-Bauprogramm. -Range of products
|
|
- Hartmut Kohl
- vor 7 Jahren
- Abrufe
Transkript
1
2 -Bauprogramm Servo-Winkelgetriebemotoren und Servo-Planetengetriebemotoren Drehstrom-Servo-Synchronmotoren Torque-Motoren Drehstrom-Servo-Asynchronmotoren Servo- Synchron- und Asynchronmotoren in Edelstahlausführung Bremsmotoren / posistop-motoren Drehstrom-Asynchronmotoren Drehfeldmagnete Gleichstrommotoren Getriebemotoren Planetengetriebe / Kegelradgetriebe Digitale Servoantriebe Analoge Kompakt-Servoregler Dezentrale Servoantriebe Digitale Frequenzumrichter Digitale Servo-Umrichter Drehmomentsteller Drehstrom-Servo-Synchronmotoren mit integrierten Servogetrieben Nm / Nm Stillstandsmoment 0,1-115 Nm Nm, auch mit Bremse 0,03-7 kw, auch mit Geber, Bremse und Fremdlüfter Servo-Synchronmotoren Stillstandsmoment 0,25-21 Nm Servo-Asynchronmotoren 0,025 3 kw 0,09-4,0 kw / 0,01-1,5 kw 0,09-2,2 kw 0,3-45 Nm, auch mit Bremse und Fremdlüfter 0,04-1,5 kw, auch mit Bremse, Drehzahlgeber mit Drehstrom-Asynchron-, Brems- und Gleichstrommotoren 1,5-280 Nm mit Drehstrom-Servomotoren Nm 2-32 A, 0,75 22 kva 2-20 A, 1,4-13,8 kva 24 V - 60 V DC / 230 V AC 0,25 37 kw, für Asynchronmotoren 0,75-22,0 kw, für Asynchron- und Servomotoren einphasig, für Drehfeldmagnete -Range of products Angular geared servo motors and planetary geared servo motors Three-phase servo motors Torque motors Three-phase asynchronous servo motors Synchronous and asynchronous servo motors made from stainless steel Brake motors / posistop-motors Three-phase asynchronous motors Asynchronous torque motors D.C. motors Geared motors Planetary gearboxes / bevel gearboxes Digital servo drives Compact analog servo controllers Distributed servo drives Digital frequency inverters Digital servo inverters Torque adjusters Three-phase synchronous servo motors with integrated servo gear boxes Nm / Nm Standstill torque Nm Nm, also available with brake kw, also available with encoder, brake and external fan Servo synchronous motors standstill torque Nm Servo asynchronous motors kw kw / kw kw Nm, also available with brake and external fan kw, also available with brake and tacho generator With three-phase asynchronous motors, brake motors and D.C. motors Nm With three-phase servo motors Nm 2-32 A, kva 2-20 A, kva 24 V - 60 V DC / 230 V AC kw, for asynchronous motors kw, for asynchronous and servo motors Monophase, for asynchronous torque motors - Programme de fabrication Servo-moteurs à réducteurs angulaires et à réducteurs planétaires Servo-moteurs triphasés synchrones Electro-aimants à champ tournant Servo-moteurs triphasés asynchrones Servo-moteurs synchrones et asynchrones en exécution en acier fin Motofreins / Moteurs posistop Moteurs triphasés asynchrones Electro-aimants à champ tournant asynchrones Moteurs à courant continu Moto-réducteurs Réducteurs planétaires / renvois d angle Servocommandes numériques Servorégulateurs compacts analogiques Servocommandes décentralisées Convertisseurs de fréquence numériques Servo-convertisseurs numériques Régulateurs de couple Servo-moteurs triphasés synchrones avec servo-réducteurs intégrés Nm / Nm Couple à l arrêt 0,1 115 Nm Nm, également avec frein 0,03 7 kw, également avec encodeur, frein et ventilateur auxiliaire Servo-moteurs synchrones couple à l arrêt 0,25-21 Nm Servo-moteurs asynchrones 0,025 3 kw 0,09-4,0 kw / 0,01-1,5 kw 0,09 2,2 kw 0,3-45 Nm, aussi avec frein et ventilateur auxiliaire 0,04-1,5 kw, aussi avec frein, dynamo tachymétrique Avec moteurs triphasés asynchrones, motofreins et moteurs à courant continu 1,5-280 Nm Avec servo-moteurs triphasés Nm 2-32 A, 0,75 22 kva 2-20 A, 1,4-13,8 kva 24 V - 60 V DC / 230 V AC 0,25-37 kw, pour moteurs asynchrones 0,75-22,0 kw, pour moteurs asynchrones et servo-moteurs Monophasés, pour électro-aimants à champ tournant asynchrones 2
3 - Torque Motoren KTY-Q Torque Motors KTY-Q Torque Moteurs KTY-Q Mechanische Ausführung Mechanical data Exécution mécanique Anbaunormen Flanschmotor. Flansch ähnlich DIN Auf Wunsch IM B5, IM B14 u.s.w. Sonderflansch auf Anfrage. Anbaulage Beliebig. Bauformen Kurzzeichen nach DIN IEC 34 Teil 7 IM B 5. Sonderbauformen auf Anfrage. Flanschgenauigkeit Normal nach DIN Erhöhte Genauigkeit auf Wunsch. Lagerschmierung K3N nach DIN Teil1. Lackierung Schwarz matt, RAL Lagerschilde Hochwertige Leichtmetall-Legierung. Stator gehäuselos, Statorpaket geschweißt, vergossen. Auf Anfrage Ausführung KTY-R mit Gehäuse in hochwertiger Leichtmetall- Legierung. Rotor Rotor mit Selten-Erd-Dauermagneten. Welle Vollwelle ohne Paßfeder. Wellenende nach DIN 748, Teil 3, jedoch genauere Passung k5, Zentrierung mit Gewinde ähnlich DIN 332 Bl. 2. Welle mit Keilnut: Sonderausführung /S23. Spezielles Wellenende auf Anfrage. Auf Wunsch Hohlwelle mit A-oder/und B- seitigem Wellenende, Welle mit Schrumpfscheibe oder mit Blockflansch, Sacklochwelle. Schwingstärke Rotor dynamisch ausgewuchtet nach Schwingstärkestufe R, auf Anfrage auch Schwingstärkestufe S nach DIN EN (VDE ). Schutzart IP54, auf Wunsch Wellenabdichtung mit Radialdichtring. Auf Anfrage KTY-R, Schutzart IP 65. Mounting standards Flange motor. Flange similar to DIN IM B5, IM B14 etc. available on request. Special flanges on request. Mounting position Any. s of mounting Abbreviations according to DIN IEC 34 part 7 IM B 5. Special types of mounting on inquiry. Flange dimensions Machined to normal tolerances according to DIN Higher precision on request. Bearing lubrication K3N according to DIN part 1. Finish Mat black, RAL Endshields Made of high-quality light-alloy. Stator without housing, stator package welded, cast KTY-R with housing of high-quality light alloy available on request. Rotor Rotor equipped with rare earth-permanentmagnets. Shaft Full shaft without keyway. Shaft end as per DIN 748, part 3, but more precise fit k5, threaded on centerline similiar to DIN 332 sheet 2. Shaft with keyway: special execution /S23. Special shaft ends on request. Hollow shafts with shaft end on or/and A/B side on request; shaft with shrink disc or loose flange, blind hole shaft. Vibration intensity Rotor dynamically balanced according to vibration intensity stage R, on request vibration intensity stage S according DIN EN (VDE ). Protection class IP54, on request with rotary shaft seal. On request KTY-R, protection class IP 65. Normes de montage Moteur à flasque. Bride similaire DIN IM B5, IM B14 etc. disponible sur demande. Brides spéciales sur demande. Position de montage au choix. Formes de construction Symboles selon DIN CEI 34 Partie 7 IM B 5. Formes de construction spéciales sur demande. Précision des flasques Standard selon DIN Précision