GEBRAUCHSANWEISUNG RAUCHABSAUGER FUMOVAC 900

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "GEBRAUCHSANWEISUNG RAUCHABSAUGER FUMOVAC 900"

Transkript

1 GEBRAUCHSANWEISUNG RAUCHABSAUGER FUMOVAC 900

2 Technische Änderungen vorbehalten! Durch Weiterentwicklung des Produkts können die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten / angegebenen Abbildungen und Technische Daten geringfügig vom aktuellen Zustand abweichen

3 Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einführung...6. Vorwort Umweltschutz Verpackungen ATMOS-Produkte Entsorgung Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung Allgemeines Abkürzungen Symbolik Verweise Aktion und Reaktion Definitionen Aufbau Sicherheitshinweise Aufbau sonstiger Hinweise Verwendete Bildzeichen Grundlegende Anforderungen Übersicht Rauchgasabsauger FUMOVAC Bestimmungsgemäßer Gebrauch Angewandte Normen Zweckbestimmung FUMOVAC Schnittstellenbeschreibung Hochleistungsfilter (REF ) Fahrgestell (REF ) Fußschalter (REF ) Befestigung für Deckenversorgungseinheiten (REF ) Schläuche Varianten Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Personen Sicherheitshinweise Produkt Inbetriebnahme Allgemeines Befestigung Deckenversorgungseinheiten / HF-Türme Fahrgestell (REF ) Befestigung für Deckenversorgungseinheiten (REF ) Geräteprüfung...7 3

4 Inhaltsverzeichnis 3.4 Netzkabel anschließen Gerät ein- / ausschalten Displaysprache einstellen Nachlaufzeit einstellen Filter Bedienung Allgemein Saugleistung einstellen Normalbetrieb / Turbobetrieb Schläuche Allgemeines Schläuche anschließen Laparoskopische Eingriffe HF-Chirurgie Schlauch mit Aufnahmeteil für Einmal-Elektrodenhandgriffe Schlauch mit Aufnahme für wiederverwendbare Elektrodenhandgriffe Rauchgasabsauger einschalten Ein- / Aus-Schalter und Standby-Modus Fußschalter Filter wechseln Reinigung und Desinfektion Allgemeines Wiederverwendbare Schläuche Reinigung Allgemeines Ablauf der Reinigung Desinfektion Allgemeines Verwendbare Desinfektionsmittel Ablauf der Desinfektion Spezielle Sicherheitshinweise Reinigungs- und Desinfektionsverfahren Instandhaltung Allgemeines Sicht- und Funktionsprüfung Inspektion und Wartung Störungen und Fehlerbeseitigung Netzsicherungen austauschen Reparatur Service-Hotline

5 Inhaltsverzeichnis 7 Technische Daten Allgemein Umgebungsbedingungen Abmessungen und Gewichte Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Elektromagnetische Aussendung Elektromagnetische Störfestigkeit Elektromagnetische Störfestigkeit, nicht lebenserhaltende Geräte Empfohlene Schutzabstände Zugelassenes Zubehör Zubehör Rauchgasabsauger Verbrauchsartikel

6 Einführung Vorwort Einführung. Vorwort Ihre Klinik hat sich für die zukunftweisende Medizintechnik von ATMOS entschieden. Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen..2 Umweltschutz.2. Verpackungen Verpackungsmaterialien bestehen aus umweltgerechten Materialien. Die Verpackungsmaterialien werden auf Wunsch von ATMOS entsorgt..2.2 ATMOS-Produkte ATMOS nimmt gebrauchte oder nicht mehr verwendete Produkte zurück. Für nähere Informationen wenden Sie sich bitte an die für Sie zuständige ATMOS-Vertretung..3 Entsorgung WARNUNG! Entsorgung! Das Produkt wird zur Behandlung von Patienten eingesetzt. Das Produkt oder Teile davon können nach Gebrauch kontaminiert sein. Vor der Entsorgung das Produkt reinigen und desinfizieren..4 Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung.4. Allgemeines Diese Gebrauchsanweisung macht Sie mit den Eigenschaften des ATMOS-Produkts vertraut. Die Gebrauchsanweisung ist in einzelne Kapitel unterteilt. Bitte beachten: Lesen Sie vor dem ersten Gebrauch des Produkts diese Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig durch. Handeln Sie stets entsprechend den in der Gebrauchsanweisung gegebenen Anweisungen. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung in Produktnähe auf..4.2 Abkürzungen EN EWG VDE Europäische Norm Europäische Wirtschaftsgemeinschaft Verband der Elektrotechnik Elektronik Informationstechnik.4.3 Symbolik.4.3. Verweise Verweise auf andere Seiten in dieser Gebrauchsanweisung beginnen mit dem Doppelpfeil- Symbol. 6

7 Einführung Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung Aktion und Reaktion Das Symbol kennzeichnet eine Aktion des Bedieners, während das Symbol die ausgelöste Reaktion des Systems kennzeichnet. Beispiel: Lichtschalter einschalten. 99Lampe leuchtet..4.4 Definitionen.4.4. Aufbau Sicherheitshinweise Piktogramm Signalwort Text GEFAHR! Tab. : Kennzeichnet eine unmittelbar drohende Gefahr für Personen, welche den Tod oder schwerste Verletzungen zur Folge haben kann. WARNUNG! Kennzeichnet eine mögliche Gefahr für Personen oder Sachwerte, welche gesundheitliche Schäden oder schwere Sachschäden zur Folge haben kann. ACHTUNG! Kennzeichnet eine mögliche Gefahr für Sachwerte, welche Sachschäden zur Folge haben kann. Aufbau Sicherheitshinweise Im Text des Sicherheitshinweises werden die Art und die Abwehr der Gefahr beschrieben Aufbau sonstiger Hinweise Hinweise auf Ereignisse ohne Personen- oder Sachschäden werden wie folgt verwendet: Piktogramm Signalwort Erklärung HINWEIS Zusätzliche Hilfestellungen oder weitere nützliche Informationen. UMWELT Fachgerechte Entsorgung. Tab. 2: Aufbau sonstiger Hinweise.4.5 Verwendete Bildzeichen Bildzeichen Kennzeichnung Kennzeichnung von Produkten der Klasse I, die in Übereinstimmung mit der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte entwickelt und in Verkehr gebracht wurden. 7

8 Einführung Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung Bildzeichen Kennzeichnung Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm ISO Symbol für Seriennummer. Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm IEC Symbol für "Gebrauchsanweisung beachten". Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm IEC Symbol für Begleitpapiere beachten. Kennzeichnung von Verpackungsmaterial. Symbol für "vor Nässe schützen". Kennzeichnung von Verpackungsmaterial. Symbol für Vorsicht! Nicht stürzen. Kennzeichnung von Verpackungsmaterial. Symbol für oben. Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm ISO Symbol für "Temperaturbereich". Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm ISO Symbol für "relative Luftfeuchtigkeit". Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm ISO Symbol für "Luftdruck". Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm ISO Symbol für Name und Adresse des Herstellers sowie Datum der Herstellung. Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm ISO Symbol für Datum der Herstellung. Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm ISO Symbol für Bestellnummer. 8

9 Einführung Umgang mit dieser Gebrauchsanweisung Bildzeichen Kennzeichnung Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm IEC Symbol für Tropfwasserschutz. Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der EG-Richtlinie 2002/96/EG (Elektro- und Elektronik-Altgeräte-Richtlinie). Symbol für Produkt nicht über die kommunalen Sammelstellen für Elektroaltgeräte entsorgen. Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm IEC Symbol für Nicht ionisierende Strahlung. Kennzeichnung in Übereinstimmung mit der Norm IEC Symbol für Anwendungsteil des Typs CF. Kennzeichnung von Produkten mit UL-Zulassung. Tab. 3: Bildzeichen 9

10 Einführung Grundlegende Anforderungen.5 Grundlegende Anforderungen.5. Übersicht Rauchgasabsauger FUMOVAC Fig. : Übersicht Rauchgasabsauger FUMOVAC 900 Display 7 Hochleistungsfilter 2 Ein- / Aus-Schalter / Standby-Modus 8 6,4 mm-eingang für Schläuche 3 Taste für Turbobetrieb 9 9,5 mm-eingang für Schläuche 4 Leuchtdiode Turbobetrieb 0 22 mm-eingang für Schläuche 5 Taste [-] Netzschalter Verringern der Saugleistung 2 Anschluss Fernbedienung 6 Taste [+] 3 Anschluss Fußschalter Erhöhen der Saugleistung 4 Gerätesteckdose 5 Anschluss Potentialausgleichskabel 6 Sicherung 0

11 Einführung Grundlegende Anforderungen.5.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Nach dem Anhang IX der Richtlinie 93/42/EWG über Medizinprodukte gehört das Produkt zur Klasse I und muss in das Bestandsverzeichnis aufgenommen werden. Gemäß dieser Richtlinie dürfen nur Personen das Produkt benutzen, die von einer autorisierten Person in den Gebrauch des Produkts eingewiesen wurden. Die Einweisung ist zu dokumentieren. Die medizinisch genutzten Räume, in denen das Produkt eingesetzt wird, müssen der VDE 000 Teil 70 oder den entsprechenden nationalen Vorschriften genügen. Zubehör Zubehör oder Kombinationen von Zubehör dürfen nur eingesetzt werden, wenn sie in der Gebrauchsanweisung angegeben sind. Anderes Zubehör, Kombinationen oder Verbrauchsmaterial nur verwenden, wenn diese eine gültige Zulassung besitzen, ausdrücklich für die vorgesehene Anwendung bestimmt sind und Leistungsmerkmale, bestimmungsgemäße Umgebungsbedingungen sowie Sicherheitsanforderungen nicht beeinträchtigen..5.3 Angewandte Normen Das Produkt erfüllt die grundlegenden Anforderungen gemäß Anhang I der Richtlinie 93/42/EWG des Rates über Medizinprodukte (Medizinprodukterichtlinie) sowie die anwendbaren nationalen Vorschriften wie das Gesetz über Medizinprodukte (Medizinproduktegesetz, MPG). Zu den angewandten Normen gehören: EN 9054 Schienensysteme zum Halten medizinischer Geräte EN Medizinische elektrische Geräte Teil : Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit EN Medizinische elektrische Geräte 2. Ergänzungsnorm: Elektromagnetische Verträglichkeit - Anforderung und Prüfung EN Medizinische elektrische Geräte Teil 4: Allgemeine Festlegungen für die Sicherheit; Ergänzungsnorm: Programmierbare elektrische medizinische Systeme EN ISO 497 Medizinprodukte - Anwendung des Risikomanagements auf Medizinprodukte EN 3485 Medizinprodukte-Qualitätsmanagementsysteme - Anforderungen für regulatorische Zwecke EN Medizingeräte-Software - Software-Lebenszyklus-Prozesse EN ISO 37- Sterilisation von Produkten für die Gesundheitsfürsorge - Strahlen - Teil : Anforderungen an die Entwicklung, Validierung und Lenkung der Anwendung eines Sterilisationsverfahrens für Medizinprodukte EN ISO 37-2 Sterilisation von Produkten für die Gesundheitsfürsorge - Strahlen - Teil 2: Festlegung der Sterilisationsdosis.5.4 Zweckbestimmung FUMOVAC 900 Die Rauchgasabsauger FUMOVAC /240 V 50/60 Hz und 00/20 V 50/60 Hz werden in der HF-Chirurgie, RF-Chirurgie, Laser-Chirurgie, Ultraschall-Chirurgie und bei laparoskopischen Eingriffen eingesetzt, um die chirurgischen Rauchgase mit all ihren gesundheitsschädlichen Partikeln, Aerosolen und giftigen Gerüchen zu entfernen. Das Gerät darf für folgende Zwecke oder unter folgenden Bedingungen nicht eingesetzt werden: wenn das Gerät geworfen, aufgestoßen oder fallen gelassen wurde, zur Absaugung von Flüssigkeiten, in explosionsgefährdeten Bereichen (AP, APG-Bereich).

