HAUPTKATALOG CATALOGUE GENERAL

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "HAUPTKATALOG CATALOGUE GENERAL"

Transkript

1

2 HAUPTKATALOG CATALOGUE GENERAL

3 Inhaltsverzeichnis Index BODENEINBAULEUCHTEN ENCASTRABLE AU SOL PASSUM UP seite/page 58 PASSUM UP ULTRAFLAT seite/page 62 PASSUM SIDEARDS seite/page 68 PASSUM SIDEARDS VERSTELLBAR/ORIENTABLE seite/page ANDEINBAULEUCHTEN ENCASTRABLE AU MUR QUANTUM seite/page 24 COMPATTA seite/page 78 PASSUM UP seite/page 58 PASSUM SIDEARDS seite/page 68 ANDEFFEKTE EFFET MURAL ASH seite/page 148 K 3 RITER seite/page 162 K 3 MINILED seite/page 170 K 3 POER seite/page 178 CORINTHIA seite/page 186 VOLTO seite/page 196 2

4 STRAHLER PROJECTEURS TRIALO seite/page 234 STRIKE seite/page 202 VOLTO seite/page 196 DONLIGHT LUX SHOER seite/page 216 LUX SHOER INSIDE seite/page 222 GARTEN-POLLERLEUCHTEN BORNES POUR JARDIN QUANTUM seite/page 46 I-LUX seite/page 88 I-MAGO seite/page 96 I-DEA seite/page 102 COMPATTA seite/page 78 SMALL MIDI MAXI seite/page 128 TRIANGOLO seite/page 141 KASKO seite/page 256 JACK seite/page 272 3

5 Inhaltsverzeichnis Index MULTIFUNKTIONS-POLLER TOURELLES MULTIFONCTIONNELLES SERVER POINT seite/page 108 AND- UND DECKENLEUCHTEN MUR/PLAFOND LUMINAIRES KASKO seite/page 248 DOCKS seite/page 238 FEELING seite/page 258 JACK seite/page 270 JACK LED seite/page 274 MARINA seite/page 278 MAGNUM seite/page 286 SMALL MIDI MAXI seite/page 114 SUPERMAXI seite/page 114 TRIANGOLO seite/page 130 I-LUX seite/page 88 N INDIVIDUELL SCHALTBAR ALLUMAGE INDÉPENDANT seite/page 294 4

6 RGB RGB K 3 seite/page 228 RGB STRIKE 2 seite/page 228 PASSUM UP RGB seite/page 228 LEUCHTEN FÜR STADTMOBILIAR LUMINAIRES URBAINS TRIANGOLO CITY seite/page 144 COMPATTA seite/page 78 SUPERMAXI seite/page 122 LUX SHOER seite/page 216 VOLTO seite/page 196 PASSUM UP seite/page 58 CORRIDOR FUNCTION SUPERMAXI seite/page 126 TRIANGOLO CITY seite/page 147 5

7 Inhaltsverzeichnis Index LEUCHTEN FÜR SONNENSCHIRME ECLAIRAGE POUR PARASOL SUMMERTIME seite/page 2 EDELSTAHL INOX QUANTUM seite/page 39 QUANTUM seite/page 46 K 3 RITER seite/page 167 K 3 MINILED seite/page 176 K 3 POER seite/page 183 I-LUX seite/page 88 I-MAGO seite/page 96 DOCKS seite/page 244 MESSING LAITON DOCKS seite/page 246 6

8 N INDIVIDUELL SCHALTBAR ALLUMAGE INDÉPENDANT seite/page 294 LICHTVERTEILUNGSKURVEN COURBES PHOTOMÉTRIQUES Angoli Gamma cd/klm seite/page 300 ERSATZTEILE PIÈCES DÉTACHÉES seite/page 314 EVG - AUSFÜHRUNGEN APPAREILS AVEC BALLAST ÉLECTRONIQUE seite/page 315 ARTIKEL-INHALTSVERZEICHNIS UND ENERGIEEFFIZIENZKLASSEN INDEX ARTICLES ET CLASSES ÉNERGÉTIQUES seite/page 319 7

9 8

10 DIE PHILOSOPHIE DES LICHTS NACH GOCCIA: NICHT NUR LUMEN, SONDERN AHRE EMOTIONEN. In mehr als dreißig Jahren Branchenerfahrung hat Goccia eine regelrechte Philosophie des Lichts entwickelt. Nach Goccia soll Außenbeleuchtung in der Lage sein, nicht nur Lumen, sondern auch wahre Emotionen zu erzeugen und für jedes Projekt die ideale Atmosphäre zu schaffen. Zu einer tollen Außenbeleuchtung gehören Design und Funktionalität sowie ein laufender Austausch zwischen Planern, Architekten und Installateuren, um deren Vorstellungen entgegen zu kommen. Anspruchsvolle Gesprächspartner haben hohe Anforderungen an Qualität und Lebensdauer, nach denen jede einzelne Leuchte konzipiert und entwickelt wird. Für Goccia steht jedes gefertigte Leuchtprodukt direkt für die weltweite anerkannte und geschätzte Tradition und Innovation made in Italy. Denn die Herstellung von Beleuchtung bedeutet, Licht in Leuchten zu bringen. La lumière selon Goccia: l'émotion au-delà des lumens. En plus de trente ans d'expérience, Goccia a développé une véritable philosophie de la Lumière. Selon Goccia, l'éclairage extérieur doit être capable d'éveiller des émotions au-delà des Lumens, en créant l'atmosphère idéale pour chaque projet. Un grand éclairage d'extérieur doit synthétiser design et fonctionnalité à travers un dialogue continu entre les concepteurs, architectes et installateurs pour confronter les idées. Des interlocuteurs exigeants souhaitent satisfaire les attentes les plus exigeantes en termes de qualité et de durée, en fonction desquelles est conçu chaque appareil. Pour Goccia, chaque lumière produite est la représentation directe de la tradition et de l'innovation made in Italy connue et estimée dans le monde entier. Parce que produire de la lumière veut dire éclairer les lumières. 9

11 10

12 EIN ITALIENISCHES BELEUCHTUNGSUNTERNEHMEN. Goccia Illuminazione plant, entwickelt und fertigt Außenbeleuchtung stets auf dem neuesten Stand der Technik. Das seit über dreißig Jahren in der Beleuchtungstechnik tätige Unternehmen ist stolz auf die vollständig in Italien ansässige Fertigung, die europa- und weltweit für ihre Zuverlässigkeit geschätzt wird. Auf einer überdachten Fläche von qm werden innovative Produkte konzipiert und entwickelt, die sich für verschiedene Nutzungszwecke eignen, darunter das private Bauwesen, Stadtmobiliar und öffentliche Einrichtungen. Durch die einschlägige Erfahrung und präzises Arbeiten hat sich das Unternehmen zu einem Klassiker in der Beleuchtungsbranche entwickelt, der stets auf dem neustes Stand der Technik ist. Goccia ist nach ISO 02 und UNI EN ISO 01 Ausg zertifiziert. La lumière entièrement italienne. Goccia Illuminazione conçoit, développe et produit des appareils pour l'éclairage extérieur constamment mis à jour selon le développement technologique actuel. Présente depuis plus de trente dans le secteur de l'éclairage, l'entreprise vante avec fierté une production entièrement italienne dont la fiabilité est appréciée et sollicitée en Europe et dans le monde entier. Dans plus de 8000 m 2 de surface couverte, sont conçus et réalisés des produits innovants, adaptés à différents types d'utilisation parmi lesquels la construction privée et publique, l'aménagement urbain et les constructions civiles. L'expérience consolidée et la précision en ont fait un classique de l'éclairage constamment en phase avec l'évolution des nouvelles technologies, Goccia est une entreprise certifiée ISO 02 et UNI EN ISO 01 éd

13 12

14 VON DER PLANUNG ZUM PRODUKT: EINMALIGE EMOTIONEN. Das Virtuelle ist nichts weiter als die Umsetzung eines kreativen Gedankens, einer abstrakten Vorstellung, eines einzigartigen Gefühls, die Realisierung einer digitalen Planung. Auf diese eise nehmen nur die besonders originellen und innovativen Ideen Gestalt an, solche, bei denen das Licht in der Lage ist, Balancen zu verschieben, mit den baulichen Gegebenheiten zu interagieren, sie aus dem Schatten treten zu lassen und somit Details zu untermalen. Mit moderner Led-Technik werden Oberflächen und Räume aufgewertet und entsprechend ihrer Funktion hervorgehoben. Dabei wird jedoch auch immer auf montagefreundliche Leuchten geachtet, die mit den Vorgaben der Prüfstellen übereinstimmen. Du projet au produit: une émotion unique. Le virtuel n'est rien de plus que la traduction dans la réalité d'une idée créative, d'une sensation abstraite et d'une sensibilité unique qui intègrent le monde après avoir été numériquement conçu. Ainsi, seules les idées les plus originales et innovantes prennent forme, celles qui permettent à la Lumière de changer les équilibres en interagissant avec les architectures et en les enrichissant de détails pour les faire sortir de l'ombre. Les technologies modernes à LED sont utilisées pour valoriser des surfaces et des volumes spatiaux en exaltant leur fonction avec cohérence. Tout cela sans ne jamais perdre de vue la facilité d'installation des appareils, produits selon les normes de tous les Instituts d'approbation. 13

15 14

16 GOCCIA TECHNISCHE ABTEILUNG: IR GESTALTEN LICHT. Dank hochmoderner Beleuchtungs-Software nimmt Ihre virtuelle Vorstellung Gestalt an, indem wir unsere Leuchten mit Ihren Plänen vereinen. Goccia bietet eine kostenlose, personalisierte Untersuchung zur Simulation der Lichtintensität der Leuchten an, sodass sie auf Ihre baulichen Planungen genau abgestimmt werden können. Planer und Auftraggeber können in Echtzeit die tatsächliche Beleuchtung anzeigen, die Sie benötigen. Serviceleistungen für die Beleuchtungstechnik: Sämtliche Goccia Lichtmessverfahren, die auf unserer ebseite als Eulumdat, IES und FDB Dateien zum Download bereitstehen (Passwort anfordern). Kostenlose Personalisierung der beleuchtungstechnischen Untersuchung auf Ihr architektonisches Projekt. ir akzeptieren sämtliche Dateiarten, Zeichnungen und Fotografien. Goccia Service Illuminotechnique: la Lumière prend forme. Grâce aux logiciels illuminotechniques les plus avancés, vous pourrez donner forme à vos idées dans la réalité virtuelle en adaptant notre lumière à vos projets. Goccia offre gratuitement des études personnalisées ad hoc pour une simulation de l'intensité lumineuse des appareils afin qu'elle soit correctement appliquée à vos projets architecturaux. Les concepteurs et les clients peuvent ainsi visualiser en temps réel l'éclairage effectif souhaité. Les Services Illuminotechniques: Toutes les photométries Goccia, téléchargeables depuis le site aux formats Eulumdat, IES et FDB (demander le mot de passe). Personnalisation gratuite de l'étude illuminotechnique sur votre projet architectural à partir de fichiers de tout format, papier à dessin, photographie du contexte. 15

17 16

18 GOCCIA ILLUMINAZIONE s.r.l. via E.Fermi, 59/ Poncarale (BS) Italy Tel r.a. Fax CODE NO LAMP LED x3 V 230V/50Hz IP CLASS IK IK10 (20 joules) CERTIFICATION CONFORMITY EN 598-1:08+A11:09 COLOURS ENERGY CLASS Aluminum housing Pure polycarbonate diffuser - frame level Led units 700mA lumen each Color rendering CRI V 50-Hz led driver inside Tonality 3500K. Other tonality on request. Life: h with max decreasing of 30% A 100 mm B 100 mm C 102 mm GOCCIA ILLUMINAZIONE s.r.l. via E.Fermi, 59/ Poncarale (BS) Italy Tel r.a. Fax info@goccia.it CODE NO. 8 LAMP LED 2x9,5 V 230V/50Hz IP CLASS IK IK10 (20 joules) CERTIFICATION CONFORMITY EN 598-1:08+A11:09 COLOURS ENERGY CLASS Extruded and die-cast aluminium housing Milled and tempered glass in line with the frame Hexagonal screws recessed in the frame Rear cable entry Adjustable light source ±10 Led 9,5 / 0 Lumen each side 230 V control gear inside Tonality: 3500K. Other tonality on request. CRI 85 Life: h with max decreasing of 30% Angle beam: 18 standard on request. A 440,5 mm B Ø mm C 1 mm D 150 mm ALLE INFORMATIONEN AUF EINEN KLICK. eitere Informationen über die Produkte von Goccia gibt es auf der ebseite wo sämtliche Angaben und technische Daten der Goccia Leuchten jederzeit abgerufen werden können. Die technischen Daten sind nach den Richtlinien EN 598-1:2015 aufgeführt, die technischen Datenblätter aller Produkte stehen praktisch als PDF-Datei zum Download bereit. Um Planern alle erforderlichen Angaben zukommen zu lassen, finden Sie neben den Datenblättern auch Beschreibungen, Montageanleitungen, Energieklasse, Bauzeichnungen, 3DS- Zeichnungen und Lichtverteilungskurven. Des eiteren steht zusätzlich zur ebseite auch die technische Abteilung von Goccia für Auskünfte und kundenspezifische Anfragen über Produkte und Normen zur Verfügung. Toutes les informations en un simple clic. Pour découvrir la gamme de produits Goccia, il suffit de visiter le site internet qui fournit toutes les informations disponibles et les données techniques des appareils Goccia consultables à tout moment. Les données techniques sont indiquées en conformité aux directives EN 598-1:2015, tandis que les fiches techniques de chaque produit peuvent être facilement téléchargées au format PDF. Chaque fiche propose une description des caractéristiques, les instructions de montage, la classe énergétique, les dessins de construction, le dessin 3DS et les courbes photométriques de façon à fournir immédiatement aux concepteurs toutes les données nécessaires. Outre au site web, le Service Technique Goccia est à votre disposition pour des informations ou des demandes personnalisées sur les produits et les règlementations. K³ Miniled Aluminium 2 windows Corinthia Ø 2 lights SPECIFICATIONS SPECIFICATIONS DIMENSIONS DIMENSIONS Print created on 13/10/ :56 Print created on 13/10/ :50 17

19 Herkömmliche Lichtquellen Sources de lumière traditionnelles Lampe Dulux EL Halopar 20 Halopar 30 Decostar Halopar Halospot 111 Halostar T8 Leuchtstofflampe Fluorescence T8 T5 FH Leuchtstofflampe Fluorescence T5 FH T5 FQ Leuchtstofflampe Fluorescence T5 FQ Leuchtstofflampe Circline Leuchtstofflampe Fluorescence Fassung Douille E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 GU 5,3 GU 10 GZ 10 G 53 GY 6,35 G13 G13 G13 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G5 G10q G10q G10q 2Gx13 2Gx13 2Gx Lumen cd cd cd Fassung Douille G23 G23 G23 2G7 2G7 2G7 2G11 2G11 2G11 2G11 G24d-1 G24d-1 G24d-2 G24d-3 Gx24d-1 Gx24d-2 Gx24d cd cd PLTE /Dulux TE Gx24q-1 Gx24q-2 Gx24q cd EVG Gx24q Ballast électr cd Gx24q cd Gx24q cd 50 0cd cd 50 0cd cd cd cd cd 2000cd cd cd 2800cd Lichtfarbe K Tonalité K Dauer h Durée h Lampe PL.S /Dulux S 2 Stecker/ PL /Dulux SE 4 Stecker/ PLL /Dulux L 4 Stecker/ PLC /Dulux D PLT /Dulux T Dulux Flat 2D - 2 Stecker/ 2D - 4 Stecker/ Halogen Halogène Powerball Metalldampflampe Iodures métalliques HQI-TS Metalldampflampe Iodures métalliques HQI Natriumdampf- Hochdrucklampe Sodium haute pression Quecksilberlampe Lampe à vapeurs de mercure Metalldampflampe Iodures métalliques HQI Natriumdampf- Hochdrucklampe Sodium haute pression 2G10 2G10 2G10 GR8 GR8 GR10q GR10q GR10q GR10q R7s R7s R7s R7s GU 6,5 Rx7s Rx7s-24 G12 Rx7s Rx7s-24 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E27 E Lumen Lichtfarbe K Tonalité K Dauer h Durée h Lichtfarbton 2000K gold gelb 2700K Glühlampe 3000K armer Farbton 3500K eiß 4000K Sehr weiß 00K Tageslicht Tonalité 2000K jaune d or 2700K ampoule à incandescence 3000K Ton chaud 3500K Blanc 4000K Très blanc 00K Lumière diurne 18

20 LED-Lichtquellen Sources de lumière LED Led Lumen Eingebauter Treiber Driver incorporé Treiber-Ausgang Sortie Driver Lichtfarbe K Tonalité K Dauer h Durée h V /50Hz ,2 350 ma Quantum 280 o 12V AC/DC 4000 Ra IRC Serie 57 Led 4, V /50Hz o 12V AC/DC ma Quantum V /50Hz 19, ma Compatta o 12V AC/DC 230V /50Hz 24V 8, o 12V AC/DC DC Compatta 230V /50Hz 7, ma I-Mago o 12V AC/DC 230V /50Hz V I-Dea o 12V AC/DC 230V /50Hz ma o 12V AC/DC 8, /40 29/58 34/ / / / V /50Hz o 12V AC/DC 230V /50Hz o 12V AC/DC 24V DC 24V DC Quantum Server Point Passum Small Midi Maxi Supermaxi 10 34, V /50Hz o 12V AC/DC 24V DC Triangolo V /50Hz o 12V AC/DC 350 ma Triangolo 9, V /50Hz o 12V AC/DC 500 ma ASH x 1 x 2 x 4 x 1 x 2 x 4 x 1 x 2 230V /50Hz ma ASH o 12V AC/DC 4, V /50Hz 800 o 12V AC/DC ma K 3 riter K 3 Miniled 230V /50Hz Corinthia ma o 12V AC/DC Passum 740 Lux Shower Inside K 3 Power 9, V /50Hz Corinthia 350 ma o 12V AC/DC Passum Lux Shower Inside V /50Hz o 12V AC/DC 350 ma Volto V /50Hz o 12V AC/DC 350 ma Passum Lux Shower Inside 230V /50Hz 9, ma Strike 1 o 12V AC/DC 230V /50Hz ma o 12V AC/DC Strike 2 Passum Lux Shower Inside 230V /50Hz 19, ma Lux Shower o 12V AC/DC 29, V /50Hz o 12V AC/DC 0 ma 230V /50Hz V o 12V AC/DC 230V /50Hz V o 12V AC/DC 230V /50Hz ma o 12V AC/DC Trialo Docks Kasko Jack Led Jack Led oval/ovale Feeling Magnum 19

21 Procédé de fabrication ALUMINIUM POLYKARBONAT POLYCARBONATE Kode Code Farbe Couleurs Oberflächenverarbeitung Finition Kode Code Farbe Couleurs Oberflächenverarbeitung Finition SI AN GR BI NE GM CO Silber Silver Anthrazit Anthracite Graphit Graphite eiß Blanc Schwarz Noir Metallgrau Gris metallisé Corten Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxygrund + Lackierung mit Polyesterpulver + transparenter, UV-stabilisierter Schutzlack. Décapage + phosphochromatage + fond époxy + peinture à base poudre polyester + vernis transparent de protection stabilisée contre les U.V. Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxygrund + Lackierung mit Polyesterpulver + transparenter, UV-stabilisierter Schutzlack. Décapage + phosphochromatage + fond époxy + peinture à base poudre polyester + vernis transparent de protection stabilisée contre les U.V. Beizen + Phosphorchromatieren + UVstabilisierte Lackierung mit Polyesterpulver. Décapage + phosphochromatage + peinture à base poudre polyester stabilisée contre les U.V. Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxygrund + UV-stabilisierte Lackierung mit Polyesterpulver. Décapage + phosphochromatage + fond époxy + peinture à base poudre polyester stabilisée contre les U.V. Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxygrund + UV-stabilisierte Lackierung mit Polyesterpulver. Décapage + phosphochromatage + fond époxy + peinture à base poudre polyester stabilisée contre les U.V. Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxygrund + UV-stabilisierte Lackierung mit Polyesterpulver. Décapage + phosphochromatage + fond époxy + peinture à base poudre polyester stabilisée contre les U.V. Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxygrund + UV-stabilisierte Lackierung mit Polyesterpulver. Décapage + phosphochromatage + fond époxy + peinture à base poudre polyester stabilisée contre les U.V. SI GR GC BI NE VE BL AR Silber Silver Graphit Graphite Hellgrau Gris clair eiß Blanc Schwarz Noir Opalgrün Vert opalescent Opalblau Bleu opalescent Opalorange Orange opalescent Spritzlackierung mit Polyurethanharz + transparenter, UV-stabilisierter Schutzlack. Peinture par pulvérisation de résines polyuréthannes + vernis transparent de protection stabilisée contre les U.V. Spritzlackierung mit Polyurethanharz und UV-Stabilisierung. Peinture par pulvérisation de résines polyuréthannes stabilisée contre les U.V. Durchgefärbtes Polykarbonat. Teinté dans le masse. Durchgefärbtes Polykarbonat. Teinté dans le masse. Mit Polyurethanharz gaufrierte, UV-stabilisierte Spritzlackierung. Peinture emboutie par pulvérisation de résines polyuréthannes stabilisée contre les U.V. Durchgefärbtes Opalpolykarbonat. Teinté opalescent dans le masse. Durchgefärbtes Opalpolykarbonat. Teinté opalescent dans le masse. Durchgefärbtes Opalpolykarbonat. Teinté opalescent dans le masse. EDELSTAHL INOX Kode Code IN Farbe Couleurs Edelstahl Inox Oberflächenverarbeitung Finition Edelstahl AISI 316L, gebürstet und poliert. Inox AISI 316L brossé et poli. OP Opalweiß Blanc opalescent Durchgefärbtes Opalpolykarbonat. Teinté opalescent dans le masse. MESSING LAITON Kode Code Farbe Couleurs Oberflächenverarbeitung Finition OT Messing Laiton Druckgegossenes Messing /40. Laiton /40 moulé sous pression. 20

22 Produktion nach ISO 01 Norm und Prüfzeichen Conformité aux normes et labels qualité QUALITÄTSGARANTIE Im Jahre 1996 wurde das Produktionsverfahren von Goccia Illuminazione durch die ISO Norm 02 und im Jahre 2004 durch die UNI EN ISO 01 Norm, IMQ (italienisches Prüfzeichen). Diese Bestätigung sichert dem Verwender, daß Goccia Produkte während der Herstellung und Vermarktung nach ständigen und sorgfältigen Prüfungen hergestellt werden. IQNET ist das größte internationale Qualitätsprüfungsverfahren. Diesem Verfahren sind inzwischen 37 Prüfungsorganisationen beigetreten. Nach dem IQNet Abkommen können Firmen mit CSQ Bestätigung IQNet Zeichen und IQNet Bestätigung für ihre Produkte nutzen. Diese Zeugnisse geben der Bestätigung internationale Gültigkeit. QUALITÉ TOTALE En 1996, le système de production adopté par Goccia Illuminazione a été reconnu conforme à la norme ISO 02 et en 2004 à la norme UNI EN ISO commercialisation des produits, Goccia applique des critères précis et des CE MARKIERUNG AUF DEM PRODUKT Diese Markierung ist unentbehrlich für den freien arenumlauf innerhalb des EAG und stellt in jeder Hinsicht die Bescheinigung des Herstellers dar, daß die Produkte den Richtlinien (2014/35/UE /30/UE) entsprechend sind. Das heißt dann, daß die Produkte nach den darauf anwendbaren Gesetzen (Sicherheit und Elektromagnetische Kompatibilität) hergestellt und geprüft worden sind. Die CE Markierung benötigt keine Bestätigung oder Garantie von Instituten oder anderen Organisationen (Prüfzeichen). MARQUES CE SUR LE PRODUIT Ce marquage est obligatoire pour la libre circulation du produit dans la Communauté Européenne. De fait, il constitue à tous égards la déclaration du fabricant selon laquelle le produit est conforme aux directives (2014/35/ UE /30/UE), et qu il est donc fabriqué, contrôlé et testé conformément aux normes (sécurité et compatibilité EMC) applicables. Le marquage CE n implique aucun contrôle, ni aucune garantie, de la part des instituts de SCHUTZART CLASSE DE PROTECTION IP 44 IP 54 IP 55 IP 65 IP 66 IP 67 F LED Geschützt gegen feste Fremdkörper mit mehr als 1 mm Durchmesser und gegen Regenwasser. Protégé contre les corps solides de diamètre supérieur à 1 mm et contre la pluie. Geschützt gegen das Eindringen von Staub und gegen Spritzwasser. Protégé contre l entrée de poussière et contre les projections d eau. Geschützt gegen das Eindringen von Staub und gegen Strahlwasser. Protégé contre l entrée de poussière et contre les jets d eau. Staubdicht und geschützt gegen Strahlwasser. Totalement protégé contre l entrée de poussière et contre les jets d eau. Staubdicht und geschützt gegen starkes Strahlwasser. Totalement protégé contre l entrée de poussière et contre les vagues. Staubdicht und geschützt gegen Auswirkungen des Untertauchens. Totalement protégé contre l entrée de poussière et contre les effets d immersion. Doppelisolierung - Schutzklasse II. Die Leuchte benötigt keine Erdung. Double isolation - Classe II. L appareil ne nécessite pas de mise à la terre. Auf normal entflammbaren Flächen installierbar. Convient à l installation sur surfaces normalement inflammables. Verfügbare Leuchten mit LED-Technologie mit hohem irkungsgrad. Appareils disponibles avec la technologie LED à haute HINEISE FÜR DAS NACHSCHLAGEN IM KATALOG INDICATIONS POUR LA CONSULTATION DU CATALOGUE Angaben zum Leuchtmittel Informations sur la source lumineuse Farbcode 1 Code couleur 1 Farbcode 2 Code couleur 2 ENEC Das ist das europäische Prüfzeichen für Beleuchtungsgeräte. Sie kann nur von Herstellern, die schon ein bestätiges Qualitätssystem haben, verwendet werden. Il s agit du seul label européen pour les appareils d éclairage. Il ne peut être Italienisch / Italien 1321* Led Farbcode hinzufügen Ajouter le code couleur Artikel-Nr. Code article Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 2X9,3 2X1 2x950 att Tatsächliche Lumen Lumens réels Nenn-Lumen Lumens nominaux GR Deutsch / Allemand 21

23 Ikone Icônes andleuchte Appareil mural Begehbar Praticable all washer all washer Befahrbar Carrossable Verstellbare andleuchte Appareil mural orientable Leuchte für Lisenen, Nischen, Kapitelle Appareil pour pilastres, corniches, chapiteaux Max. Belastung: Charge maximale: 1.000, 2.000, Kg Corridor-Effekt Effet Corridor Vorstehende Deckenleuchte Appareil saillant au plafond Intelligente Beleuchtung Éclairage intelligent Einbaudeckenleuchte Appareil encastrable au plafond EMERGENCY 100% 20% Not-Beleuchtung Éclairage d'urgence Direktbeleuchtung, Bodeneinbau Lumière directe, encastrable au sol RGB Led-Leuchte RGB Appareil à Led RGB Direktbeleuchtung, andeinbau Lumière directe, encastrable au mur Stoßfester Schirm Coupe anti-vandalisme Garten-Pollerleuchten Bornes de jardin Lebensdauer h mit max. Lichtstromabfall von 30% Durée de vie h avec diminution maximale de 30% ± 15 ± 25 Masten für Stadtmobiliar Lampadaires d'aménagement urbain Leuchten für Sonnenschirme Appareils pour parasols Verstellbare Optik, Boden- und andeinbau Optique orientable, encastrable au sol/mur Schwenkbare Optik ± 15 Optique basculante ± 15 Schwenkbare Optik ± 25 Optique basculante ± 25 Nicht zur Deckenmontage geeignete Leuchte Appareil non applicable au plafond Eingebauter Treiber Driver intégré Remote-Treiber für Serienschaltung Driver à distance pour raccordement en série EN :2015 EN :2006+ A1:2012 EN :2014 EN :1989 EN :2011 EN :2012 EN :1997 EN 40-6 :2002 Nach der allgemeinen Norm: Conformité à la norme générale: EN 598-1:2015 Nach der Norm für Bodeneinbauleuchten: Conformité à la norme pour appareils encastrables au sol: EN :2006+A1:2012 Nach der Norm für Notleuchten: Conformité à la norme pour appareils d urgence: EN :2014 Nach der Norm für feste Leuchten: EN :1989 Nach der Norm für Multifunktionsleuchten/Schaltanlagen: Conformité à la norme pour appareils multifonctionnelles/tableaux électriques: EN :2011 Nach der Norm für Einbauleuchten: Conformité à la norme pour appareils encastrables: EN :2012 Nach der Norm für abnehmbare Leuchten: Conformité à la norme pour appareils amovibles: EN :1997 Nach der Norm für Leuchten für Stadtmobiliar: Conformité à la norme pour luminaires urbains: EN 40-6:2002 EVG - Ausführungen Appareils avec ballast électronique 22

24 inhaltsverzeichnis nach produktserien index par series de produit QUANTUM seite/page 24 PASSUM seite/page 52 COMPATTA seite/page 78 I-LUX seite/page 88 I-MAGO seite/page 96 I-DEA seite/page 102 SERVER POINT seite/page 108 SMALL, MIDI, MAXI & SUPERMAXI seite/page 114 TRIANGOLO seite/page 130 TRIANGOLO CITY seite/page 142 ASH seite/page 148 K 3 RITER seite/page 162 K 3 MINILED seite/page 170 K 3 POER seite/page 178 CORINTHIA seite/page 186 VOLTO seite/page 196 STRIKE seite/page 202 LUX SHOER seite/page 216 LUX SHOER INSIDE seite/page 222 RGB LED seite/page 228 TRIALO seite/page 234 DOCKS seite/page 238 KASKO seite/page 248 FEELING seite/page 258 JACK seite/page 270 JACK LED seite/page 274 MARINA seite/page 278 MAGNUM seite/page 286 SUMMERTIME seite/page 2 INDIVIDUELLES EINSCHALTEN ALLUMAGE INDÉPENDANT seite/page

25 24

26 QUANTUM ASSERDICHTE ANDEINBAULEUCHTEN S ENCASTRABLES AU MUR ÉTANCHES Die wasserdichten Einbauleuchten der Serie Quantum wurden rund um fortschrittliche Hochleistungs-Leds konzipiert. Das innovative System ermöglicht die Unterbringung des ärmeableiters mit 230 V/12V Trafo in einem kompakten Gehäuse, sodass sich Quantum zum Anschluss an gewöhnliche 230 V Leitungen eignet. Aufgrund der besonderen Kombinationsvielfalt gibt es für das Leuchtengehäuse Blenden aus verschiedenen Materialien und in verschiedenen Farben. Der Einrastmechanismus mit den beiden Sechskantschrauben ist besonders montagefreundlich. Die Leuchten können in speziellen Goccia Einbaukästen für die Außenaufstellung installiert werden. Des eiteren gehören zur Serie Quantum Poller und Masten zur Beleuchtung von Fußwegen, Treppen, Radwegen, Parks und Gärten. La Série Quantum d'appareils encastrables étanches été conçue autour des Led de puissance les plus avancées. La conception innovante du système a permis d'insérer, dans un corps aux dimensions réduites, le dissipateur généreux avec transformateur 230 V/ 12V qui permet de raccorder Quantum à la ligne normale 230 V. La modularité maximale du projet, permet de revêtir le corps de la lampe avec des habillages de différentes formes et différents matériaux. L'enclenchement par clip (fixé par deux vis hexagonales) facilite l'installation. Les lampes s'installent dans les doubles boîtiers Goccia spécifiques pour l'extérieur. La Série Quantum est complétée par des lampadaires et des potelets pour éclairer des parcours piétonniers, escaliers, pistes cyclables, parcs et jardins. 25

27 26

28 27

29 28

30 QUANTUM asserdichte andeinbauleuchten Lampes encastrables au mur, étanches Angemeldetes Patent Brevet déposé Aluminium Aluminium Edelstahl Inox LED LED LED Flaches gehärtetes Glas Verre plat trempé QUANTUM Säulenelemente/bornes Säulenelement Borne LED Mast Borne LED Kleiner Gartenmast Borne petite LED 29

31 30

32 QUANTUM asserdichte andeinbauleuchten Lampes encastrables au mur, étanches ALLGEMEINE MERKMALE Produktserie andeinbau-außenleuchte. Struktur: spezielles Goccia Einbaukasten, geschlossen mit Verschlussdeckel. Leuchtengehäuse aus Polycarbonat. Blende aus Polycarbonat, Aluminium, Edelstahl oder Glas. Einrastmechanismus der Blende am Gehäuse, durch gleichfarbige Edelstahl-Sechskantschrauben gesichert. Gleichmäßige Lichtstreuung mit verschiedenen Öffnungen des Lichtstrahls. Seitlicher Kabeleingang. Durchgangsverkabelung möglich. Eingebauter Treiber. Durch die umfangreiche Zusatzausstattung eignet sich die Leuchte zur vorstehenden andmontage oder auf Masten. Durch ein Kanalsystem können Lichtpunkte ausgehend von einer einzigen, einfachen Versorgung dupliziert werden. Hochleistungs-Led der neuen Generation. Garantierte Lebensdauer: Stunden mit max. Lichtstromabfall von 30% Oberflächenbehandlung von Aluminium: Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UVstabilisiertem Epoxidpulver Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Série d'appareils encastrables au mur pour extérieurs. Structure: boîtier de coffrage spécifique Goccia fermé par un couvercle. Corps de la lampe en polycarbonate. Habillage en polycarbonate, aluminium, inox ou verre. Encastrement snaping de l'habillage sur le corps fixé au moyen de vis à six pans en inox colorées. Lumière douce et uniforme avec différentes ouvertures du faisceau lumineux. Entrée latérale des câbles. Câble passant possible. Driver intégré. De nombreux accessoires permettent l'utilisation sur lampadaire et pour l'installation saillante murale. Un système caniveau à câble permet de doubler les points de lumière avec une seule alimentation simple. Led de nouvelle génération à haut rendement. Durée de vie garantie: heures avec diminution max de 30% Finition en aluminium: décapage + phosphochromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisée anti-uv Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 DAS RICHTIGE LICHT Durch ihre besondere Form können diese Leuchten das Licht frontal oder nach unten verteilen und stellen ein umfangreiches beleuchtungstechnisches Sortiment dar. 1 - Frontales Licht 2 - Nach unten gerichtetes Licht 1 3d 3c 3b BESONDERE KOMBINATIONSVIELFALT Die Serie, völlig modular, besteht aus: 1 - spezielle Einbaukästen 2 - LED-Leuchtengehäuse 3 - auswechselbare Blenden aus Aluminium (3a), Polycarbonat (3b), Edelstahl 316L (3c), Opalglas (3d). KOMPAKTE ABMESSUNGEN In ein kompaktes Gehäuse hat Goccia eine Hochleistungs-Led sowie einen Trafo von 230 auf 12 V mit einem leistungsstarken ärmeableiter untergebracht. DIMENSIONS RÉDUITES Goccia a inséré dans un corps aux dimensions réduites une Led haute performance et un transformateur de 230 à 12 V avec un dissipateur puissant. 3a 2 MODULARITE MAXIMALE La série, entièrement modulaire, est composée de: 1 - boîtiers de coffrage spécifiques 2 - corps de la lampe à LED 3 - habillages interchangeables en aluminium (3), polycarbonate (3b), inox 316L (3c), verre opale (3d) mm 130 mm LA JUSTE LUMIÈRE Les formes particulières des appareils permettent de distribuer la lumière vers le bas ou de face en offrant une vaste gamme illuminotechnique. 1 - Lumière frontale 2 - Lumière vers le bas VORSTEHENDE MONTAGE Mit den vorstehenden Gehäusen für frontale Beleuchtung (1) oder allwasher- Beleuchtung (2) lässt sich Quantum auch an bereits fertig gebauten änden ohne Einbau installieren. Der Kabelkanal aus Aluminium ermöglicht die Versorgung mehrerer Leuchtengehäuse ohne Einbau. INSTALLATION SAILLANTE Les boîtiers saillants, frontaux (1) ou wallwasher (2) permettent l'installation de Quantum également sur des murs finis ou non encastrables. Le caniveau à câbles en aluminium permet d'alimenter plusieurs corps de lampes sans encastrement HOCHLEISTUNGS-LED-TECHNIK Led mit hoher Leuchtkraft und Farbwiedergabeindex Ra 85. att 1 Lumen / mm Lichtfarbe Tonalité 3000K/4000K GARTENINSTALLATION Auf Pollern oder Masten lassen sich Quantum Leuchten auch in Gärten und an egen installieren (siehe S. 46, 48, 50). Auf hohen Masten kann man das Licht nach unten gerichtet oder frontal ausrichten. INSTALLATION DE JARDIN Les lampadaires et les potelets permettent d'installer les appareils Quantum également dans des jardins et des allées (voir les pages 46, 48, 50). Les lampadaires hauts permettent d'orienter la lumière vers le bas ou de face. A B TECHNOLOGIE À LED HAUTE PERFORMANCE Led à haut rendement lumineux et indice de rendu chromatique élevé IRC 85. *) Im Prüfinstitut IMQ ausgeführter Test. *) Test réalisé auprès de l'institut IMQ. 3,2 265/ K/4000K 4,2 410/ K/4000K Photobiologische Sicherheit: Risikogruppe 0 nach der Norm EN 62471:08. * Securité photobiologique: groupe de risque 0 aux normes EN 62471:08. * A B 31

33 32

34 QUANTUM asserdichte andeinbauleuchten Lampes encastrables au mur, étanches TABELLE DER KOMBINATIONSVIELFALT TABLEAU DE LA MODULARITÉ Leuchtengehäuse Corps lampe Einbaukasten Boîtier de coffrage Blenden - Habillages Materialien Matériaux 1 3,2 1 3,2 4,2 4,2 4 MOD. 4 MOD. 3 MOD. 4 MOD. 6 MOD. 6 MOD. Polykarbonat Polycarbonate Aluminium Aluminium Edelstahl Inox Glas Verre Polykarbonat Polycarbonate Aluminium Aluminium Edelstahl Inox Glas Verre Polykarbonat Polycarbonate Aluminium Aluminium Edelstahl Inox Glas Verre Polykarbonat Polycarbonate Aluminium Aluminium Edelstahl Inox Glas Verre Polykarbonat Polycarbonate Aluminium Aluminium Edelstahl Inox Glas Verre Polykarbonat Polycarbonate Aluminium Aluminium Edelstahl Inox Glas Verre 33

35 QUANTUM asserdichte andeinbauleuchten Lampes encastrables au mur, étanches LEUCHTENGEHÄUSE 4 MOD. CORPS 4 MOD. Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 5421 Led K Led K Installierbar auf Einbaukasten Art IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz / 12V auf unsch Montable sur le boîtier de coffrage art IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz / 12V sur demande Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 5425 Led 3000K 3, Led 4000K 3, Installierbar auf Einbaukasten Art IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz / 12V auf unsch Montable sur le boîtier de coffrage art IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz / 12V sur demande Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 LEUCHTENGEHÄUSE 3 MOD. CORPS 3 MOD. Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 5420 Led 3000K Led 4000K Installierbar auf Einbaukasten Art IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz / 12V auf unsch Montable sur le boîtier de coffrage art IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz / 12V sur demande Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu:

36 QUANTUM LEUCHTENGEHÄUSE 4 MOD. CORPS 4 MOD. Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 5430 Led 3000K 3, Led 4000K 3, Installierbar auf Einbaukasten Art IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz / 12V auf unsch Montable sur le boîtier de coffrage art IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz / 12V sur demande Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 LEUCHTENGEHÄUSE 6 MOD. CORPS 6 MOD. Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels Led 3000K 4, Led 4000K 4, Installierbar auf Einbaukasten Art IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz / 12V auf unsch Montable sur le boîtier de coffrage art IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz / 12V sur demande Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels Led 3000K 4, Led 4000K 4, Installierbar auf Einbaukasten Art IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz / 12V auf unsch Montable sur le boîtier de coffrage art IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz / 12V sur demande Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu:

37 QUANTUM asserdichte andeinbauleuchten Lampes encastrables au mur, étanches EINBAUKASTEN BOÎTIER DE COFFRAGE 5480 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe Komplett mit Deckel. Equipé du couvercle. 122 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe Komplett mit Deckel. Equipé du couvercle BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe Komplett mit Deckel. Equipé du couvercle. 200 FARBFILTER FILTRES DE COULEURS 5483* 5484* 5485* 5486* 5487* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe Für Gehäuse / Pour corps lampe Für Gehäuse / Pour corps lampe Für Gehäuse / Pour corps lampe Für Gehäuse / Pour corps lampe AR VE BL 36

38 QUANTUM BLENDE AUS POLYKARBONAT HABILLAGE EN POLYCARBONATE 52* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe GR 134 Leuchtenblende aus Polykarbonat. Einrastbefestigung + Edelstahl- Sicherheitsschrauben. Habillage en polycarbonate. Emboîtable + vis inox de sûreté. Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: ,5 53* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe GR ,5 54* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe GR ,5 55* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe GR ,5 37

39 QUANTUM asserdichte andeinbauleuchten Lampes encastrables au mur, étanches BLENDE AUS ALUMINIUM HABILLAGE EN ALUMINIUM BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GR GM BI 5462* Für Gehäuse / Pour corps lampe ,5 Leuchtenblende in Aludruckguß. Einrastbefestigung + Edelstahl- Sicherheitsschrauben. UV-stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren. Farbe Corten auf Anfrage. Habillage en aluminium moulé sous pression. Emboîtable + vis inox de sûreté. Peinture stabilisée contre les U.V., après phosphochromatage. Couleur Corten sur demande. Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GR GM BI 74 54* Für Gehäuse / Pour corps lampe ,5 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GR GM BI * Für Gehäuse / Pour corps lampe ,5 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GR GM BI * Für Gehäuse / Pour corps lampe ,5 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GR GM BI * Für Gehäuse / Pour corps lampe ,5 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GR GM BI * Für Gehäuse / Pour corps lampe ,5 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GR GM BI * Für Gehäuse / Pour corps lampe ,5 38

40 QUANTUM BLENDE AUS EDELSTAHL HABILLAGE EN INOX 5472* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe IN 137 Leuchtenblende aus Edelstahl 316L. Einrastbefestigung + Edelstahl- Sicherheitsschrauben. Matt satinierte Oberfläche. Habillage en inox 316L. Emboîtable + vis inox de sûreté. Finition satinée mat. Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: ,5 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION IN * Für Gehäuse / Pour corps lampe ,5 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION IN * Für Gehäuse / Pour corps lampe ,5 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION IN 77 54* Für Gehäuse / Pour corps lampe ,5 5476* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe IN ,5 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION IN * Für Gehäuse / Pour corps lampe ,5 39

41 QUANTUM asserdichte andeinbauleuchten Lampes encastrables au mur, étanches BLENDE AUS GLAS HABILLAGE EN VERRE 5441* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe OP Leuchtenblende aus flachem gehärtetem Glas. Einrastbefestigung. Keine sichtbaren Schrauben. von der Schräge. Habillage en verre plat trempé. Blocage par déclic. Pas de vis en vue. Finition opale étagée avec plan incliné blanc en saillie. Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: * BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe OP * BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe OP * BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe OP ,7 40

42 41

43 QUANTUM Gehäuse für den vorstehenden andeinbau Boîtiers pour installation saillante au mur AUFBAUGEHÄUSE CARTER POUR ÉCLAIRAGE FRONTAL * 5412* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe Für Gehäuse / Pour corps lampe GR GM Struktur aus Aluminium; UV-stabilisierte Lackierung mit Polyesterpulver durch Phosphorchromatieren. Für die Aufnahme von Gehäuse und entsprechende Blende vorgerüstet. Kabeleinführung Ø14 von der Seite oder auf der Rückseite. Mögliche Durchgangsverkabelung. Durchgangsanschlussklemme eingebaut. Structure en aluminium; peinture à base poudre polyester stabilisée aux U.V., après phospho-chromatage. Pour recevoir corps lampe et habillages respectives. Entrées de câbles Ø14 latérales ou postérieures. Alimentation passante autorisée. Bornier entréesortie incorporé Nur Aufbaugehäuse. Quantum-Leuchte ist separat geliefert. Carter seul. L appareil Quantum est fourni séparément. 80,65 197,65 76 Nach unten gerichtetes Licht, mit Leuchtengehäuse Lumière dirigée vers le bas, avec corps lampe Vorderlicht, mit Leuchtengehäuse Lumière frontale, avec corps lampe ALL-ASHER AUFBAUGEHÄUSE CARTER POUR ÉCLAIRAGE LÈCHE MURS , * 5416* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Für Gehäuse / Pour corps lampe Für Gehäuse / Pour corps lampe GR GM 112,95 194, ,95 Struktur und Merkmale: siehe Art Das Gehäuse kann nach außen oder nach die Mauer installiert werden. Structure et autres caractéristiques: comme art Le corps lampe peut être dirigé vers l avant ou vers le mur. Nur Aufbaugehäuse. Quantum-Leuchte ist separat geliefert. Carter seul. L appareil Quantum est fourni séparément Licht voraus, mit Leuchtengehäuse Lumière dirigée vers l avant, avec corps lampe Nach unten gerichtetes Licht, mit Leuchtengehäuse Lumière dirigée vers le bas, avec corps lampe

44 43

45 QUANTUM Verkabelungssystem für Gehäuse für den vorstehenden andeinbau Système porte-câbles pour installation saillante au mur Kanalträger support câble Verbindungsstück aus Aluminium Raccord d entrée en aluminium Kanal aus Aluminium Goulotte en aluminium Das Verkabelungssystem mit stoßfestem Kanal, vollständig aus Aluminium, ermöglicht die Stromversorgung verschiedener Leuchtengehäusen mit dem hervorstehenden oder all-asher Aufbaugehäuse mit einem einzigen Lichtpunkt. Es ist daher möglich, Lichtpunkte auch auf schwierig einzubauenden oder schon bestehenden Oberflächen zu installieren. Leuchtengehäuse Corps lampe Aufbaugehäuse mit Durchgangsanschlussklemme Carter avec bornier prévu pour alimentation passante Kabeltrageklip aus Kunststoff Clips maintien de câble en plastique Le système avec goulotte anti vandalisme, tout en aluminium, vous permet d alimenter de nombreux corps à lumière frontale ou en lèche murs à partir d un seul point d alimentation. Vous pouvez ainsi installer de nombreux points lumineux également installations existantes dans le cadre de réhabilitation. 44

46 QUANTUM KABELKANAL GOULOTTE DE CÂBLAGE 5401* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Kanal / Goulotte GR GM 25, ,92 Kanalträger aus fließgepresstem Aluminium. Sichtbarer Kanal aus lackiertem fließgepresstem Aluminium. Maßgenau verkürzende Halterung und Kanal. Komplett mit 10 Klemmhalterungen. Einhaken im Kanal durch Klapphalterung. Mechanische Beständigkeit IK10 (20 Joules). UV-stabilisierte Lackierung mit Polyesterpulver durch Phosphorchromatieren. Goulotte apparente en aluminium extrudé et verni. Support et goulotte recoupable selon besoin. Doté de 10 supports de maintien des câbles. Fixation à la goulotte avec support à ressorts. Résistance mécanique IK10 (20 joules). Peinture à base de poudre polyester stabilisée aux U.V., après phosphochromatage. VERBINDUNGSBÜGEL ÉTRIER DE RACCORDEMENT 5402 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Verbindungsbügel / Étrier de raccordement 22 Stahlbügel, um zwei Kanalstücke zu verbinden. Struktur aus Rohstahl. alignement de 2 goulottes. Structure en acier brut KABELEINFÜHRUNGS-VERBINDUNGSSTÜCKE RACCORDS D ENTRÉE CÂBLES ,13 39, * 5406* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Ein Paar Verbindungsstücke für / Paire de raccords pour Ein Paar Verbindungsstücke für / Paire de raccords pour GR GM ,5 38, ,13 39,92 Ein Paar Verbindungsstücke aus Aluminium. Zum Verschluss des Kabeleinführungskanales im Aufbaugehäuse. Paire de raccords en aluminium. Pour masquer l entrée du tube support dans le carter. VERSCHLUSS FLASQUE DE FERMETURE 5407 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Verschluss / Flasque de fermeture Kanalverschluss aus grauem Gummi. Flasque de fermeture goulotte en caoutchouc gris.

