Magazin- Blindniet- System
|
|
|
- Dennis Geisler
- vor 9 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 Magazin- Blindniet- System Since 1922 Since
2 Montagekosten senken Für schnelle und zuverlässige Montageprozesse bietet die Avdel Magazin-Blindniettechnik die effektivste Nietlösung. Hohe Genauigkeit, systemgerechte Funktion, einfache Handhabung sowie ein schneller Arbeitsablauf sind gegeben, denn Sie stellen die Verbinder kontinuierlich aus dem Magazin oder Schwingförderer bereit und setzen so bis zu 60 Niete pro Minute. Avdel Magazin-Blindniet-Systeme verbinden schnell und zuverlässig Metall und Kunststoffe, Verbundwerkstoffe und Elektronikkomponenten. Mit einer durchschnittlichen Taktzeit von weniger als zwei Sekunden bieten diese Sys-teme schnelle Verarbeitung bei einseitiger Zugänglichkeit (Blindverarbeitung). Avdel Magazin-Blindniet-Systeme geben Ihnen die Möglichkeit, Ihre Montagekosten erheblich zu senken: die kurzen Taktzeiten erhöhen die Produktivität, und die systembedingte Zuverlässigkeit reduziert die Nacharbeit und andere qualitätsbezogene Kosten. Avdel Magazin-Blindniet-Systeme können in der Klein-, Mittel- und Großserienfertigung sowie in automatisierten Montageabläufen eingesetzt werden. Für kleinere Serien bietet Avdel eine Auswahl an Druckluftgeräten und einfachen Montagestationen. Für größere Serien stellen Mehrfach-Blindniet-Stationen eine kostengünstige Lösung dar. Für Montagelinien verfügt Avdel über das Know- How, um vollautomatische Montagesysteme zu entwickeln und zu integrieren. In jedem Fall sehen wir uns nicht nur als Lieferant von Verbindern, Geräten und Maschinen, sondern als ein Entwicklungs- und Systempartner mit dem Ziel, unseren Kunden dabei zu helfen, ihre Montageleistung zu verbessern. 2 Zusammen mit unseren Kunden entwickeln wir Blindniet- Systeme, die ihren Produktionsprozess vereinfachen und die Qualität ihrer Produkte steigern und somit die Gesamtkosten senken.
3 Inhalt Systemübersicht Avdel Magazin-Blindniet-Systeme Produktübersicht Auswahl eines Magazin-Blindniet-Systems Systemauswahl Die Familie der Avdel Magazin-Blindniete NeoSpeed Briv Chobert Double Flush Chobert Grovit Rivscrew Rivscrew PL Avtronic Avsert Avlug Verarbeitungsgeräte Verarbeitungssysteme Handgeräte Blindniet-Stationen Montageanlagen NeoSpeed Verbinder Verarbeitungsausrüstung 27 Briv Verbinder Verarbeitungsausrüstung Chobert Verbinder Verarbeitungsausrüstung 52-53/55 Double Flush Chobert Verbinder 49 Verarbeitungsausrüstung 52-53/55 Grovit Verbinder Verarbeitungsausrüstung 52-53/55 Rivscrew Verbinder Verarbeitungsausrüstung Rivscrew PL Verbinder 59 Verarbeitungsausrüstung Avtronic Verbinder Verarbeitungsausrüstung Avsert Verbinder Verarbeitungsausrüstung 68 Technische Daten Avlug Verbinder Verarbeitungsausrüstung
4 Avdel Magazin-Blindniet-Systeme Die Avdel Magazinniettechnik ist ein einzigartiges Montagesystem, ausgelegt für das schnelle und zuverlässige Verbinden von Komponenten bei Anwendungen mit mittleren und hohen Stückzahlen. Ursprünglich wurde das Avdel Magazin-Blindniet-System für die Luftfahrtindustrie entwickelt und wird jetzt von vielen weltweit bekannten Produktionsfirmen in den Branchen wie Haushaltsgeräte, Beleuchtung, elektronische Komponenten, Leichtbaukonstruktionen und Automotive eingesetzt. Avdel Magazinniete sind in verschiedenen Werkstoffen, Oberflächen, Längen und Durchmessern verfügbar und ideal für das Verbinden von Metallen, Kunststoffen und Verbundwerkstoffen. Magazinniete sind einteilige Verbinder, die vormagaziniert (Papierstreifen, Einwegdorn) oder über einen Schwingförderer dem jeweiligen Verarbeitungsgerät zugeführt werden. Die Auswahl reicht von dem ultraleichten 753 Druckluftgerät bis hin zu vollautomatischen, hochmodernen Montagesystemen. Vorteile der Montage Verbesserter Produktionsdurchsatz Ein Avdel Magazinniet-System kann dahingehend optimiert werden, Taktzeiten von weniger als zwei Sekunden zu realisieren. Dieser schnelle und einseitig zu realisierende Verarbeitungsprozess hat einen Durchsatz, der bis zu viermal höher ist als eine herkömmliche Schraub- oder Nietlösung. Reduziertes Teilehandling Die Verbinder werden aus einem Magazin oder über einen Schwingförderer zugeführt, müssen also nicht einzeln per Hand in das Nietgerät eingeführt werden. Das spart Zeit und reduziert das Risiko einer Verletzung des Bedieners. Kein Herunterfallen des Nietes Die Niete sind bis zur Verarbeitung unverlierbar auf dem Dorn gesichert und fallen deshalb nicht auf den Boden oder in die Anwendung. Ausfallzeiten werden verhindert und die Produktqualität wird erhöht - bei gleichzeitiger Verbesserung des Arbeitsumfeldes. Kein Dornverlust Herkömmliche Dornbruch-Blindniete haben oft den Nachteil, dass der verbleibende Restdorn nach der Verarbeitung herausfallen kann. Dies führt dann zu Klappergeräuschen im Bauteil, Kurzschlüssen oder Funktionsstörungen. Magazin-Blindniete haben keine Dorne. Verbesserte Verbindungsqualität Die Magazin-Blindniettechnik liefert eine konstante, reproduzierbare Qualität der Verbindung. Im Gegensatz zu Schraubverbindungen besteht keine Notwendigkeit der Drehmomentkontrolle - keine Probleme durch ausgerissene Bohrungen, überdrehte Gewinde oder lose Verbindungen. Verbesserte Leistungsdaten der Verbindung Magazinnietverbindungen bieten sehr gute Eigenschaften hinsichtlich Zug- und Scherbelastbarkeit und es besteht eine gute Klemmkraft in der Verbindung. Sie sind praktisch resistent gegen Lösen durch Vibration. Prozessflexibilität Avdel Magazin-Blindniet-Systeme können für Kleinserien, off-line Verarbeitung oder Werkstatteinsatz bis hin zu Montagelinienprozessen eingesetzt werden. Von handgeführten Geräten bis zu modularen Mehrfach-Blindniet-Stationen kann Avdel ein Magazinniet-System so auslegen, dass es genau auf Ihre Montageanforderungen zugeschnitten ist. Die unterschiedlichsten Produkte in vielen Industriezweigen, wie z. B. Automobil, Elektronik und Hausgeräte, werden mit diesem System verbunden. Zeitanalyse Das Avdel Magazin-Blindniet- 140 System ist nach nur 10 Nietungen effektiver. Zeit Dornbruch-Blindniet-System Magazin-Blindniet-System Nietungen
5 Produktübersicht Produkt Material Hauptmerkmale NeoSpeed Briv Aluminium Stahl Aluminium Stahl Edelstahl Messing Großer Klemmbereich Hohe Klemmkraft in der Verbindung Bohrlochfüllung Sehr hohe Festigkeit Ausgeprägter Schließkopf Großer Kopf Hohe Klemmkraft in der Verbindung Zieht Bauteile fest zusammen Rivscrew Stahl Gewindeniet Mittels Sechskantschlüssel lösbar und wiederverwendbar Einsetzbar in Materialien bis zu einer Härte von 105 Hv5 Chobert Aluminium Stahl Messing Schaft innen konisch zulaufend Kontrollierte Klemmkraft Hohe Scherbruchlast Ideal für weiche und spröde Materialien Double Flush Chobert Stahl Bündige Oberfl äche auf beiden Seiten der Verbindung Reduziert den Platzbedarf innerhalb des Gehäuses Grovit Avtronic Aluminium Stahl Messing Aluminium Für Anwendungen mit Sacklochbohrung entwickelt Greifrillen am Schaft Für den Einsatz in Holz, Kunststoff, Fiberglas und Aluminium Für die Befestigung von DIN und anderen Steckverbindern Greifrillen am Schaft Avsert Messing Abstandshalter für Leiterplatten Innengewinde Viele Abstandshöhen Avlug Messing Lötstützpunkt für Leiterplatten Gerillter/gerändelter Schaft Verarbeitung mit Standard-Handgerät Verbinder werden aus einem Schwingförderer bereitgestellt Magazinierte Verbinder 5
6 Auswahl eines Magazin-Blindnietes Um die optimale Leistung Ihres Avdel Magazin-Blindniet-Systems zu erzielen, ist es wichtig, die richtige Kombination von Verbinder, Mundstück, Nietdorn und Nietdornfeder auszuwählen. Genauso wichtig ist es, sicherzustellen, dass die ausgewählte Kombination zu Ihrem Verarbeitungsprozess passt. Wenn Sie Hilfe bei der Bestimmung der benötigten Komponenten benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren lokalen Avdel Repräsentanten. Weitere Informationen über Korrosion, Sicherheit und RoHS erhalten Sie auf unserer Website Verbinderauswahl Standard Magazinniete Wiederlösbarkeit Rivscrew ist ideal für das Verbinden von Bauteilen, die für Service- oder Wartungszwecke wieder gelöst werden müssen. Der Niet kann einfach per Sechskantschlüssel herausgeschraubt werden. Klammerkraft Briv Magazinniete sollten in Anwendungen eingesetzt werden, die hohe Klammerkraft erfordern. NeoSpeed Niete bieten hohe Klammerkraft bei gleichzeitig sehr großer Klemmbereichsabdeckung. Chobert Magazinniete bieten eine geringere, kontrollierte Klammerkraft - ideal für den Einsatz in weicheren Materialien. Spezial-Verbinder Avtronic Zur Befestigung von DIN und anderen Steckverbindern, Steckkartenhaltern und Kühlkörpern auf Leiterplatten. Avsert Kosteneffektiver Abstandshalter für Leiterplatten. Avlug Kostengünstiger Lötstützpunkt für Leiterplatten. Verbindermaterial und Oberflächenbehandlung Avdel Magazinniete sind in Edelstahl, Stahl, Aluminium und Messing erhältlich. Die Auswahl des Materials sollte auf der Grundlage der Belastungswerte (Scher- und Zugbruchlast), Eignung für das Bauteilmaterial und Korrosionsbeständigkeit erfolgen. Die Belastungswerte können Sie den entsprechenden Datenblättern entnehmen. Kopfform Die Magazinniete haben einen Flachrundkopf. Briv und Chobert sind außerdem mit Senkkopf erhältlich. Andere Kopfdurchmesser können als Sonderanfertigung verfügbar sein bitte kontaktieren Sie Ihren lokalen Avdel Repräsentanten. 6
7 Typische Setzsequenz Der Nietdorn mit dem bereitstehenden Magazinniet wird in das Bohrloch eingeführt. 2. Bei der Auslösung des Nietgerätes zieht der Nietdorn durch den Magazinniet, weitet ihn im Bohrloch auf und bietet so hohe Klammerkraft und eine feste Verbindung. Bitte besuchen Sie unsere Website um animierte Setzvorgänge zu sehen. 3. Nach dem Setzvorgang stellt das Gerät automatisch den nächsten Magazinniet zur Verfügung - der Montageprozess kann wiederholt werden. Die Oberflächenbehandlungen für Avdel Magazinniete sind wie folgt: Stahl Aluminium Edelstahl Messing Verzinkt und klar passiviert Option: Lackiert Zink-Nickel Organische Beschichtungen Blank Option: Eloxiert Lackiert Blank Blank oder galvanisch verzinnt (für Lötfähigkeit) 7
8 Systemauswahl Diese Tabelle hilft Ihnen, den passenden Avdel Magazin-Blindniet für Ihren Einsatzfall zu finden. Weitere Informationen wie technische Daten und Belastungswerte für jeden Magazinniet finden Sie auch auf unserer Website oder kontaktieren Sie Ihren lokalen Avdel Repräsentanten. Seite Produkt Material Oberfläche Kopfform Schaftdurchmesser (nom.) Gewindegröße Neo- Speed Aluminium 2,5 % Mg Aluminium 3,5 % Mg Aluminium 5 % Mg Stahl Edelstahl Messing blank verzinkt poliert / glänzend galvanisch verzinnt verzinnt vernickelt rot eloxiert Flachrundkopf Flachkopf Senkkopf 1,6 mm (1/16") 2,4 mm (3/32") 2,5 mm 2,8 mm 3,0 mm 3,2 mm (1/8") 3,5 mm 4,0 mm (5/32") 4,5 mm 4,8 mm (3/16") 6,0 mm 6,4 mm (1/4") M2.5 M3 Briv Chobert Double Flush Chobert Grovit Serie Beschreibung Rivscrew Rivscrew PL Avtronic Avsert Technische Daten Avlug
9 NeoSpeed Großer Klemmbereich Blindniet mit einem speziellen gerippten Nietdesign, der hohe Klammerkraft mit großer Klemmbereichsabdeckung vereint - das kraftvollste und vielseitigste Magazinnietsystem überhaupt. Merkmale und Vorteile Der NeoSpeed Verarbeitungsprozess bietet einen bis zu vierfach höheren Durchsatz als herkömmliche Gewinde produkte oder Dornbruchblindniete Mehrbereichseigenschaft deckt viele Variationen an Materialstärken ab Ein Niet kann mehrere Verbinder mit Standard-Klemmbereich ersetzen Außen liegende Rippen füllen hintere und übergroße vordere Bohrungen 3x größere Bohrlochtoleranz als Standard Dornbruch-Blindniete Weitaus weniger anfällig bei Applikationsvarianten Einfachere Spezifi kation durch Ein-Niet x Ein-Nietdorn Lösung Ungefähr halb soviel an Gewicht im gesetzten Zustand gegenüber einem entsprechenden Dornbruchniet Spezifi kationen Schaftdurchmesser: 3,2 mm bis 4,8 mm (1/8" bis 3/16") Materialien: Aluminium, Stahl Kopfform: Flachrundkopf Typische Setzsequenz Zum Patent angemeldet. Bitte besuchen Sie unsere Website um animierte Setzvorgänge zu sehen. Anwendungen Automobilbau Elektronik Hausgeräte Elektrotechnik Leichtbaukonstruktionen Airbags Innenausstattung Sitze und Innenausbau Heizgeräte Schnelllauftor Computergehäuse Solarpanele 9
10 Briv Hohe Scherbruchlast, hohe Klammerkraft Magazinniet mit ausgeprägtem Schließkopf bietet konstant hohe Klammerkraft und Scherbruchlast. Zum Verbinden von vielen Materialien wie z. B. Metall, Kunststoff und Aluminium. Merkmale und Vorteile Der ausgeprägte Schließkopf und die Stauchung des Verbinders während der Verarbeitung sorgen für hohe Klammerkraft Großer Schließ- und Setzkopf bieten eine große Aufl agefl äche - wichtig bei weichen Materialien Angefaster Schaft erleichtert das Einführen in das Bauteil Weitet sich während der Verarbeitung auf zur max. Bohrlochfüllung Geringere Verarbeitungskosten als Schweißen oder gegurtete Dornbruchniete Optional Messing verzinnt für Lötfähigkeit und gute elektrische Leitfähigkeit Edelstahlversion für Anwendungen, die hohen Temperaturen oder Korrosion unterliegen Bei Anwendungen mit hohen Stückzahlen kann der Niet unter Verwendung einer automatischen Verarbeitungsanlage via Schwingförderer zugeführt werden Spezifi kationen Schaftdurchmesser: 2,4 mm (3/32") bis 6 mm Materialien: Aluminium, Stahl, Edelstahl und Messing Kopfformen: Flachrundkopf, Senkkopf Typische Setzsequenz Bitte besuchen Sie unsere Website um animierte Setzvorgänge zu sehen. Anwendungen Automobilbau Elektronische Komponenten Blechverarbeitung Elektrotechnik Hausgeräte Möbel Beleuchtung Vakuumpumpe für Dieselmotoren Heizgeräte Büromöbel Computergehäuse Kunststoffstecker an Gussgehäuse (Automobil) Lautsprecher (Automobil) 10
11 Chobert Für weiche und spröde Materialien Magazinniet, der gleichbleibend kontrollierte Klammerkraft bietet, ideal für weiche und spröde Materialien. Merkmale und Vorteile Innen konisch zulaufender Schaft sorgt für eine gleichbleibend moderate Klammerkraft, um mögliche Schäden am Bauteilmaterial zu reduzieren Weitet sich während der Verarbeitung auf zur max. Bohrlochfüllung Geringere Verarbeitungskosten als Schweißen oder gegurtete Dornbruchniete Ideal als Drehpunkt oder Schlauchtülle Optional Messing verzinnt für Lötfähigkeit und gute elektrische Leitfähigkeit Bei Anwendungen mit hohen Stückzahlen kann der Niet unter Verwendung einer automatischen Verarbeitungsanlage via Schwingförderer zugeführt werden Spezifi kationen Schaftdurchmesser: 2,4 mm bis 6,4 mm (3/32" bis 1/4") Materialien: Aluminium, Stahl, Messing Kopfformen: Flachrundkopf, Flachkopf, Senkkopf Typische Setzsequenz Bitte besuchen Sie unsere Website um animierte Setzvorgänge zu sehen. Anwendungen Automobilbau Elektronische Komponenten B l e c h e Elektrotechnik Spritzgussteile Schaltgeräte Hausgeräte Allgemeine Blechverarbeitung Beleuchtung Fensterscharnier Gehäuse Autoalarmanlage Aluminiumrohr mit Nylonbuchse Riegel aus Verbundwerkstoff für Radabdeckung Glastürscharnier von Computerschrank Kühler 11