12 Einführung Grundlegende Anforderungen.5.5 Schnittstellenbeschreibung.5.5. Hochleistungsfilter (REF ) Der vierstufige ULPA- Hochleistungsfilter filtert bei einer Effizienz von 99,999 Prozent Partikel von 0, bis 0,2 µm oder darüber hinaus. Der Hochleistungsfilter besitzt drei Eingänge mit Durchmesser 22 mm, 9,5 mm und 6,4 mm. Nachfolgend wird der Hochleistungsfilter nur noch als Filter bezeichnet Fahrgestell (REF ) Das Fahrgestell FUMOVAC 900 dient zum einfachen Transport des Rauchgasabsaugers und des Zubehörs. Das Fahrgestell besitzt vier Antistatikrollen, zwei Rollen sind feststellbar. Die maximal zulässige Belastung des Fahrgestells beträgt 4 kg Fußschalter (REF ) Der Fußschalter ist bestimmt für das Ein- und Ausschalten des Rauchgasabsaugers Befestigung für Deckenversorgungseinheiten (REF ) Die verstellbare Befestigung dient zur Befestigung des Rauchgasabsaugers an alle gängigen Plattformen von Deckenversorgungseinheiten mit cm Breite und seitlichen Geräteschienen 25 x 0 mm Schläuche Je nach Art des Eingriffs kann zwischen Schläuchen mit Durchmesser 22 mm, 9,5 mm oder 6,4 mm gewählt werden. Die Schläuche werden in den entsprechenden Eingang des Filters eingesteckt. ATMOS bietet Einmalschläuche und wiederverwendbare Schläuche an..5.6 Varianten REF FUMOVAC /240 V 50/60 Hz Leistungsstarker Rauchgasabsauger für den Operationsbereich, V, 50/60 Hz, Netzkabel, Fußschalter. REF FUMOVAC /20V 50/60 Hz Leistungsstarker Rauchgasabsauger für den Operationsbereich, V, 50/60 Hz. Netzkabel, Fußschalter. 2

13 Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Personen 2 2 Grundlegende Sicherheitshinweise 2. Sicherheitshinweise Personen GEFAHR! Explosionsgefahr! Das Gerät ist nicht AP-geschützt. Darauf achten, dass das Gerät nicht innerhalb des AP-Bereichs betrieben wird. Produkt außerhalb des AP-Bereichs aufbewahren. GEFAHR! Lebensgefahr! Gefährdung durch falsche Handhabung. Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung(en) von allen angeschlossenen Produkten. GEFAHR! Lebensgefahr durch falsche Anwendung! Die Beschreibung der Bedienung von Komponenten anderer Hersteller ist nicht Bestandteil dieser Gebrauchsanweisung. Unbedingt die Gebrauchsanweisung der Hersteller beachten! GEFAHR! Lebensgefahr! Elektrische Spannung! Vor Einstecken des Netzsteckers kontrollieren, dass die Netzspannung mit dem auf dem Typenschild angegebenen Wert übereinstimmt. Die Trennung vom Netz erfolgt nur durch den Netzstecker. GEFAHR! Elektrischer Schlag durch Berühren von spannungsführenden Teilen mit einem Gegenstand, der von außen in das Gehäuse eingeführt wird. Keine Gegenstände in das Gehäuse stecken. GEFAHR! Lebensgefahr! Gefährdung durch unerlaubte Änderungen. Das Produkt darf nicht verändert werden. WARNUNG! Verletzungsgefahr! ATMOS-Produkte dürfen nur im voll funktionsfähigen Zustand genutzt werden. Vor dem Gebrauch von dem ordnungsgemäßen Zustand und der vollen Funktionsfähigkeit des ATMOS-Produkts überzeugen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Abgenutztes oder beschädigtes Zubehör kann zu Verletzungen führen. Nur Zubehör in einwandfreiem Zustand verwenden. 3

14 2 Grundlegende Sicherheitshinweise Sicherheitshinweise Produkt WARNUNG! Verletzungsgefahr! Patientengefährdung durch falsche Bedienung. Beachten Sie für alle Zubehörteile die zugehörige Gebrauchsanweisung. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Elektrische Produkte (z. B. Mobiltelefone, Funkgeräte, Magnetresonanztomographen) können beim Gebrauch in der Nähe des Produkts die Funktion des Produkts beeinflussen. In der Nähe des Produkts dürfen keine elektrischen Geräte benutzt werden, die die Funktion des Produkts beeinflussen können. Beachten Sie die Angaben in den Technischen Daten bezüglich der Elektromagnetischen Verträglichkeit (Aussendung und Störfestigkeit). Halten Sie beim Gebrauch von elektrischen Geräten diese Angaben ein und reagieren Sie bei eventuellen Auswirkungen auf das Gerät oder das Produkt. 2.2 Sicherheitshinweise Produkt ACHTUNG! Umgebungsbedingung beachten! Wurden die Umgebungsbedingungen bei Transport / Betrieb unter - oder überschritten, kann die Funktionstüchtigkeit beeinträchtigt sein. Funktionsprüfung durchführen und eventuelle Mängel beseitigen. ACHTUNG! Sachschaden! Verstärkte Einwirkung von ultravioletter Strahlung auf Kunststoffgehäuseteile führen zur vorzeitigen Materialermüdung, wodurch das Material brechen kann. Produkt vor direkter Sonneneinstrahlung schützen. 4

15 Inbetriebnahme Allgemeines 3 3 Inbetriebnahme 3. Allgemeines Im Lieferumfang sind diese Gebrauchsanweisung sowie die der bestellten Produktvariante entsprechenden Einzelkomponenten enthalten. Nehmen Sie das Produkt aus der Verpackung und überprüfen Sie die Vollständigkeit und Unversehrtheit des Lieferumfangs. 3.2 Befestigung Befestigungsmöglichkeiten für den Rauchgasabsauger: Deckenversorgungseinheiten / HF-Türme Fahrgestell (REF ) Befestigung für Deckenversorgungseinheiten (Ref ) 3.2. Deckenversorgungseinheiten / HF-Türme Für einen platzsparenden Workflow lässt sich der ATMOS Rauchgasabsauger in alle gängigen HF-Türme integrieren und passt auf die Plattformen von Deckenversorgungseinheiten Fahrgestell (REF ) Zum einfacheren Transport des Rauchgasabsaugers steht ein Fahrgestell zur Verfügung. ACHTUNG! Sachschaden! Kippgefahr durch unsicheren Stand! Produkt auf festem, waagerechten Untergrund aufstellen. Bei Einsatz eines Fahrgestells ist der Betrieb nur mit gebremsten Rollen gestattet. Rauchgasabsauger () standsicher auf das Fahrgestell stellen. Fig. 2: Fahrgestell 5

16 3 Inbetriebnahme Befestigung Befestigung für Deckenversorgungseinheiten (REF ) Breite der Befestigung einstellen Halterung () der Befestigung in der benötigten Breite über den Bohrungen (2) platzieren und mit den mitgelieferten Schrauben (3) festschrauben. Die zweite Halterung (4) an der geschlossenen Seite in der benötigten Breite über der Bohrung (5) platzieren und mit der mitgelieferten Schraube festschrauben. Das Ende der Halterung über der Langlochführung (6) platzieren und mit der mitgelieferten Verschraubung (7) befestigen. Festen Sitz der Halterungen prüfen. Fig. 3: Breite der Befestigung einstellen 2 3 Befestigung anbringen Halterungen () leicht nach außen spreizen und an den Geräteschienen (2) der Deckenversorgungseinheit einhängen. Feststellschrauben (3) zudrehen. Festen Sitz der Befestigung prüfen. Fig. 4: Befestigung anbringen 6

17 Inbetriebnahme Geräteprüfung 3 Rauchgasabsauger (4) standsicher auf die Befestigung stellen. 4 Fig. 5: Befestigung für Deckenversorgungseinheiten 3.3 Geräteprüfung GEFAHR! Geräteprüfung! Nur Geräteteile, die in einwandfreiem Zustand sind, gewährleisten die Funktionstüchtigkeit des Produktes. Vor der Anwendung müssen die Geräteteile deshalb einer gründlichen Überprüfung unterzogen werden. HINWEIS Nach 500 Betriebsstunden müssen die Kohlebürsten des Rauchgasabsaugers gewechselt werden. Im Display erscheint eine Meldung, dass der Service verständigt werden soll. Bei Erscheinen dieser Meldung das Gerät nicht mehr verwenden und die Service-Hotline verständigen. Um anzuzeigen, wieviele Betriebsstunden die Kohlebürsten bereits gelaufen sind, die Tasten [Turbobetrieb] und [-] gleichzeitig drücken. Um zur Normalanzeige zurück zu kommen den Ein- / Aus-Schalter drücken. Überprüfen Sie, ob alle Schläuche unbeschädigt sind. Kontrollieren Sie, ob das Gerät ordnungsgemäß gereinigt wurde und keine Rückstände oder Verschmutzungen vorhanden sind. Beschädigte Teile dürfen nicht verwendet werden. 7

18 3 Inbetriebnahme Netzkabel anschließen 3.4 Netzkabel anschließen Netzkabel anschließen Kontrollieren, dass die Netzspannung mit dem auf dem Typenschild () angegebenen Wert übereinstimmt. Netzkabel (2) in die Gerätesteckdose (3) stecken und mit der Netzsteckdose verbinden. 2 3 Fig. 6: Netzkabel anschließen 3.5 Gerät ein- / ausschalten Gerät einschalten Gerät mit dem Netzschalter () auf der Rückseite des Gerätes einschalten. 99 Displayanzeige auf der Vorderseite des Gerätes leuchtet auf. Gerät ausschalten Gerät mit dem Netzschalter () auf der Rückseite des Gerätes ausschalten. 99 Displayanzeige auf der Vorderseite des Gerätes erlischt. Fig. 7: Gerät ein- / ausschalten 8

19 Inbetriebnahme Displaysprache einstellen Displaysprache einstellen Die Displayanzeige kann in folgende Sprachen eingestellt werden: deutsch, englisch, französisch, italienisch, spanisch und schwedisch Displaysprache einstellen Ein- Aus-Schalter () und Taste [Turbobetrieb] (2) gleichzeitig drücken. 99 Auf dem Display erscheinen die Sprachen, die ausgewählt werden können. Mit der Taste [+] (3) oder [-] (4) die gewünschte Sprache auswählen. Mit dem Ein/Aus-Schalter () die Auswahl bestätigen. 99 Display ist in der gewünschten Sprache eingestellt. Fig. 8: Displaysprache einstellen 3.7 Nachlaufzeit einstellen HINWEIS Die Nachlaufzeit kann nur eingestellt werden, wenn mit der Fernbedienung (REF ) gearbeitet wird. Wird zum Einschalten des Rauchgasabsaugers die Fernbedienung verwendet, kann die Nachlaufzeit eingestellt werden. Die Nachlaufzeit ist die Zeit, die der Motor noch läuft, nachdem die Absaugung beendet ist. Die Nachlaufzeit kann individuell zwischen einer Sekunde und 0 Sekunden eingestellt werden. 2 Nachlaufzeit einstellen Taste [Turbobetrieb] () und [+] (2) gleichzeitig drücken. 99 Auf dem Display erscheint das Menü, um die Nachlaufzeit anzupassen. Mit der Taste [+] (2) oder [-] (3) die Nachlaufzeit einstellen. Mit dem Ein/Aus-Schalter (4) die Auswahl bestätigen. 99Nachlaufzeit ist eingestellt. 3 4 Fig. 9: Nachlaufzeit einstellen 9

20 3 Inbetriebnahme Filter 3.8 Filter Der Filter hat im Normalbetrieb eine Lebensdauer von 32 Stunden. Bei Turbobetrieb reduziert sich die Lebensdauer auf 6 Stunden. Am Display wird die Restzeit angezeigt, wie lange der Filter noch genutzt werden kann. Beim Umschalten von Normal- auf Turbobetrieb halbiert sich die am Display angezeigte Restzeit. Beim Umschalten von Turbo- auf Normalbetrieb verdoppelt sich die am Display angezeigte Restzeit. Bei weniger als 30 Minuten Restzeit blinkt die Displayanzeige und die Meldung Filter ersetzen erscheint. Der Filter hat drei Eingänge für Schläuche mit Durchmesser 22 mm (7/8 ), 9,5 mm (3/8 ) und 6,4 mm (/4 ). Die Eingänge werden durch Magnetklappen verschlossen, die gewährleisten, dass Bakterien und Viren nicht durch die Öffnungen nach außen dringen. HINWEIS Die Operation kann auch dann noch zu Ende gebracht werden, falls während der Operation die Restzeit des Filters auf Null geht. Nach der Operation ist der Filter auszutauschen! HINWEIS Ausschließlich Filter (REF ) der Firma ATMOS verwenden! HINWEIS Die Filterkapazität bleibt auch dann erhalten, wenn der Rauchgasabsauger über den Netzschalter aus- und wieder eingeschaltet wird oder wenn der Filter in ein anderes Gerät eingesetzt wird. Der Filter ist kodiert und zeigt immer die verbleibende Restzeit an. 2 Filter einsetzen Filter () komplett in das Filterfach (2) des Rauchgasabsauggerätes einstecken. 99Filter rastet ein. Festen Sitz sicherstellen Filter entnehmen Filter () ruckartig aus dem Filterfach (2) des Rauchgasabsauggerätes herausziehen. Fig. 0: Filter einsetzen 20

