2017 Küchenpreisliste Schweiz Liste de prix cuisine Suisse

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "2017 Küchenpreisliste Schweiz Liste de prix cuisine Suisse"

Transkript

1 2017 Küchenpreisliste Schweiz Liste de prix cuisine Suisse

2 Water Inspiration since 1854 Im Bewusstsein der Kraft und der Bedeutung des Elements Wasser haben wir uns der wohl schönsten Seite verschrieben: Wir geben Wasser eine Form, um Körper und Seele zu verwöhnen. So inspiriert das Element Wasser allgegenwärtig die Menschen im täglichen Leben, und uns seit über 160 Jahren, um im Sinne der Armaturenkunst immer wieder neue Innovationen zu schaffen. Germanische Präzision, italienisches Flair für Design und französische Finesse, die die Schweiz so einzigartig machen, widerspiegeln sich in Design und Qualität Swissness by Similor. C est pleinement conscients de sa force et de son importance que nous nous sommes consacrés au plus bel aspect de l eau: nous lui donnons forme pour qu elle procure le plus grand plaisir au corps et à l âme. L élément de l eau est une source d inspiration omniprésente pour les hommes dans leur vie quotidienne, mais aussi plus de 160 ans pour nous, qui ne cessons d innover dans le grand art de la robinetterie. Précision allemande, sens du design à l italienne et délicatesse française, voici ce qui fait de la Suisse le paradis du design et de la qualité Swissness by Similor. Unverbindliche Preisempfehlung (CHF exkl. MwSt) Prix commerciaux conseillés indicatif (CHF hors TVA)

3 Lebensraum zu gestalten ist eine Frage des Charakters. Ihn als Ausdruck des eigenen Lebensstils zu begreifen, eine Frage der Kultur. Wir von arwa haben uns zum Ziel gesetzt, Designelemente für Bad und Küche zu gestalten, die Lebensart kultivieren und Charakter Raum zur Entfaltung geben. Die durch ihre eigenständige Ästhetik und ihre herausragende Qualität Begehrlichkeit wecken. Und die den Stand der Entwicklung beständig herausfordern. Für Menschen, die ihrer Individualität Ausdruck verleihen. Concevoir un espace de vie est une question de personnalité. Considérer ce lieu comme le reflet d un style de vie unique est une question de culture. Chez arwa, notre objectif est de concevoir des éléments design pour la salle de bain et la cuisine qui cultivent un art de vivre et donnent à la personnalité un espace où s épanouir. Tant par leur esthétique propre que par leur qualité exceptionnelle, ces produits suscitent l envie et défient en permanence le progrès. Ils sont faits pour ceux et celles qui expriment leur individualité. 3

4 4

5 Küche Cuisine Kochen ist ein besonderer Teil des persönlichen Lebensgefühls. Ein schöpferischer Akt, der Feingespür und handwerkliches Können verlangt. Schön, wenn man dann Werkzeuge um sich hat, die nicht nur durch höchste Präzision und fortschrittlichste Technik, sondern auch durch bestechende Eleganz begeistern. Und die durch ihren individuellen Stil Lebensart spürbar machen. Cuisiner est un élément particulier de l art de vivre individuel. C est un acte de création qui requiert intuition et savoir-faire technique. Ne vous contentez pas de la haute précision et de la technique avancée en cuisine, exigez l élégance et le prestige, montrez votre vision personnelle et votre art de vivre. KÜCHENARMATUREN ROBINETS DE CUISINE arwa-curveprime 6 arwa-twin 7 arwa-twinflex 8 arwa-twinchef 10 arwa-scala 11 arwa-quadriga 12 arwa-twinplus 13 arwa-cityplus NEW 15 arwa-slim NEW 16 arwa-class 17 arwa-clinic 18 arwa-surf 19 Zubehör Accessoires 20 5

6 arwa-curveprime 2-Griff Mélangeur d évier Schwenkauslauf 140 Goulot orientable 140 Keramikoberteil 1/4 Dreh. links Chapeau céramique 1/4 gauche Keramikoberteil 1/4 Dreh. rechts Chapeau céramique 1/4 droite Kaltwassergriff komplett Poignée d eau froide complète Warmwassergriff komplett Poignée d eau chaude complète Luftmischdüse M24x1 CS PCA Aérateur M24x1 CS PCA 7 l/min (3 bar) / I/- 7 l/min (3 bar) / I/ Team ST Schwenkauslauf 140 Eco+ Funktion: Kaltwasser bei senkrechter Hebelstellung Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Luftmischdüse M24x1 CS PCA 7 l/min (3 bar) / II/- Goulot orientable 140 Fonction Eco+: eau froide en cas de position verticale du levier Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Aérateur M24x1 CS PCA 7 l/min (3 bar) / II/ Team ST

7 arwa-twin Schwenkauslauf 360 Zugauslauf Bedienungsgriff rechts / vorne / links frei positionierbar Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Hebel mit Führung Abdeckkappe Luftmischdüse M22x1 Kunststoffschlauch 1500 mm 9.1 l/min (3 bar) / I/- Goulot orientable 360 Goulot extensible Positionnement de la manette de commande à choix: à droite / vers l avant / à gauche Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Levier avec guidage Calotte Aérateur M22x1 Flexible synthétique 1500 mm 9.1 l/min (3 bar) / I/ Team ST Edelstahl Schwenkauslauf 360 Auszugbrause mit 2 Strahlarten Bedienungsgriff rechts / vorne / links frei positionierbar Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Hebel mit Führung Abdeckkappe Luftmischdüse M15x1 Kunststoffschlauch 1300 mm 8 l/min (3 bar) / I/- Acier inox Goulot orientable 360 Douchette extractible à 2 jets Positionnement de la manette de commande à choix: à droite / vers l avant / à gauche Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Levier avec guidage Calotte Aérateur M15x1 Flexible synthétique 1300 mm 8 l/min (3 bar) / I/ Team ST Edelstahl Schwenkauslauf 360 Zugauslauf Bedienungsgriff rechts / vorne / links frei positionierbar Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Hebel mit Führung Abdeckkappe Luftmischdüse M22x1 Kunststoffschlauch 1500 mm 8.7 l/min (3 bar) / I/- Acier inox Goulot orientable 360 Goulot extensible Positionnement de la manette de commande à choix: à droite / vers l avant / à gauche Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Levier avec guidage Calotte Aérateur M22x1 Flexible synthétique 1500 mm 8.7 l/min (3 bar) / I/ Team Edelstahl Ausladung 275 mm Schwenkauslauf 360 Zugauslauf Bedienungsgriff rechts / vorne / links frei positionierbar Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Hebel mit Führung Abdeckkappe Luftmischdüse M22x1 Kunststoffschlauch 1500 mm 8.7 l/min (3 bar) / I/- Acier inox Saillie 275 mm Goulot orientable 360 Goulot extensible Positionnement de la manette de commande à choix: à droite / vers l avant / à gauche Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Levier avec guidage Calotte Aérateur M22x1 Flexible synthétique 1500 mm 8.7 l/min (3 bar) / I/ Team ST

8 arwa-twin Bedienungsgriff rechts / vorne / links frei positionierbar Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Hebel mit Führung Abdeckkappe Luftmischdüse M22x1 7.4 l/min (3 bar) / IZ Positionnement de la manette de commande à choix: à droite / vers l avant / à gauche Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Levier avec guidage Calotte Aérateur M22x1 7.4 l/min (3 bar) / IZ Team ST Edelstahl Bedienungsgriff rechts / vorne / links frei positionierbar Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Hebel mit Führung Abdeckkappe Luftmischdüse M22x1 7.4 l/min (3 bar) / IZ Acier Inox Positionnement de la manette de commande à choix: à droite / vers l avant / à gauche Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Levier avec guidage Calotte Aérateur M22x1 7.4 l/min (3 bar) / IZ Team ST

9 arwa-twinflex Chrom-Schwarz Flexibler Auslauf Bedienungsgriff rechts / vorne / links frei positionierbar Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Hebel mit Führung Abdeckkappe Luftmischdüse M18x1 9.1 l/min (3 bar) / I/- Chrome-Noir Goulot flexible Positionnement de la manette de commande à choix: à droite / vers l avant / à gauche Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Levier avec guidage Calotte Aérateur M18x1 9.1 l/min (3 bar) / I/ Team ST Dito Chrom-Orange Idem Chrome-Orange Team ST Auslauf komplett Chrom-Schwarz Bei bestehenden arwatwin n mit Schwenkauslauf nachrüstbar Goulot complet Chrome-Noir Peut-être monté sur les mitigeurs d évier à goulot orientable arwatwin existants Team Dito Chrom-Beigegrau Idem Chrome-Grège Team Chrom-Taubenblau Chrome-Bleu-gris Team Chrom-Orange Chrome-Orange Team Auslaufhülle Schwarz Für einen einfachen Wechsel der Farbe Gaine séparée Noir Pour un changement facile de la couleur Team Dito Beigegrau Idem Grège Team Taubenblau Bleu-gris Team Orange Orange Team

10 arwa-twinchef Elektronisch-mechanischer Schwenkauslauf 360 Auszugbrause mit 2 Strahlarten Position des Bedienhebels für Kaltwasser: vertikal Patrone 40 mm Hebel mit Führung Abdeckkappe Luftmischdüse M15x1 Kunststoffschlauch 1300 mm Steckernetzteil, V Elektronisch Strahl 1: 4.7 l/min (3 bar) / I/- Elektronisch Strahl 2: 4.4 l/min (3 bar) / I/- Mechanisch Strahl 1: 7.8 l/min (3 bar) / I/- Mechanisch Strahl 2: 6.9 l/min (3 bar) / I/- électronique et mécanique Goulot orientable 360 Douchette extractible à 2 jets Position du levier de commande pour l eau froide: verticale Cartouche 40 mm Levier avec guidage Calotte Aérateur M15x1 Flexible synthétique 1300 mm Adapteur secteur, V Électronique jet 1: 4.7 l/min (3 bar) / I/- Électronique jet 2: 4.4 l/min (3 bar) / I/- Mécanique jet 1: 7.8 l/min (3 bar) / I/- Mécanique jet 2: 6.9 l/min (3 bar) / I/ Dito Mit Batterie-Adapter Idem Avec adaptateur à batterie

