Small, Midi, Maxi & Supermaxi

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Small, Midi, Maxi & Supermaxi"

Transkript

1 Small Small, Midi, Maxi & Supermaxi Angemeldetes Patent Brevet déposé Small Midi Midi Maxi Maxi Supermaxi Supermaxi Supermaxi Transparent Supermaxi Corridor Diese essentielle Serie modernen Designs basiert auf einer Leuchte mit einer Struktur aus fließgepresstem Aluminium. Sie ist in sechs Ausführungen mit sechs verschiedenen Längen erhältlich. Die Ausführungen Small, Midi und Maxi werden ohne oder mit Gitter angeboten. Die Ausführung Supermaxi, serienmäßig in Schutzklasse II, ist mit LEDs der neuesten Generation und den neuen Leuchtstoffröhren bestückt. Sie ist in Schwarz und in der wunderschönen Farbe Silber mit glänzend poliertem Oberfläche erhältlich. Die Produktlinie wird in den drei längeren Größen durch eine Ausführung Supermaxi aus gehärtetem, transparentem Glas ergänzt, die auch durch das Blindmodul für die abwechselnde Installation neue beeindruckende Effekte erzeugt. Der praktische Kabelkanal aus Aluminium vereinfacht die Installation in der kontinuierlichen Reihe; das Verkabelungssystem betont die Vielseitigkeit der Leuchte, die eine stoßfeste Tragstruktur besitzt. Es sind Stehleuchten für die Bodeninstallation im Garten vorgesehen. Die Ausführung mit dem Bewegungsmelder, der für Leuchten mit Corridor Funktion geeignet ist, erlaubt hohe Einsparmöglichkeiten im Bereich Energie. Die Linie wird durch die neue LED-Ausführung sorgfältig entwickelt, um außergewöhnliche Leistungen von Haltbarkeit und Effizienz zu bieten. La gamme, essentielle et au design moderne, tourne autour d une lampe avec structure en aluminium extrudé. La ligne se décline en six propositions et six longueurs différentes. Les versions Small, Midi et Maxi sont disponibles avec ou sans grille. La version Supermaxi, en Classe II de série, est dotée des s de dernière génération et nouveaux tubes fluorescents. Disponible en noir et dans l élégante teinte Silver, effet brillant brossé. La ligne prévoit également, dans les trois dimensions plus longues, une version Supermaxi en verre trempé transparent qui, grâce également au module vide pour l installation alternée, crée de nouveaux effets scénographiques. La goulotte de câblage en aluminium facilite la mise en place en rangée continue; le système de câblage accentue la polyvalence de la lampe qui dispose d une structure porteuse antivandalisme. Disponibilité de pieds pour l installation au sol dans les jardins. Une version du produit avec un détecteur de présence adapté aux appareils équipés de la fonction Corridor permet de réaliser des économies d énergie conséquentes. La ligne s est enrichie de la nouvelle version à LED, soigneusement étudiée pour fournir d exceptionnels résultats en termes de durée, d efficacité et de modularité. 68

2 69

3 70

4 Opal, transparent oder Abblendgitter? Opale, transparent ou grille anti-éblouissement? Der Schirm aus Opalpolykarbonat sorgt für eine gleichförmige Lichtverteilung. Der Rahmen in Aludruckguß garantiert perfekte Dichtheit. Le diffuseur en polycarbonate opale assure la distribution uniforme de la lumière. Le cadre en aluminium moulé sous pression garantit une fermeture étanche parfaite. Die Serie Supermaxi ist auch mit Schirm aus gehärtetem, transparentem Glas erhältlich, der die Beleuchtungskörper mit großem Effekt und hoher Leuchtkraft in Szene setzt. La série Supermaxi est également disponible avec le diffuseur en verre trempé transparent qui met en évidence les corps d éclairage pour un bel effet scénique et une forte puissance lumineuse. Die Aluminiumbügel ermöglichen die Drehung der Leuchte um 60. Les étriers en aluminium permettent l inclinaison du luminaire à 60. Das Gitter in Aludruckguß mit Schirm aus gehärtetem Glas, erhältlich für die Serien Small, Midi und Maxi, ist ein wirksamer Abblendfilter ohne Beeinträchtigung der Lichtabstrahlung nach unten. La grille anti-éblouissement en aluminium moulé sous pression avec diffuseur en verre trempé, disponible pour les séries Small, Midi et Maxi, ne compromet en aucune façon la portée lumineuse orientée vers le bas. 71

5 Kanalinstallation für Supermaxi: ein praktisches und geniales System zur Erzeugung von Lichtlinien. Installation en goulotte pour Supermaxi: un système pratique et génial pour créer des lignes de lumière. Aneinanderreihbare 3,2 m-module Modules de 3,2 m à assembler A - Vormontage Kanal. Durch den speziellen 3,2 m langen Kanal können Lichtlinien jeder beliebigen Länge leicht installiert werden. A - Prémontage de la goulotte. La goulotte spéciale de 3,2 m permet d installer facilement des lignes de toutes longueurs. E - Einfache Positionierung. Die Leuchte kann für eine präzise Positionierung vor der endgültigen Befestigung im Kanal verschoben werden. E - Mise en place facilitée. L appareil peut coulisser sur la goulotte pour permettre une installation avec précision avant la fixation définitive. B - Vormontierte Verkabelung der Lichtpunkte. Das Versorgungskabel wird im Kanal aufgenommen und befestigt. B - Câblage des points d éclairage pré-assemblé. Le câble d alimentation est renfermé et fixé dans la goulotte. F -Schnelle Montage. Das besondere Kanalprofil ermöglicht die schnelle Befestigung der Leuchten und die Aufnahme des Netzkabels und der Verkabelungen. F - Assemblage rapide. Le profil spécial de la goulotte permet de fixer rapidement les luminaires, de contenir le câble électrique et les faisceaux. C - Zwei spezielle Bügel ermöglichen ein leichtes Einhaken im Kanal für eine präzise Positionierung vor der endgültigen Befestigung. C - Deux étriers permettent d accrocher immédiatement la goulotte pour une mise en place précise avant la fixation définitive. G - Perfekte Ausrichtung. So sieht die perfekt ausgerichtete Lichtlinie aus, die mit geringstem Zeitaufwand und ohne sichtbare Kabel montiert wurde. G - Alignement parfait. Telle se présente la ligne montée, en peu de temps, parfaitement alignée et sans câbles visibles. D - Einfaches Einhaken der Leuchte. Die Bügelermöglichen das Einhaken im Kanal mit einer einfachen Handbewegung. D - Accrochage immédiat de la lampe. Les étriers permettent de la fixer à la goulotte en un tournemain. 72