21 Bedienung Allgemein 4 4 Bedienung 4. Allgemein GEFAHR! Verletzungsgefahr! Beim Absaugen den Schlauch immer im Abstand von mindestens 5 cm von der Rauchquelle entfernt halten, um den Patienten nicht zu verletzen! Nicht in direkten Kontakt mit Gewebe kommen. ACHTUNG! Sachschaden! Mit dem Rauchgasabsauger keine Flüssigkeiten absaugen. Ist beim Einschalten des Gerätes kein Filter eingesetzt, erscheint im Display die Meldung Einsetzen FUMOVAC Filter. Nach dem Einsetzen des Filters erscheint nach kurzer Einblendung der Filterdaten die Statusanzeige mit den Angaben zur Filterkapazität, der eingestellten Saugleistung (20 % - 00 %), Betriebsart (Normalbetrieb / Turbobetrieb) und Motorstatus (Ein / Aus). 4.2 Saugleistung einstellen GEFAHR! Verletzungsgefahr! Vor dem Absaugen die eingestellte Saugleistung überprüfen. Die Saugleistung kann auf einen Wert zwischen 20 % - 00 % eingestellt werden. Saugleistung einstellen Taste [+] () drücken. 99Saugleistung wird erhöht. 99 Am Display wird die eingestellte Saugleistung angezeigt. Taste [-] (2) drücken. 99Saugleistung wird verringert. 99 Am Display wird die eingestellte Saugleistung angezeigt. 2 Fig. : Saugleistung einstellen 4.3 Normalbetrieb / Turbobetrieb Der Rauchgasabsauger ist für HF-Chirurgie, RF-Chirurgie, Laser-Chirurgie, Ultraschall-Chirurgie und laparoskopische Eingriffe verwendbar. Je nach Art des Eingriffs kann zwischen Normalbetrieb und Turbobetrieb ausgewählt werden. Bei den meisten Anwendungen ist Normalbetrieb ausreichend. Für Eingriffe mit hoher Rauchgasentwicklung, z. B. bei der Laser-Chirurgie, kann auf Turbobetrieb umgeschaltet werden. Im Turbobetrieb wird die Saugleistung ungefähr verdoppelt. 2

22 4 Bedienung Schläuche Für Eingriffe mit sehr geringer Rauchgasentwicklung, z. B. bei laparoskopischen Eingriffen, auf niedrige Saugleistung im Normalbetrieb einstellen. Betriebsart auswählen Taste für Turbobetrieb () drücken. 99Leuchtdiode (2) leuchtet. 99Displayanzeige zeigt Turbobetrieb an. 99Gerät läuft auf Turbobetrieb. Taste für Turbobetrieb erneut drücken. 99Leuchtdiode leuchtet nicht. 99Displayanzeige zeigt Normalbetrieb an. 99Gerät läuft auf Normalbetrieb. 2 Fig. 2: Normalbetrieb / Turbobetrieb 4.4 Schläuche 4.4. Allgemeines Der Filter hat drei Eingänge für Schläuche mit Durchmesser 22 mm (7/8 ), 9,5 mm (3/8 ) und 6,4 mm (/4 ). Je nach Art des Eingriffs kann der Schlauch gewählt werden. ATMOS bietet Einwegartikel und wiederverwendbare Schläuche an. HINWEIS Je größer der Durchmesser des Schlauches gewählt wird, desto größer ist die Saugleistung des Rauchgasabsaugers. Für Eingriffe mit hoher Rauchgasentwicklung einen Schlauch mit großem Durchmesser verwenden Schläuche anschließen Das Anschließen der Schläuche wird am Beispiel eines Schlauches mit 22 mm Durchmesser gezeigt. Für die Laser-Chirurgie ist ein 22 mm Schlauch vorgesehen. ATMOS bietet hier Einwegartikel und wiederverwendbare Schläuche an. Die Einwegartikel haben eine Führung und einen Einsaugschutz. Die verhärtete Führung am Schlauchanfang verhindert das Abknicken des Schlauches. Der Einsaugschutz verhindert das Einsaugen von Tupfern, Tüchern etc. 22

23 Bedienung Schläuche 4 Schlauch anbringen Magnetklappe () nach oben anheben. Schlauch (2) in den 22 mm-eingang (3) des Filters einstecken. Festen Sitz des Schlauches sicherstellen. 3 2 Fig. 3: 22 mm-schlauch anschließen Laparoskopische Eingriffe Für laparoskopische Eingriffe ist das Laparoskopie Schlauchset (REF ) vorgesehen. WARNUNG! Verletzungsgefahr! Bei laparoskopischen Eingriffen die kleinstmögliche Einstellung zum Entfernen der Rauchfahnen vom Operationsfeld verwenden. Während der Operation darf die Saugleistung 50 % nicht überschreiten! HINWEIS Eine verlängerte Rauchgasabsaugung am Hahn des Trokars kann zu einer Reduzierung des Drucks der Peritonealhöhle führen. 3 4 Luer Anschluss () des Schlauchs an das Chirurgiegerät (Hahn am Trockar oder an der Kanüle) anschließen. Schlauch (2) am Filter anschließen. Tuchklemme (3) anbringen. 2 Absaugen Voraussetzung: Rauchgasabsauger ist über den Ein-/Aus- Schalter eingeschaltet. Ventilkappe (4) am Schlauch eindrücken. 99Rauchgas wird abgesaugt. Ventilkappe loslassen. 99Rauchgasabsaugung wird unterbrochen. Fig. 4: Laparoskopie Schlauchset (REF ) 23

24 4 Bedienung Schläuche HF-Chirurgie Für die HF-Chirurgie sind Schläuche mit Aufnahmeteilen für Elektrodenhandgriffe vorgesehen (REF , , ). GEFAHR! Infektionsgefahr! Die Schläuche mit Aufnahmeteil sind Einwegartikel und dürfen nur in sterilem Zustand verwendet werden. GEFAHR! Infektionsgefahr! Die Schläuche mit Aufnahmeteil sind nicht für die minimal-invasive Chirurgie geeignet Schlauch mit Aufnahmeteil für Einmal-Elektrodenhandgriffe ACHTUNG! Sachschaden! Das Aufnahmeteil für Einmal-Elektrodenhandgriffe ist aus Silikon und dehnbar. Beim Einhängen des Einmal-Elektrodenhandgriffs kann es zu Beschädigungen am Kabel kommen. Beim Einhängen des Einmal-Elektrodenhandgriffs nicht am Kabel oder am Schlauch ziehen. 2 3 Einmal-Elektrodenhandgriff einhängen Spitze () des Elektrodenhandgriffs (2) in die vordere Aufnahme des Aufnahmeteils (3) einstecken. Elektrodenhandgriff festhalten und das Ende (4) des Aufnahmeteils nach hinten ziehen. 99 Das Aufnahmeteil dehnt sich und der Elektrodenhandgriff kann eingehängt werden. Elektrodenhandgriff in das Aufnahmeteil einhängen. 4 Fig. 5: Elektrodenhandgriff einhängen 24

25 Bedienung Rauchgasabsauger einschalten Schlauch mit Aufnahme für wiederverwendbare Elektrodenhandgriffe Wiederverwendbarer Elektrodenhandgriff einstecken Spitze () des Elektrodenhandgriffs (2) in die vordere Aufnahme des Aufnahmeteils (3) einstecken. Elektrodenhandgriff festhalten und das Ende des Elektrodenhandgriffs in die Halterung (4) des Aufnahmeteils einklicken. Fig. 6: Elektrodenhandgriff einstecken 4.5 Rauchgasabsauger einschalten Es gibt drei Möglichkeiten, den Rauchgasabsauger einzuschalten. Ein- / Aus-Schalter auf der Vorderseite des Gerätes Fußschalter Fernbedienung (siehe separate Gebrauchsanweisung). WARNUNG! Verletzungsgefahr! Gefährdung durch falsche Handhabung. Die Beschreibung der Bedienung der Fernbedienung ist nicht Bestandteil dieser Gebrauchsanweisung. Beachten Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung der Fernbedienung ( ). 25

26 4 Bedienung Rauchgasabsauger einschalten 4.5. Ein- / Aus-Schalter und Standby-Modus Rauchgasabsauger ein- / ausschalten Voraussetzung: Netzschalter auf der Rückseite des Rauchgasabsaugers ist eingeschaltet. Ein- / Aus-Schalter () drücken. 99Rauchgasabsauger ist eingeschaltet. 99Displayanzeige zeigt Motorstatus EIN. Ein- / Aus-Schalter () erneut drücken. 99Rauchgasabsauger ist ausgeschaltet. 99Displayanzeige zeigt Motorstatus AUS. 99Gerät befindet sich im Standby-Modus. Fig. 7: Rauchgasabsauger ein- / ausschalten Fußschalter Fußschalter anbringen Kabel () des Fußschalters in den Anschluss (2) auf der Rückseite des Gerätes einstecken. Festen Sitz des Kabels sicherstellen. 2 Fig. 8: Fußschalter anbringen 26

27 Bedienung Filter wechseln 4 Rauchgasabsauger ein- / ausschalten Voraussetzung: Netzschalter auf der Rückseite des Rauchgasabsaugers ist eingeschaltet. Fußschalter () betätigen. 99Rauchgasabsauger ist eingeschaltet. 99Displayanzeige zeigt Motorstatus EIN. Fußschalter erneut betätigen. 99Rauchgasabsauger ist ausgeschaltet. 99Displayanzeige zeigt Motorstatus AUS. 99Gerät befindet sich im Standby-Modus. Fig. 9: Rauchgasabsauger ein- / ausschalten 4.6 Filter wechseln HINWEIS Der Filter muss gewechselt werden, wenn im Display die Meldung Filter ersetzen erscheint. Ausschließlich Filter (REF ) der Firma ATMOS verwenden! HINWEIS Die Operation kann auch dann noch zu Ende gebracht werden, falls während der Operation die Restzeit des Filters auf Null geht. Nach der Operation ist der Filter auszutauschen! Filter wechseln Voraussetzung: Rauchgasabsauger ist ausgeschaltet oder befindet sich Standby-Modus. Alten Filter entnehmen. Neuen Filter einsetzen. Gebrauchten Filter entsorgen. 27

