp-Fensterelemente,

Mehr

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy.

Kraftwerk Berlin. Today, this formerly silenced Berlin power station is a vibrant place for exhibitions and events. A space resonating with energy. Kraftwerk At the centre of, on the Köpenicker Straße, is the former power station Mitte a piece of s industrial history. Built approximately at the same time as the Wall during the years 1960-1964, its

Mehr

SNOW CHAMPIONS TEAM WINTER. A clean product line. TO COMBAT WINTER SNOW

SNOW CHAMPIONS TEAM WINTER. A clean product line. TO COMBAT WINTER SNOW TEAM WINTER SNOW CHAMPIONS TO COMBAT WINTER SNOW bema snow plough serie 1100 bema snow plough serie 700 bema snow plough serie 550 bema V-plough V800 SNOW CHAMPIONS Features at a glance Special features

Mehr

Walter Buchmayr Ges.m.b.H.

Walter Buchmayr Ges.m.b.H. Seite 1/10 Chapter Description Page 1 Advantages 3 2 Performance description 4 3 Settings 5 4 Options 6 5 Technical data 7 6 Pictures 8 http://members.aon.at/buchmayrgmbh e-mail: walter.buchmayr.gmbh@aon.at

Mehr

GEZE TÜRTECHNIK UND GLASSYSTEME GEZE BODENTÜRSCHLIESSER UND GANZGLASBESCHLÄGE KLARE LÖSUNGEN. FÜR ELEGANTE TRANSPARENZ. BEWEGUNG MIT SYSTEM

GEZE TÜRTECHNIK UND GLASSYSTEME GEZE BODENTÜRSCHLIESSER UND GANZGLASBESCHLÄGE KLARE LÖSUNGEN. FÜR ELEGANTE TRANSPARENZ. BEWEGUNG MIT SYSTEM GEZE TÜRTECHNIK UND GLASSYSTEME GEZE BODENTÜRSCHLIESSER UND GANZGLASBESCHLÄGE KLARE LÖSUNGEN. FÜR ELEGANTE TRANSPARENZ. BEWEGUNG MIT SYSTEM Titelbild: N. Grünwald, Umschlagbild: Siegelwerk GmbH GEZE TS

Mehr

rear view server cabinet perforated steel door, divided

rear view server cabinet perforated steel door, divided 19 Server Cabinet Standard Page 1 of 5 Art.-No. 693126.60P1P2.. 693147.82P2 depth rail + traverse for high max. load front view server cabinet perforated steel door, one-part rear view server cabinet perforated

Mehr

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile.

Auf den folgenden Seiten finden Sie alle verfügbaren Profile und zum Teil statische Werte der einzelnen Profile. 246 Schüco Technische Daten Technical data Technische Daten Technical data Neben der Forderung nach randund Rauchschutz erfüllen Türen, Verglasungen und Fassaden weitere sicherheitstechnische Anforderungen.

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 67 WRD-H 85 WRD-H 128 WRD-H 161 WRD-H 21 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Applications: - Mechanical and

Mehr

a new line of steam sterilizers

a new line of steam sterilizers a new line of steam sterilizers ticheeasy to use and high consumption savings multifunction display controlled by micro-processor double and patented motor-operated closure stainless steel chamber without

Mehr

Montageanleitung / Mounting Instruction

Montageanleitung / Mounting Instruction Montageanleitung / Mounting Instruction FR 771, Differential-Kulissenauszug Bodenmontage, 125 kg Tragkraft, mit Gegenführung FR 771, Progressive-Action Pantry Pullout, Bottom Mount 275 LBS. Capacity, with

Mehr

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie

Auszug aus der netzbetriebenen Multimotor-Serie Drehantrieb MU 010 Max. zentrische Belastung 1 kg bei 1 bis 5 UpM. Je größer das Objekt und je schneller der Motor desto geringer die mögliche Belastung. Rotating Motor MU 010 Max. centric load 1 kg /

Mehr

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM

Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM Lava BRAND- UND RAUCHSCHUTZSYSTEM FIRE AND SMOKE PROTECTION SYSTEM 2 Lava INNOVATIVER BRAND- UND RAUCHSCHUTZ AUS ALUMINIUM INNOVATIVE FIRE- AND SMOKE PROTECTION MADE OF ALUMINIUM RAUMERLEBNISSE AUS METALL

