OUTILLAGE SET OF TOOLING WERKZEUG
|
|
- Hetty Reuter
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 OUTILLAGE SET OF TOOLING WERKZEUG Index PAGES Canons de Guidage - Guide Bush - Führungsbüchse 1-2 Pour redressage de fil sur : / For Straightening on : / Zum Drahtrichten auf : Escomatic D2/ D4/ D5/ D6 3-5 Divers - Diverse - Verschiedene Artikel 6-7 Becs de came - cam toes - Nocken den Kurvenscheiben Disques d'avances - Feed rollers - Vorschub Roller Pinces D2 - D2 Collets - D2 Zangen 8-11 Porte-pinces D2 et Douilles de serrage pour D2 12 D2 Collet holder and Tapered sleeve for closing for D2 D2 Zangenträger und Konische Hülse zum Schliessen für D2 Pinces D4 - D4 Collets - D4 Zangen Pinces D6 / D6 Collets/ D6 Zangen Pinces pour Escomatic New Mach 18 Collets for Escomatic New Mach Zangen für Escomatic New Mach Segments standards / Standards Segments Standard Segmente TEL FAX info@ventura-sa.com
2 OUTILLAGES SET OF TOOLING WERKZEUG Canons de Guidage - Guide Bush - Führungsbüchse Canons de guidage pour D2-D4/ D2-D4 Guide bush Führungsbüchse für D2-D4 D2-p-M mm D2-p-M mm D2-p-M mm D2-p-M mm D2-p-M 26 1,00-1,50 mm D2-p-M mm D2-p-M mm D2-p-M mm D2-p-M 24 Canon de guidage monobloc complètement en métal dur Guide bush completely in hard metal Führungbuchse aus hartmetal D2-p-M mm monobloc D2-p-M mm monobloc Canons de guidage auto-réglables / Guide bush self-regulating Selbstregelnde Führungsbüchse D2-p-M 396 jusqu'à /up to/ bis 1,50 mm D2-p-M mm D2-p-M 396 TEL FAX info@ventura-sa.com 1 / 23
3 Canons de guidage réglables / Guide bush adjustable Verstellbare Führungsbüchse D2-p-M mm D2-p-M mm D2-p-M mm D2-p-M mm D2-p-M 398 Canons de guidage D6 / D6 Guide busches Führungsbüchse D6 D6-12-M mm D6-12-M mm D6-12-M mm D6-12-M mm D6-12-M mm D6-12-M mm D6-12-M 3 TEL FAX info@ventura-sa.com 2 / 23
4 Pour redressage de fil sur : / For Straightening on : / Zum Drahtrichten auf : Escomatic D2/ D4/ D5/ D6 Porte-touches / Jaws-holders / Richtbackenhalter ARD-C-M22-A Support / Holder / Halter ARD-CPM-22-A Touches en métal dur / Straightening jaws of tungsten carbide / Richtbacken aus Hartmetall jeu de 5 touches / Set of 5 / Richtbackenset von 5 ARD-G-6 Diam. Int ARD-G-7 Diam. Int ARD-G-8 Diam. Int ARD-G-9 Diam. Int ARD-G-10 Diam. Int ARD-G-11 Diam. Int ARD-G-6 to 12 ARD-G-12 Diam. Int Porte-canons rotatifs / Rotating bush-holders / Richtbackenhalter für umlaufenden Buchsen : D6-14-M280-A1-3 jusqu'à /up to/ bis 2.00 mm D6-14-M280-A1-3 Canons en métal dur - Jeu de 5 touches Tungsten carbide bush - Set of 5 Buchsen aus Hartmetall - Set von 5 D Diam. Int mm D Diam. Int mm D Diam. Int mm D TEL FAX info@ventura-sa.com 1 / 23
5 Porte-canon / Bush-holder / Richtbackenhalter : D6-14-M136-A1-3 jusqu'à /up to/ bis 4.00 mm D6-14-M136-A1-3 Canon - Jeu de 5 touches / Bush - Set of 5 Buchsen - Set von 5 D Diam. Int mm D Diam. Int mm D Diam. Int mm D Diam. Int mm D Diam. Int mm D Diam. Int mm D Porte-canon / Bush-holder / Richtbackenhalter D6-14-M104-A1-3 jusqu'à /up to/ bis 6.50 mm D6-14-M104-A1-3 Canon - Jeu de 5 touches / Bush - Set of 5 Buchsen - Set von 5 D Diam. Int mm D Diam. Int mm D Diam. Int mm D (Diam. Ext. 10 mm) 7.40 mm D Diam. Int mm D (Diam. Ext. 10 mm) 6.40 mm D (Diam. Ext. 10 mm) 4,30 mm D (Diam. Ext. 10 mm) 5,50 mm D TEL FAX info@ventura-sa.com 2 / 23
6 Touche de redressage pour New Mach Straightening jaws for New Mach Richtbacken, drehbar für New Mach jeu de 5 touches / Set of 5 / Richtbackenset von mm mm mm mm mm mm 7.80 mm TEL FAX info@ventura-sa.com 3 / 23
7 Divers - Diverse - Verschiedene Artikel Becs de cames pour :/ Cam toes for :/ Nocken den Kurvenscheiben für : Escomatic D2/D4/D5/D6 D2-A-A42 Burins/ avance matière/ Révolver Ouverture/ fermeture pince Tools/ Feed material/ Turret Opening/ closing of collet Stähle/ mat.-vorschub/ Revolver Öffnen/ Schliessen der Zange AAD-A2 App. avance matière AAD Long feeding attachment AAD Mat.-Vorschubapparat AAD D6-14-A12 Burins/ avance mat./ Révolver App. À fraiser PMF Tools/ Feed material/ Turret PMF milling attachment Stähle/ Mat.-Vorschub/ Revolver Fräs.-Apparat PMF TEL FAX info@ventura-sa.com 1 / 23
8 D4-U-2240 Encl. Indexage révolver Ouverture/ fermeture pince Starting turret indexing Opening/ closing of c/collet Schalten des Revolvers Öffnen/ Schliessen der Zange D4-U-2241 Encl. Indexage révolver Starting turret indexing Schalten des Revolvers Disques d'avance en acier trempé feed Rollers in hardened steel Vorschub Rollen aus gehärtetem Stahl D2-p en "V" / "V" form / "V" Formen D2-p Rond / Round /Rund Came de pince / Collet Cam / Zange Cam D D Canon de sécurité/ Security bush/ Sicherheit Buchse DAD-M2 TEL FAX info@ventura-sa.com 2 / 23
9 Pinces D2 - D2 Collets - D2 Zangen Pinces Escomatic D2- Exécution normale - Escomatic D2 Collets - Standard execution - Escomatic D2 Zangen - Standardausfürung - D2-p-1588 Plus de/ over /über 0.50 mm jusqu'à /up to/ bis 1.00 mm D2-p-1589 Plus de /over /über 1.01 mm jusqu'à /up to/ bis 2.50 mm D2-p-1590 Plus de /over /über 2.51 mm jusqu'à /up to/ bis 4.00 mm D2-p-1896 * Plus de / over / über 4.01 mm jusqu'à / up to / bis 4.50 mm * à utiliser sur D2 avec porte-pince D2-x-M 153 * on D2 With collet holder D2-x-M 153 * auf D2 mit Zängenträger D2-x-M 153 zu verwenden Pinces Escomatic D2 - en carbure de Tungstène - Escomatic D2 Collets - of Tungsten carbide - Escomatic D2 Zangen - aus Hartmetall - D2-p Plus de/ over /über 0.50 mm jusqu'à /up to/ bis 1.00 mm D2-p Plus de /over /über 1.01 mm jusqu'à /up to/ bis 2.50 mm D2-p Plus de /over /über 2.51 mm jusqu'à /up to/ bis 4.00 mm TEL FAX info@ventura-sa.com 1 / 23