11 arwa-scala Edelstahl Schwenkauslauf 360 Auszugbrause Bedienungsgriff rechts / vorne / links frei positionierbar Eco+ Funktion: Kaltwasser bei senkrechter Hebelstellung Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Hebel mit Führung Abdeckkappe Luftmischdüse M15x1 Kunststoffschlauch 1300 mm 8 l/min (3 bar) / I/- Acier inox Goulot orientable 360 Douchette extractible Positionnement de la manette de commande à choix: à droite / vers l avant / à gauche Fonction Eco+: eau froide en cas de position verticale du levier Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Levier avec guidage Calotte Aérateur M15x1 Flexible synthétique 1300 mm 8 l/min (3 bar) / I/ Team

12 arwa-quadriga Schwenkauslauf 360 Zugauslauf Bedienungsgriff rechts / vorne / links frei positionierbar Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Hebel mit Führung Abdeckkappe Luftmischdüse M22x1 Metallschlauch 1500 mm 11.3 l/min (3 bar) / IIA Goulot orientable 360 Goulot extensible Positionnement de la manette de commande à choix: à droite / vers l avant / à gauche Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Levier avec guidage Calotte Aérateur M22x1 Flexible métallique 1500 mm 11.3 l/min (3 bar) / IIA Team ST Schwenkauslauf 360 Bedienungsgriff rechts / vorne / links frei positionierbar Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Hebel mit Führung Abdeckkappe Luftmischdüse M24x l/min (3 bar) / IIB Goulot orientable 360 Positionnement de la manette de commande à choix: à droite / vers l avant / à gauche Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Levier avec guidage Calotte Aérateur M24x l/min (3 bar) / IIB Team ST

13 arwa-twinplus max M34x1.5 G3/ Eco+ Schwenkauslauf 360 Eco+ Funktion: Kaltwasser bei senkrechter Hebelstellung Zugauslauf Patrone 35 mm Luftmischdüse Kunststoffschlauch 1500 mm 8.8 l/min (3 bar) / IB Eco+ Goulot orientable 360 Fonction Eco+: eau froide en cas de position verticale du levier Goulot extensible Cartouche 35 mm Aérateur Flexible synthétique 1500 mm 8.8 l/min (3 bar) / IB Team max M34x1.5 G3/ Eco+ Eco+ Funktion: Kaltwasser bei senkrechter Hebelstellung Patrone 35 mm Luftmischdüse 9.8 l/min (3 bar) / IA Eco+ Fonction Eco+: eau froide en cas de position verticale du levier Cartouche 35 mm Aérateur 9.8 l/min (3 bar) / IA Team max M34x1.5 G3/ Eco+ Schwenkauslauf 360 Eco+ Funktion: Kaltwasser bei senkrechter Hebelstellung Auszugbrause mit 2 Strahlarten Patrone 35 mm Luftmischdüse Kunststoffschlauch 1300 mm 8.0 l/min (3 bar) / I/- Eco+ Goulot orientable 360 Fonction Eco+: eau froide en cas de position verticale du levier Douchette extractible à 2 jets Cartouche 35 mm Aérateur Flexible synthétique 1300 mm 8.0 l/min (3 bar) / I/ Team NEW max M34x1.5 G3/ Eco+ Edelstahl Schwenkauslauf 360 Eco+ Funktion: Kaltwasser bei senkrechter Hebelstellung Auszugbrause mit 2 Strahlarten Patrone 35 mm Luftmischdüse Kunststoffschlauch 1300 mm 8.0 l/min (3 bar) / I/- Eco+ Acier inox Goulot orientable 360 Fonction Eco+: eau froide en cas de position verticale du levier Douchette extractible à 2 jets Cartouche 35 mm Aérateur Flexible synthétique 1300 mm 8.0 l/min (3 bar) / I/ Team

14 arwa-twinplus max M34x1.5 G3/ Eco+ Eco+ Funktion: Kaltwasser bei senkrechter Hebelstellung Patrone 35 mm Luftmischdüse M16x1 7.2 l/min (3 bar) / I/- Eco+ Fonction Eco+: eau froide en cas de position verticale du levier Cartouche 35 mm Aérateur M16x1 7.2 l/min (3 bar) / I/ Team NEW max M34x1.5 G3/ Edelstahl Eco+ Funktion: Kaltwasser bei senkrechter Hebelstellung Patrone 35 mm Luftmischdüse M16x1 7.2 l/min (3 bar) / I/- Acier inox Fonction Eco+: eau froide en cas de position verticale du levier Cartouche 35 mm Aérateur M16x1 7.2 l/min (3 bar) / I/ Team

15 arwa-cityplus NEW max M34x1.5 G3/ Eco+ Schwenkauslauf 360 Eco+ Funktion: Kaltwasser bei senkrechter Hebelstellung Auszugbrause mit 2 Strahlarten Patrone 35 mm Luftmischdüse Metallschlauch 1300 mm 8.0 l/min (3 bar) / I/- Eco+ Goulot orientable 360 Fonction Eco+: eau froide en cas de position verticale du levier Douchette extractible à 2 jets Cartouche 35 mm Aérateur Flexible métallique 1300 mm 8.0 l/min (3 bar) / I/ Team ST max M34x1.5 G3/ Eco+ Eco+ Funktion: Kaltwasser bei senkrechter Hebelstellung Patrone 35 mm Luftmischdüse M16x1 7.2 l/min (3 bar) / I/- Eco+ Fonction Eco+: eau froide en cas de position verticale du levier Cartouche 35 mm Aérateur M16x1 7.2 l/min (3 bar) / I/ Team ST

16 arwa-slim NEW Eco+ Eco+ 231 max.40 G3/8 Ausladung 231 mm Schwenkauslauf 360 Eco+ Funktion: Kaltwasser bei senkrechter Hebelstellung Patrone 25 mm Luftmischdüse M16x1 7.1 l/min (3 bar) / I/- Saillie 231 mm Goulot orientable 360 Fonction Eco+: eau froide en cas de position verticale du levier Cartouche 25 mm Aérateur M16x1 7.1 l/min (3 bar) / I/ Team

17 arwa-class Auszugbrause Patrone Ecototal Hebel mit Führung Abdeckkappe Brausensieb komplett Kunststoffschlauch 1300 mm Rückflussverhinderer 11.3 l/min (3 bar) / IA Douchette extractible Cartouche Ecototal Levier avec guidage Calotte Grille de douche complète Flexible synthétique 1300 mm 11.3 l/min (3 bar) / IA Team ST Patrone Ecototal Hebel mit Führung Abdeckkappe Luftmischdüse M24x1 13 l/min (3 bar) / IA Cartouche Ecototal Levier avec guidage Calotte Aérateur M24x1 13 l/min (3 bar) / IA Team ST

18 arwa-clinic Auszugbrause Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone mit fixen Limitierungen Bügelgriff Abdeckkappe Brausensieb komplett Kunststoffschlauch 1300 mm Rückflussverhinderer 13 l/min (3 bar) / IA Douchette extractible Limitation de température Limitation de débit Cartouche à butées fixes Poignée de traction téléscopique Calotte Grille de douche complète Flexible synthétique 1300 mm 13 l/min (3 bar) / IA Team ST Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone mit fixen Limitierungen Bügelgriff Abdeckkappe Laminarstrahldüse M24x1 13 l/min (3 bar) / IA Limitation de température Limitation de débit Cartouche à butées fixes Poignée de traction téléscopique Calotte Mousseur à jet laminaire M24x1 13 l/min (3 bar) / IA Team ST Umrüstset Von arwa-class zu arwa-clinic Farbe: Grau transluzent A = 210 mm Set de conversion arwa-class en arwa-clinic Couleur: Gris translucide A = 210 mm Team Dito Farbe: Transparent Idem Couleur: Transparent Team

19 arwa-surf Ausladung 220 mm Schwenkauslauf 360 Zugauslauf Bedienungsgriff rechts / vorne / links frei positionierbar Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Luftmischdüse M22x1 Kunststoffschlauch 1500 mm 11 l/min (3 bar) / IA Saillie 220 mm Goulot orientable 360 Goulot extensible Positionnement de la manette de commande à choix: à droite / vers l avant / à gauche Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Aérateur M22x1 Flexible synthétique 1500 mm 11 l/min (3 bar) / IA Team ST Ausladung 220 mm Schwenkauslauf 360 Bedienungsgriff rechts / vorne / links frei positionierbar Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Luftmischdüse M24x l/min (3 bar) / IA Saillie 220 mm Goulot orientable 360 Positionnement de la manette de commande à choix: à droite / vers l avant / à gauche Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Aérateur M24x l/min (3 bar) / IA Team ST

20 Zubehör Accessoires Zugauslauf Für arwa-twin Rückflussverhinderer Luftmischdüse M22x1 Goulot extensible Pour arwa-twin Aérateur M22x Team ST Dito Velours Luftmischdüse M22x1 Idem Velours Aérateur M22x Team ST Dito Edelstahl Luftmischdüse M22x1 Idem Acier inox Aérateur M22x G1/ Auszugbrause Edelstahl Für arwa-twin, arwa-scala und arwa-twinplus Rückflussverhinderer Douchette extractible Acier inox Pour arwa-twin, arwa-scala et arwa-twinplus Auszugbrause Für arwa-twinchef Rückflussverhinderer Douchette extractible Pour arwa-twinchef G1/2 60 Auszugbrause Für arwa-cityplus Rückflussverhinderer Douchette extractible Pour arwa-cityplus Zugauslauf Für arwa-quadriga Rückflussverhinderer Luftmischdüse M22x1 Goulot extensible Pour arwa-quadriga Aérateur M22x Team Auszugbrause Für arwa-class und arwa-clinic Rückflussverhinderer Brausesieb und Luftmischdüsen-Set Douchette extractible Pour arwa-class et arwa-clinic Set grille et aérateur ST Zugauslauf Für arwa-surf Rückflussverhinderer Luftmischdüse M22x1 Goulot extensible Pour arwa-surf Aérateur M22x ST Elektronik mit 3 Sensoren Für arwa-twinchef Électronique avec 3 capteurs Pour arwa-twinchef Seitliche Abdeckkappe für Elektronikkörper Für arwa-twinchef Calotte partie électronique Pour arwa-twinchef