plus élevée sur demande. Graissage des roulements K3N selon DIN partie 1. Peinture Couleur noir mat, RAL Flasques Alliage léger de haute qualité. Stator sans carter, paquet stator soudé, fondu. KTY-R avec carter en alliage léger de haute qualité est disponible sur demande. Rotor Rotor équipé d aimants-permanents à terres rares. Arbre Plein arbre sans rainure de clavette. Le bout d arbre est selon DIN 748, partie 3, mais tolérance réduite k5, centrage avec taraudage semblable à DIN 332, page 2. Arbre avec clavetage exécution spéciale /S23. Bouts d arbre spéciaux sur demande. Arbre creux avec bout d arbre côté A et/ou B est disponible sur demande, ainsi que arbre avec frette de serrage ou avec bride carrée, trou borgne. Amplitude des vibrations Rotor équilibré dynamiquement selon classe d amplitude R, sur demande selon classe d amplitude S conforme DIN EN (VDE ). de protection IP54, sur demande avec bague radiale pour étanchéiser l arbre. Sur demande KTY-R, type de protection IP65 Elektrische Ausführung Electrical data Exécution électrique Vorschriften Die Motoren sind Drehstrom- Synchronmotoren. Sie entsprechen den Bestimmungen für elektrische Maschinen DIN EN (VDE 0530). Regulations The motors are three-phase synchronous motors. They comply with the Rules for Electrical Machines DIN EN (VDE 0530). Prescriptions En qualité de moteurs synchrones triphasés, ces moteurs sont conformes aux dispositions régissant les machines électriques selon DIN EN (VDE 0530). Art.-Nr: V
4 Spannung Die Motoren sind in Standardausführung für den Anschluss an Servoverstärker mit einer Zwischenkreisspannung von wahlweise 325 V DC oder 565 V DC ausgelegt. Andere Spannungen sind möglich. Isolation Wärmeklasse F nach DIN VDE Leistung Die Motornennleistung in den nauswahltabellen gilt für die nach DIN EN (VDE 0530) festgelegten Betriebsbedingungen. Aufstellungsort 1000 m über NN, Kühlmitteltemperatur 40 C, Betriebsart S1. Wicklungsschutz Durch im Wickelkopf eingebaute, untereinander in Reihe geschaltete PTC Kaltleiter (WK: 155 C), andere Varianten auf Anfrage. Anschluss Motoranschluss: 8-polige drehbare Anschlussdose mit Kontaktstiften. Geberanschluss: 12-polige oder 17-polige drehbare Anschlussdose mit Kontaktstiften. Andere Varianten auf Anfrage. Voltage In standard execution the motors are rated for the connection to AC-servo-amplifiers with a bus voltage optional of 325 V DC or 565 V DC. Different voltages are possible. Insulation Insulation class F according to DIN VDE Performance The rated outputs are valid for the operating conditions specified in DIN EN (VDE 0530), if operated at an altitude below 3000 feet (1000 m) above sea level, at an ambient temperature less than 100 F (40 C), duty class S1. Winding protection Several series-connected PTC-thermistors (WK: 155 C) incorporated in the overhang of coils, other variants on request. Connection Motor connection: 8-pin rotating connector with contact pins. Encoder connection: 12-pin or 17-pin rotating connector with contact pins. Other variations on request. Tension En exécution standard, les moteurs sont conçus pour être raccordés aux servoamplificateurs à C.A. à l aide d une tension bus 325 V CC ou facultatif de 565 V CC. Autres tensions sont possibles. Isolation Classe d isolation F selon DIN VDE Puissance La puissance nominale du moteur est valable pour les conditions de service définies dans la norme DIN EN (VDE 0530), lorsque l emplacement est à une altitude inférieure à 1000 m, avec une température de l air de refroidissement inférieure à 40 C, type de service S1. Protection des enroulements Plusieurs résistances PTC (WK: 155 C) couplées en série, montées dans la tête de bobine, autres variantes sur demande. Raccordement Raccordement du moteur: boîte de connexion pivotante à 8 pôles et fiches de contact. Raccordement du codeur: boîte de connexion pivotante à 12 ou 17 pôles et fiches de contact. D'autres variantes sur demande. Bremse Brake Frein Die Bremse ist eine Federdruck- Sicherheitsbremse. Die Bremse ist als Haltebremse konzipiert. Sie dient zum Feststellen der Motorwelle im Stillstand. Gelegentliche Lastbremsungen z. B. im Not-Aus-Fall sind zulässig. Die Bremse wird auf der B- Lagerseite des Motors integriert. Die Momentübertragung von der Bremse zur Motorwelle erfolgt über eine verzahnte Hülse. Dabei haben Temperaturausdehnungen und Lagerspiel keinen negativen Einfluss auf Funktion und Zuverlässigkeit der Bremse. Die Anschlussspannung der Bremse beträgt 24 V DC ± 10%. The brake is a spring pressure safety brake and is designed as a holding brake. It is used to secure the motor shaft when it is stationary. Occasional load braking is permitted (such as an emergency stop). The brake is integrated at the B-side of the motor. The torque is transferred from the brake to the motor shaft via a toothed bushing. Temperature expansion and bearing play do not have a negative effect on the operation and reliability of the brake. The connecting voltage of the brake is 24 V DC ± 10%. Le frein est un frein de sécurité à pression par ressort. Conçu comme frein de retenue, il sert à bloquer l arbre du moteur à l arrêt. Des freinages en charge occasionnels, p. ex. en cas d arrêt d urgence, sont permis. Le frein est intégré du côté de palier B du moteur. Le couple est transmis du frein à l arbre du moteur par une douille dentée. Les dilatations thermiques et le jeu des paliers n ont aucune influence négative sur le fonctionnement et la fiabilité du frein. La tension de raccordement du frein est de 24 V CC ± 10%. Motorgröße Motor size Taille du moteur Haltemoment Holding torque Couple d arrêt Nennstrom Rated current Courant nominal Abhebzeit Release time Temps de relèvement Einfallzeit Response time Temps de serrage Trägheitsmoment Moment of inertia Moment d inertie Gewicht Weight Poids M BR, [Nm] I NBR, [A] t, [ms] t, [ms] J BR, [10-4 kgm 2 ] m BR, [kg] KTY ,0 1,17 < 130 < 60 2,2 2,9 KTY ,0 2,05 < 250 < 100 5,9 9,5 KTY ,0 2,79 < 450 < ,1 22,5 Zertifizierung Certification Certification CSA, CSA US (in Vorbereitung) CSA, CSA US (in preparation) CSA, CSA US (en préparation) 4