28 5 Reinigung und Desinfektion Allgemeines 5 Reinigung und Desinfektion 5. Allgemeines Nach jedem Gebrauch muss das Produkt gereinigt und wisch- oder sprühdesinfiziert werden. GEFAHR! Gefahr durch falsche Handhabung von Reinigungs- und Desinfektionsmitteln! Beachten Sie unbedingt die Anwendungshinweise des Reinigungs- und Desinfektionsmittelherstellers sowie die aktuell geltenden Hygieneregeln für das Krankenhaus. WARNUNG! Infektionsgefahr! Produkt kann kontaminiert sein. Bei der Reinigung und Desinfektion stets Handschuhe tragen. WARNUNG! Infektionsgefahr! Schmutzpartikel können sich verkapseln und dazu führen, dass das Produkt nach der Desinfektion nicht die gewünschte Keimreduktion erreicht. Vor der Desinfektion muss das Produkt gründlich von Verunreinigungen und verkapselten Schmutzpartikeln befreit und anschließend getrocknet werden. GEFAHR! Lebensgefahr! Gefährliche Spannung! Vor dem Reinigen / Desinfizieren den Netzstecker aus der Netzsteckdose ziehen. ACHTUNG! Sachschaden durch unsachgemäße Reinigung und Desinfektion! Bei der Reinigung und Desinfektion folgende Produkte nicht verwenden: Alkoholhaltige Produkte (z. B. Händedesinfektionsmittel) Halogenide (z. B. Fluoride, Chloride, Bromide, Jodide) Halogen abspaltende Verbindungen (z. B. Fluor, Chlor, Brom, Jod) Produkte, die die Oberfläche zerkratzen (z. B. Scheuermittel, Drahtbürsten, Stahlwolle) Handelsübliche Lösungsmittel (z. B. Benzin, Verdünnung) Eisenpartikelhaltiges Wasser Eisenhaltige Reinigungsschwämme Salzsäurehaltige Produkte Nur freigegebene Reinigungs- und Desinfektionsmittel verwenden. Für die Reinigung des Produkts ein weiches, nicht flusendes Tuch oder eine weiche Nylonbürste verwenden. ACHTUNG! Sachschaden durch unsachgemäße Reinigung und Desinfektion! Nur so viel Reinigungs- und Desinfektionsmittel verwenden, wie notwendig ist. Überschüssige Reinigungs- und Desinfektionsmittel mit einem in klarem Wasser leicht angefeuchteten, weichen Tuch gründlich abwischen. Das Antrocknen von überschüssigem Reinigungs- und Desinfektionsmittel ist zu vermeiden. 28

29 Reinigung und Desinfektion Wiederverwendbare Schläuche 5 ACHTUNG! Sachschaden durch unsachgemäße Reinigung und Desinfektion! Nach jeder Reinigung und Desinfektion sind die Sicht- und Funktionsprüfungen durchzuführen. 5.2 Wiederverwendbare Schläuche HINWEIS Die Aufbereitung der wiederverwendbaren Schläuche bei 34 C kann ca. 50 mal erfolgen. Die Lebensdauer der Schläuche ist abhängig von der vorschriftsmäßigen Handhabung der Anwender. Nachstehende Flüssigkeiten dürfen in Kombination mit den Schläuchen nicht verwendet werden: Hypochloride, Phenol (>5 %), Formaldehyd Ketone, chlorhaltige Kohlenwasserstoffe Aromatische Kohlenwasserstoffe, anorganische Säuren 5.3 Reinigung 5.3. Allgemeines HINWEIS Bei stark verschmutzten Oberflächen des Produkts wird vor der Reinigung eine zusätzliche Desinfektion des Produkts empfohlen. HINWEIS Nur Allzweckreiniger verwenden, die schwach alkalisch sind (Seifenlaugen) und Tenside und Phosphate als reinigungsaktive Komponente enthalten. Bei extrem stark verschmutzten Oberflächen Allzweckreiniger konzentriert anwenden. ACHTUNG! Sachschaden durch unsachgemäße Reinigung! Rückstände von physiologischen Salzlösungen (z. B. Natriumchlorid) greifen die Oberflächen des Produkts an. Rückstände von physiologischen Salzlösungen mit einem in klarem Wasser angefeuchteten Tuch entfernen. Anschließend das Produkt mit einem trockenen, nicht flusenden Tuch trocknen. ACHTUNG! Sachschaden durch unsachgemäße Reinigung! Reinigungsmittel nicht direkt in Fugen oder Ritzen spritzen und keine Hochdruckreiniger verwenden! Ablauf der Reinigung Entsprechend dem Grad der Oberflächenverschmutzung Allzweckreiniger gemäß den Vorgaben des Reinigungsmittelherstellers mit klarem Wasser richtig dosieren. Produkt mit einem in Allzweckreiniger-Lösung leicht angefeuchteten, weichen Tuch gründlich abwischen. 29

30 5 Reinigung und Desinfektion Desinfektion Sicherstellen, dass das Produkt frei von Verunreinigungen und verkapselten Schmutzpartikeln ist. Produkt mit einem in klarem Wasser leicht angefeuchteten, weichen Tuch gründlich abwischen. Sicherstellen, dass das Produkt frei von Reinigungsmittelrückständen ist. Produkt mit einem trockenen, saugfähigen und nicht flusenden Tuch abtrocknen. 99Das Wachstum von Keimen an der Produktoberfläche wird reduziert. Nach jeder Reinigung das Produkt wisch- oder sprühdesinfizieren. 5.4 Desinfektion 5.4. Allgemeines ACHTUNG! Sachschaden durch zu lange Einwirkzeiten! Wird die vorgeschriebene Einwirkzeit des Desinfektionsmittels überschritten, können die Oberflächen beschädigt werden. Desinfektionsmittelreste mit einem in klarem Wasser angefeuchteten Tuch entfernen. Anschließend das Produkt mit einem trockenen, nicht flusenden Tuch trocknen Verwendbare Desinfektionsmittel Für die Desinfektion sind ausschließlich Flächendesinfektionsmittel auf Basis folgender Wirkstoffkombinationen zu verwenden: Aldehyde Quaternäre Verbindungen Guanidinderivate Beispiele für Flächendesinfektionsmittel: Incidin Plus * Incidin Perfect * Antiseptica Kombi - Flächen Desinfektion Antifect FF * B 0 * Incidin (Eingetragenes Warenzeichen der Ecolab GmbH & Co OHG) * Antifect (Eingetragenes Warenzeichen der Schülke und Mayr GmbH) 30

31 Reinigung und Desinfektion Spezielle Sicherheitshinweise 5 Wirkstoffgruppe Aldehyde Quaternäre Verbindungen Wirkstoffe 2-Ethyl--hexanal, Formaldehyd, Glutardialdehyd, Glyoxal, o-phthaldialdehyd, Succinaldehyd Alkyl-didecyl-polyoxethyl-ammoniumpropionat, Alkyl-dimethylalkylbenzyl-ammoniumchlorid, Alkyl-dimethyl-ethylammoniumchlorid, Alkyl-dimethyl-ethylbenzyl-ammoniumchlorid, Benzalkoniumpropionat, Benzalkoniumchlorid (Alkyl-dimethylbenzyl-ammoniumchlorid, Cocos-dimethyl-benzylammoniumchlorid, Lauryl-dimethyl-benzyl-ammoniumchlorid, Myristyldimethyl-benzyl-ammoniumchlorid), Benzethoniumchlorid, Benzyl-di-hydroxyethyl-cocosalkyl-ammoniumchlorid, Dialkyldimethyl-ammoniumchlorid (Didecyl-dimethyl-ammoniumchlorid), Didecyl-methyloxyethyl-ammoniumpropionat, Mecetroniumethylsulfat, Methylbenzethoniumchlorid, n-octyldimethyl-benzyl-ammoniumchlorid Guanidinderivate Alkylbiguanid, Chlorhexidindigluconat, Cocospropylendiaminguanidiniumdiacetat, oligomeres Biguanid, Polyhexamethylen-biguanidhydrochlorid (Oligodiiminoimidocarbonyl-iminohexamethylen, Polyhexanid) Tab. 4: Desinfektionsmittelwirkstoffe Ablauf der Desinfektion Nach jeder Reinigung das Produkt gemäß den Vorgaben des Desinfektionsmittelherstellers wisch- oder sprühdesinfizieren. Produkt mit einem in klarem Wasser leicht angefeuchteten, weichen Tuch gründlich abwischen. Sicherstellen, dass das Produkt frei von Desinfektionsmittelrückständen ist. Produkt mit einem trockenen, saugfähigen und nicht flusenden Tuch abtrocknen. Sicht- und Funktionsprüfungen durchführen. 5.5 Spezielle Sicherheitshinweise GEFAHR! Materialbeschädigung! Verschiedene Komponenten des Produktes bestehen aus Kunststoffmaterialien. Lösungsmittel und manche Desinfektions- oder Reinigungsmittel können die Kunststoffteile anlösen oder Spannungsrisse verursachen. Keine alkoholhaltigen Reinigungsmittel benutzen. Reinigungs- und Desinfektionsmittelvorgaben beachten. 3

32 5 Reinigung und Desinfektion Reinigungs- und Desinfektionsverfahren 5.6 Reinigungs- und Desinfektionsverfahren Entsprechend der Materialeigenschaften sind für die unterschiedlichen Komponenten verschiedene Desinfektionsverfahren anwendbar. Komponenten Reinigung Desinfektion 2 Heißdampfsterilisation 3 Schlauch, wiederverwendbar Fahrgestell (REF ) Schlauch in ein mildes und gelistetes Desinfektionsmittelbad mit Reinigungswirkung nach Herstellerangaben legen. Mit feuchtem Tuch abwischen Wischdesinfektion Schlauch in trockenem Zustand für max. 0 Minuten bei 34 C autoklavieren oder mit ETO-Gas (55 C) hygienisch aufbereiten. FUMOVAC Gehäuse Fußschalter (REF ) Netzkabel Befestigung für Deckenversorgungseinheit (REF ). Nach der vorgeschriebenen Einwirkzeit (gemäß Herstellerangaben) sind Komponenten ausreichend mit Wasser nachzuspülen und anschließend zu trocknen. 2. Nach der vorgeschriebenen Einwirkzeit (gemäß Herstellerangaben) sind Komponenten mit einem feuchten Tuch von Desinfektionsmittelresten zu säubern und anschließend zu trocknen. 3. Achtung, Heißdampf beschleunigt die natürliche Alterung von Kunststoffen. Durch die Materialveränderung kann die Funktion der Geräteteile beeinträchtigt werden. Tab. 5: Reinigungs- und Desinfektionsverfahren 32

33 Instandhaltung Allgemeines 6 6 Instandhaltung 6. Allgemeines GEFAHR! Gerätedefekt! Der Einsatz von falschen Ersatz- oder Zubehörteilen kann zu Personenschäden oder zum Funktionsausfall führen. Nur Original-Zubehör oder -Ersatzteile verwenden. GEFAHR! Funktionsüberprüfung! Das Produkt wird bei der Behandlung von Patienten eingesetzt. Eine Leistungseinschränkung des Produktes kann zu Komplikationen während der Behandlung führen. Überprüfen Sie nach jeder Aufbereitung die Funktionstüchtigkeit des Produktes. HINWEIS Nach 500 Betriebsstunden müssen die Kohlebürsten des Rauchgasabsaugers gewechselt werden. Im Display erscheint eine Meldung, dass der Service verständigt werden soll. Bei Erscheinen dieser Meldung das Gerät nicht mehr verwenden und die Service-Hotline verständigen. Um anzuzeigen, wieviele Betriebsstunden die Kohlebürsten bereits gelaufen sind, die Tasten [Turbobetrieb] und [-] gleichtzeitig drücken. Um zur Normalanzeige zurück zu kommen den Ein- / Aus-Schalter drücken. Über die übliche Pflege hinausgehende Wartungsarbeiten durch das Bedienpersonal sind nicht notwendig. 6.2 Sicht- und Funktionsprüfung Für einen einwandfreien Betrieb ist es notwendig, dass die Sicht- und Funktionsprüfungen vor jedem Gebrauch, mindestens einmal am Tag, von einer eingewiesenen Person durchgeführt werden. Das Ergebnis der Sicht- und Funktionsprüfungen ist mit Datum und Unterschrift des Prüfers zu dokumentieren. Die nachfolgende Tabelle kann als Vorlage verwendet werden. 33

34 6 Instandhaltung Inspektion und Wartung Vorschlag: Nr. Prüfung Mängel vorhanden Keine Mängel Ist das Produkt entsprechend den Hygienerichtlinien gereinigt und desinfiziert? Bemerkung: Produkt nicht mehr verwenden Produkt entsprechend den Vorgaben reinigen und desinfizieren. 2 Sind Risse in einzelnen Komponenten? Produkt nicht mehr verwenden. Service verständigen. Bemerkung: (Platz für weitere Prüfungen) Tab. 6: Sicht- und Funktionsprüfung 6.3 Inspektion und Wartung Das Produkt ist wartungsfrei. Zur Gewährleistung der Betriebssicherheit des Produkts ist gemäß den allgemein anerkannten Regeln der Technik jährlich eine Inspektion durchzuführen. Die Inspektion beinhaltet sicherheitstechnische Kontrollen. Die Inspektion ist von Fachpersonal durchzuführen, welches auf Grund seiner Ausbildung, Kenntnisse und durch praktische Tätigkeiten gewonnenen Erfahrungen eine ordnungsgemäße Durchführung der sicherheitstechnischen Kontrollen gewährleistet. Für die Durchführung der Inspektion stellt ATMOS auf Anfrage technische Informationen zur Verfügung. 34