12 Double Flush Chobert Magazin-Blindniet mit Senkkopf für besonders dünne Bleche. Basierend auf dem Avdel Chobert Design, ist er eine ideale Lösung für Befestigungen in der Elektronikindustrie und anderen Anwendungen, bei denen Überstand auf der Blindseite und mögliches Lösen des Restdornes unerwünscht sind. Merkmale und Vorteile Bündige Oberfl äche auf beiden Seiten der Verbindung* Reduziert den Platzbedarf innerhalb des Gehäuses Gleiche Lochgeometrie kann im gesamten Gehäusedesign verwendet werden, um die Komplexität zu verringern Kann bei entsprechender Zugänglichkeit von beiden Seiten verarbeitet werden Weitet sich während der Verarbeitung radial im Material auf Bietet sehr gute Verbindungsfestigkeit verglichen mit anderen Technologien Einteiliger Verbinder, kein Restdorn vorhanden, der beim Lösen elektrische Probleme verursachen könnte * Überstand des gesetzten Verbinders auf der Blindseite bis zu 0,5 mm zulässig Spezifi kationen Schaftdurchmesser: 3,2 mm (1/8") Materialien: Stahl Kopfformen: Senkkopf Typische Setzsequenz Bitte besuchen Sie unsere Website um animierte Setzvorgänge zu sehen. Anwendungen Computergehäuse Elektronische Geräte Anwendungen im Automobilbau Weiße Ware/Hausgeräte Heizung/Klima/Lüftung Allgemeiner Leichtbau, wenn Materialkosten und geringer Platzbedarf auf der Blindseite im Vordergrund stehen Computergehäuse Gasbefeuerung 12
13 Grovit Für Sacklochanwendungen Geeignet für Sacklochanwendungen in Holz, Kunststoff, Fiberglas und Aluminium. Kann auch in härteren Trägermaterialien eingesetzt werden. Merkmale und Vorteile Während der Verarbeitung weitet sich der gerillte Schaft radial auf Bietet eine vibrationsfeste Verbindung und erhöhte Auszugsfestigkeit Spezifi kationen Schaftdurchmesser: 2,4 mm bis 4,0 mm (3/32" bis 5/32") Materialien: Stahl verzinkt und Aluminium Kopfformen: Flachrundkopf Typische Setzsequenz Bitte besuchen Sie unsere Website um animierte Setzvorgänge zu sehen. Anwendungen Automobilbau Hausgeräte Elektrische Ausrüstung Kunststoffspritzgussteile Grovit Magazinniet in Holzbalken Hosenbügler Hosenbügler (Detail) PVC Klemmleiste in Klimaanlage Grovit als Schnellverbindung in Niederdruck-Zapfschlauch PVC Steckverbinder 13
14 Rivscrew Wiederlösbarer Schraubniet Wiederlösbarer Schraubniet, der die Schnelligkeit der Magazinnietung mit der Wiederlösbarkeit einer Schraube kombiniert. Merkmale und Vorteile Weitet sich während der Verarbeitung auf und formt ein Ge- winde in das Trägermaterial - ohne Risiko des Überdrehens oder Ausreißen des Gewindes Der Sechskant-Nietdorn weitet den Schaft radial auf, ein Innensechskant entsteht Mittels Sechskantschlüssel wiederlösbar und wiederverwendbar im Servicefall Bietet eine höhere Vibrationsfestigkeit Gewindeversperrung im Trägermaterial als Standard-Schrauben Kann in Materialien bis zu einer Härte von 105 Hv5 eingesetzt werden Ohne Notwendigkeit teurer Gewindeschneid- oder gewindeformender Verfahren Optional Stahl verzinnt für Lötfähigkeit und gute elektrische Leitfähigkeit Bei Anwendungen mit hohen Stückzahlen kann der Niet unter Verwendung einer automatischen Verarbeitungsanlage via Schwingförderer zugeführt werden Spezifi kationen Schaftdurchmesser: 2,8 mm bis 4,8 mm Materialien: Stahl verzinkt Kopfformen: Flachrundkopf* *Die Kopfform nach dem Setzen ist abhängig von dem verwendeten Mundstück, das Standard Rivscrew Mundstück erzeugt einen Flachrundkopf. Typische Setzsequenz Bitte besuchen Sie unsere Website um animierte Setzvorgänge zu sehen. Anwendungen Aluminium-Druckguss-Gehäuse Magnesium-Gussteile Rivscrew ist wiederlösbar und wiederverwendbar Druckgussgehäuse mit Leiterplatte im Automobilbereich Kühlkörperbefestigung auf Prozessor Halbleiterbefestigung an dünnwandige, gepresste Kühlkörper Halbleiterbefestigung an Leiterplatten Leiterplattenbefestigung an Gehäuse Generatorendiodenplatte an Nylonformteil Halbleiterbefestigung an Kühlkörper und Leiterplatten Gurtstraffer Befestigung in Kunststoff- Spritzguss-Domen Allgemeine Konstruktionen, die Kunststoff, Nylon, Polykarbonate etc. enthalten 14
15 Rivscrew PL Für Kunststoffe Wiederlösbarer Schraubniet, der die Schnelligkeit der Magazinnietung mit der Wiederlösbarkeit einer Schraube kombiniert. Merkmale und Vorteile Rivscrew PL Magazinniete besitzen die selben Merkmale und Vorteile wie die Standard Rivscrew Verbinder plus: Speziell entwickelt für weiche und harte Kunststoffe Spezielle Gewindegeometrie für eine große Auswahl an Kunststoffen mit einem Elastizitätsmodul zwischen und p.s.i (2.000 bis N/mm 2 ) Großer Klemmbereich von 3,0 bis 11,8 mm, abgedeckt durch einen Verbinder Spezifi kationen Schaftdurchmesser: 3,0 mm bis 4,5 mm Materialien: Stahl verzinkt Kopfformen: Flachrundkopf Typische Setzsequenz Patent geschützt. Bitte besuchen Sie unsere Website um animierte Setzvorgänge zu sehen. Anwendungen Stoßfängerabdeckung Beleuchtung Kunststoffverkleidung Drucker Hausgeräte Spielzeug Kunststoffgehäuse 15
16 Avtronic Zur Befestigung von Steckverbindern auf Leiterplatten Ursprünglich für die Befestigung von DIN Steckverbindern entwickelt, kann aber ebenso für die Befestigung vieler anderer Steckverbinder und Komponenten verwendet werden. Merkmale und Vorteile Der gerillte Schaft wird während der Verarbeitung radial aufgeweitet Bietet eine vibrationsfeste Verbindung, erhöhte Auszugsfestigkeit und eine gute Restklemmung Verschiedene Schaftlängen bieten einen großen Klemmbereich, um die meisten Kombinationen an Steckerleistenund Leiterplattenstärken abzudecken Ideal als Hilfsfügeelement Kann auch in Sacklöchern eingesetzt werden Spezifi kationen Schaftdurchmesser: 2,5 mm und 2,8 mm Materialien: Messing galvanisch verzinnt und Aluminium Kopfformen: Flachrundkopf Typische Setzsequenz Bitte besuchen Sie unsere Website um animierte Setzvorgänge zu sehen. Anwendungen DIN und andere Steckverbinder Kühlkörper Steckkartenhalter Klammern und Verstärkungen Aufbausteckverbinder auf Leiterplatte DIN Steckerleiste Vertikal befestigte Steckverbinder (Automobil) Refl ektor Straßenbeleuchtung, gleichzeitig Erdungsniet 16
17 Avsert Gewinde-Abstandshalter für Leiterplatten Gewinde-Abstandshalter für Leiterplatten, verfügbar in verschiedenen metrischen Innengewinden und Abstandshöhen. Merkmale und Vorteile Bohrung mit Innengewinde zur Aufnahme von Gewindeteilen z. B. Sub-D-Stecker In vielen Abstandshöhen erhältlich, passend für eine Vielzahl an Komponenten Einsetzbar für Plattenstärken von 0,8-2,0 mm (kurzer Schaft) oder 0,8 - max. 2,4 mm (langer Schaft) Aufnahmebuchse für Sub-D-Stecker Spezifi kationen Gewindegrößen: M2,5 x 0,45 und M3 x 0,5 Gewinde Materialien: Messing verzinnt Typische Setzsequenz Bitte besuchen Sie unsere Website um animierte Setzvorgänge zu sehen. Anwendungen Aluminiumbauteileträger und -pressteile D-Stecker Leiterplatten Telekommunikationsausrüstung DB25 Mikrostecker 4.40 UNC 17
18 Avlug Lötstützpunkt Zuverlässiger, einfach zu verwendender Lötstützpunkt für Leiterplatten. Merkmale und Vorteile Gerillter/gerändelter Schaft sorgt für einen festen Sitz in der Leiterplatte Geeignet zur Drahtumwicklung oder als Prüfpunkt Ab ø 1,6 mm zur Montage kleinerer Komponenten Spezifi kationen Schaftdurchmesser: 1,6 mm bis 3,2 mm (1/16" 1/8") Materialien: Messing galvanisch verzinnt Kopfformen: Flachrundkopf Typische Setzsequenz Bitte besuchen Sie unsere Website um animierte Setzvorgänge zu sehen. Anwendungen L ö t s tü t zp unk t Wire wrap Lötstützpunkt Wire wrap 18
19 Verarbeitungssysteme Von kosteneffektiven Handgeräten bis zu kundenspezifischen Montageanlagen bieten Magazin-Blindniet-Verarbeitungsgeräte schnelle und zuverlässige Montage, um Ihre spezifischen Anforderungen zu erfüllen. Die Verarbeitungsgeräte sind ein wichtiger Bestandteil des Magazin-Blindniet-Systems mit den folgenden Merkmalen: Schnelle und zuverlässige Zuführung des Nietes Taktzeiten unter zwei Sekunden Schnelle Verarbeitung von einer Seite Einfache Bedienung Schnelles Nachladen des Magazins Geringe Wartungskosten Ideal einsetzbar von der Einzelnietung bis zur vollautomatischen Montage Handgeräte Für Kleinserien bis zu Verbindern p.a. Handgeräte Typ 753 Standard Handgerät Typ 7537 Handgerät Arbeitsplätze Für Mittelserien von bis zu Verbindern p.a. Arbeitsplätze 7535 Pantograph Arbeitsplatz Mini-MBS Montagestationen Für Großserien > Verbinder p.a. Mehrfach-Blindniet-Stationen 2-fach Nietstation mit festem Nietabstand 23 Nietmodule zur Montage von Computerchassis 19
20 Handgeräte Typ 7530 Handgerät Leistungsfähiges, hydro-pneumatisches Handgerät aus schlagfestem Kunststoff, ausgelegt für die schnelle, einseitige Verarbeitung von Magazin-Blindnieten. Der Druckübersetzer ist von der Nietpistole getrennt. Ein Gerät für die Verarbeitung der kompletten Reihe (außer ø 1,6 mm Avlug ). Durchschnittliche Taktzeit von weniger als 2 Sekunden erhöht die Produktivität - bis zu 1500 Nietungen pro Stunde Bis zu 70 Verbinder pro Magazin - das Bauteilhandling wird reduziert und da es keine separate Nietzuführung gibt, fallen die Niete auch nicht herunter Robuste und langlebige Konstruktion ermöglicht den Einsatz in den meisten industriellen Arbeitsumgebungen Leichtes Handgerät, ergonomisches Design und stoßfreie Nietung reduzieren Ermüdungserscheinungen beim Anwender Auch mit linearem Griff erhältlich Wartungsarmes Handgerät maximiert die produktive Zeit - kein spezielles Wartungstraining erforderlich Langlebiger, selbstschmierender Druckübersetzer sorgt für eine gleichbleibende Auslösung und damit einhergehend reproduzierbare Verbindungen Langer Lauf ermöglicht den Einsatz in schwer zugängliche Anwendungen Typ 753 Standard Handgerät Aufgehängt Autoload MK 4 Die hängende Version kann an einem Balancer angebracht werden und so schnell und einfach bewegt oder losgelassen werden reduzierte Stillstandzeit und Ermüdungserscheinung. Das Autoload System stellt die Magazinniete im Schwingförderer zur Verfügung und minimiert so die Nachladezeit und maximiert die Produktivität. Die Niete werden automatisch auf den Nietdorn geladen. Wenn die Niete eines Dornes verarbeitet sind, wird das Handgerät im Nest platziert und das System führt den voll magazinierten Nietdorn im Austauschverfahren in das modifizierte 753 Handgerät ein. Das System verfügt über ein Bedienpult mit einer Echtzeitanzeige von Maschinenzyklen und Fehlerdiagnose. Die Daten können auch mit einem Netzwerk verlinkt werden, so dass Fernabfrage und -wartung ermöglicht werden. 20
21 Handgeräte Typ 7537 Handgerät Das leichte, hydro-pneumatische Handgerät mit integriertem Druckübersetzer verarbeitet die komplette Reihe der Magazin- Blindniete (außer ø 1,6 mm Avlug ). Durchschnittliche Taktzeit von ca. 1 Sekunde erhöht die Produktivität Flexibel in verschiedenen Produktionsumgebungen einsetzbar, da es keine langen Versorgungsleitungen benötigt Schlagfestes Kunststoffgehäuse und strapazierfähige Gummiummantelung des Gehäusebodens erhöhen die Widerstandsfähigkeit und Lebensdauer Verarbeitet die gleichen Magazinniete und verwendet die gleichen Mundstücke wie das Typ 7530 Handgerät Integriertes Zählwerk erleichtert die Wartung Patent geschützte Merkmale Typ 7536 Handgerät Leichtes, hydro-pneumatisches Handgerät mit separatem Druckübersetzer, speziell für die Verarbeitung des ø 1,6 mm Avlug Magazinnietes ausgelegt. Steuergerät und pneumatische Rücklaufsperre zur zuver- lässigen Verarbeitung von Verbindern mit kleinem Durchmesser Verwendet die gleichen Nietausrüstungen und gebräuch- lichsten Teile des Typ 7530 Handgerätes Typ 7271 Handgerät Leistungsstarkes, pneumatisches Handgerät mit schlagfestem Kunststoffgehäuse, das für die schnelle und einseitige Verarbeitung der Magazin-Blindniete entwickelt wurde. Durchschnittliche Taktzeit von ca. 2 Sekunden erhöht die Produktivität - bis zu 1500 Nietungen pro Stunde Bis zu 70 Verbinder pro Magazin - das Bauteilhandling wird reduziert und da es keine separate Nietzuführung gibt, fallen die Niete auch nicht herunter Robuste und langlebige Konstruktion ermöglicht den Einsatz in den meisten industriellen Arbeitsumgebungen Typ 7537 Typ 7536 Typ
22 Einzel-Blindniet-Stationen Diese Einzel-Blindniet-Stationen können die komplette Reihe der Avdel Magazin-Blindniete verarbeiten und zeichnen sich durch ihr ergonomisches Design aus. Durch die schnelle Montage sind sie kosteneffektiv, auch bei kleineren Losgrößen. Die Hauptmerkmale sind die einfache Bedienung, hohe Mobilität und einfache Integration in den Produktionsprozess. Zeitaufwändige Einarbeitung des Bedieners ist nicht erforderlich. Die hydraulischen Nieteinheiten sorgen für eine sanfte und stoßfreie Nietung, ideal für empfindliche Bauteile. Alle Geräte benötigen lediglich Druckluftzufuhr. Pantograph Arbeitsplatz Gerät ist an einem ausziehbaren Arm angebracht Große Reichweite von über 0,8 m Einhändige Bedienung Der Arm kann frei über die Arbeitsfläche bewegt werden, um Platz für andere Aufgaben zu schaffen Druckübersetzer kann an der Arbeitsplatte oder am Boden angebracht sein Arbeitsplatz mit fixiertem Arm Gerät ist an einem fixierten Arm angebracht Fußauslösung ermöglicht die Handhabung des Werk- stückes mit beiden Händen Einfaches Ausrichten der Werkstücke Höhenverstellbarer Arm wird genau an Bedieneransprüche angepasst Arbeitsplatz mit Nietung senkrecht von unten Kostengünstiger Arbeitsplatz mit geringem Platzbedarf Unter der Arbeitsplatte angebracht sorgt er für eine freie Arbeitsfläche Fußauslösung ermöglicht die Handhabung des Werkstücks mit beiden Händen Einfache Ausrichtung und präzise Montage von kleinen Bauteilen Integrierte Schutzvorrichtung Arbeitsplatz für Nietungen senkrecht von unten Arbeitsplatz für Nietungen senkrecht von unten 7535 Pantograph Arbeitsplatz 7535 Arbeitsplatz mit fixiertem Arm 22
23 Mehrfach-Blindniet-Stationen Mini-MBS Die Avdel Mini-MBS ist eine 2-fach-Nietstation für die schnelle Parallelnietung. Durch das kompakte und ergonomische Design lässt sie sich hervorragend in bestehende Fertigungslinien integrieren. Die 2-fach-Parallelnietung optimiert Ihre Montagevorgänge und erhöht die Qualität der Verbindungen Die paarweise bereitstehenden Niete dienen gleichzeitig als Aufnahmepunkte für Ihre Bauteile Durch lineares Verschieben eines Nietmoduls können Nietabstände stufenlos von 29 mm bis zu 120 mm (Close Pitch Version 17 mm mm) realisiert werden Einsetzbar für viele Anwendungen Hydraulische Nietmodule sorgen für eine sanfte und stoßfreie Nietung Fußauslösung lässt die Hände frei für die Bauteilhandhabung Sitzarbeitsplatz (Steharbeitsplatz optional) Auch als ESD-Ausführung erhältlich Mini-MBS Standard-Ausrüstung Close Pitch Version Mehrfach-Blindniet-Stationen Mehrfach-Blindniet-Stationen sind für das gleichzeitige Setzen von mehreren Verbindern konstruiert. Es können einfache Doppelmodule sein oder komplexe Systeme mit denen nicht weniger als 60 Verbinder zur gleichen Zeit verarbeitet werden können. Die meisten Mehrfach-Blindniet-Stationen sind weitestgehend individuell konstruiert. Das bedeutet, dass der Anwender die Vorteile einer Montagelösung erhält, die direkt auf seine speziellen Anforderungen zugeschnitten ist. Gleichzeitige Verarbeitung der Verbinder maximiert die Produktivität und den Durchsatz Integrierte Bauteilaufnahmen reduzieren die Montagezeit Modulare Montagetechnik reduziert die Wartungskosten Diagnosemöglichkeiten verbessern die Qualitätskontrolle; präventive Wartungssysteme können implementiert werden Diese Blindniet-Stationen können leicht in bestehende Fertigungsabläufe integriert werden 23