5 Aufbau der nbezeichnung Structure of the type designation Structure de la désignation du type Beispiel Example Exemple KTY Q -MF -Rx /230 /V /XF/Sx Motorgrundtyp Basic motor type de base moteur Baugröße Frame size Taille Polzahl Number of poles Nombre de pôles Paketlänge in cm Length of stator laminations stack in cm Longueur de l empilage en cm Bemessungsdrehzahl (/100) in min -1 Rated speed (/100) in rpm Vitesse nominale (/100) en tr/mn Q-Baureihe Q-Series Série Q Bremse Brake Frein Rotorlagegeber (siehe S. 6) Rotor position encoder (see pg. 6) Codeur de position du rotor (voir p. 6) Bemessungsspannung Rated voltage Tension nominale Wellenausführung, z. B. V Vollwelle, weitere Ausführungen auf Anfrage Shaft execution, f.e. V full shaft, other versions on request Exécution d arbre, p.e. V plein arbre, d autres versions sur demande Varianten der Grundtype: WTY - Wicklungsschutz KTY XF - Sonderlackierung FW - Feinwuchtung VT - verstärkter Tropenfeuchtschutz u.s.w., auf Anfrage Variants of the basic type: WTY - Winding protection KTY XF - Special painting FW - precision balancing VT - increased moisture protection for tropical climates etc., on request Variantes du type de base: WTY - Protection de la bobine KTY XF - Peinture spéciale FW - équilibrage de précision VT - Protection renforcée contre l humidité tropicale etc., sur demande mechanische und elektrische Sonderausführungen, auf Anfrage Special mechanical and electrical versions on request Exécutions spéciales mécaniques et électriques, sur demande 5
6 Maximal zulässige Drehzahlen Maximum permitted speeds Vitesses maximales admissibles KTY 5.. KTY 6.. KSY *) mit Bremse / with brake / avec frein Zulässige Radial- und Axalkräfte Permitted radial- and axial force Forces radiales- et axiales admissibles Kraftangriffspunkt Radialkraft: Mitte Abtriebswelle Radial force application point: middle of driven shaft Point d application de la force radiale: centre de l arbre moteur Maximal zulässige Axialkraft gilt nur für Druckbelastung Maximum permitted axial force only applies to pressure load La force axiale maximale admissible ne vaut que pour la charge de pression Radialkraft Radial force Force radiale N Axialkraft Axial force Force axiale KTY KTY KTY N Werte für Motoren mit Vollwelle, andere Ausführungen auf Anfrage. Die zulässigen Kräfte beziehen sich auf eine Lebensdauer von Stunden. Die Werte gelten nur für eine Belastungsrichtung (entweder axial oder radial) The stated values are for motors with full shaft, other versions on request. The permitted forces relate to a service life of 20,000 hours. Values only apply to one load direction (either axial or radial) Les valeurs indiquées réfèrent aux moteurs avec plein arbre. D autres versions sont disponibles sur demande. Les forces admissibles se rapportent à une durée de vie de heures. Les valeurs ne sont valables que pour un sens de sollicitation (axial ou radial) Erläuterungen zu den technischen Daten Explanations concerning the technical data Explications sur les caractéristiques techniques U N [V] Bemessungsspannung 1) / Rated voltage 1) / Tension nominale 1) n N [min -1 ] Bemessungsdrehzahl / Rated speed (rpm) / Vitesse nominale (tr/mn) M N [Nm] Bemessungsdrehmoment / Rated torque / Couple nominal I N [A] Bemessungsstrom 1) / Rated current 1 / Courant nominal 1) P N [kw] Bemessungsleistung / Rated power / Puissance nominale K E [mv/rpm] EMK-Konstante (mv/min -1 ) 2) / EMF constant (mv/rpm) 2) / Constante TEN (mv/(tr/mn)) 2) K TN [Nm/A] Bemessungsdrehmomentkonstante / Rated torque constant / Constante de couple nominal M max [Nm] Spitzenmoment 4) / Peak torque 4) / Couple de crête 4) I max [A] Spitzenstrom 1, 4) / Peak current 1, 4) 1, 4) / Courant de crête admissible M R /M N [%] Rastmoment / Detent torque / Couple de repos R U-V [Ohm] Ständerwiderstand 2) / Stator resistance 2) / Resistance statorique 2) L U-V [mh] Ständerinduktivität / Stator inductivity / Inductance statorique T th [min] Thermische Zeitkonstante / Thermal time constant / Constante de temps thermique J [10-4 kgm 2] Massenträgheitsmoment / Moment of inertia NRC / Moment d inertie m [kg] Motorgewicht / Motor weight / Poids du moteur 1) Effektivwerte / effective values / valeurs efficaces 2) Werte bei 20 C / Values at 20 C / Valeurs à 20 C 3) Werte bei 200 min -1 / Values at 200 rpm / Valeurs à 200 tr/mn 4) Kurzzeitbetrieb aus dem kalten Zustand max. 5 Sekunden / Short-time operation as cold start max. 5 seconds / Service de courte durée comme démarrage á froid max. 5 secondes 6
7 Gebersysteme Encoder systems Systèmes de codeurs Motorbezeichnung Motor designation Désignation du moteur Geber Encoder Codeur Eigenschaften Properties Propriétés RF ERN 1387, Heidenhain Sin/Cos (Z1)+Ref/r Inc./r. RE (RE-2) ECN 1313, Heidenhain EnDat, Singleturn (13 bit/r.) (512) Inc./r. RD (RD-2) EQN 1325, Heidenhain EnDat, Multiturn 4096 r. (13bit/r. + 12bit) (512) Inc./r. RV ECN 113, Heidenhain EnDat, Singleturn (13 bit/r.) Inc./r. RZ ECN 125, Heidenhain EnDat, Singleturn (25 bit/r.) RG SRS 50, Sick-Stegmann Hiperface, Singleturn (15 bit/r.) Inc./r. RH SRM 50, Sick-Stegmann Hiperface, Multiturn 4096 r. (15 bit/r. + 12bit) Inc./r. andere Gebersysteme und Gebersysteme mit erhöhter Genauigkeit auf Anfrage / other encoder systems and encoder systems with higher precision on request / d'autres systèmes de codeurs avec et codeurs une précision sur demande Anschluss Connection Raccordement Motoranschluss: 8-pol. drehbare Anschlussdose mit Kontaktstiften 4 x Ø 2 mm, 4 x Ø 1 mm Motor connection: 8-pin rotating connector with contact pins 4 x Ø 2 mm, 4 x Ø 1 mm Raccordement du moteur: boîte de connexion pivotante à 8 pôles et fiches de contact 4 x Ø 2 mm, 4 x Ø 1 mm Geberanschluss: 12-pol. oder 17-pol. drehbare Anschlussdose mit Kontaktstiften Ø 1 mm Encoder connection: 12-pin or 17-pin rotating connector with contact pins Ø 1 mm Raccordement du codeur: boîte de connexion pivotante à 12 ou 17 pôles et fiches de contact Ø 1 mm Signalbelegung Signal assignments Affectation des signaux Motoranschluss / Motor connection / Raccordement du moteur Geberanschluss / Encoder connection / Raccordement du codeur: RG, RH RC, RJ, RF RD, RD-2, RE, RE-2, RV, RZ Motor Motor Moteur Geber, 12-pol. Encoder, 12-pin Codeur, 12 pôles Motor Motor Moteur Geber, 17-pol. Encoder, 17-pin Codeur, 17 pôles Motor Motor Moteur Geber, 17-pol. Encoder, 17-pin Codeur, 17 pôles Pin Signal Pin Signal Pin Signal Pin Signal Pin Signal Pin Signal 1 W 1 DATA- 1 W 1 V CC SENS. 1 W 1 V CC SENS. 2 PE 2 V CC (+8 V) 2 PE 2 R- 2 PE 4 GND SENS. 3 U 4 SIN 3 U 3 R+ 3 U 7 V CC (+5 V) 4 V 5 COS 4 V 4 GND SENS. 4 V 8 CLOCK A PTC 6 DATA+ A PTC 7 V CC (+5 V) A PTC 9 CLOCK- B PTC 7 GND B PTC 8 D- B PTC 10 GND C BR + 8 REFSIN C BR + 9 D+ C BR + 12 B+ D BR - 9 REFCOS D BR - 10 GND D BR - 13 B- 12 B+ 14 DATA 13 B- 15 A+ 14 C+ 16 A- 15 A+ 17 DATA- 16 A- 17 C- BR PTC Bremse / Brake / Frein Wicklungsschutz / Winding protection / Protection des enroulements 7