10 Pinces D2 avec tube intérieur- Exécution normale - D2 Collets with inner tube - Standard execution - D2 Zangen mit innenrohr - Standardausfürung - D2-p jusqu'à /up to/ bis 0.30 mm D2-p-1592 Avec tube / With tube / mit Rohr D2-p D2-p-1592 Plus de /over /über 0.31 mm jusqu'à /up to/ bis 1.50 mm Avec tube / With tube / mit Rohr D2-p-1593 D2-p-1594 Plus de /over /über 1.51 mm jusqu'à /up to/ bis 3.00 mm Avec tube / With tube / mit Rohr Pinces D2 avec tube intérieur- En carbure de tungstène - D2 Collets with inner tube - of tungsten carbide - D2 Zangen mit innenrohr - aus Hartmetall - D2-p Plus de /over /über 0.30 mm jusqu'à /up to/ bis 1.00 mm D2-p-1592 Avec tube / With tube / mit Rohr D2-p D2-p-1592 Plus de /over /über 1.01 mm jusqu'à /up to/ bis 1.50 mm Avec tube / With tube / mit Rohr TEL FAX info@ventura-sa.com 2 / 23
11 Pinces D2 Large ouverture - Exécution normale - D2 collets large opening - Standard execution - D2 Zangen mit grosser Öffnungen - Standardausfürung - Doit être montée sur D2 avec : porte-pince D2-x-M 154 ; douille conique D2-x-1891 Must be fitted on D2 with the following parts : collet holder D2-x-M 154; tapered sleeve D2-x-1891 Muss auf D2 montiert werden mit : Zangenträger D2-x-M 154; konische Hülse D2-x-1891 Pour le serrage de la pièce sur une portée tournée jusqu'à 0,5 mm, plus petite que le diam. du fil. For clamping over a shoulder on a diameter up to 0.5 mm, smaller than the material. Zum spannen des Werkstückes auf einem gedrehten Zapfen bis zu 0.5 mm, kleiner als des Werkstoff-Durchmesser. D2-p-1892 jusqu'à diam mm up to diam mm bis zu diam mm D2-p-1893 D2-p Y compris tube Included tube mm D2-p Non compris tube Not included tube Ohne Rohr D2-X-M154 D D2-p-A253 A utiliser avec D2-P (court) To be used with D2-P (short) mit D2-P (kurz) zu verwenden A utiliser avec D2-P (long) To be used with D2-P (long) mit D2-P (lang) zu verwenden D2-p D2-p-4385 D2-p-2574 Sur demande/ On request/ Auf Anfrage TEL FAX info@ventura-sa.com 3 / 23
12 Pinces D2 pour groupe 48 -Exécution normale - D2 Collets for group 48 - Standard execution - D2 Zangen für Gruppe 48 - Standardausfürung - D2-p-3306 Plus de /over /über 0.50 mm jusqu'à /up to/ bis 2.50 mm D Plus de /over /über 0.50 mm jusqu'à /up to/ bis 2.40 mm TEL FAX info@ventura-sa.com 4 / 23
13 Porte-pinces D2 et Douilles de serrage pour D2 D2 Collet holder and Tapered sleeve for closing for D2 D2 Zangenträger und Konische Hülse zum Schliessen für D2 Porte-pince pour D2 / Collet holder for D2 Zangenträger für D2 Ø 5 mm D2-X-M154 Ø 6 mm Ø 7 mm D2-O-M254 Ø 5 mm D2-X-M153 Ø 6 mm D2-O-1567 Ø 5 mm D2-O-1894 Ø 6 mm Ø 7 mm Douilles de serrage pour D2 Tapered sleeve for closing for D2 Konische Hülse zum Schliessen für D2 D2-X Ø 4 mm α 30 D2-X Ø 5,6 mm α 30 D2-X-1891 Ø 6 mm α 70 D2-O Ø 4 mm α 30 D2-O Ø 5,6 mm α 30 TEL FAX info@ventura-sa.com 1 / 23
14 Pinces D4 - D4 Collets - D4 Zangen Pinces D4 / D4 Collets / D4 Zangen Pour révolver D4/D5 / For revolver D4/D5 / für Revolver D4/D5 D4-p-2206 Plus de /over /über 0.50 mm jusqu'à /up to/ bis 5.00 mm Pinces D4 Large ouverture - Exécution normale - D4 Collets large opening - Standard execution - D4 Zangen mit grosser Öffnungen - Standardausfürung - D4-p-2565/69 Pince D4/D5/ Collet D4/D5/ Zange D4/D5 D4-p-2565 TEL FAX info@ventura-sa.com 1 / 23
15 Contre-Pinces Escomatic D4 - Pour le serrage de la pièce - Escomatic D4 counter-collets - For the clamping of the piece - Escomatic D4 Gegenspannzangen - Zum Spannen des Werkstückes D4-p Simple / Simple / Einfach Plus de /over /über 3.00 mm jusqu'à /up to/ bis + mm D4-p-2113 Non compris tube de guidage Not included guide tube Ohne Führungsrohr D4-p Avec tube intérieur Pour fil de plus de 0.20 mm jusqu'à 2.99 mm With inner tube For material over 0.20 mm up to 2.99 mm Mit Innenrohr Für Draht über 0.20 mm bis 2.99 mm D4-p-2467 Tube intérieur / inner tube / Innenrohr D4-p-2113 Non compris tube de guidage Not included guide tube Ohne Führungsrohr D4-p Avec extracteur fixe Pour fil de plus de 0.20 mm jusqu'à 2.99 mm With steady ejector For material over 0.20 mm up to 2.99 mm Mit festem Auswerfer Für Draht über 0.20 mm bis 2.99 mm D4-p-2104 Tige d'extraction /Ejector pin Auswerferstift D4-p Avec extracteur à ressort Pour fil de plus de 0.20 mm jusqu'à 2.99 mm with spring ejector For material over 0.20 mm up to 2.99 mm mit federauswerfer Für Draht über 0.20 mm bis 2.99 mm D4-p-2109 Tige d'extraction /Ejector pin Auswerferstift D4-p-2108 Ressort / Spring / Feder D4-p-2111 Bouchon / Stopper / Stopfer Egalement en métal dur / Exist in tungsten carbide / Also aus Hartmetall TEL FAX info@ventura-sa.com 2 / 23
16 Pinces D6 / D6 Collets/ D6 Zangen Pour l'avance de la matière/ for material feeding für den Werkstoff-Vorschub Pince fixe / Steady collet / Haltezange Pince d'avance / feed collet / Vorschubzange D Plus de /over /über 0.00 mm jusqu'à /up to/ bis 7.00 mm D Plus de /over /über 6.00 mm jusqu'à /up to/ bis 9.80 mm D Type Schaublin /Shaublin type / SchaublinZange (358 F 15 ) Pour le serrage des outils en bout et de contre-perçage For Turret and rear drilling tools/ Für Werkzeuge des Revolvers und der Gegenbohr-Einrichtung D Plus de /over /über 0.00 mm jusqu'à /up to/ bis 1.00 mm D Plus de /over /über 1.01mm jusqu'à /up to/ bis + mm Contre pince pour grande ouverture - Exécution normale - Counter-collet with big opening - Standard execution - Gegenspannzange mit grosser Öffnung - Standardausfürung - D jusqu'à /up to/ bis 4.90 mm D D D6-12-A282 dès / from / ab 5.00 mm Y compris tube /included tube/ mit Rohr Pinces nombrables pour D6/ Indexable collets for D6/ Schaltung Zange für D6 Pince / Collet / Zange TEL FAX info@ventura-sa.com 1 / 23