47 QUANTUM Garten-Pollerleuchten Bornes pour jardin ALU-SÄULENELEMENT BORNE EN ALUMINIUM 86,5 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 5591* Led 3, GR GM SÄULENELEMENT AUS EDELSTAHL BORNE EN INOX Alu-Säulenelement komplett mit 3,2 LED-Gehäuse und Blende Möglichkeit, das Gehäuse 5439 auf der Rückseite mit entsprechender Blende 5465 oder 5466 einzubauen. Komplett mit Anschlussdose. UV-stabilisierte Lackierung mit Polyesterpulver durch Phosphorchromatieren. Farbe Corten auf Anfrage. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Borne en aluminium equipé du corps LED 3,2 et habillage Possibilité sur demande d installer le corps 5439 du côté opposé, avec le habillage 5465 ou Equipé de boîtier de câblage. Peinture à base poudre polyester stabilisée contre les U.V., après phosphochromatage. Couleur Corten sur demande. IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code * Led Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 3, IN 495 Säulenkorpus, -sockel und -kopf aus Edelstahl 316L. Komplett mit 3,2 LED- Gehäuse und Blende Möglichkeit, das Gehäuse 5439 auf der Rückseite mit entsprechender Blende 54 oder 5476 einzubauen. Komplett mit Anschlussdose. Gebürstete und matt satinierte Oberfläche. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Structure, pied et tête en inox 316L. Equipé du corps LED 3,2 et habillage Possibilité sur demande d installer le corps 5439 du côté opposé, avec le habillage 54 ou Equipé de boîtier de câblage. Finition brossée et satinée mat. IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver IN / 350 ma 230V / 50 Hz 100 Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Mast Quantum. Eine Leuchte. Borne Quantum. Une lumière. Mast Quantum. Zwei Leuchten. Borne Quantum. Deux lumières. PLATTE MIT BODENANKER PLAQUE AVEC FIXATIONS BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Platte mit Bodenanker / 77 Edelstahlplatte mit Bodenanker. Mit Art installierbar. sous terre. Prêt à monter avec art

48 47

49 QUANTUM Garten-Mast Bornes pour jardin ALU-MAST BORNE EN ALUMINIUM * Led 10 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM 5594* Led Alu-Mast komplett mit 10 LED- Gehäuse und Blende. Komplett mit Anschlussdose. UV-stabilisierte Lackierung mit Polyesterpulver durch Phosphorchromatieren. Farbe Corten auf Anfrage. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 /Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Borne en aluminium equipé du corps LED 10 et habillage. Equipé de boîtier de câblage. Peinture à base poudre polyester stabilisée contre les U.V., après phosphochromatage. Couleur Corten sur demande. IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 /Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz 164 Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code PLATTE MIT BODENANKER PLAQUE AVEC FIXATIONS BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Platte mit Bodenanker / 1 Edelstahlplatte mit Bodenanker. Mit Art installierbar. sous terre

50 49

51 QUANTUM Niedrige Garten-Pollerleuchte zur Installation auf Mauern oder am Boden Lampadaires bas de jardin pour installation sur muret ou au sol NIEDRIGE POLLERLEUCHTE BORNE BAS 5596* Led 4,2 430 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 273 GR GM Struktur aus Aluminium. Komplett mit LED-Gehäuse 4,2 und Blende. Kabeleinführung von unten oder auf der Seite. Durchgangsanschlussklemme eingebaut. UV-stabilisierte Lackierung mit Polyesterpulver durch Phosphorchromatieren. Farbe Corten auf Anfrage. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma / 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Structure en aluminium. Equipé du corps LED 4,2 et habillage. Prévu pour un branchement par dessous ou bien latéral. Bornier entréesortie incorporé. Peinture à base poudre polyester stabilisée contre les U.V., après phosphochromatage. Couleur Corten sur demande. IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma / 230V / 50 Hz Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. GR GM 5598* Led 4, Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 50

52 51

53 52

54 PASSUM PRODUKTSERIE AUS BODEN- UND ANDEINBAULEUCHTEN SÉRIE ENCASTRABLE AU SOL ET AU MUR Die Einbauleuchten der Serie PASSUM besteht aus einer neuen Generation Leuchten, die den Anforderungen für nach oben oder zu Boden strahlende Beleuchtung optimal entspricht. Kennzeichnend sind die innovative Technik, die Kombinationsvielfalt und die baulichen Merkmale, die wir mit Stolz ausschließlich in Italien konzipiert haben. Das Ergebnis ist ein garantiert korrosionsbeständiges, befahrbares Produkt mit austauschbaren Schirmen und Ringen, das durch seine vielseitigen Installationsmöglichkeiten überzeugt. Die Leuchtengehäuse mit Led oder herkömmlichen Leuchtmitteln sind schwenkbar bzw. verstellbar und ermöglichen somit die Neigungseinstellung des Lichts für eine perfekte Beleuchtung der Oberflächen. La Série PASSUM de lampes encastrables est composée d'une nouvelle génération d'appareils qui résolvent au mieux les besoins d'éclairage vers le haut ou au ras du terrain. Ils se distinguent par leurs solutions techniques innovantes, la modularité et les caractéristiques de construction, entièrement et fièrement italiennes, qui permettent de garantir une grande résistance, une température superficielle basse, une étanchéité parfaite, une résistance à la corrosion, l'accessibilité, l'interchangeabilité des couvercles ou des bagues de finitions et la versatilité d'installation. Les solutions particulières de basculement ou d'orientation du corps éclairant à LED ou traditionnel, permettent de régler l'inclinaison de la lumière pour un éclairage parfait des surfaces. 53

55 54

56 55

57 56

58 PASSUM UP Boden- oder andeinbau, Licht nach oben, schwenkbar Encastrement au sol ou au mur, lumière vers le haut, basculantes PASSUM SIDEARDS Boden-/andeinbauleuchten, Strahler Lampes encastrables au sol ou au mur, lumière rasante ø 70 LED ø 70 LED ø 125 LED ø 125 LED ø 180 LED ø 180 LED ø 2 LED RGB PASSUM UP ultraflat Boden- oder andeinbau, geringe Stärke PASSUM vestellbar /orientable Boden- /andeinbauleuchte, verstellbares Licht Lampe encastrable au sol ou au mur, lumière orientable ø 125 LED ø 180 LED 57

59 58

60 PASSUM UP Boden- oder andeinbau, Licht nach oben, schwenkbar Encastrement au sol ou au mur, lumière vers le haut, basculantes ALLGEMEINE MERKMALE Produktserie aus Boden-/andeinbauleuchten. Struktur: Leuchtengehäuse aus Primäraluminium mit geringem Kupfergehalt, Lackierung mit Korrosionsschutz-Polyesterpulver nach Phosphorchromatieren. In 4 Durchmessern erhältlich: ø 70, 125, 180 und 2 mm. max. Belastung von bis Kg. Auf Anfrage auch Opalglas und rutschfestes Glas erhältlich. Leuchtengehäuse samt Schirm und 0,5 m im Boden versenkbares H07RN-F Kabel mit IP68 Anschluss und austauschbarem Flansch. Einbaukasten geringer Stärke aus stabilisiertem Technopolymer. Die ø 125 ultraflache Ausführung mit Opalglas wird in das Gehäuse, h= mm, eingebaut. Die Verschlussflansche sind separat erhältlich: rund aus Primäraluminium mit doppelter Beschichtung; rund und vierkantig aus INOX AISI 316L Edelstahl mit Edelstahl-Sechskantschrauben. Niederenergie-Leuchtmittel und Led mit 1, 3, 4, 8, 9,5 und 29, RA 80 und garantierter Lebensdauer von h mit max. Lichtstromabfall von 30% - L70 B50. Remote-Treiber für ø 70, eingebaut für ø 125, 180 und 2. Feste Optik für ø 70, schwenkbar ±15 für ø 125 und 180 sowie ±25 für ø 2 Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Série encastrable au sol/au mur. Structure: corps de la lampe en aluminium primaire à faible teneur en cuivre, peint avec des poudres en polyester anti-corrosion après phosphochromatation. Disponible dans 4 diamètres: ø 70, 125, 180 et 2 mm. charge maximale de à Kg. Sur demande, également opale et antidérapant. Corps de la lampe fourni avec verre et 0,5 m de câble sous-terre H07RN-F avec joint de raccord IP68 uniquement avec une bride interchangeable. Double-boîtier de fine épaisseur en technopolymère stabilisé. La version ø 125 ultraflat avec verre opale s'interface avec un double boîtier h= mm au total. Les brides de fermeture sont fournies séparément: rondes en aluminium primaire à double revêtement; rondes et carrées en INOX AISI 316L avec vis inox à six pans. Sources lumineuses à faible consommation et à Led de 1, 3, 4, 8, 9,5 et 29 avec IRC 80 et durée de vie garantie de h avec une diminution max de 30% - L70 B50. Driver à distance pour ø 70, incorporé pour ø 125, 180 et 2. Optique fixe pour ø 70, basculante ±15 pour ø 125 et 180 e ±25 pour ø 2 Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 KOMBINATIONSVIELFALT Die Leuchten dieser Serie werden in 3 separaten Elementen angeboten: 1 - Im Boden versenkbares Einbaukasten 2 - Leuchtengehäuse mit Glasscheibe 3 - Austauschbarer Verschlussflansch MODULARITÉ MAXIMALE Les lampes de la série sont fournies en 3 éléments séparés: 1 - double boîtier à enterrer 2 - corps de lampe avec verre 3 - brides de fermeture interchangeables IM BODEN VERSENKBARE KABEL UND ANSCHLÜSSE Alle Leuchtengehäuse verfügen über ein 0,5 m langes, im Boden versenkbares H07RN-F Kabel und IP68 Anschluss. CÂBLE ET JOINT SOUS-TERRE Tous les corps des lampes sont précâblés avec 0,5 m de câble enterré H07RN-F et joint de raccord IP68. BEGEHBAR UND BEFAHRBAR bis Kg (1000 Kg für ø 70 mm), für begehbare und befahrbare Flächen geeignet. CARROSSABLES ET PRATICABLES SCHENKBARE UND DREHBARE OPTIK Die Optik der Leuchten ist zur korrekten Positionierung des Lichtstrahls um ±15 /25 schwenkbar (nicht bei ø70 ) und lässt sich horizontal drehen. OPTIQUE BASCULANTE ET ROTATIVE L optique des lampes est basculante pour ±15 /25 (exclus ø70) et pivote sur le plan horizontal pour le bon fonctionnement du faisceau lumineux. - + de 2000 à 3500 Kg (1000 Kg pour ø 70 mm) indiqué pour des zones praticables et carrossables. AUSTAUSCHBARE VERSCHLUSSFLANSCHE Sie sind pro Durchmesser in 3 Ausführungen (Edelstahl und Aluminium) erhältlich. BRIDES INTERCHANGEABLES Elles sont disponibles en 3 versions (INOX et aluminium) pour chaque diamètre. NIVELLIERUNG DES LEUCHTENGEHÄUSES Nach dem Einbau in den Einbaukasten kann das Leuchtengehäuse nivelliert werden. MISE À NIVEAU DU CORPS DE LA Après l'installation dans le boîtier, il est possible de faire la mise à niveau du corps de la lampe. 59

61 PASSUM UP ø70 Boden- oder andeinbau Encastrement au sol ou au mur EINBAUKASTEN BOÎTIER D'ENCASTREMENT ø65.5 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION 1411 Einbaukasten / Boîtier d'encastrement ø 70 mm ø Led Led GM 3 ø70.5 IN IN Einbaukasten aus stabilisiertem Technopolymer. Boden- oder andeinbau. Boîtier d encastrement au sol ou au mur, en technopolymère stabilisé. LEUCHTENGEHÄUSE CORPS ø 70 mm Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 66.5 ø61 Feste Optik. Remote-Treiber. 24V DC für Parallelschaltung. Transparentes Glas 6 mm. Max. Belastung 1000 Kg. IP 67 mit Flanschen / Schutzklasse III III / IK 08 Ra 80 / Remote-Treiber 24V DC pour raccordement en parallèle. Verre transparent 6 mm. Charge maximale 1000 Kg. IP 67 avec brides / Classe III III / IK 08 IRC 80 / Driver à distance Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code auf Anfrage sur demande AUSTAUSCHBARE VERSCHLUSSFLANSCHE BRIDES INTERCHANGEABLES 70 mm serienmäßig en série auf Anfrage sur demande BEZEICHNUNG / DESCRIPTION 1511* Aluminium / Aluminium ø 70 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION 1512* Edelstahl AISI 316L / Inox AISI 316L ø 70 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION * Edelstahl AISI 316L / Inox AISI 316L 70 x 70 Auf unsch wird der Satz Leuchtengehäuse + Verschlussflansch montiert, verschlossen und orientiert geliefert. Sur demande l ensemble corps lampe + bride de fermeture est fourni assemblé, serré et orienté.

62 PASSUM UP ø125 Boden- oder andeinbau Encastrement au sol ou au mur ± 15 EINBAUKASTEN BOÎTIER D'ENCASTREMENT ø115 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Einbaukasten / Boîtier d'encastrement ø 125 mm ø230 Einbaukasten aus stabilisiertem Technopolymer. Boden- oder andeinbau. Boîtier d encastrement au sol ou au mur, en technopolymère stabilisé. LEUCHTENGEHÄUSE CORPS ø 125 mm Led GU 10 L max 57mm 5 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels ø107 Schwenkbare Optik ±15 für Art.1422, ±8 für Art Transparentes Glas 10 mm. Max. Belastung 2000 Kg. Art.1424 ohne Leuchtmittel geliefert. IP 67 mit Flanschen / Schutzklasse I / IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz / 24V DC auf Anfrage Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen Optique basculante ±15 pour art. 1422, ±8 pour art Verre transparent 10 mm. Charge maximale 2000 Kg. Art fourni sans lampe. IP 67 avec brides / Classe I / IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz / 24V DC sur demande Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. auf Anfrage sur demande AUSTAUSCHBARE VERSCHLUSSFLANSCHE BRIDES INTERCHANGEABLES 125 mm serienmäßig en série auf Anfrage sur demande BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GM 3 ø * Aluminium / Aluminium ø * BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Edelstahl AISI 316L / Inox AISI 316L ø 125 IN BEZEICHNUNG / DESCRIPTION IN * Edelstahl AISI 316L / Inox AISI 316L 125 x 125 Auf unsch wird der Satz Leuchtengehäuse + Verschlussflansch montiert, verschlossen und orientiert geliefert. Sur demande l ensemble corps lampe + bride de fermeture est fourni assemblé, serré et orienté. 61

63 PASSUM UP ø125 ultraflat Boden- oder andeinbau, geringe Stärke EINBAUKASTEN ULTRAFLAT BOÎTIER D ENCASTREMENT ULTRAFLAT ø115 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Einbaukasten Ultraflat ø 125 mm Boîtier d encastrement Ultraflat ø 125 mm ø1 Einbaukasten geringer Stärke aus stabilisiertem Technopolymer. Boden- oder andeinbau. technopolymère stabilisé. Encastrement au sol ou au mur. ULTRAFLAT LEUCHTENGEHÄUSE CORPS ULTRAFLAT ø 125 mm Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 1401 Led ø107 Feste Optik. Opalglas 10 mm, Max. Belastung 2000 Kg. IP 67 mit Flanschen / Schutzklasse I / IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Verre opale 10 mm. Charge maximale 2000 Kg. IP 67 avec brides / Classe I / IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. AUSTAUSCHBARE VERSCHLUSSFLANSCHE BRIDES INTERCHANGEABLES 125 mm BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GM 3 ø * Aluminium / Aluminium ø * BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Edelstahl AISI 316L / Inox AISI 316L ø 125 IN BEZEICHNUNG / DESCRIPTION IN * Edelstahl AISI 316L / Inox AISI 316L 125 x Auf unsch wird der Satz Leuchtengehäuse + Verschlussflansch montiert, verschlossen und orientiert geliefert. Sur demande l ensemble corps lampe + bride de fermeture est fourni assemblé, serré et orienté.

64 PASSUM UP ø180 Boden- oder andeinbau Encastrement au sol ou au mur EINBAUKASTEN BOÎTIER D'ENCASTREMENT ø166 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Einbaukasten / Boîtier d'encastrement ø 180 mm ø300 Einbaukasten aus stabilisiertem Technopolymer. Boden- oder andeinbau. Boîtier d encastrement au sol ou au mur, en technopolymère stabilisé. LEUCHTENGEHÄUSE CORPS ø 180 mm Led 9, GU 10 L max 86mm 7-8 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels ø156.5 Schwenkbare Optik ±15. Transparentes Glas 12 mm. Max. Belastung 3500 Kg. Rutschfestes Glas auf unsch. Art ohne Leuchtmittel geliefert. IP 67 mit Flanschen / Schutzklasse I / IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz / 24V DC auf Anfrage Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen Optique basculante ±15. Verre transparent 12 mm. Charge maximale 3500 Kg. Verre antidérapant sur demande. Art fourni sans lampe. IP 67 avec brides / Classe I / IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz / 24V DC sur demande Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. auf Anfrage sur demande AUSTAUSCHBARE VERSCHLUSSFLANSCHE BRIDES INTERCHANGEABLES 180 mm serienmäßig en série auf Anfrage sur demande BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GM 3 ø * Aluminium / Aluminium ø * BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Edelstahl AISI 316L / Inox AISI 316L ø 180 IN IN BEZEICHNUNG / DESCRIPTION * Edelstahl AISI 316L / Inox AISI 316L 180 x 180 Auf unsch wird der Satz Leuchtengehäuse + Verschlussflansch montiert, verschlossen und orientiert geliefert. Sur demande l ensemble corps lampe + bride de fermeture est fourni assemblé, serré et orienté. 63

65 64

66 65

67 PASSUM UP ø2 Bodeneinbau Encastrement au sol ± 25 EINBAUKASTEN BOÎTIER D'ENCASTREMENT ø230 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION ø Einbaukasten / Boîtier d'encastrement ø 2 mm Bodeneinbaukasten aus stabilisiertem Technopolymer. Boîtier d encastrement au sol en technopolymère stabilisé. LEUCHTENGEHÄUSE CORPS ø 2 mm Led Metalldampflampe Iodures métalliques E27 L max Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels ø218 Schwenkbare Optik ±25. Transparentes Glas 12 mm. Max. Belastung 3500 Kg. Rutschfestes Glas auf unsch. Art. 1443/1444 ohne Leuchtmittel geliefert. IP 67 mit Flanschen / Schutzklasse I / IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen Optique basculante ±25. Verre transparent 12 mm. Charge maximale 3500 Kg. Verre antidérapant sur demande. Art. 1443/1444 fournis sans lampe. IP 67 avec brides / Classe I / IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 350 ma / 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. AUSTAUSCHBARE VERSCHLUSSFLANSCHE BRIDES INTERCHANGEABLES 2 mm auf Anfrage serienmäßig 1442 auf Anfrage - sur demande sur demande en série 1444 serienmäßig - en série 3GM BEZEICHNUNG / DESCRIPTION ø2 1541* Aluminium / Aluminium ø 2 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION IN 1542* Edelstahl AISI 316L / Inox AISI 316L ø 2 66 Auf unsch wird der Satz Leuchtengehäuse + Verschlussflansch montiert, verschlossen und orientiert geliefert. Sur demande l ensemble corps lampe + bride de fermeture est fourni assemblé, serré et orienté.

68 PASSUM UP ø2 RGB Bodeneinbau, einstellbare Lichtfarbe Encastrement au sol, couleur de la lumière réglable EINBAUKASTEN BOÎTIER D'ENCASTREMENT ± 25 RGB ø230 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION ø Einbaukasten / Boîtier d'encastrement ø 2 mm Bodeneinbaukasten aus stabilisiertem Technopolymer. Boîtier d encastrement au sol en technopolymère stabilisé. LEUCHTENGEHÄUSE RGB CORPS RGB ø 2 mm Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 1482 Led RGB ø218 Schwenkbare Optik ±25. Transparentes Glas 12 mm. Max. Belastung 3500 Kg. Rutschfestes Glas auf unsch. IP 67 mit Flanschen / Schutzklasse I / IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 350 ma / RGB 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Optique basculante ±25. Verre transparent 12 mm. Charge maximale 3500 Kg. Verre antidérapant sur demande. IP 67 avec brides / Classe I / IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 350 ma / RGB 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. AUSTAUSCHBARE VERSCHLUSSFLANSCHE BRIDES INTERCHANGEABLES 2 mm Siehe seite 66. Voir page 66. DMX-SIGNALSENDER GÉNÉRATEUR DE SIGNAL DMX BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Auf unsch wird der Satz Leuchtengehäuse + Verschlussflansch montiert, verschlossen und orientiert geliefert. Sur demande l ensemble corps lampe + bride de fermeture est fourni assemblé, serré et orienté DMX-Signalsender / Générateur de signal DMX Monokanal-DMX-Signalsender, Touch Screen, zur Steuerung des Systems RGB (+ weiß). Die angeschlossenen Leuchten emittieren gleichzeitig dieselbe Farbe. Funktionen: Farbwechsel / Farbumschalten / weiße vierte Farbe / Touch Screen Dimmung / Einstellung der Lichtfarbe von 2700K bis 00K. LED-Anzeige des gewählten Steuerprogramms. Max. 32 anschließbare Leuchten Art.1482 bis zu 300m Distanz mit dem geeigneten DMX Kabel. Einen entsprechenden Signalverstärker bei längeren Distanzen oder bei Signallosigkeit verwenden. Stromversorgung 230V; eingebauter 230V/24V Trafo. Komplett mit Anschlussdose für andeinbau. Générateur monocanal de signal DMX 512 standard, avec commandes à écran tactile, pour piloter le système RGB (+ blanc). Tous les appareils reliés à la centrale émettent la même couleur. Fonctions: choix de couleur / rotation de couleur / quatrième couleur blanc pur / réduire l éclairage / réglage de tonalité de blanc de 2700K à 00K. Un signal LED montre la couleur et la fonction du système. Émission signal jusqu à la distance max. de 300m pour un max. de 32 appareils art.1482 connectés avec le câble DMX approprié. Pour des distances supérieures ou le signal manquant, pertinent. Alimentation 230 V; contient un transformateur 230 V / 24 V. Avec boitier pour encastrement mural. 67

69 68

70 PASSUM SIDEARDS Boden-/andeinbauleuchten, Strahler Lampes encastrables au sol ou au mur, lumière rasante ALLGEMEINE MERKMALE Produktserie aus Boden-/andeinbauleuchten. Struktur: Leuchtengehäuse aus Primäraluminium mit geringem Kupfergehalt, Lackierung mit Korrosionsschutz-Polyesterpulver nach Phosphorchromatieren. In 3 Durchmessern erhältlich: ø 70, 125 und 180 mm. Leuchtengehäuse samt Schirm und 0,5 m im Boden versenkbares H07RN-F Kabel mit IP68 Anschluss. Einbaukasten geringer Stärke aus stabilisiertem Technopolymer. Verschlusskappen, aus doppelt beschichteten Primäraluminium, separat erhältlich in 4 Strahlungsausführungen: einzeln, zweifach mit 180 und, mit 3. Max. Belastung kg. Leuchtmittel: Led mit 1, 3, 4 und 9,5 und RA 80. Lebensdauer: h mit max. Lichtstromabfall von 30% - L70 B50. Remote-Treiber für ø 70, eingebaut für ø 125 und 180. Side-Emitter Optik zur Nutzung als Strahler. Das Modell ø 180 mm mit von 0 bis verstellbarem Licht kann in einen unaufdringlichen Strahler für Lichtakzente verwandelt werden. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Série encastrable au sol/au mur. Structure: corps de la lampe en aluminium primaire à faible teneur en cuivre, peint avec des poudres en polyester anti-corrosion après phosphochromatation. Disponible dans 3 diamètres: ø 70, 125 et 180 mm. Corps de la lampe fourni avec couvercle et 0,5 m de câble sous-terre H07RN-F avec joint de raccord IP68. Double-boîtier de fine épaisseur en technopolymère stabilisé. Couvercles, en aluminium primaire à double revêtement, ils sont fournis séparément avec 4 différentes possibilités d'éclairage rasant: simple, double à 180 et, à 3. Charge maximale sur tous les modèles 2000 kg. Source lumineuse: Led de 1, 3, 4 et 9,5 avec IRC 80. Durée de vie: h avec diminution max de 30% - L70 B50. Driver à distance pour ø 70, incorporé pour ø125 et 180. Optique side emitter pour diriger vers la lumière rasante. La version de ø 180 mm avec lumière orientable de 0 à se transforme en un projecteur peu encombrant pour un éclairage d'accentuation. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 KOMBINATIONSVIELFALT Die Leuchten dieser Serie werden in 3 separaten Elementen angeboten: 1 - Im Boden versenkbares Einbaukasten 2 - Leuchtengehäuse mit Glasscheibe 3 - Austauschbarer Verschlusskappen. MODULARITÉ MAXIMALE Les lampes de la série sont fournies en 3 éléments séparés: 1 - double boîtier à enterrer, 2 - corps de lampe avec verre 3 - couvercles de fermeture interchangeables. SIDE-EMITTER OPTIK Led mit Side-Emitter Optik, um den Lichtstrahl auf die Seiten zu lenken. OPTIQUE SIDE EMITTER Led avec optique side emitter conçue pour dévier toute la lumière rasante sur les côtés IM BODEN VERSENKBARE KABEL UND ANSCHLÜSSE Alle Leuchtengehäuse verfügen über ein 0,5 m langes, im Boden versenkbares H07RN-F Kabel und IP68 Anschluss. CÂBLE ET JOINT SOUS-TERRE Tous les corps des lampes sont précâblés avec 0,5 m de câble enterré H07RN-F et joint de raccord IP68. BEGEHBAR UND BEFAHRBAR für begehbare und befahrbare Flächen geeignet. CARROSSABLES ET PRATICABLES Kg indiquée pour des zones praticables et carrossables. AUSTAUSCHBARE KAPPEN Separat erhältlich in 4 Strahlungsausführungen: einzeln, zweifach mit 180 und, mit 3. NIVELLIERUNG DES LEUCHTENGEHÄUSES Nach dem Einbau in den Einbaukasten kann das Leuchtengehäuse nivelliert werden. MISE À NIVEAU DU CORPS DE LA Après l'installation dans le boîtier, il est possible de faire la mise à niveau du corps de la lampe. COUVERCLES INTERCHANGEABLES Ils sont fournis séparément avec 4 possibilités différentes d'orienter la lumière rasante: simple, double à 180 et, à 3. 1x 2x 2x

71 PASSUM ø70 Sidewards Boden-/andeinbauleuchten, Strahler Lampes encastrables au sol ou au mur, lumière rasante EINBAUKASTEN BOÎTIER D'ENCASTREMENT ø65.5 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION 1411 Einbaukasten / Boîtier d'encastrement ø 70 mm ø Einbaukasten aus stabilisiertem Technopolymer. Boden- oder andeinbau. Boîtier d encastrement au sol ou au mur, en technopolymère stabilisé. LEUCHTENGEHÄUSE CORPS ø 70 mm Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 1415 Led 1 1x Led x40 ø61 Remote-Treiber. 24V DC für Parallelschaltung. Max. Belastung 2000 Kg. IP 67 mit Kappen / Schutzklasse III III / IK 10 Ra 80 / Remote-Treiber Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Driver à distance. 24V DC pour raccordement en parallèle. Charge maximale 2000 Kg. IP 67 avec couvercles / Classe III III / IK 10 IRC 80 / Driver à distance Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. VERSCHLUSSKAPPEN COUVERCLES DE FERMETURE 70 mm BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GM 20.5 ø Öffnung / 1 face 2 Öffnungen 180 / 2 faces Öffnungen / 2 faces Licht / Lumière à 3 1 Öffnung 1 face 2 Öffnungen faces Öffnungen 2 faces 3 Licht Lumière à 3 70 Auf unsch wird der Satz Leuchtengehäuse + Verschlusskappe montiert und verschlossen geliefert. Sur demande l ensemble corps lampe + couvercle de fermeture est fourni assemblé et serré.

72 PASSUM ø125 Sidewards Boden-/andeinbauleuchten, Strahler Lampes encastrables au sol ou au mur, lumière rasante EINBAUKASTEN BOÎTIER D'ENCASTREMENT ø115 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Einbaukasten / Boîtier d'encastrement ø 125 mm ø230 Einbaukasten aus stabilisiertem Technopolymer. Boden- oder andeinbau. Boîtier d encastrement au sol ou au mur, en technopolymère stabilisé. LEUCHTENGEHÄUSE CORPS ø 125 mm 1427 Led x48 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels ø Max. Belastung 2000 Kg. IP 67 mit Kappen / Schutzklasse I / IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz / 24V DC auf Anfrage Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Charge maximale 2000 Kg. IP 67 avec couvercles / Classe I / IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz / 24V DC sur demande Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. VERSCHLUSSKAPPEN COUVERCLES DE FERMETURE 125 mm BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GM Öffnung / 1 face ø Öffnungen 180 / 2 faces Öffnungen / 2 faces 3 Licht / Lumière à 3 1 Öffnung 1 face 2 Öffnungen faces Öffnungen 2 faces 3 Licht Lumière à 3 Auf unsch wird der Satz Leuchtengehäuse + Verschlusskappe montiert und verschlossen geliefert. Sur demande l ensemble corps lampe + couvercle de fermeture est fourni assemblé et serré. 71

73 PASSUM ø180 Sidewards Boden-/andeinbauleuchten, Strahler Lampes encastrables au sol ou au mur, lumière rasante EINBAUKASTEN BOÎTIER D'ENCASTREMENT ø166 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Einbaukasten / Boîtier d'encastrement ø 180 mm ø300 Einbaukasten aus stabilisiertem Technopolymer. Boden- oder andeinbau. Boîtier d encastrement au sol ou au mur, en technopolymère stabilisé. LEUCHTENGEHÄUSE CORPS ø 180 mm ø Led 9,5 0 1x50 Max. Belastung 2000 Kg. IP 67 mit Kappen / Schutzklasse I / IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz / 24V DC auf Anfrage Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels Charge maximale 2000 Kg. IP 67 avec couvercles / Classe I / IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz / 24V DC sur demande Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. VERSCHLUSSKAPPEN COUVERCLES DE FERMETURE ø 180 mm BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GM Öffnung / 1 face ø Öffnungen 180 / 2 faces Öffnungen / 2 faces 3 Licht / Lumière à 3 1 Öffnung 1 face 2 Öffnungen faces Öffnungen 2 faces 3 Licht Lumière à 3 72 Auf unsch wird der Satz Leuchtengehäuse + Verschlusskappe montiert und verschlossen geliefert. Sur demande l ensemble corps lampe + couvercle de fermeture est fourni assemblé et serré.

74 73

75 74

76 PASSUM ø180 vestellbar /orientable Boden- oder andeinbau, verstellbares Licht Encastrement au sol ou au mur, lumière orientable EINBAUKASTEN BOÎTIER D'ENCASTREMENT ø166 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Einbaukasten / Boîtier d'encastrement ø 180 mm ø300 Einbaukasten aus stabilisiertem Technopolymer. Boden- oder andeinbau. Boîtier d encastrement au sol ou au mur, en technopolymère stabilisé. LEUCHTENGEHÄUSE + VERSCHLUSSKAPPE + VERSTELLBARE OPTIK CORPS + COUVERCLE + OPTIQUE ORIENTABLE ø 180 mm ø Led Leuchtengehäuse + Verschlusskappe montiert geliefert. Schwenkbare Optik von 0 bis. Abstrahlwinkel: 40 serienmäßig, 12 auf Anfrage. UV-fester Polycarbonatschirm. Max. Belastung 2000 Kg. IP 67 / Schutzklasse I / IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 500 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels Corps lampe + couvercle de fermeture fourni assemblé. Optique orientable de 0 à. Ouverture du faisceau: 40 en série, 12 sur demande. Diffuseurs en polycarbonate anti UV. Charge maximale 2000 Kg. IP 67 / Classe I / IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 500 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. auf Anfrage sur demande serienmäßig en série + 0 SCHENKBARE OPTIK Die Optik der Leuchten mit von 0 bis verstellbarem Licht lässt sich vertikal drehen. OPTIQUE ORIENTABLE L optique des lampes est basculante et pivote sur le plan vertical avec lumière orientable de 0 à.

77 PASSUM UP Ø mm Einbaukasten Boîtier d'encastrement Leuchtengehäuse - Corps lampe Optik - Optique IK Lichtstrahl Ouverture des faisceaux Treiber Driver T Glas Verre Belastung Charge Kg Begehbar/ Befahrbar Carrossables/ Praticables Verschlussflansche Brides Rutschfest Antidérapant Aluminium Aluminium 70 1/3 LED 8 18 /38 / Remote À distance 1000 Edelstahl Inox _ ø x fest - Fixe 125 ø 230 x 115 schwenkbar Basculante 4 LED 5 GU /38 / 18 /38 / eingebaut Intégré eingebaut Intégré Aluminium Aluminium Edelstahl Inox _ 125 ultraflat 8 LED 10 eingebaut Intégré 2000 Aluminium Aluminium Edelstahl Inox _ ø 1 x 70 fest - Fixe 180 ø 300 x 135 schwenkbar Basculante 9,5 LED 7-8 GU /38 / 18 /38 / eingebaut Intégré eingebaut Intégré Aluminium Aluminium Edelstahl Inox OPTION 29 LED /38 / eingebaut Intégré Metalldampflampe Iodures métalliques /38 eingebaut Intégré 3500 Aluminium Aluminium Edelstahl Inox OPTION ø 3 x 286,8 schwenkbar Basculante 30 E27 10 eingebaut Intégré RGB 20 LED eingebaut Intégré 3500 Aluminium Aluminium Edelstahl Inox OPTION ø 3 x 286,8 schwenkbar Basculante 76

78 PASSUM SIDEARDS Ø mm Einbaukasten Boîtier d'encastrement Leuchtengehäuse - Corps lampe Optik - Optique Vorsprung Saillie mm IK Treiber Driver T Glas Verre Begehbar/ Belastung Befahrbar Charge Carrossables/ Kg Praticables Kappen Couvercles 70 20,5 1/3 LED 8 Remote À distance 2000 ø x fest - Fixe LED 10 eingebaut Intégré 2000 ø 230 x 115 fest - Fixe ,5 LED 10 eingebaut Intégré 2000 ø 300 x 135 fest - Fixe PASSUM verstellbar/orientable Ø mm Einbaukasten Boîtier d'encastrement Leuchtengehäuse - Corps lampe Optik - Optique Vorsprung Saillie mm IK Treiber Driver T Glas Verre Begehbar/ Belastung Befahrbar Charge Carrossables/ Kg Praticables Lichtstrahl / Neigung Ouverture des faisceaux / Inclinaison LED 10 eingebaut Intégré ø 300 x 135 verstellbar orientable PASSUM Treiber/driver TREIBER 24V DC FÜR PARALLELSCHALTUNG DRIVER 24V DC POUR RACCORDEMENT EN PARALLELE Volt DC IP Abmessungen - Dimensions mm x 30 x x 40 x x 42.5 x 32 77

79 78

80 COMPATTA ANDEINBAULEUCHTEN S ENCASTRABLES AU MUR Mit Gitter Avec grille Compatta 8,5 LED 1-Leuchte Mast Potelet 1-appareil Ohne Gitter Sans grille Compatta 3x6,5 LED 1/2-Leuchten Mast Potelet 1/2-appareils Compatta ist ein Beleuchtungskörper zum einbauen, robust in der sauberen Linie da keine Schrauben in Sicht sind. Ist Verfügbar ohne Gitter für eine direkte Beleuchtung nach unten und mit Gitter einem blendfreien Licht. Die Stehleuchte ist eine prismatische Struktur ohne Lampenauslage, die bietet auch die Zweckmäßigkeit in zwei Richtungen zu beleuchten: einen eg auf einer Seite und ein Denkmal auf der anderen. Compatta est un encastré robuste à la ligne pure et essentielle sans vis apparente. Il est disponible sans grille pour un éclairage direct vers le bas et avec la grille antiéblouissement. Sa conception est une structure prismatique linéaire avec lampe occultée qui permet d éclairer en même temps dans deux directions opposées: exemple, une allée d un côté et un massif de l autre côté. 79

81 80

82 COMPATTA Einbauleuchten Lampes encastrables ALLGEMEINE MERKMALE Outdoor-andeinbauleuchte. Struktur: Gehäuse aus Aluminiumdruckguss mit geringem Kupfergehalt, mit Kabelanschluss-Zubehörkasten. Blendschutzaufsatz aus Aluminiumdruckguss. Diffusor aus gehärtetem Opalglas oder transparent. Edelstahl-Sechskantschrauben. Einbaukasten aus Polymer mit Kabelanschluss- und Montagevorbereitung. Rückseitiger Kabeleingang. Leuchtmittel Niederenergie und Led der neuesten Generation mit h garantierter Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter 230 V Treiber. Masten aus stranggepresstem Aluminium mit versenkbarem Fuß, Kopfstück aus Aluminiumdruckguss und eingebautem Verteilerkasten. Auch für 2 Compatta Leuchten mit zweifacher, vorder- und rückseitiger Beleuchtung erhältlich. Oberflächenbehandlung: auf Aluminium: Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UVstabilisiertem Epoxidpulver. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Appareil encastrable au mur pour extérieur. Structure: corps en aluminium moulé sous pression à faible teneur en cuivre, avec boîte porte-accessoires de câblage. Grille antiéblouissement en aluminium moulé sous pression. Diffuseur en verre trempé opale ou transparent. Vis en inox à six pans. Double boîtier en polymère prédisposé pour entrée des câbles et fixation de l'appareil. Entrée des câbles au dos. Sources lumineuses à basse consommation et à Led de nouvelle génération avec durée de vie garantie h avec diminution successive max de 30%. Driver 230 V intégré. Potelets en aluminium extrudé avec pied escamotable et tête en aluminium moulé sous pression, avec boîte de dérivation incorporée. Disponible aussi pour 2 appareils Compatta, avec double éclairage face/ dos. Finition: en aluminium: décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 EINBAUKASTEN Das spezielle Einbaukasten aus Technopolymer ermöglicht den Einbau auch in Stahlbetonwände. Die Installation der Leuchte erfolgt an der fertiggebauten and. DOUBLE BOÎTIER Le double boîtier en technopolymère permet de prédisposer l'encastrement dans les murs de béton armé. L'appareil sera ensuite installé sur le mur fini. DOPPELLEUCHTENMAST Der spezielle Mast für 2 Compatta Leuchten, H 0 mm, ermöglicht eine vorder- und rückseitige, sodass der eg und der rückseitige Garten gleichzeitig beleuchtet werden. POTELET AVEC DOUBLE ÉCLAIRAGE Le potelet particulier pour 2 appareils Compatta de H 0 mm, permet le double éclairage frontal et arrière, pour éclairer simultanément l'allée et le jardin situé derrière. BLENDSCHUTZGITTER Durch die Senkung des Strahlers wird verhindert, dass das Licht blendet. Dies wird durch den Aufsatz aus Aluminiumdruckguss zusätzlich verstärkt, da eine Lichtstreuung verhindert wird. GRILLE ANTI-ÉBLOUISSEMENT L'inclinaison vers le bas du projecteur évite l'éblouissement. La grille en aluminium moulé sous pression le réduit ultérieurement en évitant toute dispersion de la lumière. 81

83 COMPATTA andeinbauleuchten Lampes encastrables au mur OHNE GITTER SANS GRILLE GR GM 5022* 5024* G24d-3 Rx7s Schirm aus gehärtetem Glas. IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Diffuseur en verre trempé. IP 65 / Classe II / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 MIT GITTER AVEC GRILLE GR GM 5032* 5034* G24d-3 Rx7s Abblendgitter aus druckgegossenem Aluminium. Schirm aus gehärtetem Glas. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Grille anti-éblouissante en aluminium moulé sous pression. Diffuseur en verre trempé. IP 65 / Classe II / IK 10 Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 LED Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM 5026* Led 8, Opalschirm aus gehärtetem Glas. 3 lineare LED-Module 24V. Lichtstrahl. IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Diffuseur opale en verre trempé. 3 modules linéaires LED 24V. Ouverture du faisceau:. IP 65 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules-tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM 5025* Led 3x6, Transparenter Schirm aus gehärtetem Glas. 3 LEDs 6,5 6 Lumen je. 19, Lumen gesamt. Lichtstrahl serienmäßig. eitere Lichtstrahlen auf unsch. IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. oval 30 / ovalisé 30 oval / ovalisé Diffuseur transparent en verre trempé. 3 LEDs 6,5 6 Lumen chacun. 19, Lumen au total. Ouverture du faisceau en série. Autres IP 65 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules-tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Zur Bildung der beiden ovalen Strahlen die Fresnel Linse um drehen. Les deux faisceaux ovalisés peuvent être obtenus en tournant de la lentille Fresnel. 82

84 COMPATTA EINBAUKASTEN BOITE D ENCASTREMENT 5002 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Einbaukasten / Boite d encastrement 353 Tecnopolimetrische Struktur. Für Kabeleinführung und Befestigung der Leuchte Compatta. Boite de réservation en technopolymère. Prédisposé pour entrée de câbles et GARTENMAST POTELET BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GR GM 3721* Nur Mast für 1 Compatta / Seulement potelet pour 1 Compatta Mast aus fließgepresstem Aluminium. Versenkbare Bodenplatte und Pfahlanschluß aus druckgegossenem Aluminium. In die Rückseite des Mastes eingelassene Abzweigdose. Nur Mast, Compatta-Leuchte ist separat geliefert. Schutzklasse II Potelet en aluminium extrudé. Base escamotable et adapteur pour potelet en aluminium moulé sous pression. Boîte de dérivation encastrée au dos de la structure. Potelet seulement, l appareil Compatta est fourni séparément. Classe II BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GR GM 3723* Nur Mast für 1 Compatta / Seulement potelet pour 1 Compatta BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GR GM 3722* Nur Mast für 2 Compatta / Seulement potelet pour 2 Compatta 0 Compatta-Leuchte kann nach oben oder nach unten installiert werden. Nur Mast, Compatta-Leuchte ist separat geliefert. Schutzklasse II L appareil Compatta peut être monté orienté vers le haut ou vers le bas. Potelet seulement, l appareil Compatta est fourni séparément. Classe II Vorderansicht Vue frontale Hinteransicht Vue arrière