8 KTY 5.. Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques V min -1 Nm A kw U N n N M N I N P N K E K TN M max I max M R /M N R U-V L U-V T th J m mv rpm Nm/A Nm A % Ohm mh min KTY Q-(MF)-Rx/ ,35 0, ,95 42,0 7,8 2,6 16,5 18, ,5 KTY Q-(MF)-Rx/ ,5 4,72 1, ,78 82,5 14,7 2,3 6,8 8, ,3 KTY Q-(MF)-Rx/ ,40 2, , ,8 2,5 4,56 5, ,5 KTY Q-(MF)-Rx/ ,36 0, ,3 42,0 4,47 2,6 49,6 56, ,5 KTY Q-(MF)-Rx/ ,5 2,72 1, ,1 82,5 8,55 2,3 20,2 25, ,3 KTY Q-(MF)-Rx/ ,27 2, , ,8 2,5 13,6 16, ,5 Erläuterungen zu den technischen Daten siehe Seite 6 / Explanations concerning the technical data see page 6 / Explications sur les caractéristiques techniques voir page 6 Abmessungen Dimensions Dimensions 10-4 kgm 2 kg Vollwelle Full shaft Arbre plein Blockflansch nach DIN EN ISO oder nach Kundenvorgabe, Vollwelle und/oder Schrumpfscheibe nach Kundenvorgabe Loose flange in accordance with DIN EN ISO or as per customer specification, full shaft and/or shrink disk as per customer specification Bride carrée selon DIN EN ISO ou selon spécification du client, arbre plein avec/ou frette de serrage selon spécification du client q Hohl/Vollwelle hollow/full shaft arbre creux/plein Hohl/Vollwelle und Bremse hollow/full shaft and brake arbre creux/plein et frein Blockflansch loose flange bride carrée Blockflansch und Bremse loose flange and brake bride carrée et frein k k k k KTY Q-(MF)-RD KTY Q-(MF)-RD KTY Q-(MF)-RD
9 KTY 6.. Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques V min -1 Nm A kw U N n N M N I N P N K E K TN M max I max M R /M N R U-V L U-V T th J m mv rpm Nm/A Nm A % Ohm mh min KTY Q-(MF)-Rx/ ,05 1, , ,5 2,4 4,96 9, ,0 KTY Q-(MF)-Rx/ ,91 1, , ,5 2,4 14,9 28, ,0 KTY Q-(MF)-Rx/ ,35 2, , ,5 2,3 6,6 14, ,5 KTY Q-(MF)-Rx/ ,30 4, , ,5 1,96 4, ,0 KTY Q-(MF)-Rx/ ,6 5, , ,3 2,4 2,76 6, ,5 Erläuterungen zu den technischen Daten siehe Seite 6 / Explanations concerning the technical data see page 6 / Explications sur les caractéristiques techniques voir page kgm 2 kg Abmessungen Dimensions Dimensions Vollwelle Full shaft Arbre plein Blockflansch nach DIN EN ISO oder nach Kundenvorgabe, Vollwelle und/oder Schrumpfscheibe nach Kundenvorgabe Loose flange in accordance with DIN EN ISO or as per customer specification, full shaft and/or shrink disk as per customer specification Bride carrée selon DIN EN ISO ou selon spécification du client, arbre plein avec/ou frette de serrage selon spécification du client q Hohl/Vollwelle hollow/full shaft arbre creux/plein Hohl/Vollwelle und Bremse hollow/full shaft and brake arbre creux/plein et frein Blockflansch loose flange bride carrée Blockflansch und Bremse loose flange and brake bride carrée et frein k k k k KTY Q-(MF)-RD KTY Q-(MF)-RD KTY Q-(MF)-RD KTY Q-(MF)-RD
10 KTY 7.. Technische Daten Technical data Caractéristiques techniques V min -1 Nm A kw U N n N M N I N P N K E K TN M max I max M R /M N R U-V L U-V T th J m mv rpm Nm/A Nm A % Ohm mh min KTY Q-(MF)-Rx/ ,1 2, , ,5 7,65 15, KTY Q-(MF)-Rx/ ,9 4, , ,3 5,85 10, KTY Q-(MF)-Rx/ ,2 5, , ,4 3,96 9, KTY Q-(MF)-Rx/ ,3 7, , ,3 3,24 8, Erläuterungen zu den technischen Daten siehe Seite 6 / Explanations concerning the technical data see page 6 / Explications sur les caractéristiques techniques voir page kgm 2 kg Abmessungen Dimensions Dimensions Vollwelle Full shaft Arbre plein Blockflansch nach DIN EN ISO oder nach Kundenvorgabe, Vollwelle und/oder Schrumpfscheibe nach Kundenvorgabe Loose flange in accordance with DIN EN ISO or as per customer specification, full shaft and/or shrink disk as per customer specification Bride carrée selon DIN EN ISO ou selon spécification du client, arbre plein avec/ou frette de serrage selon spécification du client q Hohl/Vollwelle hollow/full shaft arbre creux/plein Hohl/Vollwelle und Bremse hollow/full shaft and brake arbre creux/plein et frein Blockflansch loose flange bride carrée Blockflansch und Bremse loose flange and brake bride carrée et frein k k k k KTY Q-(MF)-RD KTY Q-(MF)-RD KTY Q-(MF)-RD KTY Q-(MF)-RD
11 Die technischen Daten und Maßangaben sind sorgfältig erstellt. Irrtümer müssen wir uns vorbehalten, ebenso Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen. Great care was taken when compiling the technical data and dimensions specified. We are unable to fully exclude the possibility of errors. We reserve the right to make modifications in the interests of technical progress. Les données techniques et les indications de dimensions ont été établies avec soin. Nous devons toutefois nous réserver des erreurs ainsi que des modifications appelées par le progrès technique. 11
12
-Bauprogramm. -Range of products
-Bauprogramm Servo-Winkelgetriebemotoren und Servo-Planetengetriebemotoren Drehstrom-Servo-Synchronmotoren Torque-en Drehstrom-Servo-Asynchronmotoren Servo- Synchron- und Asynchronmotoren in Edelstahlausführung
ESY... Made in Germany Fabriqué en Allemagne. AC - Servomotoren AC - servo motors AC - servo moteurs
ESY... AC - Servomotoren AC - servo motors AC - servo moteurs Bürstenlose, hochdynamische Servomotoren mit Permanentmagneten Hohe Kurzzeit-Überlastbarkeit Optimierte Blechschnitte Brushless, high dynamic
SBL... AC - Servomotoren AC - servo motors AC - servo moteurs
SBL... AC - Servomotoren AC - servo motors AC - servo moteurs Bürstenlose Servomotoren mit Neodym Permanentmagneten Durchgängige Baureihe 0,2... 32Nm Resolver - Lagerückmeldung Brushless servo motors with
-Bauprogramm. -Range of products
-Bauprogramm Servo-Winkelgetriebemotoren und Servo-Planetengetriebemotoren Drehstrom-Servo-Synchronmotoren Torque-Motoren Drehstrom-Servo-Asynchronmotoren Servo- Synchron- und Asynchronmotoren in Edelstahlausführung
-Bauprogramm. -Range of products
-Bauprogramm Servo-Winkelgetriebemotoren und Servo-Planetengetriebemotoren Drehstrom-Servo-Synchronmotoren Torque-Motoren Drehstrom-Servo-Asynchronmotoren Servo- Synchron- und Asynchronmotoren in Edelstahlausführung
GEORGII KOBOLD GmbH & Co. KG. email: info@georgii-kobold.de URL: http://www.georgii-kobold.de. Ihlinger Strasse 57 D-72160 Horb
-Bauprogramm Drehstrom-Asynchronmotoren 0,09-2,2 kw Liste D Drehstrom-Positionierantriebe 0,03-7,0 kw, auch mit Geber, Bremse und Fremdlüfter Liste A Digitale Frequenzumrichter 0,5-3,0 kw, für Asynchronmotoren
Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm)
Bürstenloser-AC-Gehäuse-Motoren Brushless AC-Motors-Housed BGKxx VOLKSSERVO Maße ohne Toleranzangabe unverbindlich / Dimensions are in mm and for reference only / Cotes d encombrement (en mm) Typ a b c
K None/Ohne B With/Mit
AC Servo Motoren mit Getriebelösung AC Servo Motors with Gearsolution 991110 11/ 2006 A C D Series Serie STD Compact Dynamic Standards Norm C CE U UL Frame Baugröße 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8 IP 64 65 Stall torque
DYN 8 SYNCHRON-SERVOMOTOREN SYNCHRONOUS SERVOMOTORS.