17 Contre-pinces D6 pour le serrage de la pièce D6 counter-collets for the clamping of the piece D6 Gegenspannzangen zum Spannen des Werkstükes Pour extraction des pièces à Travers la pince For ejection of part througth the collet Zum Ausstossen des Werkstückes durch di Zange D Plus de / Over / Über 0.00 mm jusqu'à /up to/ bis 2.99 mm D Avec tube de guidage With guide tube Mit Führungsrohr D Plus de /over /über 3.00 mm jusqu'à /up to/ bis 5.69 mm D Plus de /over /über 5.70 mm jusqu'à /up to/ bis 6.99 mm D Plus de /over /über 7.00 mm jusqu'à /up to/ bis 9.00 mm Corps de 14 mm/ Body of 14 mm/ Körper von 14 mm D Plus de /over /über 7.00 mm jusqu'à /up to/ bis 9.00 mm Corps de 12 mm/ Body of 12 mm/ Körper von 12 mm Pour extraction des pièces en avant, avec extracteur fixe, utilisable seulement lorsque la tête révolver ne tourne pas. For ejection of part away from the collet, with stationary ejector, only applicable when the turret is not indexed. Zum Auswerfen des Werkstückes nach vorn, mit ortsfestem Auswerfer, anwendbar nur wenn des Revolverkopf nicht rotiert. D D Plus de /over /über 0.50 mm jusqu'à /up to/ bis 7.00 mm Plus de /over /über 7.01 mm jusqu'à /up to/ bis 9.00 mm D D6-12-M 143 A nez / With nose / mit Nase Extracteur / Ejector / Auswerfer TEL FAX info@ventura-sa.com 2 / 23
18 Pour extraction des pièces en avant, avec extracteur à ressort For ejection of part away from the collet, with spring ejector Zum Auswerfen des Werkstückes nach vorn, mit Federauswerfer D Plus de /over /über 0.50 mm jusqu'à /up to/ bis 7.00 mm D Plus de /over /über 7.01 mm jusqu'à /up to/ bis 9.00 mm D A nez / With nose / mit Nase D D D Extracteur / Ejector / Auswerfer Ressort / Spring / Feder Bouchon d'arrêt pour le ressort Stopper for spring Anschlag für Druckfeder D TEL FAX info@ventura-sa.com 3 / 23
19 Pinces pour Escomatic New Mach Collets for Escomatic New Mach Zangen für Escomatic New Mach Pour le serrage de la pièce / For the clamping of the piece Zum Spannen des Werkstückes Contre-pince / Counter-collets Gegenspannzangen Pinces large ouverture Large opening collets Zangen mit grosser Öffnungen Canon-pince en métal dur/ Bush-collet in tungsten carbide Führungsbuchse-Zange aus Hartmetall Plus de 0.50 mm jusqu'à 2.90 mm Over 0.50 mm up to 2.90 mm Über 0.50 mm bis 2.90 mm Plus de 3.00 mm jusqu'à 4.50 mm Over 3.00 mm up to 4.50 mm Über 3.00 mm bis 4.50 mm Pince mobile/ Mobile collet / Mobil Zange 64-A1 Plus de /over /über 0.50 mm jusqu'à /up to/ bis 0.99 mm 64-A1 Plus de /over /über 1.00 mm jusqu'à /up to/ bis 2.90 mm 64-A1 Plus de /over /über 3.00 mm jusqu'à /up to/ bis 6.00 mm Pince pour mèches/ Collets for drills/ Zangen für Bohrer 64-A3 Plus de 1.50 mm jusqu'à 2.00 mm Over 1.50 mm up to 2.00 mm Über 1.50 mm bis 2.00 mm TEL FAX info@ventura-sa.com 1 / 23
20 Segments standards / Standards Segments Standard Segmente Pour machines / For machine / Für Maschinen D4 / D5 /D2 PM(F) / D6 / D6R / D6 GL D4-u serrage pinces / contre-pinces - indexage révolver 10 Closing of Collets - Closing of Countercollet - Turett indexing 10 - Schliessen der Halte und Vorschubzangen - Schliessen der Gegenspannzange - Schalten des Revolvers D4-u serrage pinces / contre-pinces - indexage révolver 15 Closing of Collets - Closing of Countercollet - Turett indexing 15 - Schliessen der Halte und Vorschubzangen - Schliessen der Gegenspannzange - Schalten des Revolvers D4-u serrage pinces / contre-pinces - indexage révolver 20 Closing of Collets - Closing of Countercollet - Turett indexing 20 - Schliessen der Halte und Vorschubzangen - Schliessen der Gegenspannzange - Schalten des Revolvers D4-u serrage pinces / contre-pinces - indexage révolver 25 Closing of Collets - Closing of Countercollet - Turett indexing 25 - Schliessen der Halte und Vorschubzangen - Schliessen des Gegenspannzange - Schalten des Revolvers TEL FAX info@ventura-sa.com 1 / 23
21 D4-u serrage pinces / contre-pinces - indexage révolver 30 Closing of Collets - Closing of Countercollet - Turett indexing 30 - Schliessen der Halte und Vorschubzangen - Schliessen der Gegenspannzange - Schalten des Revolvers D4-u D4-u D4-u Segment pour la commande de l'ouverture et fermeture de la pince et de l'enclenchement du révolver D D4 segments for opening and closing the counter-collet and starting the turett D Segment zur Steuerung von Öffnen und Schliessen der Spannzange - Einschalten des Revolvers D Segment pour la commande de l'ouverture et fermeture de la pince et de l'enclenchement du révolver D D4 segments for opening and closing the counter-collet and starting the turett D Segment zur Steuerung von Öffnen und Schliessen der Spannzange - Einschalten des Revolvers D Segment pour la commande de l'ouverture et fermeture de la pince et de l'enclenchement du révolver D D4 segments for opening and closing the counter-collet and starting the turett D Segment zur Steuerung von Öffnen und Schliessen der Spannzange - Einschalten des Revolvers D4 TEL FAX info@ventura-sa.com 2 / 23
22 D4-u Segment pour la commande de l'ouverture et fermeture de la pince et de l'enclenchement du révolver D D4 segments for opening and closing the counter-collet and starting the turett D Segment zur Steuerung von Öffnen und Schliessen der Spannzange - Einschalten des Revolvers D4 D4-u Segment pour la commande de l'ouverture et fermeture de la pince et de l'enclenchement du révolver D D4 segments for opening and closing the counter-collet and starting the turett D Segment zur Steuerung von Öffnen und Schliessen der Spannzange - Einschalten des Revolvers D4 D Désserrage pinces et contre-pince indexage révolver 10 - Opening of collets and counter-collet Turett indexing 10 - Öffnen der Halte und Vorschubzange Öffnen der Gegenspannzange - Schalten des Revolvers D Désserrage pinces et contre-pince indexage révolver 15 - Opening of collets and counter-collet Turett indexing 15 - Öffnen der Halte und Vorschubzange Öffnen der Gegenspannzange - Schalten des Revolvers D Désserrage pinces et contre-pince indexage révolver 20 - Opening of collets and counter-collet Turett indexing 20 - Öffnen der Halte und Vorschubzange Öffnen der Gegenspannzange - Schalten des Revolvers TEL FAX info@ventura-sa.com 3 / 23