35 Instandhaltung Störungen und Fehlerbeseitigung Störungen und Fehlerbeseitigung Fehler Fehlerquelle Fehlerbeseitigung Gerät lässt sich über den Ein- / Aus-Schalter nicht einschalten, Display bleibt dunkel. Gerät ist eingeschaltet, aber kaum / keine Saugleistung. Tab. 7: Fehlerbeseitigung Netzstecker sitzt nicht richtig. Netzschalter auf der Geräterückseite ist nicht eingeschaltet. Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes ist defekt. Keine oder falsche Netzspannung. Netzsicherung defekt. Elektronik defekt. Filter ist nicht richtig eingesetzt. Filter ist verstopft. Schlauch ist verstopft. Motor / Lüftung ist defekt. Netzstecker auf festen Sitz prüfen. Netzschalter einschalten. Reparatur von ATMOS autorisiertem Servicetechniker durchführen lassen. Haussicherung prüfen, Angaben auf Typenschild prüfen, ggf. Sicherungen tauschen. Netzsicherung austauschen Reparatur von ATMOS autorisiertem Servicetechniker durchführen lassen. Filter korrekt einsetzen. Filter austauschen. Verstopfung beseitigen oder Schlauch austauschen. Reparatur von ATMOS autorisiertem Servicetechniker durchführen lassen. 6.5 Netzsicherungen austauschen WARNUNG! Stromschlag! Vor dem Austauschen der Netzsicherungen Gerätestecker ziehen. ACHTUNG! Sachschaden! Es dürfen nur Sicherungen des folgenden Sicherungstyps verwendet werden: REF : 2 x T 8 A/H; 250 VP REF : 2 x T 0 A/H; 250 VP 35

36 6 Instandhaltung Reparatur 3 2 Netzsicherungen tauschen Netzstecker ziehen. Verriegelung () am Sicherungseinsatz (2) eindrücken und den Sicherungseinsatz herausnehmen. Alte Sicherungen (3) entnehmen. Neue Sicherungen einsetzen. Sicherungseinsatz einsetzen. Sicheren Sitz des Sicherungseinsatzes prüfen. Fig. 20: Sicherungen austauschen 6.6 Reparatur HINWEIS Haftungsausschluss! Bei Eingriffen durch unbefugte Personen erlischt jeder Haftungsanspruch. Die Reparatur darf nur von Servicetechnikern durchgeführt werden, die durch die Firma ATMOS autorisiert wurden. Diese autorisierten Servicetechniker können bei ATMOS Beschreibungen, Schaltpläne, Ersatzteillisten und Prüfpläne für die von ATMOS als reparierbar bezeichneten Komponenten des Systems anfordern. Werden Mängel festgestellt, darf das Produkt nicht mehr verwendet werden. Die Mängel und die REF-Nummer auf dem Typenschild notieren und die zuständige ATMOS- Werkvertretung informieren. Außerhalb Deutschlands die entsprechende Auslandsvertretung informieren. 36

37 Instandhaltung Service-Hotline 6 Position des Typenschilds (). Fig. 2: Typenschild 6.7 Service-Hotline

38 7 Technische Daten Allgemein 7 Technische Daten 7. Allgemein Klassifizierung nach Anhang IX der Richtlinie 93/42/ EWG Klasse I Art des Schutzes gegen elektrischen Schlag Schutzklasse I (IEC 6060-) Grad des Schutzes gegen elektrischen Schlag Typ CF (IEC 6060-) Schutz gegen Eindringen von Flüssigkeiten IP X (IEC 6060-) Nennfrequenz FUMOVAC (REF ) Spannung Leistungsaufnahme (Normalbetrieb) Stromaufnahme Sicherung FUMOVAC (REF ) Spannung Leistungsaufnahme (Normalbetrieb) Stromaufnahme Sicherung Saugleistung Nachlaufzeit Betriebsart Schalldruckpegel 50/60 Hz 220 / 240 V 750 VA max. 8 A 2 x T 8 A/H; 250 VP 00 / 20 V 750 VA max. 0 A 2 x T 0 A/H; 250 VP > 500 l / Normalbetrieb > 900 l (-5%) / Turbobetrieb - 0 Sekunden Dauerbetrieb max. 55 db (A)(+8,5%) 7.2 Umgebungsbedingungen Temperatur Relative Luftfeuchtigkeit Luftdruck -25 C bis +70 C (Transport) 0 C bis +40 C (Betrieb) 0 % - 00% (Transport) 30 % bis 70 % (Betrieb) 500 hpa bis 060 hpa (Transport) 700 hpa bis 060 hpa (Betrieb) 7.3 Abmessungen und Gewichte Abmessungen (ohne Filter) Gewicht (ohne Filter) Gewicht (mit Filter) ca. 355 x 45 x 205 mm ca. 8,4 kg ca. 9, kg 7.4 Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Das Produkt ist für den Betrieb in nachfolgend angegebener Umgebung bestimmt. Der Kunde muss sicherstellen, dass das Produkt in einer derartigen Umgebung betrieben wird. 38

39 Technische Daten Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Elektromagnetische Aussendung Messung / Norm Übereinstimmung Elektromagnetische Umgebung / Leitlinien HF-Aussendungen CISPR Oberschwingungen IEC Gruppe Klasse B Klasse A Spannungsschwankungen/Flicker IEC Stimmt überein Tab. 8: Elektromagnetische Aussendung Das Produkt verwendet HF-Energie ausschließlich zur internen Funktion. Daher ist die HF-Aussendung sehr gering, und es ist unwahrscheinlich, dass benachbarte elektronische Geräte gestört werden. Das Produkt ist für den Gebrauch in allen Einrichtungen einschließlich Wohnbereichen und solchen bestimmt, die unmittelbar an ein öffentliches Versorgungsnetz angeschlossen sind, das auch Wohngebäude versorgt Elektromagnetische Störfestigkeit Prüfung / Norm Prüfpegel Übereinstimmungspegel Entladung elektrostatischer Elektrizität (ESD) IEC Schnelle transiente elektrische Störgrößen / Bursts IEC Stoßspannungen (Surges) IEC ±6 kv Kontaktentladung ±8 kv Luftentladung ±2 kv für Netzleitungen ± kv für Eingangs- und Ausgangsleitungen ± kv Gegentaktspannung ±2 kv Gleichtaktspannung ±6 kv Kontaktentladung ±8 kv Luftentladung ±2 kv für Netzleitungen ± kv für Eingangs- und Ausgangsleitungen ± kv Gegentaktspannung ±2 kv Gleichtaktspannung Elektromagn. Umgebung / Leitlinien Fußböden sollten aus Holz oder Beton bestehen oder mit Keramikfliesen versehen sein. Wenn der Fußboden mit synthetischem Material versehen ist, muss die relative Luftfeuchte mindestens 30 % betragen. Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. 39

40 7 Technische Daten Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Prüfung / Norm Prüfpegel Übereinstimmungspegel Spannungseinbrüche, Kurzzeitunterbrechungen und Schwankungen der Versorgungsspannung IEC Magnetfeld bei der Versorgungsfrequenz (50 / 60 Hz) IEC < 5 % U T (> 95 % Einbruch der U T ) für ½ Periode 40 % U T (60 % Einbruch der U T ) für 5 Perioden 70 % U T (30 % Einbruch der U T ) für 25 Perioden < 5 % U T (> 95 % Einbruch der U T ) für 5 s < 5 % U T (> 95 % Einbruch der U T ) für ½ Periode 40 % U T (60 % Einbruch der U T ) für 5 Perioden 70 % U T (30% Einbruch der U T ) für 25 Perioden < 5 % U T (> 95 % Einbruch der U T ) für 5 s Elektromagn. Umgebung / Leitlinien Die Qualität der Versorgungsspannung sollte der einer typischen Geschäfts- oder Krankenhausumgebung entsprechen. Wenn der Anwender des Produkts fortgesetzte Funktionen auch beim Auftreten von Unterbrechungen der Energieversorgung fordert, wird empfohlen das Produkt aus einer unterbrechungsfreien Stromversorgung oder einer Batterie zu speisen. 3 A/m 3 A/m Magnetfelder bei der Netzfrequenz sollten den typischen Werten, wie sie in der Geschäfts- und Krankenhausumgebung vorzufinden sind, entsprechen. Anmerkung: U T ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfpegel. Tab. 9: Elektromagnetische Störfestigkeit 40

41 Technische Daten Elektromagnetische Verträglichkeit (EMV) Elektromagnetische Störfestigkeit, nicht lebenserhaltende Geräte IEC Prüfpegel Störfestigkeitsprüfung Übereinstimmungspegel Elektromagnetische Umgebung / Leitlinien Geleitete HF- Störgröße nach IEC Gestrahlte HF- Störgröße nach IEC V eff 50 khz bis 80 MHz 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz 3 V eff 50 khz bis 80 MHz 3 V/m 80 MHz bis 2,5 GHz Tragbare und mobile Funkgeräte sollten in keinem geringeren Abstand zum Produkt einschließlich der Leitungen verwendet werden, als dem empfohlenen Schutzabstand, der nach der für die Sendefrequenz zutreffenden Gleichung berechnet wird. Empfohlener Schutzabstand: d =,7 P d =,7 P für 80 MHz bis 800 MHz d = 2,33 P für 800 MHz bis 2,5 GHz mit P als der Nennleistung des Senders in Watt (W) gemäß Angaben des Senderherstellers und d als empfohlenem Schutzabstand in Metern (m). Die Feldstärke stationärer Funksender sollte bei allen Frequenzen gemäß einer Untersuchung vor Ort a) geringer als der Übereinstimmungspegel sein b). In der Umgebung von Geräten, die das folgende Bildzeichen tragen, sind Störungen möglich. Anmerkungen: Bei 80 MHz und 800 MHz gilt der höhere Frequenzbereich. Diese Leitlinien mögen nicht in allen Fällen anwendbar sein. Die Ausbreitung elektromagnetischer Größen wird durch Absorption und Reflexionen der Gebäude, Gegenstände und Menschen beeinflusst. a) Die Feldstärke stationärer Sender, wie z. B. Basisstationen von Funktelefonen und mobilen Landfunkgeräten, Amateurfunkstationen, AM- und FM-Rundfunk- und Fernsehsender können theoretisch nicht genau vorherbestimmt werden. Um die elektromagnetische Umgebung hinsichtlich der stationären Sender zu ermitteln, sollte eine Studie des Standorts erwogen werden. Wenn die gemessene Feldstärke an dem Standort, an dem das Produkt benutzt wird, die obigen Übereinstimmungspegel überschreitet, sollte das Produkt beobachtet werden, um die bestimmungsgemäße Funktion nachzuweisen. Wenn ungewöhnliche Leistungsmerkmale beobachtet werden, können zusätzliche Maßnahmen erforderlich sein, wie z. B. eine veränderte Ausrichtung oder ein anderer Standort des Produkts. b) Über den Frequenzbereich von 50 khz bis 80 MHz sollte die Feldstärke geringer als 3 V/m sein. Tab. 0: Elektromagnetische Störfestigkeit, nicht lebenserhaltende Geräte 4

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP ANSCHUSSSTECKER FÜR NARKOSEABSAUGUNG

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP ANSCHUSSSTECKER FÜR NARKOSEABSAUGUNG GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP ANSCHUSSSTECKER FÜR NARKOSEABSAUGUNG GA 5752.4412 DE 07 Technische Änderungen vorbehalten! Durch Weiterentwicklung des Produkts können die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP ANSCHUSSSTECKER FÜR NARKOSEABSAUGUNG

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP ANSCHUSSSTECKER FÜR NARKOSEABSAUGUNG GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP ANSCHUSSSTECKER FÜR NARKOSEABSAUGUNG GA 5752.4412 DE 09 Technische Änderungen vorbehalten! Durch Weiterentwicklung des Produkts können die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP FLASCHENFAHRGESTELL

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP FLASCHENFAHRGESTELL GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP FLASCHENFAHRGESTELL Technische Änderungen vorbehalten! Durch Weiterentwicklung des Produkts können die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten / angegebenen Abbildungen und Technische