85 84

86 i-lux i-mago i-dea GARTEN-POLLERLEUCHTEN BORNES DE JARDIN Das Garten-Pollerleuchtensortiment von Goccia Illuminazione umfasst die drei Serien i-lux, i-mago und i-dea, bestehend aus Stelenleuchten sowie Pollern aus Aluminium und Edelstahl zur Beleuchtung von Gärten, egen und Parkanlagen. Alle drei Serien zeichnen sich durch ihre stilisierte, elegante Linie, gerillte Masten sowie ihre innovative Technik aus. Die Serie I-LUX besteht aus 3 Leuchtengehäusen mit Opal- oder transparentem Polycarbonatschirm, verstellbarem oder festem Lichtbrecher für Energiesparlampen. Die 4 Leistungs- Led von i-mago erzeugen einen nach unten strömenden Lichtvorhang, ideal zur Beleuchtung von Strecken und egen. I-DEA schafft mit edlen Schirmen aus farbigem Polycarbonat oder aus handbearbeitetem Glas, vereint mit moderner Led- Technologie, ein weiches Licht voller Poesie. Durch die große Kombinationsvielfalt sind alle Leuchten besonders montagefreundlich. La ligne de bornes de jardin de Goccia Illuminazione comprend trois séries I-LUX, I-MAGO et I-DEA composées de lampes en étoile qui ont en commun une gamme complète en aluminium ou Inox de lampadaires et accessoires spécifiques pour résoudre tous les besoins d'éclairage dans les jardins, allées et parcs. Toutes les séries se distinguent par la ligne stylisée et élégante, grâce aussi aux lampadaires cannelés, avec des solutions techniques innovantes. I-LUX propose 3 corps de lampe avec un couvercle opale ou transparent, avec un paralume orientable ou fixe, pour des lampes à économie d'énergie. Les 4 leds de puissance I-MAGO diffusent vers le bas une petite cascade de lumière, idéale pour éclairer les parcours et les allées. I-DEA évoque la douceur et la poésie de la lumière des précieux abatsjour en polycarbonate coloré ou en verre façonné à la main, combinées avec la technologie de la Led. La grande modularité facilite l'installation de tous les appareils. 85

87 Das komplette System i-lux / i-mago / i-dea Le système complet i-lux / i-mago / i-dea i-lux ALUMINIUM ALUMINIUM EDELSTAHL INOX i-mago LED ALUMINIUM LED ALUMINIUM NSCHIRME ABAT-JOURS LEUCHTENGEHÄUSE CORPS Opal Opale verstellbares Abblendgitter Grille antiéblouissement orientable Lamellenlichtbrecher Paralume à ailettes Opal Opale verstellbares Abblendgitter Grille antiéblouissement orientable Lamellenlichtbrecher Paralume à ailettes ANDARME BRAS MURAUX POLLER POTEAUX H 18 H 9 H 800 H 800 H 3 H 3 H 3 Poller Poteaux ø Poller Poteaux ø PLATTE MIT BODENANKER PLAQUE AVEC FIXATIONS SPIESS PIQUET 86

88 LED EDELSTAHL LED INOX i-dea ALUMINIUM ALUMINIUM LED ALUMINIUM ALUMINIUM LED i-dea i-dea PREZIOSA H 9 H 800 H 3 H 3 Poller Poteaux ø 87

89 88

90 I-LUX Garten-Pollerleuchten Bornes pour jardin Aluminium Aluminium Edelstahl Aisi 316L Inox Aisi 316L 89

91

92 I-LUX Garten-Pollerleuchten Bornes pour jardin ALLGEMEINE MERKMALE Zylinderförmige Poller- oder and-außenleuchte. Struktur: Polycarbonatschirm, transparent oder opal, UV-stabilisiert. Verstellbares Abblendgitter für 5502/5504 und fester Lamellenlichtbrecher für 5508/5509. Mit Kabelanschlusskasten aus selbstlöschendem Technopolymer und Verbindungsring aus Aluminium oder verchromt. Doppeleingang für Durchgangsversorgung. Poller: aus stranggepresstem Aluminium oder Edelstahl AISI 316L, Fuß aus geschmiedetem Aluminium oder Edelstahl AISI 316L. 11 Niederenergie-Leuchtmittel. Eingebauter Treiber. Oberflächenbearbeitung. Für Aluminium, Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UVstabilisiertem Epoxidpulver. Für Edelstahl: gebürstet und poliert. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Appareil d'extérieur de forme cylindrique pour l'installation sur poteau ou au mur. Structure: couvercle en polycarbonate transparent ou opale stabilisé anti-uv. Paralume orientable pour 5502/5504 et aileté fixe pour 5508/5509. Corps doté d'un boîtier de câblage en technopolymère autoextinguible avec bague de raccord en aluminium peint ou chromé. Double entrée pour alimentation passante. : en aluminium extrudé ou inox AISI 316L avec pied en aluminium forgé ou inox AISI 316L. Lampe 11 à économie d'énergie. Driver intégré. Finition. Pour aluminium: décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Pour inox: brossé et poli. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 ALU-POLLER Die Poller aus fließgepresstem Aluminium haben ein einzigartiges Design in Form eines Polyeders mit sechzehn abgerundeten Flächen. Sie sind komplett mit Bodenplatte und in drei verschiedenen Höhenabmessungen lieferbar. Die UV-geschützte Grafitoberfläche gewährleistet zeitbeständige Dichtigkeit. POTEAUX EN ALUMINIUM Les poteaux en aluminium extrudé ont un design personnel en forme de polyèdre arrondi à 16 côtés. Ils sont équipés de base et sont disponibles en trois hauteurs différentes. La finition Graphite anti-uv garantit une parfaite tenue dans le temps. EDELSTAHL AISI 316L POLLER Die Poller aus Edelstahl AISI 316L, gebürstet und poliert, gewährleisten eine lange Lebensdauer selbst in stark korrosionsgefährdeten Bereichen. Der polygonale Querschnitt ist ein eigenes Goccia Design mittels Ziehtechnik. POTEAUX EN INOX AISI 316L Les poteaux inox, réalisés en AISI 316L, sont destinés à résister dans le temps de même que dans les milieux les plus exposés à la corrosion. La section polygonale est un design personnel de Goccia obtenu par filière. POLLER Ø MM Die I-LUX Leuchten lassen sich außerdem mit einem speziellen Verbindungsring an jedem handelsüblichen Ø Poller anbringen. POTEAUX Ø Les appareils I-LUX peuvent également être installés au moyen d un raccord spécial sur n importe quel poteau Ø présent sur le marché. VERSTELLBARES ABBLENDGITTER DURCH AUSSENHEBEL Das interne Abblendgitter lässt sich über einen außen sitzenden Hebel verstellen und kann als Blende verwendet werden. GRILLE ANTI-ÉBLOUISSEMENT ORIENTABLE À COMMANDE EXTERNE La grille interne est orientable grâce à un levier externe et permet de masquer la lumière en évitant l'éblouissement. LAMELLENLICHTBRECHER Gemäß den Richtlinien zur Vermeidung von Lichtemissionen. PARALUME À AILETTES Conforme à la loi sur la réduction de la pollution lumineuse. 91

93 I-LUX Garten-Pollerleuchten Bornes pour jardin LEUCHTENGEHÄUSE AUS ALUMINIUM CORPS EN ALUMINIUM GR 5501* G Opaldiffusor. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Diffuseur opale. IP 65 / Classe II / IK 10 Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 GR 5502* G Transparenter Diffusor und verstellbares Abblendgitter. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Diffuseur transparent et grille antiéblouissement orientable. IP 65 / Classe II / IK 10 Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 GR 5508* G Transparenter Diffusor und Lamellenlichtbrecher. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Diffuseur transparent et paralume à ailettes. IP 65 / Classe II / IK 10 Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 ALU-POLLER POTEAUX EN ALUMINIUM BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GR 3501* Alu-Poller / Poteau en aluminium 3 mm * 3503* Alu-Poller / Poteau en aluminium 800 mm Alu-Poller / Poteau en aluminium 18 mm Poller aus fließgepresstem Aluminium. Bodenplatte aus Schmiedealuminium. Nur Poller, I-LUX-Leuchte ist separat geliefert. Schutzklasse II Poteau en aluminium extrudé. Base en aluminium forgé. Poteau seulement, l appareil I-LUX est fourni séparément. Classe II ARM AUS ALUMINIUM BRAS EN ALUMINIUM * BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Einzelwandarm / Bras mural monolampe GR * Doppelwandarm / Bras mural bilampes 5515 Nur Arm, I-LUX-Leuchte ist separat geliefert. Schutzklasse II Bras seulement, l appareil I-LUX est fourni séparément. Classe II

94 I-LUX LEUCHTENGEHÄUSE AUS EDELSTAHL AISI 316L CORPS EN INOX AISI 316L IN 5503* G Opaldiffusor. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Diffuseur opale. IP 65 / Classe II / IK 10 Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 IN 5504* G Transparenter Diffusor und verstellbares Abblendgitter. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Diffuseur transparent et grille antiéblouissement orientable. IP 65 / Classe II / IK 10 Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 IN 5509* G Transparenter Diffusor und Lamellenlichtbrecher. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Diffuseur transparent et paralume à ailettes. IP 65 / Classe II / IK 10 Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 POLLER AUS EDELSTAHL AISI 316L POTEAUX EN INOX AISI 316L * 3512* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Poller aus Edelstahl AISI 316L / Poteau en inox AISI 316L 3 mm Poller aus Edelstahl AISI 316L / Poteau en inox AISI 316L 9 mm Poller aus Edelstahl AISI 316L. Bodenplatte aus Edelstahl AISI 316L. Gebürstet und poliert. Nur Poller, I-LUX-Leuchte ist separat geliefert. Schutzklasse II Poteau en inox AISI 316L. Base en inox AISI 316L. Brossé et poli. Poteau seulement, l appareil I-LUX est fourni séparément. Classe II IN ARM AUS EDELSTAHL AISI 316L BRAS EN INOX AISI 316L * 5516* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Einzelwandarm / Bras mural monolampe Doppelwandarm / Bras mural bilampes IN Arm aus gebürstetem und poliertem Primäraluminium. Nur Arm, I-LUX-Leuchte ist separat geliefert. Schutzklasse II Bras en aluminium primaire brossé et poli. Finition inox. Bras seulement, l appareil I-LUX est fourni séparément. Classe II 93

95 94

96 I-LUX Garten-Pollerleuchten Bornes pour jardin SPIESS PIQUET BEZEICHNUNG / DESCRIPTION 5505 Spieß / Piquet Tecnopolimetrische Struktur. Integrierte Seitenklemmleisten. Structure en technopolymère. Listels latéraux de blocage incorporés. 0 PLATTE MIT BODENANKER PLAQUE AVEC FIXATIONS 5519 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Platte mit Bodenanker / Edelstahlplatte mit Bodenanker. Mit Poller installierbar. sous terre. Adapté pour l installation avec poteaux VERBINDUNGSRING FÜR Ø POLLER RACCORD POUR POTEAU Ø 5507 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Verbindungsring für Ø Poller / Raccord pour poteau Ø In Primäraludruckguß. Auf jeden Ø Poller installierbar. En fonte d aluminium primaire. Adapté pour l installation sur tous poteaux Ø. 95

97 96

98 I-MAGO Garten-Pollerleuchten Bornes pour jardin Angemeldetes Patent Brevet déposé Aluminium Aluminium LED Edelstahl Aisi 316L Inox Aisi 316L LED 97

99 98

100 I-MAGO Garten-Pollerleuchten Bornes pour jardin ALLGEMEINE MERKMALE Zylinderförmiger Gartenpoller. Struktur: Polycarbonatschirm, transparent, UV-stabilisiert. Mit Kabelanschlusskasten aus selbstlöschendem Technopolymer und Verbindungsring aus lackiertem oder verchromtem Aluminium. Doppeleingang für Durchgangsversorgung. Schaltung mit 4 Led und insgesamt 7,5 der neuesten Generation, die im Kopfstück nach unten gerichtet installiert werden h garantierte Lebensdauer mit max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Poller aus stranggepresstem Aluminium oder Edelstahl AISI 316L, Fuß aus geschmiedetem Aluminium oder Edelstahl AISI 316L. Oberflächenbearbeitung. Für Aluminium, Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UVstabilisiertem Epoxidpulver. Für Edelstahl: gebürstet und poliert. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Appareil de jardin de forme cylindrique pour installation sur poteau. Structure: couvercle en polycarbonate transparent stabilisé anti UV. Corps doté d'une boîte de câblage en technopolymère auto-extinguible avec bague de raccord en aluminium peint ou chromé. Double entrée pour alimentation passante. Circuit de 4 Led 7,5 total de nouvelle génération inséré dans la tête et dirigé vers le bas. Durée de vie garantie de heures avec détérioration max de 30%. Driver intégré. Poteaux en aluminium extrudé ou inox AISI 316L avec pied en aluminium forgé ou inox AISI 316L. Finition. Pour aluminium: décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Pour inox: brossé et poli. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 LEUCHTENGEHÄUSE 1 - LED-Einsatz 7,5 / 0 lumen 2 - Opaldiffusor 3 - Runder ärmeableiter 4 - Transparenter Diffusor 5 - Eloxiertes Aluminium 6 - Verbindungsring 7-230V Treiber CORPS 1 - Groupe Led 7,5 / 0 lumen 2 - Diffuseur opalin 3 - Dissipateur thermique rond 4 - Diffuseur transparent 5 - Aluminium anodisé 6 - Collerette de raccord 7 - Driver à 230V EINE KLEINE LICHTSÄULE Die 4 Leistungs-Ledleuchten sind mit einem Diffusionswinkel von nach unten gerichtet. UNE PETITE CASCADE DE LUMIÈRE La lumière des 4 leds de haute puissance est orientée avec un angle de diffusion de vers le bas. LICHTVERTEILUNG RAYONNEMENT POLLER Die Installation erfolgt in den in zwei Höhen erhältlichen Poller aus lackiertem Aluminium oder Edelstahl AISI 316L. 3 m POTEAUX Le corps de la lampe peut être installé dans les poteaux cannelés spéciaux en aluminium verni ou inox AISI 316L, disponibles en deux hauteurs. EMPFOHLENER ABSTAND MIT POLLER H = 3 mm DISTANCE CONSEILLÉE AVEC POTEAU D UNE H = 3 mm 6 m 99

101 I-MAGO Garten-Pollerleuchten Bornes pour jardin LEUCHTENGEHÄUSE AUS ALUMINIUM CORPS EN ALUMINIUM Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR 5510* Led 7, Diffusor aus transparentem Polykarbonat. Innenleben aus eloxiertem Aluminium. Mit 4 Leds-Einsatz - 7,5 gesamt IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 500 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Diffuseur en polycarbonate transparent. Intérieur en aluminium anodisé. Avec groupe de 4 leds - 7,5 au total IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver intégré / 500 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. ALU-POLLER POTEAUX EN ALUMINIUM BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GR 3501* Alu-Poller / Poteau en aluminium 3 mm * Alu-Poller / Poteau en aluminium 800 mm Poller aus fließgepresstem Aluminium. Bodenplatte aus Schmiedealuminium. Nur Poller, I-Mago-Leuchte ist separat geliefert. Schutzklasse II Poteau en aluminium extrudé. Base en aluminium forgé. Poteau seulement, l appareil I-Mago est fourni séparément. Classe II LEUCHTENGEHÄUSE AUS EDELSTAHL AISI 316L CORPS EN INOX AISI 316L Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 5500* Led 7, Diffusor aus transparentem Polykarbonat. Innenleben aus eloxiertem Aluminium. Mit 4 Leds-Einsatz - 7,5 gesamt IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 500 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Diffuseur en polycarbonate transparent. Intérieur en aluminium anodisé. Avec groupe de 4 leds - 7,5 au total IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver intégré / 500 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. POLLER AUS EDELSTAHL AISI 316L POTEAUX EN INOX AISI 316L BEZEICHNUNG / DESCRIPTION IN 3511* Poller aus Edelstahl AISI 316L / Poteau en inox AISI 316L 3 mm * Poller aus Edelstahl AISI 316L / Poteau en inox AISI 316L 9 mm Poller aus Edelstahl AISI 316L. Bodenplatte aus Edelstahl AISI 316L. Gebürstet und poliert. Nur Poller, I-Mago-Leuchte ist separat geliefert. Schutzklasse II Poteau en inox AISI 316L. Base en inox AISI 316L. Brossé et poli. Poteau seulement, l appareil I-Mago est fourni séparément. Classe II 100

102 I-MAGO SPIESS PIQUET BEZEICHNUNG / DESCRIPTION 5505 Spieß / Piquet Tecnopolimetrische Struktur. Integrierte Seitenklemmleisten. Structure en technopolymère. Listels latéraux de blocage incorporés. 0 PLATTE MIT BODENANKER PLAQUE AVEC FIXATIONS 5519 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Platte mit Bodenanker / Edelstahlplatte mit Bodenanker. Mit Poller installierbar. sous terre. Adapté pour l installation avec poteaux VERBINDUNGSRING FÜR Ø POLLER RACCORD POUR POTEAU Ø 5507 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Verbindungsring für Ø Poller / Raccord pour poteau Ø In Primäraludruckguß. Auf jeden Ø Poller installierbar. En fonte d aluminium primaire. Adapté pour l installation sur tous poteaux Ø. 101

103 102

104 I-DEA Garten-Pollerleuchten Bornes pour jardin I-Dea LED Pastellblau Bleu Pastel Opalweiß Blanc Opal Glänzendes Orange Orange Brillante Grasgrün Vert Pré I-Dea Preziosa LED Amber Ambre Zirkonblau Bleu Zirconium Smaragdgrün Vert Emeraude 103

105 104

106 I-DEA Garten-Pollerleuchten Bornes pour jardin ALLGEMEINE MERKMALE Garten-Pollerleuchte. Struktur: Polycarbonatschirm oder aus handbearbeitetem Glas. Der Lampenschirm ist innenseitig weiß beschichtet, um das Licht optimal nach unten zu reflektieren. Strahlenkranz aus Aluminiumdruckguss. Mit Kabelanschlusskasten aus selbstlöschendem Technopolymer. Poller aus stranggepresstem Aluminium. Fuß aus geschmiedetem Aluminium. Doppeleingang für Durchgangsversorgung. 14 Niederenergie-Leuchtmittel oder Led der neuesten Generation. Die Led strahlt das Licht nach oben, das von der weißen Innenbeschichtung des Schirms nach unten reflektiert wird h garantierte Lebensdauer mit max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Oberflächenbehandlung: auf Aluminium: Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UVstabilisiertem Epoxidpulver. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Appareil de jardin pour installation sur poteau. Structure: abat-jour en polycarbonate ou verre façonné à la main. Intérieur de l'abat-jour blanc pour une réflexion maximale de la lumière vers le bas. Arceau en aluminium moulé sous pression. Doté d'un boîtier de câblage en technopolymère auto-extinguible. Poteau en aluminium extrudé. Pied en aluminium forgé. Double entrée pour alimentation passante. Lampe 14 à économie d'énergie ou Led de nouvelle génération. La Led projette la lumière vers le haut qui est réfléchie vers le bas depuis l'intérieur blanc du couvercle. Durée de vie garantie de heures avec diminution max de 30%. Driver intégré. Finition: en aluminium: décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 I-DEA LED BUNTE NSCHIRME 1 - Bunter Polycarbonatschirm mit reflektierender Innenbeschichtung, die das Licht nach unten reflektiert 2 - Led-Einheit 3 - ärmeableiter und Leuchtstrahler I-DEA LED 1 - Abat-jour en polycarbonate coloré avec intérieur réfléchissant pour rayonner la lumière vers le bas 2 - Unité Led 3 - Dissipateur de chaleur et projecteur lumineux Die Polycarbonatschirme sind in 4 Farben erhältlich. Die Schirme aus handbearbeitetem Glas sind in 3 Farben erhältlich. ABAT-JOURS COLORÉS Les abat-jours en polycarbonate sont disponibles dans 4 couleurs. Ceux en verre façonnés à la main sont disponibles dans 3 couleurs. I-DEA 1 - Lampenschirm aus farbigem Polycarbonat. 2 - Leuchtengehäuse mit Speichenkranz aus Aluminium als Halterungssystem. LICHTVERTEILUNG I-DEA 1 - Abat-jour en polycarbonate coloré. 2 - Corps lampe avec un arceau en aluminium. 1 RAYONNEMENT 3 m 2 EMPFOHLENER ABSTAND MIT POLLER H = 800 mm I-DEA PREZIOSA 1 - Lampenschirm aus bearbeitetem Glas. 2 - Innenhalter aus weißem Polycarbonat. 3 - Leuchtengehäuse mit Speichenkranz aus Aluminium als Halterungssystem. 1 2 DISTANCE CONSEILLÉE AVEC POTEAU D UNE H = 800 mm 8 m I-DEA PREZIOSA 1 - Abat-jour en verre travaillé. 2 - Abat-jour interne en polycarbonate blanc. 3 - Corps lampe avec un arceau en aluminium. 3

107 I-DEA Garten-Pollerleuchten Bornes pour jardin I-DEA NSCHIRM I-DEA ABAT-JOUR BEZEICHNUNG / DESCRIPTION OP BL AR VE 5531* Lampenschirm / Abat-jour Lampenschirm aus durchgefärbtem Polycarbonat. Gegen UV-Strahlen geschützt. Spezielle lichtstreuende Streifen innen am Schirm. Abat-jour en pâte de polycarbonate moulée. Résistant aux détériorations générées par les rayons UV. Prismes internes spéciaux de l abat jour. Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 I-DEA PREZIOSA NSCHIRM I-DEA PREZIOSA ABAT-JOUR 5534* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Lampenschirm aus Glas / Abat-jour en verre BL ZR VE SM AM BR 184 Lampenschirm aus bearbeitetem Glas mit Innenteil aus weißem Polycarbonat. Installierbar auf Leuchteneinheit Art Abat-jour en verre travaillé avec carcasse interne en polycarbonate blanc. Montable sur les systèmes de lampe art LED LEUCHTENGEHÄUSE CORPS LED 5537* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR 169, Transparenter Polycarbonatdiffusor. Auf I-DEA/I-LUX Poller oder auf jeden mm Ø Poller installierbar. IP 65 / Schutzklasse II Ra 85 / Eingebauter Treiber 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Coupelle de protection en polycarbonate transparent. Adapté pour l installation sur poteaux I-DEA/I-LUX ou sur tous poteaux Ø. IP 65 / Classe II IRC 85 / Driver intégré 230V / 50 Hz Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. E27 LEUCHTENGEHÄUSE CORPS E27 GR 5536* E ,5 248 Transparenter Polycarbonatdiffusor. Auf I-DEA/I-LUX Poller oder auf jeden mm Ø Poller installierbar. IP 65 / Schutzklasse II Coupelle de protection en polycarbonate transparent. Adapté pour l installation sur poteaux I-DEA/I-LUX ou sur tous poteaux Ø. IP 65 / Classe II

108 I-DEA ALU-POLLER POTEAU AN ALUMINIUM SPIESS PIQUET PLATTE MIT BODENANKER PLAQUE AVEC FIXATIONS 3501* 3502* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION 5505 Spieß / Piquet BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Alu-Poller / Poteau an Aluminium 3 mm Alu-Poller / Poteau an Aluminium 800 mm Poller aus fließgepresstem Aluminium. Bodenplatte aus Schmiedealuminium. Nur Poller, I-Dea-Leuchte ist separat geliefert. Schutzklasse II Tecnopolimetrische Struktur. Integrierte Seitenklemmleisten. BEZEICHNUNG / DESCRIPTION 5519 Platte mit Bodenanker / Edelstahlplatte mit Bodenanker. Mit Poller installierbar. Poteau en aluminium extrudé. Base en aluminium forgé. Poteau seulement, l appareil I-Dea est fourni séparément. Classe II Structure en technopolymère. Listels latéraux de blocage incorporés. sous terre. Adapté pour l installation avec poteaux GR 107

109 108

110 SERVER POINT MULTIFUNKTIONS-POLLER TOURELLES MULTIFONCTIONNELLES Server Point 2 Server Point 1 Zur bequemen und koordinierten Steuerung (aus einer Hand) von Stromversorgung, Zugangskontrolle, Einbruchsschutz und Hausleittechnik im allgemeinen hat Goccia Illuminazione Server Point, den neuen modularen Versorgungs- und Steuerpoller für den Außenbereich entwickelt. In zwei Höhenabmessungen lieferbar, ist Server Point mit zwei deutschen Standardsteckdosen oder CEE 17 Industrie-Steckdosen ausgestattet und für die Aufnahme von 4 bis zu 12 Zusatzmodulen Serie Living International, Light und Light Tech von BTicino vorgerüstet; es ist möglich, zusätzlich mit einem LED-Orientierungsstrahler auszustatten oder dem Zubehör Bewegungsmelder. Afin de distribuer la lumière et coordonner sans difficulté l énergie, les accès, l antivol et tous les commandes de domotique, Goccia Illuminazione a mis au point Server Point, la nouvelle tourelle de distribution modulaire et de commande pour l extérieur. Disponible sous deux hauteurs, Server Point est équipé de deux prises standard allemand ou industrielles CEE 17 et est conçu de manière à pouvoir accueillir 4 jusqu à 12 modules optionnels série Living International, Light et Light Tech de BTicino, auxquels peut utilement s ajouter une lampe de balisage à Led ou l accessoire détecteur de présence. 109

111 110

112 SERVER POINT Multifunktions-Poller Tourelles multifonctionnelles ALLGEMEINE MERKMALE Außen-Pollerleuchte, Bodenmontage. Struktur: Aus stranggepresstem Aluminium, Fuß und Kopfstück aus Aluminiumdruckguss. Zwei oder vier Klappdeckel pro Seite mit zwei deutschen Standardsteckdosen der Serie Living International, Light und Light Tech von BTicino, oder zwei CEE 17 Industriesteckdosen. Die nicht belegten Klappdeckel können für weitere Anschlüsse der Serie Living International (Schalter / Umleiter / Druckknöpfe / Automatikschalter) genutzt werden. Mit einem Klappdeckel verdecktes Fach für einen 1 Strahler (optional). Dieses Fach kann auch genutzt werden zum Einbau des Bewegungsmelders Goccia Art (optional). Zweifach-Kasten zur Trennung der Licht- und Stromkabel. Oberflächenbehandlung: auf Aluminium: Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UVstabilisiertem Epoxidpulver. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN :2011 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Tourelle de distribution pour extérieur pour installation au sol. Structure: aluminium extrudé avec pied et tête moulée sous pression. Deux ou quatre clapets par côté contenant deux prises standard allemand de la série Living International, Light et Light Tech de BTicino, ou bien deux prises industrielles CEE 17. Les clapets libres peuvent être utilisés pour insérer d'autres éléments de service de la série Living International (interrupteurs/déviateurs/boutons/interrupteurs automatiques). Compartiment protégé par un clapet, pour l'insertion d'un spot de 1 (en option). Possibilité d'installer, dans le compartiment spécifique, le détecteur de présence Goccia code 5308 (en option). Double boîtier pour séparer le câblage des commandes de la lumière et l'énergie. Finition: en aluminium: décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN :2011 SERVER POINT, DER MULTIFUNKTIONS-POLLER Server Point ist praktisch in der Lage, sämtliche Funktionen zu erfüllen, die von den Geräten Serie Living International, Light und Light Tech von BTicino geboten werden. SERVER POINT, LA TOURELLE MULTIFONCTIONNELLE Server Point peut concrètement mener toutes les fonctions offertes par les appareils série Living International, Light et Light Tech de BTicino. Beleuchtung Éclairage Einbruchsschutz Antivol Energie Énergie Öffnen Ouverture MODULARAUSSTATTUNG Server Point 1: 4 Klappdeckel, 8 Module. Server Point 2: 8 Klappdeckel, 16 Module. Möglichkeit, einen hilfreichen, wasserdichten egbegrenzungs-led- Strahler von Goccia hinzuzufügen. LES ÉQUIPEMENTS MODULAIRES Server Point 1: 4 clapets, 8 modules. Server Point 2: 8 clapets, 16 modules. Il est possible d'ajouter un spot utile à détection de mouvement étanche Goccia Illuminazione à Led. Server Point 1 LED Orientierungsstrahler Lampe de balisage à Led Server Point 2 Orientierungslicht Lampe de balisage Sicherungsschalter Disjoncteur Hausleittechnik Domotique Zugänge Accès BEIDSEITIG DOPPELTER EINGANG BEEGUNGSMELDER Sobald sich eine Person oder ein Fahrzeug innerhalb der Reichweite des Sensors befindet, wird der Led- Strahler Server Point oder jeder weitere Nutzanschluss (Gartenleuchten, Elektrotore, Automatiktüren, usw.) automatisch eingeschaltet. Dabei gibt es drei Einstellungsmöglichkeiten: Dämmerungsschaltung zur Einstellung der Betriebsstunden, Fühlbereich und Zeitsteuerung. DOUBLES ENTRÉES SUR LES DEUX CÔTÉS 4/8 Module modules 4/8 Module modules DÉTECTEUR DE PRÉSENCE Si une personne ou un véhicule entrent dans le champ du capteur, l allumage du projecteur à led du Server point ou d un tout autre dispositif électrique est automatiquement commandé: luminaires de jardin, portail électrique, portes automatiques etc. Trois réglages sont possibles: luminosité crépusculaire pour régler les horaires de fonctionnement, aire de détection, temporisation de l allumage. MIT ANSCHLUSSSTECKDOSEN Mit zwei deutschen Standardsteckdosen ausgestattet der Serie Living International, Light und Light Tech von BTicino, oder zwei CEE 17 Industrie- Steckdosen. PRISES FOURNIES Équipé de deux prises standard allemand de la série Living International, Light et Light Tech de BTicino, ou deux prises industrielles CEE 17. Standardsteckdosen Standard allemand CEE

113 SERVER POINT Multifunktions-Poller Tourelles multifonctionnelles SERVER POINT * BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Struktur - 2 deutsche Standardsteckdosen - 8 Module Structure - 2 prises standard allemand - 8 modules GR Zwei Klappdeckel mit zwei deutschen Standardsteckdosen der Serie Living International, Light und Light Tech von BTicino. Zwei zusätzliche BTicino Klappdeckel für vier weitere Zusatzmodule. Aufnahme für optionale LED-Leuchte von Goccia Illuminazione. Zwei Abzweigdosen komplett mit Klemmenleiste. IP 55 Deux clapets à ressort protégeant deux prises standard allemand de la série Living International, Light et Light Tech de BTicino. Deux clapets BTicino supplémentaires pour quatre autres modules additionnels. En option: coffre pour appareil à Led de Goccia Illuminazione. Deux caisses de dérivation équipées de serre-câbles. IP 55 SERVER POINT 1 - CEE * BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Struktur - 2 CEE 17 Industrie-Steckdosen 16A Structure - 2 prises CEE 17 16A GR Zwei Klappdeckel mit zwei CEE 17 Industrie-Steckdosen der Serie Living International, Light und Light Tech von BTicino. Zwei zusätzliche BTicino Klappdeckel für vier weitere Zusatzmodule. Aufnahme für optionale LED-Leuchte von Goccia Illuminazione. Zwei Abzweigdosen komplett mit Klemmenleiste. IP 55 Deux clapets à ressort protégeant deux prises industrielles CEE 17 de la série Living International, Light et Light Tech de BTicino. Deux clapets BTicino supplémentaires pour quatre autres modules additionnels. En option: coffre pour appareil à Led de Goccia Illuminazione. Deux caisses de dérivation équipées de serre-câbles. IP 55 SERVER POINT * BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Struktur - 2 deutsche Standardsteckdosen - 16 Module Structure - 2 prises standard allemand - 16 modules GR zusätzliche BTicino Klappdeckel für 12 weitere Zusatzmodule. Industrie-Steckdosen 230/380V auf unsch. IP 55 6 clapets BTicino supplémentaires pour 12 autres modules additionnels. Prises industrielles 230/380V sur demande. IP

114 SERVER POINT EINBAU-ORIENTIERUNGSLED DE BALISAGE À LED ENCASTRABLE 5315* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Einbau-Orientierungsled Lampe de balisage à LED encastrable Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR 130 Struktur aus Polycarbonat. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Eingebauter Treiber 230V / 50 Hz Structure en polycarbonate. IP 65 / Classe II / IK 10 Driver intégré 230V / 50 Hz 76 49,5 Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. BEEGUNGSMELDER DÉTECTEUR DE PRÉSENCE 5308* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Infrarot-Bewegungsmelder Détecteur de présence à infrarouges GR Drei Einstellungen: Dämmerungsschaltung, Zeitsteuerung, Reichweite. Möglichkeit zum Einschalten des Led-Strahlers Art Zubehör an den Server Point Art. 5301, 5302 und 5303 anstelle des Klappdeckels der Steckdosenhalterung. Auf der entsprechenden Öffnung auf der Rückseite ist es nicht möglich, Steckdosen oder Schalter einzubauen. IP 65 / Schutzklasse II Trois réglages: luminosité crépusculaire, temporisation, aire d intervention. Possible allumage du projecteur à led art Accessoire à insérer sur le Server Point art. 5301, 5302 et 5303 au lieu de la porte du coffret à prises. Sur la porte arrière il n est pas possible d insérer des prises ou interrupteurs. IP 65 / Classe II PLATTE MIT BODENANKER PLAQUE AVEC FIXATIONS 5309 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Platte mit Bodenanker Edelstahlplatte mit Bodenanker. Mit Poller installierbar. à enfouir sous terre. Adapté pour l installation avec poteaux

115 114

116 SMALL, MIDI, MAXI & SUPERMAXI OUTDOOR-AND-/DECKENLEUCHTEN APPAREILS AU MUR/PLAFOND POUR EXTÉRIEUR Diese Leuchtenserie weist ein essentielles Design auf und basiert auf einer Dreieckstruktur aus stranggepresstem Aluminium. Sie besteht aus 4 Modellen mit unterschiedlichen Längen. Die Ausführungen Small, Midi und Maxi sind mit oder ohne Blendenaufsatz, mit Niederenergie-Leuchtmitteln oder Hochleistungs-Led erhältlich. Zur Ausführung Supermaxi mit 3 längeren Leuchten (alle Schutzklasse II) gehören Led der neuesten Generation und neue Leuchtstoffröhren T5. Supermaxi erzeugt mit transparenter, gehärteter Scheibe und dem Blindmodul zur abwechselnden Installation (Leuchte/leer) ganz neue Effekte. Der praktische Kabelkanal aus Aluminium zur Montage mehrerer Leuchten in Serienschaltung sorgt für eine installationsfreundliche Verkabelung und eine präzise Positionierung. Die Variante mit Corridor-Bewegungsmelder für Leuchten mit Corridor Funktion ermöglicht einen besonders energiesparenden Betrieb, indem das Licht bei Nichtgebrauch automatisch auf 10% gedrosselt wird. Cette Série de lampes au design essentiel est basée sur une structure triangulaire en aluminium extrudé. La ligne se décline en 4 modèles avec différentes longueurs. Les versions Small, Midi et sont proposées sans ou avec grille anti-éblouissement, avec lampes à basse consommation ou avec Led haut rendement. La version, avec les 3 appareils (tous de Classe II) d'une longueur majeure, possède les Led de nouvelle génération ou les nouveaux tubes fluorescents T5. La version Supermaxi avec le verre trempé transparent, combinée avec le module borgne pour l'installation alternée lumière/verre, crée de nouveaux effets scénographiques. Le caniveau à câbles pratique accueille des câbles en aluminium pour le montage de plusieurs appareils en ligne continue, facilite le câblage et la précision de positionnement. La variante avec capteur Corridor, compatible avec des appareils prédisposés pour la fonction "Corridor" permet d'obtenir une économie d'énergie élevée, en réduisant automatiquement la lumière de 10% lorsqu'elle ne sert pas. 115

117 116

118 SMALL, MIDI, MAXI & SUPERMAXI Outdoor-and-/Deckenleuchten Appareils au mur/plafond pour extérieur Angemeldetes Patent Brevet déposé Small LED Midi LED Maxi LED Supermaxi LED Supermaxi Transparent LED Supermaxi Corridor LED 117

119 118

120 SMALL, MIDI, MAXI & SUPERMAXI Outdoor-and-/Deckenleuchten Appareils au mur/plafond pour extérieur ALLGEMEINE MERKMALE Outdoor-and-/Deckenleuchten in verschiedenen Längen. Struktur: Diffusor aus gehärtetem Opalglas, ultrawhite für Small, Midi und Maxi, sowie aus opalem Polycarbonat mit UV-beständiger Beschichtung oder transparentem, gehärtetem Glas für Supermaxi. Diffusorrahmen und Blendschutzaufsatz aus Aluminiumdruckguss. Seitliche Verschlusskappen aus Polycarbonat. Gehäuse aus stranggepresstem Aluminium. Reflektor aus poliertem Aluminium 99,8. Rückseitiger oder seitlicher Kabeleingang (re/li). Zusatzausstattung: Verstellbarer and-/deckenmontagebügel. Kabelkanal und Leuchtenhalterung für Serienschaltung. Blindmodule mit demselben Gehäuse. Sensorenmodul für Corridor-Effekt ( % im Ruhemodus mit automatischem Einschalten auf 100% bei Bewegungsmeldung). Mast aus stranggepresstem Aluminium mit Fuß und Kopfstück aus Aluminiumdruckguss für Small, Midi und Maxi. Niederenergie-Leuchtmittel mit elektronischem Vorschaltgerät oder Led der neuesten Generation, h garantierte Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Oberflächenbehandlung: auf Aluminium: Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UV-stabilisiertem Epoxidpulver. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Appareils au mur/plafond pour extérieur de différentes longueurs. Structure: diffuseur en verre opale trempé ultrawhite pour Small, Midi et Maxi, et en polycarbonate opale anti UV ou verre trempé transparent pour Supermaxi. Cadre diffuseur et grille anti-éblouissement en aluminium moulé sous pression. Bouchons latéraux en polycarbonate. Corps en aluminium extrudé. Projecteur en aluminium 99,8 brillanté. Entrée des câbles au dos ou sur le côté droit/gauche. Accessoires: bras au mur/plafond pour pointage orientable. Caniveau à câbles et support de l'appareil pour des applications en ligne. Modules borgnes avec le même corps de l'appareil. Module capteur pour effet Corridor ( % en état de repos avec allumage automatique à 100% lors de passage). Poteau en aluminium extrudé avec pied et tête en aluminium moulé sous pression pour Small, Midi e Maxi. Sources lumineuses à basse consommation dotées d'un réacteur électronique ou Led de nouvelle génération avec durée de vie garantie h et diminution successive max de 30%. Driver intégré. Finition: en aluminium: décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 SCHIRM AUS OPALPOLYKARBONAT Der Schirm aus Opalpolykarbonat sorgt für eine gleichförmige Lichtverteilung. DIFFUSEUR EN POLYCARBONATE OPALE Le diffuseur en polycarbonate opale assure la distribution uniforme de la lumière. SUPERMAXI CORRIDOR Die Corridor-Funktion ist eine automatische Lösung für die überflüssige Beleuchtung, die per Bewegungsmeldung abgeschaltet wird. SUPERMAXI CORRIDOR La fonction Corridor permet d'éliminer automatiquement l'éclairage inutile, grâce au circuit avec détecteur de présence. SCHIRM AUS TRANSPARENTEM GLAS Die Serie Supermaxi ist auch mit Schirm aus gehärtetem, transparentem Glas erhältlich, der die Beleuchtungskörper mit großem Effekt und hoher Leuchtkraft in Szene setzt. DIFFUSEUR EN VERRE TRANSPARENT La série Supermaxi est également disponible avec le diffuseur en verre trempé transparent qui met en évidence les corps d éclairage pour un bel effet scénique et une forte puissance lumineuse. GITTER AUS ALUMINIUM Das Gitter in Aludruckguß mit Schirm aus gehärtetem Glas, erhältlich für die Serien Small, Midi und Maxi, ist ein wirksamer Abblendfilter ohne Beeinträchtigung der Lichtabstrahlung. GRILLE EN ALUMINIUM La grille anti-éblouissement en aluminium moulé sous pression avec diffuseur en verre trempé, disponible pour les séries Small, Midi et Maxi, ne compromet en aucune façon la portée lumineuse. KANALEINBAU In dem 3,2 m langen Kanal lassen sich alle Supermaxi Leuchten problemlos installieren. Mit zwei Bügeln lassen sie sich im Handumdrehen am Kanal befestigen, präzise positionieren und perfekt ausrichten. INSTALLATION AVEC CANIVEAU À CÂBLES Le caniveau de 3,2 m permet d'installer facilement des lignes de lampes Supermaxi. Deux étriers permettent de les accrocher au caniveau en un simple geste, permettant le positionnement précis et un alignement parfait. AND- UND DECKENMONTAGE Das Kanalsystem ist auch für andleuchten (1) oder Deckenleuchten (2), auch bei inkelmontage, geeignet. INSTALLATION AU MUR ET AU PLAFOND Avec le système d'installation avec caniveau, il est possible de positionner les lampes au mur (1) ou au plafond (2), même dans un angle

121 SMALL, MIDI, MAXI Outdoor-and-/Deckenleuchten Appareils au mur/plafond pour extérieur SMALL NE SI 56* 5613* E 27 Dulux El G24d-1 L max 130mm Schirm aus gehärtetem Glas. Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8. IP 65 / Schutzklasse I / IK 08 Diffuseur en verre trempé. Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté. IP 65 / Classe I / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 MIDI NE SI 5618* EVG ballast électr. 5626* EVG G24q-3 26 ballast électr. 2G11 18 Schirm aus gehärtetem Glas. Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8. EVG. Stoßfester Polykarbonatschirm auf Anfrage. IP 65 / Schutzklasse I / IK 08 Diffuseur en verre trempé. Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté. Ballast électronique. Diffuseur en polycarbonate antivandalisme sur demande. IP 65 / Classe I / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 NE SI MAXI 5636* 2G * EVG G24q-3 2x * ballast électr. Notleuchte Secours 2G11 36 Schirm aus gehärtetem Glas. Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8. Art. 4473: Autonomie 1h. Ausführung mit EVG: siehe entsprechendes Kapitel. Stoßfester Polykarbonatschirm auf Anfrage. IP 65 / Schutzklasse I / IK 08 Diffuseur en verre trempé. Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté. Art. 4473: Autonomie 1h. Version avec ballast électronique: polycarbonate antivandalisme sur demande. IP 65 / Classe I / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu:

122 SMALL, MIDI, MAXI SMALL MIT GITTER SMALL AVEC GRILLE NE SI 57* 5614* E 27 Dulux El G24d-1 L max 130mm Schirm aus gehärtetem Glas. Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8. IP 65 / Schutzklasse I / IK 10 Diffuseur en verre trempé. Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté. IP 65 / Classe I / IK 10 Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 MIDI MIT GITTER MIDI AVEC GRILLE NE SI 5619* EVG ballast électr. 5627* EVG G24q-3 26 ballast électr. 2G11 18 Schirm aus gehärtetem Glas. Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8. EVG. Stoßfester Polykarbonatschirm auf Anfrage. IP 65 / Schutzklasse I / IK 10 Diffuseur en verre trempé. Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté. Ballast électronique. Diffuseur en polycarbonate antivandalisme sur demande. IP 65 / Classe I / IK 10 Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: MAXI MIT GITTER MAXI AVEC GRILLE NE SI 5637* 2G * EVG G24q-3 2x26 ballast électr. Schirm aus gehärtetem Glas. Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8. Ausführung mit EVG: siehe entsprechendes Kapitel. IP 65 / Schutzklasse I / IK 10 Diffuseur en verre trempé. Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté. Version avec ballast électronique: voir IP 65 / Classe I / IK 10 Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu:

123 SUPERMAXI Outdoor-and-/Deckenleuchten Appareils au mur/plafond pour extérieur SUPERMAXI Schirm aus Opalpolykarbonat. Alle Leuchten sind mit EVG. Das Multipower-EVG erlaubt die Installation von verschiedenen Leistungen mit derselben Art.-Nr. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Diffuseur en polycarbonate opalin. Tous appareils sont équipés du ballast électronique. Le ballast multi puissance permet d installer des tubes de différentes puissances sur le même code. IP 65 / Classe II / IK 10 Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: NE SI 5662* G11 2X * T5 G5 (FH) * T5 G5 (FQ) 2X NE SI * T8 G * T5 G5 (FH) * T5 G5 (FQ) 2X NE SI * T8 G * T5 G5 (FH) * T5 G5 (FQ) 2X SUPERMAXI NOTLEUCHTE SUPERMAXI SECOURS Ausführung mit Dauer-Notbetrieb auf unsch. Exécution avec fonctionnement de secours en régime permanent, sur demande. 122

124 SUPERMAXI SUPERMAXI TRANSPARENT Schirm aus transparentem, gehärtetem Glas. Alle Leuchten sind mit EVG. Das Multipower-EVG erlaubt die Installation von verschiedenen Leistungen mit derselben Art.-Nr. IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Diffuseur en verre trempé transparent. Tous appareils sont équipés du ballast électronique. Le ballast multi puissance permet d installer des tubes de différentes puissances sur le même code. IP 65 / Classe II / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: NE SI 5680* G11 2X * T5 G5 (FH) * T5 G5 (FQ) 2X NE SI * T8 G * T5 G5 (FH) * T5 G5 (FQ) 2X NE SI * T8 G * T5 G5 (FH) * T5 G5 (FQ) 2X SUPERMAXI TRANSPARENT NOTLEUCHTE SUPERMAXI TRANSPARENT SECOURS Ausführung mit Dauer-Notbetrieb auf unsch. Exécution avec fonctionnement de secours en régime permanent, sur demande. 123

125 SMALL, MIDI, MAXI LED Outdoor-and-/Deckenleuchten Appareils au mur/plafond pour extérieur SMALL LED Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels NE SI 58* Led 8, MIDI LED Opalschirm mit diffusem Licht aus Ultraweiß-Glas. Photobiologische Sicherheit: Risikogruppe 0 nach der Norm EN 62471:08. Lineare LED-Module 24V. Notstandsleuchtkraft: 500 Lumen. IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Diffuseur opale avec lumière diffuse en verre ultrawhite. Securité photobiologique: groupe de risque 0 aux normes EN 62471:08. Modules linéaires LED 24V. Rendement en secours: 500 lumen. IP 65 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels NE SI 5621* Led MAXI LED Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels NE SI 5638* Led * Notleuchte Secours / /247 Dimmbar auf unsch. Dimmable sur demande