23 D Dressage du fil (montée) 20 - Straightening of material (ascent) 20 - Richten des Werkstoffes (aufstieg) D Dressage du fil (retenue) 15 - Straightening of material (holding back) 15 - Richten des Werkstoffes (Rückhalt) D D Dressage du fil (recul) Déclenchement filetage 15 - Straightening of material (slide back) Stop of threading operation 15 - Richten des Werkstoffes (Rückhalt) Ausschalten Gewindeschneiden 12 - Enclenchement filetage 12 - Start of threading operation 12 - Einschalten Gewindeschneiden TEL FAX info@ventura-sa.com 4 / 23
Inhaltsverzeichnis Form Typ Seite
Inhaltsverzeichnis Typ Seite Werkzeughalter, rechteckig, vorgearbeitet A 1 4 Werkzeughalter, rund, vorgearbeitet A 2 5 Werkzeughalter, Queraufnahme, rechts, kurz B 1 6 Werkzeughalter, Queraufnahme, links,
Precision meets Motion
Statische Werkzeuge für Scheibenrevolver Static tools for disc turrets Porte-outils statiques DIN 69 880 VDI 3425 / 2 Werkzeughalter mit Zylinderschaft Tool holder with cyndrical shank Porte-outil cylindrique
Inhaltsverzeichnis Index Table de matières
Inhaltsverzeichnis Index Table de matières 5 5 5 55 55 56 58 59 59 60 60 60 60 61 61 61 62 63 53 Werkzeugaufnahmen DIN 69893 / (HSK) Toolholders DIN 69893 / (HSK) Porte-outils DIN 69893 / (HSK) Spannfutter
Werkzeugaufnahmen mit Polygonalschaft ISO Toolholders with polygonal shank ISO Porte-outils à queue polygonale ISO
Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 2, 2.000 min 1 PSC D D 1 D 2 D 3 D 4 D L 1 min L 2 L 3 f 3 a B R 63 63 44 28 M20 x 2,0 70,7 7 22 38 12 18 3,0 18,0 Werkstoff: Legierter Einsatzstahl mit einer
Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs
Inhaltsverzeichnis Index / Table des matiérs DEUTSCH Seite / Page HSK Gewindeschneid-Schnellwechselfutter DIN 69 8 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter 5-8 MAS-BT / DIN 080 Gewindeschneid-Schnellwechselfutter
Schnellwechseleinsatz/Zangenspannung ER 16 Quick-change adapter for ER 16 collets
ER 16 ER50 Werkzeugspannelemente mit Spannzangen Toolholder systems with collets Porte-outils avec des pinces ER 16 ER50 Geeignet für: Abmessungen für Aufbau Bezeichnung Typ Used with: Assembly dimensions
Werkzeugaufnahmen DIN 2080 Toolholders DIN 2080 Porte-outils DIN 2080
Vorgewuchtet Pre-balanced Pré-équilibré G 6, 15.000 min 1 G 2,5 Feinwuchten gegen Aufpreis G 2,5 Fine balancing at extra charge G 2,5 Equilibrage in contre un supplément Mit Kunststoff-Kantenschutzring
Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents
Inhaltsverzeichnis Table des matières Table of contents Zubehör für BALZER SYSTEM Zubehör für Startloch-Erosionsmaschine (Drill 11), Zentrierstift-Halter 2 Zubehör für Startloch-Erosionsmaschine (Drill
BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table
Gestellprogramm work station systems Programme de piétements BENCH das System für große Tischplatten BENCH the System for large desk tops BENCH - le systeme pour grands plateaux de table Gestellprogramm
Spare parts Accessories
Seite Page Page 7/2 HZF 7/4 Allgemeine Merkmale Hydraulikzylinder mit äußerer Führung General parameters Hydraulic cylinder with external guide Caractéristiques générales Vérin hydraulique avec guidage
BT 4. Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau
Bügelschellen U-bolt clamps Collier arceau BT 4 BT 4.1. Rundstahlbügelschellen ähnlich DIN 3570 BT 4.1. U-bolt clamps similar to DIN 3570 BT 4.1. Collier arceau semblable à DIN 3570 BT 4.2. Flachstahlbügelschellen
Werkzeugaufnahmen DIN (VDI 3425) Toolholders DIN (VDI 3425) Porte-outils DIN (VDI 3425)
Werkzeugaufnahmen DIN 9880 (VDI 3425) Toolholders DIN 9880 (VDI 3425) Porte-outils DIN 9880 (VDI 3425) d 1 h b h 1 h 2 max. d 2 d 3 ± 0,1 r ± 0,02 l 1 max. l 2 ± 0,05 l 3 max. l 4 max. 1 42 12 8 40 15,0
TACJET NOZZLE WATERJET-TECHNOLOGY
Cross jet nozzles 1000 bar Kreuzstrahldüsen 1000 bar Buses jets croisés 1000 bar 03.060 Cross jet nozzles 1000 bar The cross jet enz golden jet nozzle (with brake jet) is applied for industrial cleaning
Spannwerkzeuge / Equipements de serrage pour outils et pièces
Spannwerkzeuge / Equipements de serrage pour outils et pièces.00.003.004 Reduzier- Verlängerungshülsen, Austreiber und Kegeldorne, Bohrmaschinen-Schraubstöcke Douilles de réduction et allonges, Chasse-forets
MM 006 MM TEL FAX
1 TEL 01 FAX 01 11 ereca@ereca.ch www.ereca.ch MM 00 Intérieur émaillé Innen emailliert Garnitures d'installation voir page 9. Installationsgarnituren siehe Seite 9. COLLIER DE PRISE AVEC VANNE TYPE SVK
Schraubenzieher und Schlüssel 07.11
Schraubenzieher PB100 Klingenbreite Grösse 07.11.001.01 1,5 mm 00 07.11.001.02 2,5 mm 0 07.11.001.03 3,5 mm 1 07.11.001.04 4,0 mm 2 07.11.001.05 5,5 mm 3 07.11.001.06 6,5 mm 4 07.11.001.07 8,0 mm 5 07.11.001.08
Führungssäulen ohne Zentrieransatz N 01 Colonnes de guidage sans plot de centrage N 01
Führungssäulen ohne Zentrieransatz N 01 Colonnes de guidage sans plot de centrage N 01 Stahl 1.7131 60 HRC Acier 1.7131 60 HRC 0104 09 012 045 d₁ l l 1 Sonderabmessungen auf Anfrage Dimensions spéciales
Zubehör Lademagazin/ Spannwerkzeuge
Components for loading magazine/clamping fixtures Zubehör ademagazin/ Spannwerkzeuge Components for loading magazine/ clamping fixtures Führungsbüchsen verstellbar 9 Robobar 4 Spanndorne/Innenspannhülsen
K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn
K-2 is micro grain size carbide end mills for general purpose such as slotting, side cutting and profiling. K-2 ist ein Feinstkorn Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz, wie Nutenfräsen, Seitenfräsen
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longueurs No. de cde
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes
Konsolen für Heizwände 1/1 Consoles pour parois chauffantes Art. 106 (AK1 & AK2 nach VDI 6036) Rohrkonsole Ø 14mm mit vertikal Rohrlänge Bestell-Nr. verstellbarem Bügel und schall- Longeurs No. de cde.
