Blutzuckermessgerät BEDIENUNGS- ANLEITUNG. Zur Verwendung mit dem Blutzuckermessgerät. Ascensia ELITE XL

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Blutzuckermessgerät BEDIENUNGS- ANLEITUNG. Zur Verwendung mit dem Blutzuckermessgerät. Ascensia ELITE XL"

Transkript

1 Blutzuckermessgerät BEDIENUNGS- ANLEITUNG Zur Verwendung mit dem Blutzuckermessgerät Ascensia ELITE XL

2 2 Das Ascensia ELITE XL Sensorschlitz Sensorsymbol Messöffnung Sensorende Bedienungstaste Anzeigefenster

3 Bevor Sie mit dem Ascensia ELITE XL Mess-System Ihren Blutzuckerwert bestimmen, lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung aufmerksam durch. Sie enthält alle Informationen, welche Sie benötigen, um eine exakte Blutzuckerbestimmung durchführen zu können. Bei Fragen wenden Sie sich bitte an den Diabetes Service unter der für Sie kostenfreien Telefonnummer Das System basiert auf einer Elektrodensensortechnik (patentierte Bayer Sip-in Technik). Die besonders benutzerfreundlichen Eigenschaften des Gerätes sind: Testverfahren in zwei Schritten. 1. Zuerst den Mess-Sensor in das Gerät einschieben. 2. Die Messöffnung des Sensors an den Blutstropfen führen. Durch die Kapillarwirkung wird automatisch die notwendige Menge Blut in die Reaktionskammer des Sensors eingesaugt. Das Messergebnis wird nach 30 Sekunden angezeigt. Das Gerät schaltet sich bei Einschieben eines Sensors ein und wieder aus, wenn der Sensor entnommen wird. In dem Gerät werden bis zu 120 Messergebnisse mit Datum und Uhrzeit gespeichert. Die gespeicherten Ergebnisse können an einen Computer übertragen werden. Das Interfacekabel und die Software erhalten Sie in der Apotheke oder dem medizinischen Fachhandel. iii

4 Prüfmaterialien Messöffnung Sensorende Ascensia ELITE Mess- Sensor dient zur Blut- oder Kontrollmessung. Vor der Aufnahme von Blut oder Kontroll-Lösung ist der Sensor in das Ascensia ELITE XL einzusetzen. Ascensia ELITE Kontrollsensor für die Überprüfung der Geräteelektronik. iv Ascensia ELITE Codesensor dient der Codierung (Kalibrierung) des Ascensia ELITE XL für die jeweils verwendete Packung Mess-Sensoren. Ascensia MICROLET Stechhilfe mit verstellbarer Einstichtiefe dient zur Punktion am Finger mittels einer Ascensia MICROLET -Lanzette. KONTROLL-LÖSUNG dient der Bestätigung der ordnungsgemäßen Funktion des Mess-Systems und der Durchführung der internen Qualitätskontrolle. BATTERIEN bei Bedarf zu wechseln.

5 Häufig gestellte Fragen 2 Was mache ich zuerst? Falls erforderlich, legen Sie zuerst die Batterien ein und stellen Sie die Zeit ein überprüfen Sie die Elektronik des Gerätes mit dem Kontrollsensor codieren Sie anschließend das Ascensia ELITE XL auf die verwendeten Ascensia ELITE Mess-Sensoren bevor Sie eine Blutzuckermessung vornehmen. Was bringt mir die Beobachtung der Blutzuckerwerte? Der Blutzuckerwert ändert sich im Laufe des Tages in Abhängigkeit von Medikamenten, körperlichen Betätigungen, Diät, Insulin oder oralen Antidiabetika (Medikamente zur oralen Anwendung), sowie möglichen Anstrengungen oder Krankheiten. Diese Informationen können Ihnen helfen, mit Ihrem Diabetes umzugehen und Ihren Blutzuckerspiegel innerhalb Ihres persönlichen Zielbereichs zu halten. Muss ich diese Bedienungsanleitung lesen? Diese Bedienungsanleitung dient Ihnen zum Nachschlagen bei der Benutzung des Gerätes. Es ist wichtig für Sie, die Bedienungsanleitung durchzulesen, um zu verstehen, wie das gesamte Mess-System funktioniert und welche Informationen für Ihren Bedarf verfügbar sind. Einfache kurze Anweisungen werden in einer Kurzanleitung gegeben, in der Sie bequem die am häufigsten benötigten Verfahren und Informationen nachschlagen können. Diese kann besonders auf Reisen sehr nützlich sein. Sollten Sie weitere Fragen bei der Anwendung des Mess-Systems haben, rufen Sie bitte unsere Mitarbeiter/Innen des Diabetes Service an. Sie erreichen uns unter der für Sie kostenfreien Telefonnummer oder 1

6 Wichtige Hinweise Eine Blutzuckermessung kann nur mit ausgeschaltetem Gerät durchgeführt werden. Das Blutzuckermessgerät Ascensia ELITE XL ist in Verbindung mit Ascensia ELITE Mess-Sensoren zu verwenden. Die Bayer Vital gibt keine Garantie in Bezug auf die Anwendung des Blutzuckermessgerätes Ascensia ELITE XL mit anderen als den Ascensia ELITE Mess-Sensoren. Blutzuckerspiegel unter 50 oder über 250 mg/dl (unter 2,8 oder über 13,9 mmol/l) können auf einen ernsten medizinischen Zustand hinweisen. Sollte Ihr Blutzuckerspiegel unterhalb von 50 oder oberhalb von 250 mg/dl liegen, wenden Sie sich bitte umgehend an Ihren Arzt. 2

7 Inhalt der Bedienungsanleitung 2 TEIL 3 SEITE Vorbereitung zur Messung 1 Einsetzen der Batterien 4 2 Einstellen von Signalton, Uhrzeit und Messeinheiten 5 3 Messung mit Kontrollsensor 6 4 Codieren des Ascensia ELITE XL 7 5 Messung mit Kontroll-Lösung 8 Messung 6 Blutzuckermessung 11 7 Beachten Sie Folgendes 15 Speicherung der Messergebnisse 8 Gespeicherte Messergebnisse abrufen 17 9 Datenübertragung 18 Fehlermeldungen und Lösungen 10 Umgang mit dem Ascensia ELITE XL und den Mess-Sensoren Geräte- und Mess-Sensorprobleme, Fehleranzeigen 21 Technische Informationen 12 Service Einschränkungen für das Messverfahren Technische Daten Verfügbare Handelsware Verwendete Symbole Garantie 30 Mit dem Ascensia ELITE XL können Menschen mit Diabetes in Eigenanwendung und medizinisches Fachpersonal den Blutzucker im kapillarenvollblut bestimmen. Das Ascensia ELITE XL Blutzuckermessgerät ist auf Glukose im Vollblut kalibriert.

8 1 Einsetzen der Batterien Vor der Inbetriebnahme des neuen Gerätes sind die Batterien einzusetzen. Die Batterien sind durch neue zu ersetzen, wenn das Batteriesymbol permanent im Anzeigefenster des Ascensia ELITE XL angezeigt wird. 1. Fest mit dem Finger auf den open -Pfeil drücken und in Pfeilrichtung schieben. Der Deckel lässt sich abnehmen. 2. Neue Batterien bitte mit der +-Seite nach oben in das Batteriefach einlegen. Den Deckel wieder einlegen, an den offenen Schlitzen ausrichten und fest schliessen. Beim Batteriewechsel bleiben die gespeicherten Messergebnisse erhalten. Die Uhrzeit ist jedoch neu einzustellen. 4 HINWEIS: Zwei 3 Volt (CR2032) Lithiumbatterien sind im Lieferumfang des Ascensia ELITE XL enthalten. Vorsicht: Halten Sie die Batterien immer von Kindern fern. Lithiumbatterien sind giftig. Bei Verschlucken ist sofort ein Arzt oder die Vergiftungszentrale zu verständigen. Entsorgen Sie die Batterien entsprechend den geltenden örtlichen Vorschriften.

9 Einstellen von Signalton, Uhrzeit und Messeinheiten 2 Einige der Geräteoptionen müssen bei einem neuen Gerät oder nach einem Batteriewechsel gegebenenfalls neu eingestellt werden. Diese Einstellungen können jederzeit geändert werden, um sie Ihren Bedürfnissen anzupassen. Wie nehme ich die Geräteeinstellungen vor? Halten Sie den Bedienungsknopf bitte so lange gedrückt, bis das Anzeigefenster erleuchtet ist und die Anzeige 888 gefolgt von on bzw. off erscheint. Nun den Bedienungsknopf loslassen. Die Einstellungen blinken der Reihe nach jeweils 5 mal. Anzeige 1. Die Taste drücken zum Umschalten von: Signalton ein zu Signalton aus, wenn Sie den Ton abschalten möchten. Anzeige 2. Die Taste drücken zum Einstellen von: Minute Stunde* Tag Monat Jahr * Beachten Sie am (für Vormittags) oder pm (für Nachmittags), wenn die Uhr auf 12-Stundenanzeige formatiert ist. Anzeige 3. Die Taste drücken zum Ändern von: Uhrzeit (12- oder 24-Stundenanzeige) Datum (Tag/Monat) oder (Monat/Tag) Messeinheit (mg/dl oder mmol/l) Das Ascensia ELITE XL kehrt zur Vollanzeige zurück und schaltet automatisch ab. 5

10 3 Messung mit Kontrollsensor Prüfen Sie Ihr Ascensia ELITE XL, wenn es neu ist oder um sich zu vergewissern, dass es ordnungsgemäß funktioniert. Durchführung: 1. Entnehmen Sie bitte den Kontrollsensor der Verpackung (Verpackung aufbewahren). *5.9 mmol/l 6 * 2. Schieben Sie den Kontrollsensor (mit der CHECK -Seite nach oben) vollständig in das Ascensia ELITE XL, bis Sie den Signalton hören. Es erscheint die Vollanzeige*, gefolgt von einem weiteren Signalton; dann wird das Kontrollsensor-Messergebnis angezeigt. 3. Das Kontrollsensor-Messergebnis muss in dem Bereich liegen, der auf der Packungsbeilage des Kontrollsensors angegeben ist. Ist dies nicht der Fall, siehe Problemlösungsliste in Teil Nach Beendigung der Messung ist der Kontrollsensor vorsichtig aus dem Ascensia ELITE XL zu entnehmen und in seiner Verpackung aufzubewahren. * Eine Vollanzeige, wie hier dargestellt, zeigt an, dass alle Zeichen funktionieren. Falls nicht alle Displaysegmente erscheinen, siehe Teil 11.