126 SUPERMAXI LED SUPERMAXI LED Policarbonat-Opalschirm mit diffusem Licht. Photobiologische Sicherheit: Risikogruppe 0 nach der Norm EN 62471:08. Lineare LED-Module 24V. Notstandsleuchtkraft: 500 Lumen. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Dimmbar auf unsch. Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Diffuseur opale en polycarbonate avec lumière diffuse. Securité photobiologique: groupe de risque 0 aux normes EN 62471:08. Modules linéaires LED 24V. Rendement en secours: 500 lumen. IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Dimmable sur demande. Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code * Led 20 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels NE SI 5213* Led * Led 29 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels NE SI 5223* Led * Led 34 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels NE SI 5233* Led SUPERMAXI LED NOTLEUCHTE SUPERMAXI LED SECOURS Supermaxi LED Notleuchte auf unsch. Supermaxi LED Secours sur demande. 125

127 SUPERMAXI CORRIDOR Outdoor-and-/Deckenleuchten Appareils au mur/plafond pour extérieur SUPERMAXI CORRIDOR 10% 100% Die Serie Supermaxi wird von der praktischen Funktion Corridor abgerundet, mit der man ein überflüssiges Beleuchten ausräumen kann. Durch die besondere eingebaute Steuerung mit Bewegungsmelder erzeugt die Leuchte im Ruhezustand nur % ihrer Leuchtstärke. Sobald sich eine Person oder ein Fahrzeug innerhalb der Reichweite automatisch über einen einstellbaren Zeitraum hinweg auf volle Lichtleistung gefahren. Außer der Leuchte mit Corridor Funktion ist auch ein Modul zum Einbau an einer Supermaxi Reihe vorgesehen. La Série s enrichie de la fonction Corridor, très utile, qui permet d éliminer l éclairage inutile. Grâce à la particularité de son câblage, doté de détecteur de présence, la lampe émet en condition de veille % de luminosité. Si une personne ou une voiture entrent dans le champ du capteur, la lampe bascule automatiquement à la luminosité maximum (100%) pendant un temps qui est réglable. En plus de la fonction Corridor, un module à insérer le long d une ligne de Supermaxi est prévu. BEZEICHNUNG / DESCRIPTION NE SI * 5704* Modul Corridor mit 1 Bewegungsmelder Module Corridor avec 1 détecteur de présence Modul Corridor mit 2 Bewegungsmelder Module Corridor avec 2 détecteurs de présence Schirm aus Opalpolykarbonat. Mit Bewegungsmelder IP 65. Zum Anschluß an jeden Supermaxi Typ mit kompatiblem Corridor Vorschaltgerät geeignet. Zur Montage am Kanal Zur Steuerung einer oder mehrerer Leuchten jeder Lichtquelle. Bei den kombinierten SUPERMAXI- Leuchten die Abkürzung COR zur Art.-Nr. hinzufügen. IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Diffuseur en polycarbonate opalin. Avec détecteur de présence IP 65. Equipe tous les types de Supermaxi qui possèdent un ballast Corridor compatible. Á monter sur la goulotte Commande un ou plusieurs appareils pour tous types de source lumineuse. doivent indiquer le sigle COR à côté du code. IP 65 / Classe II / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 SUPERMAXI BEEGUNGSMELDER CORRIDOR EINGEBAUT SUPERMAXI DÉTECTEUR CORRIDOR INCORPORÉ NE SI 5701* 5703* T5 G5 (FH) 1x28/54 T5 G5 (FQ) 2x28/54 Empfohlene Anwendung bei Einzelmontage. Schirm aus Opalpolykarbonat. Eingebautes Corridor Vorschaltgerät und Zubehör. Mit Bewegungsmelder IP 65. Das Multipower-EVG erlaubt die Installation von verschiedenen Leistungen. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Utilisation recommandée pour une installation unitaire. Diffuseur en polycarbonate opalin. Ballast et équipement Corridor incorporé. Avec détecteur de présence IP 65. Le ballast multi puissance permet d installer des tubes de différentes puissances. IP 65 / Classe II / IK 10 Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu:

128 SUPERMAXI SUPERMAXI KABELKANAL SUPERMAXI GOULOTTE DE CÂBLAGE 5692* 5693* 5694* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Kabelkanal / Goulotte de câblage Seitlicher Verschluss / Flasque latérale Einrastdeckel / Couvercle à emboîter NE : Kabelkanal aus Aluminium. 3 Anschlussdosen beinhaltet. 5693: Ein seitlicher Verschluss: sowohl rechts als auch links. 5694: Einrastdeckel aus Technopolymer. In Schutzklasse II installierbar 5692: Goulotte de câblage en aluminium. 3 boîtiers de câblage comprises. 5693: Flasque latérale unique: gauche ou droite. 5694: Couvercle à emboîter en technopolymère Réalisable en classe II 25 68,5 SUPERMAXI BEFESTIGUNGSBÜGEL SUPERMAXI ÉTRIERS DE FIXATION 5696* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Befestigungsbügelpaar / NE 40 Stahlbügelpaar zur Befestigung von Supermaxi am Kanal Es sind keine Zusatzbohrungen auf Supermaxi erforderlich. Komplett mit Klemmleiste in Schutzklasse II zur Montage am Kanal Paire d étriers en acier pour permettre de Inutile de percer des trous supplémentaires sur Supermaxi. Doté de boîte à bornes classe II à monter sur la goulotte SUPERMAXI BLINDMODUL SUPERMAXI MODULE VIDE BEZEICHNUNG / DESCRIPTION NE SI 5705* Blindmodul / Module vide 1348 mm 5708* Blindmodul / Module vide 1578 mm Gleiches Aluminiumgehäuse wie bei Supermaxi. Einbrennlackierter Stahldeckel. Die gleichen Seitenverschlüsse wie bei Supermaxi. IP 65 Corps en aluminium identique à Supermaxi. Couvercle en acier. Flasques latéraux identiques à Supermaxi. IP

129 SMALL, MIDI, MAXI, SUPERMAXI Outdoor-and-/Deckenleuchten Appareils au mur/plafond pour extérieur GELENKARM BRAS À ARTICULATION BEZEICHNUNG / DESCRIPTION NE SI 5080* Gelenkarmpaar / Paire de bras à articulation Gelenkarmpaar aus Aluminium. Mit allen Leuchten Multipla und Small, Midi, Maxi & Supermaxi installierbar. Es sind keine Zusatzbohrungen auf der Leuchte erforderlich. Nach oben nicht orientierbar. Komplett mit Montagezubehör. Nur Arm, die Leuchte ist separat geliefert. Paire de bras à articulation en aluminium. Installable avec tous appareils Multipla et Small, Midi, Maxi & Supermaxi. Inutile de percer des trous supplémentaires sur l appareil. Non orientable vers le haut. Equipé d accessoires de montage. Bras seulement, l appareil est fourni séparément Erlaubte Drehung:. Inclinaison permis:. SCHNAPPBÜGEL BRIDE À ENCLENCHEMENT BEZEICHNUNG / DESCRIPTION NE SI 5091* Schnappbügel für Befestigung an Decke Schnappbügel für Befestigung an Decke. Midi-Maxi: 1 Bügel. Supermaxi: 2 Bügel. Nur Bügel, die Leuchte ist separat geliefert. au plafond. Midi-Maxi: 1 Bride. Supermaxi: 2 Brides. Bride seulement, l appareil est fourni séparément. EINZELNER MAST POTEAU SIMPLE BEZEICHNUNG / DESCRIPTION NE SI 3701* 3702* Mast h 580mm. Für Leuchten Dulux Poteau h 580mm. Pour appareils Dulux Mast h 1035mm. Für Leuchten x36 und T5 Poteau h 1035mm. Pour appareils x36 et T Ohne Vorsprung. Nur Mast, die Leuchte Small, Midi, Maxi & Supermaxi ist separat geliefert. Das Unterteil des Fußes ist aus Gummi, korrosionsbeständig. Sans saillie. Poteau seulement, l appareil Small, Midi, Maxi & Supermaxi est fourni séparément. Empiètement anticorrosion en caoutchouc

130 129

131 130

132 TRIANGOLO AND-/DECKENLEUCHTEN UND STADTMOBILIAR APPAREILS AU MUR/PLAFOND ET AMÉNAGEMENT URBAIN : Seit dreißig Jahren ist die Serie Triangolo ein unvergänglicher Klassiker von Goccia Illuminazione. Durch die schlichte Dreiecksform ist diese Produktserie stets topaktuelle und eignet sich für unterschiedlichste Anwendungsmöglichkeiten. Nach der Neugestaltung im Jahre 2001 ist sie nun in 3 Ausführungen erhältlich: mit Flachglas für Hochleistungs-Led oder für Niederenergie-Lampen; für die Fresnel Linse zur asymmetrischen Streuung des Lichtstrahls; mit Diamond Linse zur Vegrößerung des Lichtkegels. Triangolo ist in 2 Größenausführungen erhältlich: klein, mit Polycarbonatgehäuse und groß, ganz aus Aluminiumdruckguss. Die neueste Ausführung von Leistungs-Led-Leuchten wurde speziell im Hinblick auf eine ideale ärmestreuung konzipiert, sodass höchste Lichtleistungen erzielt werden können. Der polierte Aluminiumreflektor wurde neu gestaltet, um eine absolut gleichmäßige Lichtverteilung sicherzustellen. Die große Triangolo Leuchte aus Aluminium ist kombiniert mit den Masten der Serie City die ideale ahl für die intelligente städtische Beleuchtung : depuis trente ans, la Série Triangolo est un classique intemporel de Goccia Illuminazione. La forme triangulaire essentielle a permis à cette série éclectique de rester toujours actuelle et de s'adapter aux applications les plus différentes. Revisitée en 2001, la Série est désormais proposée en 3 versions: avec un verre plat pour Led de puissance à haut rendement ou pour lampes à basse consommation; avec lentilles de Fresnel pour la diffusion asymétrique du faisceau lumineux; avec lentille Diamond qui élargit le cône de lumière. Les appareils Triangolo sont disponibles en 2 format: petit, avec le corps en polycarbonate; grand, entièrement en aluminium moulé sous pression. La version plus récente à Led de puissance a été conçue pour obtenir une dissipation idéale de la chaleur, nécessaire pour permettre les très hautes performances lumineuses. Le projecteur en aluminium brillanté a été redessiné pour une diffusion de la lumière plus uniforme. Les appareils Triangolo grand en aluminium, combinés avec les poteaux de la série City, sont le choix idéal pour l'éclairage intelligent des espaces d'aménagement urbain. 131

133 132

134 TRIANGOLO Outdoor-and-/Deckenleuchten Appareils au mur/plafond pour extérieur Angemeldetes Patent Brevet déposé Triangolo klein Triangolo petit Triangolo groß Triangolo grand Triangolo klein Diffusor Fresnel Triangolo petit Diffuseur Fresnel Triangolo groß Diffusor Fresnel Triangolo grand Diffuseur Fresnel Triangolo klein Diffusor Diamond Triangolo petit Diffuseur Diamond Triangolo groß Diffusor Diamond Triangolo grand Diffuseur Diamond Triangolo klein Led Triangolo petit Led LED Triangolo groß Led Triangolo grand Led LED 133

135 134

136 TRIANGOLO Outdoor-and-/Deckenleuchten Appareils au mur/plafond pour extérieur ALLGEMEINE MERKMALE Outdoor-andleuchte. Struktur: Schirm aus gehärtetem Opalglas (ultrawhite) oder transparent, mit Fresnel oder Diamond Linse für eine flexible Ausrichtung des Lichtstrahls. Für die große Triangolo Leuchte, Gehäuse und Rahmen aus Aluminiumdruckguss mit geringem Kupfergehalt. Für die kleine Triangolo Leuchte, Gehäuse und Rahmen aus Polycarbonat. Rückseitiger Kabeleingang. Gartenpoller aus Aluminium. Niederenergie-Leuchtmittel in verschiedenen Ausführungen und Led der neuesten Generation mit Opalglas für eine gleichmäßige Lichtstreuung h garantierte Lebensdauer mit max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Oberflächenbehandlung: für Aluminium, Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UV-stabilisiertem Epoxidpulver. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Appareil mural pour extérieur. Structure: diffuseur en verre ultrawhite opale trempé ou transparent avec usinage avec lentille de Fresnel ou à Diamant pour diriger le faisceau lumineux dans différentes positions. Pour Triangolo Grande, corps et cadre de fixation du verre en aluminium moulé sous pression à faible teneur en cuivre. Pour Triangolo Piccolo, corps et cadre de fixation du verre en polycarbonate. Entrée des câbles au dos. Potelets de jardin en aluminium. Sources lumineuses: à basse consommation dans différentes versions et à Led de nouvelle génération avec verre opale pour la distribution homogène de la lumière. Durée de vie garantie de heures avec diminution max de 30%. Driver intégré. Finition: en aluminium, décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 DIE LEISTUNGSSTARKEN LEDS EREITERN DIE SERIE TRIANGOLO 1 - Gehäuse aus Aluminuim oder Polykarbonat 2 - Reflektor 3 - Leistungsstarke LEDs 4 - ärmeableitung 5 - Silikondichtungen 6 - Schirm aus gehärtetem Glas LES LEDS DE PUISSANCE ENRICHISSENT LA SÉRIE TRIANGOLO 1 - Corps en aluminium ou polycarbonate 2 - Réflecteur 3 - LED de puissance 4 - Dissipateur de chaleur 5 - Joints en silicone 6 - Diffuseur en verre trempé DIFFUSOR FRESNEL Der Diffusor, Ergebnis sorgfältiger Forschungsarbeit im Bereich der Optik, ermöglicht im Vergleich zu herkömmlichen Diffusoren eine um 30 versetzte Streuung der Lichtstrahlen nach unten. Durch Drehen des Glaseinsatzes um 180 wird der Effekt umgekehrt. DIFFUSEUR FRESNEL Le façonnage particulier du verre, qui résulte d une étude optique approfondie, dévie le rayon lumineux vers le bas de 30 par rapport au diffuseur normal. Si l on tourne le verre de 180 on inverse l effet DIFFUSOR DIAMOND Die ausgesuchte, elegante Form des Diffusors aus Glas ist das Ergebnis sorgfältiger Forschungsarbeit im Bereich der Lichttechnik und ermöglicht einen hochgradigen Ausstrahlungswinkel. DIFFUSEUR DIAMOND La forme précieuse et élégante du diffuseur en verre résulte d études illuminotechniques approfondies et permet de diffuser la lumière avec l angle maximal admis IP65 Die Leuchten der Serie Triangolo sind wasserfest, IP65. IP65 Toutes les lampes de la Série Triangolo sont étanches IP65. AKKURATES DESIGN eiche Linien mit abgeschrägten Ecken. DESIGN SOIGNÉ Lignes souples avec angles émoussés. SEITLICHE VERSORGUNG Möglichkeit der Spannungsversorgung über seitliche Kabeleinführung. ALIMENTATION LATÉRALE Possibilité d alimentation avec entrée latérale. 135

137 136

138 TRIANGOLO LED Outdoor-and-/Deckenleuchten Appareils au mur/plafond pour extérieur EMERGENCY 100% 20% TRIANGOLO KLEIN LED POLYKARBONAT TRIANGOLO PETIT LED POLYCARBONATE 4220* Led 10 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR SI Opalschirm aus flachem gehärtetem Glas. Photobiologische Sicherheit: Risikogruppe 0 nach der Norm EN 62471:08. 4 lineare LED-Module 24V. Lichtstrahl. IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Diffuseur opale en verre trempé. Securité photobiologique: groupe de risque 0 aux normes EN 62471:08. 4 modules linéaires LED 24V. Ouverture du faisceau. IP 65 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 850 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. TRIANGOLO GROSS LED ALUMINIUM TRIANGOLO GRAND LED ALUMINIUM Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR SI 4223* Led 34, * Notleuchte Secours Opalschirm aus flachem gehärtetem Glas. Photobiologische Sicherheit: Risikogruppe 0 nach der Norm EN 62471:08. 6 lineare LED-Module 24V. Lichtstrahl. IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. 34,5 3400/ /173 Diffuseur opale en verre trempé. Securité photobiologique: groupe de risque 0 aux normes EN 62471:08. 6 modules linéaires LED 24V. Ouverture du faisceau. IP 65 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. TRIANGOLO GROSS LED ALUMINIUM TRIANGOLO GRAND LED ALUMINIUM Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 4224* Led 6x6, GR SI Transparenter Schirm aus gehärtetem Glas. 6 LEDs 6,5 6 Lumen je lumen insgesamt. Parallelanschluß für 2 Treiber. Lichtstrahl serienmäßig. eitere Lichtstrahlen auf unsch. IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Diffuseur transparent en verre trempé. 6 LEDs 6,5 6 Lumen chacun lumen au total. Raccordement en parallèle pour 2 pilotes. Ouverture du faisceau en série. demande. IP 65 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 38 oval 30 / ovalisé 30 oval / ovalisé Zur Bildung der beiden ovalen Strahlen die Fresnel Linse um drehen. Les deux faisceaux ovalisés peuvent être obtenus en tournant de la lentille Fresnel. 137

139 TRIANGOLO Outdoor-and-/Deckenleuchten Appareils au mur/plafond pour extérieur EMERGENCY 100% 20% TRIANGOLO KLEIN AUS POLYKARBONAT TRIANGOLO PETIT EN POLYCARBONATE GR SI 41 * 4163 * E 27 Dulux El G24d-1 L max mm 11 2x UV-sichere, stabilisierte Spritzlackierung. IP 65 / Schutzklasse II : Art. 41 / IK 08 Peinture pulvérisé traité anti UV. IP 65 / Classe II : art. 41 / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 850 TRIANGOLO GROSS AUS ALUMINIUM TRIANGOLO GRAND EN ALUMINIUM GR SI 4210 * 4211 * E 27 Dulux El L max 1mm 2G x * 4215 * 4216 * 4217 * 4218 * 4431 * 4432 * EVG ballast électr. Metalldampflampe Iodures métalliques Metalldampflampe Iodures métalliques Natriumdampf-Hochdrucklampe Sodium haute pression Natriumdampf-Hochdrucklampe Sodium haute pression Notleuchte 1h Secours 1h Notleuchte 3h Secours 3h Gx24q-4 Rx7s Rx7s-24 E27 E40 2G11 2G11 2x x18 2x18 UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren. Möglicher seitlicher Kabeleingang. Art. 4214: nur Amalgam Leuchtstofflampen benutzen. IP 65 / Schutzklasse II : Art. 4210/4215/4216/4217/4218 / IK 08 Peinture traité anti UV après phosphochromatage. Possibilité d entrée latérale. Art. 4214: utiliser seulement ampoules avec amalgame. IP 65 / Classe II : art. 4210/4215/4216/4217/4218 / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Normaler Diffusor Diffuseur normal 138

140 TRIANGOLO EMERGENCY 100% 20% TRIANGOLO FRESNEL KLEIN AUS POLYKARBONAT TRIANGOLO FRESNEL PETIT EN POLYCARBONATE GR SI 4170 * 4173 * E 27 Dulux El G24d-1 L max mm 11 2x Schirm aus maßgeschliffenem gehärtetem Pressglas zur Brechung des Lichts. Eine Drehung des Glaseinsatzes um 180 ermöglicht die Umkehrung des Lichtbrechungseffekts. UV-sichere, stabilisierte Spritzlackierung. IP 65 / Schutzklasse II : Art / IK 08 et trempé. Possibilité de tourner le verre sur 180 pour inverser l effet de réfraction. Peinture pulvérisé traité anti UV. IP 65 / Classe II : art / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 850 TRIANGOLO FRESNEL GROSS AUS ALUMINIUM TRIANGOLO FRESNEL GRAND EN ALUMINIUM GR SI 4230 * 4231 * E 27 Dulux El L max 1mm 2G x * 4235 * 4236 * 4237 * 4238 * 4433 * 4434 * EVG ballast électr. Metalldampflampe Iodures métalliques Metalldampflampe Iodures métalliques Natriumdampf-Hochdrucklampe Sodium haute pression Natriumdampf-Hochdrucklampe Sodium haute pression Notleuchte 1h Secours 1h Notleuchte 3h Secours 3h Gx24q-4 Rx7s Rx7s-24 E27 E40 2G11 2G11 2x x18 2x18 Schirm aus maßgeschliffenem gehärtetem Pressglas zur Brechung des Lichts. Eine Drehung des Glaseinsatzes um 180 ermöglicht die Umkehrung des Lichtbrechungseffekts. UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren. Möglicher seitlicher Kabeleingang. Art. 4234: nur Amalgam Leuchtstofflampen benutzen. IP 65 / Schutzklasse II : Art. 4230/4235/4236/4237/4238 / IK 08 Diffuseur réfracteur en verre moulé, le verre sur 180 pour inverser l effet de réfraction. Peinture traité anti UV après phosphochromatage. Possibilité d entrée latérale. Art. 4234: utiliser seulement ampoules avec amalgame. IP 65 / Classe II : art. 4230/4235/4236/4237/4238 / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Diffusor Fresnel nach innen Diffuseur Fresnel dans l intérieur Diffusor Fresnel um 180 gedreht Diffuseur Fresnel tourné de

141 TRIANGOLO Outdoor-and-/Deckenleuchten Appareils au mur/plafond pour extérieur EMERGENCY 100% 20% TRIANGOLO DIAMOND KLEIN AUS POLYKARBONAT TRIANGOLO DIAMOND PETIT EN POLYCARBONATE GR SI 4180 * 4183 * E 27 Dulux El G24d-1 L max mm 11 2x Lichtstreuender Kugelschirm aus gehärtetem Pressglas. UV-sichere, stabilisierte Spritzlackierung. IP 65 / Schutzklasse II : Art / IK 08 Diffuseur rayonnant à bulle en verre moulé et trempé. Peinture pulvérisé traité anti UV. IP 65 / Classe II : art / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 850 TRIANGOLO DIAMOND GROSS AUS ALUMINIUM TRIANGOLO DIAMOND GRAND EN ALUMINIUM GR SI 4250 * 4251 * E 27 Dulux El L max 1mm 2G x * 4255 * 4256 * 4257 * 4258 * 4435 * 4436 * EVG ballast électr. Metalldampflampe Iodures métalliques Metalldampflampe Iodures métalliques Natriumdampf-Hochdrucklampe Sodium haute pression Natriumdampf-Hochdrucklampe Sodium haute pression Notleuchte 1h Secours 1h Notleuchte 3h Secours 3h Gx24q-4 Rx7s Rx7s-24 E27 E40 2G11 2G11 2x x18 2x18 Lichtstreuender Kugelschirm aus gehärtetem Pressglas. UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren. Möglicher seitlicher Kabeleingang. Art. 4254: nur Amalgam Leuchtstofflampen benutzen. IP 65 / Schutzklasse II : Art. 4250/4255/4256/4257/4258 / IK 08 Diffuseur rayonnant à bulle en verre moulé et trempé. Peinture traité anti UV après phosphochromatage. Possibilité d entrée latérale. Art. 4254: utiliser seulement ampoules avec amalgame. IP 65 / Classe II : art. 4250/4255/4256/4257/4258 / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Diffusor Diamond Diffuseur Diamond 140

142 TRIANGOLO MAST POTEAU BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GR SI 3341* Mast für 1-2 Triangolo klein aus Polykarbonat Poteau pour 1-2 Triangolo petit en polycarbonate Mast aus fließgepresstem Aluminium. Pfahlanschluß und Bodenplatte aus druckgegossenem Aluminium. Ein zweites Triangolo kann installiert werden. In die Rückseite des Mastes eingelassene Abzweigdose mit Sicherungshalter. Das Unterteil des Fußes ist aus Gummi, korrosionsbeständig. UV-sichere, stabilisierte Oberflächenbehandlung korrosionsbeständig. Nur Mast, Triangolo-Leuchte ist separat geliefert. Poteau en aluminium extrudé. Adapteur pour pied et base en aluminium moulé sous pression. Un second Triangolo peut être monté en position opposée. Boîte de dérivation encastrée au dos de la structure et comportant porte-fusible. Empiètement anticorrosion en UV et anti-corrosion. Poteau seulement, l appareil Triangolo est fourni séparément. BEZEICHNUNG / DESCRIPTION GR SI 3344* Mast für 1-2 Triangolo groß aus Aluminium Poteau pour 1-2 Triangolo grand en aluminium

143 142

144 TRIANGOLO CITY Stadtmobiliar Luminaires urbains 2 Masten-Struktur Mât à 2 montants Triangolo City Corridor Verstellbarer Arm Bras orientable 143

145 144

146 TRIANGOLO CITY Stadtmobiliar Luminaires urbains ALLGEMEINE MERKMALE Doppelmast für Stadtmobiliar. Struktur: vollständig aus stranggepresstem Aluminium, mit Laser bearbeitet. Schweißfreie Montage durch M8 und M10 Edelstahlschrauben/Aufsätze aus Edelstahl. Sockel mit Verteilerkasten für Durchgangsversorgung. Durchgang der Versorgungskabel durch die Struktur. Zur Aufnahme von 1 oder 2 Triangolo Leuchten mit oder ohne Arm. Ausführung mit Corridor-Effekt durch Bewegungsmelder im Sockel ( % im Ruhemodus mit automatischem Einschalten auf 100% bei Bewegungsmeldung). Niederenergie-Leuchtmittel (siehe Serie Triangolo) oder Led der neuesten Generation, h garantierte Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber Oberflächenbehandlung: auf Aluminium: Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UV-stabilisiertem Epoxidpulver. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 40-6:2002 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Mât à double montant pour aménagement urbain. Structure: intérieur en aluminium extrudé et dalle usinée au laser. Assemblé sans soudures par assemblage vis/insert inox de M8 et M10. Base dotée d'une boîte de dérivation pour alimentation passante. Passage des câbles d'alimentation à l'intérieur de la structure. Peut recevoir 1 ou 2 appareils de la Série Triangolo Grande avec ou sans bras. Version avec effet Corridor avec capteur situé dans la base ( % en état de repos avec allumage automatique à 100% lors de passage). Sources lumineuses (voir la Série Triangolo): à basse consommation ou à Led de nouvelle génération avec durée de vie garantie h et diminution successive max de 30%. Driver intégré Finition: en aluminium: décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 40-6:2002 TRIANGOLO CITY MIT LEUCHTEN TRIANGOLO GROSS AUS ALUMINIUM ODER POLYKARBONAT 1 - Eine Leuchte 2 - Zwei Leuchten 3 - Zwei inkelleuchten TRIANGOLO CITY AVEC APPAREILS TRIANGOLO GRAND EN ALUMINIUM OU POLYCARBONATE TRIANGOLO CITY MIT ARM UND LEUCHTEN TRIANGOLO GROSS AUSSCHLIESSLICH AUS ALUMINIUM 1 - Ein Arm 2 - Zwei Arme 3 - Zwei inkelarme TRIANGOLO CITY AVEC BRAS ET APPAREILS TRIANGOLO GRAND EN ALUMINIUM SEULEMENT 1 - Un appareil 2 - Deux appareils 3 - Deux appareils d angle Un bras 2 - Deux bras 3 - Deux bras d angle TRIANGOLO CITY CORRIDOR Die Corridor-Funktion ist eine automatische Lösung für die überflüssige Beleuchtung, die per Bewegungsmeldung abgeschaltet wird. VERSTELLBARER ARM Zwischen 0 und verstellbarer Arm. BRAS ORIENTABLE Bras orientable de 0 à. TRIANGOLO CITY CORRIDOR La fonction Corridor permet d'éliminer automatiquement l'éclairage inutile, grâce au circuit avec détecteur de présence. 1

147 TRIANGOLO CITY Stadtmobiliar Luminaires urbains 2 MASTEN-TRIANGOLO CITY MIT BODENPLATTE TRIANGOLO CITY MÂT À 2 MONTANTS, AVEC BASE 3351* 3396* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Nur Mast / Mât seulement Bodenplatte+Bodenanker / GR 3320 Für die Installation von 1/2 Triangolo groß aus Aluminium oder 1/2 verstellbaren Armen geeignet. Grundsätzlicher Verzicht auf Eisenteile. UV-sichere, stabilisierte Oberflächenbehandlung, korrosionsbeständig. Nur Mast, Triangolo-Leuchte und Arme sind separat geliefert. Unterboden-Ausführung durch Zubehör. Schutzklasse II bei der Verwendung der Triangolo-Leuchte in Schutzklasse II Installable avec 1/2 Triangolo grand en aluminium ou 1/2 bras orientables. Absence absolue de pièces en fer. corrosion. Mât seulement, l appareil Triangolo et bras sont fournis séparément. Mât à enfouir sous terre grâce à l accessoire. Classe II utilisant appareils Triangolo en Classe II Art Art Bodenplatte mit Bodenanker ARM BRAS 3322* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Verstellbarer Arm für Triangolo groß aus Aluminium Bras orientable pour Triangolo grand en aluminium GR Arm vollständig aus Aluminium. Edelstahlschrauben. Für die Installation von Triangolo groß aus Aluminium mit Gitter oder mit Diffusor Diamond/Fresnel geeignet. Ab 0 bis verstellbar. Mit IP 66 Kabeldurchgangshülle. Nur Arm, Triangolo-Leuchte ist separat geliefert. Schutzklasse II bei der Verwendung der Triangolo-Leuchte in Schutzklasse II Bras entièrement en aluminium. Vis inox. Pour installation de Triangolo grand en aluminium avec grille ou avec diffuseur Diamond/Fresnel. Orientable de 0 à. Avec gaine passe-câble IP 66. Bras seulement, l appareil Triangolo est fourni séparément. Classe II utilisant appareils Triangolo en Classe II 146

148 TRIANGOLO CITY TRIANGOLO CITY CORRIDOR Durch Triangolo City Corridor kann man Energieersparnis mit Städtebeleuchtung vereinen. Durch die besondere eingebaute Steuerung mit Bewegungsmelder erzeugt die Leuchte im Ruhezustand nur % ihrer Leuchtstärke. Sobald sich eine Person oder ein Fahrzeug innerhalb der die Leuchte automatisch über einen einstellbaren Zeitraum hinweg auf volle Lichtleistung gefahren. Avec Triangolo City Corridor l économie d énergie épouse l architecture urbaine. Grâce à la particularité de son câblage, doté de détecteur de présence, la lampe émet en condition de veille % de luminosité. Si une personne ou une voiture entrent dans le champ du capteur, la lampe bascule automatiquement à la luminosité maximum (100%) pendant un temps qui est réglable. 3353* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Mast mit Bewegungsmelder Mât avec détecteur de présence GR Struktur: siehe Art Mit eingebautem Bewegungsmelder. Drei Einstellungen: Einschaltzeit, Reichweite, Zeitsteuerung. Zur Steuerung von 1 oder 2 Triangolo Leuchten mit Corridor-Vorschaltgerät. Bei der kombinierten Triangolo-Leuchte die Abkürzung COR zur Art.-Nr. hinzufügen. IP 65 / Schutzklasse II Structure: voir art Avec détecteur de présence encastré dans la structure. Trois réglages: horaire d allumage, aire de détection, temporisation. Commande un ou deux appareils Triangolo avec ballast Corridor. Les appareils Triangolo associés doivent indiquer le sigle COR à côté du code. IP 65 / Classe II

149 148

150 ASH ANDEFFEKTE EFFET MURAL esentliche Formen, indirektes Licht, starke Persönlichkeit: alle diese Merkmale entsprechen der neuen Produkt-Serie ASH. andleuchten mit zwei Formen, rechteckig oder mit Parabolprofil. Lieferbar mit einfachem oder zweifachem Lichtstrahl, wahlweise nach oben und/oder nach unten einstellbar. Dank der gefrästen und bündig am Rahmen anliegenden Glasschirme, wird die asserablagerungen auf der Oberfläche verhindern. Zwei verschiedene Glasschirme ermöglichen eine Auswahl an lichttechnischen Lösungen: Opalglas garantiert eine weiche und bequeme Diffusion des Lichtes, während ultra-weißes transparentes Glas und einstellbaren Parabolreflektoren, eine starke und asymmetrische Lichtverteilung ermöglicht. Die LED-Lichtquellen der neuesten Generation gewährleisten hohe Lichtausbeute und lange Lebensdauer. Géométries essentielles, lumière indirecte, personnalité marquée sont les caractéristiques de la Série ASH. Appliques murales proposées en deux formats, totalement rectangulaires ou avec un profil parabolique, toutes disponibles avec lumière directe ou lumière directe / indirecte, pouvant être orientées vers le haut ou vers le bas grâce aux verres fraisés le long du corps de l appareil qui empêchent les stagnations d eau. Deux verres différents: opale pour éclairage diffus ou transparent extra clair pour un éclairage plus direct avec paraboles asymétriques pouvant être repositionnées pour rapprocher ou éloigner la lumière du mur en l orientant vers les parcours, les allées, les voies d accès. Les sources lumineuses à Led sont de dernière génération, de grande efficacité et de longue durée. 149

151 150

152 151

153 152

154 ASH andeffekte Effet mural ASH 22 LED ASH 42 LED ASH 24 LED ASH 52 LED 153

155 ASH RECHTECKIG ASH RECTANGULAIRE Asymmetrischer Parabolreflektor Ultra-weiß transparentes Glas + Power-LEDs - ASH 22 Parabole asymétrique Verre transparent + power Led - ASH 22 Opalglas + lineares LED-Modul - ASH 22 Verre opale + module linéaire Led - ASH 22 Opalglas + lineares LED-Modul - ASH 42 Verre opale + module linéaire Led - ASH 42 ASH PARABOLISCH ASH PARABOLIQUE Asymmetrischer Parabolreflektor Ultra-weiß transparentes Glas + Power-LEDs - ASH 24 Parabole asymétrique Verre transparent + power Led - ASH 24 Opalglas + lineares LED-Modul - ASH 24 Verre opale + module linéaire Led - ASH 24 Opalglas + lineares LED-Modul - ASH 52 Verre opale + module linéaire Led - ASH

156 ASH andeffekte Effet mural ALLGEMEINE MERKMALE Outdoor-andleuchte mit allwasher-effekt. Struktur: Diffusor aus gehärtetem Opalglas oder transparent ultrawhite. Gehäuse aus Aluminiumdruckguss mit geringem Kupfergehalt. Farblich abgestimmte Edelstahlschrauben. Mit zwei gegenüberstehenden Lichtern oder einem nach oben oder unten verstellbaren Licht. Ausführung mit asymmetrischer Lichtemission und transparentem Glas mit deutlicher Markierung des Lichts. Ausführung mit symmetrischer Lichtemission und transparentem Glas. Niederenergie-Leuchtmittel und Led der neuesten Generation mit h garantierter Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Rückseitiger Kabeleingang. Oberflächenbehandlung: auf Aluminium: Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UV-stabilisiertem Epoxidpulver. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Appareil mural pour extérieur à effet wall-washer. Structure: diffuseur en verre trempé opale ou transparent ultrawhite. Corps en aluminium moulé sous pression à faible teneur en cuivre. Vis en inox colorées. Disponible avec double éclairage opposé et lumière simple orientable vers le haut ou vers le haut. Version avec émission asymétrique et verre transparent avec démarcation nette de la lumière. Version avec émission lumineuse symétrique et verre opale. Sources à basse consommation et à Led de nouvelle génération avec durée de vie garantie h et diminution successive max de 30%. Driver intégré. Entrée des câbles au dos. Finition: en aluminium: décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 OPALGLASSCHIRM UND LINEARES LED-MODUL ASH ist mit gefrästen Opalglasschirmen lieferbar, um ein weiches Streulicht zu erhalten. VERRE OPALE ET MODULE LINÉAIRE LED ASH est disponible avec verres opales fraisés pour obtenir une lumière diffuse et douce. PROBLEMLOSE NEUEINSTELLUNG Auch bei installierter Leuchte lässt sich der Parabolreflektor problemlos einstellen. Den Reflektor anheben, um 180 drehen und dann in der Position Sitz befestigen. REPOSITIONNEMENT ULTRA FACILE Changer la position des paraboles est simple et facile et peut être effectué même une fois l appareil installé. Soulever la parabole et la faire tourner de 180, puis la remettre en place. TRANSPARENTER GLASSCHIRM UND POER-LEDS Die Ausführung mit transparenten Ultraweiß-Glasschirmen und einstellbaren asymmetrischen Parabolreflektoren emittiert ein direktes, scharfes und schneidendes Licht. VERRE TRANSPARENT ET POER LED La version avec les verres transparents ultrawhite et avec les paraboles asymétriques repositionnables émet une lumière directe, nette et incisive. EINSTELLBARE ASYMMETRISCHE PARABOLREFLEKTOREN Die Ausführung mit transparentem Glasschirm kommt mit einem oder zwei einstellbaren asymmetrischen Parabolreflektoren, um das Licht wie folgt zu richten: auf die and (A), mit Akzentuierung der allwasher-effekt, oder nach außen (B), zur Beleuchtung von Gehwegen. PARABOLES ASYMÉTRIQUES REPOSITIONNABLES La version avec les verres transparents est fournie avec une ou deux paraboles asymétriques repositionnables pour orienter la lumière vers le mur (A), en accentuant l effet "lèche mur", ou vers l extérieur (B) pour éclairer les chemins. A A B B 155

157 ASH andeffekte Effet mural ASH 22 Zweifacher Lichtstrahl - Version à 2 faces Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 1301* Led 2X9,3 2X E 27 L max 1302* Dulux El 176mm Einfacher Lichtstrahl - Version à 1 face 1305* Led 18 1X9, * E 27 Dulux El L max 176mm 18 Opalglas + lineares LED-Modul Verre opale + module linéaire Led Gehäuse in Marine-Legierung-Aludruckguß. Gefrästes Opalglas, bündig am Rahmen. IP 65 / Schutzklasse I / IK 08 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 500 ma 230V / 50 Hz Dimmbar auf unsch. Notleuchte auf unsch. Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Corps en fonte d aluminium marina moulé sous pression. Verre opale fraisé au niveau du bord. IP 65 / Classe I / IK 08 IRC 80 / Driver intégré / 500 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Dimmable sur demande. Secours sur demande. Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Zweifacher Lichtstrahl - Version à 2 faces Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 1308* Led 2x9,5 2x0 18 Einfacher Lichtstrahl - Version à 1 face 1309* Led 1X9,5 1x0 930 Ultra-weiß transparentes Glas + Asymmetrischer Parabolreflektor und Power-LEDs Verre transparent + Parabole asymétrique et power Led Ultra-weiß transparentes Glas, bündig am Rahmen. Asymmetrischer Parabolreflektor mit Doppelposition. IP 65 / Schutzklasse I / IK 08 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Verre ultrawhite transparent fraisé au niveau du bord. Parabole asymétrique avec double position. IP 65 / Classe I / IK 08 IRC 80 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. ASH 42 Zweifacher Lichtstrahl - Version à 2 faces Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 1311* Led 2x11 2x Einfacher Lichtstrahl - Version à 1 face 1312* Led Gefrästes Opalglas, bündig am Rahmen. IP 65 / Schutzklasse I / IK 08 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 700 ma 230V / 50 Hz Dimmbar auf unsch. Notleuchte auf unsch. Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Verre opale fraisé au niveau du bord. IP 65 / Classe I / IK 08 IRC 80 / Driver intégré / 700 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Dimmable sur demande. Secours sur demande. Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code Opalglas + lineares LED-Modul Verre opale + module linéaire Led

158 ASH ASH 24 Zweifacher Lichtstrahl - Version à 2 faces Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 1321* Led 2X9,3 2X ,6 E 27 L max 1322* Dulux El 176mm Einfacher Lichtstrahl - Version à 1 face 1324* Led 18 1X9, * E 27 Dulux El L max 176mm 18 Opalglas + lineares LED-Modul Verre opale + module linéaire Led Gehäuse in Marine-Legierung-Aludruckguß. Gefrästes Opalglas, bündig am Rahmen. IP 65 / Schutzklasse I / IK 08 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 500 ma 230V / 50 Hz Dimmbar auf unsch. Notleuchte auf unsch. Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Corps en fonte d aluminium marina moulé sous pression. Verre opale fraisé au niveau du bord. IP 65 / Classe I / IK 08 IRC 80 / Driver intégré / 500 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Dimmable sur demande. Secours sur demande. Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Zweifacher Lichtstrahl - Version à 2 faces Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 1327* Led 2x9,5 2x0 18 Einfacher Lichtstrahl - Version à 1 face 1328* Led 1X9,5 1x0 930 Ultra-weiß transparentes Glas + Asymmetrischer Parabolreflektor und Power-LEDs Verre transparent + Parabole asymétrique et power Led Ultra-weiß transparentes Glas, bündig am Rahmen. Asymmetrischer Parabolreflektor mit Doppelposition. IP 65 / Schutzklasse I / IK 08 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Verre ultrawhite transparent fraisé au niveau du bord. Parabole asymétrique avec double position. IP 65 / Classe I / IK 08 IRC 80 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. ASH 52 Zweifacher Lichtstrahl - Version à 2 faces 1332* 1333* Einfacher Lichtstrahl - Version à 1 face Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels Led 2x11 2x Led GR GM BI Gefrästes Opalglas, bündig am Rahmen. IP 65 / Schutzklasse I / IK 08 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 700 ma 230V / 50 Hz Dimmbar auf unsch. Notleuchte auf unsch. Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Verre opale fraisé au niveau du bord. IP 65 / Classe I / IK 08 IRC 80 / Driver intégré / 700 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Dimmable sur demande. Secours sur demande. Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code Opalglas + lineares LED-Modul Verre opale + module linéaire Led 529,5 157

159 158

160 SERIE K 3 ANDEFFEKTE EFFET MURAL Eine Grundform, der ürfel, in neuem, innovativem Gewande: kreative Beleuchtung. Die Serie K 3 von Goccia Illuminazione wurde ins Leben gerufen, um bei der Gestaltung von änden mit Licht- und Farbspielen frei experimentieren zu können. Drei Interpretationen, eine Philosophie, drei Leuchten (mit 1, 2 und 4 Fenstern) und eine ganz einfache Installation: K 3 riter: drei Gestelle mit konzentrierten Linsen, formgebenden Schirmen und bunten, austauschbaren Filtern geben die Möglichkeit für unendliche Leuchteffekte, mit denen sich bauliche Merkmale hervorheben lassen. Drei Leuchtmittel mit hoher Leuchtkraft: Metalldampf mit 20 und 35, Leistungs-Led der neuesten Generation. K 3 Miniled: der ganze Zauber von Leistungs-Led in einem kleinen Luchtwürfel. Extrem kompakt, kann dank der rahmenbündigen Streuungslinse in beliebiger Ausrichtung und auf jeder Oberfläche installiert werden. Verleiht jedem Raum auch als Innenleuchte den abschließenden Touch. K 3 Power: der ürfel umkleidet eine neue Leuchtkraft. Die akkurat konzipierten Parabolreflektoren garantieren eine Leuchtkraft von über 69%. Die Leuchte ist mit 4 starken Leuchtmitteln ausgestattet und ist die ideale Lösung für die Außenbeleuchtung von Privatgebäuden oder Stadtmobiliar. Une forme élémentaire, le cube habille une idée innovante: l'éclairage créatif. La Série K 3 de Goccia Illuminazione est née pour permettre de peindre sur les murs des jeux de lumière et de couleur en toute liberté. Trois interprétations différentes d'une seule philosophie, trois appareils différents (à 1, 2 et 4 fenêtres) avec une grande simplicité d'installation: K 3 riter: trois coques avec lentilles de concentration, écrans façonnés et filtres colorés, tous interchangeables, permettent de créer des effets lumineux infinis pour souligner les architectures. Trois sources lumineuses à haute intensité : iodures métalliques de 20 et 35, Led de puissance de dernière génération. K 3 Miniled: toute la magie des Leds de puissance dans un petit cube lumineux. Extrêmement compact, grâce aux lentilles de diffusion à fleur du cadre, il peut être installé dans n'importe quelle orientation et sur tout type de surface, même à l'intérieur, pour apporter une touche finale à tout espace. K 3 Power: le cube renferme une nouvelle puissance lumineuse. Grâce à une minutieuse étude optique des paraboles, il garantit un rendement lumineux qui dépasse 69%. Prévu avec 4 sources lumineuses puissantes, il permet de résoudre tout éclairage possible à l'extérieur sur des architectures privées ou d'aménagement urbain. 159

161 1

162 161

163 162

164 K 3 RITER andeffekte Effet mural Aluminium - Aluminium Eine Öffnung Une ouverture LED Edelstahl AISI 316L - Inox AISI 316L Eine Öffnung Une ouverture LED Zwei Öffnungen Deux ouvertures LED Zwei Öffnungen Deux ouvertures LED Vier Öffnungen Quatre ouvertures LED Vier Öffnungen Quatre ouvertures LED 163