MINIWIBEX Innengewindewirbelwerkzeuge. MINIWIBEX internal thread whirling tools MINIWBEX fraises a tourbillonner intérieur
MINIWIBEX Innengewdewirbelwerkzeuge MINIWIBEX ternal thread whirlg tools MINIWBEX fraises a tourbillonner térieur Predigerstr. 56, 78628 Rottweil, Germany Tel.:+49(0) 741 94205-0 Fax:+49(0) 741 94205-50
Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB. Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB
PB Nicht selbstzentrierende pneumatische Anguss-Winkelgreifzangen mit 2 Backen Baureihe PB Lebensmittelfett FDA-H1. (*) Pince de préhension angulaire non auto-centreuse série PB Graisse alimentaire FDA-H1.
11 EN 81-70 Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s): 5.4.2.3
CEN RELATED TO 11 Page 1 of 2 Standard: Edition: 2003 Clause(s): 5.4.2.3 Valid from: 15/09/2010 Date of modification: Key-word(s): Car operating panel, Two entrance lift Replacing interpretation No.: QUESTION
Verbindungsstücke und Hahnen Raccords et Robinets Adapters and Stopcocks
25-48 irl 2.4.200 5: Page 40 Verbindungsstücke und Hahnen Raccords et Robinets Adapters and Stopcocks Zwischenstücke Raccords Adapters 30.00 30.002 30.003 30.004 30.005 30.00 Spritze Rekordkanüle Seringue
Zubehör/Ersatzteile Accessories/Spare parts Accessoires/Pièces de rechange
/Ersatzteile /Spare parts /Pièces de rechange Montagehalter komplett Mounting fixture complete Dispositif complet d assemblage Die Abbildung entspricht Ausführung HS The illustration shows the HS version
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage
Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage R Reflexlichtschranke / Reflexlichttaster Retro-reflective sensor / Diffuse reflection sensor Système réflex / Système réflexion directe OE
K210. Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!
K2 Catalogue / 11 Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!! Solid Carbide End Mills for Multi Purpose!! Vollhartmetallfräser für universellen Einsatz!!
PREISLISTE für Normteile
PREISLISTE für Normteile STANZTECHNIK Schneidstempel I Schneidbuchsen I Führungsbuchsen FORMENBAU Auswerferstifte I Auswerferhülsen VORRICHTUNGSBAU Zylinderstifte I Bohrbuchsen UMFORMTECHNIK Vorstaucher
Werkzeugaufnahmen DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils DIN 69880 (DIN ISO 10889-1) VDI
Werkzeugaufnahmen (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils (DIN ISO 10889-1) VDI Werkzeugaufnahmen (DIN ISO 10889-1) VDI Toolholders (DIN ISO 10889-1) VDI Porte-outils (DIN
Normteile Preisliste 2007 Price List Precision Standard Parts
Normteile Preisliste 2007 Price List Precision Standard Parts Normteile Verkauf / Sales Precision Standard Parts Stephan Dauber Fon +49(0)2408/12-334 stephan.dauber@schumag.de Werner Ofers Fon +49(0)2408/12-480
FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX
FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX FUNDAMENTPFAHL FERRADIX PIEU DE FONDATION FERRADIX WWW.TRAUFFER-GROUP.CH Kostenlose Service-Nummer. Numéro gratuit à votre disposition 0800 10 00 10 Befestigungsset
Federnde Druckstücke Springloaded triggers. Federnde Druckstücke, langer Hub Springloaded triggers, long strike
Druckstücke - Kantenheber - Federbolzen Spring ball plungers - Flange lifter - Spring bolt 16 16.2 Federnde Druckstücke Springloaded triggers 16.3 16.5 16.6 16.7 16.10 16.11 Federnde Druckstücke, langer
Alpine A310 V6. Tuning und Zubehör. Automobiltechnik-Simon. Technik - Classic - Competition. Feldmühlestr. 26 D Niederkassel Adressenzeile 4
Automobiltechnik-Simon Technik - Classic - Competition Alpine A310 V6 Tuning und Zubehör Feldmühlestr. 26 D-53859 Niederkassel Adressenzeile 4 Telefon: 02208-3031 Telefax: 02208-4991 Mail: info@simon-auto.de
ARNO. Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer
ARNO WERKZEUGE Bohrsystem SHARK-Drill Werkzeuge und Schneidplatten sowie VHM-Spiralbohrer Drill System SHARK-Drill Tools and inserts as well as carbide twist drills Système de perçage SHARK-Drill Outils
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE»
Montage- und Kontrollanleitung für Schraubverbindungen «BLS» und «LCE» 09/11 BLS Phase 1 Einbau der 1. Etappe Das Gewinde ist nicht sichtbar. Die Muffe ist durch den Schutzzapfen verschlossen Evtl. Zubehör
TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR
TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR 02-01-02-00 voorbeeld gegevens klant: Type machine:... Serie nr. machine:... prijsaanvraag bestelling CODE: AT-CT x D1 x L1 x L2 x AT-TI x AT-PL x AT-GA x TA x D2 x B
Equerres de mécaniciens. Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl. Workshop Squares with base, stainless steel Equerres de mécanicien
Schlosserwinkel Steel de serrurier 8 Werkstattwinkel Workshop de mécaniciens 9/0 Werkstattwinkel mit Anschlag aus rostfreiem Stahl Workshop with base, stainless steel de mécanicien à chapeau en inox Werkstattwinkel
Fräser aus Pulver-HSS VC 10, XPM-105 HSS-Co8, HSS-Co5 blank, TiCN, TiAIN
Fräser aus Pulver- VC 10, XPM-105 -Co8, -Co5, TiCN, TiAIN Fraises en Acier super rapide fritté VC 10, XPM-105 -Co8, -Co5, TiCN, TiAIN 4.1 2005 Bezeichnungs-Code für Schneidwerkzeuge Code d article pour