24 Montageanlagen Automatische Montageanlagen Automatische Montageanlagen sind für die Integration in bestehende Fertigungslinien konstruiert und bieten eine komplett bedienerfreie Montagelösung für den höchsten Grad an Produktivität. Zuführung der Niete über einen Schwingförderer für kontinuierliche Verarbeitung Integration in der Linie Diagnosemöglichkeiten durch Überwachungssystem Modularer Aufbau ermöglicht leichte Zugänglichkeit für einfache Wartungsprozesse MIRS System zur Montage einer Vakuumpumpe PMP System 29 Nietmodule zur Komplettmontage von Computerchassis 10 Nietmodule zur Montage von Dichtleisten (Automobil) 24
25 NeoSpeed English Français Deutsch Italiano Español Mushroom head Tête plate Flachrundkopf Testa fungo Cabeza alomada grande Aluminium Alloy* (5% Mg) Natural Alliage d'aluminium* (5% Mg) Brut * : BS A DIN 1725 AlMg5 Werkstoff Aluminium* (5% Mg) Blank Lega di alluminio* (5% Mg) Nessuna fi nitura Aluminio* (5% Mg) Natural D L øb øa Front sheet Rear sheet ø Front sheet / Pièce avant / oberes Bauteil / lamiera anteriore/ pieza delantera Rear sheet / Pièce arriere / unteres Bauteil / lamiera posteriore/ pieza trasera øb D L øa nom. min. max. min. max. min. max. max. max. max. max. kn 1) kn 1) 3.2* (1/8") 4.0* (5/32") 4.8 (3/16") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas * Advance information only / sous réserve de confi rmation / nur zur vorläufi gen Information / informazioni solo anticipate / solo informativo Die neuesten Produktinformationen und Angaben zur Verarbeitung fi nden Sie auf 25
26 NeoSpeed English Français Deutsch Italiano Español Mushroom head Tête plate Flachrundkopf Testa fungo Cabeza alomada grande Steel* Zinc plated Clear trivalent passivated Acier* Revêtement zingué Passivation claire trivalente * : BS 3111 Type 0 SAE 1008 DIN 1654 QSt34-3 Stahl* Verzinkt Klar chromatiert, Cr6-frei Acciaio* Zincato Passivazione chiara trivalente Acero* Zincado Pasivado claro trivalente D L øb øa Front sheet Rear sheet ø Front sheet / Pièce avant / oberes Bauteil / lamiera anteriore/ pieza delantera Rear sheet / Pièce arriere / unteres Bauteil / lamiera posteriore/ pieza trasera øb D L øa nom. min. max. min. max. min. max. max. max. max. max. kn 1) kn 1) 3.2* (1/8") 4.0* (5/32") 4.8 (3/16") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas * Advance information only / sous réserve de confi rmation / nur zur vorläufi gen Information / informazioni solo anticipate / solo informativo 26 Die neuesten Produktinformationen und Angaben zur Verarbeitung fi nden Sie auf
27 NeoSpeed Nose Equipment Ensembles de nez / Mundstücke / Equipaggiamento / Equipos de colocación STANDARD CAM OPERATED FLAT 'D' 'B' 'E' Nose equipment with addition of a twist cam to ease and speed up the nose jaw opening thus the pod reloading procedure. Ensembles de nez avec, en plus, une came facilitant et accélérant l'ouverture du nez de pose, et donc le rechargement en fixations. Zum leichteren Magazinieren haben diese Mundstücke durch einen Drehring zu öffnende Mundstückschnäbel. Equipaggiamento con l'aggiunta di una camma per facilitare e rendere più veloce l'apertura della testata e pertanto la procedura di ricarica dell'astuccio portarivetti. Boquillas que incorporan una leva para facilitar y hacer más rápida la apertura de la boquilla y el procedimiento de carga. ø Fastener / Rivets / Niettyp / Rivetti / Remaches Nose Equipment / Nez de pose / Mundstück / Testata / Boquilla / Dimensions / Dimension / Abmessungen / Dimensioni / Dimensiones nom. B D E 3.2 (1/8") 4.0 (5/32") 4.8 (3/16") NeoSpeed all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetro Standard cam operated Standard cam operated Standard cam operated NeoSpeed Mandrel and Spring Information Aiguilles et Ressorts d'aiguille / Nietdorne und -federn Mandrini e Molle / Mandriles y Muelles Mandrel / Aiguille / Nietdorn Mandrino / Mandril Spring / Ressort d'aiguille / Nietdornfeder / Molla / Muelle P øh ø Description Description Beschreibung Descrizione Descripción ø H P Mandrel Spring nom. max. 3.2 (1/8") as rec. Standard (5/32") as rec. Standard (3/16") as rec. Standard all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetro 27
28 Briv 1801, 1804 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Aluminium alloy* (5 % Mg) Natural Alliage d aluminium* (5% Mg) Brut Aluminium* (5 % Mg) Blank Lega di alluminio* (5% Mg) Nessuna finitura Aluminio* (5% Mg) Natural *: BS A DIN 1725 AlMg5 Werkstoff Option: for 2.5 % Mg aluminium alloy replace part no with / pour 2.5 % Mg alliage d'aluminium remplacer la série par / für 2.5 % Mg Aluminium-Legierung ersetzen Sie durch / per 2.5 % Mg lega di alluminio sostituire con / con Aluminio (2,5 % de Mg) cambiar por B C øa ød ø øa B C ød Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin / Rivetti per caricatore / Uds./carga natural / brut / blank / nessuna finitura / natural anodised, dyed red / anodisé rouge / rot eloxiert / anodizzato rosso / anodizado rojo nom. min. max. min. max. ± 0.4 max. max. max. kn 1) kn 1) ± (3/32") 3.2 (1/8") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 28
29 Briv 1801, 1804 B C øa ød ø øa B C ød 4.0 (5/32") 4.8 (3/16") 6.0 Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin / Rivetti per caricatore / Uds./carga natural / brut / blank / nessuna finitura / natural anodised, dyed red / anodisé rouge / rot eloxiert / anodizzato rosso / anodizado rojo min. max. min. max. ± 0.4 max. max. max. kn 1) kn 1) ± all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 29
30 Briv 1802 English Français Deutsch Italiano Español 120 Countersunk 120 Tête fraisée 120 Senkkopf 120 Testa svasata 120 Cabeza avellanada Aluminium alloy* (5 % Mg) Natural Alliage d aluminium* (5% Mg) Brut *: BS A DIN 1725 AlMg5 Werkstoff Aluminium* (5 % Mg) Blank Lega di alluminio* (5% Mg) Nessuna finitura Aluminio* (5% Mg) Natural B øa C ød ø6.02/ ø3.34/3.26 Rec. c/sunk hole dimensions (ø 3.2 mm only) Dimensions recommandées du trou fraisé (3,2 mm seulement) Empf. Abmessungen für Senkloch (nur ø 3,2 mm) Dimensioni raccomandate del foro svasato (solo 3.2). Dimensiones del taladro avellanado recomendadas (solo 3.2) ø øa B C ød Fasteners per pod / Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin / Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. min. max. min. max. ± 0.5 max. max. max. kn 1) kn 1) ± (1/8") 4,0 (5/32") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 30
31 Briv 1821 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Zinc plated Clear trivalent passivated Acier bas carbone* Revêtement zingué Passivation claire trivalente Stahl* Verzinkt Klar chromatiert, Cr6-frei Acciaio a basso tenore di carbonio* Zincato Passivazione chiara trivalente Acero bajo en carbono* Zincado Pasivado claro trivalente *: SAE 1008 / EN C8C (DIN C8C, Qst 34-3) B C øa ød ø øa B C ød Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin / Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. min. max. min. max. ± 0.4 max. max. max. kn 1) kn 1) ± (1/8") 4.0 (5/32") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 31
32 Briv 1821 B C øa ød ø øa B C ød 4.8 (3/16") 6.0 Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin / Rivetti per caricatore / Uds./carga min. max. min. max. ± 0.4 max. max. max. kn 1) kn 1) ± all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 32
33 Briv 1822 English Français Deutsch Italiano Español 120 Countersunk 120 Tête fraisée 120 Senkkopf 120 Testa svasata 120 Cabeza avellanada Low carbon steel* Zinc plated Clear trivalent passivated Acier bas carbone* Revêtement zingué Passivation claire trivalente Stahl* Verzinkt Klar chromatiert, Cr6-frei Acciaio a basso tenore di carbonio* Zincato Passivazione chiara trivalente Acero bajo en carbono* Zincado Pasivado claro trivalente *: SAE 1008 / EN C8C (DIN C8C, Qst 34-3) B øa C ød ø6.02/ (1822 series) 0.79 (specials) ø3.34/3.26 Rec. c/sunk hole dimensions (ø 3.2 mm only) Dimensions recommandées du trou fraisé (3,2 mm seulement) Empf. Abmessungen für Senkloch (nur ø 3,2 mm) Dimensioni raccomandate del foro svasato (solo 3.2). Dimensiones del taladro avellanado recomendadas (solo 3.2) ø øa B C ød Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur/ Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore/ Uds./carga nom. min. max. min. max. ± 0.5 max. max. max. kn 1) kn 1) ± (1/8") 4.0 (5/32") Special Option: designed for thin sheet applications / Conçu pour des applications de faible épaisseur / für geringe Materialstärken / Progettato per applicazioni in spessori sottili/ Diseñado para aplicaciones de chapa fina (1/8") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 33
34 Briv 1833 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Brass* Electro tin plated** Laiton* Etamage électrolytique** Kupfer-Zink Legierung* verzinnt** Ottone* Stagnato** Latón* Estañado electrolítico** *: BS EN CW 508L DIN CuZn37 **: Avdel recommends tin plated parts are installed within nine months from the date they were produced / Avdel conseille d utiliser les pièces en laiton étamé sous un délai de 9 mois après la date de production / Avdel empfiehlt, verzinnte Niete innerhalb 9 Monaten nach Produktionsdatum zu verarbeiten / Avdel raccomanda di utilizzare i prodotti stagnati entro nove mesi a decorrere dalla data di fabbricazione / Avdel recomienda utilizar sus piezas estañadas antes de nueve meses desde la fecha de su fabricación. Option: For brightened Brass finish replace with / Pour finition brillante remplacer la série par /Für Oberfläche blank ersetzen Sie durch / Per finitura brillante sostituire con / Con acabado brillante cambiar por B C øa ød ø øa B C ød Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin / Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. min. max. min. max. max. max. max. max. kn 1) kn 1) ± (3/32") 3.2 (1/8") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 34
35 Briv 1833 B C øa ød ø øa B C ød Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin / Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. min. max. min. max. max. max. max. max. kn 1) kn 1) ± (5/32") 4.8 (3/16") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 35
36 Briv 1841 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Austenitic stainless steel* Polished Inox austénitique* Poli Edelstahl* Blank Acciaio inox austenitico* Lucido Acero inoxidable austenítico* Pulido *: BS S17 Werkstoff B C øa ød ø øa B C ød Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin / Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. min. max. min. max. ± 0.4 max. max. max. kn 1) kn 1) ± (1/8") 4,0 (5/32") 4.8 (3/16") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 36
37 Chobert 1121 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Zinc plated Clear trivalent passivated Acier bas carbone* Revêtement zingué Passivation claire trivalente Stahl* Verzinkt Klar chromatiert, Cr6-frei Acciaio a basso tenore di carbonio* Zincato Passivazione chiara trivalente Acero bajo en carbono* Zincado Pasivado claro trivalente *: SAE 1008 / EN C8C (DIN C8C, Qst 34-3) B C øa ød ø øa B C ød Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. min. max. min. max. ± 0,3 max. max. max. kn 1) ± (1/8") 4.0 (5/32") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 37
38 Chobert 1121 B C øa ød ø øa B C ød Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. min. max. min. max. ± 0,3 max. max. max. kn 1) ± (3/16") 6.4 (1/4") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 38
39 Chobert 1122 English Français Deutsch Italiano Español Countersunk head Tête fraisée Senkkopf Testa svasata Cabeza avellanada Low carbon steel* Zinc plated Clear trivalent passivated Acier bas carbone* Revêtement zingué Passivation claire trivalente Stahl* Verzinkt Klar chromatiert, Cr6-frei Acciaio a basso tenore di carbonio* Zincato Passivazione chiara trivalente Acero bajo en carbono* Zincado Pasivado claro trivalente *: BS 3111 Type 0 SAE 1008 DIN 1654 Qst 34-3 B C øa ød 120 ø øa B C ød Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. min. max. min. max. min. max. max. max. kn 1) ± (1/8") 4.0 (5/32") 4.8 (3/16") 6.4 (1/4") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 39
40 Chobert 1124 / 1132 /1136 English Français Deutsch Italiano Español Countersunk head Tête fraisée Senkkopf Testa svasata Cabeza avellanada Aluminium alloy Natural Alliage d aluminium Brut Aluminium Blank Lega di alluminio Nessuna finitura Aluminio Natural B C øa ød 120 1) 1) ø 2.4 = 100 ø øa B C ød Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore / Uds./carga 2.5 % Mg AA 5052 DIN 1725 AlMg2.5 Werkstoff Aluminium 3.5 % Mg BS A DIN 1725 AlMg3.5 Werkstoff % Mg BS A DIN 1725 AlMg5 Werkstoff nom. min. max. min. max. min. max. max. max. ± (3/32") 3.2 (1/8") 4.0 (5/32") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 40
41 Chobert 1124 / 1132 /1136 B C øa ød 120 1) 1) ø 2.4 = 100 ø øa B C ød Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore / Uds./carga 2.5 % Mg AA 5052 DIN 1725 AlMg2.5 Werkstoff Aluminium 3.5 % Mg BS A DIN 1725 AlMg3.5 Werkstoff % Mg BS A DIN 1725 AlMg5 Werkstoff nom. min. max. min. max. min. max. max. max. ± (3/16") 6.4 (1/4") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros ø Series Series Series nom. kn 1) kn 1) kn 1) 2.4 mm (3/32") 3.2 mm (1/8") 4.0 mm (5/32") 4.8 mm (3/16") 6.4mm (1/4") ) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 41
42 Chobert 1125 / 1131 /1135 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Aluminium alloy Natural Alliage d aluminium Brut Aluminium Blank Lega di alluminio Nessuna finitura Aluminio Natural B C øa ød ø øa B C ød Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore / Uds./carga 2.5 % Mg AA 5052 DIN 1725 AlMg2.5 Werkstoff Aluminium 3.5 % Mg BS A DIN 1725 AlMg3.5 Werkstoff % Mg BS A DIN 1725 AlMg5 Werkstoff nom. min. max. min. max. ± 0.3 max. ± 0.18 max. ± (3/32") 3.2 (1/8") 4.0 (5/32") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 42
43 Chobert 1125 / 1131 /1135 B C øa ød ø øa B C ød Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore / Uds./carga 2.5 % Mg AA 5052 DIN 1725 AlMg2.5 Werkstoff Aluminium 3.5 % Mg BS A DIN 1725 AlMg3.5 Werkstoff % Mg BS A DIN 1725 AlMg5 Werkstoff nom. min. max. min. max. ± 0.4 max. ± 0.18 max. ± (3/16") 6.4 (1/4") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros ø Series Series Series nom. kn 1) kn 1) kn 1) 2.4 mm (3/32") 3.2 mm (1/8") 4.0 mm (5/32") 4.8 mm (3/16") 6.4mm (1/4") ) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 43
