TM GEBRAUCHSANLEITUNG
|
|
- Hannelore Esser
- vor 6 Jahren
- Abrufe
Transkript
1 GEBRAUCHSANLEITUNG TM
2 LipoFilter - GEBRAUCHSANLEITUNG ANWENDBARE TEILENUMMERN: REF-Nummer REF ASP-CAN-1S REF ASP-CAN-2S REF ASP-CAN-2R REF ASP-CAN-2C REF ASP-ADP2 REF ASP-60CC Beschreibung LipoFilter Krankenhauspackung (Kit mit reduzierter Bestandteilanzahl) LipoFilter Klinikpackung (Standardkit) LipoFilter-Ständer LipoFilter-Klammer Adapter Toomey-zu-Luer-Spritze 60-ml-Toomey-Spritze ANWENDUNGSBEREICH Einweg-Sammelbehälter zur Aspiration von Fettgewebe. BEZEICHNUNGEN: HINWEIS - Wird verwendet, um auf die einfachsten Mittel zur Durchführung von Methoden hinzuweisen. WARNUNG - Dient zum Hinweis darauf, dass die Sicherheit von Patienten und Mitarbeitern des Krankenhauses betroffen sein könnte. VORSICHT - Dient zum Hinweis auf spezielle Verfahren oder Vorsichtsmaßnahmen, die eingehalten werden müssen, um Schäden am Instrument zu verhindern. SYMBOLDEFINITIONEN: h D M N H g d Produktkatalognummer Nicht wiederverwenden Hersteller Herstellungsdatum (JJJJ-MM) Verfallsdatum (JJJJ-MM) Achtung! Gebrauchsanleitung beachten Chargencode Nicht steril Feuchtigkeitseinschränkungen Luftdruckeinschränkungen Temperaturgrenzwerte S. Autorisierte europäische Vertretung IK Europäisches Konformitätszeichen Durch Bestrahlung sterilisiert Vorsicht: Gemäß amerikanischem Bundesgesetz darf dieses Produkt nur durch einen Arzt (bzw. medizinisches Fachpersonal) oder in dessen Auftrag abgegeben werden. KOMPATIBILITÄT: Dieses Produkt wurde im Hinblick auf Kompatibilität mit Standard-Schläuchen und -Kanülen für die Liposuktion entwickelt. LAGERUNG: Das Produkt sollte an einem dafür vorgesehenen Ort mit beschränktem Zugang aufbewahrt werden, der gut belüftet ist und Schutz bietet vor Staub, Feuchtigkeit, Insekten, Ungeziefer, extremen Temperaturen und extremer Luftfeuchtigkeit. -18:r 49: 0% < 91%
3 VORSICHTS- UND WARNHINWEISE: VORSICHT: Gemäß amerikanischem Bundesgesetz darf dieses Produkt nur durch einen Arzt (bzw. medizinisches Fachpersonal) oder in dessen Auftrag abgegeben werden. VORSICHT: Verwenden Sie KEINE Reinigungsmittel mit Chlor oder Chlorid, da die aktive Substanz Edelstahl korrodiert. VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass Ständer und Klammer am Tisch befestigt sind. WARNUNG: Korrekte Inbetriebnahme des Geräts ist entscheidend für den sicheren Betrieb. WARNUNG: Dieses Gerät ist nur für einen Patienten zu verwenden. Wiederverwendung kann Infektionen verursachen. WARNUNG: Überschreiten Sie 559 mmhg (22 inhg) Vakuum NICHT, da es sonst zu einem Ausfall des Geräts kommen könnte. WARNUNG: Allgemeingültige Vorkehrungen für die Behandlung von kontaminierten Materialien sollten stets beachtet werden. WARNUNG: Versuchen Sie nicht, LipoFilter wiederzuverwenden. WARNUNG: Sterilisatoren unterscheiden sich in Bezug auf Konzipierung und Leistungsparameter. Überprüfen Sie die Zyklusparameter mit den schriftlichen Anweisungen von Sterilisatoren- und Behälterherstellern.