HMP01 B 151. Indexable Milling Tools Wendeplattenfräser. Kr:90 o. Milling Tools. Fräser HMP XP40-SP
Indexable Wendeplattenfräser HMP01 shank Stock Dimensions (mm) Abmessungen A R L ø d e L1 L Number ahnreihen HMP01-040 55-XP40-SP12-02 40 40 55 95 175 2 1 5-050 55-XP40-SP12-04 50 40 55 95 175 4 2 10 Shank
Kleinkaliber Modell 2602 Universal / Super Match - Kurzlaufsystem. Small Bore Rifle Model 2602 Universal / Super Match Short Barrel System
Neckarstraße 43 D - 78727 Oberndorf Telefon: 07423 / 814-0 Fax: 07423 / 814-200 info@feinwerkbau.de www.feinwerkbau.de Kleinkaliber Modell 2602 Universal / Super Match - Kurzlaufsystem Small Bore Rifle
Zuladung: max. 100kg Load rating: 100kg
Montageanleitung zum Vollauszugbeschlag Dispensa-VVS für feste und höhenverstellbare Tragrahmen Art.-Nr.: 04235 mit Schnellmontagetechnik Mounting instructions for full-extension top- and bottom runner
DIN 127 B HRc 44-51
539010000 DIN 127 B HRc 44-51 Federringe mit glatten Enden Rondelles ressort à bouts lisses aus Federstahl, HRc 44-51 schwarz en acier ressort, HRc 44-51 noir für Schrauben Tol.+ mm Tol.± mm pour vis d
Weiche Spannbacken Soft jaws Mors doux 400-M. Spannwerkzeuge - Clamping tools - Outils de serrage
Weiche Spannbacken Soft jaws Mors doux 400-M Spannwerkzeuge - Clamping tools - Outils de serrage Allgemeine Hinweise: General Instructions : Instructions générale: Maße und Gewichtsangaben gelten für
Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded
Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded Rohrschieber als automatisches Entlüftungsventil Slide Valve as automatic air relief valve Type: RSF DN: 50 300 (2 12 ) PN: 16 160 (Class 150 900)
WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application
WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application Qualitätswerkzeuge WAB Powercut-Kernbohrsystem Das WAB Powercut-Kernbohrsystem hat im Vergleich mit dem Bohren mit
VHM- und PM-HSS-Spiralbohrer
VHM- und PM-HSS-Spiralbohrer Solid carbide and PM-HSS drills Ausführung - 3 x D - 3 x D für Aluminium - 3 x D für rostfreie Stähle - 3 x D PM-HSS Spiralbohrer - 5 x D - 5 x D für Aluminium - 5 x D für
Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes
Schiebetürbeschläge sliding door fittings ferrures pour portes coulissantes 10 N 50 N 10 N 50 N 10 N 50 N 46 0 7 8014.8014.8014 Bohr Ø 30 mm,braun Bohrung Ø 30 mm colour brown diameter Ø 30 mm teintes
R E N N S T E I G W E R K Z E U G K A T A L O G C A T A L O G U E D O U T I L L A G E
114 R E N N S T E I G Flachmeissel Burin plat Schneidenbreite mm Schaftgrösse mm Länge mm 310 100 0 15 14 x 9 100 5.60 310 125 0 18 17 x 11 125 6.00 310 150 0 18 17 x 11 150 6.50 310 175 0 21 20 x 12 175
Acorn Industrial Products Co 520 Hertzog Boulevard, King of Prussia, PA
Press-On Tires Inhalt Bandagen Wir fertigen eines der umfangreichsten Bandagen-Programme mit VULKOLLAN - und PEVOPUR -Laufbelägen. Alle gängigen metrischen und Zollabmessungen sind ab Lager oder in kürzester
CIRCO -Line CIRCO -Line //
Index Définition du nombre de dents Empfohlene Zähnezahl Recommended number of teeth Conseils d utilisation Anwendungsempfehlungen Application recommendations Fraises circulaires en métal dur denture fine
Rohrbefestigungen Fixation en acier inox
Rohrbefestigungen Fixation en acier inox Inhaltsverzeichnis / Répertoire Rostfreie Rohrbefestigungen 5.2 Fixation en acier inox Typ RS 251 Rohrschelle nach DIN 3567 aus Edelstahl rostfrei V4A, 5.3 inklusive
Produktinformation PI 07.2 product information PI 07.2
Produktinformation PI 07.2 product information PI 07.2 Werkzeughalter mit Zylinderschaft gem. DIN 69 880 Tool holders with parallel shank acc. to DIN 69 880 2015-05-28 HINWEIS: Die in dieser Produktinformation
380 A ArC02. Rund-Griff Einzelanschluss, Tuchelstecker 5-polig Messer Zentralanschluss ZA
MIG-MAG Handschweißbrenner Welding Torch SW 450 wassergekühlt water cooled Technische Daten: SW 450 Belastung: 450 A C02 380 A ArC0 2 Einschaltdauer: @ 60% Draht : Schweißbereit mit Kontaktdüse: 0,8-1,5
Grüne Serie Green Series Série verte. Peddibasic No. 1 Hydraulic 280 Peddicat No. 1 Hydraulic 502 Peddiworker No. 1 Hydraulic 801
für Modelle der heutigen Generation: for machines of the current generation: pour machines de la génération actuelle: für ältere Modelle: for older machine types: pour modèles plus anciens: Peddibasic
TYPENREIHE M010 Mantelthermoelement, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden. Thermoelement - Typ K J Temperatur-Bereiche 1150 C 800 C
TYPENREIHE M010, Messstelle isoliert, 20 mm freie Enden SERIE M010, point de mesure isolé, fils de raccordement 20 mm TYPENREIHE M020-50 mm freie Enden M020 SERIE M020 câbles de compensation monté, -Filsderaccordement50mm
TARIF-PREISLISTE. Inox-line
TARIF-PREISLISTE Inox-line Répertoire Page B Barre et tube en INOX 7 C Câble 5/6 J JDC-NET 3/4 R Raccord 8=>11 Inhaltsverzeichnis Seite D Drahtseile 5/6 F Fitting 8=>11 I INOX-Stäbe und Rohre 7 J JDC-NET
QCH - WPGT B 167. Indexable Milling Tools Wendeplattenfräser. Milling Tools. Fräser QCH -20-WPGT05-M WPGT050315ZSR 2 0.