6 Die möglichen Anwendungen mit Kanalinstallation. Applications possibles avec l installation en goulotte. Kontinuierliche Reihe Leuchtmodule kontinuierlich aneinandergereiht. Ligne continue Modules d éclairage posés en ligne continue. Diskontinuierliche Reihe Leuchtmodule mit Unterbrechung aneinandergereiht. Ligne discontinue Modules d éclairage séparés. Blindmodule Zwischen den Leuchtmodulen sind Blindmodule installiert. Modules vides Modules d éclairage espacés de modules vides. andmontage Installation murale Deckenmontage Installation au plafond 73

7 Small Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/Coque en aluminium extrudé Rahmen aus druckgegossenem Aluminium/Entourage en aluminium moulé sous pression Schirm aus gehärtetem Glas/Diffuseur en verre trempé Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8/Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/ Peinture traité anti UV après phosphochromatage Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale Schutzklasse I / Classe I Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: E 27 Dulux El G24d L max 130 mm A B C Midi Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/Coque en aluminium extrudé Rahmen aus druckgegossenem Aluminium/ Entourage en aluminium moulé sous pression Schirm aus gehärtetem Glas/Diffuseur en verre trempé Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8/Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/ Peinture traité anti UV après phosphochromatage EVG / Ballast électronique Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale Schutzklasse I / Classe I Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: A B EVG/ballast électr. 2G EVG/ballast électr. G24q Stoßfester Polykarbonatschirm auf Anfrage/Diffuseur en polycarbonate antivandalisme sur demande. C Maxi Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/ Coque en aluminium extrudé Rahmen aus druckgegossenem Aluminium/ Entourage en aluminium moulé sous pression Schirm aus gehärtetem Glas/ Diffuseur en verre trempé Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8/Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/Peinture traité anti UV après phosphochromatage Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale Art. 4473: Autonomie 1h Schutzklasse I / Classe I - IP 65 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: G11 G24q-3 2G x26 36 EVG/ballast électr. Notleuchte Secours Stoßfester Polykarbonatschirm auf Anfrage. Ausführung mit EVG: siehe entsprechendes Kapitel. Diffuseur en polycarbonate antivandalisme sur demande. Version avec ballast électronique: voir chapitre spécifique. Lichtverteilungskurven: siehe entsprechendes Kapitel. Energieeffizienzklasse: siehe entsprechendes Kapitel. Courbes photométriques: voir chapitre spécifique. Classe énergétique: voir chapitre spécifique. 74

8 Small mit Gitter Small avec grille Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/Coque en aluminium extrudé Gitter aus druckgegossenem Aluminium/Grille en aluminium moulé sous pression Schirm aus gehärtetem Glas/Diffuseur en verre trempé Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8/Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/ Peinture traité anti UV après phosphochromatage Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale Schutzklasse I / Classe I Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: E 27 Dulux El G24d L max 130 mm Midi mit Gitter Midi avec grille Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/Coque en aluminium extrudé Gitter aus druckgegossenem Aluminium/Grille en aluminium moulé sous pression Schirm aus gehärtetem Glas/Diffuseur en verre trempé Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8/Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/ Peinture traité anti UV après phosphochromatage EVG / Ballast électronique Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale Schutzklasse I / Classe I Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: EVG/ballast électr. EVG/ballast électr. 2G11 G24q Maxi mit Gitter Maxi avec grille Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/ Coque en aluminium extrudé Gitter aus druckgegossenem Aluminium/ Grille en aluminium moulé sous pression Schirm aus gehärtetem Glas/ Diffuseur en verre trempé Reflektor aus hochglanzbehandeltem Aluminium 99,8/Réflecteur en aluminium 99,8 brillanté UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/Peinture traité anti UV après phosphochromatage Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale Schutzklasse I / Classe I Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: EVG/ballast électr. 2G11 G24q x26 Ausführung mit EVG: siehe entsprechendes Kapitel / Version avec ballast électronique: voir chapitre spécifique Lichtverteilungskurven: siehe entsprechendes Kapitel. Energieeffizienzklasse: siehe entsprechendes Kapitel. Courbes photométriques: voir chapitre spécifique. Classe énergétique: voir chapitre spécifique. 75

9 Supermaxi Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/Coque en aluminium extrudé Rahmen aus druckgegossenem Aluminium/Entourage en aluminium moulé sous pression Schirm aus Opalpolykarbonat/ Diffuseur en polycarbonate opalin Alle Leuchten sind mit EVG/Tous appareils sont équipés du ballast électronique UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/Peinture traité anti UV après phosphochromatage Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale Schutzklasse II / Classe II Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: T8 T8 2G11 G5 (FH) G5 (FQ) G13 G5 (FH) G5 (FQ) G13 G5 (FH) G5 (FQ) 2x x x x Das Multipower-EVG erlaubt die Installation von verschiedenen Leistungen mit derselben Art.-Nr. Le ballast multi puissance permet d installer des tubes de différentes puissances sur le même code. Supermaxi Notleuchte Supermaxi Secours Ausführung mit Notlichtfunktion Dauerlicht auf unsch / Exécution avec fonctionnement de secours en régime permanent, sur demande. Lichtverteilungskurven: siehe entsprechendes Kapitel. Energieeffizienzklasse: siehe entsprechendes Kapitel. Courbes photométriques: voir chapitre spécifique. Classe énergétique: voir chapitre spécifique. 76

10 Supermaxi transparent Gehäuse aus fließgepresstem Aluminium/Coque en aluminium extrudé Rahmen aus druckgegossenem Aluminium/Entourage en aluminium moulé sous pression Schirm aus transparentem, gehärtetem Glas/Diffuseur en verre trempé transparent Alle Leuchten sind mit EVG/Tous appareils sont équipés du ballast électronique UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/Peinture traité anti UV après phosphochromatage Kabeleingang auf der Rückseite oder auf der Seite/Entrée des câbles postérieure ou latérale Schutzklasse II / Classe II Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: T8 T8 2G11 G5 (FH) G5 (FQ) G13 G5 (FH) G5 (FQ) G13 G5 (FH) G5 (FQ) 2x x x x Das Multipower-EVG erlaubt die Installation von verschiedenen Leistungen mit derselben Art.-Nr. Le ballast multi puissance permet d installer des tubes de différentes puissances sur le même code. Supermaxi transparent Notleuchte Supermaxi transparent Secours Ausführung mit Notlichtfunktion Dauerlicht auf unsch / Exécution avec fonctionnement de secours en régime permanent, sur demande. Energieeffizienzklasse: siehe entsprechendes Kapitel / Classe énergétique: voir chapitre spécifique 77