21 Zulaufset Zu arwa-twinplus G 3/8, mit Schlüssel Set aérateur extractible Pour arwa-twinplus mitigeur de cuisine G 3/8, avec clé Metallschlauch verstärkt Für M15x1 x 1/2", L = 1500 mm Flexible métallique renforcé Pour mitigeur d évier M15x1 x 1/2", L = 1500 mm ST Metallschlauch verstärkt Für 3/8" x 1/2", L = 1300 mm 3/8" x 1/2", L = 1700 mm Flexible métallique renforcé Pour mitigeur d évier 3/8" x 1/2", L = 1300 mm 3/8" x 1/2", L = 1700 mm Team ST /8" x 1/2", L = 2000 mm 3/8" x 1/2", L = 2000 mm Team ST Gewebeschlauch Für arwa-twin ( ), arwa-twinchef, arwa-scala, arwa-twinplus, arwa-cityplus, arwa-class und arwa-clinic 1/2" x 3/8", L = 1300 mm Tuyau de douche synthétique Pour arwa-twin ( ), arwa-twinchef, arwa-scala, arwa-twinplus, arwa-cityplus, arwa-class et arwa-clinic 1/2" x 3/8", L = 1300mm Team ST Gewebeschlauch Für arwa-surf bis 2007 M15x1 x 3/8", L = 1500 mm Tuyau de douche synthétique Pour arwa-surf jusqu à 2007 M15x1 x 3/8", L = 1500 mm Für arwa-surf ab 2008 und arwa-twin ( , & ) und arwa-twinplus 3/8" x 3/8", L = 1500 mm Pour arwa-surf dès 2008 et arwa-twin ( , & ) et arwa-twinplus 3/8" x 3/8", L = 1500 mm Metallschlauch Für arwa-quadriga 3/8" x 3/8", L = 1500 mm 3/8" x 3/8", L = 2000 mm Flexible métallique Pour arwa-quadriga 3/8" x 3/8", L = 1500mm 3/8" x 3/8", L = 2000 mm Team ST Zwischenplatte für Renovation 1 1/4 Plaque intermédiaire pour rénovation 1 1/ Team ST

22 22

23 Zuhause zu sein ist ein besonderes Gefühl geprägt von Sicherheit und Zuverlässigkeit. Und von Vertrauen und Offenheit. Ein Gefühl, dass sich aus zahllosen Details zusammensetzt. Das alle Sinne anspricht und jeden bewegt ein Leben lang. Und das uns bei Similor Kugler antreibt, etwas Besonderes zu schaffen, das dieses Gefühl verkörpert und spürbar macht. Se sentir chez soi est une émotion particulière, synonyme de sécurité et de fiabilité, mais aussi de confiance et d ouverture. C est un sentiment qui se compose d un nombre infini de détails. Il parle à tous nos sens et anime tout un chacun, toute une vie durant. Et chez Similor Kugler, c est lui qui nous pousse à créer quelque chose de singulier qui incarne et matérialise ce sentiment. 23

24 24 EIN GUTES STÜCK ZUHAUSE

25 Küche Cuisine Die Küche ist für viele das Zentrum des gemeinsamen Familienlebens ein Raum der Begegnung. Hier kocht man zusammen, isst zusammen und tauscht sich aus. Sicherheit, Zuverlässigkeit und ein freundliches, einladendes Erscheinungsbild spielen eine wesentliche Rolle. Deshalb legen wir bei der Entwicklung und Fertigung unserer Armaturen Wert auf jedes Detail. Damit auch Form und Funktionalität selbstverständlicher Teil des Zusammenlebens werden. La cuisine est pour beaucoup le centre de la vie de famille, la pièce où tout le monde se retrouve: on y cuisine ensemble, on y mange ensemble, on y échange ensemble. La sécurité, la fiabilité et la convivialité qu inspire le lieu jouent un rôle essentiel. Voilà pourquoi nous accordons une importance à chaque détail au cours du développement et de la fabrication de nos robinets. Afin que la forme et la fonctionnalité s intègrent naturellement à la vie de famille. KÜCHENARMATUREN ROBINETS DE CUISINE SK Triathlon 26 SK Siminox SK Simichrom 27 SK Milor 28 SK Swisstap 29 SK Swap 30 SK Citypro S 31 SK Citypro 32 SK Simidisc 33 SK Silor 34 SK Eurolook 35 Zubehör Accessoires 36 25

26 SK Triathlon Schwenkauslauf 360 Zugauslauf Bedienungsgriff rechts / vorne / links frei positionierbar Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Hebel Abdeckkappe Luftmischdüse M22x1 Kunststoffschlauch 1500 mm 9.1 l/min (3 bar) / IIA Goulot orientable 360 Goulot extensible Positionnement de la manette de commande à choix: à droite / vers l avant / à gauche Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Levier Calotte Aérateur M22x1 Flexible synthétique 1500 mm 9.1 l/min (3 bar) / IIA Team ST Edelstahl Schwenkauslauf 360 Auszugsbrause Bedienungsgriff rechts / vorne / links frei positionierbar Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Hebel Abdeckkappe Luftmischdüsen-Set Kunststoffschlauch 1300 mm 8.2 l/min (3 bar) / I/- Acier inox Goulot orientable 360 Douchette extractible Positionnement de la manette de commande à choix: à droite / vers l avant / à gauche Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Levier Calotte Set aérateur Flexible synthétique 1300 mm 8.2 l/min (3 bar) / I/ Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Hebel Abdeckkappe Luftmischdüse M22x1 7.4 l/min (3 bar) / IZ Mélangeur d évier Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Levier Calotte Aérateur M22x1 7.4 l/min (3 bar) / IZ Team ST NEW Edelstahl Temperaturlimitierung Mengenlimitierung Patrone Quattro-G Hebel Abdeckkappe Luftmischdüse M22x1 7.4 l/min (3 bar) / IZ Mélangeur d évier Acier inox Limitation de température Limitation de débit Cartouche Quattro-G Levier Calotte Aérateur M22x1 7.4 l/min (3 bar) / IZ Team

27 SK Siminox SK Simichrom SK Siminox Edelstahl Zugauslauf Patrone Ecototal Luftmischdüse M22x1 Kunststoffschlauch 1500 mm 9.3 l/min (3 bar) / IID SK Siminox Acier inox Goulot extensible Cartouche Ecototal Aérateur M22x1 Flexible synthétique 1500 mm 9.3 l/min (3 bar) / IID Team SK Siminox Edelstahl Ausladung 215 mm Schwenkauslauf 360 Patrone Ecototal Luftmischdüse M24x l/min (3 bar) / IID SK Siminox Acier inox Saillie 215 mm Goulot orientable 360 Cartouche Ecototal Aérateur M24x l/min (3 bar) / IID Team SK Simichrom Zugauslauf Patrone Ecototal Luftmischdüse M22x1 Kunststoffschlauch 1500 mm 9.3 l/min (3 bar) / IID SK Simichrom Goulot extensible Cartouche Ecototal Aérateur M22x1 Flexible synthétique 1500 mm 9.3 l/min (3 bar) / IID Team ST SK Simichrom Ausladung 215 mm Schwenkauslauf 360 Patrone Ecototal Luftmischdüse M24x1 14 l/min (3 bar) / IID SK Simichrom Saillie 215 mm Goulot orientable 360 Cartouche Ecototal Aérateur M24x1 14 l/min (3 bar) / IID Team ST

28 SK Milor Auszugbrause Patrone Ecototal Brausensieb komplett Kunststoffschlauch 1300 mm Rückflussverhinderer 9.8 l/min (3 bar) / IA Douchette extractible Cartouche Ecototal Grille de douche complète Flexible synthétique 1300 mm 9.8 l/min (3 bar) / IA Team ST Patrone Ecototal Luftmischdüse M24x l/min (3 bar) / IA Cartouche Ecototal Aérateur M24x l/min (3 bar) / IA Team ST für drucklose Wasserwärmer Auszugbrause Patrone Ecototal Kunststoffschlauch 1300 mm Rückflussverhinderer pour chauffeeau à écoulement libre Douchette extractible Cartouche Ecototal Flexible synthétique 1300 mm Team ST für drucklose Wasserwärmer Patrone Ecototal Luftmischdüse M24x1 pour chauffeeau à écoulement libre Cartouche Ecototal Aérateur M24x Team ST

29 SK Swisstap Auszugbrause «Watermouse» Patrone Ecototal Luftmischdüse M24x1 Brausensieb M24x1 Metallschlauch 1300 mm 13.5 l/min (3 bar) / IB Douchette «Watermouse» Cartouche Ecototal Aérateur M24x1 Grille de douche M24x1 Flexible métallique 1300 mm 13.5 l/min (3 bar) / IB Team ST Patrone Ecototal Luftmischdüse M24x l/min (3 bar) / IA Cartouche Ecototal Aérateur M24x l/min (3 bar) / IA Team ST

30 SK Swap Auszugbrause Patrone Ecototal Kunststoffschlauch 1300 mm Rückflussverhinderer 9.8 l/min (3 bar) / IA Douchette extractible Cartouche Ecototal Flexible synthétique 1300 mm 9.8 l/min (3 bar) / IA Team ST Patrone Ecototal Luftmischdüse M24x l/min (3 bar) / IA Cartouche Ecototal Aérateur M24x l/min (3 bar) / IA Team ST

31 SK Citypro S G3/8 225 max Auszugbrause Patrone Ecototal Kunststoffschlauch 1500 mm Rückflussverhinderer 8.4 l/min (3 bar) / IA Douchette extractible Cartouche Ecototal Flexible synthétique 1500 mm 8.4 l/min (3 bar) / IA Team G3/ M34x Patrone Ecototal Luftmischdüse M24x l/min (3 bar) / IA Frein de temperature Cartouche Ecototal Aérateur M24x l/min (3 bar) / IA Team