165 164

166 K 3 RITER andeffekte Effet mural ALLGEMEINE MERKMALE ürfelförmige Außenleuchte für andeffekte. Struktur: Diffusor aus gehärtetem Glas, ultrawhite. Gehäuse aus Aluminiumdruckguss mit geringem Kupfergehalt oder Edelstahl AISI 316L. Farblich abgestimmte Edelstahl-Sechskantschrauben. Innenfarbe mattschwarz, um unangenehme Lichtreflexe zu vermeiden. Optische Linsen und formgebende Schirme für jedes Fenster zum gestalten von Spezialeffekten. Decken- und andmontage, im Garten auch Bodenmontage. Zur Verstärkung des allwasher-effekts ist das Led-Leuchtmittel um 10 zur and hin verstellbar. Rückseitiger Kabeleingang. Niederenergie-Leuchtmittel oder Led der neuesten Generation mit h garantierter Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Oberflächenbehandlung: für Aluminium, Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UV-stabilisiertem Epoxidpulver. Für Edelstahl: gebürstet und poliert. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Appareil pour extérieur de forme cubique, pour des effets au mur. Structure: diffuseur en verre trempé ultrawhite. Corps en aluminium moulé sous pression à faible teneur en cuivre ou en inox AISI 316L. Vis en inox à six pans colorées. Intérieur complètement noir opaque pour éviter les éblouissements désagréables. Lentilles optiques et écrans spécifiques à insérer dans chaque fenêtre pour obtenir des effets spéciaux. Applicable au mur/au plafond et au sol dans le jardin sur un piquet spécial. La source Led est orientée de 10 vers le mur pour accentuer l'effet wall-washer. Entrée des câbles au dos. Sources lumineuses à basse consommation ou à Led de nouvelle génération avec durée de vie garantie h et diminution successive max de 30%. Driver intégré. Finition: en aluminium, décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Pour inox : brossé et poli. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 GRENZENLOSE KREATIVITÄT Die Serie K3 riter umfasst 3 Basisgeräte mit einer Lichtverteilung von 70. Sie sind vollkommen dicht und können somit beliebig ausgerichtet und auf allen Oberflächen (and, Decke, Boden) montiert werden. 1 - ürfel mit einer Öffnung, in alle Richtungen verstellbar. 2 - ürfel mit zwei gegenüberliegenden Öffnungen, um nach oben/ unten und rechts/links verstellbar. 3 - ürfel mit vier Öffnungen. UNE CRÉATIVITÉ ILLIMITÉE La Série K 3 riter comprend 3 appareils de base avec diffusion de la lumière à 70. Ils sont complètement étanches et peuvent être orientés dans toutes les directions et sur toutes les surfaces (mur, sol, plafond). 1 - Cube avec une fenêtre, orientable dans toutes les directions. 2 - Cube avec deux fenêtres opposées, orientables haut/bas, droite/gauche ou à. 3 - Cube avec quatre fenêtres EINFACHE MONTAGE Auch bei installierter Leuchte lässt sich das Gehäuse problemlos abnehmen. Das Innenleben wurde speziell im Hinblick auf maximale Lichtleistung und eine gezielte Führung des Lichtstrahls konzipiert. MONTAGE SIMPLIFIÉ Le démontage est simplifié même avec l appareil installé. L'intérieur est conçu pour fournir une efficacité lumineuse maximale et le pointage parfait de la lumière. ZENTRIERTER BRENNPUNKT Das Anbringen der Linsen und Formscheiben ist ganz einfach: Mit den 4 auf Ösen sitzenden Schrauben kann man das Zubehör und den Fokus zentrieren. CENTRAGE DU FOYER L installation des lentilles et des écrans prismes est très simple: les 4 vis à poser sur les fentes permettent de centrer l accessoire et son point focal. MATERIALIEN UND FARBEN Die Leuchten sind aus Aluminium in drei verschiedenen Farbausführungen: hellgrau (1), weiß (2) und graphitgrau (3) und aus Edelstahl AISI 316L (4) erhältlich. MATÉRIAUX ET COULEURS Les appareils sont disponibles en aluminium verni sous trois couleurs: gris clair (1), blanc (2) et graphite (3), ainsi qu en acier inox AISI 316L (4) UNENDLICHE KOMBINATIONSMÖGLICHKEITEN Mit den 4 Scheiben gibt es unzählige Kombinationsmöglichkeiten: - zwei konzentrische Glaslinsen mit 1 oder 5 Streifen zur Erzeugung besonders intensiver Effekte - Zwei Formscheiben - 4 Farbfilter, um die Lichteffekte zusätzlich farblich zu untermalen. INFINITÉ DE COMBINAISONS En insérant les 4 écrans on obtient des combinaisons infinies: - deux lentilles convergentes en verre à 1 ou 5 lames, projetées pour obtenir des effets de haute intensité - deux écrans prismes - 4 filtres chromatiques qui permettent d enrichir les effets lumineux avec la couleur. 165

167 K 3 RITER andeffekte Effet mural K 3 RITER ALUMINIUM K 3 RITER ALUMINIUM Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 1001* GU 6, * GU 6, * Led 1x4, Öffnung 1 ouverture V Versorgung mit eingebautem EVG für 20 und 35 und mit eingebautem 230V Treiber für LED. Farbe Corten auf Anfrage. Ohne Lampen für 20 und 35 Metalldampf. Einschl. LED bei Art IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 500 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Alimentation à 230V avec ballast électronique incorporé pour 20 et 35, et driver à 230V pour led incorporé. Couleur Corten sur demande. Lampes non comprises pour 20 et 35 iodures métalliques. Led incorporé pour art IP 65 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 500 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 1006* GU 6, * GU 6, * Led 2x4, Ohne Lampen für 20 und 35 Metalldampf. Einschl. 2 LEDs bei Art Lampes non comprises pour 20 et 35 iodures métalliques. 2 Leds incorporé pour art Öffnungen 2 ouvertures 2x70 2x70 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 1020* GU 6, * GU 6, * Led 4x4, Ohne Lampen für 20 und 35 Metalldampf. Einschl. 4 LEDs bei Art Lampes non comprises pour 20 et 35 iodures métalliques. 4 Leds incorporés pour art Öffnungen 4 ouvertures 4x70 166

168 K 3 RITER K 3 RITER EDELSTAHL AISI 316L K 3 RITER INOX AISI 316L 1011* GU 6,5 20 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 1012* GU 6, * Led 1x4, Öffnung 1 ouverture Außengehäuse aus Edelstahl AISI 316L. Innenleben aus Aluminium. 230V Versorgung mit eingebautem EVG für 20 und 35 und mit eingebauter 230V Treiber für LED. Ohne Lampen für 20 und 35 Metalldampf. Einschl. LED bei Art IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 500 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Structure externe en inox AISI 316L. Intérieur en aluminium. Alimentation à 230V avec ballast électronique incorporé pour 20 et 35, et Driver à 230V pour led incorporé. Lampes non comprises pour 20 et 35 iodures métalliques. Led incorporé pour art IP 65 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 500 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 1016* GU 6,5 20 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 1017* GU 6, * Led 2x4, Ohne Lampen für 20 und 35 Metalldampf. Einschl. 2 LEDs bei Art Lampes non comprises pour 20 et 35 iodures métalliques. 2 Leds incorporé pour art Öffnungen 2 ouvertures 2x70 2x * GU 6,5 20 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 1032* GU 6, * Led 4x4, Ohne Lampen für 20 und 35 Metalldampf. Einschl. 4 LEDs bei Art Lampes non comprises pour 20 et 35 iodures métalliques. 4 Leds incorporés pour art Öffnungen 4 ouvertures 4x70 167

169 K 3 RITER andeffekte Effet mural LINSE LENTILLE 1091 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Linse für 1 Streifen / Lentille pour 1 lame Konvexlinse aus Reines Borosilikatglas. Seitliche Einstellungsösen. Abschlußteil mit Verriegelung zum Verschluß des Kanals. Schwarzer Edelstahlrahmen. Lentille convergente en verre en borosilicate très pur. Fentes pour réglage latéral. Doté d obturateurs à rideaux pour raccourcir la lame lumineuse selon demande. Châssis noir en acier BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Linse für 5 Streifen / Lentille pour 5 lames 113 B 8C 108 A 113 B 1C 108 A 108 A SCHEIBE ÉCRAN 1093 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Blattschablone-Scheibe / Écran prisme en feuillet Formscheibe aus Edelstahl. Farbe schwarz. Écran prisme en acier. Couleur noir. BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Formscheibe / Écran prisme à B C1 168

170 K 3 RITER FARBFILTER FILTRES DE COULEURS BEZEICHNUNG / DESCRIPTION RO AR BL VE 1096* Filtres de couleurs 108 A 113 B 4C Reines Borosilikatglas. Schwarzer Edelstahlrahmen. 1 Filter pro Öffnung. Filtre de couleur avec traitement dichroïque. Verre borosilicate très pur. Châssis noir en acier. 169

171 170

172 K 3 MINILED andeffekte Effet mural Aluminium - Aluminium Eine Öffnung Une ouverture LED Edelstahl AISI 316L - Inox AISI 316L Eine Öffnung Une ouverture LED Zwei Öffnungen Deux ouvertures LED Zwei Öffnungen Deux ouvertures LED Vier Öffnungen Quatre ouvertures LED Vier Öffnungen Quatre ouvertures LED 171

173 LICHTSTRAHLEN-KOMBINATIONEN COMBINAISONS DES FAISCEAUX LUMINEUX K 3 Miniled umfasst 3 Leuchten: - ürfel mit einer Öffnung - ürfel mit zwei gegenüberliegenden Öffnungen - ürfel mit vier Öffnungen Für den Lichtstrahl gibt es zwei verschiedene inkeleinstellungen: - eng: 30 - breit: 70 K 3 Miniled comprend 3 appareils: - cube avec une fenêtre - cube avec quatre fenêtres Le faisceau lumineux est disponible selon deux angles possibles: - étroit: 30 - diffusant: 70 Ein 30 Lichtstrahl Un faisceau de 30 Ein 70 Lichtstrahl Un faisceau de 70 Zwei 30 Lichtstrahlen Deux faisceaux de 30 Zwei 70 Lichtstrahlen Deux faisceaux de 70 Ein 30 Lichtstrahl - Ein 70 Lichtstrahl Un faisceau de 30 - Un faisceau de 70 Vier 30 Lichtstrahlen Quatre faisceaux de 30 Vier 70 Lichtstrahlen Quatre faisceaux de

174 K 3 MINILED andeffekte Effet mural ALLGEMEINE MERKMALE Kompakte, würfelförmige Außenleuchte. Struktur: Polycarbonatdiffusor, UV-beständig. Gehäuse aus Aluminiumdruckguss mit geringem Kupfergehalt oder Edelstahl AISI 316L. Farblich abgestimmte Edelstahl-Sechskantschrauben. Lichtemission mit deutlicher Markierung des Lichts. Decken- und andmontage, im Garten auch Bodenmontage. Rückseitiger Kabeleingang. Zur Verstärkung des allwasher-effekts ist das Led-Leuchtmittel um 10 zur and hin verstellbar. Led-Leuchtmittel der neuesten Generation mit h garantierter Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Oberflächenbehandlung: für Aluminium, Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UV-stabilisiertem Epoxidpulver. Für Edelstahl: gebürstet und poliert. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Appareil pour extérieur de forme cubique, et dimensions réduites. Structure: diffuseur en polycarbonate anti UV. Corps en aluminium moulé sous pression à faible teneur en cuivre ou en inox AISI 316L. Vis en inox à six pans colorées. Émission de la lumière avec démarcation nette de la lumière. Applicable au mur/au plafond et au sol dans le jardin sur un piquet spécial. Entrée des câbles au dos. La source Led est orientée de 10 vers le mur pour accentuer l'effet wall-washer. Source lumineuse à Led de nouvelle génération, avec durée de vie garantie h et diminution successive max de 30%. Driver intégré. Finition: en aluminium, décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Pour inox: brossé et poli. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 MATERIALIEN UND FARBEN LEUCHTSTÄRKE Die Leuchten sind aus Aluminium in drei verschiedenen Farbausführungen: hellgrau (1), weiß (2) und graphitgrau (3) und aus Edelstahl AISI 316L (4) erhältlich. MATÉRIAUX ET COULEURS 1 2 Die Lichtwirkung wird durch die hohe Lichtleistung der Leistungs-Led gewährleistet: 3 mit 185 Lumen pro Seite. Die Linsen sind eigens so gestaltet, dass die Lichtverteilung optimiert wird. Im Lampengehäuse ist ein 230V Versorgungs- Treiber eingebaut. Les appareils sont disponibles en aluminium verni sous trois couleurs: gris clair (1), blanc (2) et graphite (3), ainsi qu en acier inox AISI 316L (4). 3 4 EFFICACITÉ LUMINEUSE L efficacité lumineuse est assurée par le haut rendement de la led de puissance: 3 avec 185 lumens par face. Les lentilles ont été spécialement conçues pour optimiser la diffusion de la lumière. Le corps de la lampe contient le driver pour l alimentation à 230V. EINFACHER AUSBAU Auch bei installierter Leuchte lässt sich das Gehäuse problemlos abnehmen. Die Polykarbonatscheiben sind bündig mit dem Rahmen, um etwaige assereinlagerungen zu verhindern. DÉMONTAGE SIMPLIFIÉ Le démontage est simplifié et est aussi facile même avec l appareil installé. Les diffuseurs en polycarbonate sont affleurant au cadre de manière à éviter toute stagnation d eau. 173

175 K 3 MINILED andeffekte Effet mural K 3 MINILED ALUMINIUM K 3 MINILED ALUMINIUM Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 1040* Led * Led Öffnung 1 ouverture Farbe Corten auf Anfrage. IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 700 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Couleur Corten sur demande. IP 65 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 700 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 1042* Led x * Led x * Led x Öffnungen 2 ouvertures Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 10* Led 30 4x * Led 70 4x Öffnungen 4 ouvertures

176 1

177 K 3 MINILED andeffekte Effet mural K 3 MINILED EDELSTAHL AISI 316L K 3 MINILED INOX AISI 316L Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 0* Led * Led Öffnung 1 ouverture IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 700 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver intégré / 700 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 2* Led x * Led x * Led x Öffnungen 2 ouvertures Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 5* Led 30 4x * Led 70 4x Öffnungen 4 ouvertures

178 K 3 MINILED SPIESS PIQUET BEZEICHNUNG / DESCRIPTION 10 Spieß / Piquet Struktur aus Technopolymer. Structure en technopolymère

179 178

180 K 3 POER andeffekte Effet mural Aluminium - Aluminium Eine Öffnung Une ouverture LED Edelstahl AISI 316L - Inox AISI 316L Eine Öffnung Une ouverture LED Zwei Öffnungen Deux ouvertures LED Zwei Öffnungen Deux ouvertures LED Vier Öffnungen Quatre ouvertures Vier Öffnungen Quatre ouvertures 179

181 LICHTSTRAHLEN-KOMBINATIONEN COMBINAISONS DES FAISCEAUX LUMINEUX K 3 Power umfasst 3 Leuchten: - ürfel mit einer Öffnung - ürfel mit zwei gegenüberliegenden Öffnungen - ürfel mit vier Öffnungen Für den Lichtstrahl gibt es zwei verschiedene inkeleinstellungen: - eng: 20 - breit: 50 K 3 Power comprend 3 appareils: - cube avec une fenêtre - cube avec quatre fenêtres Le faisceau lumineux est disponible selon deux angles possibles: - étroit: 20 - diffusant: 50 Ein 20 Lichtstrahl Un faisceau de 20 Ein 50 Lichtstrahl Un faisceau de 50 Zwei 20 Lichtstrahlen Deux faisceaux de 20 Zwei 50 Lichtstrahlen Deux faisceaux de 50 Vier 50 Lichtstrahlen Quatre faisceaux de 50 Des eiteren sind für besondere Farbeffekte 4 farbige Kaltlichtfilter erhältlich (rot, orange, blau, grün). 4 filtres dichroïques colorés sont disponibles (rouge, orange, bleu, vert) pour obtenir des effets scénographiques. 180

182 K 3 POER andeffekte Effet mural ALLGEMEINE MERKMALE ürfelförmige Hochleistung-Außenleuchte. Struktur: Diffusor aus gehärtetem Glas, ultrawhite. Gehäuse aus Aluminiumdruckguss mit geringem Kupfergehalt oder Edelstahl AISI 316L. Farblich abgestimmte Sechskantschrauben. Interne Optiken aus poliertem Al 98,8 zur Hervorhebung des Lichtstrahls. Mit der Zusatzausstattung Art ist die Leuchte verstellbar. and- und im Garten auch Bodenmontage. Rückseitiger Kabeleingang. Niederenergie-Leuchtmittel oder Led der neuesten Generation mit h garantierter Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Oberflächenbehandlung: für Aluminium, Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UV-stabilisiertem Epoxidpulver. Für Edelstahl: gebürstet und poliert. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Appareil pour extérieur à haute puissance, de forme cubique. Structure: diffuseur en verre trempé ultrawhite. Corps en aluminium moulé sous pression à faible teneur en cuivre ou en inox AISI 316L. Vis à six pans colorée. Optiques exclusives internes en Al 98,8 poli conçues pour exalter le faisceau lumineux. Avec l'accessoire code 1191, l'appareil devient orientable. Applicable au mur et au sol dans le jardin sur un piquet spécial. Entrée des câbles au dos. Sources lumineuses à basse consommation ou à Led de nouvelle génération avec durée de vie garantie h et diminution successive max de 30%. Driver intégré. Finition: en aluminium, décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Pour inox: brossé et poli. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 STRAHLER FÜR DIE BELEUCHTUNGSTECHNIK Die Lichtausbeute von mehr als 69% wird durch die beleuchtungstechnisch entwickelten Reflektoren aus 99,8 Hochglanzaluminium gewährleistet, die speziell für eine optimierte Lichtbrechung gefertigt wurden. 1 - Einzelreflektor 2 - Doppelreflektor 3 - Vierfach-Reflektor PROJECTEURS ILLUMINOTECHNIQUES L efficacité lumineuse supérieure à 69% assurée par des réflecteurs illuminotechniques en aluminium brillant 99,8% spécialement conçu pour optimiser la diffusion de la lumière. 1 - Réflecteur simple 2 - Réflecteur double 3 - Réflecteur quadruple 1 MATERIALIEN UND FARBEN Die Leuchten sind aus Aluminium in drei verschiedenen Farbausführungen: hellgrau (1), weiß (2) und graphitgrau (3) und aus Edelstahl AISI 316L (4) erhältlich. MATÉRIAUX ET COULEURS Les appareils sont disponibles en aluminium verni sous trois couleurs: gris clair (1), blanc (2) et graphite (3), ainsi qu en acier inox AISI 316L (4) LEUCHTSTÄRKE Besonders hohe Leuchtkraft der 35 Mettalldampfleuchten dank der Lichtausbeute von bis zu 72% und der beleuchtungstechnischen Planung der Reflektoren EFFICACITÉ LUMINEUSE L'efficacité lumineuse de la version 35 iodures métalliques, grâce à un rendement lumineux allant jusqu à 72% et à l étude illuminotechnique des diffuseurs l efficacité lumineuse, est très élevée EINFACHER AUSBAU Auch bei installierter Leuchte lässt sich das Gehäuse problemlos abnehmen. DÉMONTAGE SIMPLIFIÉ Le démontage est simplifié et est aussi facile même avec l appareil installé. 181

183 K 3 POER andeffekte Effet mural K 3 POER ALUMINIUM K 3 POER ALUMINIUM Leuchtkraft : 69% bei 1 Licht; 63% bei 2 Lichter. Farbe Corten auf Anfrage. IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 500 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Rendement: 69% pour 1 lumière; 63% pour 2 lumières. Couleur Corten sur demande. IP 65 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 500 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 1 Öffnung 1 ouverture Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 1100* GU 6, * GU 6, * Led 9, Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 1103* GU 6, * GU 6,5 35 1* Led 9, * E 27 L max 128mm Ohne Lampen für 20 und 35 Metalldampf. Einschl. LED bei Art Lampes non comprises pour 20 et 35 iodures métalliques. Led incorporé pour art Öffnungen 2 ouvertures Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 1107* GU 6, * GU 6, * Led 2x9,5 0x Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 1* GU 6, * GU 6, * Led 2x9,5 0x * E 27 L max 128mm Ohne Lampen für 20 und 35 Metalldampf. Einschl. 2 LEDs bei Art Lampes non comprises pour 20 et 35 iodures métalliques. 2 Leds incorporés pour art Öffnungen 4 ouvertures GR GM BI 1125* 1126* GU 6,5 GU 6, * E 27 L max 128mm 50 Ohne Lampen. Lampes non comprises. 182

184 K 3 POER K 3 POER EDELSTAHL AISI 316L K 3 POER INOX AISI 316L Leuchtkraft : 69% bei 1 Licht; 63% bei 2 Lichter. IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 500 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Rendement: 69% pour 1 lumière; 63% pour 2 lumières. IP 65 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 500 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 1 Öffnung 1 ouverture 1110* GU 6,5 20 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 1111* GU 6, * Led 9, * GU 6,5 20 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 1114* GU 6, * Led 9, * E 27 L max 128mm Ohne Lampen für 20 und 35 Metalldampf. Einschl. LED bei Art Lampes non comprises pour 20 et 35 iodures métalliques. Led incorporé pour art Öffnungen 2 ouvertures 1117* GU 6,5 20 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 1118* GU 6, * Led 2x9,5 0x * GU 6,5 20 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 1131* GU 6, * Led 2x9,5 0x * E 27 L max 128mm Ohne Lampen für 20 und 35 Metalldampf. Einschl. 2 LEDs bei Art Lampes non comprises pour 20 et 35 iodures métalliques. 2 Leds incorporés pour art Öffnungen 4 ouvertures IN 1135* 1136* GU 6,5 GU 6, * E 27 L max 128mm 50 Ohne Lampen. Lampes non comprises. 183

185 184

186 K 3 POER andeffekte Effet mural FARBFILTER FILTRES DE COULEURS 1096* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Filtres de couleurs RO AR BL VE 108 A 113 B 4C Reines Borosilikatglas. Schwarzer Edelstahlrahmen. 1 Filter pro Öffnung. Filtre de couleur avec traitement dichroïque. Verre borosilicate très pur. Châssis noir en acier. GELENKBÜGEL ÉTRIER À ARTICULATION 1191 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Gelenkbügel / Étrier à articulation Erlaubte Drehung. Inclinaison permis:. B A SPIESS PIQUET BEZEICHNUNG / DESCRIPTION 1192 Spieß / Piquet Spieß für Unterboden-Ausführung, komplett mit Gelenkbügel Art Piquet à enfouir sous terre, equipé d étrier à articulation cod H PLATTE MIT BODENANKER PLAQUE AVEC FIXATIONS BEZEICHNUNG / DESCRIPTION 1193 Platte mit Bodenanker / 280 H Edelstahlplatte für Unterboden- Ausführung, komplett mit Gelenkbügel Art Platte en inox à enfouir sous terre, equipé d étrier à articulation cod ABBLENDGITTER GRILLE ANTI-ÉBLOUISSEMENT BEZEICHNUNG / DESCRIPTION 1194 Abblendgitter / Grille anti-éblouissement A 110 Zur Innenmontage. Á monter à l intérieur. 95 B C4 185

187 186

188 CORINTHIA ANDEFFEKTE EFFET MURAL Die Architekturbeleuchtung kann jetzt etwas Neues einsetzen: die Serie Corinthia von Goccia Illuminazione. Die Zylinder sind fein längsgeriffelt, wie die eleganten Säulen im antiken Griechenland, mit Anwendungsbereich in modernen oder klassischen Umgebungen. Dank der besonderen technischen Lösungen sind die inneren Leuchtmittel verstellbar und kippbar, um das Licht auf die and mit Akzentuierung der allwasher-effekt zu richten. Besonderes Augenmerk verdient die sorgfältig eingepasste, mit der Struktur bündige Frontscheibe, die Ablagerungen verhindert. Diese Merkmale machen die Leuchten der Serie Corinthia ideal für die Architekturbeleuchtung von Fassaden der öffentlichen, privaten oder industriellen Gebäude. L éclairage architectonique peut maintenant compter sur une nouvelle opportunité: la Série Corinthia de Goccia Illuminazione. Les cylindres, finement rainurés comme les élégantes colonnes de la Grèce antique, accueillent des sources lumineuses d une avantgarde absolue. Le design élégant et soigné facilite l insertion dans chaque environnement, classique ou contemporain. Grâce aux solutions techniques particulières, toutes les ampoules sont basculantes et réglables pour permettent d orienter la lumière vers le mur tout en accentuant l effet lèche-mur. Un soin tout particulier a été mis en oeuvre dans la réalisation du cristal trempé de fermeture, fraisé sur le bord de la structure pour empêcher les retenues d eau. Puissances et dimensions rendent les produits de la série Corinthia idéaux pour l éclairage architecturales des façades pour édifices publics, privés ou industriels. 187

189 188

190 189

191 1

192 CORINTHIA andeffekte Effet mural Eine Öffnung Une ouverture LED Eine Öffnung Une ouverture LED Zwei Öffnungen Deux ouvertures LED Zwei Öffnungen Deux ouvertures LED 191

193 192

194 CORINTHIA andeffekte Effet mural ALLGEMEINE MERKMALE Zylinderförmige Outdoor-andleuchte mit allwasher-effekt. Struktur: Diffusor aus gehärtetem Glas, transparent. Gehäuse aus gerilltem, stranggepresstem Aluminium. Rahmen und andeinbaukasten aus Aluminiumdruckguss mit geringem Kupfergehalt. Glas und Rahmen auf einer Ebene, um assereinlagerungen zu verhindern. Um ± 5/10% verstellbare Optiken zur Verstärkung des allwasher-effekts. Rückseitiger Kabeleingang mit IP68 Klemmleiste. Serienmäßige Anschlussvorbereitung für Leuchtmittel und Einbaukasten. Niederenergie-Leuchtmittel oder Led der neuesten Generation mit h garantierter Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Oberflächenbehandlung: für Aluminium, Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UV-stabilisiertem Epoxidpulver. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Appareil cylindrique pour extérieur à effet wall-washer. Structure: diffuseur en verre imprimé transparent. Corps en aluminium extrudé cannelé. Cadres de fixation du verre et boîtier de fixation au mur en aluminium moulé sous pression à faible teneur en cuivre. Verre et cadre de même niveau pour éviter l'eau stagnante. Optiques orientables ± 5/10% pour accentuer l'effet wall-washer. Entrée des câbles au dos au moyen d'un bornier IP68. Raccordement électrique entre les sources lumineuses et le boîtier précâblé de série. Sources lumineuses à basse consommation ou à Led de nouvelle génération avec durée de vie garantie h et diminution successive max de 30%. Driver intégré. Finition: en aluminium, décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 CORINTHIA Ø mm Einzel- oder Doppelleuchtmittel verstellbar ±5 Lichtkegel CORINTHIA Ø mm Einzel- oder Doppelleuchtmittel verstellbar ±10 Lichtkegel CORINTHIA Ø mm Monolampe ou bilampes réglable ±5 Ouverture du faisceau CORINTHIA Ø mm Monolampe ou bilampes réglable ±10 Ouverture du faisceau ALUMINIUMSTRUKTUR 1 - Bündige Glasscheibe 2 - Reflektor 3 - Verstellbares Leuchtmittel 4 - ärmeableitung 5 - Treiber 6 - Anschlussdose 7 - Aluminiumgehäuse ø mm ø ø Ø mm Typ Type Led Led Metalldampflampen Iodures métalliques att 3 9, Ø mm Nenn-lm lm nominaux ASSERABEISENDES GLAS Um assereinlagerungen auf der Oberfläche zu verhindern, ist die gehärtete Glasscheibe bündig mit der Struktur. VERRE ANTI-STAGNATION Pour empêcher les retenues d eau sur la face supérieure, le cristal trempé de fermeture est fraisé sur le bord de la structure. REFLEKTOREN FÜR METALLDAMPFN In der Metalldampflampen-Version gewährleistet der verstellbare und optische Reflektor eine gleichmäßige Lichtverteilung mit einem Lichtkegel von PROJECTEURS POUR IODURES Dans la version à iodures métalliques, les réflecteurs spéciaux se chargent de la distribution de la lumière selon l ouverture du faisceau à 18, 38 ou. SCHENKBAR Alle Lampen sind verstellbar bis zu ± 5 oder ± 10, um das Licht auf die and mit Akzentuierung der allwasher-effekt zu richten STRUCTURE EN ALUMINIUM 1 - Diffuseur au niveau de la structure 2 - Réflecteur 3 - Lampe basculante 4 - Dissipateur de chaleur 5 - Driver 6 - Boîtier de câblage 7 - Corps en aluminium BASCULEMENT Toutes les lampes sont basculantes et réglables avec un angle jusqu à ±5 ou ±10, pour orienter la lumière vers le mur et accentuer l effet lèche-mur. VERDRAHTUNG IP68 Klemmleiste. CÂBLAGE Bornier IP

195 CORINTHIA andeffekte Effet mural CORINTHIA ø mm 315 ø Verstellbare Lichtquelle ±5. Farbe Corten auf Anfrage. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 700 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Lichtkegel: 18 serienmäßig 38 - auf unsch. Source lumineuse basculante ±5. Couleur Corten sur demande. IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver intégré / 700 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Ouverture du faisceau: 18 en série 38 - sur demande. Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM 1* Led 2x3 2x serienmäßig en série auf Anfrage sur demande auf Anfrage sur demande 18 Led Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM 2* Led 1x3 1x serienmäßig en série auf Anfrage sur demande auf Anfrage sur demande 18 Led 194

196 CORINTHIA CORINTHIA ø mm 440,5 ø Verstellbare Lichtquelle ±10. Farbe Corten auf Anfrage. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 700 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Lichtkegel: 18 serienmäßig 38 - auf unsch. Source lumineuse basculante ±10. Couleur Corten sur demande. IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver intégré / 700 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Ouverture du faisceau: 18 en série 38 - sur demande. 6* GU 6,5 2x20 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM 7* GU 6,5 2x35 8* Led 2x9,5 2x * GU 10 L max mm 2x Led 18 Metalldampflampen 18 Iodures métalliques serienmäßig en série auf Anfrage sur demande auf Anfrage sur demande 1211* GU 6,5 1x20 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM 1212* GU 6,5 1x * Led 1x9, * GU 10 L max mm Led 18 Metalldampflampen 18 Iodures métalliques serienmäßig en série auf Anfrage sur demande auf Anfrage sur demande 195

197 196

198 VOLTO ANDEFFEKTE EFFET MURAL Volto Volto mit Arm Volto avec bras Volto Led LED Volto Kipphalterungen Volto basculant Volto Abblendgitter Volto grille anti-éblouissement Städtische Bereiche und Bauwerke können durch eine passende Beleuchtung neuen Charme erlangen. Die neue Hitech-Leuchte Volto für Außenbereiche mit Aluminiumstruktur und gehärtetem, serigraphiertem Glas eignet sich speziell für die Installation auf einem Kapitell zur Beleuchtung von Bögen, Gewölben, Galerien und Säulengängen. Mit ihren kompakten Abmessungen und der besonderen geometrischen Form fügt sich Volto perfekt in and-, Decken- oder Bodennischen ein. Das Licht kann nach oben oder unten gerichtet werden und das Abblendgitter erzeugt eine gezielte und eindrucksvolle Helligkeit auf den Gewölben. Certains espaces urbains et certaines structures architecturaux peuvent devenir plus suggestifs grâce à un éclairage spécial. Volto répond à cette exigence. Un appareil hi-tech d extérieur avec boîtier en aluminium et verre trempé sérigraphié, idéal pour être installé au-dessus d un chapiteau pour éclairer les arcs, les arcades et les colonnades. De dimensions réduites et à la forme géométrique séduisante, Volto s intègre à la perfection dans les recoins, au plafond ou sur une base. Son éclairage est directionnel vers le haut ou vers le bas, et le diffuseur assure un effet anti-éblouissement qui crée une lumière précise et scénographique sur les arcs. 197

199 198

200 VOLTO andeffekte Effet mural ALLGEMEINE MERKMALE Dreieckige Außenleuchte. Struktur: Diffusor aus gehärtetem Glas, transparent und serigrafiert. Gehäuse und Rahmen aus Aluminiumdruckguss mit geringem Kupfergehalt. Ausrichtungsmöglichkeit nach oben oder unten. Mit dem Arm Art ist die Leuchte vollkommen verstellbar. Mit der schwenkbaren Halterung Art lässt sich der allwasher- Effekt regulieren. Zur Bodeninstallation geeignet mit Zubehörteil Art.-Nr Rückseitiger oder seitlicher Kabeleingang. Hochleistungs- und Niederenergie-Leuchtmittel oder Led der neuesten Generation mit spezieller Optik, h garantierte Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Oberflächenbehandlung: auf Aluminium: Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UV-stabilisiertem Epoxidpulver. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Appareil pour extérieur de forme triangulaire. Structure: diffuseur en verre trempé transparent et sérigraphié. Corps et cadre de fixation du verre en aluminium moulé sous pression à faible teneur en cuivre. Applicable avec orientation vers le haut ou vers le bas. Avec le bras code 5080, l'appareil devient complètement orientable. Avec le support basculant code 5066, il est possible de régler l effet wall- washer. L'appareil peut être installé au sol grâce à l'accessoire code Entrée des câbles au dos ou sur le côté. Sources lumineuses à basse consommation ou Led de nouvelle génération avec optiques spécifiques, durée de vie garantie h et diminution successive max de 30%. Driver intégré. Finition: en aluminium: décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 LED-AUSFÜHRUNG 4 LEDs 6,5 6 Lumen je. VERSION À LED 4 LEDs 6,5 6 Lumen chacun. ABBLENDGITTER Der Lichtbrecher wirkt als Blende, erzeugt an Gewölben eine gezielte, malerische Beleuchtung. GRILLE ANTI-ÉBLOUISSEMENT Le paralume offre un effet antiéblouissement, qui crée une luminosité ciblée et scénographique sur les voûtes. VERSTELLBARES LICHT Die Leuchte Volto kann je nach unsch nach oben oder unten ausgerichtet werden. Mit den Gelenkarmen ist eine Drehung um bis zu möglich. LUMIÈRE ORIENTABLE L'appareil Volto peut être installé pour orienter la lumière vers le haut ou vers le bas. Les bras articulés permettent la rotation de l'appareil jusqu'à. METALLDAMPF-VERSION Serigraphiertes gehärtetes Glas mit Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8. VERSION À IODURES MÉTALLIQUES Verre tempré sérigraphié avec réflecteur en aluminium 99,8 brillanté. 199

201 VOLTO andeffekte Effet mural VOLTO NE SI 5861* Rx7s 70,4 400,4 Serigraphiertes gehärtetes Glas. Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8. EVG eingebaut. Lichtkegel. Farbe weiß auf Anfrage. IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Verre tempré sérigraphié. Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté. Ballast électronique incorporé. Ouverture des faisceaux:. Couleur blanc sur demande. IP 65 / Classe II / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 VOLTO LED Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels NE SI 5863* Led 4x6, ,4 400,4 Gehärtetes Glas. Parallelanschluß für 2 Treiber. IP 65 / Schutzklasse II / IK 10 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Verre trempé. Raccordement en parallèle pour 2 driver. IP 65 / Classe II / IK 10 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 38 Lichtstrahl serienmäßig. eitere Lichtstrahlen auf unsch. Ouverture du faisceau 38 en série. Autres ouvertures des faisceaux sur demande. 38 oval ovalisé oval ovalisé Zur Bildung der beiden ovalen Strahlen die Fresnel Linse um drehen. Les deux faisceaux ovalisés peuvent être obtenus en tournant de la lentille Fresnel. 200

202 VOLTO ABBLENDGITTER GRILLE ANTI-ÉBLOUISSEMENT BEZEICHNUNG / DESCRIPTION NE SI 5864* Abblendgitter / Grille anti-éblouissement Aus lackierterm Zinkstahl. Verstellbare Blendklappen. Auf Art installierbar. Nur Abblendgitter, Volto-Leuchte ist separat geliefert. En acier, galvanisé et verni. Ailettes orientables. À monter sur art Grille seulement, l appareil Volto est fourni séparément. GELENKARM BRAS À ARTICULATION BEZEICHNUNG / DESCRIPTION NE SI 5080* Gelenkarmpaar / Paire de bras à articulation Nach oben oder nach unten orientierbar. Gelenkarmpaar aus Aluminium. Es sind keine Zusatzbohrungen auf der Leuchte erforderlich. Komplett mit Montagezubehör. Erlaubte Drehung. Nur Arm, Volto-Leuchte ist separat geliefert. Orientable vers le haut ou vers le bas. Paire de bras à articulation en aluminium. Inutile de percer des trous supplémentaires sur l appareil. Equipé d accessoires de montage. Inclinaison permis:. Bras seulement, l appareil Volto est fourni séparément. KIPPHALTERUNGEN SUPPORTS BASCULANTS BEZEICHNUNG / DESCRIPTION NE SI 5066* Kipphalterungen / Paire de supports 119, Halterungen in Aludruckguß. +/- 15 orientierbar. Es sind keine Zusatzbohrungen auf der Leuchte erforderlich. Komplett mit Montagezubehör. Nur Halterungen, Volto-Leuchte ist separat geliefert. Supports en aluminium moulé sous pression. Orientable +/- 15. Inutile de percer des trous supplémentaires sur l appareil. Equipé d accessoires de montage. Supports seulement, l appareil Volto est fourni séparément. 201

203 202

204 STRIKE AND-/BODENSTRAHLER PROJECTEURS AU MUR/SOL Mit der Serie Strike wird der Garten zu einer Bühne, auf der die Lichtspiele malerische Effekte erzeugen. Durch die große Auswahl an Zusatzausstattung lässt sich Strike in unglaublich vielen Varianten montieren, beispielsweise an and, Boden, Poller, Montagebügel; aber auch in jedem beliebigen Ambiente: in Gärten, auf Schildern, auf Baumstämmen und Ästen. Die edlen dikroischen Filter verleihen dem Licht eine emotional ergreifende Farbe. Strike ist mit einer Riesenauswahl an Leuchtmitteln erhältlich: Halogenlampen 230V, Metalldampflampen Die speziell für Goccia konzipierte Led-Leuchte überzeugt durch ihre 9,5 und ihre Lebensdauer von h. Die große Leuchte Strike 2 hingegen ist mit einer leistungsstarken Led-Einheit mit 29 und 30 Lumen ausgestattet. Avec la série Strike, l'espace jardin se transforme en scène où les jeux de lumière créent un effet scénographique exclusif. La large gamme d'accessoires permet d'installer Strike dans une incroyable variété de positions: au mur, au sol, sur un potelet, sur un bras; et dans tout espace: les jardins, au-dessus des enseignes, sur un tronc ou une branche. Les filtres précieux colorent la lumière en créant un grand impact émotionnel. Strike est disponible avec une gamme incroyablement vaste de sources lumineuses: halogène à 230V, halogénures métalliques L'exceptionnelle source à Led, spécialement conçue pour Goccia, vous surprendra avec ses 9,5 et sa durée de vie de h. La grande Strike 2 se présente en revanche avec un groupe Led puissant de 29 et 30 lumens. 203

205 204

206 STRIKE and-/bodenstrahler Projecteurs au mur/sol Designer: Carlo Vietri. Angemeldetes Patent Designer: Carlo Vietri. Brevet déposé Strike 1 LED Strike 2 LED 205

207 206

208 STRIKE and-/bodenstrahler Projecteurs au mur/sol ALLGEMEINE MERKMALE and- und Bodenaußenleuchte. Struktur: Diffusor aus gehärtetem Glas, transparent und serigrafiert. Gehäuse, Sockel, Gabel und Rahmen aus Aluminiumdruckguss mit geringem Kupfergehalt. Schlauchleitung aus Edelstahl mit Kabelhülle aus Edelstahl IP67. Stufenweise verstellbares Gelenksystem für eine präzise Ausrichtung des Lichtstrahls. Die Ausführung mit bereits verkabeltem Gelenkarm für die and- oder Bodenmontage ermöglicht die Entfernung des Lichtkegels von der Montagefläche. Rückseitiger Kabeleingang am Sockel. Serienmäßige Anschlussvorbereitung für Leuchtmittel und Sockel. Hochleistungs- und Niederenergie-Leuchtmittel oder Led der neuesten Generation, h garantierte Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Oberflächenbehandlung: auf Aluminium: Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UV-stabilisiertem Epoxidpulver. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Appareil pour extérieur applicable au mur et au sol. Structure: diffuseur en verre trempé transparent et sérigraphié. Corps, base, fourche et cadre de fixation du verre en aluminium moulé sous pression à faible teneur en cuivre. Conduit flexible en inox avec passegaine inox IP67. Système d'articulation à cliquets pour l'orientation du faisceau lumineux en toute sécurité. La version avec bras (fourni déjà câblé), pour l'installation au mur ou au sol, permet d'éloigner le cône optique de la surface de fixation. Entrée des câbles au dos de la base. Raccordement électrique entre la source lumineuse et la base précâblée de série. Sources lumineuses à haut rendement et basse consommation ou Led de nouvelle génération avec durée de vie garantie h et diminution successive max de 30%. Driver intégré. Finition: en aluminium: décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 ALUMINIUMSTRUKTUR 1 - Schutzhüllen aus Edelstahl. 2 - Stufenweise verstellbares Gelenksystem. 3 - Diffusor aus gehärtetem Glas. 4 - Konus und Gabel in Aludruckguß, mit transparentem u. UV-stabilisiertem Schutzlack beschichtet. 5 - Sockel aus Aluminium mit Transformator, Vorschaltgerät und elektrische Bestandteile. STRUCTURE EN ALUMINIUM 1 - Gaines de protection en acier inox. 2 - Système de réglage à cliquets. 3 - Diffuseur en verre trempé. 4 - Cône et fourche en aluminium moulé sous pression. Revêtement de protection avec vernis transparent stabilisé aux U.V. 5 - Base en aluminium incorporant transformateur, ballast et composants électriques. LICHSTSTRAHL Mit Strike stehen 2 Öffnungen des Lichtstrahls zur Auswahl: 18 und 38. FAISCEAU LUMINEUX DIKROISCHEN FARBFILTERN Eine Serie von dikroischen Farbfiltern sind der Inbegriff dem Licht Farbe geben. FILTRES DICHROÏQUES Une série de filtres dichroïques colorés donnent de la couleur à la lumiere. LED-AUSFÜHRUNG Hochleistungs-LED, 9,5, 0 Lumen, Lebensdauer h. VERSION LED Corps équipé de LED, 9,5 à haut rendement, 0 lumens, durée de vie h. Strike offre le choix de 2 ouvertures du faisceau lumineux: 18 et VERSTELLBARES LEUCHTENGEHÄUSE Das Leuchtengehäuse ist mit dem stufenweise Gelenksystem jeweils 15 verstellbar. Click! Click! Click! CORPS DE ORIENTABLE Le corps de la lampe est orientable par réglage à encliquetage avec angle de 15 par cran. INSTALLATION IN JEDER POSITION Die zahlreichen Zubehöre erlauben die Installation in jeder Position. INSTALLATON DANS CHAQUE POSITION Une large gamme d accessoires permettent l installation en tous les positions. 207

209 STRIKE 1 and-/bodenstrahler Projecteurs au mur/sol STRIKE 1 SI * Universal/Universel GU Ohne Lampen. IP 66 / Schutzklasse II / IK 08 Lampes non comprises. IP 66 / Classe II / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: Geeignet auch für diesen Lampentyp Convient également à ce type d ampoule 58 mm Max. Abmessungen der Lampe Dimensions maxi de l ampoule mm GU 10 Leuchtstofflampe fluorescent GU 10 led STRIKE 1 LED Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels SI * Led 9, LED Gruppe beinhaltet. Anschluß V mit elektronischem Trafo im Sockel eingebaut. IP 66 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. 18 serienmäßig. 38 auf unsch. Groupe LED compris. Alimentation V avec transformateur électronique incorporé dans la base. IP 66 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 18 en série. 38 sur demande. LED + Parabolspiegel LED + Réflecteur parabolique serienmäßig en série auf Anfrage sur demande 208

210 STRIKE 1 STRIKE 1 MIT GERADEM ARM STRIKE 1 AVEC BRAS DROIT SI 47* Universal/Universel GU Ohne Lampen. IP 66 / Schutzklasse II / IK 08 Lampes non comprises. IP 66 / Classe II / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: Geeignet auch für diesen Lampentyp Convient également à ce type d ampoule 58 mm GU 10 Leuchtstofflampe fluorescent GU 10 led Max. Abmessungen der Lampe Dimensions maxi de l ampoule mm STRIKE 1 LED MIT GERADEM ARM STRIKE 1 LED AVEC BRAS DROIT Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels SI 48* Led 9, LED Gruppe beinhaltet. Anschluß V mit elektronischem Trafo im Sockel eingebaut. IP 66 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. 18 serienmäßig. 38 auf unsch. LED + Parabolspiegel LED + Réflecteur parabolique Groupe LED compris. Alimentation V avec transformateur électronique incorporé dans la base. IP 66 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 18 en série. 38 sur demande. serienmäßig en série auf Anfrage sur demande 209

211 210

212 STRIKE 1 and-/bodenstrahler Projecteurs au mur/sol BLENDE PARALUME BEZEICHNUNG / DESCRIPTION SI * Blende / Paralume Gänzlich in Aludruckguß. Zubehör das zu jeden Zeitpunkt montiert werden kann. Nur Blende (Strike-Leuchte ist separat geliefert). Entièrement en aluminium moulé sous pression. Accessoire à monter ultérieurement si besoin. Paralume seulement (l appareil Strike est fourni séparément). DIKROISCHE FARBFILTER FILTRES DE COULEURS BEZEICHNUNG / DESCRIPTION RO VE GI AR BL * Filtre Borosiliciertes Glas mit fassetierter Behandlung. Komplett mit dazugehörigem Rahmen in Aludruckguß. geliefert). Spezialschrauben zusammen installiert werden. En verre borosilicate avec traitement dicroïque. Equipés de collerette en aluminium moulé sous pression. Filtre seulement (l appareil Strike est fourni séparément). Filtre et paralume peuvent être installés ensemble avec vis spéciales. SPIESS PIQUET 4055 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Spieß / Piquet 350 Gänzlich aus Kunststoff. Auf Art. 43/44/47/48 installierbar. Nur Spieß (Strike-Leuchte ist separat geliefert). Entièrement réalisé en matériau plastique. Prêt à monter sur art. 43/44/47/48. Piquet seulement (l appareil Strike est fourni séparément). BODENPLATTE UND GÜRTEL PLAQUE ET CEINTURE 4057 BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Platte mit Bodenanker / 200 Edelstahlplatte mit Bodenanker. Auf Art. 43/44/47/48 installierbar. sous terre. Prêt à monter sur art. 43/44/47/ BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Gürtel / Ceinture Gürtel zur Befestigung an Baumzweigen, Baumstümpfen, Pfählen, Säulen, max ø 15 cm. Mit Gürtel, Bügel, Dichtung. Auf Art. 43/44 installierbar. Nur Gürtel (Strike-Leuchte ist separat geliefert). Ceinture pour l installation sur branches, arbres, pieds, colonnes, max ø 15 cm. Equipés de ceinture, étrier, joint. Prêt à monter sur art. 43/44. Ceinture seulement (l appareil Strike est fourni séparément).. 211