4 ANLEITUNGEN ZUR INBETRIEBNAHME H J C D E F WARNUNG: Korrekte Inbetriebnahme des Geräts ist entscheidend für den sicheren Betrieb. 1. Reinigen und sterilisieren Sie den Ständer und die Klammer (separat verkauft) entsprechend den Anleitungen zur Reinigung und Sterilisation, die Sie hinten in dieser Bedienungsanleitung finden. 2. Setzen Sie den sauberen und sterilisierten Ständer auf ein steriles Feld. Sichern Sie den Ständer mit der sterilisierten Klammer. VORSICHT: Stellen Sie sicher, dass Ständer und Klammer am Tisch befestigt sind. 3. Öffnen Sie die Packung und kontrollieren Sie den Inhalt. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn Packung oder Inhalt irgendwelche Beschädigungen aufweisen. A G 4. Öffnen Sie den sterilen Beutel mit Spritze und Kolben und legen Sie den Inhalt auf das sterile Feld. WARNUNG: Dieses Gerät ist nur für einen Patienten zu verwenden. Wiederverwendung kann Infektionen verursachen. B 5. Entfernen Sie die vier Schutzkappen auf den Schlauchanschlüssen. 6. Bringen Sie den Fettabsaugschlauch (A) an der Unterseite des LipoFilter an (Abb. 1). HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass der Schlauch vollständig auf den Trichter gedrückt ist und dass die Quetschklammer (B) geschlossen ist. HINWEIS: Der Fettentleerungsschlauch in Modell ASP-CAN- 1S kann anders als auf dem Bild aussehen. 7. Platzieren Sie den Behälter auf dem Ständer (Abb. 2). Stellen Sie sicher, dass er richtig sitzt und nicht gekippt ist. HINWEIS: Die Tiefenskala dient nur als allgemeine Referenz. 8. Befestigen Sie den Y-förmigen Verbindungsschlauch, indem Sie zuerst den Schlauch ohne Klammer am oberen Anschluss des Behälters mit der Bezeichnung EVAC (Entleerung) (C) (Abb. 3) und dann den abgeklemmten Schlauch am Seitenanschluss mit der Bezeichnung CLAMP (Klammer) (D) (Abb. 4) anschließen. HINWEIS: Die obere Quetschklammer (E) muss während des Absaugens vollständig geöffnet bleiben. HINWEIS: Stellen Sie sicher, dass die Schläuche weder verdreht noch geknickt sind. 9. Verbinden Sie den Flüssigkeitsentleerungsschlauch (F) mit dem Y-förmigen Verbindungsschlauch (Abb. 5). Schließen Sie das andere Ende an den Entsorgungsbehälter an. Sichern Sie den Flüssigkeitsentleerungsschlauch im Pigtail-Haken (G), um ein unvorhergesehenes Kollabieren des Y-förmigen Verbindungsschlauches (Abb. 6) zu vermeiden. 10. Verbinden Sie den Liposuktion-Schlauch (H) mit dem Anschluss mit der Bezeichnung LIPO auf dem Behälterdeckel (Abb. 7). Schließen Sie das andere Schlauchende an die Kanüle/das Handstück an. 11. Füllen Sie den Behälter mit Flüssigkeit vor, damit ein Polster entsteht, indem Sie 500 ml sterile Kochsalzlösung oder Ringer- Laktat-Lösung durch den offenen Anschluss am Behälter in der Mitte oben gießen und dann die mittige Kappe (J) aufsetzen (Abb. 8). HINWEIS: Benutzen Sie kein steriles Wasser, da dies Fettzellen schädigen kann.
5 Abbildung 1. Den Fettentleerungsschlauch anschließen. Abbildung 2. Den Behälter im Ständer platzieren. Abbildung 3. Den Teil des Y-förmigen Schlauchs ohne Klammer an den Anschluss EVAC (Entleeren) anbringen. Abbildung 4. Den Teil des Y-förmigen Schlauchs mit Klammer an den Anschluss CLAMP anbringen. Abbildung 5. Den Flüssigkeitsentleerungsschlauch an den Y-förmigen Schlauch anschließen. Abbildung 6. Den Flüssigkeitsentleerungsschlauch im Pigtail-Haken sichern. Abbildung 7. Den Liposuktion-Schlauch an den Anschluss LIPO anbringen. Abbildung 8. Die mittige Kappe nach dem Vorfüllen des Behälters aufsetzen.