44 Chobert 1141 / 1143 /1147 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Brass* Laiton* Kupfer-Zink-Legierung* Ottone* Latón* *: EN CW 508L DIN CuZn37 B C øa ød Fasteners Brass per pod/ bright / electro tin nickel plated / Nombre de brilliante / plated* / nickelé / rivets par chargeur / blank / etamage èlectrolytique* / nichelato / vernickelt / ø øa B C ød Niete pro brillante / Magazin/ brillante / verzinnt* / niquelado Rivetti per stagnato* / caricatore / estañado Uds./carga electrolitico* nom. min. max. min. max. ± 0.3 max. nom. max. ± (3/32") (1/8") (5/32") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros *: Avdel recommends tin plated parts are installed within nine months from the date they were produced / Avdel conseille d utiliser les pièces en laiton étamé sous un délai de 9 mois après la date de production / Avdel empfiehlt, verzinnte Niete innerhalb 9 Monaten nach Produktionsdatum zu verarbeiten / Avdel raccomanda di utilizzare i prodotti stagnati entro nove mesi a decorrere dalla data di fabbricazione / Avdel recomienda utilizar sus piezas estañadas antes de nueve meses desde la fecha de su fabricación. 44
45 Chobert 1141 / 1143 /1147 B C øa ød Fasteners Brass per pod/ bright / electro tin nickel plated / Nombre de brilliante / plated* / nickelé / rivets par chargeur / blank / etamage èlectrolytique* / nichelato / vernickelt / ø øa B C ød Niete pro brillante / Magazin/ brillante / verzinnt* / niquelado Rivetti per stagnato* / caricatore / estañado Uds./carga electrolitico* nom. min. max. min. max. ± 0.3 max. ± 0.18 max. ± (3/16") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros *: Avdel recommends tin plated parts are installed within nine months from the date they were produced / Avdel conseille d utiliser les pièces en laiton étamé sous un délai de 9 mois après la date de production / Avdel empfiehlt, verzinnte Niete innerhalb 9 Monaten nach Produktionsdatum zu verarbeiten / Avdel raccomanda di utilizzare i prodotti stagnati entro nove mesi a decorrere dalla data di fabbricazione / Avdel recomienda utilizar sus piezas estañadas antes de nueve meses desde la fecha de su fabricación. ø Series Series Series nom. kn 1) kn 1) kn 1)) 2.4 mm (3/32") 3.2 mm (1/8") 4.0 mm (5/32") 4.8 mm (3/16") ) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 45
46 Chobert 1142 / 1144 /1148 English Français Deutsch Italiano Español Countersunk head Tête fraisée Senkkopf Testa svasata Cabeza avellanada Brass* Laiton* Kupfer-Zink-Legierung* Ottone* Latón* *: EN CW 508L DIN CuZn37 B C øa ød 120 1) 1) ø 2.4 = 100 Fasteners Brass per pod/ bright / electro tin nickel plated / Nombre de brilliante / plated* / nickelé / rivets par chargeur / blank / etamage èlectrolytique* / nichelato / vernickelt / ø øa B C ød Niete pro brillante / Magazin/ brillante / verzinnt* / niquelado Rivetti per stagnato* / caricatore / estañado Uds./carga electrolitico* nom. min. max. min. max. min. max. max. max. ± (3/32") (1/8") (5/32") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros *: Avdel recommends tin plated parts are installed within nine months from the date they were produced / Avdel conseille d utiliser les pièces en laiton étamé sous un délai de 9 mois après la date de production / Avdel empfiehlt, verzinnte Niete innerhalb 9 Monaten nach Produktionsdatum zu verarbeiten / Avdel raccomanda di utilizzare i prodotti stagnati entro nove mesi a decorrere dalla data di fabbricazione / Avdel recomienda utilizar sus piezas estañadas antes de nueve meses desde la fecha de su fabricación. 46
47 Chobert 1142 / 1144 /1148 B C øa ød 120 1) 1) ø 2.4 = 100 Fasteners Brass per pod/ bright / electro tin nickel plated / Nombre de brilliante / plated* / nickelé / rivets par chargeur / blank / etamage èlectrolytique* / nichelato / vernickelt / ø øa B C ød Niete pro brillante / Magazin/ brillante / verzinnt* / niquelado Rivetti per stagnato* / caricatore / estañado Uds./carga electrolitico* nom. min. max. min. max. min. max. max. max. ± (3/16") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros *: Avdel recommends tin plated parts are installed within nine months from the date they were produced / Avdel conseille d utiliser les pièces en laiton étamé sous un délai de 9 mois après la date de production / Avdel empfiehlt, verzinnte Niete innerhalb 9 Monaten nach Produktionsdatum zu verarbeiten / Avdel raccomanda di utilizzare i prodotti stagnati entro nove mesi a decorrere dalla data di fabbricazione / Avdel recomienda utilizar sus piezas estañadas antes de nueve meses desde la fecha de su fabricación. ø Series Series Series nom. kn 1) kn 1) kn 1) 2.4 mm (3/32") 3.2 mm (1/8") 4.0 mm (5/32") 4.8 mm (3/16") ) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 47
48 Chobert 1162 English Français Deutsch Italiano Español Low profile head Tête profil bas Flachkopf Testa basso profilo Cabeza perfil bajo Aluminium alloy* (2.5 % Mg) Natural Alliage d aluminium* (2.5% Mg) Brut *: AA 5052 DIN 1725 AlMg2.5 Werkstoff Aluminium* (2.5 % Mg) Blank Lega di alluminio* (2.5% Mg) Nessuna finitura Aluminio* (2.5% Mg) Natural B C øa ød ø øa B C ød Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. min. max. min. max. ± 0.3 max. ± 0.18 max. kn 1) ± (1/8") 4.0 (5/32) 4.8 (3/16") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 48
49 Double Flush Chobert 1110 English Français Deutsch Italiano Español 120 Countersunk 120 Tête fraisée 120 Senkkopf 120 Testa svasata 120 Cabeza avellanada Low carbon steel* Zinc plated Clear trivalent passivated Acier bas carbone* Revêtement zingué Passivation claire trivalente Stahl* Verzinkt Klar chromatiert, Cr6-frei Acciaio a basso tenore di carbonio* Zincato Passivazione chiara trivalente Acero bajo en carbono* Zincado Pasivado claro trivalente *: EN C8C (DIN C8C, Qst 34-3) ø ø ref ref Rear sheet tail protrusion of installed fastener is application dependent - up to 0.5 mm is permissible. Le dépassement en face arrière après pose dépend de l application possible jusqu à 0,5 mm. Der Bauteilüberstand des gesetzten Verbinders auf der Blindseite ist applikationsabhängig - bis zu 0,5 mm ist zulässig. L'entità della sporgenza posteriore del rivetto installato è dipendente dall'applicazione. Fino a 0,5 mm è ammessa. El remache una vez colocado, sobresale por la parte trasera de la chapa hasta un máximo de 0,5mm permitidos. ø øa B C ød Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur/ Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore/ Uds./carga nom. min. max. min. max. max. max. max. max. kn 1) kn 1) typ. 3.2 (1/8") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 49
50 Grovit 1101 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Zinc plated Clear trivalent passivated Acier bas carbone* Revêtement zingué Passivation claire trivalente Stahl* Verzinkt Klar chromatiert, Cr6-frei Acciaio a basso tenore di carbonio* Zincato Passivazione chiara trivalente Acero bajo en carbono* Zincado Pasivado claro trivalente *: SAE 1008 / EN C8C (DIN C8C, Qst 34-3) Y øa ød ø Y øa B C ød E No. of grooves/ cannelures/ Rillen / rigature / aros Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. max. min. max. max. max. max. max. max. kn 1) ± (1/8") 4.0 (5/32") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 50
51 Grovit 1103 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Aluminium alloy* (2.5 % Mg) Natural Alliage d aluminium* (2.5% Mg) Brut Aluminium* (2.5 % Mg) Blank *: AA 5052, DIN 1725 AlMg2.5 Werkstoff Option: 120 countersunk head: replace part no with Details on request. 120 tête fraisée: remplacer la série par Détails sur demande. 120 Senkkopf: ersetzen Sie durch Details auf Anfrage. 120 testa svasata: sostituire con Dettagli su richiesta. 120 cabeza avellanada: cambiar por Más información bajo petición. Lega di alluminio* (2.5% Mg) Nessuna finitura Aluminio* (2.5% Mg) Natural Y øa ød ø Y øa B C ød E No. of grooves/ cannelures/ Rillen / rigature / aros Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. max. min. max. max. max. max. max. max. kn 1) ± (3/32") 3.2 (1/8") 4.0 (5/32") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 51
52 Briv, Chobert & Grovit Nose Equipment Ensembles de nez / Mundstücke / Equipaggiamento / Equipos de colocación STANDARD 'B' LIMITED ACCESS 'B' LONG 'B' 'D' 'E' 'D' 'E' 'D' 'E' FLAT UNIVERSAL RECESSED TAPERED FLAT FLAT Applications with no or little access restrictions. Pour applications ne présentant que peu ou pas de contraintes d'accès. Für alle gut zugänglichen Nietpunkte. Adatta per applicazioni senza restrizioni di accesso o con restrizioni di accesso limitate. Apta para aquellas aplicaciones sin ninguna o pocas restricciones da acceso. STANDARD CAM OPERATED 'B' Allows access into very restrictive applications. Permet d'accéder à des applications à accès très limité. Für eng an den Bauteilseiten anliegende Nietpunkte. Consente l'accesso ad applicazioni con serie restrizioni di accesso. Permite el acceso en aplicaciones de acceso extremadamente limitado. LIMITED ACCESS CAM OPERATED 'B' Allows more penetration into applications. Permet une pénétration supérieure dans les applications sans autres contraintes d'accès. Für tiefsitzende und eng an den Bauteilseiten anliegende Nietpunkte. Consente una penetrazione maggiore nell'applicazione senza altre restrizioni di accesso. Permite una mayor profundidad de acceso en aquellas aplicaciones sin restricción de acceso en anchura. LONG CAM OPERATED 'B' 'D' 'E' 'D' 'E' 'D' 'E' 2 FLAT 4 FLAT 6 FLAT Nose equipment with addition of a twist cam to ease and speed up the nose jaw opening thus the pod reloading procedure. Ensembles de nez avec, en plus, une came facilitant et accélérant l'ouverture du nez de pose, et donc le rechargement en fixations. Zum leichteren Magazinieren haben diese Mundstücke durch einen Drehring zu öffnende Mundstückschnäbel. Equipaggiamento con l'aggiunta di una camma per facilitare e rendere più veloce l'apertura della testata e pertanto la procedura di ricarica dell'astuccio portarivetti. Boquillas que incorporan una leva para facilitar y hacer más rápida la apertura de la boquilla y el procedimiento de carga. LONG CURVED 'B' 'F' Type - Flat / Plat / Flach / Piatta / Plana Tapered / Biseauté / Spitz / A punta / Conica Universal / Universel / Für erhöhte Klammerkraft / Universale / concava Recessed / En retrait / Spezial / Incassata / Apriete RIVET 'F' Ø mm in. 1 / / / FLAT 'D' 'E' Allows more penetration into applications. Permet une pénétration supérieure dans les applications à accès limité. Für tiefsitzende und eng an den Bauteilseiten anliegende Nietpunkte. Consente una penetrazione maggiore nelle applicazioni con restrizioni di accesso. Permite una mayor penetración en las aplicaciones con acceso limitado. 52
53 Briv, Chobert & Grovit Nose Equipment Ensembles de nez / Mundstücke / Equipaggiamento / Equipos de colocación ø Fastener / Rivets / Niettyp / Rivetti / Remaches Nose Equipment / Nez de pose / Mundstück / Testata / Boquilla / Type Dimensions / Dimension / Abmessungen / Dimensioni / Dimensiones nom. B D E Standard Standard cam operated Briv / Chobert / Limited access (3/32") Grovit Limited access cam operated Standard tapered (1/8") 4.0 (5/32") 4.8 (3/16") Standard Standard cam operated Briv / Chobert / Long Grovit Long cam operated Long curved Standard tapered Double Flush Chobert Standard cam operated Standard Standard cam operated Briv / Chobert / Long Grovit Long cam operated Long curved Chobert / Grovit Standard tapered Standard Standard cam operated Long Long cam operated Long curved Chobert Standard tapered Briv / Chobert 6.0 Briv 6.4 (1/4") Chobert Standard Standard cam operated Long Long cam operated Standard Standard cam operated Long Long cam operated Head forming Nose Equipment / a formage de tête / kopfformend / a formatura di testa / tipo de boquilla (3/32") (1/8") Briv ) Standard (5/32") (3/16") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetro 1) except stainless steel and countersunk / sauf inox et tête fraisée / außer Edelstahl und Senkkopf / eccetto acciaio inox e testa svasata / excepto acero inoxidable y cabeza avellanada maximises clench but reduces grip range by approx. 0.4 mm / obtenir le plus fort serrage possible, mais la prise maximum se trouve réduite d'envion 0,4 mm / maximierte Klammerkraft bei Verringerung des Klemmbereiches um ca. 0,4 mm / ottiene la ribaditura più alta possibile, ma la distanza massima tra i centri dei rivetti viene ridotta di circa 0,4 mm / se alcanza un máximo apriete en la fijación, pero el espesor máximo se reduce en aproximadamente 0,4 mm increases clench without affecting grip range / Augmente le sertissage sans influencer l epeseur / erhöhte Klammerkraft bei gleichem Klemmbereich / aumenta la ribaditura (la presa di rivettatura) senza compromettere lo spessore / incrementa el apriete sin afectar al rango de espesores a remachar 53
54 Briv Mandrel and Spring Information Aiguilles et Ressorts d'aiguille / Nietdorne und -federn Mandrini e Molle / Mandriles y Muelles Mandrel / Aiguille / Nietdorn Mandrino / Mandril Spring / Ressort d'aiguille / Nietdornfeder / Molla / Muelle P P øh øh Mandrel for stainless steel Briv "V" cut ø nom. 2.4 (3/32") Brass, Aluminium 3.2 (1/8") Brass, Aluminium, Steel 3.2 (1/8") Stainless Steel 4.0 (5/32") Brass, Aluminium, Steel 4.0 (5/32") Stainless Steel 4.8 (3/16") Brass, Aluminium, Steel 4.8 (3/16") Stainless Steel 6.0 Aluminium, Steel Description / description / Beschreibung / descrizione / descripción ø H English Français Deutsch Italiano Español Aluminium Aluminium Aluminium Alluminio Aluminio P max. Standard Nose Equipment Nez de pose Standard Standard-Mundstück Testata Standard Boquilla Estándard Mandrel Spring Long Nose Equipment Nez de pose Long Langes Mundstück Testata Lunga Boquilla Larga Mandrel Spring as rec. Standard green oversize yellow ) N/A N/A oversize blue as rec. Standard green oversize yellow oversize blue as rec. Standard green oversize yellow as rec. Standard green oversize yellow oversize blue as rec. Standard green oversize yellow as rec. Standard green oversize yellow oversize blue oversize red as rec. Standard green oversize yellow as rec. Standard green oversize yellow oversize blue all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetro 1) For use with standard flat nosepiece. For tapered nosepiece use spring and for limited access nosepiece use Pour utilisation avec nez de pose standard. Avec le nez de pose biseauté utilisez le ressort d'aiguille et avec le nez de pose en retrait utilisez le Für Verwendung mit Standard Mundstück flach. Bei spitzem Mundstück verwenden Sie Feder und bei abgesetztem Mundstück Feder Per uso con nasello standard a filo. Con nasello a punta usate molle e con nasello incassata usate molle Para uso con boquilla estándar plana. Con boquilla cónica utilizar muelle y con boquilla de acceso limitado utilizar Brass Laiton Kupfer-Zink Leg. Ottone Latón Steel Acier Stahl Acciaio Acero Stainless Steel Inox Edelstahl Acciaio inox Acero inoxidable Standard green Standard verte Standard grün Standard verde Estándard verde 1. oversize yellow 1. surdimensionée jaune 1. Übermaß gelb 1. maggiorazione giallo 1. sobremedida amarillo 2. oversize blue 2. surdimensionée bleue 2. Übermaß blau 2. maggiorazione blu 2. sobremedida azul 3. oversize red 3. surdimensionée rouge 3. Übermaß rot 3. maggiorazionerosso 3. sobremedida rojo 54