Mehr

Heavy Duty Forklift SCP320C1. Quotation

Heavy Duty Forklift SCP320C1. Quotation Heavy Duty Forklift SCP320C1 32t Lifting Capacity Volvo TAD760VE Engine Dana Clark Transmission Kessler Drive Axle SANY Steering Axle Air conditioning system High durability mast structure Engine Volvo

Mehr

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T

Angebotsaufforderung. Ausschreibungstexte Lehnen Funktion T Angebotsaufforderung Funktion T300 03.08.2012 Auftraggeber: Lehnen GmbH Seite: 2 von 8 *** Hinweistext Bathroom series T-300 07. Products with load-bearing capacity till max. 300 kg 07..001. 1,000 Stk......

Mehr

Montageanleitung Installation instructions

Montageanleitung Installation instructions Montageanleitung Installation instructions SOFT-STOP SPRINT Private Line Glasstärken von 8 und 8,76 mm ESG/VSG von 10 und 10,76 mm ESG/VSG SOFT-STOP SPRINT Private Line Glass thickness from 8 and 8,76

Mehr

Titelbild: Dirk Wilhelmy, Umschlagbild: Siegelwerk GmbH

Titelbild: Dirk Wilhelmy, Umschlagbild: Siegelwerk GmbH GEZE türtechnik und glassysteme GEZE TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 und BodentürschlieSSer für Anschlag- und pendeltüren BEWEGUNG MIT SYSTEM Titelbild: Dirk Wilhelmy, Umschlagbild: Siegelwerk GmbH Inhaltsverzeichnis

Mehr

mini MIND Obentürschließer

mini MIND Obentürschließer minimind minimind Ihr Wissen im Taschenformat! Klein, handlich und kompakt kommt ein neues Beratungsinstrument für Türen daher: Die JELD-WEN miniminds. Die praktischen Ratgeber im Taschenformat geben Antwort

Mehr

Montageanleitung Variant Standard

Montageanleitung Variant Standard Montageanleitung Variant Standard Mounting Instruction Variant Standard Achtung: Schrauben bzw. Dübel zur Befestigung der Laufschiene sind bauseits beizustellen. Attention: Screws resp. dowels for fastening

Mehr

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass

Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass Montageanleitung DORMA MANET Schiebetür an Wand/an Glas Installation DORMA MANET Sliding door onto wall/onto glass DORMA-Glas Seite / Page 1 /14 800.52.233.6.32 Wichtige Informationen: Important information:

Mehr

mini MIND Obentürschließer

mini MIND Obentürschließer minimind Obentürschließer minimind Ihr Wissen im Taschenformat! Klein, handlich und kompakt kommt ein neues Beratungsinstrument für Türen daher: Die JELD-WEN miniminds. Die praktischen Ratgeber im Taschenformat

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H 6030 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H 12070 Deceleration Technology ONLINE CALCULATION AND 2D / 3D CAD DOWNLOAD M m L F Benefits Material: - Aluminium and steel Applications:

Mehr

SYSTEM COMPONENTS FOR 3~ RECESSED TRACK STANDARD 3~ RECESSED TRACK STANDARD. 3~ Recessed Track Standard

SYSTEM COMPONENTS FOR 3~ RECESSED TRACK STANDARD 3~ RECESSED TRACK STANDARD. 3~ Recessed Track Standard 3~ RECESSED TRACK STANDARD Ceiling cut 40 59 3~ Recessed Track Standard 41 A 5-conductor recessed track with 3 separately switchable circuits and a data bus track. It consists of an extruded aluminum profile

Mehr

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. edraulic rescue equipment Technical Report No. 028-7130 95685-050 of 22.02.2017 Client: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen Mr. Sauerbier Manufacturing location: Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D-91058 Erlangen

Mehr

Profile Einzelteile profile components. U-Profile u-profile Winkelprofile angle profiles End-Profile end-profile...

Profile Einzelteile profile components. U-Profile u-profile Winkelprofile angle profiles End-Profile end-profile... Inhalt content Profile Einzelteile................................................ 512 profile components U-Profile u-profile............................................. 512 Winkelprofile angle profiles......................................