11 Codieren des Ascensia ELITE XL 4 Seit Mai 98 produzierte Ascensia ELITE XL Messgeräte und Ascensia ELITE Sensoren seit 2003 sind mit der Codenummer F-5 versehen. Sie bedürfen keiner Codierung bei ausschließlicher Nutzung der Ascensia ELITE Sensoren. Prüfen Sie die Codierung, um sich zu vergewissern, dass das Ascensia ELITE -Messgerät ordnungsgemäß funktioniert. Durchführung: Sie benötigen dazu den Codesensor, der sich in jeder Packung Mess- Sensoren befindet. 1. Reißen Sie die in dem neuen Karton mit Mess-Sensoren befindliche Verpackung auf und entnehmen ihr den Codesensor (Verpackung aufbewahren). 2. Schieben Sie bitte den Codesensor wie dargestellt in den Sensorschlitz. Es ist ein Signalton zu hören und kurz darauf erscheint eine Vollanzeige. Nach einem weiteren Signalton erscheint die Codenummer (z.b. F-5) im Anzeigefenster. 3. Entnehmen Sie den Codesensor und bewahren Sie ihn in der Verpackung auf. 7

12 5 Messung mit der Kontroll-Lösung Eine Kontrollmessung kann durchgeführt werden um das gesamte Mess-System zu überprüfen und zur Durchführung der internen Qualitätskontrolle. 8 *6.0 mmol/l * Vorbereitung der Messung: 1. Zum Öffnen der Folienverpackung eines Mess-Sensors, ziehen Sie die Folie ab, bis der gesamte Mess-Sensor freiliegt (siehe Abbildung). Die Folienverpackung bitte aufbewahren. Hinweis: Die auf jedem Mess-Sensor aufgedruckte Nummer ist eine Herstellungsnummer, die nicht mit der Codenummer (F-Nr.) zu verwechseln ist. 2. Fassen Sie den Mess-Sensor an der runden Seite an und schieben Sie ihn bis zum Anschlag in das Ascensia ELITE XL. 3. Ein Signalton ist zu hören. Es werden eine Vollanzeige, gefolgt von der Codenummer (F-Nr.) und dem vorhergehenden Messergebnis, angezeigt. Die Codenummer und das vorhergehende Messergebnis werden abwechselnd angezeigt. 4. Zum Markieren einer Kontrollmessung ist der Mess-Sensor herauszuziehen und innerhalb von 2 Sekunden wieder hineinzuschieben. Werden das C- und die Codenummer (F-Nr.) abwechselnd angezeigt, so wissen Sie, dass diese Messung markiert wurde.

13 Messung mit der Kontroll-Lösung 5 *5.1 mmol/l * Durchführung der Messung: 5. Drücken Sie bitte einen kleinen Tropfen der Kontroll-Lösung auf die Innenseite der von Ihnen aufbewahrten Folienverpackung. 6. Halten Sie die Messöffnung des Sensors an den Tropfen bis der Signalton ertönt (die Kontroll- Lösung wurde in den Mess-Sensor eingesogen). Die Zeit läuft nun von 29 Sekunden an rückwärts. Danach erscheint das Messergebnis mit CONT auf dem Display (wenn markiert). Vergleichen Sie das Ergebnis mit den angegebenen Bereichen auf der Seitenlasche der Sensorenverpackung. 7. Wenn Sie die Kontrollmessung gemäss Punkt 4 nicht markiert haben oder wenn Sie das Messergebnis löschen wollen, siehe Seite 10. Wenn Sie die Kontrollmessung markiert haben und sie nicht löschen wollen, tragen Sie das Messergebnis/-datum in Ihr Clinilog-Tagebuch ein. 8. Entnehmen Sie nun bitte den Mess- Sensor. Das Ascensia ELITE XL schaltet ab und das Ergebnis ist als Kontrollmessung gespeichert. 9

14 5 Messung mit der Kontroll-Lösung Wenn Sie Ihre Kontrollmessung nicht markiert haben oder das Messergebnis löschen wollen, so befolgen Sie eines der folgenden Verfahren, bevor Sie den Sensor entnehmen. Beachten Sie, nach dem Markieren oder Löschen wird das Messergebnis nicht in den berechneten Mittelwert der Blutzuckermessungen einbezogen und wird mit CONT oder DEL gespeichert und angezeigt. *5.1 mmol/l * Markieren des Ergebnisses: Halten Sie die Taste gedrückt, bis CONT oben auf dem Display erscheint. Nach dem Loslassen der Taste, beginnt CONT zu blinken. Entnehmen Sie den Mess-Sensor, während CONT blinkt. Löschen des Ergebnisses: Halten Sie die Taste gedrückt, bis CONT oben im Anzeigefenster erscheint. Nach dem Loslassen der Taste, beginnt CONT zu blinken. Drücken Sie die Taste erneut und DEL beginnt oberhalb der Datumsanzeige zu blinken. Entnehmen Sie den Mess-Sensor, während DEL blinkt. 10

15 Blutzuckermessung 6 Was bringt mir die Beobachtung der Blutzuckerwerte? Der Blutzuckerwert ändert sich im Laufe des Tages in Abhängigkeit von körperlicher Betätigungen, Insulin oder oralen Antidiabetika (Medikamente zur oralen Anwendung), sowie möglichen Anstrengungen oder Krankheiten. Die Blutzuckermessung unterstützt Sie im Umgang mit Ihrem Diabetes und dabei, Ihre Blutzuckerwerte in Ihrem persönlichen Zielbereich zu halten. Eine Änderung der Medikation basierend auf Blutzuckerwerten, die mit dem Ascensia ELITE XL ermittelt wurden, ist nur nach Rücksprache mit Ihrem Arzt durchzuführen. Vorbereitung der Messung: Sie benötigen ein Ascensia MICROLET - Blutentnahmegerät und eine Lanzette, um Ihren Finger zu punktieren, und anschließend etwas Watte oder ein Tuch, um den Finger nach der Messung abzuwischen. 1. Waschen Sie sich bitte die Hände mit warmem Wasser, spülen und trocknen Sie sie dann gründlich ab. 2. Ziehen Sie die Verschlusskappe vom Ascensia MICROLET - Blutentnahmegerät ab. 3. Setzen Sie die Ascensia MICROLET - Lanzette ein. 4. Schrauben Sie die Lanzettenkappe ab. 5. Stecken Sie die Verschlusskappe bitte wieder auf. Weitere Hinweise zur Verwendung des Ascensia MICROLET -Blutentnahmegerätes entnehmen Sie bitte der Ascensia MICROLET -Packungsbeilage. 11

16 6 Blutzuckermessung Die Messung: Sie benötigen das Ascensia ELITE XL und einen Ascensia ELITE Mess-Sensor. 1. Nachdem Sie sich die Hände gewaschen und sie sorgfältig abgetrocknet haben, öffnen Sie bitte eine Folienverpackung und entnehmen den Mess-Sensor. 2. Fassen Sie nun den Mess-Sensor an seiner runden Seite an und schieben Sie ihn ganz in das abgeschaltete Ascensia ELITE XL.* Sie hören jetzt einen Signalton. Nach einer Vollanzeige werden die Codenummer (F-Nr.) und das vorhergehende Messergebnis abwechselnd angezeigt. *5.1 mmol/l 3. Halten Sie das Ascensia MICROLET fest gegen die Punktionsstelle am Finger und drücken Sie die Auslösetaste. * 12

17 Blutzuckermessung 6 Hinweis: Messung an anderen Körperstellen Am Unterarm gemessene Blutzuckerwerte können von den an der Fingerbeere gemessenen Blutzuckerwerten abweichen. Diese Abweichungen können nach der Nahrungsaufnahme (postprandial), sportlicher Betätigung und nach der Applikation von Insulin auftreten. Besprechen Sie mit Ihrem Arzt die Möglichkeit der Blutzuckermessung an anderen Körperstellen. Für die Blutentnahme an anderen Körperstellen gilt folgendes zu beachten: A. Wählen Sie bitte eine weiche, fleischige Einstichstelle ohne sichtbare Venen oder starkem Haarwuchs. B. Die Haut an der gewählten Einstichstelle muss sauber, trocken und gut durchblutet sein. C. Stellen Sie die für Sie erforderliche Einstichtiefe am Ascensia MICROLET Blutentnahmegerät ein. Drücken Sie die Stechhilfe fest an die Einstichstelle und drücken Sie den Auslöseknopf. Um die Messung zu starten, führen Sie bitte die Messöffnung des Sensors an den Blutstropfen Führen Sie die Messöffnung des Sensors an den Blutstropfen bis der Signalton des Ascensia ELITE XL ertönt. Der Mess-Sensor ist gefüllt und die Zeit läuft von 29 Sekunden an rückwärts. *Bei einem per Knopfdruck eingeschalteten Gerät ist eine Blutzuckermessung nicht möglich! Das Gerät muss abgeschaltet sein.

18 6 Blutzuckermessung Die Messergebnisse: *6.1 mmol/l Nach 30 Sekunden wird das Messergebnis angezeigt. * Tragen Sie Messergebnis und -datum in Ihr Clinilog-Tagebuch ein*. Entnehmen Sie bitte den Mess-Sensor. Das Ascensia ELITE XL schaltet ab und das Ergebnis ist gespeichert. *Wenn Sie das Messergebnis nicht speichern wollen drücken Sie vor Entnahme des Mess-Sensors die Taste, bis die Anzeige CONT erscheint. Nach dem Loslassen der Taste, beginnt CONT zu blinken. Drücken Sie die Taste erneut und DEL beginnt zu blinken. Entnehmen Sie den Mess-Sensor, während DEL blinkt. Bitte beachten Sie: Bei der Durchsicht gespeicherter Messergebnisse, wird dieses Messergebnis mit DEL angezeigt. HINWEIS: Wenn Sie den Mess-Sensor nicht entnehmen, schaltet sich das Ascensia ELITE XL nach 3 Minuten automatisch ab. Vorsicht: Entsorgen Sie den gebrauchten Mess-Sensor und die gebrauchte Lanzette sorgfältig, um eine Verletzung anderer Personen zu vermeiden. Sie können die leere Folienverpackung zur Entsorgung des Mess-Sensors verwenden. 14