55 Chobert & Grovit Mandrel and Spring Information Aiguilles et Ressorts d'aiguille / Nietdorne und -federn Mandrini e Molle / Mandriles y Muelles Mandrel / Aiguille / Nietdorn Mandrino / Mandril Spring / Ressort d'aiguille / Nietdornfeder / Molla / Muelle P P øh øh ø Description / description / Beschreibung / descrizione / descripción ø H P P S/R nom. max. max. Standard Nose Equipment Nez de pose Standard Standard-Mundstück Testata Standard Boquilla Estándard Mandrel 1) Spring Mandrel 3) ) Short Reach (S/R) mandrel Long Nose Equipment Nez de pose Long Langes Mundstück Testata Lunga Boquilla Larga Spring as rec. Standard green (3/32") Brass, oversize yellow S/R only 1) = Aluminium oversize blue N/A (1/8") as rec. Standard green Brass, Alum., oversize yellow Steel Chobert / oversize blue Grovit oversize red (1/8") as rec. Standard green 2.24 N/A Double Flush oversize yellow 2.34 N/A N/A N/A Chobert oversize blue 2.49 N/A as rec. Standard green (5/32") oversize yellow Brass, Alum., oversize blue Steel oversize red (3/16") as rec. Standard green Brass, Alum., oversize yellow Steel oversize blue (1/4") as rec. Standard green Alum., Steel oversize yellow all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetro 1) For S/R mandrel substitute 6 with 8 ( xxx => xxx), exception: becomes Pour aiguille S/R remplacer 6 par 8 ( xxx => xxx), exception: change à Für S/R Nietdorn ersetzen Sie 6 durch 8 ( xxx => xxx), Ausnahme: wird zu Per mandrino S/R sostituire 6 con 8 ( xxx => xxx), eccezione: cambia Con mandril cono corto S/R cambiar 6 por 8 ( xxx => xxx), excepción: cambia a ) For use with standard flat nosepiece. For tapered nosepiece use spring and for limited access nosepiece use Pour utilisation avec nez de pose standard. Avec le nez de pose biseauté utilisez le ressort d'aiguille et avec le nez de pose en retrait utilisez le Für Verwendung m. Standard Mundstück flach. Bei spitzem Mundstück verwenden Sie Feder , bei abgesetztem Mundstück Feder Per uso con nasello standard a filo. Con nasello a punta usate molle e con nasello incassata usate molle Para uso con boquilla estándar plana. Con boquilla cónica utilizar muelle y con boquilla de acceso limitado utilizar ) For S/R mandrel substitute 7 with 9 ( xxx => xxx) Pour aiguille S/R remplacer 7 par 9 ( xxx => xxx) Für S/R Nietdorn ersetzen Sie 7 durch 9 ( xxx => xxx) Per mandrino S/R sostituire 7 con 9 ( xxx => xxx) Con mandril cono corto S/R cambiar 7 por 9 ( xxx => xxx) English Français Deutsch Italiano Español Aluminium Aluminium Aluminium Alluminio Aluminio Brass Laiton Kupfer-Zink Leg. Ottone Latón Steel Acier Stahl Acciaio Acero Stainless Steel Inox Edelstahl Acciaio inox Acero inoxidable Standard green Standard verte Standard grün Standard verde Estándard verde 1. oversize yellow 1. surdimensionée jaune 1. Übermaß gelb 1. maggiorazione giallo 1. sobremedida amarillo 2. oversize blue 2. surdimensionée bleue 2. Übermaß blau 2. maggiorazione blu 2. sobremedida azul 3. oversize red 3. surdimensionée rouge 3. Übermaß rot 3. maggiorazionerosso 3. sobremedida rojo 55
56 Rivscrew 1722 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Zinc plated Clear trivalent passivated Acier à faible teneur en carbone* Revêtement zingué Passivation claire trivalente Stahl* Verzinkt Klar chromatiert, Cr6-frei Acciaio a basso tenore di carbonio* Zincato Passivazione chiara trivalente Acero bajo en carbono* Zincado Pasivado claro trivalente * : BS 3111 Type 0, SAE 1008, DIN 1654 Qst 34-3 Option: Rivscrew fasteners are now available with a pre-formed head (the head is not formed from countersunk to dome during installation). For preformed variants substitute part number with Further details on request. Les rivets Rivscrew sont disponibles avec une tête de rivet préformée (la tête n est pas formé durant la pose du rivet). Pour des variantes avec têtes préformées substituer les références par Plus de détails sur demande. Rivscrew Magazin-Blindniete sind jetzt auch mit vorgeformtem Kopf erhältlich (der Kopf wird nicht während der Verarbeitung aus einem Senkkopf geformt). Für vorgeformte Varianten ersetzen Sie Artikel-Nr durch Weitere Details auf Anfrage. I rivetti Rivscrew sono adesso disponibili con la testa pre-formata (la testa non è plasmata da svasata a tonda durante l installazione). Per varianti pre-formate sostituire il codice con Ulteriori dettagli su richiesta. Los remaches Rivscrew están ahora disponibles con cabeza alomada preformada (la cabeza durante la colocación no deforma de avellanada a alomada). Para esta versión la referencia se sustituye por la Más información bajo petición. øa ød øe Front sheet V W Rear sheet 105 HV5 ø ød Front sheet / pièce à fixer / oberes Bauteil / piastra frontale/ pieza anterior Rear sheet / pièce support/ unteres Bauteil/ piastra posteriore / pieza posterior øa C W V øe 1) F 1) G Fasteners per pod/nombre de rivets par chargeur/ Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. max. min. max. min. max. ± 0.3 max. min. max. max. max. max. ± all dimensions in mm / en milimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) see page 46 / voir page 46 / siehe Seite 46 / vedi pagina 46 / ver Pág
57 Rivscrew 1722 øa ød øe Front sheet V W Rear sheet 105 HV5 ø ød Front sheet / pièce à fixer / oberes Bauteil / piastra frontale/ pieza anterior Rear sheet / pièce support/ unteres Bauteil/ piastra posteriore / pieza posterior øa C W V øe 1) F 1) G Fasteners per pod/ Nbre de rivets par chargeur/ Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. max. min. max. min. max. ± 0.3 max. min. max. max. max. max. ± all dimensions in mm / en milimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) dimensions E and F are generated during the installation process and should only be used as an indication of the minimum space required Les cotes E et F ne sont données qu'à titre et représentent l'encombrement maximal de la tête du Rivscrew après pose Maße E und F werden während der Verarbeitung erzeugt und sollten nur als Anhaltspunkt für den minimalen Platzbedarf verwendet werden Le dimensioni E e F sono generate durante il processo d installazione e devono essere usate solo come un indicazione del minimo spazio richiesto. Las dimensiones E y F se conforman en el proceso de colocación y deben tomarse como orientativas para comprobar el espacio mínimo necesario. ø nom. kn kn Hex Key Size / Dim. clef 6 pans/ Sechskantgröße/ Dim. chiave esagonale/ llave Allen 1.60 (1/16") 1.60 (1/16") 2.0 (5/64")
58 Rivscrew 1733 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Zinc plated Clear trivalent passivated Acier à faible teneur en carbone* Revêtement zingué Passivation claire trivalente Stahl* Verzinkt Klar chromatiert, Cr6-frei Acciaio a basso tenore di carbonio* Zincatura Passivazione chiara trivalente Acero bajo en carbono* ZincadoPasivado claro trivalente * : BS 970 Type 0, SAE 1015, DIN Rst 38-2 Werkstoff M D L øa øc Front sheet V W Rear sheet 80 HV5 ø Front sheet / pièce à fixer / oberes Bauteil / piastra frontale/ pieza anterior Rear sheet / pièce support/ unteres Bauteil/ piastra posteriore / pieza posterior M ø C D W V L Hex Key Size / Dim. clef 6 pans/ Sechskantgröße/ Dim. chiave esagonale/ llave Allen Fasteners per pod / Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin / Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. min. max. min. max. max. max. max. min. max. max. ± all dimensions in mm / en milimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros
59 rivscrew PL 1742 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête bombée Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Low carbon steel* Zinc plated Clear passivated Acier à faible teneur en carbone* Zingué Passivé clair Stahl* Verzinkt Klar chromatiert Acciaio a basso tenore di carbonio* Zincati Passivati Acero bajo en carbono* Zincado Pasivado claro Cr6 120 h** * : BS 3111 Type 0, SAE 1008, DIN 1654 Qst 34-3 **: to red rust / à la rouille rouge / bis Rotrost / alla ruggine rossa / al óxido rojo (ASTM B117) M V W øc øh D Front sheet Rear sheet ø ø H Front sheet / Pièce à fixer / oberes Bauteil / piastra frontale / pieza anterior Rear sheet / Pièce support / unteres Bauteil / piastra posteriore/ pieza posterior øc D M W V nom. min. max. min. max. min. max. ± 0.2 ± 0.1 max. min. max all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros Hex Key Size / Dim. clef 6 pans/ Sechskantgröße/ Dim. chiave esagonale / llave Allen (1/16") (1/16") (5/64")
60 Rivscrew & Rivscrew PL Nose Equipment Ensembles de nez / Mundstücke / Equipaggiamento / Equipos de colocación Rivscrew Head forming / a formage de tête / kopfformend / a formatura di testa / Tipo de boquilla Rivscrew PL STANDARD CAM OPERATED LONG STANDARD CAM OPERATED 'B' 'B' 'E' 'B' 'E' 'E' 'D' 'D' 'D' HEAD FORMING (HF) HEAD FORMING (HF) Applications with no or little access restrictions. Pour applications ne présentant que peu ou pas de contraintes d'accès. Für alle gut zugänglichen Nietpunkte. Adatta per applicazioni senza restrizioni di accesso o con restrizioni di accesso limitate. Apta para aquellas aplicaciones sin ninguna o pocas restricciones da acceso. Allows more penetration into applications. Permet une pénétration supérieure dans les applications sans autres contraintes d'accès. Für tiefsitzende und eng an den Bauteilseiten anliegende Nietpunkte. Consente una penetrazione maggiore nell'applicazione senza altre restrizioni di accesso. Permite una mayor profundidad de acceso en aquellas aplicaciones sin restricción de acceso en anchura. Applications with no or little access restrictions. Pour applications ne présentant que peu ou pas de contraintes d'accès. Für alle gut zugänglichen Nietpunkte. Adatta per applicazioni senza restrizioni di accesso o con restrizioni di accesso limitate. Apta para aquellas aplicaciones sin ninguna o pocas restricciones da acceso. ø Fastener / Rivets / Niettyp / Rivetti / Remaches Nose Equipment / Nez de pose / Mundstück / Testata / Boquilla / Dimensions / Dimension / Abmessungen / Dimensioni / Dimensiones nom. B D E Rivscrew Standard cam operated Long Standard cam operated Long Standard cam operated Long Standard cam operated Long Standard Long Standard cam operated Rivscrew PL 4.0 Standard all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetro 60
61 Rivscrew & Rivscrew PL Mandrel & Spring Information Aiguilles et Ressorts d'aiguille / Nietdorne und -federn Mandrini e Molle / Mandriles y Muelles Mandrel / Aiguille / Nietdorn Mandrino / Mandril Spring / Ressort d'aiguille / Nietdornfeder / Molla / Muelle P H ø Nose Nez Mundstück Testata Boquilla Description Description Beschreibung Descrizione Descripción H A/F P Mandrel Aiguille Niedorn Mandrino Mandril Spring Ressort d'aguille Nietdornfeder Molla Muelle nom.. max. Rivscrew 1722/ Standard cam operated Long Standard cam operated Long Standard cam operated Long Standard cam operated Long Standard Long Rivscrew PL Standard cam operated Standard all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetro 61
62 Avtronic 1188 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Brass* Electro tin plated** Laiton* Etamage électrolytique** Kupfer-Zink Legierung* verzinnt** Ottone* Stagnato** Latón* Estañado electrolítico** *: BS EN CW 508L DIN CuZn37 **: Avdel recommends tin plated parts are installed within nine months from the date they were produced / Avdel conseille d utiliser les pièces en laiton étamé sous un délai de 9 mois après la date de production / Avdel empfiehlt, verzinnte Niete innerhalb 9 Monaten nach Produktionsdatum zu verarbeiten / Avdel raccomanda di utilizzare i prodotti stagnati entro nove mesi a decorrere dalla data di fabbricazione / Avdel recomienda utilizar sus piezas estañadas antes de nueve meses desde la fecha de su fabricación. øa øa C 10 mm: C > 10 mm: ød ød ø øa B C ød F Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin / Rivetti per caricatore / Uds./ carga nom. min. max. max. max. max. max. kn 1) ± all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 62
63 Avtronic 1189 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Aluminium alloy* (5 % Mg) Natural Alliage d'aluminium* (5% Mg) Brut *: BS A DIN 1725 AlMg5 Werkstoff Aluminium* (5 % Mg) Blank Lega di alluminio* (5% Mg) Nessuna finitura Aluminio* (5% Mg) Natural øa øa C 10 mm: C > 10 mm: ød ød ø øa øb C D F Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin / Rivetti per caricatore / Uds./ carga nom. min. max. max. max. max. max. kn 1) ± all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) typical values / valeurs moyennes / typische Werte / Valori tipici / resistencias máximas recomendadas 63
64 Avtronic Nose Equipment Ensembles de nez / Mundstücke / Equipaggiamento / Equipos de colocación STANDARD 'B' LONG 'B' LIMITED ACCESS CAM OPERATED 'B' 'D' 'E' 'D' 'E' 'D' 'E' FLAT FLAT FLAT Applications with no or little access restrictions. Pour applications ne présentant que peu ou pas de contraintes d'accès. Für alle gut zugänglichen Nietpunkte. Adatta per applicazioni senza restrizioni di accesso o con restrizioni di accesso limitate. Apta para aquellas aplicaciones sin ninguna o pocas restricciones da acceso. Allows more penetration into applications. Permet une pénétration supérieure dans les applications sans autres contraintes d'accès. Für tiefsitzende und eng an den Bauteilseiten anliegende Nietpunkte. Consente una penetrazione maggiore nell'applicazione senza altre restrizioni di accesso. Permite una mayor profundidad de acceso en aquellas aplicaciones sin restricción de acceso en anchura. Allows access into very restrictive applications. Permet d'accéder à des applications à accès très limité. Für eng an den Bauteilseiten anliegende Nietpunkte. Consente l'accesso ad applicazioni con serie restrizioni di accesso. Permite el acceso en aplicaciones de acceso extremadamente limitado. ø Fastener / Rivets / Niettyp / Rivetti / Remaches Nose Equipment / Nez de pose / Mundstück / Testata / Boquilla / Dimensions / Dimension / Abmessungen / Dimensioni / Dimensiones nom. B D E Avtronic all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetro Standard Long Limited Access Standard Long Limited Access