11 Small - Midi - Maxi LED Grundstruktur wie Leuchtstofflampe-Version/Structure de base comme version fluorescente Opalschirm mit diffusem Licht/ Diffuseur opale avec lumière diffuse: aus Ultra-weiß-Glas/en verre ultrawhite: Art aus Polykarbonat/en polycarbonate: Art Photobiologische Sicherheit: Risikogruppe 0 nach der Norm EN 62471:08/ Securité photobiologique: groupe de risque 0 aux normes EN 62471:08 Lineare LED-Module 24V / Modules linéaires LED 24V Lichtfarbe/Tonalité 4000K / Ra/IRC 85 / eitere Lichtfarben auf unsch/autres tonalités sur demande Eingebauter 230V Treiber / Driver à 230V incorporé Notstandsleuchtkraft: 500 Lumen / Rendement en secours: 500 lumen Lebensdauer: h mit max. 30% Lichtstromabfall / Durée de vie: h avec diminution maximale de 30% Schutzklasse II / Classe II - IP 65 - Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: 960 SMALL 5608 MIDI 5621 MAXI Notleuchte Secours 8, Lumen /500 A B C Supermaxi LED Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: 960 Lumen A B C Supermaxi LED Notleuchte Supermaxi LED Secours Supermaxi LED Notleuchte auf unsch / Supermaxi LED Secours sur demande Lichtverteilungskurven: siehe entsprechendes Kapitel. Energieeffizienzklasse: siehe entsprechendes Kapitel. Courbes photométriques: voir chapitre spécifique. Classe énergétique: voir chapitre spécifique. 78

12 Supermaxi Corridor Die Serie Supermaxi wird von der praktischen Funktion Corridor abgerundet, mit der man ein überflüssiges Beleuchten ausräumen kann. Durch die besondere eingebaute Steuerung mit Bewegungsmelder erzeugt die Leuchte im Ruhezustand nur 10% ihrer Leuchtstärke. Sobald sich eine Person oder ein Fahrzeug innerhalb der Reichweite des Sensors befindet, wird die Leuchte automatisch über einen einstellbaren Zeitraum hinweg auf volle Lichtleistung gefahren. Außer der Leuchte mit Corridor Funktion ist auch ein Modul zum Einbau an einer Supermaxi Reihe vorgesehen. La Série Supermaxi s enrichie de la fonction Corridor, très utile, qui permet d éliminer l éclairage inutile. Grâce à la particularité de son câblage, doté de détecteur de présence, la lampe émet en condition de veille 10% de luminosité. Si une personne ou une voiture entrent dans le champ du capteur, la lampe bascule automatiquement à la luminosité maximum (100%) pendant un temps qui est réglable. En plus de la fonction Corridor, un module à insérer le long d une ligne de Supermaxi est prévu. 10% 100% Gehäuse aus fließgepresstem Aluminum / Corps en aluminium extrudé Rahmen aus druckgegossenem Aluminium / Entourage en aluminium moulé sous pression Schirm aus Opalpolykarbonat / Diffuseur en polycarbonate opalin Edelstahl-Sechskantschrauben / Vis inox à 6 pans UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phorphorchromatieren / Peinture traité anti UV après phosphochromatage Mit Bewegungsmelder IP 65 / Avec détecteur de présence IP 65 Zum Anschluß an jeden Supermaxi Typ mit kompatiblem Corridor Vorschaltgerät geeignet / Equipe tous les types de Supermaxi qui possèdent un ballast Corridor compatible Zur Montage am Kanal 5692 / Á monter sur la goulotte 5692 Zur Steuerung einer oder mehrerer Leuchten jeder Lichtquelle / Commande un ou plusieurs appareils pour tous types de source lumineuse Schutzklasse II / Classe II - IP 65 Energie de choc: 6 joules - Tenue au feu: Bezeichnung/Description Modul Corridor mit 1 Bewegungsmelder Module Corridor avec 1 détecteur de présence Modul Corridor mit 2 Bewegungsmelder Module Corridor avec 2 détecteurs de présence Bei den kombinierten SUPERMAXI-Leuchten die Abkürzung COR zur Art.-Nr. hinzufügen. Les appareils Supermaxi associés doivent indiquer le sigle COR à côté du code. Supermaxi Bewegungsmelder Corridor eingebaut Détecteur Corridor incorporé Energieeffizienzklasse: siehe entsprechendes Kapitel Classe énergétique: voir chapitre spécifique Empfohlene Anwendung bei Einzelmontage/ Utilisation recommandée pour une installation unitaire Gehäuse aus fließgepresstem Aluminum / Corps en aluminium extrudé Rahmen aus druckgegossenem Aluminium / Entourage en aluminium moulé sous pression Schirm aus Opalpolykarbonat / Diffuseur en polycarbonate opalin Edelstahl-Sechskantschrauben / Vis inox à 6 pans Eingebautes Corridor Vorschaltgerät und Zubehör / Ballast et équipement Corridor incorporé Mit Bewegungsmelder IP 65 / Avec détecteur de présence IP 65 UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phorphorchromatieren /Peinture traité anti UV après phosphochromatage Schutzklasse II / Classe II - IP 65 Energie de choc: 20 joules - Tenue au feu: G5 (FH) G5 (FQ) 1x28/54 2x28/54 Das Multipower-EVG erlaubt die Installation von verschiedenen Leistungen. Le ballast multi puissance permet d installer des tubes de différentes puissances. 79

13 Supermaxi Kabelkanal Supermaxi goulotte de câblage 5692: Kabelkanal aus Aluminium / Goulotte de câblage en aluminium 3 Anschlussdosen beinhaltet / 3 boîtiers de câblage comprises 5693: Ein seitlicher Verschluss: sowohl rechts als auch links / Flasque latérale unique: gauche ou droite 5694: Einrastdeckel aus Technopolymer / Couvercle à emboîter en technopolymère In Schutzklasse II installierbar / Réalisable en classe II Laut Richtlinie EN / Fabriqué conformément aux normes européennes EN Bezeichnung/Description A B L Kabelkanal/Goulotte de câblage Seitlicher Verschluss/Flasque latérale Einrastdeckel/Couvercle à emboîter ,5 68,5 68, Supermaxi Schnappbügel Supermaxi étriers de fixation Stahlbügelpaar zur Befestigung von Supermaxi am Kanal 5692/ Paire d étriers en acier pour permettre de fixer Supermaxi sur la goulotte 5692 Es sind keine Zusatzbohrungen auf Supermaxi erforderlich/ Inutile de percer des trous supplémentaires sur Supermaxi Komplett mit Klemmleiste in Schutzklasse II zur Montage am Kanal 5692/ Doté de boîte à bornes classe II à monter sur la goulotte 5692 Bezeichnung/Description A B 5696 Schnappbügelpaar/Paire d étriers de fixation Supermaxi Blindmodul Supermaxi module vide Gleiches Aluminiumgehäuse wie bei Supermaxi/ Corps en aluminium identique à Supermaxi Einbrennlackierter Stahldeckel/Couvercle en acier Die gleichen Seitenverschlüsse wie bei Supermaxi/ Flasques latéraux identiques à Supermaxi Bezeichnung/Description A B C Blindmodul/Module vide Blindmodul/Module vide 80