19 Beachten Sie Folgendes 7 BEACHTEN SIE FOLGENDES bei der Verwendung des Ascensia ELITE XL: Schieben Sie den Kontrollsensor, Codesensor oder Mess-Sensor bis zum Anschlag ein. Die Ausbuchtung am Mess-Sensor ist nicht mehr sichtbar, wenn er vollständig in das Ascensia ELITE XL eingeschoben wurde. Wird der Sensor im Ascensia ELITE XL gelassen, so schaltet sich das Gerät nach 3 Minuten automatisch ab. Die im Anzeigefenster (Display) erscheinende Codenummer (F-Nr.) muss mit der Nummer übereinstimmen, die auf dem Codesensor, der Verpackung des Codesensors und der Rückseite der einzelnen Verpackung des Mess-Sensors angegeben ist. Markieren Sie Ihre Kontrollmessung zu Beginn oder am Ende der Messung (bevor der Mess-Sensor aus dem Ascensia ELITE XL entnommen wird). Die Markierung verhindert, dass das Ergebnis der Kontrollmessung in die Berechnung des Mittelwertes der Blutzuckermessungen einbezogen wird. Sie können alle gespeicherten Messergebnisse, einschließlich der Kontrollmessungen und gelöschten Messungen, abrufen. 15

20 7 Beachten Sie Folgendes BEACHTEN SIE FOLGENDES bei der Verwendung des Ascensia ELITE XL (Fortsetzung): Ist der Speicher voll und ein neuer Blutzuckerwert wird gemessen, so wird das jeweils älteste Ergebnis gelöscht (z.b. Nr. 1). Zeigen Sie einer anderen Person, wie das System angewendet wird, so dass Ihnen jemand helfen kann, wenn Sie einmal Unterstützung benötigen. BEACHTEN SIE FOLGENDES bei der Verwendung eines Mess-Sensors: Prüfen Sie immer das Verfallsdatum der Mess-Sensoren auf der Folienverpackung oder dem Karton. Ist das Datum bereits überschritten, sind diese Sensoren nicht mehr zu verwenden. Bitte verwenden Sie den Mess-Sensor sofort nachdem Sie ihn aus der Verpackung entnommen haben. Um sicherzugehen, dass sich der Mess-Sensor füllt, halten Sie die Messöffnung in den Tropfen Blut hinein, bis Sie den Signalton hören. Mess-Sensoren sind nicht wiederverwendbar. Bitte entnehmen Sie den Mess-Sensor unmittelbar nach Gebrauch aus dem Ascensia ELITE XL. 16

21 Gespeicherte Messergebnisse abrufen 8 Abrufen von Messergebnissen: 1. Drücken Sie die Bedienertaste, um das Ascensia ELITE XL einzuschalten. Nach einer Vollanzeige und der Anzeige des Jahres erscheinen das aktuelle Datum und die Uhrzeit. Dann folgt die Anzeige des 14-Tage-Mittelwertes zusammen mit MEM (für Speicher) und A (für Mittelwert) in der linken unteren Ecke. Der angezeigte Mittelwert ist der Durchschnitt aller Blutzuckermesswerte der letzten vierzehn Tage. Ein im *9.3 mmol/l *9.7 mmol/l Anzeigefenster zeigt an, dass während der letzten 14 Tage keine Messungen durchgeführt wurden. 2. Drücken Sie die Taste erneut, um das letzte Messergebnis zusammen mit Messdatum und -uhrzeit aufzurufen. 3. Zur Durchsicht der gespeicherten Messergebnisse ist die Taste wiederholt zu drücken (einmal für jedes Messergebnis). Mit CONT oder DEL markierte Anzeigen werden nicht in den 14-Tage-Mittelwert einbezogen. Nach Anzeige aller Messergebnisse erscheint End auf dem Display. 4. Halten Sie die Taste für zwei Sekunden gedrückt, um das Ascensia ELITE XL abzuschalten. Wenn Sie alle Messergebnisse löschen wollen, schieben Sie einen Sensor ein (nicht wieder herausnehmen), während End angezeigt wird. Nun erscheinen ALL und del im Wechsel. Haben Sie Ihre Meinung geändert, müssen Sie den Mess-Sensor entnehmen, bevor das Ascensia ELITE XL abschaltet. ALL und del erscheinen 5 mal im Wechsel, bevor sich das Ascensia ELITE XL abschaltet. Wenn das Ascensia ELITE XL abschaltet, sind alle Ergebnisse gelöscht. * * 17

22 9 Datenübertragung Die Messergebnisse des Ascensia ELITE XL können an einen Computer übertragen werden. Das Interfacekabel und die Software erhalten Sie in der Apotheke oder im medizinischen Fachhandel. Mittels der Software ist es möglich die Ergebnisse elektronisch in einem Protokollbericht, verschiedenen Grafiken oder einer Tabelle darzustellen. Weitere Informationen erhalten Sie beim Diabetes Service. Für Sie erreichbar unter der kostenfreien Telefonnummer oder 18

23 Umgang mit dem Ascensia ELITE XL und den Mess-Sensoren 10 Waschen und trocknen Sie sich die Hände sorgfältig vor dem Messen. Bitte gehen Sie vorsichtig mit dem Ascensia ELITE XL um, um eine Beschädigung der Elektronik und andere Fehlfunktionen zu vermeiden. Setzen Sie das Ascensia ELITE XL und die Mess-Sensoren nicht übermäßiger Feuchtigkeit, Hitze, Kälte, Staub- oder Schmutzeinwirkung aus. Das Gehäuse des Ascensia ELITE XL kann mittels eines feuchten (nicht nassen) fusselfreien Tuches, mit einem milden Reinigungsmittel oder einer Desinfektionsmittellösung* gereinigt werden. Nach dem Reinigen mit einem fusselfreien Tuch trockenwischen. Bewahren Sie das Ascensia ELITE XL möglichst immer in der mitgelieferten Tasche oder einer Ersatztasche auf. * 1 Teil Bleichmittel gemischt mit 9 Teilen Wasser 19

24 10 ACHTUNG: Potentielles Infektionsrisiko: Medizinisches Fachpersonal, das dieses Messgerät bei verschiedenen Personen einsetzt, muss die Hygienebestimmungen Ihres Hauses beachten. Alle Gegenstände, die mit menschlichem Blut in Berührung kommen, stellen, selbst nach Reinigung, ein potentielles Infektionsrisiko dar. Der Verwender sollte die Anweisungen des folgenden Dokumentes beachten: Protection of Laboratory Workers from Instrument Biohazards and Infectious Disease Transmitted by Blood, Body Fluids, and Tissues: Approved Guidelines des National Committee for Clinical Laboratory Standards. (NCCLS Document M29-A [ISBN ]; NCCLS, 940 West Valley Road, Suite 1400, Wayne, Pennsylvania , USA, 1997). Dieses Dokument fasst Informationen zusammen, nach denen der Benutzer sich vor einer durch menschliches Blut übertragbaren Infektionskrankheit schützen kann. 20

25 Geräte- und Mess-Sensorprobleme 11 Für Rückfragen stehen Ihnen unsere Mitarbeiter/Innen im Diabetes Service unter der kostenfreien Telefonnummer oder gerne zur Verfügung. PROBLEM URSACHE LÖSUNG E-1 E-3 Anzeige E-4 Fehler in der Messgeräteelektronik Wenden Sie sich an den Diabetes Service. Das Messgerät funktioniert nicht mehr. E-2 Anzeige Messgerät ober- oder unterhalb der Betriebstemperatur, C Das Messgerät muss Zimmertemperatur annehmen, bevor es benutzt wird. Wird weiterhin E-2 angezeigt, wenden Sie sich an den Diabetes Service (Telefon: ) (siehe oben). Die Anzeige erlischt, nachdem ein Mess-, Code- oder Kontrollsensor in das Gerät eingeschoben wurde. 1. Der Sensor ist nicht vollständig in das Gerät eingeschoben. 2. Die Batterien sind nicht korrekt eingesetzt. 3. Die Batterien sind verbraucht. 4. Nach dem Einsetzen des Sensors ist zu viel Zeit vergangen und das Gerät hat abgeschaltet. 1. Den Sensor einschieben, bis sich die Ausbuchtung im Gerät befindet. 2. Setzen Sie die Batterien korrekt ein. 3. Erneuern Sie die Batterien. 4. Nehmen Sie den Sensor heraus und setzen Sie ihn erneut ein. Die angezeigte Codenummer (F Nr.) unterscheidet sich von der Codenummer, die auf der Mess-Sensorverpackung oder -karton aufgedruckt ist. 1. Es wurde der falsche Codesensor verwendet. 2. Der Codesensor wurde nicht richtig eingesetzt. 1. Verwenden Sie den richtigen Codesensor. 2. Schieben Sie den Codesensor erneut ein. Messwert des Kontrollsensors ist ausserhalb des zulässigen Bereichs. 1. Mess-Sensor (Geräteseite) ist schmutzig oder beschädigt. 2. Fehler in der Messgeräteelektronik. 1. Wischen Sie den Kontrollsensor mit einem sauberen, trockenen Tuch ab und wiederholen Sie die Messung. 2. Wenden Sie sich bitte an den Diabetes Service (Telefon: ). 21

26 11 Geräte- und Mess-Sensorprobleme PROBLEM URSACHE LÖSUNG Das Messgerät startet die Messung nicht. 1. Das Blut wurde nicht richtig angesaugt; siehe Seite Bilden Sie einen größeren Tropfen Blut oder Kontroll-Lösung und wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Mess-Sensor. Halten Sie die Messöffnung bis zum Signalton an den Blutstropfen. 2. Der Mess-Sensor wurde nicht korrekt eingesetzt. 2. Setzen Sie den Mess-Sensor korrekt ein (die Elektrodenseite in das Messgerät). 3. Das Messgerät wurde vor dem Einsetzen des Mess-Sensors eingeschaltet. 4. Der Sensor wurde mit Blut gefüllt, während die Vollanzeige sichtbar war. 3. Halten Sie die Taste gedrückt, um das Messgerät auszuschalten. Entfernen Sie den Mess-Sensor und setzen Sie ihn erneut ein, um den Messprozess zu beginnen. 4. Warten Sie, bis die Codenummer (F-Nr.) und das letzte Messergebnis abwechselnd angezeigt werden, bevor Sie die Messöffnung des Sensors an den Blutstropfen führen. Einige Anzeigesegmente erscheinen nicht. Messgerätelektronik oder Batterien defekt. Tauschen Sie die Batterien aus. Ist die Anzeige danach immer noch fehlerhaft, wenden Sie sich bitte an den Diabetes Service (Telefon: ). Batterieanzeige Die Batteriespannung ist zu gering. Tauschen Sie die Batterien aus. Siehe dazu Teil 1, Seite 4. 22