DYN 8 SYNCHRON-SERVOMOTOREN SYNCHRONOUS SERVOMOTORS www.wittur-edrives.de Hauptparameter Hochdynamische 10 (8/6)-polige permanent - erregte Synchronmotoren Einzelzahn-Wicklung mit perfekt abgestimmtem
DYN 8 SYNCHRON-SERVOMOTOREN.
DYN 8 SYNCHRON-SERVOMOTOREN www.wittur-edrives.de Hauptparameter Hochdynamische 10 (8/6)-polige permanent - erregte Synchronmotoren Einzelzahn-Wicklung mit perfekt abgestimmtem Magnetdesign Hohe Energie-Effizienz
Tachogeneratoren. Gehäuse ø95 mm, lagerlose Ausführung GTB 9. Merkmale. Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung mv pro U/min
Tachogeneratoren Einseitig offene Hohlwelle 12-16 mm oder Konuswelle 17 mm (1:10) Gehäuse 95 mm, lagerlose Ausführung Merkmale Kurze Reaktionszeit 10...60 mv pro U/min Einseitig offene Hohlwelle 12-16
Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS
Typennummer I0FAE3xxF100XxxxxS RFI Filter I0FAE4xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAExxxF100DxxxxS Technische Daten Typ E355F E375F E411F 100D... 100D... 100D... Bemessungsstrom [A] 120.0 / 105.0
Datenblatt / Datasheet
Datenblatt / Datasheet 3 kw - 4-polig - IE2 Elektrische Daten / Electrical Data Allgemeine Daten / General data Motorleistung / Motorbaugröße / 3,0 / 3,6 kw 50/60 Hz Power Frame size Motordrehzahl / Spannung
Datenblatt / Datasheet
Datenblatt / Datasheet 4 kw - 6-polig - IE3 Elektrische Daten / Electrical Data Allgemeine Daten / General data Motorleistung / Motorbaugröße / 4,0 / 4,8 kw 50/60 Hz Power Frame size Motordrehzahl / Spannung
Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: W
Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 5,5 2 Pol Leistung/ power: 10 125 W ESTAN Elektromaschinen und Steuerungsbau GmbH Burgunderstraße 6 D-79418 Schliengen (Germany) 1 Tel:
Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E330F E337F E345F 100D 100D 100D Bemessungsstrom [A] 55.00/45.70 69.00/57.00 100.00/86.00 Ableitstrom
Werkszeugnis Motor Typprüfung (2.2) (Prüfbescheinigung nach EN 10204)
Werkszeugnis Motor Typprüfung (2.2) (Prüfbescheinigung nach EN 10204) Hubmotor *Motortyp Bemessung- / Betriebsverhalten IEC / EN 034-1 *Betriebsart S 3 - % Umrichterbetrieb Polzahl 4 *Wärmeklasse Th. Cl.
/ Technische Änderungen und drucktechnische Irrtümer vorbehalten.
EZ-0225-V10 Air Bearing Spindle High accurancy air bearing spindle with direct drive. Equipped with an water-cooled synchronous motor (frequency at nominal speed 400 Hz), Power output 1880 W. Rotary encoder
Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung
Tachogeneratoren Vollwelle mit EURO-Flansch B10 Mit eigener Lagerung, Merkmale Kurze Reaktionszeit Leerlaufspannung 10 150 mv pro U/min Redundanter Ausgang (TDPZ) EURO-Flansch B10 / Vollwelle ø11 mm Sehr
Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm Impulse pro Umdrehung
Inkrementale Drehgeber Durchgehende Hohlwelle ø30 bis ø45 mm 600...1200 Impulse pro Umdrehung Merkmale Durchgehende Hohlwelle ø30...45 mm Optisches Abtastprinzip Robustes Leichtmetall-Gehäuse Ausgangsstufe
Drehstrom-Servo Asynchronmotoren KSA Three-phase asynchronous servomotors KSA Servo-moteurs triphasés asynchrones KSA
Drehstrom-Servo Asynchronmotoren KSA Three-phase asynchronous servomotors KSA Servo-moteurs triphasés asynchrones KSA -Bauprogramm G 2 Drive Servo-Winkelgetriebemotoren und Servo-Planetengetriebemotoren
DC-SERVOMOTOREN - TRAKTION DC SERVOMOTORS - TRACTION
D.C. MOTORS DC-SERVOMOTOREN - TRAKTION DC SERVOMOTORS - TRACTION TRA D.C. MOTORS Inhaltsverzeichnis - Index Motor Serie / PXF Motor Series / PXF Motor Serie / PF Motor Series / PF Motor Serie / PS Motor
Gleichstrom-Permanentmagnetmotor DC-Permanent Magnet Motor Type GfmO 14 4 Pol Leistung/power: W
Gleichstrom-Permanentmagnetmotor C-Permanent Magnet Motor Type GfmO 14 4 Pol Leistung/power: 300 1800 W ESTAN Elektromaschinen und Steuerungsbau GmbH Burgunderstraße 6-79418 Schliengen (Germany) Tel: +49
BÜRSTENLOSE SERVOMOTOREN BRUSHLESS SERMOVOTORS
BÜRSTENLOSE SERVOMOTOREN BRUSHLESS SERMOVOTORS P R O L I N E SERVOMOTOREN SERVO 40-60 - 80 3 PROLINE S040 - LEISTUNGEN UND DATEN PROLINE S040 - PERFORMANCE AND SPECIFICATIONS Typ - Type S040 Leistungen
Right of alteration without prior notice reserved
DC-Getriebemotor P26-M28x10 Planetengetriebe P26 mit M28x10 DC-Gearmotor P26-M28x10 Planetary Gearhead P26 with motor M28x10 Massbild Dimensions Änderungen vorbehalten Right of alteration without prior
Index Inhaltsverzeichnis
PM DC MOTORS Index Inhaltsverzeichnis Motor Series APMXS Motor Serie APMXS Motor Series PMS Motor Serie APMS Motor Series APM Motor Serie APM Motor Series APML Motor Serie APML Motor Series APMXL Motor