32 SK Citypro G3/8 225 M34x max Auszugbrause Patrone Ecototal Kunststoffschlauch 1500 mm Rückflussverhinderer 8.4 l/min (3 bar) / IA Douchette extractible Cartouche Ecototal Flexible synthétique 1500 mm 8.4 l/min (3 bar) / IA Team ST G3/8 225 M34x max Patrone Ecototal Luftmischdüse M24x l/min (3 bar) / IA Frein de temperature Cartouche Ecototal Aérateur M24x l/min (3 bar) / IA Team ST

33 SK Simidisc Auszugbrause Patrone Ecototal Kunststoffschlauch 1300 mm Rückflussverhinderer 9.8 l/min (3 bar) / IA Douchette extractible Cartouche Ecototal Flexible synthétique 1300 mm 9.8 l/min (3 bar) / IA Team ST Patrone Ecototal Luftmischdüse M24x l/min (3 bar) / IA Cartouche Ecototal Aérateur M24x l/min (3 bar) / IA Team ST

34 SK Silor Ausladung 220 mm Schwenkauslauf 100 Oberteile Kaltwassergriff komplett Warmwassergriff komplett Luftmischdüse M24x1 13 l/min (3 bar) / IA Saillie 220 mm Goulot orientable 100 Chapeaux Poignée d eau froide complète Poignée d eau chaude complète Aérateur M24x1 13 l/min (3 bar) / IA Team ST

35 SK Eurolook Ausladung 195 mm Schwenkauslauf 90 Auszugbrause Patrone 40 mm Kunststoffschlauch 1500 mm Rückflussverhinderer Strahl 1: 7.5 l/min (3 bar) / IB Strahl 2: 8.6 l/min (3 bar) / IB Saillie 195 mm Goulot orientable 90 Douchette extractible Cartouche 40 mm Flexible synthétique 1500 mm Jet 1: 7.5 l/min (3 bar) / IB Jet 2: 8.6 l/min (3 bar) / IB Team Schwenkauslauf 360 Patrone 40 mm Luftmischdüse M24x l/min (3 bar) / IIB Goulot orientable 360 Cartouche 40 mm Aérateur M24x l/min (3 bar) / IIB Team für drucklose Wasserwärmer Ausladung 195 mm Schwenkauslauf 90 Auszugbrause Patrone 40 mm Kunststoffschlauch 1500 mm Rückflussverhinderer pour chauffeeau à écoulement libre Saillie 195 mm Goulot orientable 90 Douchette extractible Cartouche 40 mm Flexible synthétique 1500 mm für drucklose Wasserwärmer Schwenkauslauf 360 Patrone 40 mm Luftmischdüse M24x1 pour chauffeeau à écoulement libre Goulot orientable 360 Cartouche 40 mm Aérateur M24x

36 Zubehör Accessoires Zugauslauf Für SK Triathlon Rückflussverhinderer Luftmischdüse M22x1 Goulot extensible Pour SK Triathlon Aérateur M22x Team ST G1/ Auszugbrause Für SK Triathlon Edelstahl Rückschlagverhinderer Douchette extractible Pour SK Triathlon Acier inox Zugauslauf Für SK Siminox Edelstahl Rückschlagverhinderer Zugauslauf Für SK Simichrom Rückschlagverhinderer Goulot extensible Pour SK Siminox Acier inox Goulot extensible Pour SK Simichrom Watermouse Für SK Swisstap Auszugbrause mit Umsteller Rückschlagverhinderer Luftmischdüse M24x1 Brausensieb M24x1 Watermouse Pour SK Swisstap Douchette réglable Aérateur M24x1 Grille de douche M24x ST Auszugbrause Für SK Milor, SK Swap und SK Simidisc Rückschlagverhinderer Douchette extractible Pour SK Milor, SK Swap et SK Simidisc Team ST Dito Für SK Milor Niederdruck Handbrause Rückschlagverhinderer Idem Pour SK Milor Douchette basse pression Auszugbrause Für SK Citypro S und SK Citypro Rückschlagverhinderer Douchette extractible Pour SK Citypro S et SK Citypro G3/8 36

37 Auszugbrause Für SK Eurolook Rückschlagverhinderer Dito Für Niederdruck Handbrause Rückschlagverhinderer Douchette extractible Pour SK Eurolook Idem Pour douchette basse pression Metallschlauch verstärkt Für M15x1 x 1/2", L = 1500 mm Flexible métallique renforcé Pour mitigeur d évier M15x1 x 1/2", L = 1500 mm ST Metallschlauch verstärkt Für 3/8" x 1/2", L = 1300 mm 3/8" x 1/2", L = 1700 mm Flexible métallique renforcé Pour mitigeur d évier 3/8" x 1/2", L = 1300 mm 3/8" x 1/2", L = 1700 mm Team ST /8" x 1/2", L = 2000 mm 3/8" x 1/2", L = 2000 mm Team ST Gewebeschlauch Für SK Triathlon, SK Milor, SK Swap und SK Simidisc 1/2" x 3/8", L = 1300 mm Tuyau de douche synthétique Pour SK Triathlon, SK Milor, SK Swap et SK Simidisc 1/2" x 3/8", L = 1300 mm Team ST Kunststoffschlauch Für SK Eurolook L = 1500 mm 3/8" x 1/2" Flexible synthétique Pour SK Eurolook L = 1500 mm 3/8" x 1/2" Kunststoffschlauch Für SK Siminox, SK Simichrom L = 1500 mm M15 x 1/2" Flexible synthétique Pour SK Siminox, SK Simichrom L = 1500 mm M15 x 1/2" Gewebeschlauch Für SK Triathlon, SK Fjord, SK Citypro S und SK Citypro 3/8" x 3/8", L = 1500 mm Tuyau de douche synthétique Pour SK Triathlon, SK Fjord, SK Citypro S et SK Citypro 3/8" x 3/8", L = 1500 mm Zwischenplatte für Renovation 1 1/4 Plaque intermédiaire pour rénovation 1 1/ Team ST

38 Ökologie und Energie Écologie et énergie Eco Eco+ Eco & Eco+ Leisten Sie Ihren Beitrag ans Wasser- und Energiesparen: denn auch mit kleinen Taten kann Grosses bewirkt werden. Similor hat sich des Ressourcensparens schon längst grundlegend angenommen. Zum Beispiel mit technisch revolutionären Lösungen wie der 1999 lancierten Steuerpatrone Ecototal mit integrierter Mengenund, oder 2015 mit den Sparfunktionen Eco und Eco+. Mit den neuen Eco-Funktionen wird Ihnen der ressourcenschonende Verbrauch von Wasser und Energie leicht gemacht. So verfügen Armaturen mit Eco+ Funktion über einen Kaltwasserstart bei der mittigen Grundstellung des Hebels. Wer nicht gerne auf Gewohntes verzichtet, aber trotzdem von der Sparfunktion profitieren will, wählt eine Waschtischarmatur der Serie arwa-twinplus oder arwa-cityplus mit einem Schwenkwinkel von 120 (*). Der Hebel ist dann noch 30 nach rechts drehbar, trotzdem fliesst aber auch bei mittiger Grundstellung des Hebels nur Kaltwasser. Armaturen mit der Funktion Eco verfügen über eine normale Mischfunktion, machen aber durch Temperatur- und n auf einen Mehrverbrauch aufmerksam. Apportez votre contribution aux économies d eau et d énergie: car même les petits gestes peuvent produire de grands effets. Voilà bien longtemps que la gestion parcimonieuse des ressources est devenue un principe fondamental de Similor. Citons, à titre d exemple, des solutions révolutionnaires sur le plan technique telles que la cartouche de commande Ecototal avec régulation intégrée du débit et de la température, lancée en 1999, ou les fonctionnalités Eco et Eco+, innovation de 2015, qui permettent elles aussi de réaliser des économies notables. En effet, la consommation d eau et d énergie économe en ressources devient un véritable jeu d enfant. C est ainsi que les robinetteries dotées de la fonctionnalité Eco+ disposent d un démarrage à eau froide lorsque le levier se trouve en position de base au milieu. Tous ceux qui n aiment pas renoncer à leurs habitudes mais veulent quand même profiter de la fonctionnalité d économie, peuvent choisir parmi les modèles de robinetterie de lavabo de la série arwa-twinplus ou arwa-cityplus avec un angle de pivotement de 120. Le levier peut alors être tourné à 30 vers la droite. Même lorsque le levier se trouve en position de base au milieu, seule l eau froide s écoule. Les robinetteries dotées de la fonctionnalité Eco disposent d un mitigeur normal, mais indiquent toute surconsommation par un frein de débit et de température. * Eco Die einfache und intelligente Sparlösung für den Privathaushalt Reduzierung des Wasser- und Energieverbrauchs um je ca. 30% durch wassersparende Strahlregler sowie Mengen- (FlowControl) und Langlebig und wartungsarm Eco Solution économique et intelligente pour les particuliers Réduction de la consommation d eau et d énergie d environ 30% par un régulateur à jet économe en eau ainsi qu un frein de débit (FlowControl) et de température Longue durée de vie. Nécessite peu d entretien Zusätzliche Vorteile mit Eco+ Kein ungewollter Heisswasserkonsum, da sich der Bedienhebel in der mittigen Grundstellung im Kaltwasserbereich befindet (Kaltwasserstart) Avantage supplémentaire avec Eco+ Plus de consommation d eau chaude involontaire, car en position de base au milieu, le levier de commande se trouve dans la zone à eau froide (démarrage à eau froide) *arwa-twinplus & arwa-cityplus FlowControl FlowControl Ein spürbarer Widerstand weist auf die Mengen bremse hin Beim Überschreiten der steht die volle Wassermenge zur Verfügung FlowControl Une résistance sensible indique la présence du frein de débit En le poussant, l eau s écoule à nouveau en plein volume Energieetikette Die Energieetikette für Sanitärprodukte zeigt auf einen Blick, ob Armaturen wenig Energie verbrauchen (Klasse A) oder viel (Klasse G). In diesem Katalog werden die Armaturen mit dem entsprechenden Pfeil und der Kate gorie markiert. Die Werte der Energieetikette für die Bade- und Duschenmischer beziehen sich immer auf die Ausführungen mit Zubehör im Auslieferungszustand. L étiquette-énergie L étiquette-énergie pour appareils sanitaires indique d un coup d œil si une robinetterie consomme peu (classe A) ou beaucoup d énergie (classe G). Dans ce catalogue les robinetteries sont marquées avec la flèche et la catégorie correspondante. Les valeurs de l étiquette-énergie pour les mitigeurs de bain et de douche se rapportent toujours aux variantes avec les accessoires livrés. 38