213 STRIKE 2 and-/bodenstrahler Projecteurs au mur/sol STRIKE 2 SI * Metalldampflampe Iodures métalliques G = = * Metalldampflampe Iodures métalliques G 12 Vorschaltgerät im Sockel eingebaut. Verstellbarer Lichtkegel durch Außenregelgetriebe. Ohne Lampen. IP 66 / Schutzklasse II / IK Groupe d alimentation contenu dans le socle. Ouverture des faisceaux réglable par variateur externe. Lampes non comprises. IP 66 / Classe II / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Lichtstrahl: 10 serienmäßig - 40 auf unsch Ouverture des faisceaux: 10 en série - 40 sur demande HQI Serienmäßiger Reflektor Réflecteur en série HQI Reflektor auf Anfrage Réflecteur sur demande Mastercolour HCI Serienmäßiger Reflektor Réflecteur en série Mastercolour HCI Reflektor auf Anfrage Réflecteur sur demande STRIKE 2 LED Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels SI * Led Eingebauter 230V Treiber. Mit 3 LEDs-Einsatz. IP 66 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 500 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Lichtkegel: 18 serienmäßig. Andere Lichtkegel auf Anfrage. Driver à 230V incorporé. Avec groupe de 3 Led. IP 66 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 500 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Autres ouvertures des faisceaux sur demande oval / ovalisé 212

214 STRIKE 2 STRIKE 2 MIT GERADEM ARM STRIKE 2 AVEC BRAS DROIT SI 4619* 4622* Metalldampflampe Iodures métalliques Metalldampflampe Iodures métalliques G 12 G Vorschaltgerät im Sockel eingebaut. Ohne Lampen. IP 66 / Schutzklasse II / IK 08 Groupe d alimentation contenu dans le socle. Lampes non comprises. IP 66 / Classe II / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: = = Lichtstrahl: 10 serienmäßig - 40 auf unsch Ouverture des faisceaux: 10 en série - 40 sur demande HQI Serienmäßiger Reflektor Réflecteur en série HQI Reflektor auf Anfrage Réflecteur sur demande Mastercolour HCI Serienmäßiger Reflektor Réflecteur en série Mastercolour HCI Reflektor auf Anfrage Réflecteur sur demande STRIKE 2 LED MIT GERADEM ARM STRIKE 2 LED AVEC BRAS DROIT Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels SI 4623* Led Eingebauter 230V Treiber. Mit 3 LEDs-Einsatz. IP 66 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 500 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Lichtkegel: 18 serienmäßig. Andere Lichtkegel auf Anfrage. Driver à 230V incorporé. Avec groupe de 3 Led. IP 66 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 500 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Autres ouvertures des faisceaux sur demande oval / ovalisé 213

215 214

216 STRIKE 2 and-/bodenstrahler Projecteurs au mur/sol BLENDE PARALUME BEZEICHNUNG / DESCRIPTION SI * Blende / Paralume Gänzlich in Aludruckguß. Zubehör das zu jeden Zeitpunkt montiert werden kann. Nur Blende (Strike-Leuchte ist separat geliefert). Entièrement en aluminium moulé sous pression. Accessoire à monter ultérieurement si besoin. Paralume seulement (l appareil Strike est fourni séparément). DIKROISCHE FARBFILTER FILTRES DE COULEURS BEZEICHNUNG / DESCRIPTION RO VE GI AR BL * Filtre Borosiliciertes Glas mit fassetierter Behandlung. Komplett mit dazugehörigem Rahmen in Aludruckguß. geliefert). Spezialschrauben zusammen installiert werden. En verre borosilicate avec traitement dicroïque. Equipés de collerette en aluminium moulé sous pression. Filtre seulement (l appareil Strike est fourni séparément). Filtre et paralume peuvent être installés ensemble avec vis spéciales. SPIESS PIQUET BEZEICHNUNG / DESCRIPTION 4655 Spieß / Piquet 350 Aus Kunststoff + Stahlbügel. Auf Art. 4613/4618/4614 installierbar. Nur Spieß (Strike-Leuchte ist separat geliefert). En matériau plastique + étrier en acier. Prêt à monter sur art. 4613/4618/4614. Piquet seulement (l appareil Strike est fourni séparément). BODENPLATTE PLAQUE BEZEICHNUNG / DESCRIPTION 4656 Platte mit Bodenanker / Edelstahlplatte mit Bodenanker. Auf Art. 4613/4618/4614/4619/4622/ 4623 installierbar. sous terre. Prêt à monter sur art. 4613/4618/4614/4619/4622/

217 216

218 LUX SHOER DONLIGHT Lux Shower Lux Shower Led LED Lux Shower, die ideale Lösung für alle, die einen intensiven Lichtstrahl von oben herabgleiten lassen möchten. Vollkommen wasserdicht und zur Deckeninstallation mit hoher Lichtleistung gedacht. Der Reflektor aus 99,8 Hochglanz-Aluminium ist das Ergebnis eingehender optischer Forschung und ermöglicht 70% Lichtleistung. Mit dem internen Einstellungsmechanismus lässt sich der Strahlungswinkel dreistufig einstellen: Auf 30, oder. Das Aluminiumgehäuse, das gehärtete Glas und die Dichtheit gewährleisten Schutzgrad IP65. Conçue pour offrir un fort éclairage par le haut, Lux Shower est la solution idéale. Elle est étanche et a été projetée pour être installée au plafond avec un très haut rendement lumineux. Le réflecteur en aluminium brillanté 99,8% fruit d une étude optique sophistiquée, permet un rendement de 70%. Le mécanisme interne de réglage particulier permet de varier le faisceau lumineux selon 3 angles: 30, et. Le corps en aluminium, le verre trempé et la structure étanche garantissent un indice de protection IP

219 218

220 LUX SHOER Downlight ALLGEMEINE MERKMALE Decken-Außenleuchte. Struktur: Diffusor aus gehärtetem Glas. Gehäuse, Sockel und Rahmen aus Aluminiumdruckguss mit geringem Kupfergehalt. Vielzählige Öffnungen des Lichtstrahls mit anodisch exidierten Parabolreflektoren aus Al 99,8 und speziellen Led-Optiken. Rückseitiger Kabeleingang. Hochleistungs- und Niederenergie-Leuchtmittel oder Led der neuesten Generation, h garantierte Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Oberflächenbehandlung: auf Aluminium: Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UV-stabilisiertem Epoxidpulver. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Appareil pour extérieurs pour installation au plafond. Structure: diffuseur en verre trempé. Corps de lampe, base et cadre de fixation du verre en aluminium moulé sous pression à faible teneur en cuivre. Vaste gamme d'ouvertures du faisceau lumineux au moyen de paraboles en AI 99,8 après oxydation anodique et optiques à Led spécifiques. Entrée des câbles au dos. Sources lumineuses à basse consommation ou Led de nouvelle génération avec durée de vie garantie h et diminution successive max de 30%. Driver intégré. Finition: en aluminium: décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 LICHTSTRAHLEN Die Lampe kann in drei verschiedenen Positionen eingesetzt werden, wodurch drei Strahlungswinkel erzielt werden: 30, und. Bei der Led-Ausführung sorgen hochmoderne Harzlinsen für 4 verschiedene Strahlungswinkel. FAISCEAUX LUMINEUX L appareil permet de placer l ampoule dans trois positions différentes, tout en obtenant 3 faisceaux lumineux différents: 30, et. Dans la version à leds les lentilles très sophistiquées en résine pure permettent 4 différentes ouvertures du faisceau lumineux. HOHE LICHTAUSBEUTE Reflektor aus Hochglanz-Al 99,8 als Ergebnis beleuchtungstechnischer Studien für eine optimale Lichtleistung. HAUT RENDEMENT LUMINEUX Réflecteur en 99,8% brillant résultat d un projet illluminotechnique conçu pour optimiser le rendement lumineux. LEISTUNGS-LED 6,5 Leistungs-Led Lumen gesamt. LEDS DE PUISSANCE Leds de puissance de 6,5 chacune lumens au total. 219

221 220

222 LUX SHOER Downlight LUX SHOER GR GM BI * 1086* Metalldampflampe Iodures métalliques Metalldampflampe Iodures métalliques GU 6,5 GU 6, V Versorgung mit eingebautem EVG. Strahlungswinkeleinstellung Art : Leuchtkraft % für Ohne Lampen. IP 65 / Schutzklasse II / IK V / 50 Hz Alimentation à 230V avec ballast électronique incorporé. Réglage d ouverture des faisceaux Art : Rendement: % pour Lampes non comprises. IP 65 / Classe II / IK V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 LUX SHOER LED lm Nominali-Real output GR GM BI 1087* Led 3X6, Eingebauter 230V LED Treiber. 3 LEDs. IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 85 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. 38 Lichtstrahl serienmäßig. eitere Lichtstrahlen auf unsch. Driver led à 230V incorporé. 3 LEDs. IP 65 / Classe II / IK 08 IRC 85 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Ouverture du faisceau 38 en série. Autres ouvertures des faisceaux sur demande. 38 oval ovalisé 221

223 222

224 LUX SHOER INSIDE DONLIGHT ø 70 LED ø 125 ultraflat LED ø 125 LED ø 180 LED ø 2 LED RGB Lux Shower Inside ist die neue Generation Decken- Einbauleuchten. Diese Leuchtenserie wurde für die Beleuchtung von oben entwickelt, das Niederenergie- oder Led-Leuchtengehäuse ist schwenk- und verstellbar, sodass besondere Anforderungen von Säulengängen, Lauben und Korridoren erfüllt werden können. Das Montagesystem mit vorverkabelten Montagehaken ermöglicht die Installation von Leuchten an 5 bis 50 mm starken Zwischendecken und mit der Ultraflat-Ausführung auch bei begrenzten Raumverhältnissen. Die baulichen Merkmale sorgen für absolut wasserfeste Dichtheit und Korrosionsbeständigkeit. Lux Shower Inside est une nouvelle génération de lampes encastrables au plafond. Née pour résoudre l'éclairage d'en haut, avec la possibilité de basculement et d'orientation du corps lumineux à Led ou basse consommation, elle permet de résoudre les besoins d'éclairage externe les plus particuliers dans les préaux, couloirs, porches. Le système de clips de fixation précâblés permet d'installer les lampes sur des faux-plafonds de 5 à 50 mm et, avec la version Ultraflat, même dans des espaces restreints. Les caractéristiques de construction permettent de garantir une étanchéité parfaite, résistance à la corrosion. 223

225 224

226 LUX SHOER INSIDE Downlight ALLGEMEINE MERKMALE Deckeneinbau-Leuchtenserie. Struktur: Leuchtengehäuse aus Primäraluminium mit geringem Kupfergehalt, Lackierung mit Korrosionsschutz-Polyesterpulver nach Phosphorchromatieren. Mit 4 Durchmessern erhältlich: ø 70, 125, 180 und 2 mm mit Verschlussflansch aus Aluminium (runde oder eckige Flansche aus Edelstahl auf Anfrage erhältlich). 12 mm. Mit 0,5 m H07RN-F Kabel mit IP68 Anschluss. Montage auch an Zwischendecken mit Stärken von 5 bis 50 mm mit Montagebügeln aus Stahl. Ultraflache ø 125 Ausführung geringer Stärke, mit Opalglas. Niederenergie-Leuchtmittel und Led mit 3, 4, 8, 9,5 und 29, Ra 80 und garantierter Lebensdauer von h mit max. Lichtstromabfall von 30% - L70 B50. Remote-Treiber für Art. 1470, bei allen weiteren bereits eingebaut. Feste Optik für Art. 1470, schwenkbar um ±15 für Art. 1473, 1474, 14 und um ±25 für Art Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Série à encastrer au plafond. Structure: corps de la lampe en aluminium primaire à faible teneur en cuivre, peint avec des poudres en polyester anti-corrosion après phospho-chromatation. Disponible en 4 diamètres: ø 70, 125, 180 e 2 mm fournis avec brides de fermeture en aluminium (brides INOX rondes ou carrées sur demande). épaisseur de 6 à 12 mm. Fourni avec 0,5 m de câble H07RN-F et joint de raccord IP68. Applicables sur des faux-plafonds avec des épaisseurs de 5 à 50 mm au moyen de clips de fixation en acier fournis. Version ø 125 ultraflat de fine épaisseur avec verre opale. Sources lumineuses à faible consommation et à Led de 3, 4, 8, 9,5 et 29 avec IRC 80 et durée de vie garantie de h avec une diminution max de 30% - L70 B50. Driver à distance pour code 1470, intégré pour tous les autres. Optique fixe pour code 1470, basculante ±15 pour code 1473, 1474, 14 e ±25 pour code Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 MONTAGEBÜGEL Im Lieferumfang enthaltene, verdrahtete Montagebügel. Durch Anziehen der Verriegelungsschrauben im Uhrzeigersinn werden sie in Montageposition gebracht, bis die Leuchte schließlich an der Zwischendecke festgezogen wird. Für die Montage auf Stärken von 5 bis 50 mm. ÉTRIERS DE FIXATION IP68 KABEL UND ANSCHLÜSSE Alle Leuchtengehäuse verfügen über ein 0,5 m langes, H07RN-F Kabel und IP68 Anschluss. CÂBLE ET JOINT IP68 Tous les corps des lampes sont précâblés avec 0,5 m de câble H07RN-F et joint de raccord IP68. Étriers de fixation déjà inclus et câblés. En vissant les vis de fixation dans le sens horaire, elles se disposent dans la position d'enclenchement jusqu'à fixer l'appareil au contre-plafond. Pour fixation sur des épaisseurs de 5 à 50 mm. SCHENKBARE UND DREHBARE OPTIK Die Optik der Leuchten ist zur korrekten Positionierung des Lichtstrahls um ±15 /25 schwenkbar (nicht bei ø70 ) und lässt sich horizontal drehen. OPTIQUE BASCULANTE ET ROTATIVE L optique des lampes est basculante pour ±15 /25 (exclus ø70) et pivote sur le plan horizontal pour le bon fonctionnement du faisceau lumineux

227 LUX SHOER INSIDE Downlight LEUCHTENGEHÄUSE CORPS ø 70 mm Sicherheitskabel câble de sécurité Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 1470* Led GM 77 min. 5 - max. 50 ø70.5 min. 110 Feste Optik. Remote-Treiber 350 oder 700 ma für Serienschaltung oder 24V DC für Parallelschaltung. Transparentes Glas 6 mm. IP 67 mit Flanschen / Schutzklasse III III / IK 08 Ra 80 / Remote-Treiber / 24V DC 350 ou 700 ma pour raccordement en série ou 24V DC pour raccordement en parallèle. Verre transparent 6 mm. IP 67 avec brides / Classe III III / IK 08 IRC 80 / Driver à distance / 24V DC Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 Stärke der Zwischendecke épaisseur du faux-plafond Bohrung der Zwischendecke Trou faux-plafond ø min. 65 mm - ø max. 66 mm Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Aluminiumflansche inbegriffen. Brides en aluminium fournies. 18 auf Anfrage sur demande 38 serienmäßig en série auf Anfrage sur demande LEUCHTENGEHÄUSE CORPS ø 125 mm Sicherheitskabel câble de sécurité Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GM 1472* Led * GU 10 L max 57mm min. 5 - max. 50 ø125 Stärke der Zwischendecke épaisseur du faux-plafond min. 130 Bohrung der Zwischendecke Trou faux-plafond ø min. 115 mm - ø max. 116 mm Schwenkbare Optik ±15 für Art.1472, ±8 für Art Transparentes Glas 10 mm. Art.1473 ohne Leuchtmittel geliefert. IP 67 mit Flanschen / Schutzklasse I / IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz / 24V DC auf Anfrage Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Optique basculante ±15 pour art. 1472, ±8 pour art Verre transparent 10 mm. Art fourni sans lampe. IP 67 avec brides / Classe I / IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz / 24V DC sur demande Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Aluminiumflansche inbegriffen. Brides en aluminium fournies. 18 auf Anfrage sur demande 38 serienmäßig en série auf Anfrage sur demande ULTRAFLAT LEUCHTENGEHÄUSE CORPS ULTRAFLAT ø 125 mm Sicherheitskabel câble de sécurité 1479* Led 8 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GM 55 min. 5 max. 30 ø125 Stärke der Zwischendecke épaisseur du faux-plafond Bohrung der Zwischendecke Trou faux-plafond ø min. 115 mm - ø max. 116 mm min. 85 Feste Optik. Opalglas 10 mm. IP 67 mit Flanschen / Schutzklasse I / IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Verre opale 10 mm. IP 67 avec brides / Classe I / IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Aluminiumflansche inbegriffen. Brides en aluminium fournies. 226

228 LUX SHOER INSIDE LEUCHTENGEHÄUSE CORPS ø 180 mm Sicherheitskabel câble de sécurité 1474* Led 9,5 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GM 125 min. 5 - max. 50 ø180 Stärke der Zwischendecke épaisseur du faux-plafond Bohrung der Zwischendecke Trou faux-plafond ø min. 164 mm - ø max. 165 mm min. 150 Schwenkbare Optik ±15. Transparentes Glas 12 mm. Rutschfestes Glas auf unsch. IP 67 mit Flanschen / Schutzklasse I / IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz / 24V DC auf Anfrage Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Optique basculante ±15. Verre transparent 12 mm. Verre antidérapant sur demande. IP 67 avec brides / Classe I / IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz / 24V DC sur demande Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code auf Anfrage sur demande serienmäßig en série auf Anfrage sur demande Aluminiumflansche inbegriffen. Brides en aluminium fournies. LEUCHTENGEHÄUSE CORPS ø 2 mm 263 min. 5 - max. 50 Sicherheitskabel câble de sécurité ø2 2 Stärke der Zwischendecke épaisseur du faux-plafond Bohrung der Zwischendecke Trou faux-plafond ø min. 225 mm - ø max. 226 mm min * 1477* 1478* Led Metalldampflampe Iodures métalliques E27 L max Schwenkbar Optik ±25. Transparentes Glas 12 mm. Art.1477/1478 ohne Leuchtmittel geliefert. IP 67 mit Flanschen / Schutzklasse I / IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 350 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GM Optique basculante ±25. Verre transparent 12 mm. Art. 1477/1478 fourni sans lampe. IP 67 avec brides / Classe I / IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 350 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code auf Anfrage serienmäßig auf Anfrage sur demande en série sur demande Aluminiumflansche inbegriffen. Brides en aluminium fournies. TREIBER 24V DC FÜR PARALLELSCHALTUNG DRIVER 24V DC POUR RACCORDEMENT EN PARALLELE Volt DC IP Abmessungen - Dimensions mm x 30 x x 40 x x 42.5 x

229 228

230 RGB LED FARB- UND LICHTSTEUERUNG CONTRÔLE DE LA COULEUR DE LA LUMIÈRE DMX Signalsender Générateur Monocanal DMX RGB K 3 RGB Strike 2 RGB Passum LED LED LED Das RGB Goccia-System arbeitet mit einem Touch- Screen-Signalsender, der in der Lage ist, ein DMX Standard 512 Protokoll Signal nach der in den Leuchten enthaltenen RGB-LEDs zu senden. Es ist möglich, die RGB-LEDs zu programmieren und die Farben zu mischen; es gibt auch die vierte Farbe weiß: deshalb handelt es sich um ein System RGB+weiß. Das System RGB von Goccia, einfach aber vollständig, bezieht sich auf die Leuchten K³, Strike 2 und Passum, die mit einer Vorrichtung zum Signalempfang ausgestattet sind, und auf den Remote-Signalsender, der verschiedene Funktionen ausführt: Farbwahl; Farbwechsel; Übergang zu reinem weiß; Leuchtkraftdimmung; Einstellung der Lichtfarbe von 2700K bis 00K. Das System ist ideal für die Installation an den Fassaden der Gebäude, wo die Farben die architektonische Struktur betonen. Le système RGB Goccia, commandé par une centrale à distance, à travers un signal transmis avec un protocole DMX Standard 512, permet de programmer et mélanger les couleurs, mais offre également la quatrième couleur blanc pur. C est pour cela que le système est RGB (+ blanc). Les appareils K³, Strike 2 et Passum contiennent un circuit imprimé capable de recevoir le signal provenant du générateur et d effectuer les fonctions suivantes depuis l écran tactile: choix de la couleur; rotation des couleurs; transition au blanc pur; baisser l intensité de la lumière; réglage de la tonalité de 2700K à 00K (blanc dynamique). Le système est idéal pour installer sur des façades d édifices (complexes hôteliers, palais historiques et aménagements urbains) où les tonalités lumineuses exaltent l architecture des structures. 229

231 230

232 RGB LED Farb- und Lichtsteuerung Contrôle de la couleur de la lumière ALLGEMEINE MERKMALE RGB Außenleuchten mit DMX 512 Standard. Struktur: beide Leuchten aus Aluminiumdruckguss mit geringem Kupfergehalt. Informationen über die Struktur siehe Serie K 3 riter, Strike und Passum Up. Zu den Leuchten gehören: RGB Platine mit eingebauter Schaltung und Verbindungsmöglichkeit mit DMX 512 Standardsignal sowie der Versorgungs-Trafo. Der DMX Signalsender eignet sich zum Einbau oder zur vorstehenden Montage und ermöglicht die Einstellung aller Leuchten über einen Kanal. Funktionen: Farbwahl, Dimmer-Funktion, Farbwechsel; echsel zu reinem weiß, Lichtfarbeneinstellung von 2700K bis 00K. Leuchtmittel und Led der neuesten Generation, Aufteilung nach 4 RGB Sektoren h garantierte Lebensdauer mit max. Lichtstromabfall von 30%. Oberflächenbehandlung: auf Aluminium: Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UV-stabilisiertem Epoxidpulver. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Appareils RGB pour extérieurs en DMX 512 standard. Structure: les deux appareils sont en aluminium moulé sous pression à faible teneur en cuivre. Pour plus d'informations sur la structure, voir les Séries K 3 riter, Strike et Passum Up. Les appareils contiennent: la carte RGB avec circuit intégré en mesure de s'interfacer avec le signal DMX 512 standard, le transformateur d'alimentation. Le générateur de signal DMX peut être installé avec encastrement ou sur un boîtier saillant et permet le réglage de tous les appareils par un seul canal. Fonctions: choix de la couleur; atténuation de l'intensité de la lumière; rotation des couleurs; passage au blanc pur; réglage de la tonalité de lumière de 2700K jusqu'à 00K. Sources lumineuses à Led de nouvelle génération divisées en 4 secteurs RGB. Durée de vie garantie de heures avec diminution max de 30%. Finition: en aluminium: décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 RGB SIGNALSENDER Das über ein per DMX 512 Standardprotokoll übertragenes Signal ferngesteuerte Goccia System besteht aus K 3, Strike 2 uns Passum Up Leuchten mit Empfänger sowie aus dem Sender des Remote-Signals, der die Ausführung verschiedener Funktionen ermöglicht. RGB GÉNÉRATEUR DE SIGNAL Le système Goccia, commandé par une centrale à distance à travers un signal transmis avec un protocole DMX 512 Standard, est composé par les appareils K 3, Strike 2 et Passum Up dotés d'un dispositif pour recevoir le signal, et par le Générateur de signal à distance, qui permet d'effectuer différentes fonctions. 230V SIGNAL SIGNAL 230V SIGNAL 230V GROSSE FARBENAUSAHL Es ist möglich, eine große Auswahl von Farben zu erhalten, das Licht zu dimmen und die weiße Lichtfarbe einzustellen. VASTE GAMME DE COULEURS Vous pouvez obtenir un large éventail de couleurs, baisser la lumière et régler la tonalité blanche. SIGNAL 230V 231

233 RGB LED Farb- und Lichtsteuerung Contrôle de la couleur de la lumière RGB SIGNALSENDER GÉNÉRATEUR DE SIGNAL Farben 2 - Leuchtkraft 3 - Farbumschalten 4 - Einstellung der weißen Lichtfarbe 5 - LED-Anzeige des gewählten Steuerprogramms 1 - Échelle de couleurs 2 - Lumière tamisée 3 - Rotation des couleurs 4 - Réglage de tonalité de blanc 5 - LED illustrant la fonction BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Signalsender kompatibel mit den Leuchten 1184, 1188 und 1482 Centrale compatible avec les appareils 1184, 1188 et 1482 Monokanal-DMX-Signalsender, Touch Screen, zur Steuerung des Systems RGB (+ weiß) der Leuchten K³ 1184, Strike und Passum Up Die angeschlossenen Leuchten emittieren gleichzeitig dieselbe Farbe. Funktionen: Farbwechsel / Farbumschalten / weiße vierte Farbe / Touch Screen Dimmung / Einstellung der Lichtfarbe von 2700K bis 00K. LED-Anzeige des gewählten Steuerprogramms. Man braucht das Ergebnis auf den Leuchten nicht zu überprüfen. Max. 32 anschließbare Leuchten bis zu 300m Distanz mit dem geeigneten DMX Kabel. Einen entsprechenden Signalverstärker bei längeren Distanzen oder bei Signallosigkeit verwenden. Stromversorgung 230V; eingebauter 230V/24V Trafo. Komplett mit Anschlussdose für andeinbau. Générateur monocanal de signal DMX 512 standard, avec commandes à écran tactile, pour piloter le système RGB (+ blanc) des appareils 1184, 1188 et Tous les appareils reliés à la centrale émettent en même temps la même couleur. Fonctions: choix de couleur / rotation de couleur / quatrième couleur blanc pur / réduire l éclairage / réglage de tonalité de blanc de 2700K à 00K. Un signal LED montre la couleur et la fonction du système. Vous ne devez Émission signal jusqu à la distance max. de 300m pour un max. de 32 appareils connectés avec le câble DMX approprié. Pour des distances supérieures ou le de signal pertinent. Alimentation 230 V; contient un transformateur 230 V / 24 V. Avec boitier pour encastrement mural. Signal max 300 m VERKABELUNGSSYSTEM SYSTÈME DE CÂBLAGE 230V Signal 230V 230V 230V max 32 Leuchten max 300 m Die Richtlinie RS485-DX geben das Verdrahtungsverfahren, den Typ von Kabel und Klemmenbrett für die richtige Signalübertragung an. Die Leuchten GOCCIA Art und 1188 enthalten die LEDs RGB+eiß und die Vorrichtung zum Empfang des Signals Monokanal DMX Standard 512 vom GOCCIA-Signalsender Art oder von anderem kompatiblen Multikanalsender. La directive RS485-DX indique la méthode de câblage, le type de câble et de bornier pour une transmission correcte du signal. Les appareils Goccia contiennent les LEDs RGB (+ blanc) et le circuit imprimé pour recevoir le signal DMX par le générateur 1180 ou autre centrale pluricanal compatible. La centrale Goccia 1180 transmet en revanche un signal DMX 512 sur un unique canal. 230V 230V 230V 230V max 32 Leuchten Signal max 300 m 230V 230V 230V 230V max 32 Leuchten 232

234 RGB LED RGB ± 25 RGB K 3 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 1184* Led RGB SIGNAL 230V Struktur wie Leuchte K 3. Einseitige Lichtemission. Bestehend aus 3 Led RGB (+ weiß), einem monolokalen DMX Standard 512 Empfänger sowie einer monolokalen Steuerung Goccia 1180 oder einer anderen, kompatiblen Steuerung. Öffnung des Lichtstrahls: 40. Anschlussmöglichkeit von 32 Leuchten pro Steuereinheit Art. 1180; alle Leuchten erzeugen denselben Farbton und eine einheitliche Leuchtintensität. Der Artikel 1184 beinhaltet die Leuchte, sodass auch Multikanal-Signale von kompatiblen Steuerungen empfangen werden können. IP 65 / Schutzklasse I / IK 08 Eingebauter Treiber Même structure que l'appareil K 3. Émission de lumière sur 1 face. Il contient 3 LEDs RGB (+ blanc) et un appareil pour recevoir le signal monocanal DMX standard 512 envoyé par la Centrale monocanal Goccia 1180 ou une autre centrale compatible. Ouverture du faisceau: appareils peuvent être raccordés pour chaque centrale code 1180; tous les appareils émettent la même tonalité et intensité lumineuse. L article 1184 contient le dispositif pour façon à recevoir également des signaux multicanaux par des centrales compatibles IP 65 / Classe I / IK 08 Driver intégré Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 RGB STRIKE 2 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels SI 1188* Led RGB SIGNAL Struktur wie Leuchte Strike 2. Eigenschaften wie Art Der Artikel 1188 beinhaltet die Leuchte, sodass auch Multikanal-Signale von kompatiblen Steuerungen empfangen werden können. IP 66 / Schutzklasse I / IK 08 Eingebauter Treiber Même structure que pour l appareil Strike 2. Mêmes performances que pour le code L article 1188 contient le dispositif de façon à recevoir également des signaux multicanaux par des centrales IP 66 / Classe I / IK 08 Driver intégré Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 9 230V RGB PASSUM UP ø 2 mm Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels 1482 Led RGB SIGNAL ø218 Struktur wie Leuchte Passum Up RGB. Eigenschaften wie Art Der Artikel 1482 beinhaltet die Leuchte, sodass auch Multikanal-Signale von kompatiblen Steuerungen empfangen werden können. IP 67 mit Flansche / Schutzklasse I / IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 350 ma / RGB 230V / 50 Hz Même structure que pour l appareil Passum Up RGB. Mêmes performances que pour le code L article 1482 contient le dispositif pour recevoir également des signaux multicanaux IP 67 avec brides / Classe I / IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 350 ma / RGB 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 230V Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Austauschbare Verschlussflansche: siehe Seite 66. Brides interchangeables: voir page

235 234

236 TRIALO Designer: Stefano Anconetani AND-/BODENSTRAHLER PROJECTEURS AU MUR/SOL Trialo Trialo Led LED ALLGEMEINE MERKMALE Hochleistungs-Outdoor-Strahler. Struktur: Diffusor aus gehärtetem Opalglas oder transparent. Gehäuse, Anschlusskasten und Rahmen aus Aluminiumdruckguss mit geringem Kupfergehalt. In alle Richtungen verstellbar. Starke Optiken aus poliertem Al 99,8. Verschiedene Öffnungen des Lichtstrahls. Kabeleingang im Anschlusskasten. and- oder im Garten auch Bodenmontage. Hochleistungs- und Niederenergie-Leuchtmittel oder starke Led der neuesten Generation, h garantierte Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Oberflächenbehandlung: auf Aluminium, Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UV-stabilisiertem Epoxidpulver. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Projecteur pour extérieurs à haut rendement. Structure: diffuseur en verre imprimé transparent ou opale. Corps de la lampe, boîte de câblage et cadre de fixation du verre en aluminium moulé sous pression à faible teneur en cuivre Orientable dans toutes les directions. Optiques performantes en AI 99,8 brillanté. Différentes ouvertures du faisceau lumineux sont prévues. Entrée des câbles dans la boîte de câblage spécifique. Peut être installé au mur ou au sol dans les jardins. Sources lumineuses: haut rendement et basse consommation ou Led puissante de nouvelle génération avec durée de vie garantie de h et diminution successive max de 30%. Driver intégré. Finition: en aluminium: décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:

237 236

238 TRIALO and-/bodenstrahler Projecteurs au mur/sol TRIALO NE SI 4633* EVG Gx24q-3 2x26 ballast électr Schirm aus gehärtetem Opalglas. IP 65 / Schutzklasse I / Schutzklasse II auf unsch / IK 08 Diffuseur en verre opale trempé. IP 65 / Classe I / Classe II sur demande / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: TRIALO LED 46* Led 29, Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels NE SI Schirm aus gehärtetem transparentem Glas. IP 65 / Schutzklasse I / IK 08 Ra 80 / Driver IN 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Abstrahlwinkel: 38 serienmäßig. 18 auf unsch Diffuseur en verre transparent trempé. IP 65 / Classe I/ IK 08 IRC 80 / Driver IN 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 850 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 18 sur demande. auf Anfrage sur demande serienmäßig en série 237

239 238

240 DOCKS AND- UND DECKENLEUCHTEN MUR/PLAFOND LUMINAIRES Aluminium Aluminium marin LED Edelstahl AISI 316L Acier inox AISI 316L LED Messing Laiton LED Die Serie Docks greift die Instrumente und den Look der Seefahrt auf und verwendet die dafür typischen Materialien: Edelstahl AISI 316L, Aluminium und Messing. Das Angebot umfasst klassische Formen mit und ohne Gitter und Abdeckung und eignet sich vor allem zur Außeninstallation an korrosions-exponierten Stätten. Das klassische, edle Design und die besonders resistenten Materialien machen sie zur geeigneten Leuchte bei typischer Meeresarchitektur. La Série Docks réinterprète les appareils de type et style naval en utilisant les matériaux typiques: acier inox AISI 316L, aluminium marin et laiton. Revisitée dans les formes classiques de grille, sans grille et à paupière, elles sont idéales pour une installation dans des extérieurs particulièrement exposés à la corrosion. Le design classique, la noblesse et la résistance des matériaux en font un appareil idéal pour des architectures et des atmosphères marines. 239

241 Die komplette Docks LED-Vielseitigkeit Toute la fonctionnalité de la Docks LED DOCKS LED STANDARDLICHT DOCKS LED LUMINAIRE STANDARD Diffusor Diffuseur Lichtstreuende Linse Lentille à échelons LED-Einheit Unité LED 230V / 1420 Lumen / 4000K 100% LICHT - LUMIÈRE 0% ON ZEIT - TEMPS LED-Einheit von 1420 Lumen, 4000K, 230V. Sofortige volle Lichtleistung. 14 Verbrauch. Lebensdauer: h mit max. 30% Lichtstromabfall. Treiber nicht erforderlich. Unité LED de 1420 Lumens, 4000K, 230 V. Allumage immédiat. 14 consommation. Durée de vie: h avec diminution maximale de 30%. Driver pas nécessaire. DOCKS LED STANDARD- UND NOTLICHT DOCKS LED LUMINAIRE STANDARD + SECOURS Diffusor Diffuseur Lichtstreuende Linse Lentille à échelons LED-Einheit Unité LED 230V / 1420 Lumen / 4000K Unità Led emergenza Led unit for emergency 240 Lumen 100% LICHT - LUMIÈRE 20% 0% ZEIT - TEMPS STROMAUSFALL BLACK OUT Dauerlicht (Netz + Notfall). Automatische Inbetriebsetzung der Notlichteinheit. LED-Einheit von 240 Lumen. Autonomie 3 h. Fonctionnement de secours en régime permanent. Enclenchement automatique du secours. Unité LED d urgence de 240 Lumens. Durée 3 h. DOCKS LED INTELLIGENTE BELEUCHTUNG DOCKS LED ÉCLAIRAGE INTELLIGENT Diffusor Diffuseur Lichtstreuende Linse Lentille à échelons LED-Einheit Unité LED 230V / 1420 Lumen / 4000K Bewegungsmelder + Dimmer Détecteur de présence + variateur 100% LICHT - LUMIÈRE 0% EINSCHALTZEIT DURÉE LUMIÈRE TEMPORISÉE ZEIT - TEMPS 30% 20% 10% Intelligente Beleuchtung: Nachtlichteinstellung von 0/10/20/30% durch Innendimmer. Einschalten auf volle Lichtleistung durch den eingebauten Microwellen-Bewegungsmelder. Drei Einstellungen: Reichweite, Zeitsteuerung, Dämmerungsschaltung. Éclairage intelligent: réglage de 0/10/20/30% de la lumière nocturne au moyen du variateur interne. Allumage 100% au moyen du détecteur de présence à micro-ondes. Trois réglages: aire de détection, temporisation, lumière crépusculaire. 240

242 DOCKS and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires ALLGEMEINE MERKMALE Outdoor-Deckenleuchte aus Aluminium, Edelstahl und Messing. Struktur: Opal- oder Polycarbonatdiffusor, IK 10, stoßfest. Silikondichtungen. Gehäuse aus Aluminiumdruckguss mit geringem Kupfergehalt, Edelstahl AISI 316L, Messing. Sockel aus Aluminiumdruckguss. Interne Kabelhalterplatte aus Al 99,8 mit rückseitigem Kabeleingang. Edelstahlschrauben. Hochleistungs- und Niederenergie-Leuchtmittel oder Led der neuesten Generation, h garantierte Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Notbeleuchtung: für Niederenergie-Dauerbetrieb 1h/3h; für Led- Dauerbetrieb 3h. Intelligente Beleuchtung: Die Led-Ausführungen sind auch mit intelligenter Beleuchtung ( % im Ruhemodus mit automatischem Einschalten auf 100% bei Bewegungsmeldung) oder mit Dauer-Notbetrieb erhältlich, bei dem die Leuchten durchgehend eingeschaltet sind. Oberflächenbearbeitung. Für Aluminium: Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UV-stabilisiertem Epoxidpulver. Für Edelstahl: gebürstet und poliert. Für Messing: gebürstet und poliert. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Plafonnier pour extérieur en Aluminium, Inox et Laiton. Structure: diffuseur en verre opale imprimé, polycarbonate opale IK 10 pour anti-vandalisme. Joint d'étanchéité en silicone. Corps en: aluminium moulé à faible teneur en cuivre, inox AISI 316L, laiton. Base en aluminium moulé sous pression. Plaque interne de support de câble en AI 99,8 avec entrée des câbles au dos. Vis en inox. Sources lumineuses à basse consommation ou Led de nouvelle génération avec durée de vie garantie h et diminution successive max de 30%. Driver intégré. Urgence: pour basse consommation SA 1h/3h ; pour Led SA 3h. Éclairage intelligent: pour l'application à Led sont disponibles les variantes avec éclairage intelligent ( % en état de repos avec allumage automatique à 100% lors du passage) ou pour "urgence SA toujours allumée. Finition. Pour l aluminium: décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Pour l'inox: brossé et poli. Pour le laiton: brossé et poli. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1: ALUMINIUM Aluminium mit Edelstahlschrauben. Absolute Stabilität. UV-stabilisierte Lackierung mit Polyesterpulver durch Phosphorchromatieren. ALUMINIUM MARIN Aluminium marin avec vis inox. Stabilité absolue. Peinture à base poudres polyester stabilisée contre les UV après phosphochromatage EDELSTAHL AISI 316L Edelstahl AISI 316L mit Edelstahlschrauben. Gedrehte Maske. Oberflächenverarbeitung: gebürstet und satiniert. UMFASSENDE AUSSTATTUNG 1 - Sockel aus Aluminium 2 - ärmeableitung 3 - LED-Einheit + Platte 4 - Reflektor aus Hochglanz-Al 99,8 5 - Silikondichtung 6 - Schirm aus Opalglas oder stoßfestem Polykarbonat 7 - Gehäuse aus Edelstahl AISI 316L, Aluminium, Messing /40 DES COMPOSANTS COMPLETS 1 - Base en aluminium marin 2 - Dissipateur de chaleur 3 - Unité + Plateau LED 4 - Réflecteur en 99,8% brillant 5 - Joint en silicone 6 - Diffuseur en verre opale ou polycarbonate antivandalisme 7 - Corps en acier inox AISI 316L, aluminium marin, laiton /40 ACIER INOX AISI 316L Acier inox AISI 316L avec vis inox. Masque poli en guise de plaque. Finition: brossé et satiné. MESSING /40 Messing /40 mit Messingschrauben. Unterliegt einer für dieses Material typischen, natürlichen Bräunung und weitere Stabilisierung. LAITON /40 Laiton /40 avec vis laiton. Sournis à un brunissement naturel et typique du matériau après stabilisation. 241

243 DOCKS and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires EMERGENCY 100% 20% DOCKS ALUMINIUM DOCKS ALUMINIUM Notleuchte: Dauerlicht 1h/3h. IP 66 / Schutzklasse I / IK 08 - IK 10 Secours: lumière continue 1h/3h. IP 66 / Classe I / IK 08 - IK 10 Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 GR GM BI 00* E27 L max 180mm 01* G23 2x * G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x Stoßfest Antivandalisme GR GM BI * E27 L max 180mm 61* G23 2x9 62* G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x9 GR GM BI 05* E27 L max 180mm 06* G23 2x * G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x Stoßfest Antivandalisme GR GM BI 64* E27 L max 180mm 65* G23 2x9 66* G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x9 GR GM BI 11* E27 L max 180mm 12* G23 2x * G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x Stoßfest Antivandalisme GR GM BI 67* E27 L max 180mm 68* G23 2x9 69* G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x9 242

244 DOCKS EMERGENCY 100% 20% DOCKS ALUMINIUM LED DOCKS ALUMINIUM LED LED-Notleuchte: Dauerlicht 3h. Intelligente Beleuchtung (siehe Seite 240). Versionen Intelligente Beleuchtung + Notlicht auf unsch. IP 66 / Schutzklasse I / IK 08 - IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Secours LED: lumière continue 3h. Éclairage intelligent (voir page 240). Versions Éclairage intelligent + Secours sur demande. IP 66 / Classe I / IK 08 - IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 230V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 9101* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 4470* Notleuchte 3h Led + Secours 3h /240 0/ * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Stoßfest Antivandalisme 9104* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 4472* Notleuchte 3h Led + Secours 3h /240 0/111 9* Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent * Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 4478* Notleuchte 3h Led + Secours 3h /240 0/ * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Stoßfest Antivandalisme 9121* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 4479* Notleuchte 3h Led + Secours 3h /240 0/ * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent * Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 4480* Notleuchte 3h Led + Secours 3h / / * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Stoßfest Antivandalisme 9127* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BI 4481* Notleuchte 3h Led + Secours 3h / / * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent

245 DOCKS and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires EMERGENCY 100% 20% DOCKS EDELSTAHL AISI 316L DOCKS INOX AISI 316L Notleuchte: Dauerlicht 1h/3h. IP 66 / Schutzklasse I / IK 08 - IK 10 Secours: lumière continue 1h/3h. IP 66 / Classe I / IK 08 - IK 10 Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 IN 20* E27 L max 180mm 21* G23 2x * G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x Stoßfest Antivandalisme IN 70* E27 L max 180mm 71* G23 2x9 72* G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x9 IN 25* E27 L max 180mm 26* G23 2x * G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x Stoßfest Antivandalisme IN 74* E27 L max 180mm * G23 2x9 76* G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x9 IN 31* E27 L max 180mm 32* G23 2x * G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x Stoßfest Antivandalisme IN 77* E27 L max 180mm 78* G23 2x9 79* G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x9 244

246 DOCKS EMERGENCY 100% 20% DOCKS EDELSTAHL AISI 316L LED DOCKS INOX AISI 316L LED LED-Notleuchte: Dauerlicht 3h. Intelligente Beleuchtung (siehe Seite 240). Versionen Intelligente Beleuchtung + Notlicht auf unsch. IP 66 / Schutzklasse I / IK 08 - IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Secours LED: lumière continue 3h. Éclairage intelligent (voir page 240). Versions Éclairage intelligent + Secours sur demande. IP 66 / Classe I / IK 08 - IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 230V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 9106* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 4474* Notleuchte 3h Led + Secours 3h /240 0/ * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Stoßfest Antivandalisme 9108* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 44* Notleuchte 3h Led + Secours 3h /240 0/ * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent * Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 4487* Notleuchte 3h Led + Secours 3h /240 0/ * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Stoßfest Antivandalisme 9133* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 4488* Notleuchte 3h Led + Secours 3h /240 0/ * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent * Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 4489* Notleuchte 3h Led + Secours 3h / / * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Stoßfest Antivandalisme 9138* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels IN 4413* Notleuchte 3h Led + Secours 3h / / * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent

247 DOCKS and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires EMERGENCY 100% 20% DOCKS MESSING DOCKS LAITON Notleuchte: Dauerlicht 1h/3h. IP 66 / Schutzklasse I / IK 08 - IK 10 Secours: lumière continue 1h/3h. IP 66 / Classe I / IK 08 - IK 10 Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 OT 40* E27 L max 180mm 41* G23 2x * G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x Stoßfest Antivandalisme OT 80* E27 L max 180mm 81* G23 2x9 82* G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x9 OT * E27 L max 180mm 46* G23 2x * G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x Stoßfest Antivandalisme OT 84* E27 L max 180mm 85* G23 2x9 86* G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x9 OT 51* E27 L max 180mm 52* G23 2x * G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x Stoßfest Antivandalisme OT 87* E27 L max 180mm 88* G23 2x9 89* G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x9 246

248 DOCKS EMERGENCY 100% 20% DOCKS MESSING LED DOCKS LAITON LED LED-Notleuchte: Dauerlicht 3h. Intelligente Beleuchtung (siehe Seite 240). Versionen Intelligente Beleuchtung + Notlicht auf unsch. IP 66 / Schutzklasse I / IK 08 - IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Secours LED: lumière continue 3h. Éclairage intelligent (voir page 240). Versions Éclairage intelligent + Secours sur demande. IP 66 / Classe I / IK 08 - IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 230V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 9110* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels OT 4476* Notleuchte 3h Led + Secours 3h /240 0/ * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Stoßfest Antivandalisme 9114* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels OT 4477* Notleuchte 3h Led + Secours 3h /240 0/ * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent * Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels OT 4414* Notleuchte 3h Led + Secours 3h /240 0/ * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Stoßfest Antivandalisme 9143* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels OT 4415* Notleuchte 3h Led + Secours 3h /240 0/ * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent * Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels OT 4416* Notleuchte 3h Led + Secours 3h / / * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Stoßfest Antivandalisme 9148* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels OT 4417* Notleuchte 3h Led + Secours 3h / / * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent

249 248

250 KASKO Angemeldetes Patent Brevet déposé AND- UND DECKENLEUCHTEN MUR/PLAFOND LUMINAIRES Kasko Rund Kasko Rond Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand LED Kasko Oval Kasko Ovale Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen und richtungsweisenden Verarbeitungen fügt sich Kasko perfekt in die Gegenwartsarchitektur ein. Eine unzerstörbare Leuchte, geschützt gegen Staub und asserstrahlen. Die stoßfesten Abdeckungen erlauben den Einsatz in öffentlichen Anlagen. Kasko vor dem Hintergrund der Lagune von Venedig. Die Harmonie der Formen und die Solidität der Struktur verschmelzen mit der Umgebung und vereinen ästhetische Tradition mit zukunftsorientierter Konstruktionstechnologie. Les formes rigoureuses, les matériaux de haute technologie, les finitions qui font tendance permettent à Kasko de s unir parfaitement à l architecture contemporaine. Une lampe indestructible, née pour combattre la poussière et les jets d eau, en garantissant l étanchéité míme dans les conditions de montage plus difficiles. Les coupelles antivandalisme en permettent l utilisation également dans les lieux publics. Kasko sur la lagune de Venise, l harmonie des formes et la solidité de la structure s adaptent à l ambiance, mêlant à la fois la tradition esthétique et la technologie raffinée de construction. 249

251 250

252 KASKO and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires ALLGEMEINE MERKMALE Outdoor-Deckenleuchte aus Aluminium. Struktur: Opalglasdiffusor oder Opalpolycarbonatdiffusor IK 10 stoßfest. Silikondichtungen. Gehäuse aus Aluminiumdruckguss mit geringem Kupfergehalt. Sockel aus Aluminiumdruckguss. Interne Kabelhalterplatte aus Al 99,8. Mast aus stranggepresstem Aluminium und Rückplatte aus Aluminiumdruckguss. Durchgangsversorgung möglich. and- oder Deckenmontage oder auf Masten. Hochleistungs- und Niederenergie-Leuchtmittel oder Led der neuesten Generation, h garantierte Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Notbeleuchtung: für Niederenergie-Dauerbetrieb 1h/3h; für Led- Dauerbetrieb 3h. Intelligente Beleuchtung: Die Led-Ausführungen sind auch mit intelligenter Beleuchtung ( % im Ruhemodus mit automatischem Einschalten auf 100% bei Bewegungsmeldung) oder mit Dauer-Notbetrieb erhältlich, bei dem die Leuchten durchgehend eingeschaltet sind. Oberflächenbehandlung: auf Aluminium: Beizen + Phosphorchromatieren + Epoxidgrundierung + Lackierung mit UV-stabilisiertem Epoxidpulver. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Plafonnier pour extérieur en aluminium. Structure: diffuseur en verre opale imprimé, polycarbonate opale IK 10 anti-vandalisme. Joint d'étanchéité en silicone. Corps en aluminium moulé sous pression à faible teneur en cuivre. Base en aluminium moulé sous pression. Plaque interne de support des câbles en AI 99,8. Poteau en aluminium extrudé et arrière plaque en aluminium moulé sous pression. Alimentation passante possible. Applicable au mur, au plafond ou sur poteau. Sources lumineuses à basse consommation ou Led de nouvelle génération avec durée de vie garantie h et diminution successive max de 30%. Driver intégré. Urgence: pour basse consommation SA 1h/3h ; pour Led SA 3h. Éclairage intelligent: pour l'application à Led sont disponibles les variantes avec éclairage intelligent ( % en état de repos avec allumage automatique à 100% lors du passage) ou pour "urgence SA toujours allumée. Finition: en aluminium: décapage + phospho-chromatation + fond époxy + peinture avec poudres époxy stabilisées anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 STRUKTUR AUS ALUMINIUMDRUCKGUSS 1 - Gitter, Blende und Ring aus Aluminium Druckguß. Innensechskantschrauben aus Edelstahl. 2 - Schirm aus Opalglas oder aus Polykarbonat opal. 3 - Alterungsbeständige Silikondichtung. 4 - LED-Einheit + Platte. 5 - ärmeableitung. 6 - Sockel aus Aluminium Druckguß. 1 2 KASKO LED STANDARDLICHT 1-230V LED-Einheit/1420 Lumen/ 4000K 2 - Lichtstreuende Linse 3 - Diffusor KASKO LED LUMINAIRE STANDARD 1 - Unité LED 230V/1420 Lumens/4000K 2 - Lentille à échelons 3 - Diffuseur STRUCTURE EN ALUMINIUM MOULÉ SOUS PRESSION 1 - Grille, visière et anneau sont également en aluminium moulé sous pression. Vis à 6 pans en acier inox. 2 - Coupelle en verre opalin ou en polycarbonate opalin. 3 - Joint d étanchéité en silicone antivieillissement. 4 - Unité + Plateau LED. 5 - Dissipateur de chaleur. 6 - Base en aluminium moulé sous pression. NACH UNTEN GERICHTETE STRAHLUNG Starke Leuchtkraft durch Halbkugelform. Die Lampenfassung wird oben installiert und das Licht wird so nach unten gelenkt. RAYONNEMENT VERS LES BAS La forme parfaitement hémisphérique de l appareil permet un haut rendement lumineux. La douille est placé en haut et la lumière est orientée vers le bas KASKO LED STANDARD- UND NOTLICHT 1 - LED-Notlichteinheit 240 Lumen 2-230V LED-Einheit/1420 Lumen/4000K 3 - Lichtstreuende Linse 4 - Diffusor KASKO LED LUMINAIRE STANDARD + SECOURS 1 - Unité LED d urgence 240 Lumen 2 - Unité LED 230V/1420 Lumens/4000K 3 - Lentille à échelons 4 - Diffuseur KASKO LED INTELLIGENTE BELEUCHTUNG 1 - Bewegungsmelder + Dimmer. Einstellungen: Reichweite, Zeitsteuerung, Dämmerungsschaltung V LED-Einheit/1420 Lumen/4000K 3 - Lichtstreuende Linse 4 - Diffusor KASKO LED ÉCLAIRAGE INTELLIGENT 1 - Détecteur de présence + variateur. Réglages: aire de détection, temporisation, lumière crépusculaire. 2 - Unité LED 230V/1420 Lumens/4000K 3 - Lentille à échelons 4 - Diffuseur Ausführung mit EVG: siehe entsprechendes Kapitel. 251

253 KASKO and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires EMERGENCY 100% 20% KASKO RUND KASKO ROND BI GR SI 8410* E 27 Dulux El L max 117mm * G24d Stoßfest Antivandalisme 198 BI GR SI 84* E 27 Dulux El L max 117mm * G24d-1 10 IP 65 IK 08 - IK V / 50 Hz / Schutzklasse I IP 65 / Classe I /IK 08 - IK V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 BI GR SI 8420* E 27 Dulux El L max 1mm * G23 2x * G24d * 4484* Notleuchte Secours G24d-3 2G7 2x26 2x9 9150* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels BI GR SI 9151* Notleuchte 3h Led + Secours 3h /240 6/ * Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Stoßfest Antivandalisme BI GR SI 8495* E 27 Dulux El L max 1mm * G23 2x9 8497* G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x9 9154* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels BI GR SI 9155* 9156* Notleuchte 3h Led + Secours 3h 14 Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent /240 6/ Notleuchte: Dauerlicht 1h/3h; LED-Notleuchte: Dauerlicht 3h. Intelligente Beleuchtung (siehe Seite 251). Versionen Intelligente Beleuchtung + Notlicht auf unsch. IP 65 / Schutzklasse I IK 08 - IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Secours: lumière continue 1h/3h; Secours LED: lumière continue 3h. Éclairage intelligent (voir page 251). Versions Éclairage intelligent + Secours sur demande. IP 65 / Classe I IK 08 - IK 10 IRC 80 / Driver intégré 230V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 252

254 KASKO EMERGENCY 100% 20% KASKO RUND MIT GITTER KASKO ROND AVEC GRILLE BI GR SI 8310* E 27 Dulux El L max 117mm * G24d Stoßfest Antivandalisme BI GR SI 83* E 27 Dulux El L max 117mm * G24d-1 10 IP 65 IK 08 - IK V / 50 Hz / Schutzklasse I IP 65 / Classe I /IK 08 - IK V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 BI GR SI 8320* E 27 Dulux El L max 1mm * G23 2x * G24d * 4483* Notleuchte Secours G24d-3 2G7 2x26 2x9 Stoßfest Antivandalisme BI GR SI 8395* E 27 Dulux El L max 1mm * G23 2x9 8397* G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x9 Notleuchte: Dauerlicht 1h/3h. LED-Versionen auf unsch. IP 65 / Schutzklasse I IK 08 - IK V / 50 Hz Secours: lumière continue 1h/3h. Versions LED sur demande. IP 65 / Classe I IK 08 - IK V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 253

255 KASKO and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires EMERGENCY 100% 20% KASKO RUND MIT ABDECKUNG KASKO ROND AVEC PAUPIÉRE BI GR SI 8610* E 27 Dulux El L max 117mm * G24d Stoßfest Antivandalisme BI GR SI 86* E 27 Dulux El L max 117mm * G24d-1 10 IP 65 IK 08 - IK V / 50 Hz / Schutzklasse I IP 65 / Classe I /IK 08 - IK V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 BI GR SI 8620* E 27 Dulux El L max 1mm * G23 2x * G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x9 Stoßfest Antivandalisme BI GR SI 8695* E 27 Dulux El L max 1mm * G23 2x9 8697* G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x9 Notleuchte: Dauerlicht 1h/3h. LED-Versionen auf unsch. IP 65 / Schutzklasse I IK 08 - IK V / 50 Hz Secours: lumière continue 1h/3h. Versions LED sur demande. IP 65 / Classe I IK 08 - IK V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 254

256 KASKO KASKO OVAL KASKO OVALE BI GR SI 8210* E 27 Dulux El L max 173mm * G23 2x * G24d Stoßfest Antivandalisme BI GR SI 82* E 27 Dulux El L max 173mm * G23 2x9 8296* G24d-3 26 IP 65 IK 08 - IK V / 50 Hz / Schutzklasse I IP 65 / Classe I /IK 08 - IK V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 KASKO OVAL MIT GITTER KASKO OVALE AVEC GRILLE BI GR SI 8110* E 27 Dulux El L max 173mm * G23 2x * G24d Stoßfest Antivandalisme BI GR SI 81* E 27 Dulux El L max 173mm * G23 2x9 8196* G24d-3 26 IP 65 IK 08 - IK V / 50 Hz / Schutzklasse I IP 65 / Classe I IK 08 - IK V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 9 255

257 KASKO and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires KASKO OVAL MIT ABDECKUNG KASKO OVALE AVEC PAUPIÉRE BI GR SI 8810* E 27 Dulux El L max 173mm * G23 2x * G24d Stoßfest Antivandalisme BI GR SI 88* E 27 Dulux El L max 173mm * G23 2x9 8896* G24d-3 26 IP 65 IK 08 - IK V / 50 Hz / Schutzklasse I IP 65 IK 08 - IK V / 50 Hz / Classe I KASKO GERADE U-PFÄHLE KASKO POTEAUX EN U DROITS * BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Gerader U-Pfahl für Kasko rund groß Poteau en U droit pour Kasko rond grand GR SI Eine zweite Leuchte kann durch die Behebung des Rückdeckels installiert werden. U-Pfähle mit Bodenplatte. Durch Herstellen einer zweiten Kabeldurchgangsöffnung ist die Durchgangsverkabelung möglich. Nur U-Pfahl, Kasko-Leuchte ist separat geliefert. Une deuxième lampe peut être monté en position opposée après avoir eliminé le couvercle de fermeture. Poteau avec base. Le perçage d un deuxième trou pour le passage de câbles permet l alimentation traversante. Poteau seulement, l appareil Kasko est fourni séparément. 256

258 257

259 258

260 FEELING AND- UND DECKENLEUCHTEN MUR/PLAFOND LUMINAIRES Feeling ist eine Deckenleuchte mit großem Effekt für raffinierte und elegante Umgebungen, die mit innovativen und lang haltbaren Lichtquellen ausgestattet ist. Keine sichtbare Schrauben dank des äußerst praktischen Montagesystems. Zwei Versionen: Standard und mit rückseitiger Beleuchtung, die ein doppeltes Licht erzeugt und ein einzigartiges Farbeffekt kreiert. Neue leistungsstarke LEDs bieten besondere Funktionen mit Bewegungsmelder und intelligentem Beleuchtungssystem (im Ruhezustand nur % ihrer Leuchtstärke und Einschalten auf volle Lichtleistung (100%) sobald sich eine Person innerhalb der Reichweite des Bewegungsmelders befindet). Feeling est un plafonnier de grand effet, pour des ambiances sophistiquées et élégantes, équipé de sources lumineuses innovantes à haute performance et aux fonctions d économie d énergie intéressantes. Le système d assemblage a été mis au point pour faciliter l installation. Les vis de fixation ne sont pas visibles. Deux versions: une standard et une autre émanant d une double lumière. Un faisceau fort et large vers le sol et, une lumière verte, bleu ou opalescent vers le haut en créant une atmosphère évocatrice et spéciale vers le plafond. Nouvelle génération d alimentation à LED et fonction spéciale avec capteur et un éclairage intelligent: % quand il n y a personne et 100% lorsque le capteur détecte des personnes dans la zone. 259

261 2

262 FEELING and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires Feeling LED 261

263 262

264 FEELING and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires ALLGEMEINE MERKMALE Outdoor-Deckenleuchte mit Doppelbeleuchtung-Ausführung. Struktur: Gehäuse aus verstärktem, mattem Polycarbonat mit Gerüst aus Aluminiumdruckguss. Am Gehäuse aufgehängter Verschlussring aus gebürstetem Aluminium, mit montagefreundlichem Einrastmechanismus. Sichere Fixierung mit versenkten Schrauben. Frontaler Polycarbonatdiffusor, opal, UV-beständig. Silikondichtungen. Doppelbeleuchtung: Hinteres Gehäuse aus durchscheinendem die Polycarbonat, in 3 Farben erhältlich. Hochleistungs- und Niederenergie-Leuchtmittel oder Led der neuesten Generation 25 / 230V / 4000K / Ra 80 (weitere Lichtfarbe auf Anfrage), h garantierte Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Notbeleuchtung: für Niederenergie-Dauerbetrieb 1h; für Led- Dauerbetrieb 3h. Intelligente Beleuchtung: Die Led-Ausführungen sind auch mit intelligenter Beleuchtung ( % im Ruhemodus mit automatischem Einschalten auf 100% bei Bewegungsmeldung) mit Mikrowellen-Bewegungsmelder, Einstellung des Erfassungsbereichs, Zeiteinstellung und Dämmerungsschaltung, oder mit Dauer-Notbetrieb erhältlich, bei dem die Leuchten durchgehend eingeschaltet sind. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Plafonnier pour extérieur avec version à double éclairage. Structure: corps en polycarbonate opaque renforcé avec châssis en aluminium moulé sous pression. Anneau de fermeture en aluminium brossé fixé au corps, avec fermeture à enclenchement pour faciliter le montage. Fixation garantie par des vis escamotables. Diffuseur frontal en polycarbonate opale anti UV. Joint d'étanchéité en silicone. Double éclairage: corps arrière en polycarbonate translucide, disponible en 3 couleurs. Sources lumineuses à haut rendement ou basse consommation ou unité Led 25 / 230V / 4000K / IRC 80 (autres tonalités sur demande) de nouvelle génération avec durée de vie garantie h avec diminution successive max de 30%. Driver intégré. Urgence: pour basse consommation SA 1h/3h ; pour Led SA 3h. Éclairage intelligent: pour l'application à Led sont disponibles les variantes avec éclairage intelligent ( % en état de repos avec allumage automatique à 100% au passage) avec détecteur de présence à microondes et réglage de la zone de détection, temporisation, lumière crépusculaire. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 FEELING LED STANDARDLICHT LED-Einheit 2500 Lumen / 4000K / Eingebauter 230V Treiber / 25 / Ra 80. Sofortige volle Lichtleistung. Lebensdauer: h mit max. 30% Lichtstromabfall. STANDARD- UND NOTLICHT Dauerlicht (Netz + Notfall). Automatische Inbetriebsetzung der Notlichteinheit. 1 - LED-Einheit 230V/2500 Lumen/4000K. 1 STRAPAZIERFÄHIGE STRUKTUR 1 - Gehäuse aus Polykarbonat. 2 - Klappverschluß. 3 - Verschlußring aus Aluminium. 4 - Schirm aus Opalpolykarbonat. STRUCTURE ROBUSTE 1 - Corps en polycarbonate. 2 - Fixation à ressorts. 3 - Anneau de fermeture en aluminium. 4 - Diffuseur en polycarbonate opale LUMINAIRE STANDARD Unité Led 2500 Lumens / 4000K / Driver à 230V incorporé / 25 / IRC 80. Allumage immédiat. Durée de vie: h avec diminution maximale de 30%. LUMINAIRE STANDARD + SECOURS Fonctionnement de secours en régime permanent. Enclenchement automatique du secours. 1 - Unité LED 230V/2500 Lumen/4000K. INTELLIGENTE BELEUCHTUNG Nachtlichteinstellung von 0/10/20/30% durch Innendimmer. Einschalten auf volle Lichtleistung durch den eingebauten Microwellen-Bewegungsmelder. Drei Einstellungen: Reichweite, Zeitsteuerung, Dämmerungsschaltung. 1 - Bewegungsmelder + Dimmer bei intelligenter Beleuchtung. 2 - LED-Einheit 230V/2500 Lumen/4000K. EINFACHE MONTAGE Die Montage kann aufgrund des montagefreundlichen Einrastsystems des Diffusors von einer Person vorgenommen werden. MONTAGE FACILITÉ Il peut être effectué par une seule personne grâce au système particulier d'articulation du diffuseur avec fermeture à clip. ÉCLAIRAGE INTELLIGENT Réglage de 0/10/20/30% de la lumière nocturne au moyen du variateur interne. Allumage 100% au moyen du détecteur de présence à micro-ondes.trois réglages: aire de détection, temporisation, lumière crépusculaire. 1 - Détecteur de présence + variateur pour éclairage intelligent. 2 - Unité LED 230V/2500 Lumen/4000K. 1 2 VERRIEGELUNG Blockierung der Schrauben an der Vorderseite mit dem gelieferten Zubehör. BLOCAGE Blocage des vis arrières avec outil adapté fourni avec l appareil. 263

265 264

266 FEELING and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires EMERGENCY 100% 20% FEELING OHNE RÜCKSEITIGE BELEUCHTUNG FEELING SANS RÉTRO-ÉCLAIRAGE Stoßfest Antivandalisme GR GM * E27 Dulux L max 173mm 3x 3x * 2G11 2x18 Notleuchte 1h 4429* Secours 1h 2G11 2x18 Stoßfest Antivandalisme 4821* Led 25 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM 4439* 4825* 4440* Led + Notleuchte 3h Secours 3h Led + Intelligente Beleuchtung Éclairage intelligent Intelligente Beleuchtung+ Notlicht Led + Éclairage intelligent+ Secours Notleuchte: Dauerlicht 1h; LED-Notleuchte: Dauerlicht 3h. Intelligente Beleuchtung (siehe Seite 263). IP 65 / Schutzklasse II : Art. 4881/ IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 500 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen / / / Secours: lumière continue 1h; Secours LED: lumière continue 3h. Éclairage intelligent (voir page 263). IP 65 / Classe II : art 4881/ IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 500 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. FEELING MIT RÜCKSEITIGER BELEUCHTUNG FEELING AVEC RÉTRO-ÉCLAIRAGE Stoßfest Antivandalisme * E27 Dulux L max 173mm 3x 3x23 GR GM BL VE OP * 2G11 2x18 Notleuchte 1h 4424* Secours 1h 2G11 2x18 Stoßfest Antivandalisme BL Farbcode des Gehäuses Code couleur du corps 4832* Led 25 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR GM BL VE OP VE OP GR GM Farbcode des Gehäuses Code couleur du corps Farbcode des Gehäuses Code couleur du corps Farbcode des Verschlußrings Code couleur de l anneau 4438* 4836* 4441* Led + Notleuchte 3h Secours 3h Led + Intelligente Beleuchtung Éclairage intelligent Intelligente Beleuchtung+ Notlicht Led + Éclairage intelligent+ Secours Notleuchte: Dauerlicht 1h; LED-Notleuchte: Dauerlicht 3h. Intelligente Beleuchtung (siehe Seite 263). IP 65 / Schutzklasse II : Art. 48/ IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 500 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen / / / /154 Secours: lumière continue 1h; Secours LED: lumière continue 3h. Éclairage intelligent (voir page 263). IP 65 / Classe II : art. 48/ IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 500 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 265

267 266

268 JACK - JACK LED AND- UND DECKENLEUCHTEN MIT AUSECHSELBAREN BLENDEN MUR/PLAFOND LUMINAIRES AVEC HABILLAGES INTERCHANGEABLES Die Leuchte mit dem neuen Montagekonzept. Das (runde oder ovale) Leuchtengehäuse besteht aus einer wasserdichten Einheit mit Sockel, Leuchtmittel, Verkabelung, Glasschirm und Verschlussrahmen. Den endgültigen Look hingegen verleihen die Blenden, die ganz einfach aufgesteckt werden. Diese sind in verschiedenen Formen und Farben erhältlich und können jederzeit ausgewechselt werden; so kann die Leuchte ganz unterschiedlich Gestalt annehmen. Abgerundet wird die Serie Jack von den 1420 Lumen starken Led, die zusätzlich zum Dauerbetrieb auch Funktionen wie Notbeleuchtung, Zeitsteuerung, Nachtbetrieb oder Bewegungsmelder umfassen. Mit der Serie Jack können Planer und Installateure mit einer einzigen, koordinierten Produktserie die Beleuchtung von Treppen, Kellerräumen, Korridoren, Balkons, Außenbereichen und Gärten von Privathäusern oder öffentlichen Einrichtungen konzipieren. La lampe née d'une nouvelle conception de l'assemblage. Le corps de la lampe (rond ou ovale) est constitué d'un ensemble étanche qui contient la base, la source lumineuse, le câblage, le couvercle en verre et le cadre de fermeture tandis que le look final est caractérisé par les "habillages" spéciaux, qui s'insèrent par un simple clip. Disponibles dans différentes formes et différentes couleurs, les habillages peuvent être remplacés à tout moment; la lampe peut ainsi assumer, à chaque fois, une nouvelle personnalité. La série Jack est complétée par les versions avec Led de puissance de 1420 Lumens qui, outre à l'éclairage continu, offrent des fonctions intéressantes qui satisfont les besoins d'éclairage d'urgence, temporisé, nocturne ou de passage avec détecteur intégré. La Série Jack permet au concepteur et à l'installateur de résoudre avec une seule série l'éclairage d'escaliers, de caves, de couloirs, de balcons, d'extérieurs et de jardins à usage résidentiel ou public. 267

269 268

270 JACK - JACK LED and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires Angemeldetes Patent Brevet déposé Gehäuse Jack rund Corps Jack rond Gehäuse Jack Led rund Corps Jack Led rond LED Gehäuse Jack oval Corps Jack ovale Gehäuse Jack Led oval Corps Jack Led ovale LED Blenden rund Habillages rond Blenden oval Habillages ovale 269

271 270

272 JACK and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires ALLGEMEINE MERKMALE Outdoor-Deckenleuchte aus Polycarbonat. Struktur: Opal- oder Polycarbonatdiffusor, IK 10, stoßfest. Gehäuse aus Polycarbonat mit UV-beständiger Beschichtung. Die Deckenleuchte besteht aus einem runden oder ovalen Gehäuse, Verkabelung, Scheibe mit Dichtung sowie aus den (separat erhältlichen) Blenden. Sie werden einfach aufgesetzt und verleihen der Leuchte ihr endgültiges Aussehen. Rückseitiger oder seitlicher Kabeleingang über Kabeldurchgang oder Anschlussverbindung. Mast aus Aluminium für Gartenleuchten. Niederenergie-Leuchtmittel. Oberflächenbehandlung: UV-stabilisierte PU-Harzbeschichtung. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Plafonnier pour extérieur en polycarbonate. Structure: diffuseur en verre imprimé, polycarbonate opale IK 10 antivandalisme. Corps en polycarbonate avec traitement anti UV. Le plafonnier est composé d'une base ronde ou ovale avec câble relatif, verre et joint et des habillages (fournis séparément) avec enclenchement à clip, qui déterminent l'aspect final de la lampe. Entrée des câbles postérieure ou latérale au moyen de passe-câble ou joint tube/boîtier. Poteau en aluminium pour l'installation dans les jardins. Sources lumineuses à faible consommation. Finition: peinture à pulvérisation avec résine polyuréthane stabilisée anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 Click U-MAST Mögliche Installation einer zweiten Leuchte. POTEAU EN U Installation possible d un deuxième appareil. Leuchtengehäuse Corps de la lampe Auswechselbare Blenden Habillages interchangeables DIE LEUCHTE MIT DEM NEUEN MONTAGEKONZEPT Die Leuchte besteht aus Gehäuse, Leuchtmittel, Verdrahtung, Glasschirm mit Glashalter. Nach der Montage erhält die Leuchte ihren definitiven Look durch in verschiedenen Formen und Farben lieferbare Blenden, die ganz einfach eingerastet werden. Auf diese eise kann die Leuchte von Mal zu Mal ihren individuellen Charakter ausstrahlen. Die Blenden sind auf Anfrage in Farben nach Muster realisierbar. UN APPAREIL INNOVANT UNE NOUVELLE CONCEPTION DE L ASSEMBLAGE Le corps de la lampe est un ensemble indépendant qui comprend: une base, une ampoule, le câblage, un diffuseur en verre et son châssis pour la fixation. Le corps doit être installé et câblé en applique murale. L aspect final s obtient en le revêtant d un habillage spécial, inséré par simple pression, disponible sous différentes formes et couleurs. Ainsi, l appareil se décline à chaque fois sous un design personnalisé. Sur demande, les habillages peuvent être délivrés en divers coloris selon échantillon. 271

273 JACK and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires EMERGENCY 100% 20% GEHÄUSE JACK RUND CORPS JACK ROND NE 2201 * 2202 * E 27 Dulux El G23 L max 1mm 20 2x * Notleuchte Secours 2G7 2x ,5 Stoßfest Antivandalisme NE 2291 * 2292 * E 27 Dulux El G23 L max 1mm 20 2x * Notleuchte Secours 2G7 2x9 Art Autonomie 1h/3h. IP 65 / Schutzklasse II / Nur sind in Schutzklasse I / IK 08 - IK 10 Art autonomie 1h/3h. IP 65 / Classe II / Seulement sont en Classe I / IK 08 - IK 10 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 850 BLENDEN JACK RUND HABILLAGES JACK ROND BEZEICHNUNG / DESCRIPTION BI NE SI 2213* Blende für Jack rund Habillage pour Jack rond CODE DESCRIZIONE / DESCRIPTION NE SI =108, = * 2215* 2216* 2217* Blende für Jack rund Habillage pour Jack rond Blende für Jack rund Habillage pour Jack rond Blende für Jack rund Habillage pour Jack rond Blende für Jack rund Habillage pour Jack rond Blenden aus Polykarbonat. Klickverschluß ohne Schrauben. Farbe weiß nur für Art Blenden in Farben nach Muster auf Anfrage. Habillages en polycarbonate. Fermeture par ressort sans vis. Couleur blanc pour art seulement. Habillages en divers coloris selon échantillon. JACK GERADER U-MAST JACK POTEAU EN U DROIT 3201* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Gerader U-Mast für Jack rund Poteau en U droit pour Jack rond NE 1000 Komplett mit Anschlussdose. Mögliche Durchgangsverkabelung. Mögliche Installation einer zweiten Leuchte. Nur Mast, Jack-Leuchte ist separat geliefert. Equipé de boîtier de câblage. Alimentation passante autorisée. Installation possible d un deuxième appareil. Poteau seulement, l appareil Jack est fourni séparément. 272

274 JACK GEHÄUSE JACK OVAL CORPS JACK OVALE NE 2241 * 2242 * E 27 Dulux El G23 L max 173mm 20 2x ,5 IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 IP 65 / Classe II / IK 08 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 850 BLENDEN JACK OVAL HABILLAGES JACK OVALE BEZEICHNUNG / DESCRIPTION BI NE SI 2263* Blende für Jack oval Habillage pour Jack ovale =,5 2264= =,5 CODE 2264* 2265* 2266* 2267* DESCRIZIONE / DESCRIPTION Blende für Jack oval Habillage pour Jack ovale Blende für Jack oval Habillage pour Jack ovale Blende für Jack oval Habillage pour Jack ovale Blende für Jack oval Habillage pour Jack ovale NE SI Blenden aus Polykarbonat. Klickverschluß ohne Schrauben. Farbe weiß nur für Art Blenden in Farben nach Muster auf Anfrage. Habillages en polycarbonate. Fermeture par ressort sans vis. Couleur blanc pour art seulement. Habillages en divers coloris selon échantillon. JACK FALTMAST JACK POTEAU COURBE 3202* BEZEICHNUNG / DESCRIPTION Einzelfaltmast für Jack oval Poteau courbe simple pour Jack ovale NE Komplett mit Anschlussdose. Mögliche Durchgangsverkabelung. Mögliche Installation einer zweiten Leuchte. Nur Mast, Jack-Leuchte ist separat geliefert. Equipé de boîtier de câblage. Alimentation passante autorisée. Installation possible d un deuxième appareil. Poteau seulement, l appareil Jack est fourni séparément. 273

275 Die Serie Jack beinhaltet die LED-Beleuchtung mit vier verschiedenen Funktionen La série Jack enrichit l éclairage à led de quatre différentes fonctions JACK LED STANDARDLICHT JACK LED LUMINAIRE STANDARD LED-Einheit Unité LED 230V / 1420 Lumen / 4000K LED-Einheit Unité LED 230V / 1000 Lumen / 4000K 100% LICHT - LUMIÈRE 0% ON ZEIT - TEMPS LED-Einheit von 1420 Lumen, 4000K, 230 V. Sofortige volle Lichtleistung. 14 Verbrauch. Lebensdauer: h mit max. 30% Lichtstromabfall. Unité LED de 1420 Lumens, 4000K, 230 V. Allumage immédiat. 14 consommation. Durée de vie: h avec diminution maximale de 30%. JACK LED STANDARD- UND NOTLICHT JACK LED LUMINAIRE STANDARD+ SECOURS LED-Einheit Unité LED 230V / 1420 Lumen / 4000K LED-Einheit Unité LED 230V / 1000 Lumen / 4000K LED-Notlichteinheit Unité LED d urgence 240 Lumen 100% LICHT - LUMIÈRE 20% 0% ZEIT - TEMPS STROMAUSFALL BLACK OUT Dauerlicht (Netz + Notfall). Automatische Inbetriebsetzung der Notlichteinheit. LED-Einheit von 240 Lumen. Fonctionnement de secours en régime permanent. Enclenchement automatique du secours. Unité LED d urgence de 240 Lumens. JACK LED INTELLIGENTE BELEUCHTUNG JACK LED ÉCLAIRAGE INTELLIGENT 100% LICHT LUMIÈRE 80% EINSCHALTZEIT DURÉE LUMIÈRE TEMPORISÉE Bewegungsmelder + Dimmer Détecteur de présence + variateur DIMMER 10% 0% ZEIT - TEMPS 30% 20% 10% Nachtlichteinstellung von 0/10/20/30% durch Innendimmer. Einschalten auf volle Lichtleistung durch den eingebauten Microwellen-Bewegungsmelder. Drei Einstellungen: Reichweite, Zeitsteuerung, Dämmerungsschaltung. Réglage de 0/10/20/30% de la lumière nocturne au moyen du variateur interne. Allumage 100% au moyen du détecteur de présence à micro-ondes. Trois réglages: aire de détection, temporisation, lumière crépusculaire. JACK LED INTELLIGENTE BELEUCHTUNG + NOTLICHT JACK LED ÉCLAIRAGE INTELLIGENT + SECOURS 100% LICHT LUMIÈRE 80% EINSCHALTZEIT DURÉE LUMIÈRE TEMPORISÉE 274 Bewegungsmelder + Dimmer Détecteur de présence + variateur LED-Notlichteinheit Unité LED d urgence 240 Lumen DIMMER 10% 0% ZEIT - TEMPS 30% 10% Dauerlicht (Netz + Notfall). Automatische Inbetriebsetzung der Notlichteinheit. LED-Einheit von 240 Lumen. Fonctionnement de secours en régime permanent. Enclenchement automatique du secours. Unité LED d urgence de 240 Lumens.

276 JACK LED and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires ALLGEMEINE MERKMALE Deckenleuchte der Serie JACK mit Led-Leuchte. Struktur: Opal- oder Polycarbonatdiffusor. Gehäuse aus Polycarbonat mit UV-beständiger Beschichtung. Die Deckenleuchte besteht aus einem runden oder ovalen Gehäuse, Verkabelung, Scheibe mit Dichtung sowie aus den (separat erhältlichen) Blenden. Sie werden einfach aufgesetzt und verleihen der Leuchte ihr endgültiges Aussehen. Mast aus Aluminium für Gartenleuchten. Rückseitiger oder seitlicher Kabeleingang. Leuchtmittel und Led der neuesten Generation mit h garantierter Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Es sind auch Varianten mit intelligenter Beleuchtung ( % im Ruhemodus mit automatischem Einschalten auf 100% bei Bewegungsmeldung) oder mit Dauer-Notbetrieb erhältlich, bei dem die Leuchten durchgehend eingeschaltet sind. Oberflächenbehandlung: UV-stabilisierte PU-Harzbeschichtung. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Plafonnier de la Série JACK avec applique Led. Structure: diffuseur en verre imprimé ou polycarbonate opale. Corps en polycarbonate avec traitement anti UV. Le plafonnier est composé d'une base ronde ou ovale avec câble relatif, verre et joint et des habillages (fournis séparément) avec enclenchement à clip, qui déterminent l'aspect final de la lampe. Poteau en aluminium pour l'installation dans les jardins. Entrée des câbles au dos ou sur le côté. Source lumineuse à Led de nouvelle génération, avec durée de vie garantie h avec diminution successive max de 30%. Driver intégré. Les variantes avec éclairage intelligent ( % en état de repos avec allumage automatique à 100% lors du passage) ou pour "urgence SA toujours allumée sont disponibles. Finition: peinture à pulvérisation avec résine polyuréthane stabilisée anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 AUSECHSELBARE BLENDEN BEEGUNGSMELDER + DIMMER 1-5 Auswechselbare Blenden. 2 - Schirm aus Glas oder Polykarbonat. 3 - Lichtstreuende Fresnel-Linse. 4 - Led-Einheit 230V. 5 - Diffusor. 6 - ärmeableiter. 7 - O-Ring. 8 - Leuchtengehäuse. HABILLAGES INTERCHANGEABLES 1-5 Habillages interchangeables. 2 - Coupelle en verre ou polycarbonate. 3 - Lentille fresnel à échelons. 4 - Unité led 230V. 5 - Diffuseur. 6 - Dissipateur de chaleur. 7 - Anneau o-ring. 8 - Base DÉTECTEUR DE PRÉSENCE + VARIATEUR 7 8 2

277 JACK LED and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires EMERGENCY 100% 20% JACK LED RUND STANDARD JACK LED ROND STANDARD 2101* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels NE 41* Led + Notleuchte 3h Secours 3h /240 6/119 Stoßfest Antivandalisme ,5 2191* Led 14 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels NE 43* Led + Notleuchte 3h Secours 3h /240 6/119 LED-Notleuchte: Dauerlicht 3h. IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 - IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. JACK LED RUND INTELLIGENTE BELEUCHTUNG JACK LED ROND ÉCLAIRAGE INTELLIGENT Secours LED: lumière continue 3h. IP 65 / Classe II / IK 08 - IK 10 IRC 80 / Driver intégré 230V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 2* 4301* Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Intelligente Beleuchtung+ Notlicht Led + Éclairage intelligent+ Secours Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels / /119 NE Stoßfest Antivandalisme ,5 2195* 4302* Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Intelligente Beleuchtung+ Led + Notlicht Éclairage intelligent+ Secours Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels / /119 NE Intelligente Beleuchtung Éclairage intelligent Intelligente Beleuchtung + Notlicht Éclairage intelligent + Secours Intelligente Beleuchtung (siehe Seite 274). IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 - IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Éclairage intelligent (voir page 274). IP 65 / Classe II / IK 08 - IK 10 IRC 80 / Driver intégré 230V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 5 Blenden aus Polykarbonat verfügbar (siehe Serie Jack). 5 habillages en polycarbonate disponibles (voir Série Jack). 276

278 JACK LED JACK LED OVAL STANDARD JACK LED OVALE STANDARD 2143* Led Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels NE ,5 IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 80 / Eingebauter Treiber 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. IP 65 / Classe II / IK 08 IRC 80 / Driver intégré 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 850 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. JACK LED OVAL INTELLIGENTE BELEUCHTUNG JACK LED OVALE ÉCLAIRAGE INTELLIGENT 2146* Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels NE ,5 Intelligente Beleuchtung (siehe Seite 274). IP 65 / Schutzklasse II / IK 08 Ra 80 / Eingebauter Treiber 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Éclairage intelligent (voir page 274). IP 65 / Classe II / IK 08 IRC 80 / Driver intégré 230V / 50 Hz Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 850 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Intelligente Beleuchtung Éclairage intelligent Intelligente Beleuchtung + Notlicht Éclairage intelligent + Secours 5 Blenden aus Polykarbonat verfügbar (siehe Serie Jack). 5 habillages en polycarbonate disponibles (voir Série Jack). 277

279 278

280 MARINA AND- UND DECKENLEUCHTEN MUR/PLAFOND LUMINAIRES Palpebra klein Palpebra petit Palpebra groß Palpebra grand Marina oval klein mit Gitter Marina ovale petit avec grille Marina oval groß mit Gitter Marina ovale grand avec grille Marina rund mit Gitter Marina rond avec grille Marina oval klein Marina ovale petit Marina oval groß Marina ovale grand Marina rund Marina rond Marina ist einer der Klassiker von Goccia Illuminazione. Kennzeichnende Merkmale sind die Schutzart IP65, das Graphitgrau, das sie technisch wirken lässt, die UV- Beständigkeit, die Verkabelung auch für hitzefeste Kabel sowie die Schirme aus Glas oder stoßfestem Polycarbonat. Marina est un classique de Goccia Illuminazione. Cette ligne apparemment commune se caractérise par la protection IP65, la couleur graphite qui apporte une valeur technique et une résistance totale contre les rayons UV, câblage interne aussi pour des câbles de haute résistance thermique et couvercles en verre ou polycarbonate anti-vandalisme. 279

281 280

282 MARINA and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires ALLGEMEINE MERKMALE Outdoor-Deckenleuchte aus Polycarbonat. Struktur: Schirm aus Opalglas oder stoßfestem Opalpolicarbonat. Gehäuse, Ring, Gitter und Abdeckung aus Polycarbonat mit UVbeständiger Beschichtung. Reflektor aus poliertem Aluminium 99,8, mit Anschlussvorbereitung. Rückseitiger oder seitlicher Kabeleingang. Durchgangsversorgung möglich. Niederenergie-Leuchtmittel. Oberflächenbehandlung: UV-stabilisierte PU-Harzbeschichtung. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Plafonnier pour extérieur en polycarbonate. Structure: diffuseur en verre opale ou polycarbonate pour antivandalisme. Corps, bague, grille et paupière en polycarbonate peint avec traitement anti-uv. Projecteur en aluminium 99,8 brillanté et précâblé. Entrée des câbles au dos ou sur le côté. Alimentation passante possible. Sources lumineuses à faible consommation. Finition: peinture à pulvérisation avec résine polyuréthane stabilisée anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 MÖGLICHE KABELEINFÜHRUNG AUF JEDER SEITE 1 - Oben mit doppelter Sicherheit. 2 - Seitlich. 3 - Unten. 4 - Ein- und Austritt (Durchgangsverkabelung). Mit Kabel Mit Kabelmantel und Kabelmantelführung Mit Rohrleitung und Rohr-/ Gehäuse-Kupplung. 5 - Versorgung auf der Rückseite bei and- oder Deckenleuchte. 1 INSTALLATIONSFREUNDLICHE VERKABELUNG CÂBLAGE FACILITÉ ENTRÉE DES CÂBLES CONSENTIE SUR CHAQUE CÔTÉ 1 - Par dessus avec une doble sécurité. 2 - Par l arrière latérale. 3 - De bas. 4 - Entrée-sortie (alimentation traversante). Avec câble Avec gaine et passe-gaine. Avec tube et joint tube-boîtier 5 - Alimentation postérieure pour installation murale ou au plafond. 5 NEUE GLASSCHALEN Lackierte Glasschale mit Prisma- Design. NOUVEAUX VERRES Coupelle en verre à prisme et laqué. IP 65 Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite durch Kupplung mit Kabelmantel-Einfassung oder Kupplung mit Rohr/Gehäuse. GLÜHNVERSION Bei der Glühlampenversion der Palpebra-Serie leitet der neue Lichtreflektor aus spiegelpoliertem Aluminium 99,8 das Licht nach unten. IP 65 Entrée des câbles postérieure ou latérale au moyen de joint ferme-gaine ou joint tube-boîtie. VERSION À INCANDESCENCE Dans la version à incandescence de la série Palpebra, le nouveau réflecteur en aluminium 99,8, d un poli miroitant, achemine la lumière vers le bas. Ausführung mit EVG: siehe entsprechendes Kapitel. 281

283 MARINA and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires PALPEBRA Bei der Glühlampenversion leitet der neue Reflektor aus spiegelpoliertem Aluminium 99,8 das Licht nach unten. Stoßfestversion: PIN-ESAGO Schrauben mit Ausschraubschutz und entsprechendem Keil verfügbar auf unsch. IP 65 / Schutzklasse I IK 08 - IK V / 50 Hz Dans la version à incandescence, le nouveau réflecteur en aluminium 99,8 brillantè achemine la lumière vers le bas. Version Antivandalisme: Vis PIN-ESAGO avec dispositif anti-vissage et clé correspondante sont disponible sur demande. IP 65 / Classe I / IK 08 - IK V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 GR BI 2806* E 27 Dulux El L max 117mm * G24d-1 13 GR BI 2825* E 27 Dulux El L max 173mm * G23 2x * G24d Stoßfest Antivandalisme GR BI 2895* E 27 Dulux El L max 173mm * G23 2x9 2896* G24d

284 MARINA MARINA OVAL MIT GITTER MARINA OVALE AVEC GRILLE 200 Stoßfestversion: PIN-ESAGO Schrauben mit Ausschraubschutz und entsprechendem Keil verfügbar auf unsch. IP 65 / Schutzklasse I IK 08 - IK V / 50 Hz Version Antivandalisme: Vis PIN-ESAGO avec dispositif anti-vissage et clé correspondante sont disponible sur demande. IP 65 / Classe I / IK 08 - IK V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 GR BI * E 27 Dulux El L max 117mm 11 13* G24d-1 13 GR BI 20* E 27 Dulux El L max 173mm * G23 2x * G24d-3 26 Stoßfest Antivandalisme GR BI * E 27 Dulux El L max 173mm 23 98* G23 2x9 96* G24d-3 26 MARINA OVAL OHNE GITTER MARINA OVALE SANS GRILLE * E 27 Dulux El L max 117mm 11 66* G24d-1 13 GR BI GR BI 80* E 27 Dulux El L max 173mm * G23 2x * G24d-3 26 Stoßfest Antivandalisme GR BI 92* E 27 Dulux El L max 173mm 23 94* G23 2x9 93* G24d

285 MARINA and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires EMERGENCY 100% 20% MARINA RUND MIT GITTER MARINA ROND AVEC GRILLE 240 Art Autonomie 1h/3h. Stoßfestversion: PIN-ESAGO Schrauben mit Ausschraubschutz und entsprechendem Keil verfügbar auf unsch. IP 65 / Schutzklasse I IK 08 - IK V / 50 Hz Art Autonomie 1h/3h. Version Antivandalisme: Vis PIN-ESAGO avec dispositif anti-vissage et clé correspondante sont disponible sur demande. IP 65 / Classe I / IK 08 - IK V / 50 Hz Verre: Energie de choc: 6 joules; Polycarbonate: Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: GR BI 4720* E 27 Dulux El L max 1mm * G23 2x9 4746* G24d * G24d-3 2x * Notleuchte Secours 2G7 2x9 Stoßfest Antivandalisme GR BI 47* E 27 Dulux El L max 1mm * G23 2x9 4796* G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x9 MARINA RUND OHNE GITTER MARINA ROND SANS GRILLE GR BI 4780* E 27 Dulux El L max 1mm * G23 2x * G24d * G24d-3 2x * Notleuchte Secours 2G7 2x9 Stoßfest Antivandalisme GR BI 4792* E 27 Dulux El L max 1mm * G23 2x9 4794* G24d * Notleuchte Secours 2G7 2x9 Art Autonomie 1h/3h. Art Autonomie 1h/3h. 284

286 285

287 286

288 MAGNUM AND- UND DECKENLEUCHTEN MUR/PLAFOND LUMINAIRES Magnum mit Gitter Magnum avec grille LED Magnum ohne Gitter Magnum sans grille LED Die Deckenleuchten der Serie Magnum sind aus demselben Material wie die Marina Leuchten hergestellt. Sie sind genauso haltbar und wasserdicht. Magnum hat ausreichende Abmessungen für die ärmeableitung und gestattet interessante Deckenanwendungen mit elektronischen Vorschaltgeräten und Notlichtgruppen. Die neue leistungsstarke LED-Einheit bietet verschiedene und interessante Versionen. Les plafonniers de la série Magnum offrent les mèmes avantages de résistance et d étanchéité que la série Marina. Magnum a les dimensions suffisantes pour évacuer la chaleur et permettre d intéressantes applications au plafond avec des ballast électroniques et des exécution en éclairage de secours. Et bien sûr, une nouvelle génération d unité à LED avec des versions intéressantes. 287

289 MAGNUM and- und Deckenleuchten Mur/plafond luminaires ALLGEMEINE MERKMALE Outdoor-Deckenleuchte ø 350 mm. Struktur: Polycarbonatdiffusor, opal, UV-beständig. Gehäuse, Scheibenhalterung und Gitter aus Polycarbonat. Rückseitiger Kabeleingang. Hochleistungs- und Niederenergie-Leuchtmittel oder Led der neuesten Generation, h garantierte Lebensdauer und max. Lichtstromabfall von 30%. Eingebauter Treiber. Die Led-Ausführungen sind auch mit intelligenter Beleuchtung ( % im Ruhemodus mit automatischem Einschalten auf 100% bei Bewegungsmeldung) oder mit Dauer-Notbetrieb erhältlich, bei dem die Leuchten durchgehend eingeschaltet sind. Oberflächenbehandlung: UV-stabilisierte PU-Harzbeschichtung. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Plafonnier ø 350 mm pour extérieur. Structure: diffuseur en polycarbonate opale anti UV. Corps, cadre de fixation du verre et grille en polycarbonate. Entrée des câbles au dos. Sources lumineuses à basse consommation ou Led de nouvelle génération avec durée de vie garantie h et diminution successive max de 30%. Driver intégré. Pour l'application à Led sont disponibles les variantes avec éclairage intelligent ( % en état de repos avec allumage automatique à 100% lors du passage) ou pour "urgence SA toujours allumée. Finition: peinture à pulvérisation avec résine polyuréthane stabilisée anti-uv. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 MAGNUM LED INTELLIGENTE BELEUCHTUNG STANDARDLICHT LED-Einheit 2500 Lumen / 4000K / 230V / 25. Eingebauter 230V Treiber. Sofortige volle Lichtleistung. Lebensdauer: h mit max. 30% Lichtstromabfall. STANDARD- UND NOTLICHT Dauerlicht (Netz + Notfall). Automatische Inbetriebsetzung der Notlichteinheit. 1 - LED-Einheit 230V/2500 Lumen/4000K 1 Nachtlichteinstellung von 0/10/20/30% durch Innendimmer. Einschalten auf volle Lichtleistung durch den eingebauten Microwellen- Bewegungsmelder. Drei Einstellungen: Reichweite, Zeitsteuerung, Dämmerungsschaltung. 1 - Bewegungsmelder + Dimmer bei intelligenter Beleuchtung. 2 - LED-Einheit 230V/2500 Lumen/4000K 1 2 ÉCLAIRAGE INTELLIGENT Réglage de 0/10/20/30% de la lumière nocturne au moyen du variateur interne. Allumage 100% au moyen du détecteur de présence à micro-ondes. Trois réglages: aire de détection, temporisation, lumière crépusculaire. 1 - Détecteur de présence + variateur pour éclairage intelligent. 2 - Unité LED 230V/2500 Lumen/4000K LUMINAIRE STANDARD Unité Led 2500 Lumens / 4000K / Driver à 230V incorporé / 25. Allumage immédiat. Durée de vie: h avec diminution maximale de 30%. LUMINAIRE STANDARD+ SECOURS Fonctionnement de secours en régime permanent. Enclenchement automatique du secours. 1 - Unité LED 230V/2500 Lumen/4000K 288 Ausführung mit EVG: siehe entsprechendes Kapitel.