80DMW30 80DMW60 80DMW80. V dc Spannung Zwischenkreis / voltage DC-Link U P Nennstrom / rated current I N
PCSi 6x, 3-6 W Kompakte EC-Motoreinheiten für Drehzahl-, Positionier- und Interpolationsanwendungen Sinuskommutierung mit feldorientierter Regelung (FOC) Feldbus, galvanisch entkoppelt Integrierter Bremschopper
SERVOMOTEURS SANS BALAIS HS610EF ELECTRONIQUE DE COMMANDE DIGIVEX 4/8 (400V)
SERVOMOTEURS SANS BALAIS HS61EF ELECTRONIQUE DE COMMANDE DIGIVEX 4/8 (4V) Couple en rotation lente M o Nm 3,3 Courant permanent en rotation lente I o A rms 2,43 Couple pic M p Nm 9 -- Courant pour obtenir
Inkrementale Drehgeber Ex-Schutzzulassung ATEX II 2 G Ex db e IIC T5/T6 Gb und IECEx Ex db e IIC T5/T6 Gb Impulse pro Umdrehung
Inkrementale Drehgeber Ex-Schutzzulassung ATEX II 2 G Ex db e IIC T5/T6 Gb und IECEx Ex db e IIC T5/T6 Gb 25...5000 Impulse pro Umdrehung EEx OG 9 - inkremental Merkmale Drehgeber Inkremental / ATEX /
Motorenreihe Einphasen Wechselstrom
Einphasen Wechselstrommotorensingle phase motors enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100
Elektromotoren und Getriebe Motors and Gearboxes
Elektromotoren und Getriebe Motors and Gearboxes 21 18 Stand : 01.07.2002 19 22 Stand : 01.07.2002 23 20 Stand : 01.07.2002 21 24 Stand : 01.07.2002 25 22 Stand : 01.07.2002 23 26 Stand : 01.07.2002 27
Edelstahlgetriebe stainless steel gearboxes
Edelstahlgetriebe stainless steel gearboxes Technische Daten /technical data N e u! N e w! Das besondere Kegelradgetriebe the unique bevel gearbox 1 Spiralkegelgetriebe in Edelstahlausführung VA Spiral
-Bauprogramm. -Range of products
-Bauprogramm G 2 Drive Servo-Winkelgetriebemotoren und Servo-Planetengetriebemotoren Drehstrom-Servo-Synchronmotoren Torque-Motoren Drehstrom-Servo-Asynchronmotoren Servo- Synchron- und Asynchronmotoren
Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. Hochspannungsmotoren High-Voltage Motors
Katalog / Catalogue Hansa-Motoren Hochspannungsmotoren High-Voltage Motors Hansa-Motoren 03.2013 Inhaltsverzeichnis / Table of contents Inhalt / Topic Seite / Page Grundlagen / Basics 01 HMK Serie / HMK
Motorenreihe Einphasen Wechselstrom
enreihe Einphasen Wechselstrom line single-phase Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Number of poles Leistung Output 63 bis 100 63 to 100 Aluminium Aluminum 2 und 4 2 and 4 0,12 bis 3
Diagramm 1 2 A [mm] B [mm] C [mm] D [mm] Abmessungen
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E311F E322F E345F 100D... 100S... 100D 100D Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6 55.00/46.00 100.00/86.00
SYNCHRON-SERVOMOTOREN SYNCHRONOUS SERVOMOTORS DUM 6 D U F 6
SYNCHRON-SERVOMOTOREN SYNCHRONOUS SERVOMOTORS DUM 6 D U F 6 Hauptparameter hochdynamische 6 bzw. 8-polige permanent erregte Synchronmotoren sinusförmig induzierte Spannung für exzellente Rundlaufeigenschaften
S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors
S T I R N R A D G E T R I E B E - M O T O R E N spur geared motors P E R F E K T E S Z U S A M M E N S P I E L H O H E F L E X I B I L I T Ä T Per fect interaction great flexibility Durch zahlreiche Anpassungsmöglichkeiten
High Torque Servomotor Baureihe SMH
Systemhaus für Antriebstechnik Motoren Regler Steuerungen High Torque Servomotor Baureihe SMH Neue Servomotor-Generation mit segmentiertem Stator-Design Segmentierter Stator Die neue T-LAM Technologie
PLE - line. technical data
16 - Serie Serie line Z Lebensdauer lifetime h 30.000 96 1 Wirkungsgrad bei Volllast efficiency with full load % 94 2 90 3 Betriebstemperatur min. min. operating temp. -25 C Betriebstemperatur max. max.
BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
AM 25 Parameter / Basic data
AM 25 Parameter / Basic data MB-brzdný moment / holding torque / Haltemoment J - moment setrvaènosti / moment of inertia / Trägheitsmoment m- hmotnost / weigth / Gewicht n - max. otáèky / max. speed /
Technische Daten Technical data
ESP-L Reihe ESP-L Series Technische Daten Technical data Typ [type] Untersetzung [ratio] ESP-L 60 ESP-L 75 ESP-L 100 1-stufig [1-stage] 3/4/5/7/10 Untersetzungen [ratio] 2-stufig [2-stage] 9/12/16/20/25/35/40/49/50/70/100
Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Filter Typ 3~ RFI Filter I0FAE3xxF100XxxxXS Technische Daten Typ E311F E318F E322F 100D... 100S... 100D... 100D0000S 100D0001S Bemessungsstrom [A] 29.00 / 22.6
Montageanleitung / Mounting instruction / Manuel de montage. D: Abmessung bis zur Klemme. Mat. Nr Typennummer
Typennummer RFI Filter I0FAE1xxX100XxxxxS Filter Typ 1~ RFI Filter I0FAE1xxB100XxxxxS 3~ RFI Filter I0FAE1xxF100XxxxxS Technische Daten Typ E137B E175B E175F 100L... 100L... 100S... 100D... 100S... 100D...