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP GERÄTESCHIENEN

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP GERÄTESCHIENEN GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP GERÄTESCHIENEN Technische Änderungen vorbehalten! Durch Weiterentwicklung des Produkts können die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten / angegebenen Abbildungen und Technische

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP ADAPTERSTECKKUPPLUNGEN

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP ADAPTERSTECKKUPPLUNGEN GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP ADAPTERSTECKKUPPLUNGEN Technische Änderungen vorbehalten! Durch Weiterentwicklung des Produkts können die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten / angegebenen Abbildungen und

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP VERTEILER FÜR DRUCKGASE DIN

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP VERTEILER FÜR DRUCKGASE DIN GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP VERTEILER FÜR DRUCKGASE DIN Technische Änderungen vorbehalten! Durch Weiterentwicklung des Produkts können die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten / angegebenen Abbildungen

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP MANOMETER REGULIERBAR

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP MANOMETER REGULIERBAR GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP MANOMETER REGULIERBAR Technische Änderungen vorbehalten! Durch Weiterentwicklung des Produkts können die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten / angegebenen Abbildungen und

Mehr

Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers: Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Mindestabstände

Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers: Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Mindestabstände Richtlinien und Konformitätserklärung des Herstellers: Elektromagnetische Emissionen Elektromagnetische Störfestigkeit Empfohlene Mindestabstände Warnung Warnung Für medizinische elektrische Geräte bestehen

Mehr

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter

SL 2640 S. 6-fach Alu-Steckdosenleiste. mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter SL 2640 S 6-fach Alu-Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz und externem Fußschalter Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 6 Geräte mit einer Anschlussleistung von

Mehr

pfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap

pfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap kéì=~äw= MVKOMMV pfoliru=c^kq^pqf`=l=ibaîáéï ebiflabkq=ap fåëí~ää~íáçåëîçê~ìëëéíòìåöéå=aéåâéåãççéää = aéìíëåü Allgemeine Hinweise Sirona Dental Systems GmbH Allgemeine Hinweise Über diese Dokument Diese

Mehr

USB-GT Interface Isolator

USB-GT Interface Isolator Meilhaus Electronic Handbuch USB-GT Interface Isolator (USB-GT (D), N, H, MED-D, MED-N) Impressum Handbuch USB-GT Revision 3.0 Ausgabedatum: 5. April 2017 Meilhaus Electronic GmbH Am Sonnenlicht 2 D-82239

Mehr

MS fach Alu-Steckdosenleiste. mit Master-/Slave-Funktion

MS fach Alu-Steckdosenleiste. mit Master-/Slave-Funktion MS 2500 5-fach Alu-Steckdosenleiste mit Master-/Slave-Funktion Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 5 Geräte mit einer Anschlussleistung von insgesamt 3680 Watt an

Mehr

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch

SL 2425 U. 4-fach Alu-Steckdosenleiste. mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch SL 2425 U 4-fach Alu-Steckdosenleiste mit 45 -Neigung zur Befestigung auf dem Schreibtisch Bestimmungsgemäß verwenden Die Steckdosenleiste ist dafür geeignet, bis zu 4 Geräte mit einer Anschlussleistung

Mehr

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen.

Jucon Heizstrahler. Model:EH901. Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den. Heizstrahler in Betrieb nehmen. Jucon Heizstrahler Model:EH900 Model:EH901 Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch bevor Sie den Heizstrahler in Betrieb nehmen. Technische Daten Model EH900 EH901 Nennleistung Max:

Mehr

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker

Bedienungsanleitung Adapter-Stecker DE Bedienungsanleitung Adapter-Stecker 60003248 Ausgabe 08.2016 2016-08-24 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung

INS-F1. Digitales Voltmeter. Bedienungsanleitung INS-F1 Digitales Voltmeter Bedienungsanleitung INS-F1_2016.05_0112_DE Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit... 2 1.1 Abgestufte Sicherheitshinweise... 2 1.2 Gefahren... 2 2 Bestimmungsgemäße Verwendung... 3

Mehr

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung

Powerplant Junior netzteil. bedienungsanleitung Powerplant Junior netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de

Mehr

Gebrauchsanweisung XKM RS232. de-de. M.-Nr

Gebrauchsanweisung XKM RS232. de-de. M.-Nr Gebrauchsanweisung XKM RS232 Lesen Sie unbedingt die Gebrauchsanweisung vor Aufstellung Installation Inbetriebnahme. Dadurch schützen Sie sich und vermeiden Schäden an Ihrem Gerät. de-de M.-Nr. 07531000

Mehr

Gebrauchsanleitung Netzteile DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT

Gebrauchsanleitung Netzteile DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT Gebrauchsanleitung Netzteile DT 150M FW 7333SM, 7362M, 7401M, 7405M, 7488M, 7555M, 7556M, 7660M, 7662M, 7721M, 8000M, 8001M, 8002M, 8030M, 8030M/DT INHALT DEUTSCH ZU IHRER SICHERHEIT... 3 BESTIMMUNGSGEMÄSSE

Mehr

Mini-Backofen Modell: MB 1200P

Mini-Backofen Modell: MB 1200P Mini-Backofen Modell: MB 1200P Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Diese

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP INTENSIVANFEUCHTER

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP INTENSIVANFEUCHTER GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP INTENSIVANFEUCHTER Max. Fill Level Min. Fill Level GA 5750.4192 DE 14 Technische Änderungen vorbehalten! Durch Weiterentwicklung des Produkts können die in dieser Gebrauchsanweisung

Mehr

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung

Powerplant netzteil. bedienungsanleitung Powerplant netzteil bedienungsanleitung Musikhaus Thomann Thomann GmbH Hans-Thomann-Straße 1 96138 Burgebrach Deutschland Telefon: +49 (0) 9546 9223-0 E-Mail: info@thomann.de Internet: www.thomann.de 22.07.2015,

Mehr

Steuergerät IRG 1-MS Bedienungs- bzw. Montageanleitung

Steuergerät IRG 1-MS Bedienungs- bzw. Montageanleitung Steuergerät IRG 1-MS Bedienungs- bzw. Montageanleitung Copyright by Afag GmbH Diese Bedienungsanleitung ist gültig für: Steuergerät IRG 1-MS Typ 230 V / 50 Hz 115 V / 60 Hz Bestellnummer 50391018 Version

Mehr

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung

Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung Elektrischer Kamin KH1117 Bedienungsanleitung ➂ ➁ ➀ ➃ ➄ D Sicherheitshinweise Gefahr eines Stromschlags! Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte und geerdete Netzsteckdose mit

Mehr

PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 Deutschland D-59872 Meschede Tel: 029 03 976 99-0 Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de Bedienungsanleitung Elektrosmog - Messgerät PCE-EMF 823 Version 1.1 10.11.2010

Mehr

Gun Clock. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden!

Gun Clock. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! 950-025 Gun Clock Artikel-Nummer: 200-281 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung

Mehr

Standmixer Modell: SM 3000

Standmixer Modell: SM 3000 Standmixer Modell: SM 3000 Bedienungsanleitung Bitte lesen Sie die Betriebsanleitung vor Inbetriebnahme sorgfältig durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch gut auf. Sicherheitshinweise - Vor

Mehr

Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät. Bedienungsanleitung. Deutsch. Akku und Ladegerät. Deutsch

Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät. Bedienungsanleitung. Deutsch. Akku und Ladegerät. Deutsch Bedienungsanleitung Akku + Ladegerät Bedienungsanleitung Deutsch Akku und Ladegerät Deutsch Bedienungsanleitung Akku und Ladegerät Deutsch Stand Januar 2012 Inhalt 1 Zweckbestimmung 4 2 Sicherheitshinweise

Mehr

SpectraDim 64/V Handbuch

SpectraDim 64/V Handbuch SpectraDim 64/V Handbuch @8.2014 LDDE SpectraDim 64/V Version 2.3 Technische Änderungen vorbehalten / Technical details are subject to chance 1 Inhalt Dimensionen... 2 Anschlussbelegung... 3 Adressierung

Mehr

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung

Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung DE Bedienungsanleitung Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung NC-5381-675 Starterset Funksteckdosen, 3 Stück inkl. Fernbedienung 01/2011 - EX:MH//EX:CK//SS Inhaltsverzeichnis Ihr neues

Mehr

Bluetooth Dimmer Box BTD3

Bluetooth Dimmer Box BTD3 Bluetooth Dimmer Box BTD3 3.000W/220-240V 50/60Hz Sicherheitshinweise und Gebrauchsanweisung Burda Worldwide Technologies GmbH Rudolf-Diesel-Straße 18, 65760 Eschborn, Deutschland info@burdawtg.de, www.burdawtg.de

Mehr

tranchierstation D GB

tranchierstation D GB GeBrauchsanweisunG instructions for use tranchierstation D GB aufbau der tranchierstation Steinplatte Heizlampenhalterung M5 Schraube M5 Mutter Kabelabdeckung 2 inhalt Seite 1 Vor dem ersten Gebrauch 4

Mehr

Hochstuhl UNO 2-in-1

Hochstuhl UNO 2-in-1 Hochstuhl UNO 2-in-1 WICHTIG Anleitung bitte aufbewahren! Sicherheitshinweise_ Lesen Sie die Anleitung bevor Sie mit der Montage des Hochstuhls beginnen. Bewahren Sie die Anleitung für den späteren Gebrauch

Mehr

DDP Kanal Digital Dimmer Pack

DDP Kanal Digital Dimmer Pack Bedienungsanleitung DDP-405 4 Kanal Digital Dimmer Pack Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 1.2. Produktspezifische Eigenschaften...

Mehr

Funk-Handsender 5 Kanal / 20020

Funk-Handsender 5 Kanal / 20020 Funk-Handsender 5 Kanal 20016 / 20020 Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Hinweise...3 Technische Daten...7 Montage...9 Anzeigen- und Tastenerklärung... 12 Funk-Handsender Programmierung...14-39 A. Rohrmotor:

Mehr

Montage- und Bedienungsanweisung

Montage- und Bedienungsanweisung 63010969-12/2000 Für das Fachhandwerk Montage- und Bedienungsanweisung Solarregler SRB 01 Tmax Pumpe Betrieb Kollektor ( C) Speicher ( C) 78.0 55.0 Menü Kollektor Speicher Option Bitte vor Montage sorgfältig

Mehr

Art.-Nr. 2011/01/2 T V~; 50 Hz; 1 x max. 11 W, E14, nur Energiesparlampen

Art.-Nr. 2011/01/2 T V~; 50 Hz; 1 x max. 11 W, E14, nur Energiesparlampen I/19/2015 Artikel 41309 Schreibtischleuchte inkl. 5 W LED-Leuchtmittel Art.-Nr. 2011/01/2 T77 230 V~; 50 Hz; 1 x max. 11 W, E14, nur Energiesparlampen Bedienungsanleitung Garantiebedingungen 1 Vor der

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP SEKRETSAUGER VENTA SP 26 GA DE 12

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP SEKRETSAUGER VENTA SP 26 GA DE 12 GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP SEKRETSAUGER VENTA SP 26 Technische Änderungen vorbehalten! Durch Weiterentwicklung des Produkts können die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten / angegebenen Abbildungen und

Mehr

PX MP3 Beach-Box. mit Lautsprecher - 1 -

PX MP3 Beach-Box. mit Lautsprecher - 1 - PX-1136 MP3 Beach-Box mit Lautsprecher - 1 - Inhaltsverzeichnis Wichtige Hinweise zu Beginn...3 Sicherheitshinweise & Gewährleistung... 3 Wichtige Hinweise zur Entsorgung... 3 Wichtige Hinweise zu Batterien

Mehr

Bedienungsanleitung Nixie-Chronometer 07

Bedienungsanleitung Nixie-Chronometer 07 Bedienungsanleitung Nixie-Chronometer 07 Dodocus Design Elektronische Uhren Inhaltsverzeichnis Sicherheitshinweise...2 Bei Betriebsstörungen...2 Allgemeine Hinweise...2 Steckernetzteil...3 Installation...4

Mehr

Betriebsanleitung. Einschweiß-Bain-Marie. Gerät Benennung. Einschweiß-Bain-Marie /DF/BED/EBM

Betriebsanleitung. Einschweiß-Bain-Marie. Gerät Benennung. Einschweiß-Bain-Marie /DF/BED/EBM Betriebsanleitung Einschweiß-Bain-Marie Typ EBM Gerät Benennung Einschweiß-Bain-Marie Einschweiß-Bain-Marie 1 Geliefert durch: Kundendienst: Datum: Inhaltsverzeichnis 1 Transport, Anlieferung, Abmessungen

Mehr

LED Akku-Lampe. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden!