Mehr

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 / 1 / 9 Assembly: Assembly plate: The left and right assembly plates are screwed onto the side of the vehicle frame via the designated bore holes. The following items shall be used per side for this purpose:

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit Zylinder Technische Eigenschaften: - Betriebsdruck: 2-8 bar - Wiederholgenauigkeit: 0.05 mm mit einstellbarem Hub - Betriebstemperatur: 5 C bis 60 C - Antrieb: durch integrierten Zylinder - Gehäus: hartbeschichtete

Mehr

Technische Daten / Technical data

Technische Daten / Technical data RENTAL INDOOR Die Rental-Lösungen von LEDium sind voll Road-tauglich. Dies bedeutet im Detail ein schnelles Auf- und Abbauen sowie eine hohe Widerstandsfähigkeit. Bei den indoor Varianten kommt ein sehr

Mehr

Photovoltaic Mounting Material Catalogue

Photovoltaic Mounting Material Catalogue Photovoltaic Mounting Material Catalogue (PV Installation & PV Accessories) PV Installation & Mounting Material PHOTON SOLAR provides a professional and flexible PV Mounting and Installation material which

Mehr

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Junior Office

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Junior Office Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors DORMA Junior Office 40 DORMA Junior Office Für hohe Beanspruchungen konzipiert, halten Glastürbeschläge DORMA Junior Office häufigem Gebrauch zuverlässig

Mehr

vario The new versatile roller blind concept

vario The new versatile roller blind concept vario The new versatile roller blind concept VARIO CASSETTE Vario a flexible roller blind system with a cassette for wall, ceiling and niche mounting. The system offers several different mechanism options

Mehr

GEZE TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 UND VARIANTEN

GEZE TS 500 NV / TS 550 NV / TS 550 UND VARIANTEN für 1-flügelige nschlag-/pendeltüren bis 1400 mm Flügelbreite mit ein- und ausschaltbarer Feststellung Der TS 0 NV mit ein- und ausschaltbarer Feststellung wurde gezielt weiterentwickelt, um bei schweren

Mehr

Montageanleitung Installation instructions

Montageanleitung Installation instructions Montageanleitung Installation instructions HELM Einzugsdämpfer GT-L 80 Glasstärken von 8 und 8,76 mm ESG/VSG von 10 und 10,76 mm ESG/VSG HELM Damper GT-L 80 Glass thickness from 8 and 8,76 mm ESG/VSG from

Mehr

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic

Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors. DORMA Studio Classic Ganzglas-Innentüren Toughened glass internal doors DORMA Studio Classic DORMA Studio Classic Glas-Innentürbeschläge DORMA Studio Classic fügen sich perfekt in ein unter funktionellen Aspekten gestaltetes

Mehr

Standard program. Telescopic slides.

Standard program. Telescopic slides. Standard program. Telescopic slides. Page 4-9 Partial extension slide. Travel approx. 70-% of slide length. Page 10-27 Full extension and over-extension slide. Travel 100 % of slide length. Page 28-35

Mehr

AL-SKY. Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas.

AL-SKY. Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. AL-SKY Qualität von LängleGlas. Quality by LängleGlas. Transparenter Wetterschutz ist ein Ganzglasvordachsystem mit Allgemein bauaufsichtlicher Zulassung und vielen zusätzlichen Prüfungen. Die Glasbeschläge

Mehr

GDS. GRAPHIC DISPLAY SYSTEM a modular frame system. Concealed strong and easy to build

GDS. GRAPHIC DISPLAY SYSTEM a modular frame system. Concealed strong and easy to build GDS GRAPHIC DISPLAY SYSTEM a modular frame system NEW Concealed strong and easy to build GDS GRAPHIC DISPLAY SYSTEM GDS is a new modular concealed frame system the graphics your message is all that is

Mehr

TÜRSCHLIESSER INHALTSVERZEICHNIS / 20. Türschließer 1-flügelige Ausführung GEZE TS GEZE TS 5000 EFS - Freilauftürschliesser 20.1.