39 Pflegeanweisungen und Geräuschgruppen & Durchflussklassen Instructions de nettoyage et catégories de bruit & classes de débit Pflege von Sanitärarmaturen Similor-Armaturen sind Produkte von hoher Qualität. Um ihren Glanz und ihre Schönheit zu bewahren, finden Sie hier hilfreiche Informationen zur Pflege der Oberflächen Ihrer Armatur. Entretien des robinetteries sanitaires La robinetterie Similor est un produit de haute qualité. Afin de maintenir son éclat et sa beauté, vous trouverez ci-après des informations précieuses pour l entretien des surfaces de votre robinetterie. Vorsicht! Verwenden Sie keine säurehaltigen Reinigungsmittel. Verwenden Sie keine Mittel mit scheuernden Bestandteilen. Verwenden Sie keine spitzen Gegenstände oder harten Schwämme. Attention! Ne jamais utiliiser de détergent. Ne jamais utiliser de produits abrasifs. Ne pas utiliser d instruments pointus ou une éponge dure. Pflegeanleitung Die Armatur im kalten Zustand reinigen. Reinigen Sie die Oberflächen ausschliesslich mit kaltem Wasser und einem weichen, sauberen Tuch. Reiben Sie die Flächen trocken. Entretien Le robinet doit être froid lors du nettoyage. Nettoyez les surfaces uniquement à l eau froide et avec un chiffon doux et propre. Essuyez ensuite les surfaces. Schäden, die durch unsachgemässe Behandlung entstehen, fallen nicht unter die Garantie. Les dommages dus à une utilisation incorrecte ne sont pas couverts par notre garantie. Warnung Die Farbabbildungen entsprechen nur etwa den tatsächlichen Farbtönen, sind rein dekorativ und berücksichtigen nicht alle technischen Anforderungen. Technische Änderungen sind vorbehalten. Design geschützt. Mise en garde Les photos couleurs ne correspondent que partiellement aux teintes effectives, sont simplement décoratives, les exigences techniques d installation n ont pas toujours été prises en compte. Sous réserve de modifications techniques. Modèle déposé. Geräuschgruppen und Durchflussklassen 1 Geräuschgruppen Die Tabellenwerte sind gemessen nach EN ISO 3822 und entsprechen den einschlägigen Baunormen DIN 4109 und Empfehlungen des SIA 181 gemäss folgender Einteilung: Geräuschgruppe I 20 db (A) bei 3 bar Fliessdruck 25 db (A) bei 5 bar Fliessdruck Geräuschgruppe II 30 db (A) bei 3 bar Fliessdruck 35 db (A) bei 5 bar Fliessdruck 2 Durchflussklassen Das akustische Verhalten einer Armatur hängt u.a. wesentlich vom Ausfluss-(Durchfluss-)Volumenstrom ab. Similor Kugler-Mundstücke und -Brausen sind geräuscharme Drosseleinrichtungen und bestimmen den Ausflussvolumenstrom und damit das Geräuschverhalten. Für die Messung des Geräuschverhaltens sind folgende Durchflussklassen eingeführt: Durchflussklasse: Z 9 l/min (0.15 l/s) bei 3 bar Fliessdruck A 15 l/min (0.25 l/s) bei 3 bar Fliessdruck S 20 l/min (0.33 l/s) bei 3 bar Fliessdruck B 25 l/min (0.42 l/s) bei 3 bar Fliessdruck C 30 l/min (0.50 l/s) bei 3 bar Fliessdruck GL (D) 38 l/min (0.63 l/s) bei 3 bar Fliessdruck GLS 42 l/min (0.70 l/s) bei 3 bar Fliessdruck In den Tabellenwerten ist die entsprechende Zuordnung angegeben. Bei Armaturen mit zwei Ausläufen (z.b. Bademischer mit automatischer Umstellung) entspricht der erste Buch stabe dem Auslauf (Abgang Wanne) und der zweite Buchstabe dem Brauseanschluss (Abgang Brause). Diese Angaben sind beim Auswechseln, Kombinieren und Vertauschen bei schalltechnisch kritischen Baugrundrissen zu beachten. Die angegebene Geräuschgruppe bleibt stets gewährleistet, wenn Zubehör der gleichen oder niedrigeren Durchflussklasse als diejenige der Standardausführung eingesetzt wird. Catégories de bruit et classes de débit 1 Catégories de bruit Les valeurs indiquées sont mesurées selon EN ISO 3822 et correspondent aux normes de construction relatives DIN 4109 et aux prescriptions SIA 181, selon la classification suivante: Catégorie de bruit I 20 db (A) à 3 bar dynamique 25 db (A) à 5 bar dynamique Catégorie de bruit II 30 db (A) à 3 bar dynamique 35 db (A) à 5 bar dynamique 2 Classes de débit Le bruit d'une robinetterie dépend essentiellement de son débit de sortie (écoulement). Les glands aérateurs et douches Similor Kugler sont des systèmes silencieux; ils déterminent le débit de sortie et par conséquent le bruit produit. Pour la mesure du bruit, les classes de débit suivantes sont utilisées: Classes de débit: Z 9 l/min (0.15 l/s) à 3 bar dynamique A 15 l/min (0.25 l/s) à 3 bar dynamique S 20 l/min (0.33 l/s) à 3 bar dynamique B 25 l/min (0.42 l/s) à 3 bar dynamique C 30 l/min (0.50 l/s) à 3 bar dynamique GL (D) 38 l/min (0.63 l/s) à 3 bar dynamique GLS 42 l/min (0.70 l/s) à 3 bar dynamique L'affectation correspondante est indiquée dans les tableaux. Avec des robinetteries à deux sorties (p. ex. mitigeur de bain-douche à inverseur automatique), la première lettre correspond au goulot (sortie baignoire) et la deuxième lettre au raccord de douche (sortie douche). Il faut tenir compte de ces indications en cas de remplacement ou de combinaison d'éléments lors de projets acoustiquement délicats. La catégorie de bruit indiquée reste garantie si les accessoires utilisés appartiennent à la même classe de débit (ou à une classe inférieure) que celle de la version standard. 39