27 Geräte- und Mess-Sensorprobleme 11 PROBLEM URSACHE LÖSUNG Lo -Anzeige Achtung: Zuckerwerte unter 50 mg/dl (2,8 mmol/l) weisen möglicherweise auf eine Unterzuckerung (Hypoglykämie) hin. Entsprechen die Werte nicht Ihrem Befinden, wiederholen Sie bitte die Messung. Erhalten Sie denselben niedrigen Glucosewert befolgen Sie bitte sofort die Anweisungen Ihres Arztes. 1. Der Blutzuckerwert liegt unter 20 mg/dl (1,1 mmol/l). 2. Der Mess-Sensor wurde nicht vollständig gefüllt. 3. Der Mess-Sensor ist beschädigt oder verfallen. 4. Es wurde die falsche Codezahl (F-Nr.) verwendet. 1. Möglicherweise liegt eine Hypoglykämie vor. Befolgen Sie bitte sofort die Anweisungen Ihres Arztes. 2. Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Sensor und setzen Sie ausreichend Probenmaterial ein, um den Sensor zu füllen. Halten Sie die Messöffnung bis zum Signalton an die Probe. 3. Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen, nicht verfallenen Sensor. 4. Verwenden Sie den richtigen Codesensor, der in der verwendeten Sensorpackung mitgeliefert wurde. Hi -Anzeige Achtung: Zuckerwerte über 250 mg/dl (13,9 mmol/l) weisen möglicherweise auf eine Überzuckerung (Hyperglykämie) hin. Entsprechen die Werte nicht Ihrem Befinden, wiederholen Sie bitte die Messung. Erhalten Sie denselben hohen Glucosewert befolgen Sie bitte sofort die Anweisungen Ihres Arztes. 1. Der Blutzuckerwert liegt über 600 mg/dl (33,3 mmol/l). 2. Siehe Nr. 3 oben. 1. Möglicherweise liegt eine Hyperglykämie vor. Befolgen Sie bitte sofort die Anweisungen Ihres Arztes. 2. Siehe Nr. 3 oben. 23

28 11 Geräte- und Mess-Sensorprobleme PROBLEM URSACHE LÖSUNG Die Blutzucker- oder Kontrollmessergebnisse schwanken oder die Kontrollmessergebnisse liegen ausserhalb des angegebenen Bereichs. 1. Es wird nicht genügend Blut oder Kontroll-Lösung in den Mess-Sensor gesaugt. 2. Die Mess-Sensoren und/oder die Kontroll-Lösung sind verfallen. 3. Die Mess-Sensoren sind durch Einwirkung von Wärme oder Feuchtigkeit verdorben. 4. Messgerät, Kontroll-Lösung und/oder Mess-Sensoren haben bei der Messung keine Raumtemperatur. 1. Wiederholen Sie die Messung mit einem neuen Mess-Sensor und setzen Sie ausreichend Probenmaterial ein, um den Mess-Sensor zu füllen. Halten Sie die Messöffnung bis zum Signalton an die Probe. 2. Beschaffen Sie sich neue Mess-Sensoren und/oder Kontroll-Lösung, die ihr Verfallsdatum noch nicht überschritten haben. 3. Führen Sie eine Kontrollmessung mit einem neuen Mess-Sensor durch. Liegen die Ergebnisse immer noch ausserhalb des Bereiches, verwenden Sie eine neue Packung Mess-Sensoren. Siehe auch die Lagerhinweise auf der Packung. 4. Bringen Sie das Messgerät, die Kontroll-Lösung und/oder die Mess-Sensoren vor der Messung auf Raumtemperatur. WICHTIGER HINWEIS: Um akkurate Messergebnisse zu erzielen, wird ausreichend Probenmaterial zum Füllen der Reaktionskammer benötigt. Die folgenden Zeichnungen zeigen, wie ein gefüllter im Vergleich zu einem nicht gefüllten Mess-Sensor aussieht. RICHTIG (gefüllt) FALSCH (nicht ausreichend gefüllt) 24

29 Service 12 Für Fragen im Umgang mit unseren Produkten zur Blutzuckerselbstkontrolle stehen Ihnen unsere Mitarbeiter/ Innen im Diabetes Service gerne zur Verfügung. Telefon: (kostenfrei) WICHTIGER HINWEIS: Bitte setzen Sie sich mit unserem Diabetes Service in Verbindung, bevor Sie Ihr Ascensia ELITE XL zurücksenden. Dort erhalten Sie die erforderlichen Informationen und Beratung. Halten Sie Ihr Ascensia ELITE XL, einen Ascensia ELITE - Kontrollsensor und eine Packung Ascensia ELITE -Mess- Sensoren (einschließlich Codesensor) griffbereit, wenn Sie anrufen. 25

30 13 Einschränkungen für das Verfahren 1. KONSERVIERUNGSMITTEL: Fluoride Verwenden Sie keine Fluoride als Konservierungsmittel für Blutproben. Jodessigsäure Verwenden Sie keine Jodessigsäure als Konservierungsmittel für Blutproben. 2. ARTERIELLES BLUT: Arterielles Blut mit einem Sauerstoffpartialdruck größer als 200 mmhg hat bei der Blutzuckerbestimmung eine geringe Abweichung (durchschnittlich von 6%) zwischen dem Ascensia ELITE XL und den Ergebnissen der Labormethode. Der Normalbereich für den arteriellen Sauerstoffpartialdruck liegt bei 80 bis 110 mmhg (11,04 bis 14,36 kpa). 3. EINSATZ IM NEONATALEN BEREICH: Das Ascensia ELITE XL ist das einzige Ascensia ELITE System, welches für den neonatalen Einsatz geeignet ist. Es ist für die Behandlung von Hypoglykämien bei Neugeborenen vorgesehen. Das Ascensia ELITE XL sollte nicht allein zur Diagnose von Diabetes bei Neugeborenen verwendet werden. Andere Ascensia ELITE Systeme sollten bei Neugeborenen nicht verwendet werden. 4. METABOLITE: Reduzierende Substanzen wie Ascorbin- und Harnsäure in normalen Blutkonzentrationen haben keine signifikanten Auswirkungen auf die Ergebnisse der Blutzuckermessungen mit dem Ascensia ELITE XL. 5. HÄMATOKRIT: Bei normalen Blutzuckerkonzentrationen werden die Messergebnisse der Ascensia ELITE -Sensoren durch Hämatokritwerte, die im Bereich von 20 60% liegen, nicht signifikant beeinflusst. Bei Blutzuckerkonzentrationen über 300 mg/dl (16,7 mmol/l) führen Hämatokritwerte über 55% zu erniedrigten Ergebniswerten. Einsatz im neonatalen Bereich: Bei Glukosekonzentrationen zwischen 20 mg/dl (1,1 mmol/l) und 120 mg/dl (6,7 mmol/l), sind die Messergebnisse des Ascensia ELITE XL nicht signifikant von Hämatokritwerten beeinflusst, die zwischen 20% und 70% liegen. 6. LIPÄMISCHE PROBEN: Cholesterinwerte bis zu 500 mg/dl (13,0 mmol/l) und Triglyzeridwerte bis zu 3000 mg/dl (33,9 mmol/l) haben keinen wesentlichen Einfluss auf die Ergebnisse. Bei Proben mit Lipidwerten oberhalb der genannten Bereiche sollten die Blutzuckerwerte jedoch unter Vorbehalt interpretiert werden. GEGENINDIKATIONEN: Bei verringerter peripherer Durchblutung ist die Kapillarblutzuckermessung gegebenenfalls klinisch nicht angeraten. Schock, starke Hypotonie, hyperosmolare Hyperglykämie sowie starke Dehydration sind Beispiele für klinische Zustände, die die Blutzuckermessung in peripherem Blut nachteilig beeinflussen können. 1 1 Atkin S., Jaker MA, Chorost MI, Reddy S., Fingerstick Glucose Determination in Shock, Annals of Internal Medicine 1991, 114:

31 Technische Daten 14 Probenmaterial: kapilläres Vollblut Messergebnis: vollblutkalibriert Probenvolumen: 2 L Messbereich: mg/dl (1,1 33,3 mmol/l) 40 Arbeitstemperatur: 10 Luftfeuchtigkeit: 20 80% relative Luftfeuchtigkeit Temperaturkompensation: Automatische Kompensation durch eingebautem Thermistor Messdauer: 30 Sekunden Kalibrationskurve: durch Code-Sensor Speicherfunktion: speichert die letzten 120 Messergebnisse mit Datum und Uhrzeit Batterie: 2 Stück: 3-Volt Lithiumbatterien (DL2032 oder CR2032) Batterielebensdauer: ca Messungen Abmessungen: 97,8 x 56 x 14,5 mm Gewicht: ca. 60g Signalton: der Signalton ist immer dann hörbar, wenn ein Kontroll-, Code- oder Mess- Sensor in das Gerät eingesteckt wird, wenn die Messung beginnt und wenn das Messergebnis im Anzeigefenster erscheint CE-Kennzeichnung: dieses Gerät entspricht den Anforderungen 98/79/EC für In Vitro Diagnostik Geräte Verwendete Symbole: Siehe Seite 29 27

32 15 Verfügbare Handelsware ZUBEHÖR PZN Bezeichnung Ascensia ELITE Mess-Sensoren 50 Stück Ascensia ELITE Kontroll-Lösung normal Ascensia ELITE Kontroll-Lösung niedrig und hoch Ascensia MICROLET Vaculance Blutentnahmegerät Ascensia MICROLET Stechhilfe mit verstellbarer Einstichtiefe Farbige Lanzetten Ascensia MICROLET (200 Stück) Lanzetten Ascensia MICROLET (100 Stück) Lanzetten Ascensia MICROLET (200 Stück) 28

33 Verwendete Symbole: 16 Die nachfolgend aufgeführten Symbole finden Sie auf der Verpackung und Beschreibung des Ascensia ELITE XL Mess- Systems (Ascensia ELITE Sensoren und Kontroll-Lösung). (EXP) Verwendbar bis (anzuwenden bis zum letzten Tag des Monats) (LOT) Chargenbezeichnung Arbeitstemperaturbereich wichtige Hinweise In Vitro Diagnostikum Hergestellt Achtung Produktnummer 29

34 Bayer Vital GmbH Ascensia Diabetes Service Tel.: Bayer Vital GmbH Diabetes Care Leverkusen Ascensia ELITE, Ascensia und MICROLET sind eingetragene Warenzeichen der Bayer, U.S.A. Bayer Consumer Care AG Postfach 4002 Basel, Switzerland Bayer 99D38899 Printed in the U.S.A. Rev. 5/07

Blutzuckermesssystem GEBRAUCHS- ANWEISUNG

Blutzuckermesssystem GEBRAUCHS- ANWEISUNG Blutzuckermesssystem GEBRAUCHS- ANWEISUNG AW 06637502C Rev.-Datum: 09/2014 Inhalt: Machen Sie sich mit Ihrem System vertraut 1 Einstellung von Uhrzeit und Datum sowie Codierung des Messgeräts 4 Blutzuckerbestimmung

Mehr

Ihr Benutzerhandbuch OREGON SL929 http://de.yourpdfguides.com/dref/2891939

Ihr Benutzerhandbuch OREGON SL929 http://de.yourpdfguides.com/dref/2891939 Lesen Sie die Empfehlungen in der Anleitung, dem technischen Handbuch oder der Installationsanleitung für. Hier finden Sie die Antworten auf alle Ihre Fragen über die in der Bedienungsanleitung (Informationen,

Mehr

Blutzuckermesssystem. Gebrauchsanweisung.