TÜRSCHLIESSER INHALTSVERZEICHNIS / 20. Türschließer 1-flügelige Ausführung GEZE TS GEZE TS 5000 EFS - Freilauftürschliesser 20.1. INHALTSVERZEICHNIS / 0 Türschließer 1flügelige Ausführung GEZE TS 5000 0.1.1 GEZE TS 5000 EFS Freilauftürschliesser 0.1. TÜRSCHLIESSER Dorma TS 71 mit Scherengestänge (silberfärbig) 0..1 Dorma TS 91 B

Mehr

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide

Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco Fenster AWS 90.SI + als PASK Schüco Window AWS 90.SI +, tilt/slide Schüco 271 Parallel-Abstell-Schiebe-Kippsystem Tilt/slide

Mehr

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes

Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes 10 N 50 N 10 N 50 N 10 N 50 N 46 0 7 8014.8014.8014 Bohr Ø 30 mm,braun Bohrung Ø 30 mm colour brown diameter Ø 30 mm teintes

Mehr

Linn-Pumpen GmbH. Gewerbering 15 D Schalksmühle Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0)

Linn-Pumpen GmbH. Gewerbering 15 D Schalksmühle Telefon: +49 (0) Telefax: +49 (0) inn-n GmbH GS Unterwassermotorpumpen für 4" - Tiefbrunnen GS Submersible s for 4 Wells Anwendungsbereiche - Wasserversorgungsanlagen - Beregnungsanlagen - Druckerhöhungsanlagen - Feuerlöschanlagen Technische

Mehr

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems

170 Schüco. Ungedämmte Systeme Non-insulated systems 170 Schüco Non-insulated systems Non-insulated systems Schüco 171 Non-insulated systems Die Schüco AWS/ADS 50.NI Serien erlauben eine formvollendete Gestaltung des Innenraumes bei gleichzeitig hoher Kompatibilität

Mehr

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS FORNO. funktionell gradlinig modern langlebig. functional linear modern durable

BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS FORNO. funktionell gradlinig modern langlebig. functional linear modern durable BESTECKEINSÄTZE CUTLERY INSERTS FORNO funktionell gradlinig modern langlebig functional linear modern durable FORNO Besteckeinsätze In manchen Einbauküchen ist Platz Mangelware der FORNO-Besteckeinsatz

Mehr

AL-Wall Flat Bürogebäude, Karlsruhe-Durlach (D) Office building, Karlsruhe-Durlach (D)

AL-Wall Flat Bürogebäude, Karlsruhe-Durlach (D) Office building, Karlsruhe-Durlach (D) AL-Wall Flat www.langleglas.com AL-Wall Flat Bürogebäude, Karlsruhe-Durlach (D) Office building, Karlsruhe-Durlach (D) AL-Wall Flat Einfachste Montage ohne Werkzeug durch das patentierte Click-System Simple

Mehr

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder

Pneumatic linear actuator - series MSR with cylinder Pneumatischer Linearantrieb Serie MSR mit zylinder Technische Eigenschatften: - Range of operating pressure: 2-8 bar - Accuracy repeability: 0.05mm with adjustable stroke - Operating temperature: 5 C to 60 C - Operating system: through internal cylinder

Mehr

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå=

p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= p^db=`oj===pìééçêíáåñçêã~íáçå= How to Disable User Account Control (UAC) in Windows Vista You are attempting to install or uninstall ACT! when Windows does not allow you access to needed files or folders.

Mehr

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems

Schüco ASS 70.HI. Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schiebe- und Hebe-Schiebesysteme Sliding and lift-and-slide systems Schüco 101 Schüco ASS 70.HI Das System Schüco ASS 70.HI bietet beste Wärmedämmung, perfekte Dichtheit und sehr gute Einbruchhemmung bei

Mehr

PIRANHA CLAMP ZENTRUMSPANNER CENTERING VISE. Die patentierten The patented

PIRANHA CLAMP ZENTRUMSPANNER CENTERING VISE. Die patentierten The patented Höchste Spannkraft dank Führungssäulen Highest clamping force due to the gliding bars Kein Vorprägen No pre-clamping Beste Qualität und Genauigkeit Best quality and accuracy Minimalster Materialverlust

Mehr

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series.

Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series. BEARINGS A L L FOR B E YOUR A R IFUTURE N G S 1 Zöllige Radialrillenkugellager - Sondergrössen Inch Series / Commercial Inch Series Zen Ball Bearings are manufactured to the highest quality for standard

Mehr