65 Avtronic Mandrel & Spring Information Aiguilles et Ressorts d'aiguille / Nietdorne und -federn Mandrini e Molle / Mandriles y Muelles Mandrel / Aiguille / Nietdorn Mandrino / Mandril Spring / Ressort d'aiguille / Nietdornfeder / Molla / Muelle P øh ø nom Description / description / Beschreibung / descrizione / descripción 1) ø H P max. Standard Nose Equipment Nez de pose Standard Standard-Mundstück Testata Standard Boquilla Estándard Mandrel as rec. Standard green Spring Long Nose Equipment Nez de pose Long Langes Mundstück Testata Lunga Boquilla Larga Mandrel Spring Limited Access Equipment Nez d'accès limité Mundstück abgesetzt Testata Accesso limitato Boquilla Acceso limitado Mandrel Spring oversize yellow oversize blue as rec. Standard green oversize yellow oversize blue all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetro 1) Standard green / Standard verte / Standard grün / Standard verde / Estándar verde 1. oversize yellow / 1. surdimensionée jaune / 1. Übermaß gelb / 1. maggiorazione giallo / 1. sobremedida amarillo 2. oversize blue / 2. surdimensionée bleue / 2. Übermaß blau / 2. maggiorazione blu / 2. sobremedida azul 65
66 Avsert 1117 English Français Deutsch Italiano Español Short spigot Pion court Kurzer Schaft Piedino corto Espiga corta Brass* Tin plated** Laiton* Etamè** Kupfer-Zink Legierung* verzinnt** Ottone* Stagnato** Latón* Estañado** *: CuZn38Pb1.5 (ROHS conform) **: ROHS conform; Avdel recommends tin plated parts are installed within 24 months from the date they were produced / Avdel conseille d utiliser les pièces en laiton étamé sous un délai de 24 mois après la date de production / Avdel empfiehlt, verzinnte Niete innerhalb 24 Monaten nach Produktionsdatum zu verarbeiten / Avdel raccomanda di utilizzare i prodotti stagnati entro 24 mesi a decorrere dalla data di fabbricazione/ Avdel recomienda utilizar sus piezas estañadas antes de 24 meses desde la fecha de su fabricación. Y 2.5 øa ød ø Y øa C ød E F Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur/ Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. min. max. min. max. max. ± 0.1 max. min. ± 0.2 Nm max. 1) ± 1 M2.5 x 0.45 M3 x all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) As tested in 1.5 mm thick glass fibre reinforced board to specification NEMA-L Type FR4. Testé dans circuit imprimé fibre / époxy 15/10 selon NEMA-L type FR4. Getestet in 1,5 mm starker glasfaserverstärkter Leiterplatte nach Spezifikation NEMA-L Typ FR4. Testato in un circuito rinforzato con fibra di vetro di 1,5 mm come da specifica NEMA-L tipo FR4. Testado en una tarjeta reforzada con fibra de vidrio de 1,5 mm. 66
67 Avsert 1118 English Français Deutsch Italiano Español Long spigot Pion long Langer Schaft Piedino lungo Espiga larga Brass* Tin plated** Laiton* Etamè** Kupfer-Zink Legierung* verzinnt** Ottone* Stagnato** Latón* Estañado** *: CuZn38Pb1.5 (ROHS conform) **: ROHS conform; Avdel recommends tin plated parts are installed within 24 months from the date they were produced / Avdel conseille d utiliser les pièces en laiton étamé sous un délai de 24 mois après la date de production / Avdel empfiehlt, verzinnte Niete innerhalb 24 Monaten nach Produktionsdatum zu verarbeiten / Avdel raccomanda di utilizzare i prodotti stagnati entro 24 mesi a decorrere dalla data di fabbricazione/ Avdel recomienda utilizar sus piezas estañadas antes de 24 meses desde la fecha de su fabricación. Y 4.0 øa ød ø Y øa C ød E F Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur/ Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. min. max. min. max. max. ± 0.1 max. min. ± 0.2 Nm max. 1) ± 1 M2.5 x 0.45 M3 x all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 1) As tested in 1.5 mm thick glass fibre reinforced board to specification NEMA-L Type FR4. Testé dans circuit imprimé fibre / époxy 15/10 selon NEMA-L type FR4. Getestet in 1,5 mm starker glasfaserverstärkter Leiterplatte nach Spezifikation NEMA-L Typ FR4. Testato in un circuito rinforzato con fibra di vetro di 1,5 mm come da specifica NEMA-L tipo FR4. Testado en una tarjeta reforzada con fibra de vidrio de 1,5 mm. 67
68 Avsert Nose Equipment, Mandrel & Spring Information Ensembles de nez, Aiguilles et Ressorts d'aiguille / Mundstücke, Nietdorne u. -federn Equipaggiamento, Mandrini e Molle / Equipos de colocación, Mandriles y Muelles STANDARD 'B' STANDARD CAM OPERATED 'B' 'D' 'E' 'D' 'E' FLAT FLAT Applications with no or little access restrictions. Pour applications ne présentant que peu ou pas de contraintes d'accès. Für alle gut zugänglichen Nietpunkte. Adatta per applicazioni senza restrizioni di accesso o con restrizioni di accesso limitate. Apta para aquellas aplicaciones sin ninguna o pocas restricciones da acceso. Nose equipment with addition of a twist cam to ease and speed up the nose jaw opening thus the pod reloading procedure. Ensembles de nez avec, en plus, une came facilitant et accélérant l'ouverture du nez de pose, et donc le rechargement en fixations. Zum leichteren Magazinieren haben diese Mundstücke durch einen Drehring zu öffnende Mundstückschnäbel. Equipaggiamento con l'aggiunta di una camma per facilitare e rendere più veloce l'apertura della testata e pertanto la procedura di ricarica dell'astuccio portarivetti. Boquillas que incorporan una leva para facilitar y hacer más rápida la apertura de la boquilla y el procedimiento de carga. ø Fastener / Rivets / Niettyp / Rivetti / Remaches Nose Equipment / Nez de pose / Mundstück / Testata / Boquilla / Dimensions / Dimension / Abmessungen / Dimensioni / Dimensiones nom. B D E M2.5 x 0.45 M3 x 0.5 Avsert Standard Standard Standard cam operated all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetro Mandrel / Aiguille / Nietdorn Mandrino / Mandril Spring / Ressort d'aiguille / Nietdornfeder / Molla / Muelle P øh ø nom. Description Description Beschreibung Descrizione Descripción ø H P max. Standard Nose Equipment Nez de pose Standard Standard-Mundstück Testata Standard Boquilla Estándard Mandrel Spring M2.5 x 0.45 as rec. Standard green M3 x 0.5 as rec. Standard green all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetro 68
69 Avlug 1107 English Français Deutsch Italiano Español Dome head Tête plate Flachrundkopf Testa tonda Cabeza alomada Brass* Tin plated** Laiton* Etamé** Kupfer-Zink Legierung* verzinnt** Ottone* Stagnato** Latón* Estañado** *: BS EN CW 508L DIN CuZn37 **: Avdel recommends tin plated parts are installed within nine months from the date they were produced / Avdel conseille d utiliser les pièces en laiton étamé sous un délai de 9 mois après la date de production / Avdel empfiehlt, verzinnte Niete innerhalb 9 Monaten nach Produktionsdatum zu verarbeiten / Avdel raccomanda di utilizzare i prodotti stagnati entro nove mesi a decorrere dalla data di fabbricazione / Avdel recomienda utilizar sus piezas estañadas antes de nueve meses desde la fecha de su fabricación. øa øa ød ø1.6 mm ø2.4 & 3.2 mm ød ø øa B C ød E No. of grooves / cannelures / Rillen / rigature / aros Fasteners per pod/ Nombre de rivets par chargeur / Niete pro Magazin/ Rivetti per caricatore / Uds./carga nom. min. max. max. max. max. max. max. ± (1/16") (3/32") (1/8") all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetros 69
70 Avlug Nose Equipment Ensembles de nez / Mundstücke / Equipaggiamento / Equipos de colocación STANDARD 'B' STANDARD CAM OPERATED 'B' LONG 'B' 'D' 'E' 'D' 'E' 'D' 'E' TAPERED FLAT FLAT Applications with no or little access restrictions. Pour applications ne présentant que peu ou pas de contraintes d'accès. Für alle gut zugänglichen Nietpunkte. Adatta per applicazioni senza restrizioni di accesso o con restrizioni di accesso limitate. Apta para aquellas aplicaciones sin ninguna o pocas restricciones da acceso. Nose equipment with addition of a twist cam to ease and speed up the nose jaw opening thus the pod reloading procedure. Ensembles de nez avec, en plus, une came facilitant et accélérant l'ouverture du nez de pose, et donc le rechargement en fixations. Zum leichteren Magazinieren haben diese Mundstücke durch einen Drehring zu öffnende Mundstückschnäbel. Equipaggiamento con l'aggiunta di una camma per facilitare e rendere più veloce l'apertura della testata e pertanto la procedura di ricarica dell'astuccio portarivetti. Boquillas que incorporan una leva para facilitar y hacer más rápida la apertura de la boquilla y el procedimiento de carga. Allows more penetration into applications. Permet une pénétration supérieure dans les applications sans autres contraintes d'accès. Für tiefsitzende und eng an den Bauteilseiten anliegende Nietpunkte. Consente una penetrazione maggiore nell'applicazione senza altre restrizioni di accesso. Permite una mayor profundidad de acceso en aquellas aplicaciones sin restricción de acceso en anchura. ø Fastener / Rivets / Niettyp / Rivetti / Remaches Nose Equipment / Nez de pose / Mundstück / Testata / Boquilla / Dimensions / Dimension / Abmessungen / Dimensioni / Dimensiones nom. B D E 1.6 1) (1/16") 2.4 (3/32") 3.2 (1/8") Avlug Standard Standard Standard cam operated Standard tapered Long Standard Standard cam operated Standard tapered Long all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetro 1) Installation only with handtool type 7536 / Outil de pose model 7536 seulement / Verarbeitung nur mit Druckluftgerät Typ 7536 / Piazzamento solo can attrezzo modello 7536 / Colocación solo con máquina modelo
71 Avlug Mandrel & Spring Information Aiguilles et Ressorts d'aiguille / Nietdorne und -federn Mandrini e Molle / Mandriles y Muelles Mandrel / Aiguille / Nietdorn Mandrino / Mandril Spring / Ressort d'aiguille / Nietdornfeder / Molla / Muelle P øh ø nom ) (1/16") 2.4 (3/32") 3.2 (1/8") Description / description / Beschreibung / descrizione / descripción 2) ø H P max. Standard Nose Equipment Nez de pose Standard Standard-Mundstück Testata Standard Boquilla Estándard Mandrel as rec. Standard green oversize yellow Spring Long Nose Equipment Nez de pose Long Langes Mundstück Testata Lunga Boquilla Larga Mandrel Spring N/A N/A as rec. Standard green oversize yellow as rec. Standard green all dimensions in mm / en millimètres / alle Maße in mm / in millimetri / en milimetro 1) Installation only with handtool type 7536 / Outil de pose model 7536 seulement / Verarbeitung nur mit Druckluftgerät Typ 7536 / Piazzamento solo con attrezzo modello 7536 / Colocación solo con máquina modelo ) Standard green / Standard verte / Standard grün / Standard verde / Estándar verde 1. oversize yellow / 1. surdimensionée jaune / 1. Übermaß gelb / 1. maggiorazione giallo / 1. sobremedida amarillo 71
72 Holding your world together AUSTRALIEN Infastech (Australia) Pty Ltd. 891 Wellington Road Rowville Victoria 3178 Tel: Fax: [email protected] CHINA Infastech (China) Ltd. RM 1708, 17/F., Nanyang Plaza, 57 Hung To Rd., Kwun Tong Hong Kong Tel: Fax: [email protected] DEUTSCHLAND Avdel Deutschland GmbH Klusriede Langenhagen ab Dezember 2011: Rotenburger Str Hannover Tel: +49 (0) Fax: +49 (0) [email protected] FRANKREICH Avdel France S.A.S. 33 bis, rue des Ardennes BP Paris Cedex 19 Tel: +33 (0) Fax: +33 (0) [email protected] GROSSBRITANNIEN Avdel UK Limited Pacific House 2 Swiftfields Watchmead Industrial Estate Welwyn Garden City Hertfordshire AL7 1LY Tel: +44 (0) Fax: +44 (0) [email protected] INDIEN Infastech Fastening Technologies India Private Limited Plot No OZ-14, Hi Tech SEZ, SIPCOT Industrial Growth Center, Oragadam, Sriperumbudur Taluk, Kanchipuram District, Tamilnadu Tel: Fax: [email protected] ITALIEN Avdel Italia srl Viale Lombardia 51/ Brugherio (MB) Tel: Fax: [email protected] JAPAN Infastech Kabushiki Kaisha Center Minami SKY, 3-1 Chigasaki-Chuo, Tsuzuki-ku, Yokohama-city, Kanagawa Prefecture Japan Tel: Fax: [email protected] KANADA Avdel Canada Limited 1030 Lorimar Drive Mississauga Ontario L5S 1R8 Tel: toll-free Fax: toll-free [email protected] MALAYSIA Infastech (Malaysia) Sdn Bhd Lot 63, Persiaran Bunga Tanjung 1, Senawang Industrial Park Seremban Negeri Sembilan Tel: Fax: [email protected] SINGAPUR Infastech (Singapore) Pte Ltd. 31 Kaki Bukit Road 3 #05-03/06 Techlink Singapore, Tel: Fax: [email protected] SPANIEN Avdel Spain S.A. C/ Puerto de la Morcuera, 14 Poligono Industrial Prado Overa Ctra. de Toledo, km 7, Leganés (Madrid) Tel: Fax: [email protected] SÜDKOREA Infastech (Korea) Ltd , Suyang-Ri, Silchon-Eup, Kwangju-City, Kyunggi-Do, Korea, Tel: Fax: [email protected] TAIWAN Infastech/Tri-Star Limited No 269-7, Baodong Rd, Guanmiao Dist., Tainan City Taiwan, R.O.C Tel: (ext 201) Fax: [email protected] THAILAND Infastech Thai Co., Ltd. 64/132 Moo 4 Tambon Pluakdaeng Amphur Pluakdaeng Rayong Thailand Tel: +66 (0) Fax: +66 (0) [email protected] USA Avdel USA LLC 614 NC Highway 200 South Stanfield, North Carolina Tel: Fax: [email protected] Infastech (Decorah) LLC 1304 Kerr Drive Decorah, IA Tel: Fax: Ihr lokaler Händler für Avdel Magazin-Blindniet-Systeme ist: a Infastech Printed in Germany Avdel, Avlug, Avsert, Avtronic, Briv, Chobert, Grovit, Rivscrew und Holding your world together sind Warenzeichen von Avdel UK Limited. Infastech, NeoSpeed und Our Technology, Your Success sind Warenzeichen von Infastech Intellectual Properties Pte Ltd. Die Namen und Logos anderer erwähnter Firmen können Warenzeichen ihrer jeweiligen Besitzer sein. Alle Angaben dieser Unterlage sind unverbindlich und dienen nur zur Information. Unsere Produkte werden ständig weiterentwickelt und verbessert. Daher unterliegen die hier angegebenen Informationen grundsätzlich dem Ausschluss jeglicher Gewähr und dem Vorbehalt der jederzeit unbeschränkten Änderung ohne vorherige Ankündigung. Ihr lokaler Avdel Repräsentant steht Ihnen für neueste Informationen zur Verfügung. 72
Verbindungssysteme. Produktübersicht EST. 1933
Verbindungssysteme Produktübersicht LEGENDARY BRANDS EST. 1933 POWERFUL PORTFOLIO Magazin-Blindniete Vorteile des Systems POP Avdel Magazin-Blindniete bieten ein schnelles und zuverlässiges Verbinden von
Magazin-Blindniet-System
Magazin-Blindniet-System Magazin-Blindniet-System Montagekosten senken mit der effektivsten Nietlösung Holding your world together Magazin-Blindniete Hohe Genauigkeit, systemgerechte Funktion, einfache
0745/17.01 RIVQUICK. Magazinblindniete
0745/17.01 RIVQUICK Magazinblindniete RIVQUICK Magazinblindniete Einleitung Mit RIVQUICK Magazinblindniete können Sie die Produktivität in Ihrer Produktion erhöhen. Dieses halbautomatische Verarbeitungssystem
Dornbruch- Blindniet- Systeme
Dornbruch- Blindniet- Systeme Since 1922 Since 1936 2010 Intelligente Systeme für vielseitige Befestigungsmöglichkeiten Der wesentliche Aspekt der Avdel Dornbruch-Blindniet-Systeme ist das Verbinden von
Blindniet- muttern- Systeme
Blindniet- muttern- Systeme Since 1922 Since 1936 2010 Anpassungsfähig an Ihre Werkstoffe und Produktionsprozesse Überall dort, wo etwas zuverlässig und effi zient verbunden werden soll, bietet Avdel intelligente
0. Inhaltsverzeichnis zu den Technischen Informationen
0. Inhaltsverzeichnis zu den Technischen Informationen 5 10 Blindniettechnik... 77 10.1 Funktion und Montage... 77 10.2 Formen, Typen und Unterscheidung von Blindniettechnik... 78 10.3 Maße für Blindnieten...