LED Akku-Lampe. Artikel-Nummer: Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! 950-141 LED Akku-Lampe Artikel-Nummer: 201-320 Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam durch, bevor Sie das Produkt verwenden! Sicherheitshinweise Lesen Sie die in der vorliegenden Gebrauchsanweisung

Mehr

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion

Bedienungsanleitung 7PM03. Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion 7PM03 Elektr. Poliermaschine m. Softstartfunktion Bedienungsanleitung Bedienelemente: 1. Ein/Aus - Schalter 2. Feststellknopf für Ein/Aus - Schalter 3. Drehzahleinstellung (stufenlos) 4. Klett-Schleiftell

Mehr

Wichtige Sicherheitshinweise Gefahr - wie das Risiko eines Stromschlages reduziert wird:

Wichtige Sicherheitshinweise Gefahr - wie das Risiko eines Stromschlages reduziert wird: Wenn Sie ein elektrisches Gerät benutzen, sollten Sie immer die grundlegenden Sicherheitshinweise beachten. Lesen Sie alle Bedienungsanleitungen bevor Sie die Nähmaschine benutzen. Gefahr - wie das Risiko

Mehr

Version-D Bedienungsanleitung VGA Offline Modus

Version-D Bedienungsanleitung VGA Offline Modus Version-D110609 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Gerät diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und

Mehr

1.0 Wichtige Sicherheitshinweise

1.0 Wichtige Sicherheitshinweise Geben Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht in den normalen Hausmüll. Bringen Sie es zum Recycling zu einer offiziellen Sammelstelle. Auf diese Weise helfen Sie die Umwelt zu schonen. 1.0 Wichtige

Mehr

Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Nikon D40/D60/D5000

Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Nikon D40/D60/D5000 Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Nikon D40/D60/D5000 Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: info@foto-walser.de www.foto-walser.de 1 Inhalt

Mehr

Bedienungsanleitung. Multi-Media Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz

Bedienungsanleitung. Multi-Media Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz Bedienungsanleitung Multi-Media Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz 1 EIN- / AUS-Schalter 2 LED Überspannungsschutz 3 LED Slave-Steckdosen 4 Einstellschraube für Schaltschwelle 5 Permanent-Steckdosen

Mehr

Ladegerät für 26 V Li-Ionen Akku

Ladegerät für 26 V Li-Ionen Akku Bedienungsanleitung P1893E/DE 02/07 DE Ladegerät für 26 V Li-Ionen Akku Best.-Nr. 935391 Für künftige Verwendung aufbewahren! Weitere Information über unsere Produkte erhalten Sie im Internet unter http://www.cooperpowertools.com

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG DRUCKMINDERER

GEBRAUCHSANWEISUNG DRUCKMINDERER GEBRAUCHSANWEISUNG DRUCKMINDERER Technische Änderungen vorbehalten! Durch Weiterentwicklung des Produkts können die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten / angegebenen Abbildungen und Technische Daten

Mehr

WebFiber 4000 Lichtleiter-Netzteil. Installations- und Gebrauchsanleitung

WebFiber 4000 Lichtleiter-Netzteil. Installations- und Gebrauchsanleitung WebFiber 4000 Lichtleiter-Netzteil Installations- und Gebrauchsanleitung 1. Inhalt 1. Inhalt 3 2. Produkthinweis 4 3. Sicherheitsvorschriften 5 4. Entsorgung 5 5. Aufbau eines Heimnetzwerkes 6 5.1 Beispiele

Mehr

LED Cube & Seat White PE

LED Cube & Seat White PE Bedienungsanleitung LED Cube & Seat White PE Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Statement... 4 2.1. Produktbeschreibung...

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG UNIVERSALSAUGER MEDAP-BORA UP 2080 FRESENIUS

GEBRAUCHSANWEISUNG UNIVERSALSAUGER MEDAP-BORA UP 2080 FRESENIUS GEBRAUCHSANWEISUNG UNIVERSALSAUGER MEDAP-BORA UP 2080 FRESENIUS Technische Änderungen vorbehalten! Durch Weiterentwicklung des Produkts können die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten / angegebenen

Mehr

Bedienungsanleitung Gabellichtschranke. OPU70x. OPU70x / / 2010

Bedienungsanleitung Gabellichtschranke. OPU70x. OPU70x / / 2010 Bedienungsanleitung Gabellichtschranke OPU70x OPU70x / 00 05 / 010 Inhalt 1 Vorbemerkung...3 1.1 Verwendete Symbole...3 1. Verwendete Warnhinweise...3 Sicherheitshinweise...3 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...4

Mehr

DE Staubsauger 12V Art.-Nr

DE Staubsauger 12V Art.-Nr DE DE Staubsauger 12V Art.-Nr. 21006 GB FR NL IT EAL GmbH Otto-Hausmann-Ring 107 42115 Wuppertal Deutschland Telefon: +49 (0)202 42 92 83 0 Telefax: +49 (0)202 2 65 57 98 Internet: www.eal-vertrieb.com

Mehr

Funk-zeitschaltuhr De

Funk-zeitschaltuhr De Funk-zeitschaltuhr DE Inhaltsverzeichnis DE A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U Sicherheit und Hinweise... Technische Daten... Legende Symbole... Benötigte Werkzeuge... Lieferumfang... Montage...

Mehr

Infrarot Terrassenheizung

Infrarot Terrassenheizung Infrarot Terrassenheizung LIHS 1 L Sicherheitshinweise und Bedienungsanleitung Einführung Ihre Infrarot-Heizung heizt durch Strahlung und ist besonders effektiv. Da es nicht die umliegende Luft mitheizt,

Mehr

GSM-Antenne. Bedienungsanleitung de/de

GSM-Antenne. Bedienungsanleitung de/de GSM-Antenne Bedienungsanleitung 20.12.2012 de/de Olympia Business Systems Vertriebs GmbH Zum Kraftwerk 1 45527 Hattingen Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis Einleitung... 4 Garantie... 4 Benutzerinformationen...

Mehr

Bedienungsanleitung Kombigerät Zahnsteinentfernungs- und Zahnbohr / Polier- Einheit. Eicksonic Plus

Bedienungsanleitung Kombigerät Zahnsteinentfernungs- und Zahnbohr / Polier- Einheit. Eicksonic Plus Bedienungsanleitung Kombigerät Zahnsteinentfernungs- und Zahnbohr / Polier- Einheit Eicksonic Plus 176880 Inhaltsverzeichnis Seite 1. Lieferumfang... 3 2. Geräteansicht und Anschlüsse... 3 3. Einheit in

Mehr

Bedienungsanleitung. Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV

Bedienungsanleitung. Steh- und Transferhilfe K-Mover Art.: TRH-KOV Bedienungsanleitung Steh- und Transferhilfe "K-Mover" Art.: TRH-KOV-11992121 Vor dem ersten Gebrauch des Gerätes, muss diese Anleitung gelesen und nachvollzogen werden. Das Gerät darf ausschliesslich nur

Mehr

Bedienungsanleitung. LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung

Bedienungsanleitung. LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung Bedienungsanleitung LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung Vielen Dank, dass Sie sich für das LED-Leuchtmittel-Set CU-2CTW mit Fernbedienung entschieden haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung

Mehr

schegolux-aqua/aquacolor Bedienungsanleitung schegolux-aqua/aquacolor Ausströmer mit LED-Licht

schegolux-aqua/aquacolor Bedienungsanleitung schegolux-aqua/aquacolor Ausströmer mit LED-Licht schegolux-aqua/aquacolor D Bedienungsanleitung schegolux-aqua/aquacolor Ausströmer mit LED-Licht D Bedienungsanleitung... 4-9 2 3 4 5 1 2 8 Abb. 1 6 7 A B Abb. 2 Abb. 3 1 Abb. 4 3 1 Abb. 5 Übersicht/Lieferumfang

Mehr

Gebrauchsanleitung. Art.-Nr. 8250/04/8

Gebrauchsanleitung. Art.-Nr. 8250/04/8 Art.-Nr. 8250/03/8 Art.-Nr. 8250/04/8 weiß chrom matt X/06/2014 LED Wand- und Deckenleuchte mit integriertem 4-Stufen Dimmer Art.-Nr. 8250/03/8 D48-2 weiß Art.-Nr. 8250/04/8 D48-3 chrom-matt 230 V~, 50

Mehr

Sicherheitsinformationen. BlueNet PDU BN3000/3500/5000/7000/7500

Sicherheitsinformationen. BlueNet PDU BN3000/3500/5000/7000/7500 Sicherheitsinformationen BlueNet PDU BN3000/3500/5000/7000/7500 Bachmann GmbH & Co. KG 2015 Informationen zu diesem Dokument Die Sicherheitsinformationen sind Bestandteil der PDU und müssen aufbewahrt

Mehr

Dockingstation mega macs 42 SE. Bedienungsanleitung BD0051V0001DE0213S0

Dockingstation mega macs 42 SE. Bedienungsanleitung BD0051V0001DE0213S0 Dockingstation mega macs 42 SE Bedienungsanleitung DE BD0051V0001DE0213S0 Impressum Dockingstation Impressum Bedienungsanleitung Dockingstation mega macs 42 SE Hella Gutmann Solutions GmbH Am Krebsbach

Mehr

Bedienungsanleitung. Controller. Technische Daten: Empfänger: (Art ) Anschlussdiagramm: (ohne Fernbedienung)

Bedienungsanleitung. Controller. Technische Daten: Empfänger: (Art ) Anschlussdiagramm: (ohne Fernbedienung) Bedienungsanleitung Controller Technische Daten: Empfänger: (Art. 101868) Eingangsspannung: 12-24 V DC 4 Kanäle zu je 8A (96-192W), Konstantvolt Länge x Breite x Höhe: 170 x 58 x 20 mm Gewicht: 0,2 kg

Mehr

Mikrofon-Verteiler MV1

Mikrofon-Verteiler MV1 Mikrofon-Verteiler MV1 Gebrauchsanweisung Ausgang Gleichzeitiger Gebrauch von bis zu sechs Mikrofonen MediTECH Electronic GmbH Inhaltsverzeichnis 1 Einleitung...3 2 Technische Informationen...4 2.1 Kurzbeschreibung...4

Mehr

Bedienungsanleitung. Energiekosten Messgerät

Bedienungsanleitung. Energiekosten Messgerät Bedienungsanleitung Energiekosten Messgerät Ref. EMT707CTL Diese Bedienungsanlage gehört zu diesem Produkt. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung. Bewahren Sie deshalb diese Bedienungsanleitung

Mehr

Richtlinie und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit

Richtlinie und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit Richtlinie und Erklärung des Herstellers Elektromagnetische Emissionen und Störfestigkeit Seite S8 und S8 Serie II / VPAP Serie III 1 3 S9 Serie 4 6 VPAP Tx 7 9 Richtlinie und Erklärung des Herstellers

Mehr

Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Canon 5D Mark II

Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Canon 5D Mark II Original Gebrauchsanleitung Batteriehandgriff für Canon 5D Mark II Gewerbering 26 86666 Burgheim Tel. +49 84 32 / 9489-0 Fax. +49 84 32 / 9489-8333 email: info@foto-walser.de www.foto-walser.de 1 Inhalt

Mehr

Bedienungsanleitung. Touch Flow.