Blutzuckermesssystem. Gebrauchsanweisung. Blutzuckermesssystem Gebrauchsanweisung. Blutzuckermesssystem Gebrauchsanweisung 1 Gebrauchsanweisung Vielen Dank, dass Sie sich für OneTouch entschieden haben! Das OneTouch Verio Pro Blutzuckermesssystem

Mehr

Bedienungsanleitung ClikSTAR Insulinpen

Bedienungsanleitung ClikSTAR Insulinpen ClikSTAR Wichtige Informationen zu Ihrem neuen Insulinpen Bedienungsanleitung ClikSTAR Insulinpen Bevor Sie den Pen verwenden Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie sie vollständig bei jeder

Mehr

ACCU-CHEK. Aviva Nano. Gebrauchsanweisung BLUTZUCKERMESSGERÄT

ACCU-CHEK. Aviva Nano. Gebrauchsanweisung BLUTZUCKERMESSGERÄT ACCU-CHEK Aviva Nano BLUTZUCKERMESSGERÄT Gebrauchsanweisung DE Herzlich willkommen bei den Accu-Chek Produkten! 1 Unabhängig davon, ob das Accu-Chek Aviva Nano Messgerät Ihr erstes Blutzuckermessgerät

Mehr

Bedienungsanleitung Blutzuckermessgerät

Bedienungsanleitung Blutzuckermessgerät TM Ohne Codierung Bedienungsanleitung Blutzuckermessgerät Inhaltsverzeichnis Einleitung Beschreibung der Systemkomponenten Teststreifen-Einführzone, Display und Haupttaste Lichttaste und Datenanschluss

Mehr

Infrarot Thermometer. Mit 12 Punkt Laserzielstrahl Art.-Nr. E220

Infrarot Thermometer. Mit 12 Punkt Laserzielstrahl Art.-Nr. E220 Infrarot Thermometer Mit 12 Punkt Laserzielstrahl Art.-Nr. E220 Achtung Mit dem Laser nicht auf Augen zielen. Auch nicht indirekt über reflektierende Flächen. Bei einem Temperaturwechsel, z.b. wenn Sie

Mehr

Hinweise zur Datenübertragung mit. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc.

Hinweise zur Datenübertragung mit. Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Hinweise zur Datenübertragung mit Bluetooth is a registered trademark of Bluetooth SIG, Inc. Information Diese Anleitung hilft Ihnen, das smartlab Bluetooth Modul in Ihr smartlab genie Blutzuckermessgerät

Mehr

Blutzuckermesssystem. Gebrauchsanweisung

Blutzuckermesssystem. Gebrauchsanweisung Blutzuckermesssystem Gebrauchsanweisung Blutzuckermesssystem Gebrauchsanweisung 1 2 Vielen Dank, dass Sie sich für OneTouch entschieden haben! Das OneTouch Verio Blutzuckermesssystem ist eine der jüngsten

Mehr

Technaxx Video Watch Compass HD 4GB Bedienungsanleitung

Technaxx Video Watch Compass HD 4GB Bedienungsanleitung Technaxx Video Watch Compass HD 4GB Bedienungsanleitung Die Konformitätserklärung für dieses Produkt finden Sie unter folgendem Internet-Link: www.technaxx.de//konformitätserklärung/video_watch_compass_hd_4gb

Mehr

Bedienungsanleitung Multimeter HP760C

Bedienungsanleitung Multimeter HP760C Bedienungsanleitung Multimeter HP760C Multimeter mit Digitalanzeige mit Fehlbedienungssperre Misst Gleich- und Wechsel- Strom und Spannung, Widerstand, Kapazität, Induktivität, Frequenz, Transistor hfe-

Mehr

Funkgesteuerte Temperaturstation WS-308G. Best.Nr. 830 156. Bedienungsanleitung

Funkgesteuerte Temperaturstation WS-308G. Best.Nr. 830 156. Bedienungsanleitung Funkgesteuerte Temperaturstation WS-308G Best.Nr. 830 156 Bedienungsanleitung Beschreibung Funkgesteuerte Temperaturstation mit integrierter funkgesteuerter Uhr, ideal zur Benutzung in Haushalt, Büro,

Mehr

Inhalt 1 Inbetriebnahme 2 Erläuterungen zum Gateway 3 Bedienung der App 4 Hinweise zur Fehlerbehebung. 1 - Inbetriebnahme. 1.1 - Gateway anschließen

Inhalt 1 Inbetriebnahme 2 Erläuterungen zum Gateway 3 Bedienung der App 4 Hinweise zur Fehlerbehebung. 1 - Inbetriebnahme. 1.1 - Gateway anschließen Inhalt 1 Inbetriebnahme 2 Erläuterungen zum Gateway 3 Bedienung der App 4 Hinweise zur Fehlerbehebung 1 - Inbetriebnahme Nachdem Sie die WeatherHub App von TFA Dostmann aus dem Apple App Store oder dem

Mehr

Installation MemoBoard. WinMemo

Installation MemoBoard. WinMemo Installation MemoBoard in Verbindung mit der Codex-Software WinMemo Die Folgenden wichtigen Informationen möchten wir Ihnen zusammen mit Ihrem neu erworbenen MemoBoard und der Installations-CD überreichen.

Mehr

PZN: 0137791 (Gerät); 0139040 (Teststreifen); 0174510 (Kontrolllösung)

PZN: 0137791 (Gerät); 0139040 (Teststreifen); 0174510 (Kontrolllösung) BESCHREIBUNG Das BIONIME Rightest ist ein Blutzucker-Messsystem mit innovativen Neuerungen. Damit ist es insbesondere für den Einsatz beim Typ 1 Diabetiker geeignet. Darüber hinaus ermöglichen seine sehr

Mehr

Rufnummer Anzeige. Gebrauchsanleitung

Rufnummer Anzeige. Gebrauchsanleitung PROFOON PCI-35B Rufnummer Anzeige Gebrauchsanleitung EINLEITUNG Der Rufnummernmelder PCI-35B bietet Ihnen die Möglichkeit, vor der Entgegennahme eines Anrufs zu sehen, vom wem Sie gerade angerufen werden.

Mehr

piccolo Analyzer Kurzbedienungsanleitung Leitfaden zur Probengewinnung Zur umfassenden Information benutzen Sie bitte das piccolo Bedienerhandbuch

piccolo Analyzer Kurzbedienungsanleitung Leitfaden zur Probengewinnung Zur umfassenden Information benutzen Sie bitte das piccolo Bedienerhandbuch Kurzbedienungsanleitung Leitfaden zur Probengewinnung Zur umfassenden Information benutzen Sie bitte das piccolo Bedienerhandbuch Abaxis, Inc. 3240 Whipple Road Union City, CA 94587 TESTDURCHFUEHRUNG MIT

Mehr

YA! BEATZ VIBRATIONS-LAUTSPRECHER

YA! BEATZ VIBRATIONS-LAUTSPRECHER YA! BEATZ VIBRATIONS-LAUTSPRECHER Für maximale Soundqualität Geschätzter Kunde Endlich angekommen bei YA! Bitte nehmen Sie Platz und lassen Sie die Welt von YA! auf sich wirken. Schon bald werden Sie bemerken:

Mehr

zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Format (B H) 101,6 139,7 mm

zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Format (B H) 101,6 139,7 mm SAP-Nummer 525377 Sprachvariante 001 Erstellversion 3 Packmittel erstellt am 25.04.2014 / Rörig Packmittel geändert am 13.05.2014 / Rörig zur Verfügung gestellt von Gebrauchs.info Abmessungen Format (B

Mehr

Unabhängig. Kurzanleitung. CHIPDRIVE mobile. mit. Das mobile Chipkartenterminal. 2000 Towitoko AG. CHIPDRIVE mobile CHIPDRIVE mobile CHIPDRIVE mobil

Unabhängig. Kurzanleitung. CHIPDRIVE mobile. mit. Das mobile Chipkartenterminal. 2000 Towitoko AG. CHIPDRIVE mobile CHIPDRIVE mobile CHIPDRIVE mobil Kurzanleitung Das mobile Chipkartenterminal Unabhängig mit CHIPDRIVE mobile 2000 Towitoko AG Herzlichen Glückwunsch zum Erwerb des mobilen Zeiterfassungsterminals TRM500. Bitte beachten Sie die Bedienungshinweise

Mehr

Blutzuckermesssystem. Gebrauchsanweisung

Blutzuckermesssystem. Gebrauchsanweisung Blutzuckermesssystem Gebrauchsanweisung Blutzuckermesssystem Gebrauchsanweisung 1 Vielen Dank, dass Sie sich für OneTouch entschieden haben! Das OneTouch Verio Flex Blutzuckermesssystem ist eine der jüngsten

Mehr

Omnican Pen 31 Omnican Pen 32

Omnican Pen 31 Omnican Pen 32 Omnican Pen 31 Omnican Pen 32 Gebrauchsanweisung Vor der Benutzung des Omnican Pen lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Der Aufbau des Omnican Pen Gewinde für Penkanüle Restmengenskala

Mehr

ACCU-CHEK Aviva. Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Manuale per l'uso Gebrauchsanweisung

ACCU-CHEK Aviva. Manuel d utilisation Gebruiksaanwijzing Manuale per l'uso Gebrauchsanweisung ACCU-CHEK Aviva LECTEUR DE GLYCÉMIE / BLOEDGLUCOSEMETER / STRUMENTO PER LA MISURAZIONE DELLA GLICEMIA / BLUTZUCKERMESSGERÄT 2007 Roche Diagnostics. All rights reserved. 04885929001(01)-0407 Roche Diagnostics