Verbindungssysteme für die Elektronik
Verbindungssysteme für die Elektronik Since 1922 Since 1936 2010 Innovative Befestiger für eine innovative Industrie Firmenüberblick Weltweit entwickeln unsere Elektronik-Kunden Produkte, die die Menschen
GESIPA - Die Profis der Blindniettechnik. Speed Riveting - einfache Montage im HighSpeed-Verfahren. Herzlich Willkommen
GESIPA - Die Profis der Blindniettechnik Speed Riveting - einfache Montage im HighSpeed-Verfahren Herzlich Willkommen Kay Brenning Joachim Jansen SFS Gruppe Engineered Components Fastening Systems Distribution
Avseal II. Dichtstopfen
Dichtstopfen Die neue Reihe der Avseal II Dichtstopfen zeichnet sich durch ihre effizienten Dichteigenschaften aus, die sie für Anwendungen im Nieder- und Hochdruckbereich bietet. Die schnell zu verarbeitenden
Blindnietmuttern-Systeme
Blindnietmuttern-Systeme Blindnietmuttern Anpassungsfähig an Ihre Werkstoffe und Produktionsprozesse. Leistungsstarke Verbindungssysteme für vielfältige Montageanwendungen Überall dort, wo etwas zuverlässig
TITGEMEYER Tb1615D(0816)2. TIFAS Lock Blindniete
TITGEMEYER TIFAS Lock Blindniete Urheberrechte vorbehalten. Die in diesem Katalog verzeichneten technischen Daten, Leistungs - beschreibungen, Empfehlungen und Hinweise, z.b. zum Einbau der von uns angebotenen
GRIFFE UND GRIFFMULDEN
GRIFFE UND GRIFFMULDEN 481 e, die buchstäblich in der Versenkung verschwinden und nur bei Bedarf erscheinen, und einrastende mulden passen sich unauffällig dem Design der Frontseite an. mulden Seiten 482-486
Kugelhähne Ball-valves
163 Ball-valves Features u u unterschiedliche Baureihen für flexible Anwendungen Mini- auch mit Steckanschluss u u Various lines for flexible applications Mini ball valves also with plug connection 164
Technische Informationen
KAPITEL 1 1.1 Blindnieten Der Blindniet besteht aus einer hohlen Niethülse, welche auf einen Metalldorn montiert ist. Die Verarbeitung von Blindnieten ist sehr einfach, da sie von nur einer Seite gesetzt
Für jede Anwendung ist es erforderlich, die nachfolgenden Kriterien festzulegen:
Welche Vorteile bieten Ihnen die SERBLOC? Neben den herkömmlichen Vorteilen der Blindnietmuttern bieten die SERBLOC einen zusätzlichen Verdrehschutz. Beim Einnietvorgang greifen die Verankerungsrillen
Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie
Befestigungstechnik Articles de fixation Ornamenthaken, Schraubhaken, Zierhaken Rinceaux à fioritures, rinceaux à visser, rinceaux fantaisie Qualität: Messing blankgerollt! qualité: laiton poli au tambour!
QONNECT THE COMPANY. Qonnect B.V. Europalaan AB Maastricht Airport The Netherlands
2017 THE COMPANY QONNECT Qonnect B.V. Europalaan 12 6199 AB Maastricht Airport The Netherlands E info@ T +31 433 653 272 W USt-ID-Nr NL850718569B01 Handelsregister 53037456 IBAN NL26HAND0786468386 Qonnect
SICHERUNGSSCHEIBEN GROWER TENKEEP
SICHERUNGSSCHEIBEN TENKEEP DE BESCHREIBUNG Die Sicherungsscheiben Grower TenKeep von Growermetal sind flache Scheiben mit beidseitiger und unterschiedlicher Rändelung, die speziell entwickelt wurde, um
QONNECT THE COMPANY. Qonnect B.V. Europalaan AB Maastricht Airport The Netherlands
2017 THE COMPANY QONNECT Qonnect B.V. Europalaan 12 6199 AB Maastricht Airport The Netherlands E info@ T +31 433 653 272 W USt-ID-Nr NL850718569B01 Handelsregister 53037456 IBAN NL26HAND0786468386 Qonnect
Avseal II. Dichtstopfen
Avseal II Dichtstopfen Avseal II Die neue Reihe der Avseal II Dichtstopfen zeichnet sich durch ihre effizienten Dichteigenschaften aus, die sie für Anwendungen im Nieder- und Hochdruckbereich bietet. Die
4 Industrieniete 126
4 Industrieniete 126 Industrieniete 4 Als Industrieniete oder DIN-Niete bezeichnet man die klassischen einteiligen Verbindungselemente, deren Verarbeitung beidseitig des Bauteils erfolgt. Die Verbindung
Anchor kerbverzahnte Einniet-Mutter...
Anchor kerbverzahnte Einniet-Mutter... Die Einniet-Mutter Anchor ist ein Gewinde-Einsatz aus Stahl oder rost - freiem Werkstoff, Messing oder Leicht - metall. Der Schaft ist angesenkt und kerbverzahnt.
Anchor kerbverzahnte Einniet-Mutter...
Anchor kerbverzahnte Einniet-Mutter... Die Einniet-Mutter Anchor ist ein Gewinde-Einsatz aus Stahl oder rostfreiem Werk stoff, Messing oder Leichtmetall. Der Schaft ist angesenkt und kerbverzahnt. Anchor
Der Blindniet (Fachbegriffe)
Der Blindniet (Fachbegriffe) Dornkopf Füllabschnitt Hohlniet Nietdorn Schließkopf Nietschaft Setzkopf Sollbruchstelle nietbare Materialstärke Fügegut Setzkopf Nietdorn Hohlniet Haftsitz Rollierung Futterbacken-
Blindeinnietmuttern / -schrauben KAPITEL 2.1
/ -schrauben KAPITEL 2.1 1 2 3 4 5 6 Drehmomentgesteuertes Werkzeug (Sicherheit für verdrehsichere ). Multigrip: großer Klemmbereich. Einsetzbar in unterschiedliche Materialstärken. Lochfüllende Funktionsweise,
HOSI. Verbindungstechnik. HOSI-GmbH Verbindungstechnik. Junkersstraße Hannover Tel Fax
HOSI Verbindungstechnik HOSI-GmbH Verbindungstechnik Junkersstraße 12 30179 Hannover Tel. 05 11-63 70 78 Fax 05 11-67 39 33 Vorteile der HOSI-Universal-Blindniete: Mehrbereichsblindniete Großer Klebereich
Aufsteckkühlkörper Attachable heatsinks
Aufsteckkühlkörper Attachable heatsinks Finger-shaped Attachable ASSMANN WSW components, Hersteller von Standard- und kundenspezifi schen Kühlkörpern, bietet als Weiterentwicklung der Finger- und Kleinkühlkörper
Produktübersicht Push-In Fittings LF 3600
Produktübersicht LF 300 Einschraubanschlüsse Gerade Ausführungen Winkelstücke 375 Seite 1-7 301 Seite 1-7 31 Metrische Gewinde Seite 1-7 31 Seite 1-321 Seite 1-331 Seite 1-300 Seite 1-309 Seite 1-9 329
Kontrollgehäuse Serie FC FC series control box Eigenschaften Features Anwendungsbeispiele application examples
FC Kontrollgehäuse Serie FC FC series control box Eigenschaften Verfügbar in 175 Varianten. Universell einsetzbares Gehäuse, bestehend aus Aluminiumprofi l-rahmen, ABS-Eckverbindungen und Aluminiumplatten.
9020-0050 18-FEB-2013
Schneidedraht cutting wire fil decoupe hilo termico, alambre 9020-0050 Type 2000 Nickel-Chrom - kupferbeschichtet - copper coated - enrobe de cuivre - con recubrimiento de cobre Art.-Nr. ca Ø mm Ø inch,0
Die ProSet XT-Reihe. Hydropneumatische Blindnietwerkzeuge
Die ProSet XT-Reihe Hydropneumatische Blindnietwerkzeuge PROSET XT Hydropneumatisches Blindniet-Werkzeug Die Werkzeugreihe POP Avdel ProSet XT besitzt zahlreiche innovative Hochleistungsmerkmale, darunter
VIEWEG. DOSIERNADEL STANDARD GEBOGEN, mit Luer-Lock Gewinde:
Standard-Präzisionsdosiernadeln Kunststoffkörper aus Polypropylen, Kapillare aus Edelstahl entspricht der Werkstoffnummer 1.4301 DOSIERNADEL STANDARD, mit Luer-Lock Gewinde: VPE: 50 Stk. Länge 1/4" Länge
Dornbruch-Blindniet-Systeme
Dornbruch-Blindniet-Systeme Dornbruchniet-Systeme Leistungsstarke Systeme für vielseitige Befestigungsmöglichkeiten Dornbruch-Blindniete Der wesentliche Aspekt der Dornbruch-Blindniet-Systeme ist das Verbinden
Clifa Einpress-Mutter/ Gewinde-Stift...
Clifa Einpress-Mutter/ Gewinde-Stift... Clifa -Einpress-Mutter und Clifa - Gewinde-Stift sind Gewinde-Einsätze aus Stahl mit besonders geformtem Schaft bzw. Kopf. Clifa -Einpress-Mutter und Clifa - Gewinde-Stift
Series MS desktop enclosure. Serie MS Tischgehäuse GEHÄUSE KATALOG
GEHÄUSE KATALOG Serie MS Tischgehäuse Series MS desktop enclosure Verfügbar in 76 Größen. Verdeckte Verschraubung. Mit zusätzlichen Winkeln auch als 9-Zoll-Einschub geeignet. Folgende Gehäusegrößen sind
Anwendungen Application examples
MS Serie MS Tischgehäuse series MS desktop enclosure Verfügbar in 176 Größen, Verdeckte Verschraubung, Mit zusätzlichen Winkeln auch als 19-Zoll-Einschub geeignet, Folgende Gehäusegrößen sind ohne Lüftungsschlitze
Spannbügelverschlüsse Klein NATÜRLICHE GRÖSSE Ø.167 Rivet Hole TL B 0
208 TL Spannverschlüsse Spannbügelverschlüsse Klein Kompakte Bauform Unterschiedlich geformte Bügel Betriebslast (Stahl): (hochbelastbar): 1290 N Alle anderen: 220 N Betriebslast (Edelstahl): (hochbelastbar):
KTG Direktverschraubungen
KTG-Schrauben für thermoplastische Kunststoffe Thermoplastische Materialien stellen aufgrund ihrer Härte und Sprödigkeit besondere Ansprüche an die Direktverschraubung. Die KTG-Schrauben sind gewindeformende
ZUBEHÖR 2220 RUNDES KONTROLLFENSTER 2216 SICHTFENSTER 2215 SICHTFENSTER AUGENSCHRAUBE KÄFIGMUTTER SPANNVERSCHLUSS
ZUBEHÖR GRUPPEN-NR. PRODUKTNAME 2150 ZEICHNUNGSTASCHE (SCHALTPLANTASCHE) (A4) 2152 ZEICHNUNGSTASCHE (SCHALTPLANTASCHE) (A5) 2220 RUNDES KONTROLLFENSTER 2216 SICHTFENSTER 2215 SICHTFENSTER 24XX 240X AUGENSCHRAUBE
Anchor kerbverzahnte Einniet-Mutter...
Anchor kerbverzahnte Einniet-Mutter... Die Einniet-Mutter Anchor ist ein Gewinde-Einsatz aus Stahl oder rost - freiem Werkstoff, Messing oder Leicht - metall. Der Schaft ist angesenkt und kerbverzahnt.
Clifa Einpress-Mutter/ Gewinde-Stift...
Clifa Einpress-Mutter/ Gewinde-Stift... Clifa -Einpress-Mutter und Clifa - Gewinde-Stift sind Gewinde-Einsätze aus Stahl mit besonders geformtem Schaft bzw. Kopf. Clifa -Einpress-Mutter und Clifa - Gewinde-Stift
Conditionnement: 50 pièces. DD DD DD AA AA AA
CERNIERA ZM Cerniera in lega di zinco,verniciata nero mat o cromata. Resistente a solventi, oli, grassi ed altri agenti chimici. Perno di rotazione in acciaio INOX AISI 303. Hinge in zinc die-casting alloy.