14 Gelenkausleger Bras à articulation Schnappbügel Gelenkauslegerpaar aus Aluminium / Paire de bras à articulation en aluminium Mit allen Leuchten Multipla und Small, Midi, Maxi & Supermaxi installierbar / Installable avec tous appareils Multipla et Small, Midi, Maxi & Supermaxi Es sind keine Zusatzbohrungen auf der Leuchte erforderlich / Inutile de percer des trous supplémentaires sur l appareil Nach oben nicht orientierbar / Non orientable vers le haut Komplett mit Montagezubehör / Equipé d accessoires de montage Erlaubte Drehung: 60 / Inclinaison permis: 60 Bezeichnung/Description 5080 Gelenkauslegerpaar/Paire de bras à articulation Nur Ausleger, die Leuchte ist separat geliefert / Bras seulement, l appareil est fourni séparément Bride à enclenchement Schnappbügel für Befestigung an Decke/ Bride à enclenchement pour la fixation au plafond Einzelner Mast Bezeichnung/Description Schnappbügel für Befestigung an Decke 5091 Bride à enclenchement pour la fixation au plafond Midi-Maxi: 1 Bügel/1 Bride - Supermaxi: 2 Bügel/2 Brides Nur Bügel, die Leuchte ist separat geliefert / Bride seulement, l appareil est fourni séparément Pied simple Mast aus fließgepresstem Aluminium/ Pied en aluminium extrudé Bodenplatte und Pfahlanschluß aus druckgegossenem Aluminium /Adapteur pour pied et base en aluminium moulé sous pression Ohne Vorsprung /Sans saillie UV-sichere, stabilisierte Lackierung durch Phosphorchromatieren/ Peinture traité anti UV après phosphochromatage Nur Mast, die Leuchte ist separat geliefert / Pied seulement, l appareil est fourni séparément Das Unterteil des Fußes ist aus Gummi, korrosionsbeständig / Empiètement anticorrosion en caoutchouc A B Abblendgitter Bezeichnung/Description Für Leuchten/Pour appareils Dulux Für Leuchten/Pour appareils x36 / Grilles anti-éblouissement Gitter aus druckgegossenem Aluminium/Grille en aluminium moulé sous pression Nur vertikal installierbar/installation verticale seulement Das Gitter kann auf der Midi, Maxi, Supermaxi Leuchte zu jeden Zeitpunkt installiert werden/la grille peut être monté sur l appareil Midi, Maxi, Supermaxi aussi en un deuxième temps A B H Bezeichnung/Description H Gitter für Leuchte Midi/Grille pour l appareil Midi Gitter für Leuchte Maxi/Grille pour l appareil Maxi 323 Gitter für Leuchte Supermaxi/Grille pour l appareil Supermaxi Gitter für Leuchte Supermaxi/Grille pour l appareil Supermaxi Nur Gitter. Mast und Leuchte werden separat geliefert / Seulement grille. Pied et appareil sont fournis separement. 81

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED

Kasko. Kasko Rund Kasko Rond. Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand. Kasko Oval Kasko Ovale. 1580 Lumen 17 W NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED Kasko Kasko Rund Kasko Rond ngemeldetes Patent/revet déposé Kasko Rund Groß Kasko Rond Grand Kasko Oval Kasko Ovale NEUE LED-EINHEIT NOUVELLE LED 1580 Lumen 17 Dank essentieller Formen, Hi-Tech-Materialen

Mehr

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L

316L Spot. SPOTS FÜR UNTERWASSERANWENDUNG 316L Projecteurs d extérieur pour immersion permanente 316L 316L Spot Vollständig aus Edelstahl AISI316L hergestellte LED-Einbauleuchten-Reihe, für die in Becken, Springbrunnen oder Schwimmbecken geeignet. In verschiedenen Größen, Stärken und Lichtstrahlen erhältlich.

Mehr

Luminaires d extérieur

Luminaires d extérieur 156.com Turn LED Luminaire mural IP65 18x 230V 3000K 1480lm 50 000h 2W 29 IP65 IRC 80 Orientable 120 55 250 190 26524-003-70 alu thermolaqué anthracite CHF 398.00 Saturn LED Luminaire mural IP54 230V 7W

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

ARCHITEKTONISCHES LICHT

ARCHITEKTONISCHES LICHT 8 9 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LUMINAIRES ARCHITECTURAUX ARCHITECURAL LIGHTING ARCHITEKTONISCHES LICHT 7 Kora I Kora VIII Lotta P III Kora I Kora VI/1 Lotta IV/3, II I, III DESIGN: Thomanek + Duquesnoy Spannung:

Mehr

LIFTO Benjamin Thut, 1985/2010

LIFTO Benjamin Thut, 1985/2010 LIFTO Benjamin Thut, 1985/2010 Einfaches Positionieren mittels Gasdruckfeder Blendfreies Licht ohne Mehrschattigkeit in LED und Halogen Diverse Befestigungsmöglichkeiten In 2 Grössen erhältlich Positionnement

Mehr

Sty. Logo app. le & D es

Sty. Logo app. le & D es Sty Logo app le & D es ign By I m e x S w i s s Edition 9-2013 Option F R E E C O L O R Tous nos meubles peuvent être commandés avec l option F R E E C O L O R qui vous permets de choisir votre meuble

Mehr

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural

Geko. WANDLEUCHTEN Éclairage mural Geko LED-Wandleuchte für Innen- oder Außenbereiche, ideal zur allgemeinen oder effektvollen Beleuchtung. GEKO wird direkt mit 230 Vac Netzspannung versorgt, ist als Ausführung mit einfacher oder doppelter

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren. www.noserlight.ch NOSR L - Strahler L - Projecteurs 2015 65 120 NOSRLIGHT G...seit mehr als 25 Jahren NOSR RI >80 85V 240V 65 120 L-Flutlicht ohne Netzstrom - so leuchtet die Zukunft! Tragbare, wiederaufladbare High Power

Mehr

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer

Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Tiere auf m Bauernhof Musique & texte : Nicolas Fischer Der Hund der macht wau wau Die Katze macht miau miau Das Schaf, das macht mäh mäh Die Kuh, die macht muh-muh Hörst du, hörst du, hörst du sie Ohren,

Mehr

Stromschienen und Strahler. rails électrifiés et spots. Global Trac Pro. www.intercolux.ch. 3-Phasen-Stromschienensystem 16A, 230V/400V.