290 MAGNUM EMERGENCY 100% 20% MAGNUM MIT GITTER MAGNUM AVEC GRILLE Stoßfest Antivandalisme GR BI * E 27 Dulux El L max 173mm 2x 2x * 2G11 2x * 4493* EVG ballast électr. Notleuchte 1h Secours 1h Gx24q-4 2G11 2x x * Led 25 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR BI 4448* Led + Notlicht 3h Secours 3h / / * 4442* Led + Intelligente Beleuchtung Éclairage intelligent Intelligente Beleuchtung+ Notlicht Led + Éclairage intelligent+ Secours / /154 MAGNUM OHNE GITTER MAGNUM SANS GRILLE Intelligente Beleuchtung (siehe Seite 288). Art. 2399: nur Amalgam Leuchtstofflampen benutzen. IP 65 / Schutzklasse I / IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 500 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Éclairage intelligent (voir page 288). Art. 2399: utiliser seulement ampoules avec amalgame. IP 65 / Classe I / IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 500 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. Stoßfest Antivandalisme GR BI * E 27 Dulux El L max 173mm 2x 2x * 2G11 2x * 4494* EVG ballast électr. Notleuchte 1h Secours 1h Gx24q-4 2G11 2x x * Led 25 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels GR BI 4449* Led + Notlicht 3h Secours 3h / / * 4443* Led + Intelligente Beleuchtung Éclairage intelligent Intelligente Beleuchtung+ Notlicht Led + Éclairage intelligent+ Secours / /154 Intelligente Beleuchtung (siehe Seite 288). Art. 2499: nur Amalgam Leuchtstofflampen benutzen. IP 65 / Schutzklasse I / IK 10 Ra 80 / Eingebauter Treiber / 500 ma 230V / 50 Hz Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Éclairage intelligent (voir page 288). Art. 2499: utiliser seulement ampoules avec amalgame. IP 65 / Classe I / IK 10 IRC 80 / Driver intégré / 500 ma 230V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 850 Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. 289

291 2

292 SUMMERTIME LEUCHTEN FÜR SONNENSCHIRME ECLAIRAGE POUR PARASOL Kugelförmiger Streukörper Diffuseur sphérique Summertime ist die ideale Lösung Ihrer Beleuchtungsprobleme in Cafés, Straßencafés, Restaurants und Biergärten oder für Ihren Freisitz im Garten zur Befestigung an einem Garten- oder Sonnenschirm. Diese Leuchte ist durch einem einzigen Handgriff leicht auf einem Mast zu montieren und zu demontieren. Geeignet für Masten oder Schirme zwischen 38 und 70 mm Durchmesser. Summertime ist eine feste Struktur, vollständig aus UV-beständigem Policarbonat, ohne sichtbare Schrauben. Summertime est la solution idéale pour éclairer les tables munies de parasol aussi bien pour les terrasses des bars, des restaurants ou tout simplement celles des particuliers. En général, pour tout endroit disposant d un mât ou d un poteau cylindrique pour la fixation. Il s agit d un appareil amovible que l on peut accrocher et décrocher facilement sur les mâts pouvant aller de 38 à 70 mm de diamètre. Summertime est une structure solide, entièrement en polycarbonate résistant aux rayons UV et sans vis visibles. 291

293 SUMMERTIME Leuchten für Sonnenschirme Eclairage pour parasol ALLGEMEINE MERKMALE Mobile Leuchte für Sonnenschirme. Struktur: Durch Ultraschall- und Vibrationsschweißen gehärtetes Polycarbonat, RAL 01. Keine sichtbaren Schrauben. Schrauben, Bolzen und Muttern aus Edelstahl. Runde Schirme aus Acryl. eiche Gummihüllen. Vorgeformte Verkabelung im Inneren Kabeleingang im Anschlusskasten durch den Kabeldurchgang. Die Leuchte lässt sich mit einmal Einrasten ganz einfach an allen Masten von ø 38 bis ø 70 mm montieren. Leuchtmittel: für Led- oder Niederenergieleuchten, max. Länge 1 mm. Hergestellt in Übereinstimmung mit den Europanormen EN 598-1:2015 CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES Lampe portative pour parasols. Structure: entièrement en polycarbonate RAL 01 renforcé par soudage à ultrasons et par vibration. Aucune vis visible. Vis, boulons et écrous inox. Globes en acrylique. Mâchoires sur-imprimées en caoutchouc souple. Câblage interne préformé et hors portée Entrée des câbles dans le compartiment spécifique au moyen d'un passe-câble. L'appareil peut être enclenché par un simple clic sur tout type de poteau de ø 38 à ø 70 mm. Sources lumineuses: pour lampes Led ou basse consommation longueur max.1 mm. Fabriqué conformément aux normes européennes EN 598-1:2015 DEMONTAGE Das Abnehmen ist einfach. EXTRACTION Le retrait est simple. UNIVERSALANSATZ Leuchte ist sowohl auf runde oder eckige Masten mit Durchmesser oder Kantenlänge zwischen 38 und 70 mm montierbar. Ohne Spannbacken ist eine Anpassung für Maste mit ø bis zu mm möglich. AGRAFE UNIVERSELLE La lampe s applique sur des supports à section ronde ou carrée, de diamètre ou côté compris entre 38 et 70 mm, ou jusqu à mm en démontant les pattes de blocage. SCHIEBEMECHANISMUS Beim Schließen des Sonnenschirmes Leuchte einfach am Mast herunterschieben. CLIP COULISSANT La lampe glisse le long du piquet pour permettre la fermeture du parasol. 292

294 SUMMERTIME SUMMERTIME KUGELFÖRMIGER STREUKÖRPER SUMMERTIME DIFFUSEUR SPHÉRIQUE 230 E L max 1mm Dulux El 3x40 3x20 3 Das Verbindungskabel ist separat erhältlich. IP 55 / Schutzklasse I IK V / 50 Hz Câble de raccordement non inclus. IP 55 / Classe I IK V / 50 Hz Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu:

295 294

296 INDIVIDUELLES EINSCHALTEN ALLUMAGE INDÉPENDANT TREPPENLEUCHTEN APPLICATIONS POUR BALISAGE ESCALIER Kasko rund Kasko rond Magnum Marina rund Round rond Jack Led rund Jack Led rond LED Feeling Docks Led LED Aus Energiespargründen ist es üblich, zwei verschiedene Beleuchtungsniveaus für Treppenhäusern zu planen. Ein geringeres Nachtlicht und ein Zeitschaltuhrlicht durch manuelle oder automatische Steuerung. Das ist möglich durch die Installation von zwei herkömmlichen Lichtquellen oder von LEDs und eingebautem Bewegungsmelder. ir nennen diese Lösung intelligente Beleuchtung. Pour raisons d économie d énergie, il est habituel planifier deux niveaux différents d éclairage pour balisage escalier. Une lumière nocturne faible et une lumière pleine temporisé par commande manuelle ou automatique. Tout cela est possible avec deux sources lumineuses conventionnelles ou avec LEDs et détecteur de présence incorporé. Solution que nous définissons comme "éclairage intelligent". 295

297 Individuelles Einschalten Allumage indépendant Treppenleuchten Applications pour balisage escalier KASKO RUND INDIVIDUELLES EINSCHALTEN KASKO ROND ALLUMAGES INDÉPENDANTS BI GR SI 7108* 7109* E 27 + E 14 E 27 + G24d Stoßfest Antivandalisme BI GR SI 7191* E 27 + E * E 27 + G24d Struktur: siehe Serie Kasko. Zeitschaltuhrlicht: 100. Nachtlicht: 25/13. Decken-und andmontage. Version mit Zeitschaltuhrlicht + Nachtlicht + Notlicht auf Anfrage. IP 65 / Schutzklasse I / IK 08 - IK V / 50 Hz Structure: voir série Kasko. Lumière temporisée: 100. Allumage indépendant: 25/13. Usage plafond/mur. Variante avec lumière temporisée + allumage indépendant + secours sur demande. IP 65 / Classe I / IK 08 - IK V / 50 Hz MARINA RUND INDIVIDUELLES EINSCHALTEN MARINA ROND ALLUMAGES INDÉPENDANTS GR BI 7113* 7114* E 27 + E 14 E 27 + G24d Stoßfest Antivandalisme GR BI 7193* E 27 + E * E 27 + G24d Struktur: siehe Serie Marina. Zeitschaltuhrlicht: 100/. Nachtlicht: 25/13. Decken-und andmontage. Version mit Zeitschaltuhrlicht + Nachtlicht + Notlicht auf Anfrage. IP 65 / Schutzklasse I / IK 08 - IK V / 50 Hz Structure: voir série Marina. Lumière temporisée: 100/. Allumage indépendant: 25/13. Usage plafond/mur. Variante avec lumière temporisée + allumage indépendant + secours sur demande. IP 65 / Classe I / IK 08 - IK V / 50 Hz 296

298 Individuelles Einschalten Allumage indépendant EMERGENCY 100% 20% FEELING INDIVIDUELLES EINSCHALTEN FEELING ALLUMAGES INDÉPENDANTS 500 Struktur: siehe Serie Feeling. Zeitschaltuhrlicht:. Nachtlicht: 13. Decken-und andmontage. Version mit Zeitschaltuhrlicht + Nachtlicht + Notlicht auf Anfrage. IP 65 / Schutzklasse I / IK V / 50 Hz Structure: voir série Feeling. Lumière temporisée:. Allumage indépendant: 13. Usage plafond/mur. Variante avec lumière temporisée + allumage indépendant + secours sur demande. IP 65 / Classe I / IK V / 50 Hz 125 OHNE RÜCKSEITIGE BELEUCHTUNG SANS RÉTRO-ÉCLAIRAGE Stoßfest Antivandalisme GR GM 7115* 7116* 7117* 7118* Duoschaltung 2 allumages Notlicht Secours Notlicht Secours E 27 + G24d-1 E 27 E 27 + G24d-1 E 27 + G24d MIT RÜCKSEITIGER BELEUCHTUNG AVEC RÉTRO-ÉCLAIRAGE BL Farbcode des Gehäuses Code couleur du corps Stoßfest Antivandalisme VE Farbcode des Gehäuses Code couleur du corps 7106* E 27 + G24d GR GM BL VE OP OP GR GM Farbcode des Gehäuses Code couleur du corps Farbcode des Verschlußrings Code couleur de l anneau 7107* 4427* 4428* Duoschaltung 2 allumages Notlicht Secours Notlicht Secours E 27 E 27 + G24d-1 E 27 + G24d MAGNUM INDIVIDUELLES EINSCHALTEN MAGNUM ALLUMAGES INDÉPENDANTS Stoßfest Antivandalisme GR BI * E 27 + G24d * E * 4412* Duoschaltung 2 allumages Notlicht Secours Notlicht Secours E 27 + G24d-1 E 27 + G24d Struktur: siehe Serie Magnum. Zeitschaltuhrlicht:. Nachtlicht: 13. Decken-und andmontage. IP 65 / Schutzklasse I / IK V / 50 Hz Structure: voir série Magnum. Lumière temporisée:. Allumage indépendant: 13. Usage plafond/mur. IP 65 / Classe I / IK V / 50 Hz 297

299 Individuelles Einschalten Allumage indépendant Treppenleuchten Applications pour balisage escalier EMERGENCY 100% 20% LED INTELLIGENTE BELEUCHTUNG ÉCLAIRAGE INTELLIGENT À LED 100% LICHT LUMIÈRE 80% DIMMER VARIATEUR 10% 0% EINSCHALTZEIT DURÉE LUMIÈRE TEMPORISÉE ZEIT - TEMPS 30% 20% 10% Intelligente Beleuchtung: Nachtlichteinstellung von 0/10/20/30% durch Innendimmer. Einschalten auf volle Lichtleistung durch den eingebauten Microwellen-Bewegungsmelder. Drei Einstellungen: Reichweite, Zeitsteuerung, Dämmerungsschaltung. Éclairage intelligent: Réglage de 0/10/20/30% de la lumière nocturne au moyen du variateur interne. Allumage 100% au moyen du détecteur de présence à microondes. Trois réglages: aire de détection, temporisation, lumière crépusculaire. Standard 4000K. eitere Farbtemperaturen auf unsch. Bei 3000K die Abkürzung "TC" zur Art.-Nr. hinzufügen. Standard 4000K. Autres températures de couleur sur demande. Pour 3000K ajouter le sigle "TC" à côté du code. JACK LED JACK LED RUND JACK LED ROND 2* 4301* Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Intelligente Beleuchtung+ Notlicht Led + Éclairage intelligent+ Secours Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels / /119 NE Stoßfest Antivandalisme ,5 2195* 4302* Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Intelligente Beleuchtung+ Led + Notlicht Éclairage intelligent+ Secours Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels / /119 NE JACK LED OVAL JACK LED OVALE 2146* Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent 13 Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels NE ,5 230V LED-Einheit beinhaltet. Treiber nicht erforderlich. Bewegungsmelder + Dimmer eingebaut. 5 Blenden aus Polykarbonat verfügbar (siehe Serie Jack). Led 230 V incluse. Driver pas nécessaire. Détecteur de présence + variateur incorporé. 5 habillages en polycarbonate disponibles (voir Série Jack). MAGNUM LED Stoßfest Antivandalisme * 4443* Intelligente Beleuchtung Led + Éclairage intelligent Intelligente Beleuchtung+ Notlicht Led + Éclairage intelligent+ Secours Nenn lm - Tatsächliche lm lm nominaux - lm réels / /154 GR BI

K 3 MINILED LED LED LED LED LED LED. Wandeffekte Effet mural. Aluminium - Aluminium. Edelstahl AISI 316L - Inox AISI 316L. Eine Öffnung Une ouverture

K 3 MINILED LED LED LED LED LED LED. Wandeffekte Effet mural. Aluminium - Aluminium. Edelstahl AISI 316L - Inox AISI 316L. Eine Öffnung Une ouverture 170 K MINI andeffekte Effet mural Aluminium - Aluminium Eine Öffnung Une ouverture Edelstahl AISI 16L - Inox AISI 16L Eine Öffnung Une ouverture Zwei Öffnungen Deux ouvertures Zwei Öffnungen Deux ouvertures

Mehr

TRIANGOLO CITY. Stadtmobiliar Luminaires urbains. Triangolo City Corridor. 2 Masten-Struktur Mât à 2 montants. Verstellbarer Arm Bras orientable

TRIANGOLO CITY. Stadtmobiliar Luminaires urbains. Triangolo City Corridor. 2 Masten-Struktur Mât à 2 montants. Verstellbarer Arm Bras orientable 142 Stadtmobiliar Luminaires urbains 2 Masten-Struktur Mât à 2 montants Triangolo City Corridor Verstellbarer Arm Bras orientable 143 144 Stadtmobiliar Luminaires urbains ALLGEMEINE MERKMALE Doppelmast

Mehr

FEELING WAND- UND DECKENLEUCHTEN MUR/PLAFOND LUMINAIRES

FEELING WAND- UND DECKENLEUCHTEN MUR/PLAFOND LUMINAIRES 8 FEELING WAND- UND DECKENLEUCHTEN MUR/PLAFOND LUMINAIRES Feeling ist eine Deckenleuchte mit großem Effekt für raffinierte und elegante Umgebungen, die mit innovativen und lang haltbaren Lichtquellen ausgestattet

Mehr

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED Kasko Kasko Rund Kasko Rond ngemeldetes Patent/revet déposé Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand Kasko Oval Kasko Ovale NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen

Mehr

Docks. Aluminium Aluminium marin. Edelstahl AISI 316L Acier inox AISI 316L. Messing Laiton. NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 W

Docks. Aluminium Aluminium marin. Edelstahl AISI 316L Acier inox AISI 316L. Messing Laiton. NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 W Docks luminium luminium marin Edelstahl ISI 316L cier inox ISI 316L Messing Laiton NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED Die Serie Docks greift die Instrumente und den Look der Seefahrt auf und verwendet die dafür

Mehr

Jack Led. Leuchtenkörper Jack Led rund Corps Jack Led rond. Blenden Jack Led rund Habillages Jack Led rond

Jack Led. Leuchtenkörper Jack Led rund Corps Jack Led rond. Blenden Jack Led rund Habillages Jack Led rond Jack Led Leuchtenkörper Jack Led rund Corps Jack Led rond Blenden Jack Led rund abillages Jack Led rond Leuchtenkörper Jack Led oval Corps Jack Led ovale Blenden Jack Led oval abillages Jack Led ovale

Mehr

Appareils Encastres - Einbauleuchten QUANTUM130. arcluce.it. quantum

Appareils Encastres - Einbauleuchten QUANTUM130. arcluce.it. quantum Appareils Encastres - Einbauleuchten QUANTUM130 arcluce.it quantum 323 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE geeignet, für Details

Mehr

Teres. Deckenleuchte direkt/indirekt IP20 plafonnier direct/indirect IP20

Teres.  Deckenleuchte direkt/indirekt IP20 plafonnier direct/indirect IP20 Teres Decken- oder Hängeleuchte direkt oder direkt/indirekt strahlend. Gehäuse aus alugrauem Aluminium. Abdeckung aus matt opalem Acryl. Hängeleuchte mit Seilaufhängung 2m und weissem Textilkabel. Mit

Mehr

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L 316L Spot Vollständig aus Edelstahl AISI316L hergestellte LED-Einbauleuchten-Reihe, für die in Becken, Springbrunnen oder Schwimmbecken geeignet. In verschiedenen Größen, Stärken und Lichtstrahlen erhältlich.

Mehr

Litus. Auch Gehäuse für die Installation in Gipskarton für die quadratische Version verfügbar.

Litus. Auch Gehäuse für die Installation in Gipskarton für die quadratische Version verfügbar. EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE Litus Elegante LED-Einbauleuchten-Linie, mit Axiallicht oder verstellbarem Licht mit Schutzgrad IP67. Das sorgfältige und essenzielle Design und die unterschiedlichen

Mehr

Luminaires d extérieur

Luminaires d extérieur 156.com Turn LED Luminaire mural IP65 18x 230V 3000K 1480lm 50 000h 2W 29 IP65 IRC 80 Orientable 120 55 250 190 26524-003-70 alu thermolaqué anthracite CHF 398.00 Saturn LED Luminaire mural IP54 230V 7W

Mehr

Step. 24Vdc. Lampes de balisage d extérieur / Orientierungsleuchten für den Außenbereich. 528 L&L Luce&Light. Version. IP54 kg 0,10.

Step. 24Vdc. Lampes de balisage d extérieur / Orientierungsleuchten für den Außenbereich. 528 L&L Luce&Light. Version. IP54 kg 0,10. Step Lampes de balisage d extérieur / Orientierungsleuchten für den Außenbereich Step.0 Step.1 18 38 18 ø54 38 46 H 70 mm Ø 30 mm H 70 mm Ø 30 mm 65 0 65 0 IP54 kg 0,10 IP54 kg 0,14 max - max 500mA max

Mehr

Rails electrifies et spots - Stromschienen und Strahler MODAL 1. arcluce.it. modal

Rails electrifies et spots - Stromschienen und Strahler MODAL 1. arcluce.it. modal Rails electrifies et spots - Stromschienen und Strahler MODAL 1 209 INTERIOR 2017 210 Rails electrifies et spots - Stromschienen und Strahler MODAL 1 Rail electrifie - Stromschiene LUMINAIRE Corps en fonte

Mehr

Encastrés de sol - Bodeneinbauleuchten QUAD200. arcluce.it. quad

Encastrés de sol - Bodeneinbauleuchten QUAD200. arcluce.it. quad Encastrés de sol - Bodeneinbauleuchten QUAD200 121 LUMINAIRE Corps en fonte d aluminium injecté sous pression (EN 47100). Cadre en acier inox AISI 316L. Peinture par poudre polyester double couche stabilisée

Mehr

Turis NEW EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur

Turis NEW EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Turis LED-Einbauleuchte, ideal für allgemeine Beleuchtung. Mit einem einfachen und eleganten Design kombiniert die Linie TURIS maximale Effi zienz mit einem weichen und

Mehr

Plafonniers en applique

Plafonniers en applique 98.com Moon LED Applique murale/pour plafond 18W 24W 30W 1300lm 1500lm 2100lm 120 Lumière homogène Disponible en éclairage de secours 5 9326-001-70 Ø 326mm 36 LED ~ 18W 1300 lm CHF 129.00 9326-002-70 Ø

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

FLAT Greutmann Bolzern, 2001

FLAT Greutmann Bolzern, 2001 FLAT Greutmann Bolzern, 2001 auch als Bandmontage erhältlich Hochwertige Materialisierung (Aluminium Druckguss) Egalement disponible comme une bande de lampe de montage suspendu Matériaux de haute qualité

Mehr

Allfive.

Allfive. Allfive Aufbauleuchte. IP20 ohne Dichtung, IP44 mit Dichtung. Gehäuse aus korrosionsgeschütztem, weiss lackiertem Aluzinkblech. Endkappen aus ASA-Kunststoff. Wanne aus opalem Acryl. Mit EVG. Luminaire

Mehr

SCHWEIZ/SUISSE CHF INLINE PREISLISTE LISTE DES PRIX

SCHWEIZ/SUISSE CHF INLINE PREISLISTE LISTE DES PRIX SCHEIZ/SUISSE INLINE PREISLISTE LISTE DES PRIX 1 INLINE-S INLINE-F INLINE-D Die Primäroptik InLine-S lenkt das Licht zu gleichen Teilen zur Seite. Zwei verschiedene Sekundäroptiken ermöglichen schliesslich

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

Up in-line. Up in-line verschmilzt mit der Umgebung

Up in-line. Up in-line verschmilzt mit der Umgebung Up in-line Up in-line verschmilzt mit der Umgebung und konzentriert sich so auf die wesentliche Funktion, mit vertikalem Licht die räumliche Wirkung der Architektur zu erweitern und somit eine qualitativ

Mehr

Small, Midi, Maxi & Supermaxi

Small, Midi, Maxi & Supermaxi Small Small, Midi, Maxi & Supermaxi Angemeldetes Patent Brevet déposé Small Midi Midi Maxi Maxi Supermaxi Supermaxi Supermaxi Transparent Supermaxi Corridor Diese essentielle Serie modernen Designs basiert

Mehr

LIFTO Benjamin Thut, 1985/2010

LIFTO Benjamin Thut, 1985/2010 LIFTO Benjamin Thut, 1985/2010 Einfaches Positionieren mittels Gasdruckfeder Blendfreies Licht ohne Mehrschattigkeit in LED und Halogen Diverse Befestigungsmöglichkeiten In 2 Grössen erhältlich Positionnement

Mehr

durlum GmbH

durlum GmbH 6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte

Mehr

Sty. Logo app. le & D es

Sty. Logo app. le & D es Sty Logo app le & D es ign By I m e x S w i s s Edition 9-2013 Option F R E E C O L O R Tous nos meubles peuvent être commandés avec l option F R E E C O L O R qui vous permets de choisir votre meuble

Mehr

L&L Luce&Light. EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur

L&L Luce&Light. EINBAULEUCHTEN FÜR INNENBEREICHE Spots encastrables d intérieur 71 Look 4.0 Ø 160 mm Ø 60 mm - 500mA LK4032 E S Mat Nickel LK4032 E B White LK4032 E N Black L - 4 S - 1 Ø70 without EPS - 500mA LK4032 S LK4032 B LK4032 N Mat Nickel White Black 6 - L - 4 S - 1 Ø70 TECHNICAL

Mehr

Appareils Encastres - Einbauleuchten. DiMILANO100. arcluce.it. dimilano100

Appareils Encastres - Einbauleuchten. DiMILANO100. arcluce.it. dimilano100 Appareils Encastres - Einbauleuchten DiMILANO100 26 Fonctionne avec des organes de contrôle BLE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BLE geeignet, für Details bitte das Unternehmen

Mehr

Reflections. Neuheiten Nouveautés

Reflections. Neuheiten Nouveautés Reflections Neuheiten Nouveautés 2012 Spiegel faszinieren! Les miroirs exercent une fascination sur l homme! LED Lights mit Power-LED avec Power-LED So individuell wie der Betrachter ist damit auch die

Mehr

Schokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38

Schokoladen-loGoS company logos décors personnalisés loghi personalizzati 38 Schokoladen-logos Company logos Décors personnalisés Loghi personalizzati 38 CHOCOLATE Weisse Schokolade Vollmilchschokolade Zartbitterschokolade Verwenden Sie Ihr Logo zur Förderung Ihres Unternehmens!

Mehr

Appareils d eclairage de façades - Fassadenleuchten FILA. arcluce.it. fila

Appareils d eclairage de façades - Fassadenleuchten FILA. arcluce.it. fila Appareils d eclairage de façades - Fassadenleuchten FIA 239 Fonctionne avec des organes de contrôle BE, pour plus de détails consulter l usine. Für die Steuerung über BE geeignet, für Details bitte das

Mehr

Comfortable light with Radium LED

Comfortable light with Radium LED Gemütliches Licht mit Radium LED Comfortable light with Radium LED Une lumière confortable avec les LED Radium LED Lampen für den direkten Austausch mit Glühlampen Dimmbar (siehe Produkthinweise) Extrem

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

Datenblatt data sheet

Datenblatt data sheet Seite page 1 von of 6 Datenblatt data sheet Achtung: Vorgänger- und Auslaufmodelle Typ: / type: 5538xxxx, 5533xxxx, 5535xxxx, 5534xxxx, 5532xxxx, 5541xxxx, 5543xxxx, Kurzbezeichnung: short term: Halogen-

Mehr

Entwicklung, Herstellung und Vertrieb von Bauteilen für die Elektrotechnik. Développement, fabrication et distribution de composants électriques

Entwicklung, Herstellung und Vertrieb von Bauteilen für die Elektrotechnik. Développement, fabrication et distribution de composants électriques Entwicklung, Herstellung und Vertrieb von Bauteilen für die Elektrotechnik swisselectro SQS ISO 9001 I ISO 14001 Développement, fabrication et distribution de composants électriques LED Gartenspots professionell

Mehr

PDU-Steckdosenleisten für höchste Ansprüche PDU-Multiprises pour les plus hauts standards

PDU-Steckdosenleisten für höchste Ansprüche PDU-Multiprises pour les plus hauts standards Entwicklung, Herstellung und Vertrieb von Bauteilen für die Elektrotechnik Développement, fabrication et distribution de composants électriques SQS ISO 9001 I ISO 14001 PDU-Steckdosenleisten für höchste

Mehr

Datenblatt data sheet

Datenblatt data sheet Seite page 1 von of 5 Datenblatt data sheet Typ: / type: 593166415 Kurzbezeichnung: Power LED Flat 11/58 4er Set chrom kw short term: power LED Flat 11/58 4pcs chrome cw Produktbeschreibung: product description:

Mehr

news OLED-designstudies

news OLED-designstudies RE-peat S 3x3-MACH 9 S news OLED-designstudies 2011 GRAVITY S 3x3 MACH 9 S Gestalten im Licht. / shapes in the light. 2011 3x3 MACH 9 S Hängeleuchte / suspended lamp / suspension Designprojekt / designproject

Mehr

Dolma. Licht wird Architektur

Dolma. Licht wird Architektur Dolma Licht wird Architektur Dolma steht in elegantem Dialog mit der Architektur. Das Dolma-Profilsystem besteht aus eloxiertem Aluminium und wird nach Maß gefertigt. Die sichtbare Seite ist U-förmig und

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port + 1394 1 Port + Audio Kapitel 1 Installation Hardware: Anschlüsse: 1. IEEE 1394 2. USB 1.1 (2Ports) 3. Karteneinschub

Mehr

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage

Mehr

Nuit. Nuit, minimalstes Maß

Nuit. Nuit, minimalstes Maß Nuit Nuit, minimalstes Maß Nuit ist als ein elementares Lichtband konzipiert, das als durchgängige Linie verwendet werden kann, um grafische Elemente in Ihre Architektur zu bringen. Das hochentwickelte

Mehr

Multimedia Audio Hub Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Multimedia Audio Hub. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen

Mehr

Datenblatt data sheet

Datenblatt data sheet Seite page 1 von of 5 Datenblatt data sheet Typ: / type: 55600682 Kurzbezeichnung: LED Strahler edel 6er Set os kw short term: led spot stainless steel 6pcs w/o switch cw Produktbeschreibung: product description:

Mehr

PDU-STECKDOSENLEISTEN für höchste Ansprüche

PDU-STECKDOSENLEISTEN für höchste Ansprüche PDU-STECKDOSENLEISTEN für höchste Ansprüche PDU-Multiprises pour les plus hauts standards QUALITÄT, DIE ANSTECKT. - Montagewinkel für individuelle Befestigung - Alu-Profil eloxiert verwindungssteif - Kunststoff-Profil

Mehr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT

Mehr

STILA TYPE L (MM) CODE 14W LED 710 lm* #16_ 29W LED 1400 lm* #16_ 57W LED 2800 lm* #16_ SUPPLY

STILA TYPE L (MM) CODE 14W LED 710 lm* #16_ 29W LED 1400 lm* #16_ 57W LED 2800 lm* #16_ SUPPLY STILA single colour 608 D ckiger Leuchtenkörper aus stranggepresstem Aluminium, natur eloxiert Abdeckung aus teilsatiniertem 4mm Sicherheitsglas nergieeffiziente LDs mit hoher Farbwiedergabe In 2 wählbaren

Mehr

Systemes modulaires - Modulare Systeme CORSO50. arcluce.it. corso50

Systemes modulaires - Modulare Systeme CORSO50. arcluce.it. corso50 Systemes modulaires - Modulare Systeme CORSO50 corso50 169 UMINAIRE Corps en aluminium extrudé. Embouts en zamak moulé sous pression. Peinture par poudre polyester anti-jaunissement, stabilisée aux rayons

Mehr

Sitzbänke ODM Bancs ODM

Sitzbänke ODM Bancs ODM ...robust, modern, vielseitig robuste, moderne, polyvalent Hochwertige Aussenmöblierung muss heute nicht nur ergonomisch und in Punkto Design überzeugen, sie muss vielmehr pflegeleicht sowie widerstandsfähig

Mehr

Stromschienen und Strahler. rails électrifiés et spots. Global Trac Pro. www.intercolux.ch. 3-Phasen-Stromschienensystem 16A, 230V/400V.

Stromschienen und Strahler. rails électrifiés et spots. Global Trac Pro. www.intercolux.ch. 3-Phasen-Stromschienensystem 16A, 230V/400V. Global Trac Pro 3-Phasen-Stromschienensystem 16A, 230V/400V. Système de rail à 3 phases 16A, 230V/400V. 29 Global Trac Pro 3-Phasen-Stromschiene 16A, 230V/400V. Die Schiene und die Verbindungsteile sind

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

Datenblatt data sheet

Datenblatt data sheet Seite page 1 von of 5 Datenblatt data sheet Typ: / type: 57121240 Kurzbezeichnung: SABled 2er Set alu Berührungsschalter ww short term: SABled 2pcs alu with touch switch ww Produktbeschreibung: product

Mehr

Deckenleuchte / Ceiling Lamp

Deckenleuchte / Ceiling Lamp Deckenleuchte / Ceiling Lamp MARGA Material Gehäuse Stahlblech verzinkt, weiß pulverbeschichtet Abdeckring Edelstahl, Glasscheibe, matt Material Housing zinc coated steel sheet, powder coated white Trim

Mehr

Datenblatt data sheet

Datenblatt data sheet Seite page 1 von of 5 Datenblatt data sheet Typ: / type: 55683082 Kurzbezeichnung: delta mini edel 3er Set mzs kw short term: delta mini stainless steel 3pcs w main switch cw Produktbeschreibung: product

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Anodisée. Laquée EN-AW 7075

Anodisée. Laquée EN-AW 7075 Technische Informationen und Toleranzen Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Informations techniques et tolérances Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für

Mehr

MOVE IT 45 round LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black

MOVE IT 45 round LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA COLOUR chrome 8 black MOVE IT 45 round 100 D Zylindrische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»

Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

www.distri-company.lu Changer les spots halogènes pour des spots LED réduction de la consommation + réduction d entretien 12V AC/DC - 3W - MR16 LED GU5,3! 150-200 lm! (remplace 35W)! décor réflecteur:

Mehr

VERPACKUNGSMASCHINEN ENSACHEUSES

VERPACKUNGSMASCHINEN ENSACHEUSES VERPACKUNGSMASCHINEN ENSACHEUSES www.mftecno.it VERTIKALE VERPACKUNGSMASCHINEN ENSACHEUSES VERTICALES VERTIKALE VERPACKUNGSMASCHINEN 2 MF Tecno hat die vertikalen automatischen Verpackungsmaschinen entworfen

Mehr

WAND- UND DECKENLEUCHTEN» 12V UND 230V AUFBAULEUCHTEN

WAND- UND DECKENLEUCHTEN» 12V UND 230V AUFBAULEUCHTEN WAND- UND DECKENLEUCHTEN» 12V UND 230V AUFBAULEUCHTEN Aufbauleuchte Trägermaterial Aluminium nicht schwenkbar Halogen, Fluo oder LED für max. 35W GU10 230V 59433 chrom 59434 weiss 59435 alugrau AD 80mm,

Mehr

halbrundes oder rechteckiges Profil semicircular or rectangular profile

halbrundes oder rechteckiges Profil semicircular or rectangular profile halbrundes oder rechteckiges Profil semicircular or rectangular profile Gehäuse aus stranggepresstem Aluminium bis zu 5 m lange Lichtprofile an einem Stück housing of extruded aluminium profile up to 5

Mehr

Interaktive Wandtafeln Tableaux interactifs

Interaktive Wandtafeln Tableaux interactifs 108 Interaktive Wandtafeln Tableaux interactifs Ich habe keine besondere Begabung, sondern bin nur leidenschaftlich neugierig. Albert Einstein 109 110 Interaktives Schulzimmer La leçon interactive Interaktiv

Mehr

PHILIPS Core Pro LED h lieferbar nur auf Anfrage und auf Bestellung disponible seulement sur demande et sur commande

PHILIPS Core Pro LED h lieferbar nur auf Anfrage und auf Bestellung disponible seulement sur demande et sur commande Unsere Philisophie ist beste Qualität für höchste Ansprüche. Notre philosophie est la meilleure qualité pour les plus hautes exigences. PHILIPS Master Performance 40 000h / 50 000h 5 Jahre Garantie bei

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

Absperrpfosten Stahl I Potelets en acier I

Absperrpfosten Stahl I Potelets en acier I Absperrpfosten Stahl I Potelets en acier I Pfosten und Absperrungen FEHR FEHR...klassisch, bewährt, vielseitig FEHR-Absperrsysteme sind aus feuerverzinkten Stahlrohren gefertigt und werden auf Wunsch mit

Mehr

3.1 EPIC DA-VINCI H-A

3.1 EPIC DA-VINCI H-A .1 EPIC DA-VINCI H-A Qualität und Funktionalität sind maßgebend für die Gehäuseserie H-A. Diese Rechtecksteckverbinder überzeugen durch eine kompakte Gehäuseform und eine innovative Bügelgeneration. Dazu

Mehr

Luminaire frame made of aluminium-profi le, surface matt silver anodized. On request extensive range of alternative colours.

Luminaire frame made of aluminium-profi le, surface matt silver anodized. On request extensive range of alternative colours. MATRIC-F DE EN FR LED-Einbau-Lichtlinie, direktstrahlend. Microprismenoptik und Ausführung mit Raster, alternativ Opaldiffusor mit perfekt homogener Lichtpunktaufl ösung oder Wallwasher mit asymm. Abstrahlung.

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

design fl oor 2.5 mm design click 4.2 mm CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet

design fl oor 2.5 mm design click 4.2 mm CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet NANTES design floor 2.5 mm NIMES design click 4.2 mm Designbelags- Objektkollektion Collection des produits pour des revêtements de sol design CH DE Designbeläge Kork Parkett Revêtements design Liège Parquet

Mehr

E. ANWANDER & CIE. AG

E. ANWANDER & CIE. AG 94 E. ANWANDER & CIE. AG LEBENSMITTEL ALIMENTAIRE Telefon 061 338 33 33 Fax 061 338 33 11 www.anwa.ch 95 LEBENSMITTEL Runddose aus PETG für Originalitäts-Verschluss, glasklar Pot rond en PETG pour fermeture

Mehr

98 Klinikum, Nürnberg durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung

98 Klinikum, Nürnberg durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung 98 Klinikum, Nürnberg durlum Foto: GmbH MM Video-Fotowerbung www.durlum.com BELEUCHTUNG Beleuchtung durlum GmbH www.durlum.com 99 1416 1417 S1 S1 K S1 SDK S2 S3 S3-FLAT Beleuchtung 1416: S1 S1 K S1 SDK

Mehr

GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES

GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES GAMME DE CLÉS DYNAMOMÉTRIQUES MÉCANIQUES Les clés dynamométriques mécaniques issues de la nouvelle ligne de produits Saltus d Atlas Copco répondent à tous les

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

Verwenden Sie nur Original-KRONE-Ersatzteile! Das gibt Sicherheit und spart Kosten! Use Original-KRONE parts only This will increase operational reliability and help to save costs! N'utiliser que des piéces

Mehr

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black

MOVE IT 45 square LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR PHOTOMETRIC DATA 180 150 120. COLOUR 063-4 chrome 8 black MOVE IT 45 square 104 D Quadratische Strahler aus Aluminium, Oberfläche in alu oder schwarz matt eloxiert Ausführung mit starrem oder beschnittenem (Wallwasher) Zylinder Durch Patentkugelschnapper werkzeuglos

Mehr

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C

TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C TYPENREIHE M010, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden SERIE M010, point de mesure isolé, fils de raccordement 20 mm TYPENREIHE M020-50 mm freie Enden M020 SERIE M020 câbles de compensation monté, -Filsderaccordement50mm

Mehr

Technische Leuchten / Bodenleuchten. Phenix. Vielseitig in Form und Farbe

Technische Leuchten / Bodenleuchten. Phenix. Vielseitig in Form und Farbe T. 1E1290 T. 1E1291 124 PVC 170 Ø 131 Vielseitig in Form und Farbe T. 1E1600 124 Ø 131 PVC 170 Grosse Auswahl an verschiedenen Frontabdeckungen (rund, quadratisch, Alu, Edelstahl, schwarz). Hohe Flexibilität,

Mehr

Lichtverteilungskurven

Lichtverteilungskurven Lichtverteilungskurven planlicht GmbH & Co KG Fiecht Au 25 A-6130 Schwaz/Vomp Tel. +43-5242-71608 Fax +43-5242-71283 info@planlicht.com www.planlicht.com Lichtverteilungskurven Diagrammes polaires Light

Mehr

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie.

Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes, pour le commerce alimentaire, la gastronomie et l industrie. www.carrier-ref.ch Umweltfreundliche und energieeffiziente Kältelösungen für den Lebensmittelhandel, das Gastgewerbe und die Industrie. Solutions de réfrigération, écologiques et énergétiquement efficientes,

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.

Mehr

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser.

Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser. Emballages Papiers Verres Verpackungen Papiere Gläser www.normpack.ch SACS/CORNETS BOULANGER PAPIERSÄCKE BOITES PÂTISSIÈRES PATISSERIE SCHACHTELN CABAS ET SERVIETTES PAPIER TRAGTASCHEN UND PAPIERSERVIETTEN

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

Interaktive Wandtafeln

Interaktive Wandtafeln 108 Interaktive Wandtafeln Tableaux interactifs Ich habe keine besondere Begabung, sondern bin nur leidenschaftlich neugierig. Albert Einstein 109 110 Interaktives Schulzimmer La leçon interactive Interaktiv

Mehr

Noesberger, Drucklufttechnik AG Noesberger, technique en air comprimé SA Postfach/ Steckanschlüsse Kunststoffrohre Raccords instantanés Tubes techniques Technische Änderungen vorbehalten Ces données techniques

Mehr

Abfallbehälter Récipients d ordures

Abfallbehälter Récipients d ordures Abfallbehälter BECK BECK...modern, vielseitig, formschön Die Abfallbehälter aus feuerverzinktem Stahl sind auf Wunsch in RAL-Farben farbbeschichtet. Sie lassen sich mit Form und Farbe in jede Umgebung

Mehr

Global Trac Pro. 3-Phasen-Stromschienensystem 16A, 230V/400V. Système de rail à 3 phases 16A, 230V/400V.

Global Trac Pro.  3-Phasen-Stromschienensystem 16A, 230V/400V. Système de rail à 3 phases 16A, 230V/400V. 3-Phasen-Stromschienensystem 16A, 230V/400V. Système de rail à 3 phases 16A, 230V/400V. 19 3-Phasen-Stromschiene 16A, 230V/400V. Die Schiene und die Verbindungsteile sind asymmetrisch. Somit können diese

Mehr

Aufziehen Montage. Bei Zwischengrössen wird das nächst grössere Normformat Pour les format intermédiaires le prochain format standard sera facturé.

Aufziehen Montage. Bei Zwischengrössen wird das nächst grössere Normformat Pour les format intermédiaires le prochain format standard sera facturé. Aufziehen Montage von angelieferten Bildern des agrandissement fournis facturé. Posterboard 5 mm Hartschaumplatten schwarz. Grösstes Plattenformat 100 x 150 cm. Posterboard 5 mm Plaque mousse dure noir.

Mehr

Informations pour les élèves

Informations pour les élèves Les exercices en ligne Informations pour les élèves Chers élèves, Vous avez déjà fait beaucoup d allemand en classe, et vous avez appris plein de choses. Les exercices et les jeux interactifs qui vous

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

KOSMETIK/COSMETIQUE 117

KOSMETIK/COSMETIQUE 117 KOSMETIK/COSMETIQUE 117 Dose «Aurora» zylindrisch-rund aus farblosem Glas Boîte «Aurora» en verre blanc, forme cylindrique Artikel-Nr. ml ohne Zubehör mit Zuberhör Zubehör-Nr. Stück no. article ml sans

Mehr

HC3 SIXO. Fixmasszuschnitt inkl. Ausbruch / Einfahrt Coupe sur mesure fi xe, incl. encoché

HC3 SIXO. Fixmasszuschnitt inkl. Ausbruch / Einfahrt Coupe sur mesure fi xe, incl. encoché Railrod Multifunktions-Rohrschienen-System Ø16 mm mit Innenlauf «maxi sixo» Railrod système multifonction tube à rail Ø 16 mm avec écartement «maxi sixo» HM-20416 Deckenmontage / Fixation au plafond ø16mm

Mehr