40 Allgemeine Verkaufs- und Lieferbedingungen Für Auslandlieferungen siehe internationale Bedingungen. 1. Prinzip Diese Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen sind automatisch Bestandteil aller Angebote, Verträge, Lieferungen und sonstigen Dienstleistungen der Similor AG. Sie gelten für alle Rechtsverhältnisse zwischen Similor AG und ihren Kunden und Handelspartnern (nachfolgend «der Kunde»). 2. Vertragsabschluss und -Inhalt Die Angaben in den Katalogen, die von Similor AG gelieferten Massangaben, Abbildungen und die Dokumentationen haben nur Richtwert und sind für die Similor AG nicht bindend. Durch das Abschicken seiner Bestellung erklärt sich der Kunde an diese gesamten allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen gebunden. Alle vom Kunden in seiner Bestellung oder später, gleichgültig in welcher Form, in vollständigem oder teilweisem Widerspruch zu diesen allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen festgelegten Konditionen oder Modalitäten sind zwischen den Parteien wirkungslos, es sei denn, die Similor AG hat sie ausdrücklich und schriftlich akzeptiert. Der Vertrag zwischen den Parteien wird zum Zeitpunkt des Eingangs einer schriftlichen Bestellungsbestätigung beim Kunden oder, in deren Ermangelung, zum Zeitpunkt der Fakturierung durch Similor AG oder bei Lieferung geschlossen. Nach Vertragsabschluss kann die Bestellung vom Kunden nicht mehr annulliert werden. 3. Schutz der industriellen und geistigen Eigentumsrechte Im Rahmen der durch die Similor AG erfolgenden Herstellung und Lieferung spezieller Artikel, die auf Bestellung und gemäss vom Kunden gelieferten Zeichnungen, Modellen und/oder Angaben angefertigt werden, verpflichtet sich der Kunde, die Similor AG vollständig gegenüber jedem, direkten oder indirekten, Schaden schadlos zu halten, der ihr infolge des Verstosses gegen Patent-, Gebrauchsmuster-, Marken- oder Schutzrechte Dritter entstehen könnte. Warenproben, Zeichnungen, technische Beschreibungen, Montageund Wartungsanleitungen und andere Vertragsdokumente bleiben Eigentum von Similor AG, selbst wenn der Kunde die Kosten ihrer Erstellung ganz oder teilweise übernommen hat. Ohne vorherige ausdrückliche schriftliche Zustimmung der Similor AG dürfen sie weder kopiert noch reproduziert, noch Dritten zur Verfügung gestellt werden. 4. Preise Alle in unserer Preisliste aufgeführten Preise verstehen sich als unverbindliche Preisempfehlung in Schweizer Franken pro Stück. Mehrwertsteuer, Fracht- und Portokosten sind nicht enthalten. Nicht inbegriffen sind Kleinmengenzuschläge. Diese betragen ab bis zu einem Warenwert von CHF pro Bestellung CHF und bis Warenwert von CHF pro Bestellung CHF Die Similor AG behält sich das Recht vor, ihre Tarife im Bedarfsfall anzupassen. 5. Zahlungsfrist und -Modalitäten Die Erstlieferung erfolgt gegen Zahlung bei Lieferung oder gegen Vorauszahlung. Die Rechnungen sind zahlbar innert 30 Tage netto. Die Nichteinhaltung der vereinbarten Fristen bewirkt ohne weiteres den Beginn des Laufs der Entschädigungen für Terminüberschreitungen zum Satz von 1,5 % pro Monat. 6. Versand und Transport Die Ware wird branchenüblich verpackt. Die Transport- und Versicherungsgebühren sind nicht in unseren Preisen enthalten und gehen zu Lasten des Kunden. Ausgenommen besondere Vereinbarung, werden der Gefahrenübergang sowie die Transportund Versicherungsgebühren auf der Basis der INCOTERMS 2000 definiert. 7. Lieferungen Die vereinbarten Lieferfristen werden, soweit möglich, eingehalten. Im Falle von Lieferverzug kann der Kunde weder vom Vertrag zurücktreten noch auf seine Erfüllung verzichten oder Schadenersatz wegen Nichterfüllung fordern. Im Falle höherer Gewalt, Streik oder Aussperrung in ihrem Betrieb oder in ihrer Branche, einschliesslich bei ihren Lieferanten, haftet die Similor AG in keiner Weise infolge der verzögerten Erfüllung. Wenn ein Kunde mit der Erfüllung seiner Verpflichtungen in Verzug ist, behält sich die Similor AG das Recht vor, die Lieferungen auszusetzen. 8. Qualität und Quantität Jede Reklamation bezüglich Gewicht, Stückzahl oder Qualität der gelieferten Ware muss uns innerhalb von 8 Tagen nach ihrem Empfang zugehen. Verborgene Qualitätsmängel, die eventuell nach dieser Frist, aber spätestens 2 Jahre nach dem Rechnungsdatum, in Erscheinung treten, müssen unverzüglich, spätestens jedoch innerhalb von 8 Tagen nach ihrer Entdeckung, gemeldet werden. Auf alle Fälle müssen die Reklamationen per Einschreiben mit Rückschein an den Sitz von Similor AG gemeldet werden. Keine Qualitäts- oder Konformitätsmängel stellen technische Anpassungen, insbesondere in Bezug auf Konstruktion, Form und Materialien, dar, die von Similor AG an der Ware gegenüber der aus den Angeboten, Katalogen, Abmessungen, Abbildungen oder der Dokumentation hervorgehenden Beschreibung vorgenommen wurden. 9. Gewährleistung und Haftung Der Gewährleistungsanspruch für Mängel an von Similor AG hergestellten Produkten verjährt mit Ablauf von 2 Jahren ab Rechnungsdatum. Die Gewährleistungsdauer für Oberflächenbehandlungen ist jedoch auf 1 Jahr begrenzt. Die Langlebigkeit der Farb -Behandlungen steht in einem direkten Zusammenhang mit der Einhaltung der Pflegeinstruktionen, welche die Informationsschrift enthält, die der Armatur beiliegt. Um in den Genuss dieser Gewährleistung zu kommen, müssen die von Similor AG gelieferten Armaturen gemäss den Instruktionen und von qualifiziertem Fachpersonal fachgerecht installiert werden. Nicht abgedeckt von der Gewährleistung werden Schäden durch: fehlerhafte Installation (fehlende Erdung zum Beispiel, die eine Beschädigung durch Elektrolysewirkung hervorrufen kann), Frost, Stösse, anomale Nutzung, Verwendung korrodierender, schleifender oder inadäquater Pflegeprodukte, die Wasserqualität, vom Wasser mitgeführte feste Verunreinigungen. Falls die Armaturen unter Putz zu installieren sind, muss der Einbau so erfolgen, dass die Armaturen ohne jedes Beschädigungsrisiko ausgebaut werden können. Im Falle der Veränderung einer Armatur oder der Änderung ihrer Behandlung ist die Similor AG aus jeder Gewährleistung entlassen. Verborgene Fabrikationsfehler der Verschleissteile wie insbesondere, aber nicht darauf begrenzt, Griffe, Hebel, Schläuche, Umsteller, Mischdüse werden von der Gewährleistung abgedeckt. Der Verschleiss und/oder die Beschädigung von Verschleissteilen hingegen werden von der Gewährleistung nicht abgedeckt. 10. Durchführung der Gewährleistung Die Durchführung der Gewährleistung besteht entweder im Austausch des als fehlerhaft anerkannten Geräts oder in seiner Instandsetzung durch die Similor AG. Wenn das betreffende Gerät nicht mehr verfügbar ist und/oder nicht mehr produziert wird, kann sein Austausch durch ein gleichartiges Modell nach Wahl in derselben Preiskategorie erfolgen. Der Kunde darf die fehlerhafte Ware nicht zwecks Austauschs retournieren, ohne die vorherige Zustimmung von Similor AG erlangt zu haben. Die Portogebühren gehen zu Lasten des Kunden. Die Ausbau- und Wiedereinbaukosten gehen zu Lasten des Kunden. Der Kunde kann keinesfalls Ersatz für Schäden durch entgangene Nutzung oder für irgendwelche Schäden anderer Art infolge der Lieferung einer fehlerhaften Ware fordern. 11. Ausservertragliche Haftung und Produktehaftpflicht Die ausservertragliche Haftung und die Produktehaftpflicht werden nur innerhalb der strengen, in den oben stehenden Artikeln 9 und 10 beschriebenen Grenzen, vorbehaltlich zwingender gesetzlicher Bestimmungen, gewährt. Der Kunde ist verpflichtet, in seinem Vertragsverhältnis mit einem Abnehmer, im Rahmen der gesetzlichen Möglichkeiten Ansprüche betreffend die Produktehaftpflicht sowie alle anderen vertraglichen und ausservertraglichen Ansprüche, die auf die Similor AG anwendbar sein können, auszuschliessen. Er ist verpflichtet, die Similor AG unverzüglich über alle konkreten Ansprüche zu informieren, die ein Abnehmer gegen ihn im Zusammenhang mit der Produktehaftpflicht geltend machen könnte. Der Kunde ist nicht berechtigt, gegenüber einem Dritten irgendeine Haftung vonseiten der Similor AG anzuerkennen. Er darf keine Ansprüche an Dritte übertragen, die er eventuell gegenüber Similor AG aus der Produktehaftpflicht haben könnte. 12. Retournierte Waren Mit dem Ziel einer effizienten und kundenorientierten Abwicklung von Warenretouren gelten folgende Richtlinien: 1. Kriterien für Warenrücknahme SIMILOR ist bereit Waren zurückzunehmen für die eine Absatzmöglichkeit innerhalb eines bestimmten Zeitraumes besteht. Dies gilt jedoch nur für Produkte, welche innerhalb der letzten 12 Monate geliefert wurden, noch im aktuellen Sortiment und original verpackt sind. Für Umtriebe von kompletten Armaturen werden jedoch mindestens 25 % des Rechnungsbetrages auf der Gutschrift abgezogen. Für Zubehör und Ersatzteile wird ein Unkostenbeitrag von mindestens 35 % in Abzug gebracht. Kleinteile mit einem Stückpreis von weniger als CHF 3.00 werden nicht zurückgenommen. 1.1 Anfrage Anfragen können schriftlich oder telefonisch an den Verkauf Innendienst gerichtet werden. 1.2 Entscheid Der Verkauf Innendienst SIMILOR entscheidet, ob eine Rücknahme möglich ist und welcher Betrag rückerstattet wird. Die Höhe der Vergütung richtet sich nach der Wiederverkäuflichkeit des Produktes. 1.3 Lieferung von Warenretouren Der Transport hat mit Lieferschein franko Laufen zu erfolgen. Dabei ist auf eine gute Verpackung und Palettierung zu achten. 1.4 Beschädigte Ware / Kartons Defekt eingetroffene Ware wird nicht gutgeschrieben. Der Kunde wird informiert, unter Angabe der Frist für die Aufbewahrung im Lager SIMILOR. Der Kunde kann entscheiden ob er diese zurück haben möchte oder die Produkte direkt durch SIMILOR zu vernichten sind. Unverpackte oder in beschädigten Kartons retournierte Ware muss speziell kontrolliert und neu verpackt werden. Dafür werden zusätzlich 20 % oder maximal CHF pro Stück in Abzug gebracht. 2. Falschlieferungen durch SIMILOR Falsch gelieferte oder falsch verpackte Ware ist unverzüglich an Similor zu retournieren. Die Ware ist einwandfrei und originalverpackt in Begleitung eines Lieferscheines, mit Angabe des Reklamationsgrundes, umgehend zur 100 %-igen Gutschrift an SIMILOR zu retournieren. Der Ersatzbedarf ist über einen neuen Auftrag abzuwickeln. 13. Eigentumsvorbehalt Die gelieferte Ware bleibt bis zur vollständigen Bezahlung der betreffenden Rechnung Eigentum von Similor AG. Wenn der Käufer die Ware weiterverkauft, ist er verpflichtet, an die Similor AG die Ansprüche zu übertragen, deren Berechtigter er auf der Basis dieses Weiterverkaufs geworden ist. Für den Fall, dass sich weitere Massnahmen als erforderlich für die Begründung eines Eigentumsvorbehalts oder für die Übertragung von Forderungen erweisen sollten (z.b. Registereintrag oder Einzelabtretung), verpflichtet sich der Kunde, auf das erste Ersuchen vonseiten der Similor AG die erforderlichen Schritte zu unternehmen. Durch seine Bestellung ermächtigt der Kunde die Similor AG, eine eventuelle Eintragung ins Register über Eigentumsvorbehalte des Staates, in dem er ansässig ist, vornehmen zu lassen. 14. Teilbarkeit Die vollständige oder teilweise Nichtigkeit oder Unanwendbarkeit einer oder mehrerer Klauseln dieser Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen berührt nicht die Gültigkeit der betreffenden Restklausel oder der anderen Klauseln dieser Allgemeinen Verkaufsund Lieferbedingungen. 15. Gerichtsstand und anwendbares Recht Jegliche Streitigkeit aus oder im Zusammenhang mit einem Vertragsverhältnis, das diesen Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen untersteht, ist zwingend den ordentlichen Gerichten von Laufen zu unterbreiten. Diese Allgemeinen Verkaufs- und Lieferbedingungen sowie alle Rechtsverhältnisse zwischen den Parteien unterstehen dem materiellen Recht der Schweiz. Das Übereinkommen der Vereinten Nationen vom 11. April 1980 über den internationalen Warenkauf ist nicht anwendbar. 40