Mehr

Bedienungsanleitung PH-Messgerät PCE-PH22

Bedienungsanleitung PH-Messgerät PCE-PH22 PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 01805 976 990* Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de *14 Cent pro Minute aus dem dt. Festnetz, max. 42 Cent pro Minute aus dem

Mehr

Uhr, Touch Screen, Farbdisplay, schwarz

Uhr, Touch Screen, Farbdisplay, schwarz Uhr, Touch Screen Farbdisplay, schwarz Artikel Nr. 7158051 Funktionen / Ausstattung Anzeige von Uhrzeit und Datum Wochentagsanzeige (7 Sprachen) Zeitzonen 12 / 24 Stundenanzeige Weckfunktion SNOOZE Funktion

Mehr

Codefree. mmol/l gebrauchsanweisung GL44. BLUTZUCKER-MESSGERÄT Schritt für Schritt

Codefree. mmol/l gebrauchsanweisung GL44. BLUTZUCKER-MESSGERÄT Schritt für Schritt Codefree mmol/l gebrauchsanweisung GL44 D BLUTZUCKER-MESSGERÄT Schritt für Schritt germanlengineering Beurer GmbH Söfl inger Straße 218 89077 Ulm, Germany Tel.: 0800 6645222 E-Mail: kd@beurer.de www.beurer.com

Mehr

Gebrauchsanweisung. Vierdrahtiges Erdungswiderstand-Prüfkit Modell GRT300

Gebrauchsanweisung. Vierdrahtiges Erdungswiderstand-Prüfkit Modell GRT300 Gebrauchsanweisung Vierdrahtiges Erdungswiderstand-Prüfkit Modell GRT300 Einführung Glückwunsch zum Kauf des vierdrahtigen Erdungswiderstand-Prüfkits von Extech. Das Modell GRT300 ist ist konform mit der

Mehr

gebrauchsanweisung GL50 Codefree mg/dl 3 IN 1 BLUTZUCKER-MESSGERÄT Schritt für Schritt

gebrauchsanweisung GL50 Codefree mg/dl 3 IN 1 BLUTZUCKER-MESSGERÄT Schritt für Schritt gebrauchsanweisung mg/dl GL50 D Codefree germanl engineering 3 IN 1 BLUTZUCKER-MESSGERÄT Schritt für Schritt Beurer GmbH Söflinger Straße 218 89077 Ulm, Germany Tel.: 0800 6645222 E-Mail: kd@beurer.de

Mehr

www.warensortiment.de

www.warensortiment.de PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 01805 976 990* Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de Bedienungsanleitung Solarmessgerät PCE-SPM 1 *14 Cent pro Minute aus dem dt.

Mehr

Glanzmesser nur mit ON einschalten, Sensorkappe entfernen und mit dem Messen kann begonnen werden.

Glanzmesser nur mit ON einschalten, Sensorkappe entfernen und mit dem Messen kann begonnen werden. www.warensortiment.de Achtung PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 Deutschland D-59872 Meschede Tel: 029 03 976 99-0 Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de www.warensortiment.de Der Glanzmesser wurde

Mehr

Wenn chiptan comfort mit der Grafik nicht funktionieren sollte, finden Sie hier einige Tipps die weiterhelfen.

Wenn chiptan comfort mit der Grafik nicht funktionieren sollte, finden Sie hier einige Tipps die weiterhelfen. Tipps und Problemlösungen zu chiptan comfort Wenn chiptan comfort mit der Grafik nicht funktionieren sollte, finden Sie hier einige Tipps die weiterhelfen. Übersicht 1. Das klappt immer: die Überweisung

Mehr

Montage- und Bedienungsanleitung RWE SmartHome Fernbedienung

Montage- und Bedienungsanleitung RWE SmartHome Fernbedienung Montage- und Bedienungsanleitung RWE SmartHome Fernbedienung www.rwe-smarthome.de Inhaltsverzeichnis 1. Hinweise zu dieser Bedienungsanleitung... 4 2. Benutzte Symbole... 4 3. Gefahrenhinweise... 4 4.

Mehr

Reinigen der Druckköpfe

Reinigen der Druckköpfe Wenn es zu Streifenbildung kommt oder Probleme mit der Druckqualität auftreten, prüfen Sie zunächst, ob die Druckköpfe richtig im Druckwagen positioniert sind. 1 3 Drücken Sie Menü>, bis Druckkopf aust.

Mehr

Bedienungsanleitung ORSYscan_Quick

Bedienungsanleitung ORSYscan_Quick Bedienungsanleitung ORSYscan_Quick Inhaltsverzeichnis 1. Beschreibung ORSYscan_Quick 2. Auspacken des ORSYscan_Quick 3. Einlegen der Batterien 4. Einscannen von Barcodes (Artikel zum Speicher hinzufügen)

Mehr

Trip 1 & Trip 4W Benutzerhandbuch. DEUTSCH

Trip 1 & Trip 4W Benutzerhandbuch. DEUTSCH Trip 1 & Trip 4W Benutzerhandbuch. DEUTSCH WILLKOMMEN. Vielen Dank für den Erwerb des Bontrager Trip -Computers. Wir hoffen, dass Ihnen dieser Computer viele Kilometer lang tatkräftig zur Seite stehen

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG Luftfeuchtigkeitsmesser zur Ermittlung des Wärmeindex

BEDIENUNGSANLEITUNG Luftfeuchtigkeitsmesser zur Ermittlung des Wärmeindex BEDIENUNGSANLEITUNG Luftfeuchtigkeitsmesser zur Ermittlung des Wärmeindex Modell RH25 Einleitung Vielen Dank für den Kauf des RH25 Luftfeuchtigkeitsmessers von Extech zur Ermittlung des Wärmeindex. Der

Mehr

Bedienungsanleitung. Datenlogger zum Messen und Speichern von Feuchtigkeits-, Temperatur- und Druckwerten Modell RHT50

Bedienungsanleitung. Datenlogger zum Messen und Speichern von Feuchtigkeits-, Temperatur- und Druckwerten Modell RHT50 Bedienungsanleitung Datenlogger zum Messen und Speichern von Feuchtigkeits-, Temperatur- und Druckwerten Modell RHT50 Einleitung Herzlichen Glückwunsch zu Ihrem neuen Datenlogger zum Messen und Speichern

Mehr

Blutzucker-Messsystem. Gebrauchsanleitung

Blutzucker-Messsystem. Gebrauchsanleitung Blutzucker-Messsystem Gebrauchsanleitung FreeStyle InsuLinx auf einen Blick Touchscreen Zeigt Ihre Testergebnisse sowie andere wichtige Informationen an. Über die Tasten auf dem Touchscreen bedienen Sie

Mehr

MÖBELTRESOR DIGITAL 42 L

MÖBELTRESOR DIGITAL 42 L Version: N1 MÖBELTRESOR DIGITAL 42 L MTD 42 ARTIKEL-NR. 20952 LESEN SIE DIE BEDIENUNGSANLEITUNG UND DIE SICHERHEITSHINWEISE VOR DER ERSTEN VERWENDUNG GRÜNDLICH DURCH! DEMA-VERTRIEBS GMBH IM TOBEL 4 74547

Mehr

Gebrauchsanweisung Manualul utilizatorului Инструкция за работа

Gebrauchsanweisung Manualul utilizatorului Инструкция за работа Gebrauchsanweisung Manualul utilizatorului Инструкция за работа DE Selbst wenn das Accu-Chek Performa Messgerät nicht Ihr erstes Blutzuckermessgerät ist, sollten Sie sich einen Augenblick Zeit nehmen,

Mehr

Hier starten. Ausrichten der Tintenpatronen ohne Computer

Hier starten. Ausrichten der Tintenpatronen ohne Computer Hier starten Ausrichten der Tintenpatronen ohne Computer Befolgen Sie für die Durchführung der Hardware-Installation unbedingt die Schritte auf dem Infoblatt mit Einrichtungsanweisungen. Führen Sie folgende

Mehr

So funktioniert der TAN-Generator

So funktioniert der TAN-Generator So funktioniert der TAN-Generator Lösungen, wenn's mal klemmt Was tun, wenn der TAN-Generator streikt? Es sind oft nur kleine Korrekturen nötig, um das Gerät zum Arbeiten zu bewegen. Die wichtigsten Tipps

Mehr

Wasserdichtes ph-messgerät phscan30

Wasserdichtes ph-messgerät phscan30 Wasserdichtes ph-messgerät phscan30 Vielen Dank für den Erwerb dieses Messgeräts. Vor dem Gebrauch empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anweisungen aufmerksam zu lesen. Das hilft Ihnen, das Messgerät korrekt

Mehr

Bedienungsanleitung. ph-ec Flow Control 3000

Bedienungsanleitung. ph-ec Flow Control 3000 Bedienungsanleitung EC-pH Flow Control 3000 mit ALARM Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Um alle Funktionen und Ausstattungsmerkmale optimal nutzen

Mehr

TELEFON 35mG MIT DISPLAY, FREISPRECHEN UND 20 SPEICHERPLÄTZEN

TELEFON 35mG MIT DISPLAY, FREISPRECHEN UND 20 SPEICHERPLÄTZEN TELEFON 35mG MIT DISPLAY, FREISPRECHEN UND 20 SPEICHERPLÄTZEN 5 6 7, - 1 7 6-5 0 1. 6 / 0 1 2 3 4 5 ) * +, -.! " # $ % 6 7 8& 9 : ; ' 5 2-1 + 0-4 4 5 6 7 2 = K I A. 4-1 5 2 4 - + 0 6 - -.! # / BEDIENUNGSANLEITUNG

Mehr

Omnitest 3. B. Braun Melsungen AG OPM 34209 Melsungen Deutschland

Omnitest 3. B. Braun Melsungen AG OPM 34209 Melsungen Deutschland Omnitest 3 B. Braun Melsungen AG OPM 34209 Melsungen Deutschland Wichtige Hinweise Das Omnitest 3 System ermöglicht die schnelle und einfache Bestimmung des Blutzuckerspiegels. Omnitest 3 kann für die

Mehr

Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 9205723/1

Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 9205723/1 Nokia Mini-Lautsprecher MD-6 3 5 4 2 9205723/1 2007 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia und Nokia Connecting People sind eingetragene Marken der Nokia Corporation. Einführung Herzlichen Glückwunsch zum

Mehr

GOCLEVER DVR SPORT SILVER BEDIENUNGSANLEITUNG

GOCLEVER DVR SPORT SILVER BEDIENUNGSANLEITUNG GOCLEVER DVR SPORT SILVER BEDIENUNGSANLEITUNG BESUCHEN SIE UNS AUF WWW.GOCLEVER.COM UND LERNEN SIE UNSERE ANDEREN PRODUKTE TAB, NAVIO, DVR, DVB-T KENNEN Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der

Mehr

Nokia Mini-Lautsprecher MD-8 9209474/1

Nokia Mini-Lautsprecher MD-8 9209474/1 Nokia Mini-Lautsprecher MD-8 9209474/1 7 2008 Nokia. Alle Rechte vorbehalten. Nokia, Nokia Connecting People und das Logo für Nokia Original-Zubehör sind Marken bzw. eingetragene Marken der Nokia Corporation.