NEW!! 19-Zoll Gehäuse in modernem Design 19 enclosure with modern design
MTC Serie MTC NEW!! series MTC 28 19-Zoll Gehäuse in modernem Design 19 enclosure with modern design Die Serie MTC kombiniert die Vorteile eines 19-Zoll Aufbausystems mit einer hohen Funktionalität und
pour acier, fonte acier, non-ferreux et alu Détalonnées axiales et radiales, Série Titan-Nitrid-Beschichtung
Dreischneidensenker 900 HSS und TIN Fraises à chanfreiner 900 à 3 lèvres en HSS et TIN Form C DIN 335 * 570... 571... * Série 570... HSS Série 570... HSS für Stahl, Guss, Bunt- und Leichtmetall pour acier,
Der CPU-Halter und der ergonomische Arbeitsplatz
CPU-Halter Der CPU-Halter und der ergonomische Arbeitsplatz Ein äußerst ergonomisches Arbeitsumfeld stützt sich auf vier Hauptkomponenten: Arbeitsstuhl, separate Tastatur-/Mausauflage, einstellbarer Monitorarm
SCHLEIFLAMELLENRÄDER
SCHLEIFLAMELLENRÄDER 49 SCHLEIFLAMELLENRÄDER MIT SCHAFT Beschreibung: Die Lamellen aus Schleifgewebe sind radial an der Achse des Werkzeuges befestigt. Das Schleiflamellenrad mit Schaft RG wird an der
The Huck Product Range. Magna-Lok
The Huck Product Range Magna-Lok English Français eutsch Protruding head - Aluminum Tête saillante - Aluminium Vorstehend - Aluminium Pin: 7075 Aluminium Alloy, hromate conversion Tige: Alliage d aluminium
IP40 kg 0,15. Chrome pearl. 0 - Cool White 5000K 1 - Blue 5 - Warm White 3000K 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K L - 40 M - 20 S - 10
SPOTS FÜR INNENBEREICHE Gem 1.0 IP40 kg 0,15 GE1012 P Chrome pearl 1 - Blue 9 - Natural White 4000K F - Warm White 2700K M - 2 S - 1 40 Ø25 28 TECHNICAL DATA Anwendung Die eingeschränkte Größe macht ihn
Bronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L
Technische Daten BAUFORM -teilige Körperkonstruktion, Zwischenflanschbauweise mit breiter Dichtfl äche nach DIN. ANSCHLUß DN 5 bis DN EINBAULAGE Beliebig, vorzugsweise für waagerechten oder senkrechten
HAMMERHEAD ERDRAKETEN
HAMMERHEAD ERDRAKETEN Die pneumatischen Hammerhead Erdraketen erzeugen einen stabilen Bohrkanal, der sich für fast alle Erdverlegungen eignet. Oberflächenschäden werden minimal gehalten und der Verkehrsfluss
BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.
Technische Daten BAUFORM Rückschlagklappen zur Rückfl ussverhinderung in Rohrleitungssystemen für den Einbau zwischen DIN Flanschen. ANSCHLUß Flansch DN32 DN500 bemessen für Flansch nach PN16 BETRIEBSDRUCK
Bohrschrauben Direktverschraubung in einem Arbeitsgang
Bohrschrauben Direktverschraubung in einem Arbeitsgang Bossard Bohrschrauben Direktverschraubung in einem Arbeitsgang Rationelle Montage / Demontage Universelle Einsatzmöglichkeiten Eine Bohrinsel weist
metall Optimal Kernbohren mit den neuen FEIN KBB und KBM Kernbohreinheiten.
metall Optimal Kernbohren mit den neuen FEIN KBB und KBM Kernbohreinheiten. Die Kompakten mit bis zu 32 mm Bohrdurchmesser. Die kompakten FEIN Kernbohreinheiten KBB 30 und KBM 32 Q eignen sich hervorragend
Schließringbolzen- Systeme
chließringbolzen- ysteme ince 1922 ince 1936 2010 Hochfeste, vibrationsbeständige Verbindungssysteme mit hoher Klammerkraft und Mehrbereichseigenschaften Avdel chließringbolzen werden eingesetzt, wenn
Standardverschraubungen Typ100 Standard fittings Type 100
Standard-Verschraubungen 073 Standardverschraubungen Typ100 Standard fittings Type 100 Features Verschraubungen aus Messing für Anschlussmöglichkeiten von M5 bis G1 hohe Belastbarkeit Korrosionsschutz
Schließringbolzen-Systeme
chließringbolzen-ysteme chließringbolzen-ysteme Hochfeste, vibrationsbeständige Verbindungssysteme mit hoher Klammerkraft und Mehrbereichseigenschaften Holding your world together chließringbolzen chließringbolzen
D-Sub Connectors with Metal Brackets F and Accessories D-Sub Steckverbinder mit Metallwinkel F und Anbauteilen
D-Sub Connectors with Metal Brackets F1080-... and Accessories D-Sub Steckverbinder mit Metallwinkel F1080-... und Anbauteilen ALL DIMENSIONS IN MILLIMETERS - VALUES FOR INCHES IN BRACKETS - TECHNICAL
Beschläge Katalog. Inhaltsverzeichnis Register 9
Inhaltsverzeichnis Register 9 Glasklemmhalter Typ 4845 / 4846 1 Glasklemmhalter Typ M03F 1 Glasklemmhalter Typ M06F 2 Glasklemmhalter für Rundrohr Ø 42.4 mm 2 Endzapfen flach mit Zentrierrillen 3 Endzapfen
Innovations for a better world. MQRG.
Innovations for a better world. Griessputzmaschine Polaris. Neue Massstäbe in der Griessproduktion. Polaris überzeugt mit ihrer bestechenden Leistung und dem wegweisenden Design. Leistungsstark. Höhere
Zubehör: Bälge und Schlauch
Zubehör: Bälge und Balgeinsätze : : Steckanschluß für mit ID Farbe: Schwarz Wird ein kleinerer (2mm) benötigt, um 2311-03 zu verwenden, bitte Adapter wählen. Einzel- Doppel- -Typ Artikel Nummer 2311-01
Schraubenzuführungen für die Industrie
Schraubenzuführungen für die Industrie Schraubenzuführung Automatische Schraubenzuführungen sorgen für eine rationelle Fertigung. Sie können sowohl mit Handschraubern als auch in automatisierten Anlagen
Turis NEW EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur
EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Turis LED-Einbauleuchte, ideal für allgemeine Beleuchtung. Mit einem einfachen und eleganten Design kombiniert die Linie TURIS maximale Effi zienz mit einem weichen und
Bohrmaschinen in Pistolenform
Bohrmaschinen in Pistolenform ergonomisch optimales Verhältnis Leistung / Gewicht einfache Bedienung umsteuerbar Mit unseren Bohrmaschinen stehen Ihnen besonders robuste Druckluftwerkzeuge für die industrielle
Bohrmaschinen, gerade Bauform
Schraubtechnik Automation Druckluftmotoren Druckluftwerkzeuge Bohrmaschinen, gerade Bauform ergonomisch optimales Verhältnis Leistung/Gewicht einfache Bedienung hohe Variabilität kundenspezifische Lösungen
Clifa Einpress-Mutter/ Gewinde-Stift...
Clifa Einpress-Mutter/ Gewinde-Stift... Clifa -Einpress-Mutter und Clifa - Gewinde-Stift sind Gewinde-Einsätze aus Stahl mit besonders geformtem Schaft bzw. Kopf. Clifa -Einpress-Mutter und Clifa - Gewinde-Stift
R4 Rotary -Schnappriegelverschluss
255A R4 Rotary -Schnappriegelverschluss Mikro Verdeckt Einstufig und Zweistufig Ideal für Anwendungen mit Platzbegrenzung Kompatibel zu einer großen Auswahl an Integrierter Stoßdämpfer um Vibrationsgeräusche
Schließringbolzen-Systeme
chließringbolzen-ysteme chließringbolzen-ysteme Hochfeste, vibrationsbeständige Verbindungssysteme mit hoher Klammerkraft und Mehrbereichseigenschaften chließringbolzen chließringbolzen werden eingesetzt,
Anwendungen auf dem Prüfstand...
... Technologien für sicheren Halt Anwendungen auf dem Prüfstand... Gewinde-Einsätze von KerbKonus werden in großen Stückzahlen gefertigt. Und nicht selten hängt von diesen kleinen Komponenten, wie etwa
PERNI A SALDARE WELDING STUDS SCHWEISSBOLZEN
4 PERNI A SALDARE WELDING STUDS SCHWEISSBOLZEN 42.7 ISTRUZIONI PER LA SALDATURA A SCARICA DI CONDENSATORI WELDING INSTRUCTIONS FOR CAPACITOR DISCHARGE SCHWEISSANLEITUNG FÜR SPITZENZÜNDUNG MATERIALE DEL
Befestigungssysteme. Typ PH 1210 ø Aluminium Kupfer Stahl Edelstahl CuNi g. Typ PH 1180 ø Aluminium Kupfer Stahl Edelstahl CuNi.
Produktübersicht für Blindniet - Verarbeitungswerkzeuge Werkzeug Einsatzbereich Abmessung Typ PH 1210 ø Aluminium Kupfer Stahl Edelstahl CuNi 1750 g Typ PH 1180 ø Aluminium Kupfer Stahl Edelstahl CuNi
Arbeitsauftrag DÜBEL:
Station: DÜBEL Begriffserklärung: Dübel sind runde Stangen aus Vollholz oder Kunststoff, die bei Eckverbindungen in entsprechende Aufnahmebohrungen eingebohrt und anschließend eingeleimt werden. Arten:
RIBE Anlagentechnik Bindnietautomatisation BLINDNIETEN MIT E-ANTRIEB
RIBE Anlagentechnik Bindnietautomatisation BLINDNIETEN MIT E-ANTRIEB RIBE Blindniettechnik RIBE RBN BLINDNIETEN MIT SERVO-DIREKTANTRIEB Sie bauen in Ihrer Fertigung auf sichere Verbindungen, die höchste
CR Serie Überblick. U.S. Patents 6,290,217 6,244,579
CR CR Serie Überblick U.S. Patents 6,90,7 6,,579 Zur optimalen Stoß- und Schwingungsisolierung gibt es die ITT Enidine. Im Vergleich zu konventionellen Drahtseilfedern ermöglicht die kompakte Serie dieser
3.3. Befestiger, Lastverteilteller und Kunststoff-Tüllen. Dachabdichtung / Wärmedämmung an Stahlprofiltafeln. Produktcode. Seite. isofast
Befestiger, und Kunststoff-Tüllen Dachabdichtung / Wärmedämmung an Stahlprofiltafeln Produktcode isofast Seite Kohlenstoffstahl Befestiger IR2. Rostfreier Befestiger S.6 Kohlenstoffstahl Befestiger IR.9
Pneumatische Verbindungstechnik Kunststoffschläuche Zubehör zu Serie TU. Katalogbroschüre
Pneumatische Verbindungstechnik Kunststoffschläuche Zubehör zu Serie TU Katalogbroschüre 2 Pneumatische Verbindungstechnik Kunststoffschläuche Zubehör zu Serie TU Klemmleiste für Druckluftschläuche 4 T-Clips
SPALEK Beschlagtechnik GmbH + Co. KG STANZEN BIEGEN LASERN FRÄSEN METALLTEILE KUNSTSTOFFTEILE BAUGRUPPEN
SPALEK Beschlagtechnik GmbH + Co. KG STANZEN BIEGEN LASERN FRÄSEN METALLTEILE KUNSTSTOFFTEILE BAUGRUPPEN Jährlich über 300 individuelle Maschinenwerkzeuge www.beschlagtechnik.de DAS UNTERNEHMEN SPALEK
64 Schnappverschlüsse
244 64 Schnappverschlüsse Öffnet durch Ziehen Mit bündiger Griffplatte Mini Rationelle Einlochmontage Leicht gleitende Falle aus Kunststoff 28 11 13 Edelstahl, passiviert und gebürstet und glasfaserverstärktes
NIETSYSTEME FÜR AN FERTIGUNGSPROGRAMM QUALITÄT
NIETSYSTEME NIETSYSTEME FÜR AN FERTIGUNGSPROGRAMM RIBE Verbindungstechnik entwickelt und fertigt Niete ab 0,8 mm bis 10 mm Durchmesser und einer maximalen Schaftlänge von 140 mm für anspruchsvolle Verbindungen.
19-Zoll Gehäuse in modernem Design 19 enclosure with modern design
Serie MTC MTC Series 19-Zoll Gehäuse in modernem Design 19 enclosure with modern design Die Serie MTC kombiniert die Vorteile eines 19-Zoll Aufbausystems mit einer hohen Funktionalität und modernem Design.
Overview Tungsten carbide rotary burrs
// Übersicht Übersicht Overview Tungsten carbide rotary burrs Soario Frese rotative in metallo duro Die Schnittwerte für alle Werkzeuge entnehmen Sie bitte unserem separaten Zerspanungshandbuch. You will
Lassen Sie uns miteinander reden!
Optimale Werkzeugkühlung Mission unmöglich? Lassen Sie uns miteinander reden! SLM Selektives Laserschmelzen Ziel 100-prozentig erreicht SLM-Technologie: Selektives Laserschmelzen Selektives Laserschmelzen,
Alcoa Fastening Systems
Inhaltsverzeichnis Seite Allgemeine Informationen... A-2 Wichtige Informationen zu KEENSERTS S... A-3 Montage-Anleitung... A-4 Serie KNCM... B-1 Serie KNM... B-2 Serie KNHM... B-3 - B-4 A-1 Allgemeine
... und die hat unser Team in den letzten Jahrzehnten gesammelt.
Produkt Katalog Erfahrung zählt...... und die hat unser Team in den letzten Jahrzehnten gesammelt. AVDEL Österreich wurde 1985 unter der Geschäftsführung von Ing. Heinz FEIFAR gegründet, bestehend aus
R4 Rotary -Schnappriegelverschluss
255A R4 Rotary -Schnappriegelverschluss Mikro Verdeckt Einstufig und Zweistufig Ideal für Anwendungen mit Platzbegrenzung Kompatibel zu einer großen Auswahl an Integrierter Stoßdämpfer um Vibrationsgeräusche
EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933
EN ISO 4017* UNI 5739 DIN 933 classe 8.8 property class 8.8 classe de qualité 8.8 festigkeitsklasse 8.8 * Nella versione EN ISO 4017 i diametri: 10,12,14 variano unicamente per il valore s* * In the version
PV Systembeschlag aus Stahl Gehäuse ø10 und ø12 mm, Dübel ø7 mm PV Connecting system made of steel housing ø10 and ø12 mm, dowel ø7 mm
PV Systembeschlag aus Stahl Gehäuse ø10 und ø12 mm, Dübel ø7 mm PV Connecting system made of steel housing ø10 and ø12 mm, dowel ø7 mm Das kleine, starke ø10 und ø12 mm Verbindungssystem. Plattendicken:
Einlassschlösser. Locks, inlet type. Serrures à entailler 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18
1 1 Riegelschlösser 0,,Dreizuhaltungsschließung Rückblech aus Messing; rechts, links und unten (lad) verwendbar; Zuhaltungen 1 - ; 1 vernickelter Schlüssel, Bart x mm Dead locks 0 levers Brass backplate;
KB-plus Blindniete Pro
KB-plus Blindniete Pro Lieferprogramm Inhaltsverzeichnis Typ Kopfform Material Niethülse Material Nietdorn Seite Standard-Blindniete Standard-Blindniet Flachkopf Aluminium Stahl Standard-Blindniet Senkkopf
TX40. Industrieroboter - 6 Achsen
TX40 Industrieroboter - 6 Achsen Roboterprogramm von Vier- und Sechsachsrobotern für nahezu jeden Einsatzbereich Überall, wo es auf Geschwindigkeit, Genauigkeit oder Zuverlässigkeit ankommt, bieten Stäubli