Stromschienen und Strahler. rails électrifiés et spots. Global Trac Pro. www.intercolux.ch. 3-Phasen-Stromschienensystem 16A, 230V/400V. Global Trac Pro 3-Phasen-Stromschienensystem 16A, 230V/400V. Système de rail à 3 phases 16A, 230V/400V. 29 Global Trac Pro 3-Phasen-Stromschiene 16A, 230V/400V. Die Schiene und die Verbindungsteile sind

Mehr

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19

Zubehör zu Gleitplanen, Aluminium Rolladen und Fenster Accessoires de bâchage Stores et fenètres. Produktegruppe 19 Groupe de produits 19 Spriegel Arceau 2000 mm - 2600 mm Edelstahl Hubbügel Etrier levant en inox Gummidichtlippe Bande de fixation en caoutchouc 650 mm 3000 mm - 13700 mm Arretierung hinten Blocage à arrière Front- und Heckendlaufwagen

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027

VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 24027 Gruppe 202 Gesuchsteller Aussenwände, nichttragend

Mehr

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés

Veraflex Das Profil-System. Veraflex Le système de profilés Veraflex Das Profil-System Veraflex Le système de profilés 11 VERAFLEX-Anwendungen Rettungsfahrzeuge Laden- und Inneneinrichtung Möbel Messestände Lagereinrichtungen Applications de VERAFLEX Véhicules

Mehr

EISENRAHMEN CADRE EN FER

EISENRAHMEN CADRE EN FER Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 295 Herstellung der Eisenrahmen in unserer Werkstatt Fabrication des cadres en fer dans notre atelier Das Eisenprofil

Mehr

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite - MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Notice de montage et d' utilisation Rollo BIG Seitenzug-Rollo und Elektro-Rollo 230 V manoeuvre latérale et enrouleur électrique 230 V Modell mit Trägermontage Modèle avec

Mehr

Reflections. Neuheiten Nouveautés

Reflections. Neuheiten Nouveautés Reflections Neuheiten Nouveautés 2012 Spiegel faszinieren! Les miroirs exercent une fascination sur l homme! LED Lights mit Power-LED avec Power-LED So individuell wie der Betrachter ist damit auch die

Mehr

Lichtverteilungskurven

Lichtverteilungskurven Lichtverteilungskurven planlicht GmbH & Co KG Fiecht Au 25 A-6130 Schwaz/Vomp Tel. +43-5242-71608 Fax +43-5242-71283 info@planlicht.com www.planlicht.com Lichtverteilungskurven Diagrammes polaires Light

Mehr

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG BLESS ART ART Raumsysteme AG AG Bubikonerstrasse 14 14 CH-8635 Dürnten Tel. Tél. +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 52 20 52 Fax +41 ++41 (0)55 55 241 241 20 53 20 53 info@blessart.ch www.blessart.ch www.blessart.ch

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766

VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den Schweizerischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 20766 Gruppe 244 Gesuchsteller Brandschutztore

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

news OLED-designstudies

news OLED-designstudies RE-peat S 3x3-MACH 9 S news OLED-designstudies 2011 GRAVITY S 3x3 MACH 9 S Gestalten im Licht. / shapes in the light. 2011 3x3 MACH 9 S Hängeleuchte / suspended lamp / suspension Designprojekt / designproject

Mehr

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues

Aweso Aperto 264. Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren. Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues GLASBESChläge ferrements pour vitrages Aweso Aperto 264 Beschläge für Schalteranlagen mit Hängeschiebetüren Für 6-mm-Glas, in Stahl Ferrements pour installations de guichets avec portes suspendues Pour

Mehr

Moderne, raffiné, pratique - ELCO, pour davantage d impression dans la correspondance commerciale.

Moderne, raffiné, pratique - ELCO, pour davantage d impression dans la correspondance commerciale. Modern, edel, praktisch - ELCO, für mehr Eindruck in der Geschäftskommunikation. Moderne, raffiné, pratique - ELCO, pour davantage d impression dans la correspondance commerciale. 4 Businesskuverts / Les

Mehr

Nuit. Nuit, minimalstes Maß

Nuit. Nuit, minimalstes Maß Nuit Nuit, minimalstes Maß Nuit ist als ein elementares Lichtband konzipiert, das als durchgängige Linie verwendet werden kann, um grafische Elemente in Ihre Architektur zu bringen. Das hochentwickelte

Mehr

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES

BÜRODREHSTÜHLE CHAISES DE BUREAU PIVOTANTES STÜHLE CHAISES BÜRODREHSTÜHLE BD.0308 Preis- und Modelländerungen vorbehalten. Alle Preise in CHF. Sous réserve de changement de prix et de modèles. Tous les prix en CHF. NILS * Bürodrehstuhl inkl. Gaslift,

Mehr

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.

Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich. Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove

Mehr

MILO büroschrank / armoire de bureau

MILO büroschrank / armoire de bureau schranksystem Système d Armoire MILO büroschrank / armoire de bureau Höhe / Hauteur 195 CM MB.0813 Modulares Schranksystem mit Dreh- oder Schiebetüren, und Standardgriffe aluminiumfarben. Alle MILO Schranksysteme

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

2014/2015 PREISLISTE I LISTE DE PRIX. Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis

2014/2015 PREISLISTE I LISTE DE PRIX. Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis PREISLISTE I LISTE DE PRIX 2014/2015 Wildverbiss- und Fegeschutzartikel Articles contre l abroutissement, l écorçage et les frottis AUSGABE I EDITION 2014/2015 Emme-Forstbaumschulen AG Emme-pépinières

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732

VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Vereinigung Kantonaler Feuerversicherungen Auskunft über die Anwendbarkeit gemäss den erischen Brandschutzvorschriften VKF Brandschutzanwendung Nr. 23732 Gruppe 222 Gesuchsteller Verglasungen vertikal

Mehr

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften:

Biokamine.ch. Einbaugehäuse ART OF FIRE DESIGN. Montreal. Min. Abmessungen auf Mass (mm): Min. dimensions sur mesure (mm): Eigenschaften: Montreal Automatic Denver F Automatic Denver S Manueller Brenner Das Modell ist einseitig oder als Tunnelversion erhältlich. Die massgeschneiderte Lösung kann optional mit 10mm Schutzglas für eine oder

Mehr

PROJECTEURS HANDSCHEINWERFER

PROJECTEURS HANDSCHEINWERFER Projecteur halogène 50W avec luière de secours 10W, boîtier renforcé résistant aux chocs et aux intepéries, poignée de aintien, tête avec câble flexible, chargeur 230V et adaptateur 12V, livré avec dragonne.