6 ABSAUGANLEITUNGEN 1. Schalten Sie den Saugapparat ein, betätigen Sie manuell die Quetschverbindung des Liposuktion-Schlauchs, um einen Luftstrom zu verhindern und stellen Sie das Vakuum-Niveau auf ca. 457 mmhg ein (18 inhg) ein. HINWEIS: Das Absaugen auf höherem Niveau als 457 mmhg (18 inhg) kann die Zellviabilität verringern. WARNUNG: Überschreiten Sie 559 mmhg (22 inhg) Vakuum nicht, da es sonst zu einem Ausfall des Geräts kommen könnte. 2. Beginnen Sie mit dem Absaugen. HINWEIS: Füllen Sie den Behälter nicht über die Markierung von 2500 ml. Am Behälter wird diese als STOP angezeigt (Abb. 9). SYNTHETISCHES GEWEBE AUSSCHLIESSLICH FÜR REFERENZZWECKE GEZEIGT Abbildung 9. Den Behälter nicht über 2500 ml hinaus füllen. 3. Warten Sie, bis sich das Fett von der Flüssigkeit getrennt hat, bevor Sie versuchen, die Flüssigkeit zu entfernen. Das dauert normalerweise etwa 12 Minuten, kann aber länger dauern, wenn das Aspirat große Mengen Blut enthält. 4. Um den Flüssigkeitsspiegel zu senken: Entfernen Sie die Kanüle vom Patienten und schließen Sie die obere Quetschklammer auf dem Y-förmigen Verbindungsschlauch (Abb. 10). Flüssigkeit gelangt vom Boden des LipoFilter durch den Flüssigkeitsentleerungsschlauch in den Entsorgungsbehälter. 5. Um die Flüssigkeitsentleerung zu unterbrechen, öffnen Sie die Quetschklammer auf dem Y-förmigen Verbindungsschlauch. Wenn Sie weiter Fett absaugen, reduzieren Sie die Flüssigkeiten nicht weiter als bis zur Markierung von 800 ml. Öffnen Sie die obere Quetschklammer auf dem Y-förmigen Verbindungsschlauch und fahren Sie mit dem Absaugen fort. 6. Abschließendes Entleeren der Flüssigkeit: Warten Sie lange genug (12 Minuten oder länger), bis sich Fett und Flüssigkeiten klar getrennt haben. Schalten Sie das Vakuum ein und schließen Sie die obere Quetschklammer auf dem Y-förmigen Verbindungsschlauch. Sobald das Fett die Filtereinheit am Boden des Behälters erreicht, können Sie eine Unterbrechung in der unteren Kammer sehen. Sobald alle Flüssigkeit aus der unteren Kammer entleert wurde, stoppen Sie die Entleerung, indem Sie die obere Quetschklammer auf dem Y-förmigen Verbindungsschlauch öffnen und das Vakuum abdrehen. Abbildung 10. Die obere Quetschklammer schließen, um Flüssigkeit zu entfernen. Die Klammer wieder öffnen, um die Flüssigkeitsentfernung zu unterbrechen. Abbildung 11. Die untere Quetschklammer öffnen. 7. Um Fett zu extrahieren: Entfernen Sie den Schlauch vom LIPO -Anschluss und lassen Sie diesen Anschluss offen. Wenn dieser Anschluss geschlossen ist, haben Sie wegen der Vakuumverriegelung Schwierigkeiten, das Fett zu entleeren. Schließen Sie die 60-ml-Toomey-Spritze an den Fettabsaugschlauch an. Drücken Sie Spritze und Schlauch zusammen, bis sie ineinanderklicken. 8. Öffnen Sie die Quetschklammer am Fettabsaugschlauch (Abb. 11) und ziehen Sie die wenige im Schlauch verbliebene Flüssigkeit heraus(abb. 12). Schließen Sie die Quetschklammer und entsorgen Sie die Flüssigkeit. HINWEIS: Denken Sie daran, die Quetschklammer zu schließen, bevor Sie die Spritze entfernen. Abbildung 12. Überschüssige Flüssigkeit entfernen und entsorgen. 9. Schließen Sie die Toomey-Spritze wieder an, öffnen Sie die untere Quetschklammer, ziehen Sie das Fett heraus (Abb.13), schließen Sie das Quetschventil und entfernen Sie die Spritze. Setzen Sie den Prozess fort, bis Sie die gewünschte Menge an Fett gewonnen haben. HINWEIS: Denken Sie daran, die Quetschklammer zu schließen, bevor Sie die Spritze entfernen. 10. Um mehr Gewebe abzusaugen, den LipoFilter erneut mit 500 ml steriler Kochsalzlösung oder Ringer-Laktat-Lösung vorfüllen und den Vorgang wiederholen. Abbildung 13. Fett herausziehen.