Indexable Wendeplattenfräser QCH - WPGT No. of e e Weight teeth Gewicht Lager WSP Zähne ØD ØD1 L MD (kg) (Z) QCH -20-WPGT05-M10-02 20 18 30 10 WPGT050315ZSR 2 0.056-25-WPGT06-M12-02 25 21 35 12 WPGT060415ZSR
Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Affuteuse de forets Modell/ Modèle 313 / 314 BD351D /
Bedienungsanleitung Bohrerschleifgerät Affuteuse de forets Modell/ Modèle BD351D / 12.2010 Maschinenbeschrieb Spannzangen- und Bohrerhalter Spannzangenfach Aufnahme für Zentrumschliff des Bohrers Schleifscheibenschutz
Gewindewirbeln auf Langdrehmaschinen
GEWINDEWIRBELN THREAD WHIRLING Gewindewirbeln auf Langdrehmaschinen Thread whirling for Swiss type machines Hartmetall-Wendeschneidplatten für Wirbelköpfe Indexable carbide inserts for Whirling Heads Zweigängige
653X 650X 654X X 6580 AFNOR
Führungselemente / Guide elements Führungselemente nach -Norm Guide elements complying to standards 789 Ø25--50mm 787 Ø25--80mm 788 Ø25--80mm 764 Ø25--80mm 786 Ø25--63mm 653X Ø25--80mm 650X 654X 6560 657X
RUNDSCHAFT-WERKZEUGE ROUND SHANK TOOLS OUTILS AVEC QUEUE CYLINDRIQUE
RUNDSCHAFT-WERKZEUGE ROUND SHANK TOOLS OUTILS AVEC QUEUE CYLINDRIQUE INHALT GRAF Spannzangenhalter mit Innenkühlung vorne... 6 mit Innenkühlung hinten... 8 GRAF Klemmring... 12 GRAF Spannzangen... 13 GRAF
FRÄSER, FRÄSSTIFTE & BOHRFRÄSER FÜR SCHLÜSSELDIENSTE
FRÄSER, FRÄSSTIFTE & BOHRFRÄSER FÜR SCHLÜSSELDIENSTE MAC NES HI. Grampelhuber GmbH Koaserbauerstrasse 0 Gmunden Austria T: + (0) - 0-0 F: + (0) - 0- mail: office@grampelhuber.at 0 0 FRÄSSTIFTE SPEZIELL
STALE. Werkzeugmaschinen. GmbH. Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets. made in europe. www.stalex.de
STALE Werkzeugmaschinen GmbH Werkzeughalter & Spannzangen Toolholders & Collets made in europe www.stalex.de Inhalt Content Werkzeughalter Toolholders Seiten Pages ER Zangen Aufnahmen 5-7 ER Collet Chucks
Holzbearbeitungswerkzeuge outils à bois
bearbeitungswerkzeuge outils à bois 09.14 1 2 09.14 Kunstbohrer SP 2 Vorschneiden und Zentrierspitze 377E/SP (Werk-Nr./no. usine:377), Gruppe/groupe: 112 mèche à façonner SP 2 traçoires et pointe de centrage
Griffplattenschloss Serrure à encastrer. Produktegruppe 22 Groupe de produits 22
Serrure à encastrer 622.200.0007 Griffplattenschloss links / Epoxy grau Serrure à encastrer gauche / époxy gris Materiial / Matière: Stahl /acier 1.100 kg 622.200.0008 Griffplattenschloss rechts / Epoxy
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques
Pneumatisch betätigte Absperrarmaturen Robinets d arrêt pneumatiques Pneumatik-Doppelkolben-Schwenkantrieb 90 doppelt- und einfachwirkend 369 Entraînement rotatif pneumatique à double piston 90 à double
durlum GmbH
6 LUMEO -R, der elegante Klassiker unter den Lichtflächen, setzt Architektur gekonnt in Szene. In unterschiedlichen Größen verfügbar, ist die als Einbau-, Anbau- oder Pendelvariante verfügbare Leuchte
Schnellwechselsystem : es ist nicht nötig, den Grundhalter vom Werkzeugträger zu entfernen! Voreinstellung ausserhalb der Maschine ist möglich.
Modular tool-holders system Modulares Werkzeugssystem Système modulaire de porte-outils Sections Querschnitte Sections 10 x 12 mm 12 x 12 mm 16 x 16 mm Torx 20 5 Nm Quick change, without having to remove
Zertifiziert nach DIN EN ISO 9001 siczert Zertifizierungen GmbH. Kegelsenker-Programm
ertifiziert nach DN EN SO 9001 sicert ertifizierungen GmbH Kegelsenker-Programm Von-Miller-Str. 1 Telefon: +49(0) 9401-5978-0 Telefax: +49(0) 9401-5978-29 9092 Barbing/Unterheising E-Mail: info@eichinger-stelzl.de
Zubehör zu pneumatischem Antrieb Accessoires pour entraînement pneumatique
Zubehör zu pneumatischem Antrieb (Endlagenrückmelder, Pilotventil, Regulierplatte) Accessoires pour entraînement pneumatique (Commutateurs de fin de course, vanne de pilotage, plaque de réglage) 03.13
Qualitätswerkzeuge. Quality Tools. WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application
WAB Topline Werkzeuge für den professionellen Einsatz Tools for professional application Qualitätswerkzeuge WAB POWERCUT Kernbohrsystem Das WAB POWERCUT Kernbohrsystem hat gegenüber dem Bohren mit Spiralbohrern
General Turning /Allgemeine Drehbearbeitung, ISO Kennzeichnung
QCH - APKT ap Dimensions (mm) e Stock Abmessungen Lager ØD ØD1 L ap MD QCH -16-APKT11-M8-02 16 12.5 25 10.5 8 Insert WSP No. of Weight teeth Gewicht Zähne (kg) (Z) 2 0.028-20-APKT11-M10-03 20 18 30 10.5
NUTSTOßWERKZEUGE SLOTTING TOOLS
NUTSTOßWERKZEUGE SLOTTING TOOLS 2016 TECHNOLOGY IN MOTION Nutstoßwerkzeuge Slotting Tools Nutstoßwerkzeuge Ideale Lösung für Nutstoßen auf Bearbeitungszentren und Drehmaschinen Werkzeuge gefertigt aus
Werkzeughalter nach DIN ISO 10 889 (DIN 69 880) für CNC-Drehmaschinen Tool Holder to DIN ISO 10 889 (DIN 69 880) For CNC Lathes
... Werkzeughalter nach DIN ISO 0 889 (DIN 69 880) für CNC-Drehmaschinen Tool Holder to DIN ISO 0 889 (DIN 69 880) For CNC Lathes SMARTER TOOLING SOLUTIONS ... Technische Merkmale Technical Information
Aufbohrer Kegelsenker. Core Drills Countersinks
Aufbohrer Kegelsenker Core Drills Countersinks 633 634 Aufbohrer Kegelsenker Core Drills Countersinks Zeichenerklärung Key to symbols SCHEIDSTOFF / TOOL MATERIAL VHM VHM / Feinstkorn Solid carbide / Micro
Novatech Inc W, B, L. Pinces tirées W - W Zugspannzangen - W Pull-type collets
W, B, L Page Seite 20.1 Pinces tirées W W Zugspannzangen W Pulltype collets Le serrage intervient en tirant la pince dans son logement au moyen d'une clé de serrage. Les pinces de type "W" se distinguent
IN-Line NEW. Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier. Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.