Mehr

Zubehör Accessories Accessoires

Zubehör Accessories Accessoires Seite Page Page 14/2 DA 14/4 Allgemeine Merkmale Drehantrieb General parameters Rotary drive unit Caractéristiques générales Servomoteur rotatif + 16 Zubehör Accessories Accessoires 14/0 Drehantrieb Rotary

Mehr

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option:

Automatic Denver ART OF FIRE DESIGN. Modell F. Steuerung. Contrôle: Dimension (mm): Abmessungen (mm): Caractéristiques: Eigenschaften: Option: Modell F Steuerung Mit Fernbedienung und/oder via WiFi mit Smartphone/iPad möglich Contrôle: Avec télécommande ou/et possible via le WiFi avec Smartphone /ipad Abmessungen (mm): Breite / Höhe / Tiefe:

Mehr

Sitzbänke ODM Bancs ODM

Sitzbänke ODM Bancs ODM ...robust, modern, vielseitig robuste, moderne, polyvalent Hochwertige Aussenmöblierung muss heute nicht nur ergonomisch und in Punkto Design überzeugen, sie muss vielmehr pflegeleicht sowie widerstandsfähig

Mehr

ALU LEISTEN UND RAHMEN BAGUETTES ET CADRES ALU

ALU LEISTEN UND RAHMEN BAGUETTES ET CADRES ALU ALU LEISTEN UND RAMEN Gratis-Fax 0800 300 444 Telefon 071 913 94 94 Online bestellen www.wilerrahmen.ch 2015 285 ALU LEISTEN UND RAMEN Übersicht Alu-Leisten sortiment des baguettes alu Alu A Alu B Alu

Mehr

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels

Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8. Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels ACCESSOIRES ZUBEHÖR Jacot Des Combes & Cie SA Gottstatt 22 2500 Biel-Bienne 8 Fon Fax Internet 032 344 90 10 032 344 90 33 www.jdcsa.ch Filiale: JDC Näfels am Linthli 24 8752 Näfels 055 612 12 30 055 612

Mehr

Gelenke Joints Articulations

Gelenke Joints Articulations 3 42 29 114 (.04) MGE.1 Bosch Rexroth AG 4 1 Gelenke s s 0011 00116 00130646 00130647 00119 4-3 4-4- 4-4-13 4-14 001190 1 2 3 4 6 7 9 11 13 14 16 1 19 f 4 2 Bosch Rexroth AG MGE.1 3 42 29 114 (.04) Gelenke

Mehr

Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25

Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25 Le fournisseur romand de l élévatique : ECHELLES ECHAFAUDAGES NACELLES ELEVATRICE 25 1 9 8 9-2 0 1 4ans Des hommes à la hauteur ACCÈS & ÉLÉVATIQUE S.A. - 1023 Crissier - Tél. 021 711 77 77 - Fax 021 711

Mehr

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22

Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22 Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy

Mehr

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale

2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers

Mehr

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11

Schraubenzieher und Schlüssel 07.11 Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08

Mehr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT

Mehr

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur

Ordo. Für eine farbenfrohe Ordnung. Pour de l ordre en couleur Für eine farbenfrohe Ordnung Pour de l ordre en couleur ELCO / ELCO classico 41 Die Produkte von ELCO überzeugen nicht nur durch ihre Qualität, sondern erfüllen auch alle Anforderungen, die heutzutage

Mehr

Stühle / Chaises S T Ü H L E. Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller

Stühle / Chaises S T Ü H L E. Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller Stühle, formschöner Komfort. Stühle von seetal swiss, das heisst anspruchsvoller Sitzkomfort gepaart mit stilvollem Wohnambiente. Das Design ist abgestimmt auf Grösse, Proportionalität und Oberflächenausführung

Mehr

DUS. HUCO AG CH-9542 Münchwilen T +41(0)71 / F +41(0)71 / E I 7.17

DUS. HUCO AG CH-9542 Münchwilen T +41(0)71 / F +41(0)71 / E I  7.17 77 L HUCO AG CH-9542 Münchwilen T +41(0)71 / 969 35 35 F +41(0)71 / 966 30 27 E info@hucoag.ch I www.hucoag.ch 7.17 B H 60 Tragschiene, Stahlblech weiss, mit Durchgangsverdrahtung 5 x 2,5 mm², Kontaktierung

Mehr

adeco space Eine Produktlinie des Schweizer Herstellers adeco ag Une gamme de produits du producteur Suisse adeco sa

adeco space Eine Produktlinie des Schweizer Herstellers adeco ag Une gamme de produits du producteur Suisse adeco sa Der Arbeitsplatz ist ein fester Bestandteil unseres Alltags. Umso wichtiger ist es, dass wir unser Büroumfeld so gestalten, dass es den körperlichen, visuellen und räumlichen Bedürfnissen der Menschen

Mehr

Notleuchte Luminaire de secours. Bedienungs- und Montageanleitung Mode d installation et d utilisation

Notleuchte Luminaire de secours. Bedienungs- und Montageanleitung Mode d installation et d utilisation AWKC Notleuchte Luminaire de secours Bedienungs- und Montageanleitung Mode d installation et d utilisation Wichtiger Hinweis Diese Anleitung richtet sich ausschliesslich an den ausgebildeten Elektro-Fachmann

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

Tables pour la fixation des allocations journalières APG Tabellen zur Ermittlung der EO-Tagesentschädigungen Tables pour la fixation des allocations journalières APG Gültig ab 1. Januar 2009 Valable dès le 1 er janvier 2009 318.116 df 10.08 Als Normaldienst

Mehr

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961

www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 www.kolma.ch sales@kolma.ch Tel. 0800 960 960 Fax 0800 961 961 Bewerbungsmappe 3-teilig mit Klemme und Klemmschiene Dossier de candidature 3 parties avec pince et dos pinçant Tender A4 Die Bewerbungsmappe

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs Bringt Farbe ins Spiel Pour la communication en couleurs ELCO 37 Das Sortiment ELCO umfasst eine harmonisch zusammengesetzte Palette klarer Farben, passend zum Absender oder abgestimmt auf die Mitteilung.