2014 Küchenpreisliste Schweiz Liste de prix des robinets de cuisine Suisse

2014 Küchenpreisliste Schweiz Liste de prix des robinets de cuisine Suisse 2014 Küchenpreisliste Schweiz Liste de prix des robinets de cuisine Suisse curve twin city arwa-curveprime 14 SK Triathlon 15 arwa-twin 16 arwa-twinprime 17 arwa-quadriga 23 PRIME arwa-twinflex 18 arwa-twinchef

Mehr

Chrom Chrome Cromo Chrome

Chrom Chrome Cromo Chrome SK Milor Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause, Chrom Mitigeur d évier, avec goulot orientable et douchette extractible, chrome Miscelatore per lavello orientabile, con doccetta estraibile, cromo

Mehr

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en

Mehr

2017 Ersatzteilkatalog Catalogue pièces détachées Ersatzteilkatalog Catalogue pièces détachées

2017 Ersatzteilkatalog Catalogue pièces détachées Ersatzteilkatalog Catalogue pièces détachées 2017 Ersatzteilkatalog Catalogue pièces détachées 2017 Ersatzteilkatalog Catalogue pièces détachées Citypro Citypro liberty citypro S Eurolook Fjord Kuglotstat-Eurotherm Milor II Silor Simibox Similor

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause,

Spültischmischer, schwenkbar, mit Auszugbrause, ARWA-TWIN arwa-twin ist als Designklassiker seit Jahren der Inbegriff für schlichte Eleganz und raffinierte Technik. Beständige und hochwertige Oberflächen aus oder Chrom sorgen für lang anhaltende Freude

Mehr

Multimedia Audio Hub Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Multimedia Audio Hub. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen

Mehr

Projection dans le futur Zukunftsorientiert ERGOS

Projection dans le futur Zukunftsorientiert ERGOS ERGOS Projection dans le futur Zukunftsorientiert ERGOS ERGOS *Cr = Chromé / Chrom *CrM = Chromé-mat / Chrom-Matt 6702 VA FAST Mitigeur lavabo avec système de fixation FAST et vidage automatique laiton,

Mehr

Magische weiße Karten

Magische weiße Karten Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle

Mehr

Preisliste - Prix-Courant screen Lichtspiegel - Miroir lumineux

Preisliste - Prix-Courant screen Lichtspiegel - Miroir lumineux Preisliste - Prix-Courant 2014 screen Lichtspiegel - Miroir lumineux Notizen / Notes Verkaufs- und Lieferbedingungen Conditions de vente et de livraison Es gelten die allgemeinen Verkaufs- und Lieferungsbedingungen

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

VULCANO. Robuste et fonctionnel. Robust und funktional

VULCANO. Robuste et fonctionnel. Robust und funktional Robuste et fonctionnel Robust und funktional 6901 VA 9065 43 Mitigeur lavabo avec vidage automatique PVC 1 1/4 (REF 9065) (REF 9065) 6903 VA 9065 (DVGW) 44 Mitigeur bidet avec vidage automatique PVC 1

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Charte graphique - Guide d utilisation Grafische Charta - Gebrauchsanweisung

Charte graphique - Guide d utilisation Grafische Charta - Gebrauchsanweisung Charte graphique - Guide d utilisation Grafische Charta - Gebrauchsanweisung www.aop-igp.ch Tél. +41 31 381 49 53 info@aop-igp.ch 1. Logo AOP / AOP-Logo 1.1 Logo AOP en couleur positif / AOP-Logo farbig

Mehr

AQUAMANDO. Orgueil et dignité Stolz und Würde

AQUAMANDO. Orgueil et dignité Stolz und Würde Orgueil et dignité Stolz und Würde 2201 VA 97 Mitigeur lavabo avec vidage automatique laiton, Réf. 1167 Waschtisch-Einhebelmischer mit Zugstangenablauf 1 1/4 (1167) 2201 S/VA Mitigeur lavabo sans vidage.

Mehr

PASSEPORT IMPLANTAIRE

PASSEPORT IMPLANTAIRE PASSEPORT IMPLANTAIRE IMPLANTS DENTAIRES PAR CAMLOG Dispositifs médicaux «made in germany» pour votre bien-être et un sourire naturellement radieux. Informations personnelles Nom Prénom Rue/N de rue CP

Mehr

PREISLISTE FÜR PRIVATE KUNDEN

PREISLISTE FÜR PRIVATE KUNDEN PREISLISTE FÜR PRIVATE KUNDEN MAUERSTEINE AUS PLATTEN - BOSSIERT SEITE BOSSIERT GRAU Art. Nr Höhe Breite Länge Preis 1001 20 cm 20 cm 40-60 cm 265,00 CHF/m 2 SEITEN BOSSIERT GRAU (VORNE UND HINTEN BOSSIERT)

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse

Mehr

DOUCHETTES. 5814 L (Anticalcaire / Antikalksystem) Douchette Lotus et anticalcaire. Ø 80 mm Handbrause Lotus mit Antikalksystem Ø 80 mm

DOUCHETTES. 5814 L (Anticalcaire / Antikalksystem) Douchette Lotus et anticalcaire. Ø 80 mm Handbrause Lotus mit Antikalksystem Ø 80 mm DOUCHETTES 3512 SA Douchette Saturno Ø 200 mm douchette avec fonction pluie et anticalcaire Handbrause Saturno Ø 200 mm mit Regenfunktion und Antikalksystem 37 3518 MS Douchette Saturno Ø 150 mm douchette

Mehr

TERMOLUX 1714 M 1714 S 1709 M 1706 M 1706 S

TERMOLUX 1714 M 1714 S 1709 M 1706 M 1706 S TERMOLUX *Cr = Chromé - Chrom *B = Blanc - Weiss 1704 M Mitigeur thermostatique de douche avec tête céramique, avec limiteur de débit ECOPLUS et limiteur de température à 38ºC. Avec ensemble de douche

Mehr

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

Magisches Ufo Bedienungsanleitung Magisches Ufo Bedienungsanleitung Trick 1: Einmal ein magisches Schütteln und ein Zahnstocher springt von einem Loch zum anderen direkt vor Ihren Augen! Das Geheimnis: Auf den beiden Seiten ist jeweils

Mehr

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine"

4-Port USB2.0 Mini Hub Blue Shine 4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine" Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques

Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double

Mehr

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12

STAHL- UND EDELSTAHLROHRE. Formstahlrohre. Preisliste 1/12 STAHL- UND EDELSTAHLROHRE Formstahlrohre Preisliste 1/12 Auslieferungsplan Schaffhausen Basel 5 4 Zürich Winterthur 1 St.Gallen 2 Luzern 1 3 Bern Chur Lausanne 6 Genf Lugano 1 täglich 2 Montag, Mittwoch,

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser. Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser www.normpack.ch SACS/CORNETS BOULANGER PAPIERSÄCKE BOITES PÂTISSIÈRES PATISSERIE SCHACHTELN CABAS ET SERVIETTES PAPIER TRAGTASCHEN UND PAPIERSERVIETTEN

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

Scooter-Pneu IRC Pneu-Scooter IRC

Scooter-Pneu IRC Pneu-Scooter IRC Scooter-Pneu IRC Pneu-Scooter IRC SN 23 Urban Master Art.-Nr. Artikel VP. CH-Fr. P2500 Pneu, Roller, IRC, 3.50-10, 59J, Reinf., SN 23 Urban Master, F+R, Winter SFr. '84.00 P2578 Pneu, Roller, IRC, 70/90-16,

Mehr

SCHRIFTLICHE KLAUSURPRÜFUNG IN FRANZÖSISCH ALS ZWEITE LEBENDE FREMDSPRACHE

SCHRIFTLICHE KLAUSURPRÜFUNG IN FRANZÖSISCH ALS ZWEITE LEBENDE FREMDSPRACHE TEXTE 1 : PRISE DE POSITION L UNIFORME «L uniforme scolaire permettrait aux enfants de toutes origines confondues de se consacrer à leur objectif de réussite scolaire en les soustrayant à une contrainte

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

- savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose

- savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose Thème V> A LA MAISON, Séquence n 5.1 : Die neue Wohnung Objectifs : - savoir nommer les différentes pièces de l appartement - savoir dire où se trouve quelqu un ou quelque chose 4 ème / 3 ème : - savoir

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

Bellende Welpen Bedienungsanleitung

Bellende Welpen Bedienungsanleitung Bellende Welpen Bedienungsanleitung Einführung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen gerecht

Mehr

Document «passerelle»

Document «passerelle» FICHE 7 Document «passerelle» Ce document permet aux enseignants de l école primaire et de sixième, qui reçoivent de nouveaux élèves en début d année, de prendre connaissance de ce qui a déjà été étudié.

Mehr

TAFELGESCHIRR VAISSELLE UPDATE UP Porzellan weiss von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche de Kahla. Tous les prix en CHF.

TAFELGESCHIRR VAISSELLE UPDATE UP Porzellan weiss von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche de Kahla. Tous les prix en CHF. TAFELGESCHIRR VAISSELLE UPDATE UP.0615 Porzellan weiss von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche de Kahla. Tous les prix en CHF. MASSE ART.-NR. PREIS MENGE MESURES ART. NO PRIX NOMBRE TELLER FLACH

Mehr

Reflections. Neuheiten Nouveautés

Reflections. Neuheiten Nouveautés Reflections Neuheiten Nouveautés 2012 Spiegel faszinieren! Les miroirs exercent une fascination sur l homme! LED Lights mit Power-LED avec Power-LED So individuell wie der Betrachter ist damit auch die

Mehr

Sty. Logo app. le & D es

Sty. Logo app. le & D es Sty Logo app le & D es ign By I m e x S w i s s Edition 9-2013 Option F R E E C O L O R Tous nos meubles peuvent être commandés avec l option F R E E C O L O R qui vous permets de choisir votre meuble

Mehr

Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier

Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier Handbetätigte Absperrarmaturen in Messing, Grauguss und Stahlguss Robinets d arrêt manuels en laiton, fonte grise et fonte acier 2/2-Wege Gaskugelhahn in Messing vernickelt Rp 1 /4-2 und Sphäroguss DN

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben

Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben 23 MAI 2013 conférences 2013 Facade isolante système WDVS, habitat sain, combat contre la moisissure, peintures WDVS, Gesund Wohnen, AntiSchimmelsystem, Farben Facade isolante système WDVS, habitat sain,

Mehr

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où?