Mehr

LED-Luxmeter Bedienungsanleitung

LED-Luxmeter Bedienungsanleitung 61-686 LED-Luxmeter Bedienungsanleitung 61-686 Light Meter LUX/FC HOLD AUTO MAX MANU ZERO Wichtige Sicherheits- Information WARNUNG Beachten Sie diese Hinweise vor Beginn eines Messvorgangs: Verwenden

Mehr

Nr. Name Beschreibung Es handelt sich um eine Multifunktionstaste mit

Nr. Name Beschreibung Es handelt sich um eine Multifunktionstaste mit Golden Eye A. Produktprofil Nr. Name Beschreibung Es handelt sich um eine Multifunktionstaste mit 1 Funktionstaste verschiedenen Funktionen in verschiedenen Modus- und Statusoptionen; einschließlich Ein-

Mehr

EY-modulo 2. Wartungshandbuch Automationsstation & Ecos P100012451 P100012451

EY-modulo 2. Wartungshandbuch Automationsstation & Ecos P100012451 P100012451 Wartungshandbuch Automationsstation & Ecos 2/20 Inhaltsverzeichnis Inhalt 1 Vorwort 5 1.1 Sicherheitshinweise 5 2 Zubehör 7 3 Lithiumbatterie Typ CR2032 9 3.1 Funktion 9 3.2 Technische Daten 9 3.3 Lebensdauer

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG EMU CHECK

BEDIENUNGSANLEITUNG EMU CHECK BEDIENUNGSANLEITUNG EMU CHECK 1. Sicherheits- und Verwendungshinweise Der EMU Check (Standby-Energy-Monitor) ist bei Lagerung, Transport und Betrieb vor Feuchtigkeit, Schmutz und Beschädigung zu schützen,

Mehr

Kurzanleitung Fresh-Aroma-Perfect Version 2

Kurzanleitung Fresh-Aroma-Perfect Version 2 Kurzanleitung Fresh-Aroma-Perfect Version 2 Gerätebeschreibung Diese Kurzanleitung dient nur zur Veranschaulichung der wichtigsten Bedienschritte und Funktionen des Gerätes und ist eine Ergänzung zur eigentlichen

Mehr

Bedienungsanleitung. Manual. Instructions de service. Manual del Usario. Istruzioni per l uso. www.quantys.de

Bedienungsanleitung. Manual. Instructions de service. Manual del Usario. Istruzioni per l uso. www.quantys.de Bedienungsanleitung Manual Instructions de service Manual del Usario Istruzioni per l uso www.quantys.de Bedienungsanlei tung D Sicherheitshinweise - Batterien/AKKU können beim Verschlucken lebensgefährlich

Mehr

Erweiterte Bedienungsanleitung zu 1808945

Erweiterte Bedienungsanleitung zu 1808945 Erweiterte Bedienungsanleitung zu 1808945 1. Technische Angaben... 2 2. Beschreibung des Gerätes... 2 1.1. Tasten-Bezeichnung... 2 1.2. Display-Anzeige... 3 3. Inbetriebnahme... 3 4. Funktionsbeschreibung...

Mehr

Always here to help you

Always here to help you Always here to help you Register your product and get support at www.philips.com/welcome HD7699 HD7697 HD7695 HD7685 3 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 1 HD7697, HD7695, HD7685 DEUTSCH

Mehr

Bedienungsanleitung HiTRAX GO Stoppuhr

Bedienungsanleitung HiTRAX GO Stoppuhr R GO Kat.-Nr. 38.2016 Bedienungsanleitung HiTRAX GO Stoppuhr Gratuliere! Sie haben jetzt eine HiTrax Stoppuhr von TFA. Sie haben eine Uhr, einen Wecker, eine Stoppuhr und einen Timer in einem Gerät. Sie

Mehr

Technische Anleitung für iphone, ipad und ipod mit. ios

Technische Anleitung für iphone, ipad und ipod mit. ios Technische Anleitung für iphone, ipad und ipod mit ios zur Nutzung des GlucoLog B.T. Device mit den Blutzuckermessgeräten GlucoMen LX Plus und GlucoMen Gm sowie den Apps GlucoLog Lite und GlucoLog Mobile

Mehr

Brondi. Bedienungsanleitung

Brondi. Bedienungsanleitung BM-10 Brondi BABY-MONITOR Bedienungsanleitung EIGENSCHAFTEN - mehr als 300 Kanal-Kombinationen (8 Kanäle und 38 Unterkanäle) um Störungen mit anderen Geräten zu vermeiden. - Reichweite bis zu 3 Kilometer

Mehr

Bedienungsanleitung Sicherheitsbeschlag SLT / SLT-P / SLT-E / SLT-PE

Bedienungsanleitung Sicherheitsbeschlag SLT / SLT-P / SLT-E / SLT-PE Bedienungsanleitung Sicherheitsbeschlag SLT / SLT-P / SLT-E / SLT-PE Inhalt Vorbemerkungen...2 PROGRAMMIERUNG Anlegen des s...2 1. Anlegen neuer Berechtigungen 1.1 eines neuen Standardschlüssels...3 1.2

Mehr

DEUTSCH NEDERLANDS ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS FUR 8097

DEUTSCH NEDERLANDS ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS FUR 8097 ENGLISH FRANÇAIS NEDERLANDS ESPAÑOL FUR 8097 Sicherheits- / Umwelt- / Aufstellhinweise Das Gerät ausnahmslos nur in trockenen Innenräumen betreiben. Niemals mit Feuchtigkeit in Verbindung bringen Kinder

Mehr

Energiekosten-Messgerät PM498

Energiekosten-Messgerät PM498 Energiekosten-Messgerät PM498 Best.Nr. 830 307 Diese Bedienungsanleitung ist Bestandteil des Produktes. Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Bedienung Achten Sie hierauf, auch wenn Sie

Mehr

SecOVID Reader Plus. Anleitung. Mit Sicherheit eine Idee voraus. www.kobil.com

SecOVID Reader Plus. Anleitung. Mit Sicherheit eine Idee voraus. www.kobil.com Anleitung SecOVID Reader Plus Mit Sicherheit eine Idee voraus www.kobil.com 1. Wie muss ich die Chipkarte einlegen? Durch seine Kartenschublade ermöglicht der SecOVID Reader Plus sowohl die Benutzung von

Mehr

Technische Anleitung für Smartphones und Tablets mit. Android

Technische Anleitung für Smartphones und Tablets mit. Android Technische Anleitung für Smartphones und Tablets mit Android zur Nutzung des GlucoLog B.T. Device mit den Blutzuckermessgeräten GlucoMen LX Plus und GlucoMen Gm sowie den Apps GlucoLog Lite und GlucoLog

Mehr

Bedienungsanleitung KFZ - Messgerät PCE-CT 5000

Bedienungsanleitung KFZ - Messgerät PCE-CT 5000 PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung KFZ - Messgerät PCE-CT

Mehr

DIGITALMULTIMETER AX-101B BEDIENUNGSANLEITUNG

DIGITALMULTIMETER AX-101B BEDIENUNGSANLEITUNG DIGITALMULTIMETER AX-101B BEDIENUNGSANLEITUNG I. EINLEITUNG Das Gerät ist ein stabiles, sicheres und handliches Multimeter mit einem 3½-Ziffer-Display. Mit dem Multimeter können Messungen von DC- und AC-Spannung,

Mehr

DB-R35DUS Benutzer Handbuch

DB-R35DUS Benutzer Handbuch DB-R35DUS Benutzer Handbuch Deutsch Detail Ansicht: Front Ansicht: 1. Power Anzeige 2. Wiederherstellung Anzeige 3. HDD1 Zugriffanzeige 4. HDD2 Zugriffsanzeige 5. HDD1 Fehleranzeige 6. HDD2 Fehleranzeige

Mehr

Start. Dieses Handbuch erläutert folgende Schritte: Upgrades

Start. Dieses Handbuch erläutert folgende Schritte: Upgrades Bitte zuerst lesen Start Dieses Handbuch erläutert folgende Schritte: Aufladen und Einrichten des Handhelds Installation der Palm Desktop- Software und weiterer wichtiger Software Synchronisieren des Handhelds

Mehr

Einfach clever. NEU. Von Nutzern inspiriert für Sie entwickelt.

Einfach clever. NEU. Von Nutzern inspiriert für Sie entwickelt. Einfach clever. NEU Von Nutzern inspiriert für Sie entwickelt. Das neue Blutzuckermesssystem ultrakompakt, praktisch und diskret im Alltag Autocoding und neue Teststreifentechnologie für hohe Präzision

Mehr

FAQ s für adevital ACTIVITY AM 1400 (Aktivitätsmesser) mit der adevital plus App

FAQ s für adevital ACTIVITY AM 1400 (Aktivitätsmesser) mit der adevital plus App Fragen über den adevital ACTIVITY AM 1400 1. Welche Werte misst der adevital ACTIVITY AM 1400 Der adevital ACTIVITY AM 1400 misst die zurückgelegten Schritte (steps), die zurückgelegte Distanz (km), Ihre

Mehr

Digitaler Schließzylinder 3061 VdS- Ausführung

Digitaler Schließzylinder 3061 VdS- Ausführung VdS- Ausführung Stand: Juni 2006 Inhaltsverzeichnis 1.0 Funktionsweise 3 1.1 Allgemein 3 1.2 Öffnen und Schließen von Außen 3 1.3 Öffnen und Schließen von Innen 3 2.0 Sonderausführungen 4 2.1 FH-Version

Mehr

AKKUSTROM UND ENERGIEMANAGEMENT

AKKUSTROM UND ENERGIEMANAGEMENT K A P I T E L 3 AKKUSTROM UND ENERGIEMANAGEMENT In diesem Kapitel erfahren Sie etwas über die Grundlagen des Energiemanagements und darüber, wie die Lebensdauer des Akkus verlängert werden kann. 3-1 In

Mehr

Blutzuckermessgerät. MediTouch 2

Blutzuckermessgerät. MediTouch 2 Blutzuckermessgerät zur Eigenanwendung MediTouch 2 Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! DE Art. 79034 0483 EXACT MDD 93/42/EWG Inhalt Gerät und Bedienelemente... 3 1 Zeichenerklärung... 6 2 Sicherheitshinweise...