IN-Line NEW Applitec Moutier S.A. Ch. Nicolas-Junker 2 CH-2740 Moutier Tél. +41 32 494 60 20 Fax +41 32 493 42 60 www.applitec-tools.com IN-Line With trough tool coolant PATENT PENDING PRECISION RIGIDITY
~15% Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01. www.uiker.ch ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57
Prix courant / Preiskatalog 2010-MEY-07-01 ROULEMENTS DIMENSIONS MÉTRIQUES ET ACCESSOIRES PAGES 1-57 WÄLZLAGER METRISCH UND ZUBEHÖR SEITEN 1-57 Réduction de prix dès le 1.6.2012 valable pour les pages
GKN Walterscheid GmbH REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION. Gelenk Joint Joint
GKN Walterscheid GmbH REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION Gelenk DEMONTAGE DISMANTLING DÉMONTAGE Sicherungsringe durch Hammerschläge auf Austreiber SW28 (A) entspannen. Relieve
KUGELLAGER, GELENKLAGER, ROLLENLAGER, NADELLAGER, GEHÄUSELAGER UND ZUBEHÖR
Preiskatalog / Prix courant 2010-UIK-07-01 KUGELLAGER, GELENKLAGER, ROLLENLAGER, NADELLAGER, GEHÄUSELAGER UND ZUBEHÖR ROULEMENTS À BILLES, ROTULES, ROULEMENTS À ROULEAUX, ROULEMENTS À AIGUILLES PALIERS
2.3. Anbohrarmaturen und Zubehör Colliers de prise et accessoires 2.3.001. Anbohrarmaturen und Zubehör Mechanische Merkmale
Register Registre Mechanische Merkmale Anbohrarmaturen, oben, seitlich PE-Schweissstutzen Adapter für ZAK-System Bohrloch-Dichthülsen Einbaugarnituren Anbohr-Werkzeuge Caractéristiques mécaniques Colliers
300 A ArC02. 0,8-1,6 mm Schweißbereit mit Kontaktdüse: 1,2 mm, kurz und Gasdüse 17 mm
MIG-MAG Handschweißbrenner Welding Torch SW 351 wassergekühlt water cooled Technische Daten: SW 351 Belastung: 350 A C0 2 300 A ArC0 2 Einschaltdauer: @ 60% Draht : 0,8-1,6 mm Schweißbereit mit Kontaktdüse:
W&F-LINE. Die neue Generation The new generation La nouvelle génération MAS BT ADB DIN ADB ISO HSK
W&F-LINE Die neue Generation The new generation La nouvelle génération MAS BT ADB DIN 69871 ADB ISO 12164 - HSK Technische Information und Zubehör Technical information and spare parts / Information techniques
ax100.ch Sicherheits-Kupplungen für Druckluft Accouplements de sécurité pour air comprimé www. AX 08
AX 08 Sicherheits-Kupplungen für Druckluft 1 2 Accouplements de sécurité pour air comprimé 3 ax100.ch www. 4=1 1 2 3 4=1 - Angeschlossen, Durchfluss - Brancher, passage d air - Abstellen und entlasten
STX. ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl. STX-Edelstahlverschraubungen 043. STX-Edelstahl
verschraubungen 043 ITV - Steckverschraubungen aus Edelstahl - Push-in fittings stainless steel - Raccordi automatici in acciaio inox - Raccords instantanés en acier inox 044 verschraubungen ITV - Steckverschraubungen
Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy 3D und Easy 3DC. Instructions de montage et le réglage Easy 3D et Easy 3DC
Montage und Verstellanleitung Einfräsband Easy D und Easy DC Instructions de montage et le réglage Easy D et Easy DC SASSBA EASY D - Verstellanleitung - Instructions de réglage Sämtliche Verstellungen
Reibahlen - Aufbohrer Reamers - Core drills
Reibahlen - Aufbohrer Reamers - Core drills Inhaltsverzeichnis Index Werkzeug Gruppe 4: Reibahlen - Aufbohrer Tools Group 4: Reamers - Core drills Id. Nr. Code Seite Page Einführung Introduction 269 275
Rauchrohre/Tuyaux de fumée
Rauchrohre/Tuyaux de fumée schwarz gussgrau Ø 100 Ø 130 Ø 150 noir gris-fonte exkl.* exkl.* exkl.* Gerade Rohre 250 mm AV1 AGV1 38. 44. 46. Tuyaux droits 500 mm AV2 AGV2 45. 59. 63. 750 mm AV3 AGV3 84.
For heavy milling Für schwere Fräsbearbeitung
For heavy milling Für schwere Fräsbearbeitung - Big cutting deepth - Big feed rate - Low cutting force - High productivity - Große Schnitttiefen - Hohe Vorschübe - Niederige Schnittkraft - Hohe Produktivität
Hartmetall-Wendeschneidplatten für Wirbelköpfe. Eingängige Gewinde One start
GEWINDEWIRBELN THREAD WHIRLING Gewindewirbeln auf Langdrehmaschinen Thread whirling for Swiss type machines Hartmetall-Wendeschneidplatten für Wirbelköpfe Indexable carbide inserts for Whirling Heads Zweigängige
PI 55.1 Werkzeuge für CNC-Drehmaschinen
PI 55.1 Werkzeuge für CNC-Drehmaschinen Porte-outils pour CNC-Tournage ist in Bearbeitung Ab Lager Meier Protech oder kurzfristig ab Werk lieferbar. En stock ou départ usine dans les meilleurs délais.
ACCESSOIRES ZUBEHÖRE ACCESSORIES. 1 juillet 2014
ACCESSOIRES ZUBEHÖRE ACCESSORIES En raison des améliorations constantes de nos produits, nous ne pouvons garantir l exactitude des illustrations, données techniques et dimensions. Unsere Produkte werden
à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -
MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Notice de montage et d' utilisation Rollo BIG Seitenzug-Rollo und Elektro-Rollo 230 V manoeuvre latérale et enrouleur électrique 230 V Modell mit Trägermontage Modèle avec
Einsteckschlösser. Locks, mortise type. Serrures à mortaiser
Riegelschlösser,,IC-Schließung Stulpe Messing plattiert, abgerundet; Zentralschlüsselloch; gleichschließend; vermessingter Schlüssel, Bart x mm Dead locks single lever Round brass plated selvedge; center
SCHILTZ norms. f0442 RSC.VA.
POIGNEE ERIER EN RSC.V 1 1.4305, poli Livré avec vis de fixation DIN 933 et disque DIN 125 en 1.4301. Version R H Ø D " F " " clean line " D H Ref. 8 64 35 5 X 10 10 RSC.V.08.064 8 88 35 5 X 10 10 RSC.V.08.088
Pinces de taraudage Tapping collets Gewindebohrzangen PCM WILLEN S.A.
PCM WILLEN S.A. Zone industrielle C CH - 1844 Villeneuve Tél. + 41 (0)21 967 33 66 Fax + 41 (0)21 960 38 95 Patented Pinces de taraudage Tapping collets Gewindebohrzangen PCM Series ET1 (DIN 6499, ER /
Hülse mit Kennzeichnung Stelleinsatz mit Anzeigepfeil. Der vertiefte Anzeigepfeil dient als Schraubschlitz zur Einstellung und zum Einsatzwechsel
DATI 1000 Kennzeichnungsstempel mit Schnellwechselsystem Ø 3 16 mm mit Höhenverstellung Identification stamp with fast-change system Ø 3 16 mm with height adjustment 9 Kennzeichnungsstempel mit Schnellwechselsystem
Kernbohrer Core Drills
Kernbohrer Core Drills 7 Kernbohrer I Core Drills Produktinformation Product information Vorteile I Advantages Optimierte Schneidengeometrie erhöht die Zerspanleistung und verringert die Schnittkräfte
Zylinder-Hebelschlösser, Druckzylinder
Cylinder lever locks, push cylinders Serrures batteuses à cylindre, cylindres à poussoir Zylinder-Hebelschlösser mit Mutternbefestigung Cylinder lever locks with nut fixture Serrures batteuses, fixation