Bedienungsanleitung. Touch Flow. Bedienungsanleitung Touch Flow www.suter.ch 1 Inhaltsverzeichnis: Willkommen.Seite 3 Bevor Sie den Touch Flow in Betrieb nehmen.seite 4 Touch Flow das erste Mal in Betrieb nehmen...seite 4-5 Reinigung

Mehr

Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt)

Dämpfungsring Betriebs-/Montageanleitung (Ausführung D, verriegelt) 1 von 6 Der dient zur Körperschalltrennung zwischen Pumpenträger und Pumpe. Inhaltsverzeichnis 1 Technische Daten Hinweise 3.1 Allgemeine Hinweise 3. Sicherheits- und Hinweiszeichen 3.3 Allgemeiner Gefahrenhinweis

Mehr

Kurzanleitung Websteckdose - Die IP-Steckdose mit WLAN und Temperatursensor

Kurzanleitung Websteckdose - Die IP-Steckdose mit WLAN und Temperatursensor Kurzanleitung Websteckdose - Die IP-Steckdose mit WLAN und Temperatursensor Hinweis: Vor Inbetriebnahme unbedingt lesen! 6. März 2015 Wöhlke EDV-Beratung GmbH Grützmacher Str. 4 28844 Weyhe www.woehlke-websteckdose.de

Mehr

VTR-1-V2 ZEITRELAIS MODUL. Montage- und Bedienungsanleitung

VTR-1-V2 ZEITRELAIS MODUL. Montage- und Bedienungsanleitung VTR-1-V2 ZEITRELAIS Montage- und Bedienungsanleitung Inhaltsverzeichnis SICHERHEITSHINWEISE UND VORSICHTSMASSNAHMEN 3 PRODUKTBESCHREIBUNG 4 ARTIKELCODES 4 VORGESEHENES EINSATZGEBIET 4 TECHNISCHE DATEN

Mehr

m-afs102 2er Set Außen Funksteckdosen m-afs104 4er Set Außen Funksteckdosen BEDIENUNGSANLEITUNG Abb. ähnlich

m-afs102 2er Set Außen Funksteckdosen m-afs104 4er Set Außen Funksteckdosen BEDIENUNGSANLEITUNG Abb. ähnlich m-afs102 2er Set Außen Funksteckdosen m-afs104 4er Set Außen Funksteckdosen D BEDIENUNGSANLEITUNG Abb. ähnlich Funksteckdosen Set Für den Außenbetrieb Damit Sie viele Jahre Freude an diesem Produkt haben,

Mehr

REMKO KF. Kabel-Fernbedienung für KWL 130 bis 780. Bedienung Technik. Ausgabe D-U04

REMKO KF. Kabel-Fernbedienung für KWL 130 bis 780. Bedienung Technik. Ausgabe D-U04 REMKO KF Kabel-Fernbedienung für KWL 130 bis 780 Bedienung Technik Ausgabe D-U04 Inhalt Sicherheitshinweise 4 Umweltschutz und Recycling 5 Gewährleistung 5 Beschreibung 5 Bedienung 5 Montageanweisung

Mehr

/2000 Für das Fachhandwerk. Bedienungsanleitung. Einstellung der Funktionen Regelgerät KR Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen

/2000 Für das Fachhandwerk. Bedienungsanleitung. Einstellung der Funktionen Regelgerät KR Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen 6300 6617 07/2000 Für das Fachhandwerk Bedienungsanleitung Einstellung der Funktionen Regelgerät KR 0105 Bitte vor Bedienung sorgfältig lesen Vorwort Wichtige allgemeine Anwendungshinweise Das technische

Mehr

Bedienungsanleitung LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE

Bedienungsanleitung LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE Bedienungsanleitung LED-WAND- UND DECKENLEUCHTE Inhaltsverzeichnis Allgemeines... 3 Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren... 3 Leuchte und Lieferumfang prüfen... 3 Lieferumfang... 4 Zeichenerklärung...

Mehr

Betriebsanleitung. Einbau-Bain-Marie. Gerät Benennung. Einbau-Bain-Marie /DF/BED/EBM

Betriebsanleitung. Einbau-Bain-Marie. Gerät Benennung. Einbau-Bain-Marie /DF/BED/EBM Betriebsanleitung Einbau-Bain-Marie Typ EBM Gerät Benennung Einbau-Bain-Marie Einbau-Bain-Marie 1 Geliefert durch: Kundendienst: Datum: Inhaltsverzeichnis 1 Transport, Anlieferung, Abmessungen 2 Allgemeine

Mehr

Hochspannungsmessgerät für HAUG-Netzteile HSM 1. Bedienungsanleitung Test Line

Hochspannungsmessgerät für HAUG-Netzteile HSM 1. Bedienungsanleitung Test Line Hochspannungsmessgerät für HAUG-Netzteile HSM 1 Bedienungsanleitung Test Line Für künftige Verwendung aufbewahren! Inhaltsverzeichnis 1 Hinweise zur Bedienungsanleitung...5 1.1 Verwendete Bildzeichen...5

Mehr

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning

Pocket radio. User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning Pocket radio ALD1915H APR25 User manual Gebruiksaanwijzing Manuel de l utilisateur Manual de instrucciones Gebrauchsanleitung Οδηγίες χρήσεως Brugsanvisning GB 2 NL 9 FR 16 ES 23 DE 30 EL 37 DA 44 Inhaltsverzeichnis

Mehr

Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I

Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I Betriebsanleitung Heissluftofen Gr. I Artikel - Nr.: 06-111 Achtung - Wärmeschutzhandschuhe verwenden! Achtung Brandgefahr bei unbeaufsichtigtem Betrieb! Bedienelemente Thermostat: zur Kontrolle oder Aufrechterhaltung

Mehr

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen

Montageanleitung Kleinspannungsstecker und -kupplungen DE Montageanleitung Kleinspannungsstecker und 60003220 Ausgabe 04.2016 2016-04-01 Inhaltsverzeichnis 1 Zu dieser Anleitung 3 1.1 Struktur der Warnhinweise 3 1.2 Verwendete Symbole 4 1.3 Verwendete Signalwörter

Mehr

Bedienungsanleitung FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss

Bedienungsanleitung FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss Bedienungsanleitung FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie den FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss anschließen oder einschalten. Stand 27.02.2012

Mehr

Bedienungsanleitung. Verlängerung für Kanister und IBC-Container. Best.-Nr.: KVA60 -V Babenhausen Schöneggweg 22

Bedienungsanleitung. Verlängerung für Kanister und IBC-Container. Best.-Nr.: KVA60 -V Babenhausen Schöneggweg 22 87727 Babenhausen Schöneggweg 22 Tel: 08333-9262987 Fax: 08333-9268810 Bedienungsanleitung www.gelosysteme.de info@gelosysteme.de Best.-Nr.: KVA60 -V Verlängerung für Kanister und IBC-Container Sicherheitshinweise

Mehr

Markisenmotor Standard 40

Markisenmotor Standard 40 Markisenmotor Standard 40 20273 Inhaltsverzeichnis Sicherheit und Hinweise...3 Montage...8 Hinweise zur Endpunkteinstellung...17 Endpunkteinstellung...20 Anschlusspläne...29 Manuelle Korrektur des Endpunktes

Mehr

Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll Funk

Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll Funk Betriebsanleitung Made in China Importiert durch 87372 Rückfahrvideosystem 7Zoll Funk Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts und halten Sie sie es für späteres Nachschlagen bereit.

Mehr

SoundEar II Serie. Bedienungsanleitung SoundEar II SoundEar II Industry SoundEar II Industry XL

SoundEar II Serie. Bedienungsanleitung SoundEar II SoundEar II Industry SoundEar II Industry XL SoundEar II Serie Bedienungsanleitung SoundEar II SoundEar II Industry SoundEar II Industry XL Das Symbol der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern bedeutet, dass das Produkt in der Europäischen Union

Mehr

Bontani GmbH. SKCM-01 Kapsel-Kaffeemaschine. Gebrauchsanweisung

Bontani GmbH. SKCM-01 Kapsel-Kaffeemaschine. Gebrauchsanweisung Bontani GmbH SKCM-01 Kapsel-Kaffeemaschine Gebrauchsanweisung BITTE Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sowie auch die Sicherheitsvorschriften vor der ersten Inbetriebnahme aufmerksam durch. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

Mehr

Netzteil NF 45 RLC 24 VDC Typ Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bedienungsanleitung. Static Line

Netzteil NF 45 RLC 24 VDC Typ Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bedienungsanleitung. Static Line Netzteil NF 45 RLC 24 VDC Typ 01.9702.001 Zum späteren Gebrauch aufbewahren! Bedienungsanleitung Static Line Inhaltsverzeichnis 1 Benutzerhinweise... 4 2 Sicherheit... 5 3 Bestimmungsgemäße Verwendung...

Mehr

Bedienungsanleitung. Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white. Produktübersicht

Bedienungsanleitung. Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white. Produktübersicht Bedienungsanleitung Dohm Sound Conditioner Modell Dohm NEU bright white Artikelnummer 700904 Produktübersicht 1 Deckel 3 Schalter (ǀ/ǁ) 2 Seitliche Abdeckung 4 Sockel-Öffnungen (Luftauslass) Lieferumfang

Mehr

Betriebsanleitung. Klappen-Bain-Marie. Gerät Benennung. Klappen-Bain-Marie /DF/BED/KBM

Betriebsanleitung. Klappen-Bain-Marie. Gerät Benennung. Klappen-Bain-Marie /DF/BED/KBM Betriebsanleitung Klappen-Bain-Marie Typ KBM 1/1-200 Gerät Benennung Klappen-Bain-Marie Klappen-Bain-Marie 1 Geliefert durch: Kundendienst: Datum: Inhaltsverzeichnis 1 Transport, Anlieferung, Abmessungen

Mehr

DAB+ Kfz-Adapter DAB-10 Bedienungsanleitung

DAB+ Kfz-Adapter DAB-10 Bedienungsanleitung DAB+ Kfz-Adapter DAB-10 Bedienungsanleitung VORSICHT: UM DIE GEFAHR EINES STROMSCHLAGS ZU VERMEIDEN, DÜRFEN KEINE ABDECKUNGEN ENTFERNT WERDEN. ES BEFINDEN SICH KEINE VOM NUTZER ZU WARTENDEN TEILE IM INNEREN.

Mehr

Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf.

Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf. 24 Wartung Reinigungsverfahren Dieser Abschnitt listet die für die Xerox Phaser 790 empfohlenen Reinigungsverfahren auf. Druckerabdeckungen reinigen Die Reinigung der Druckerabdeckungen ist nicht erforderlich.

Mehr

Version-D Bedienungsanleitung

Version-D Bedienungsanleitung Version-D160401 Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise Allgemeine Hinweise Lesen Sie vor Inbetriebnahme Ihrer ALGE-TIMING Geräte diese Bedienungsanleitung genau durch. Sie ist Bestandteil des Gerätes und

Mehr

Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll LCD

Betriebsanleitung Rückfahrvideosystem 7Zoll LCD Betriebsanleitung Made in China Importiert durch 87316 Rückfahrvideosystem 7Zoll LCD Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Inbetriebnahme des Geräts und halten Sie sie esfür späteres Nachschlagen bereit.

Mehr

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP MEDIKAMENTENVERNEBLER

GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP MEDIKAMENTENVERNEBLER GEBRAUCHSANWEISUNG MEDAP MEDIKAMENTENVERNEBLER GA 5750.4172 DE 14 Technische Änderungen vorbehalten! Durch Weiterentwicklung des Produkts können die in dieser Gebrauchsanweisung verwendeten / angegebenen

Mehr

mumbi Funksteckdosen m-fs306

mumbi Funksteckdosen m-fs306 mumbi Funksteckdosen m-fs306 Bedienungsanleitung Auf den folgenden Seiten finden Sie die Bedienungsanleitung für die mumbi Funksteckdosen m-fs306. Zur Produktseite auf mumbi.de Zum mumbi Kundenservice

Mehr

Handbuch Geräteträgertisch Rondo Handbuch ab 2012 Stand: Juni 2012 Technische Änderungen vorbehalten!

Handbuch Geräteträgertisch Rondo Handbuch ab 2012 Stand: Juni 2012 Technische Änderungen vorbehalten! Handbuch Geräteträgertisch Rondo Handbuch ab 2012 Stand: Juni 2012 Technische Änderungen vorbehalten! Block Optic Ltd. Semerteichstr. 60 Tel.: +49(0) 231 / 10 87 78 50 D- 44141 Dortmund Fax: +49(0) 231

Mehr

WIDI-X8 Drahtlos-MIDI-Interface

WIDI-X8 Drahtlos-MIDI-Interface Inhaltsverzeichnis WIDI-X8 Drahtlos-MIDI-Interface Bedienungsanleitung Vor dem ersten Einsatz...2 Auspacken...2 Sicherheitshinweise...3 Weitere Hinweise...4 Features...4 Systemanforderungen bei USB-Betrieb...4

Mehr