Wo wohnst du? Où habites-tu? (Traduction littérale) Tu habites où? Les W-Fragen : les pronoms interrogatifs allemands Interrogation directe et indirecte 1) Wo? Où? Wo wohnst du? Ich wohne in Paris. Où habites-tu? J habite à Paris. En allemand le verbe conjugué suit immédiatement

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

alsa décor et polycolor - panneaux pour portes en pvc alsa decor - und kunststoff-haustüren

alsa décor et polycolor - panneaux pour portes en pvc alsa decor - und kunststoff-haustüren alsa décor et polycolor - panneaux pour portes en pvc alsa decor - und kunststoff-haustüren 1 polycolor 1 2 alsa décor 4 2 3 5 6 3 7 4 extérieur außen intérieur innen intérieur innen 5 extérieur außen

Mehr

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe

Mehr

2015 Küchenarmaturen Robinets de cuisine Rubinetterie da cucina Kitchen taps

2015 Küchenarmaturen Robinets de cuisine Rubinetterie da cucina Kitchen taps 2015 Küchenarmaturen Robinets de cuisine Rubinetterie da cucina Kitchen taps WATER INSPIRATION SINCE 1854 4 Vier Marken ein Erfolg Quatre marques une réussite Quattro marchi un successo Four brands one

Mehr

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite - MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Notice de montage et d' utilisation Rollo BIG Seitenzug-Rollo und Elektro-Rollo 230 V manoeuvre latérale et enrouleur électrique 230 V Modell mit Trägermontage Modèle avec

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

EISENRAHMEN CADRE EN FER

EISENRAHMEN CADRE EN FER Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 295 Herstellung der Eisenrahmen in unserer Werkstatt Fabrication des cadres en fer dans notre atelier Das Eisenprofil

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG Eidgenössisches Departement des Innern EDI Bundesamt für Sozialversicherungen BSV Mathematik, Analysen, Statistik Tabellen zur Ermittlung der nach bisherigem Recht entrichteten IV-Taggelder (Besitzstandswahrung,

Mehr

Allgemeine Vertragsbedingungen

Allgemeine Vertragsbedingungen Allgemeines Die vorliegenden allgemeinen Geschäftsbedingungen (AGB) gelten für alle kaufmännischen Beziehungen mit unseren Kunden. Jede Auftragserteilung durch den Kunden zieht die vollständige und vorbehaltlose

Mehr

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1}

RIMTEC-Newsletter August 2011 {E-Mail: 1} Seite 1 von 8 Dichtheitsprüfgeräte für jeden Einsatz MPG - Dichtheitsprüfgerät Haltungsprüfung mit Luft Haltungsprüfung mit Wasser Hochdruckprüfung von Trinkwasserleitungen Druckprüfung von Erdgasleitungen

Mehr

NewCity NewCity NewCity überzeugt auf der ganzen Linie. Eine klare Organisation, ein optimales Preis-Leistungs-Verhältnis und viel Spielraum für Individualität zeichnen dieses Konzept aus. Bringen Sie

Mehr

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage

Mehr

Verlustleistungskennlinie in das Diagramm ein! Wählen Sie dazu ein Zahlenbeispiel!

Verlustleistungskennlinie in das Diagramm ein! Wählen Sie dazu ein Zahlenbeispiel! Wi1 Geben Sie die Definition des spezifischen Widerstandes in Worten an! Wi2 Was bedeutet der Begriff Leitwert? Wi3 Erklären Sie den Begriff Supraleiter! Wi4 Zeichnen Sie das IU-Diagramm eines Widerstandes

Mehr

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang:

Französisch. Schreiben. 8. Mai 2015 HUM. Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung. Name: Klasse/Jahrgang: Name: Klasse/Jahrgang: Standardisierte kompetenzorientierte schriftliche Reife- und Diplomprüfung HUM 8. Mai 2015 Französisch (B1) Schreiben Hinweise zum Beantworten der Fragen Sehr geehrte Kandidatin,

Mehr

Tisch- und Taschenlampe

Tisch- und Taschenlampe Tisch- und Taschenlampe Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen gerecht

Mehr

PAG en vigueur partie graphique

PAG en vigueur partie graphique WAS IST EIN PAG? PAG en vigueur partie graphique «Le plan d aménagement général est un ensemble de prescriptions graphiques et écrites à caractère réglementaire qui se complètent réciproquement et qui

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie. Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais

Mehr

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Der Hund der macht wau wau Die Katze macht miau miau Das Schaf, das macht mäh mäh Die Kuh, die macht muh-muh Hörst du, hörst du, hörst du sie Ohren,

Mehr

GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES

GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES Les clés dynamométriques mécaniques issues de la nouvelle ligne de produits Saltus d Atlas Copco répondent à tous les

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

5 - Übung macht den Meister

5 - Übung macht den Meister 5 - Übung macht den Meister Dans cette leçon nous allons nous entraîner à : poser des questions sur les autres répondre aux questions sur ta personne parler de ta famille parler de quelques métiers mener

Mehr

MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG

MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG MARATHON ORTHOGRAPHIQUE DE L ACADEMIE DE STRASBOURG COURSE 2 NIVEAU 5 EPREUVE EN ALLEMAND GUIDE DE PASSATION POUR L ENSEIGNANT(E) Les consignes sont à donner en allemand en général. En cas de besoin, elles

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22 UFX-31.IR IR-Fernbedienung für iphone/ipad/ipod Dongle télécommande pour iphone/ipad/ipod Deutsch: 4-12 Français: 13-22 11/2011 - LG//TH//SS - GS Ihre neue IR-Fernbedienung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter

Mehr

K A S. Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers

K A S. Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers K A S Hans Saurer Kugellager AG Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers Wälzlager und Gehäuselager Roulement et paliers Liste No. 08/2001 S K A Hans Saurer Kugellager AG Postadresse: Domiziladresse:

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten.

Badmöbel Florida. Meuble Florida. Table. Abdeckung. Corps. Korpus. Faces et côtés visibles. Fronten und Sichtseiten. Möbelbeschrieb Abdeckung Kunstharz gemäss Framo-Palette (MO) Vollkernkunstharz gemäss Framo-Palette (Kanten dunkel) Korpus Kunstharz weiss Fronten und Sichtseiten Modern (matt) gemäss Framo-Palette Hochglanz

Mehr

INTERNATIONAL PATENT PENDING

INTERNATIONAL PATENT PENDING INTERNATIONAL PATENT PENDING INSTRUCTIONS Edition 2010.01 Système de retenue pour tuyaux flexibles sous pression Retention system for pressure hoses ÉLÉMENTS DE RETENUE POUR NIPPLES RÜCKHALTESYSTEM FÜR

Mehr

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Tables pour la fixation des allocations journalières APG Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab 1. Januar 2009 Valable dès le 1 er janvier 2009 318.116 df 10.08 Als Normaldienst

Mehr

DIANA KÜCHENARMATUREN

DIANA KÜCHENARMATUREN DIANA KÜCHENARMATUREN Exzellente Küchenhelfer DIANA Line Küchenarmaturen 2 DIANA LINE Küchenarmaturen von DIANA stehen dem ambitionierten Koch in allen kulinarischen Lebenslagen zur Seite. Zum Beispiel

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Disc Repair Pro II Bediienungsanlleiitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 03 Direction Kantstraße

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Épisode 03 Direction Kantstraße Épisode 03 Direction Kantstraße Anna se rend dans la Kantstraße, mais elle prend du retard parce qu elle doit demander son chemin. Elle perd encore plus de temps lorsque les motards aux casques noirs réapparaissent

Mehr

Nouvelle promotion Suchard. Die neue Suchard Promotion mit B ILLET DOUX 115

Nouvelle promotion Suchard. Die neue Suchard Promotion mit B ILLET DOUX 115 B ILLET DOUX 115 Die neue Suchard Promotion mit Mini-Memory Spielen Schoggiwickel & Aluzuschnitten knusprigen Vorschlägen Werbematerial für Ihr Geschäft Nouvelle promotion Suchard mini-jeux de Memory bandes

Mehr

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz)

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Initiative Bibliotheken Schweiz Initiative Bibliothèques Suisse Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, 13.9.2012, Konstanz) Bibliothekssituation in der Schweiz (ÖB) Kaum

Mehr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT

Mehr

Allgemeine Einkaufsbedingungen der IDS Outsourcing GmbH. 1 Geltungsbereich

Allgemeine Einkaufsbedingungen der IDS Outsourcing GmbH. 1 Geltungsbereich Allgemeine Einkaufsbedingungen der IDS Outsourcing GmbH 1 Geltungsbereich (1) Unsere AGB gelten für den Einkauf von Waren und die Beauftragung von Leistungen nach Maßgabe des zwischen uns und dem Lieferanten

Mehr

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin Lernziele (TP ) - die Messgrösse ph und deren Bedeutung kennen lernen - ph-werte messen und diskutieren können - die naturwissenschaftliche Arbeits- und Denkweise in der Praxis anwenden (Messungen durchführen

Mehr

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ 15.10.2010 03.07.2011 16, CH-3000 Auswertung des Handy-Knigge Évaluation du «traité de savoir-vivre» de la téléphonie mobile 15.10.2010 03.07.2011 Zusammenfassung der wichtigsten Erkenntnisse der Handy-Knigge Sowohl unter wie über 25-jährige

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

Allgemeine Geschäftsbedingungen für Private Label Herstellungsaufträge PAVO Aperitif-Sticks, Marco Sbaiz Kirchenplatz 109 3970 Weitra Stand 1.1.

Allgemeine Geschäftsbedingungen für Private Label Herstellungsaufträge PAVO Aperitif-Sticks, Marco Sbaiz Kirchenplatz 109 3970 Weitra Stand 1.1. Allgemeine Geschäftsbedingungen für Private Label Herstellungsaufträge PAVO Aperitif-Sticks, Stand 1.1.2016 1 Allgemeines 1. Für die von der PAVO Aperitif-Sticks, (im Folgenden kurz PAVO Aperitif-Sticks

Mehr