LINEARMECH Brushless Servomotoren
Ball screw jacks can be equipped with Linearmech Brushless Servomotors BM Series. These servomotors are produced according to the latest state-of-the-art technology to improve the specific torque and its
25±0,5. 5 DEPTH/Tief. Type / Baureihe XXX Rated voltage Nennspannung U/V V Rated power Nennleistung P N
Stock Service SIZE/Größe COLOUR/Farbe FUNCTION/Funktion PIN 1 6 AWG BLUE/blau HALL EFFECT 6 AWG GREEN/grün HALL EFFECT 1 3 6 AWG YELLOW/gelb HALL EFFECT 3 4 6 AWG RED/rot SUPPLY -ve 5 6 AWG BROWN/braun
-Bauprogramm. -Range of products
-Bauprogramm Servo-Winkelgetriebemotoren und Servo-Planetengetriebemotoren Drehstrom-Servo-Synchronmotoren Torque-Motoren Drehstrom-Servo-Asynchronmotoren Servo- Synchron- und Asynchronmotoren in Edelstahlausführung
-Bauprogramm. -Range of products
-Bauprogramm Servo-Winkelgetriebemotoren und Servo-Planetengetriebemotoren Drehstrom-Servo-Synchronmotoren Torque-Motoren Drehstrom-Servo-Asynchronmotoren Servo- Synchron- und Asynchronmotoren in Edelstahlausführung
HF 60 A 60. Motorspindel. Motor Spindle. Broche à moteur. IBAG Switzerland AG Industrie Tagelswangen Buckstrasse 2 CH-8315 Lindau-Zürich
Technische Spezifikation Technical Specification Specification technique F A F R F R = 64 N/µ F A = 56 N/µ statisch static statique HF 60 A 60 Vorspannung mit Federn Preload with Springs Précharge avec
Zubehör Accessories Accessoires
Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary
Drehstrom Asynchronmotoren Three phase asynchronous motors
Starke Antriebstechnik powerful drive technology Drehstrom Asynchronmotoren Three phase asynchronous motors Drehstrom-Asynchronmotoren Three phase asynchronous motors Reihen ACHA und ACFA Series ACHA and
Stock Service. Gear Motor 22 x XX. Type / Baureihe XXX Characteristics* Nenndaten*
Stock Service Gear Motor 22 x 75 Type / Baureihe 1.61.117.XXX 31 311 Characteristics* Nenndaten* Rated voltage Nennspannung U/V V 12 12 Rated current Nennstrom I N A.72.66 Rated torque Nenndrehmoment T
11 kw** E82MV222_4B kw**
EDK82ZWKN4 00459189 10/02 Netzschleifklemme Typ E82ZWKN4 Diese Anleitung enthält wichtige Hinweise für den Einsatz der Netzschleifklemme E82ZWKN4 und beschreibt deren Montage. ist nur gültig - für Netzschleifklemmen
Signal Processing Präzisions-Interpolator / Splitter Wandlung von SinCos-Gebersignale in TTL- und HTL-Ausgangssignale
Präzisions-Interpolator / Splitter Wandlung von SinCos-Gebersignale in TTL- und HTL-Ausgangssignale Merkmale Wandlung von SinCos-Signalen in TTL- und HTL-Signale Zusätzliche Interpolation der Signale (Vervielfachung
Technische Daten. Technical Data. Motorlüfterrad Baureihe RH..E. Motorized impeller Serie RH..E
Technische Daten Motorlüfterrad Baureihe RH..E Technical Data Motorized impeller Serie RH..E Motorlüfterrad Baureihe RH..E Lieferumfang Standardausführung Spannung ~ ± % ~ eintourig / ± % /Y Frequenz Hz
SYNCHRON-SERVOMOTOREN SYNCHRONOUS SERVOMOTORS DUM 4 D U F 4
SYNCHRON-SERVOMOTOREN SYNCHRONOUS SERVOMOTORS DUM 4 D U F 4 Hauptparameter hochdynamische 6-polige permanent - erregte Synchronmotoren sinusförmig induzierte Spannung für exzellente Rundlaufeigenschaften
SYNCHRON-SERVOMOTOREN SYNCHRONOUS SERVOMOTORS DUM 4 D U F 4
SYNCHRON-SERVOMOTOREN SYNCHRONOUS SERVOMOTORS DUM 4 D U F 4 Hauptparameter hochdynamische 6-polige permanent - erregte Synchronmotoren sinusförmig induzierte Spannung für exzellente Rundlaufeigenschaften
Stock Service. Gear Motor 31 x XX. Type / Baureihe XXX 410. Characteristics* Nenndaten* No load characteristics* Leerlaufdaten*
Stock Service Gear Motor 3 x.6.77.4xx Type / Baureihe.6.77.XXX 4 Characteristics* Nenndaten* Rated voltage Nennspannung U/V V 2 Rated current Nennstrom I N A.4 Rated torque Nenndrehmoment T N /M N Ncm
Synchron-Servomotoren
Synchron-Servomotoren Synchronous Servomotors Serien MT - MTK Series MT - MTK Firmenprofil der Merkes GmbH Auf den Punkt gebracht. Servomotoren ohne weitere Komponenten, dafür aber variantenreich und mit
Signal Processing Präzisions-Sinusvervielfacher Wandlung von SinCos-Gebersignale in vervielfachte SinCos-Ausgangssignale
Präzisions-Sinusvervielfacher Wandlung von SinCos-Gebersignale in vervielfachte SinCos-Ausgangssignale Merkmale Wandlung von SinCos-Signalen in vervielfachte SinCos-Signale Vervielfachungsfaktor 1...18
Wir setzen Standards. Connector 4 Small Drives TWINTUS
Wir setzen Standards Connector Small Drives Connector small drives Das kosteneffiziente Stecksystem für energieeffiziente Servomotoren Cost effective connectors for energy efficient servo drives Minimale
SERVOMOTOREN DC (Seltenerde) DC SERVOMOTORS (Rare heart)
D.C. MOTORS SERVOMOTOREN DC (Seltenerde) DC SERVOMOTORS (Rare heart) RED D.C. MOTORS Inhaltsverzeichnis - Index Technische Standard-Eigenschaften 4 Specifications of Standard Models Motor Serie N17 5 Motor
MISD5.XX. Bürstenlose Synchron-Servomotoren
MISD5.XX Bürstenlose Synchron-Servomotoren Allgemeines: Die neuen bürstenlosen Servomotoren der Serie MISD5.xx von Mattke sind permanentmagneterregte Synchron-Motoren mit folgenden Eigenschaften: Leistungsbereiche
Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting
Stahlgitterwiderstandselemente Steel Grid Resistor lements 500 W für inbau 500 W for fitting Stahlgitterwiderstandselemente RSW RSW 54 500 W für inbau Steel Grid Resistor lements RSW to RSW 54 500 W for
AMW 25. Parameter / Basic data ELECTRIC MACHINES AND DRIVES ELEKTRISCHE MASCHINEN UND ANTRIEBE
AMW 25 Parameter / Basic data MB-brzdný moment / holding torque / Haltemoment J - moment setrvaènosti / moment of inertia / Trägheitsmoment m- hmotnost / weigth / Gewicht n - max. otáèky / max. speed /
Technische Daten. Technical Data. Motorlüfterrad Baureihe RH..G. Motorized impeller Serie RH..G
Technische Daten Motorlüfterrad Baureihe RH..G Technical Data Motorized impeller Serie RH..G Motorlüfterrad Baureihe RH..G Lieferumfang Standardausführung Spannung ~ ± % ~ eintourig / ± % /Y Frequenz Hz
NdFeB DC Servomotors
NdFeB DC Servomotors Index Inhaltsverzeichnis Specifications of Standard Models 4 Technische Standard-Eigenschaften Motor Series N17 5 Motor Serie N17 Motor Series N45 8 Motor Serie N45 Motor Series N7
Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air
Druckluft-Laborrührer IBJ Pneumatic laboratory stirrer Agitateur de laboratoire a air PVC/Alu Über Ventil stufenlos regelbar / regulation by valve stepless / continue reglage avec valve Halterohr / Air
Synchronmotoren SIMOTICS S-1FK7 - Generation 2 - Erweiterung der Reihe 1FK7 High Inertia Ergänzung der Achhöhe 100
Synchronmotoren SIMOTICS S-1FK7 - Generation 2 - Erweiterung der Reihe 1FK7 High Inertia Ergänzung der Achhöhe 1 Ausgabe 1/214 Vorschubmotoren für SINAMICS S12 Motoren 1FK7 High Inertia Selbstkühlung Auswahl-
GR 63x25. » Controller/ Regelelektroniken RS 200, Page/ Seite 70 BGE 6010 A, Page/ Seite 73
GR 63x2, Watt» Permanent magnet DC motor» echanical commutation through multipartite collector provides long lifetime» Operation in both directions of rotation» all bearing at motor output shaft is standard»
IDG. Drehzahlsensor / Speed Sensor
Drehzahlen sicher erfassen, anzeigen und kontrollieren For reliable measurement, control and indication of rotational speeds Analogsignal 1-Kanal 1-channel analog signal IDG Drehzahlsensor / Speed Sensor
TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil
TECHNISCHE DATEN Leistungsrelais Zweispuliges TECHNICAL DATA Power Relay Dual-coil Seite Modell Bauart Funktion Dauerstrom Elektrischer Anschluß Page Model Design Function Duty rating Electrical link 2-3
Axialventilatoren Baureihe FB Ex-Ausführung Axial fans Design FB Ex EX-Design Lieferumfang Scope of delivery Standardausführung Standard version Ex-Au
en Baureihe FB Ex-usführung s Design FB Ex EX-Design Lieferumfang Scope of delivery Standardausführung Standard version Ex-usführung Erhöhte Sicherheit e G c Ex e B, T oder T4, drehzahlsteuerbar durch
Datenblatt / Data sheet
Seite/Page 1/5 Abbildungen / Illustration Maßzeichnung / Dimensions Produktbeschreibung Product specification Kompaktes, steckbares Relais für den industriellen Einsatz. Compact, pluggable relay for industrial
In Vorbereit. Industriestraße Eschborn Telefax /
Servomotoren Black Panther EGK xx-xx NR 0,6-5,9 Nm Hochdynamischer AC-Servomotor der neusten Generation Technische Highlights der Black-Panther -Reihe extrem hohe Leistungsdichte sehr hohe Dynamik sehr
Motorenreihe IE3 / Premium Effizienz
Premium IE3 - Motorenreihe IE3 / Premium Effizienz Motor line IE3 / Premium efficiency Eckdaten Key data n s Gehäusematerial Frame material Polzahl Number of poles Output 80 bis 315 80 to 315 Aluminium
Kuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have
We hereby confirm that all electrical tests on this machine have been performed in accordance with the relevant standards.