Mehr

DIS 2446 Inspektion der Eigenkontrolle im Einzel-und Großhandel [2446] v5

DIS 2446 Inspektion der Eigenkontrolle im Einzel-und Großhandel [2446] v5 Provinziale Einheit von :... Date :... Verantwortlicher Kontrolleur :... Nr :... Anbieter :... Einmalige Nr. :... Adresse :...... DIS 2446 Inspektion der Eigenkontrolle im Einzel-und Großhandel [2446]

Mehr

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER

Sitzbänke NUSSER Bancs NUSSER NUSSER NUSSER modern, kreativ, stilgerecht moderne, créatif, style adapté Design Dessau: Raoul von Geisten, Potsdam Die Firma NUSSER hat für neuzeitliche Begegnungszonen ein exklusives Design entwerfen

Mehr

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises

Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Interaktive Broschüre/Brochure interactive Öffentliche Trainingsprogramme Programmes inter-entreprises Schweiz/Suisse, 01-015 Weitere Informationen zu den Orten, Trainingsterminen und Gebühren finden Sie

Mehr

displays Système mobiles d exposition Banner, Displays innovative Mobile Trägersysteme, clevere Banner, innovative Displays

displays Système mobiles d exposition Banner, Displays innovative Mobile Trägersysteme, clevere Banner, innovative Displays displays Système mobiles d exposition Banner, Displays innovative Mobile Trägersysteme, clevere Banner, innovative Displays dd 2RollScreen Partie métallique à déplier Haltestangen zusammenfügen Déplacement

Mehr

12 volt, do it yourself! 12 Volt Aussenbeleuchtung. Design collection

12 volt, do it yourself! 12 Volt Aussenbeleuchtung. Design collection 12 volt, do it yourself! 12 Volt Aussenbeleuchtung Design collection 12 volt aussenbeleuchtung zum selber montieren! Zu dem bereits bestehenden 12 Volt Beleuchtungskonzept Garden Lights bringt Techmar

Mehr

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at

Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Tel.: +43 (0) 1/278 75 44-0 www.panelectronics.at info@panel.at Fernschalten und -überwachen 04.2007 Komfort, Sicherheit und Kontrolle......alles in einem Gerät! Komfort......für bequeme Funktionalität

Mehr

Aufziehen Montage. Bei Zwischengrössen wird das nächst grössere Normformat Pour les format intermédiaires le prochain format standard sera facturé.

Aufziehen Montage. Bei Zwischengrössen wird das nächst grössere Normformat Pour les format intermédiaires le prochain format standard sera facturé. Aufziehen Montage von angelieferten Bildern des agrandissement fournis facturé. Posterboard 5 mm Hartschaumplatten schwarz. Grösstes Plattenformat 100 x 150 cm. Posterboard 5 mm Plaque mousse dure noir.

Mehr

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT

Volato SCHIEBE- UND HEBE-SCHIEBESYSTEM COULISSANT & SOULEVANT-COULISSANT Volato SCHIB- UND HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT 2 Volato SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT HUCK Volato M SCHIB- & HB-SCHIBSYSTM COULISSANT & SOULVANT-COULISSANT Hochwärmegedämmt

Mehr

Einführung / Introduction

Einführung / Introduction Staffel / Relais Einführung / Introduction Die Schweizer Frauen Staffel bricht den Schweizerrekord Le relais suisse féminin bat le record national Video Schweizerrekord 4x100m in 43.51 (NR) Halbfinal EM

Mehr

Design collection. 12 Volt Aussenbeleuchtung

Design collection. 12 Volt Aussenbeleuchtung Design collection 12 Volt Aussenbeleuchtung The next generation by innovation Zu dem bestehenden 12 Volt Beleuchtungskonzept Garden Lights bringt Techmar ein neue Model-Linie, die Design Collection auf

Mehr

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines

Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Transferpressen+Maschinen Presses à transferts et machines Miete von Maschinen / Location de machines 2 Transferpresse Modell 216 / Presse Model 216 3 Transferpresse Modell 228 / Presse Model 228 4 Transferpresse

Mehr

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547

VKF Brandschutzanwendung Nr. 22547 uskunft über die nwendbarkeit gemäss den erischen randschutzvorschriften VKF randschutzanwendung Nr. 22547 Gruppe 224 Gesuchsteller Fugenabdichtungen Falcone au- & Industriechemie G Hersteller Falcone

Mehr

COLPO. Produkteübersicht. Aperçu des produits

COLPO. Produkteübersicht. Aperçu des produits 2015 COLPO ANCOTECH AG, Ihr Partner Bewehrungsanschluss wo gebaut wird ANCOTECH SA, votre partenaire Scellement pour d armature la construction Produkteübersicht Aperçu des produits 2 ANCOTECH AG, Produktion

Mehr

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren La mission du service Mettre à disposition des administrations publiques et des institutions

Mehr

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles.

TravelKid. TravelKid. Packaging Batman. 3616301912 Photos non contractuelles. Packaging Batman TM TM TM TM TM TravelKid TravelKid TravelKid Siège auto groupe 0/1 pour les enfants de 0 a 18 Kg de la naissance à 4 ans. Ce siège auto est un dispositif de retenue pour enfants de la

Mehr

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II : Die verschiedenen Ausführungen von Bleche Les diverses exécutions de tôles NQ Normalqualität (= NQ) ist Material geeignet für normale Ansprüche, die Bleche sind lackierfähig. Eloxieren ist nur mit Einschränkungen

Mehr

ED / T16 TZ-100 TZ-101. 120 www.schmitz-leuchten.de

ED / T16 TZ-100 TZ-101. 120 www.schmitz-leuchten.de ED / TZ- TZ-101 Einbausystem für die indirekte Beleuchtung. Interessante Effekte erzielt man mit der blendfreien, indirekten Beleuchtung von Wänden, Decken und Böden. Recessed system for indirect illumination.

Mehr

3.1 Der Brief. 3.1 Lettre. Le logo du canton est placé à gauche. La base de la barre noire horizontale partage la page en deux.

3.1 Der Brief. 3.1 Lettre. Le logo du canton est placé à gauche. La base de la barre noire horizontale partage la page en deux. 3.1 Der Brief Das Kantonswappen mit Linienelement wird linksbündig gesetzt. Die Unterkante des schwarzen Balkens halbiert die Seite vertikal. Wie in allen intern erstellten und verwendeten Dokumenten wird

Mehr

Corps en fonte d aluminium équipé de larges ailettes de refroidissement. Das Gehäuse besteht aus Aludruckguss mit breiten Kühlrippen.