Mehr

Bedienungsanleitung. SchweBe-Uhren GbR gratuliert Ihnen zum Kauf dieser außergewöhnlichen Designer-Uhr.

Bedienungsanleitung. SchweBe-Uhren GbR gratuliert Ihnen zum Kauf dieser außergewöhnlichen Designer-Uhr. Bedienungsanleitung SchweBe-Uhren GbR gratuliert Ihnen zum Kauf dieser außergewöhnlichen Designer-Uhr. Wir entwerfen und stellen unsere Uhren mit größter Sorgfalt und Aufmerksamkeit fürs Detail her. Unsere

Mehr

Rufnummeranzeige. Gebrauchsanleitung

Rufnummeranzeige. Gebrauchsanleitung PROFOON PCI-25B Rufnummeranzeige Gebrauchsanleitung EINLEITUNG Der Rufnummernmelder PCI-25B bietet Ihnen die Möglichkeit, vor der Entgegennahme eines Anrufs zu sehen, vom wem Sie gerade angerufen werden.

Mehr

Bedienungsanleitung Multimeter HP760H

Bedienungsanleitung Multimeter HP760H Bedienungsanleitung Multimeter HP760H 1. Sicherheit Die folgenden Sicherheitsinformationen müssen beachtet werden, um die eigene Sicherheit beim Betrieb dieses Multimeters zu gewährleisten. 1. Betreiben

Mehr

Bedienungsanleitung 104844 Camping Kocher

Bedienungsanleitung 104844 Camping Kocher Bedienungsanleitung Camping Kocher 1 Bedienungsanleitung 104844 Camping Kocher Sehr geehrter Kunde, bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor dem Aufbau unbedingt aufmerksam durch. Damit vermeiden Sie

Mehr

Energiekosten-Messgerät PM300

Energiekosten-Messgerät PM300 Energiekosten-Messgerät PM300 Best.Nr. 830 155 Pollin Electronic GmbH Tel. (08403) 920-920 www.pollin.de Stand 04.10.2011, inhouse, #all, str Allgemeines Das Energiekosten-Messgerät ermöglicht die Messung

Mehr

LockerLock Schließgehäuse

LockerLock Schließgehäuse LockerLock Schließgehäuse Achtung! ÕVor Inbetriebnahme (Zuweisung von Keys) unbedingt den Abschnitt "Inbetriebnahme" dieser Anleitung durchlesen. Einsatzbereich Der Möbelverschluss LockerLock wird als

Mehr

MobiAlarm Plus. deutsch. w w w. m o b i c l i c k. c o m

MobiAlarm Plus. deutsch. w w w. m o b i c l i c k. c o m MobiAlarm Plus w w w. m o b i c l i c k. c o m Contents 2 Bevor es losgeht Bevor es losgeht: SIM-Karte vorbereiten - PIN-Code ändern jede SIM-Karte ist vom Netzbetreiber aus mit einer eigenen PIN-Nummer

Mehr

Wir sind bemüht, diese Anleitung so genau wie möglich zu machen, jedoch können wir nicht für die Vollständigkeit garantieren.

Wir sind bemüht, diese Anleitung so genau wie möglich zu machen, jedoch können wir nicht für die Vollständigkeit garantieren. Bedienungsanleitung cocos-simple WHITE MP3-Player Wichtige Hinweise: Wir sind bemüht, diese Anleitung so genau wie möglich zu machen, jedoch können wir nicht für die Vollständigkeit garantieren. Wir übernehmen

Mehr

IhreInsulinfunktionen

IhreInsulinfunktionen Insulinfunktionen: Insulinfunktionen: Wichtige Wichtige Informationen BlutzuckerBlutzucker-und undketon-messsystem Keton-Messsystem Ihre IhreInsulinfunktionen Insulinfunktionen Die DieInsulineinstellungen

Mehr

Bedienungsanleitung 3-Achsen Vibrations Tester PCE-VM 3D

Bedienungsanleitung 3-Achsen Vibrations Tester PCE-VM 3D PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung 3-Achsen Vibrations Tester

Mehr

Bedienungsanleitung Multimeter HP760C

Bedienungsanleitung Multimeter HP760C Bedienungsanleitung Multimeter HP760C Multimeter mit Digitalanzeige mit Fehlbedienungssperre Misst Gleich- und Wechsel- Strom und Spannung, Widerstand, Kapazität, Induktivität, Frequenz, Transistor hfe-

Mehr

808G BEDIENUNGSANLEITUNG

808G BEDIENUNGSANLEITUNG Digitaler Anrufbeantworter 808G BEDIENUNGSANLEITUNG BEDIENELEMENTE Schalter Nur Ansage Schalter Klingenzeichen Speichern Ansage Wiederholen Wiedergabe Zeiteinstellung Zeitkontrolle Skip Lautstärke Ein/Aus

Mehr

Infos zur Verwendung des emotion Faros

Infos zur Verwendung des emotion Faros Infos zur Verwendung des emotion Faros Sensor Symbole Druckknopf Einschalten/Ausschalten zum Einschalten kurz drücken, zum Ausschalten5 sec. drücken Batterie Ladeanzeige Blaues Licht Anzeige Herzschlag

Mehr

Achtung: bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen, konsultieren Sie Ihren Arzt, speziell für Menschen über 35 Jahre oder mit Gesundheitsproblemen.

Achtung: bevor Sie ein Trainingsprogramm beginnen, konsultieren Sie Ihren Arzt, speziell für Menschen über 35 Jahre oder mit Gesundheitsproblemen. Anleitung Art.nr. 998 Wichtig: lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie diese auf. Die Spezifikationen können von diesem Bild abweichen. Wichtige Sicherheitshinweise Grundlegende Vorsichtsmaßnahmen

Mehr

Bedienungsanleitung. Diagnosegerät: BS-100. Technische Daten: Lieferumfang: Hersteller:

Bedienungsanleitung. Diagnosegerät: BS-100. Technische Daten: Lieferumfang: Hersteller: Technische Daten: Stromversorgung: 12V-Fahrzeug-Bordnetz OBD2 oder OBD1 PC Anschluss: USB 1.1 oder 2.0 Schnittstelle Anzeige: Beleuchtetes Grafik Display Abmessung: 170 mm x 110 mm Gewicht Netto: 100 g

Mehr

VERBUND-Eco-Home Bedienungsanleitung

VERBUND-Eco-Home Bedienungsanleitung VERBUND-Eco-Home Bedienungsanleitung Eco-Home / Zentraleinheit Seite 2 1. Zentraleinheit anschließen 1 2 3 Entfernen Sie zur Installation den Standfuß der Zentral einheit, indem Sie diesen nach unten aus

Mehr

Bedienungsanleitung Laser Thermometer PCE-777

Bedienungsanleitung Laser Thermometer PCE-777 PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 02903 976 99 0 Fax: 02903 976 99 29 info@pce-instruments.com www.pce-instruments.com/deutsch Bedienungsanleitung Laser Thermometer PCE-777

Mehr

Packard Bell Easy Repair

Packard Bell Easy Repair Packard Bell Easy Repair EasyNote Serie MX Anleitung zur Reparatur des Speichers 7420210003 7420210003 Dokument Version: 1.0 - November 2007 www.packardbell.com Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen

Mehr

DE Blutzucker-Messmodul. Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Art. 79306

DE Blutzucker-Messmodul. Gebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Art. 79306 DE Blutzucker-Messmodul ebrauchsanweisung Bitte sorgfältig lesen! Art. 79306 0483 lucodock auf einen Blick DE ebrauchsanweisung Beschreibung des Systems... 1 Zeichenerklärung... 2 Sicherheitshinweise...

Mehr

Informieren. Anleitung Login E-Banking der NKB

Informieren. Anleitung Login E-Banking der NKB Informieren Anleitung Login E-Banking der NKB Sicherheit dank modernster Technologie Die NKB bietet Ihnen im E-Banking modernste Sicherheitstechnologie. Durch das mehr stufige Sicherheitssystem sind Ihre

Mehr

Bedienungsanleitung Intenso TV-Star

Bedienungsanleitung Intenso TV-Star Bedienungsanleitung Intenso TV-Star V 1.0 1. Inhaltsübersicht 1. Inhaltsübersicht... 2 2. Hinweise... 3 3. Funktionen... 3 4. Packungsinhalt... 3 5. Vor dem Gebrauch... 4 6. Bedienung... 5 7. Erster Start...

Mehr

Anleitung zur Schnellinstallation. Live! Titanium

Anleitung zur Schnellinstallation. Live! Titanium Anleitung zur Schnellinstallation Live! Titanium Inhalt 1. Live! Überblick... 2. Montage... 3. Netzwerkinstallation... 4. Einrichtung drahtloser Netzwerke... 5. Konfigurieren Sie Ihr Live!... 6. Fehlerbehebung...

Mehr

YA! CONNECT Lautsprecher

YA! CONNECT Lautsprecher YA! CONNECT Lautsprecher Für maximale Soundqualität Geschätzter Kunde Endlich angekommen bei YA! Bitte nehmen Sie Platz und lassen Sie die Welt von YA! auf sich wirken. Schon bald werden Sie bemerken:

Mehr

Bedienungsanleitung Absolutdruckmessgerät PCE-APM 30

Bedienungsanleitung Absolutdruckmessgerät PCE-APM 30 PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 Deutschland D-59872 Meschede Tel: 029 03 976 99-0 Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de Bedienungsanleitung Absolutdruckmessgerät PCE-APM 30 BETRIEBSANLEITUNG 1

Mehr

PRODUKTHANDBUCH PROGRAMMIERTRANSPONDER 3067. Stand: Entwurf 2012 v02 basieren auf April 2007_V05.04.2007

PRODUKTHANDBUCH PROGRAMMIERTRANSPONDER 3067. Stand: Entwurf 2012 v02 basieren auf April 2007_V05.04.2007 Stand: Entwurf 2012 v02 basieren auf April 2007_V05.04.2007 Stand: Mai 2012 2 Inhaltsverzeichnis 1 SICHERHEITSHINWEISE...3 2 EINLEITUNG...3 3 SICHERUNGSKARTE...4 4 PROGRAMMIERHINWEISE...4 4.1 Erstprogrammierung...4

Mehr