Bemessungsdaten / Rated Data Spannung / Voltage 690,0 V Betriebsart / Duty type S 1 Frequenz / Frequency 50,0 Hz Wärmeklasse / Temp. class 155(F) Strom / Current 510,0 A Ausnutzung / Utilization F Leistung
2/2-Wege Coaxialventil 2/2-way coaxial valve. Baureihe 270 / 271 / 272 Type 270 / 271 / 272. direktgesteuert direct acting. Nennweite DN 10 50
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Nennweite DN 10 50 Druckbereich
SERVOMOTOREN DC (Ferrit) DC SERVOMOTORS (Ferrite)
D.C. MOTORS SERVOMOTOREN DC (Ferrit) DC SERVOMOTORS (Ferrite) RAW D.C. MOTORS Inhaltsverzeichnis - Index Technische Standard-Eigenschaften 4 Characteristics of Standard Models Motor Serie 7 P 5 Motor Series
Heizleistung bei 20 C / Thermal output at 20 C. 2-polige Zugfederklemme 2 poles spring-cage terminal IP 20. II (*) Verfügbar ab Januar 2012
Heaters for Enclosures SM 10-45 - Selbstregelnde PTC-Heizungen mit 10-45 W - Optimiertes Profil mit verbesserter Heizleistung und geringerer Oberflächentemperatur - Montage und Anschluss ohne Werkzeug
Programmierbares Multisystem Serie PMS XPULSE
Serie PMS XPULSE Series PMS XPULSE Mechanische Daten / Mechanics Data Haube / Cover: Aluminium / Aluminium Flansch / Body: Aluminium / Aluminium Welle / Shaft: Edelstahl / Stainless steel Kugellager /
diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303
direktgesteuert direct acting Schaltfunktion A: function A: NC (stromlos geschlossen) NC (normally closed) Schaltfunktion B: function B: NO (stromlos offen) NO (normally open) Bauart Kolbenventil Nennweite
B 1 Bg Statorleergehäuse;Graugußausführung IEC Stator empty casing; Cast-iron design IEC carcasse vide; Exécution en fonte grise
Statorleergehäuse;Graugußausführung IEC Stator empty casing; Cast-iron design IEC carcasse vide; Exécution en fonte grise B 1 Bg. 80-400 Bg. 80 und 280-400 B3 mit vollgegossenen Füßen, ohne Bohrung! h
Stock Service. Gear Motor 29 flat XX. Type/Baureihe XXX. Characteristics* / Nenndaten* No load characteristics* / Leerlaufdaten*
Gear Motors Order number Type Operating range Max. Page Bestellnummer Baureihe ennspannung Betriebsspannungsbereich enndrehmoment enndrehzahl Drehmoment Seite V V cm min-1/rpm cm min-1/rpm 1.61.050.440
Axial fans Design FB Ex
xialventilatoren Baureihe FB Ex-usführung Lieferumfang Standardausführung Ex-usführung Erhöhte Sicherheit e G c B, T oder T4, drehzahlsteuerbar durch Spannungsabsenkung. Spannung ~ eintourig 0 / 0 ± 10%
high potential insulating transformer Hochpotenzial- Trenntrafo bis 80 kv Potenzialtrennung up to 80 kv potential difference Tauscher Transformatoren
Hochpotenzial - Hochspannungs - Trenntransformatoren pri - sec und einer Leistung von 1 VA bis 3000 VA Isoliertrafo, Isolationstransformator Einsatzmöglichkeiten Hochspannungstrenntransformatoren werden
Motor code for semihermetic. compressors
KT-410-4 für halbhermetische Hubkolbenverdichter for semihermetic reciprocating compressors pour compresseurs à pistons hermétiques accessibles Im Hinblick auf die verschiedenen Stromnetze bietet BITZER
LBK 2/11. Lichtbandsystem Continuous Row Lighting System. 11-poliges Lichtbandsystem 11-pole continuous row lighting system
LBK 2/11 Lichtbandsystem Continuous Row Lighting System 11-poliges Lichtbandsystem 11-pole continuous row lighting system Kompakte Ausführung Compact design Vorkonfektionierte Einheiten lieferbar Available
Katalog / Catalogue. Hansa-Motoren. Drehstrom-Rollgangsmotoren AC Roller Table Motors
Katalog / Catalogue Hansa-Motoren Drehstrom-Rollgangsmotoren AC Roller Table Motors Hansa-Motoren 06.2013 Inhaltsverzeichnis / Table of contents Inhalt / Topic Seite / Page Grundlagen / Basics 01 Daten
Baureihe DCGM 57 T50 BL Series DCGM 57 T50 BL
Baureihe DCGM 57 T5 BL Series DCGM 57 T5 BL BLDC BÜRSTENLOSE DC-MOTOREN MIT SCHNECKENRDGETRIEBE 45-3 min -1 8-38 Nm Fon +4 ()611 5252- Fax +4 ()611 5252-18 vertrieb@seefrid.de www.seefrid.com 575.31 DCGM
ISLIKER MAGNETE AG - CH-8450
DGV - Datenblätter DGV - Datasheets DGV DGV Übersicht overview Übersicht / Overview Typ Type Dimensionen Dimensions [mm] Drehwinkel Rotary angle [ ] Drehmoment Torque [Ncm] DGV-35.95 35/35 x 27.5 95 DGV-50.95
Kuhnke Technical Data. Contact Details
Kuhnke Technical Data The following page(s) are extracted from multi-page Kuhnke product catalogues or CDROMs and any page number shown is relevant to the original document. The PDF sheets here may have