Corps en fonte d aluminium équipé de larges ailettes de refroidissement. Das Gehäuse besteht aus Aludruckguss mit breiten Kühlrippen. Corps en fonte d aluminium équipé de larges ailettes de refroidissement. Das Gehäuse besteht aus Aludruckguss mit breiten Kühlrippen. Hauteur de la face thermoplastique de 178 mm. Höhe des thermoplastischen

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

Meubles de salles de bains Florida

Meubles de salles de bains Florida Description Beschreibung Table Stratifié mat Compact Faces et côtés visibles Modern (mat) Brillant Sens des veines veinage horizontal standard pour tiroirs à choix sur demande Poignées poignées selon palette

Mehr

Preisliste - Prix-Courant screen Lichtspiegel - Miroir lumineux

Preisliste - Prix-Courant screen Lichtspiegel - Miroir lumineux Preisliste - Prix-Courant 2014 screen Lichtspiegel - Miroir lumineux Notizen / Notes Verkaufs- und Lieferbedingungen Conditions de vente et de livraison Es gelten die allgemeinen Verkaufs- und Lieferungsbedingungen

Mehr

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX

FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX WWW.TRAUFFER-GROUP.CH Kostenlose Service-Nummer. Numéro gratuit à votre disposition 0800 10 00 10 Befestigungsset

Mehr

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table

BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus I. Introduction Type de document : audio Langue : allemand Durée : 01:09 Niveau : collège A1+ Contenu : Katrin vit avec sa famille dans une maison. Elle présente l

Mehr

EDELSTAHL REGALE RAYONNAGES EN ACIER INOX

EDELSTAHL REGALE RAYONNAGES EN ACIER INOX EDELSTAHL REGALE RAYONNAGES EN ACIER INOX ARTINOX ist seit über 20 Jahren das führende Unternehmen im Sektor der Verarbeitung von Edelstahl. Die Firma baut auf einer flexiblen, höchstqualifizierten und

Mehr

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz

4.A. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels. Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour air, fumées et gaz 4.A SYSTEMTECHNIK AG Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft pour air Typ(e) Pa Seite/page KS...C2 20-3000 4.1 Differenzdruckwächter Pressostats différentiels für Luft, Rauch- und pour

Mehr

LED Magnes. LED Magn

LED Magnes. LED Magn - High quality product - Long life LEDs, leads to reduced energy consumption - Easy poster change - No click profile - Ultra flat light box - Single - or double sided - Indoor use - Easy to install and

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

348C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3-4 Seite / Page 5-6 Technische Daten / Caractéristiques techniques Motor / Moteur...230V / 0.375 Kw Netzkabel / Câble...2

Mehr

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques

Pneumatik-Schieberventile. Valves pneumatiques PneumatikSchieberventile Grundventil orm 0 Körper lu. Schieber Stahl verchromt. Dichtungen NR. Ueberschneidungsfreie Schaltung. Druck 0.9 bis 10 bar, Temperatur 5 bis 70. Durchlass: M5 = NW.5 (1NL/min)

Mehr

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch

LEITERN ÉCHELLES 10/14. puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch 1 LEITERN ÉCHELLES 10/14 puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten 2 t +41 56 648 88 88 f +41 56 648 88 80 www.puag.ch puag ag oberebenestrasse 51 ch-5620 bremgarten t +41 56 648 88 88 f +41 56 648

Mehr

Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant

Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuses au diamant Diamant-Kernbohrsysteme Systèmes carotteuse au diamant I Motorenplatte zu WEKA Bohrmotoren A Bohrständer Bâti de forage Compact 950.00 B Schlitten

Mehr

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR

D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR D E S C R I P T I O N P R O D U I T Films de lamination JAC SERIFLOOR Support frontal JAC SERIFLOOR est un système pour la publicité au sol. Il est constitué d un film de base qui sert de support d'impression

Mehr

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH

INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT JOS SCHMIT DIEKIRCH INTERNAT Jungen und Mädchen der postprimären Schulen im Großraum Diekirch/ Ettelbrück können sich im Internat Jos Schmit einschreiben. Neben einer intensiven pädagogischen

Mehr

Anzahl der Kreditabschlüsse. Jahr (Mittel. Monat. Nombre de contrats de crédit. Année (moyenne des valeurs mensuelles) Mois

Anzahl der Kreditabschlüsse. Jahr (Mittel. Monat. Nombre de contrats de crédit. Année (moyenne des valeurs mensuelles) Mois E3c Zinssätze von neuen Kreditabschlüssen nach Produkten und Kreditbetrag / Taux d intérêt appliqués aux nouveaux, selon le produit et le montant aus swerten) r Kreditabschlüsse aus swerten) r Kreditabschlüsse

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES

PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES 3 RUE MYRHA 75018 PARIS +33 (0) 1 42 29 15 81 +33 (0) 6 83 09 38 82 47plus@orange.fr PRESENTE LE CONTE DANS L ENSEIGNEMENT DE L ALLEMAND EN MILIEU SCOLAIRE PROJET POUR COLLEGES ET LYCEES CONCEPTION : JANINE

Mehr

SONIC floor soundcap ACCESSORY TYPE COLOUR LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR. e 2 LED. η 81%

SONIC floor soundcap ACCESSORY TYPE COLOUR LED COLOUR TEMPERATURE CONTROL COLOUR. e 2 LED. η 81% SONIC floor soundcap 474 D Konischer Leuchtenkopf aus Aluminium in weißem oder dunkelgrauem Strukturlack Anordnung des Standrohres (H=1800mm) zentral oder dezentral Direkt/indirekte Lichtverteilung ULOR

Mehr

152 Riem-Arcaden, München Architecture: nps tchoban voss, Berlin Lighting design: kolbe-sekles, Berlin

152 Riem-Arcaden, München Architecture: nps tchoban voss, Berlin Lighting design: kolbe-sekles, Berlin 5 Riem-Arcaden, München Architecture: nps tchoban voss, Berlin Lighting design: kolbe-sekles, Berlin Deckeneinbauleuchten Ceilings recessed luminaires Für Kompaktleuchtstofflampen oder Entladungslampen

Mehr

HTI Fachbereich Automobiltechnik

HTI Fachbereich Automobiltechnik Erklären Sie die Aussage: Jede Spannung erzeugt ein elektrisches Feld! In welcher Einheit wird die elektrische Feldstärke angegeben? Stellen Sie ein elektrisches Feld mit Hilfe der elektrischen Feldlinien

Mehr

Markus Feurer Geschäftsführender Gesellschafter Feurer Group GmbH Associé-gérant de Feurer Group GmbH

Markus Feurer Geschäftsführender Gesellschafter Feurer Group GmbH Associé-gérant de Feurer Group GmbH Wir haben die Thermobox neu erfunden. Mit mehr als 20 Jahren Erfahrung in der Herstellung von Thermoboxen bringt FEURER jetzt eine neue Produkt-Generation auf den Markt: Die KÄNGABOX ist die sichere und

Mehr