7 ANLEITUNG ZU REINIGUNG UND STERILISIERUNG VON LIPOFILTER-STÄNDER, -KLAMMER UND ZUBEHÖR WARNUNG: Allgemeingültige Vorkehrungen für die Behandlung von kontaminierten Materialien sollten stets beachtet werden. VORSICHT: Verwenden Sie KEINE Reinigungsmittel mit Chlor oder Chloriden. Der aktive Bestandteil wirkt ätzend auf Edelstahl. WARNUNG: Sterilisatoren unterscheiden sich in Bezug auf Konzipierung und Leistungsparameter. Überprüfen Sie die Zyklusparameter mit den schriftlichen Anweisungen von Sterilisatoren- und Behälterherstellern. 1. An der Verwendungsstelle. Entfernen Sie überschüssige Körperflüssigkeiten und Gewebe mit einem fusselfreien Einwegtuch und decken Sie das Gerät mit einem in gereinigtem Wasser befeuchteten Tuch ab. Körperflüssigkeiten und Gewebe dürfen vor der Reinigung nicht auf dem Ständer antrocknen (MAXIMAL 30 Minuten). 2. Vorbereitung der Dekontamination. Bereiten Sie ph-neutrale enzymatische Reinigungsmittel bei der vom Hersteller empfohlenen maximalen Verdünnung und Temperatur vor. Die Wahl der Reinigungsmittel erfolgt anhand der lokalen oder nationalen Bestimmungen. 3. Reinigung Automatisch. Automatische Reinigung wird NICHT empfohlen. 4. Reinigung Manuell. Stellen Sie den Ständer für 20 Minuten in das enzymatische Reinigungsmittel. Reinigen Sie den Ständer in der enzymatischen Reinigungslösung mit einer weichborstigen Bürste, bis alle sichtbare Verschmutzung entfernt wurde. Für die abschließende Spülung nach Möglichkeit destilliertes Wasser verwenden. 5. Desinfektion. Desinfektion ist nur zusätzlich zu vollständiger abschließender Sterilisierung für mehrfach zu verwendende chirurgische Instrumente akzeptabel. Siehe den Abschnitt zur Sterilisierung unten. 6. Trocknen. Wischen Sie eventuell vorhandenes Wasser mit einem weichen fusselfreien Tuch ab. Sie können auch einen Druckluftreiniger verwenden. 7. Wartung, Inspektion und Funktionsprüfung. Kontrollieren Sie sorgfältig, ob alle sichtbaren Blut- und Verschmutzungsspuren entfernt worden sind. Kontrollieren Sie auf Beschädigung und/oder Abnutzung. HINWEIS: Wenn sich Bedenken hinsichtlich der Funktion des Geräts ergeben, wenden Sie sich bitte an Ihren MicroAire-Repräsentanten. 8. Verpackung. Es kann Standardfolie für die medizinische Dampfsterilisation verwendet werden. 9. Sterilisierung. Dampfsterilisieren Sie mit Hilfe eines der folgenden Zyklen: Vor-Vakuum-Dampfsterilisierung für ein Einzelgerät oder in einer Sterilisationsschale: 4-minütiger vollständiger Zyklus bei C ( F), mindestens 8-minütige Trocknungszeit bei Wärme. Dampfsterilisierung im Gravitationsverfahren für ein Einzelgerät oder in einer Sterilisationsschale: 35-minütiger vollständiger Zyklus bei C ( F), mindestens 8-minütige Trocknungszeit bei Wärme. 10. Lagerung. Das Produkt sollte an einem dafür vorgesehenen Ort mit beschränktem Zugang aufbewahrt werden, der gut belüftet ist und Schutz bietet vor Staub, Feuchtigkeit, Insekten, Ungeziefer, extremen Temperaturen und extremer Luftfeuchtigkeit. GRENZEN DER WIEDERVERWERTUNG Die wiederholte Verwertung der Vielzweckinstrumente gemäß den oben beschriebenen Anleitungen hat eine minimale Wirkung auf die MicroAire-Instrumente. Das Ende der Nutzungsdauer wird normalerweise durch Abnutzung und Schäden aufgrund der Nutzung erreicht. GARANTIE MicroAire Surgical Instruments LLC garantiert, dass die Produkte für die Dauer von einem Jahr ab dem ursprünglichen Endbenutzer-Kaufdatum frei von Material- und Fertigungsdefekten sind. Die Garantie ist auf die Reparatur oder den Ersatz des Produkts ohne Gebühr begrenzt. Diese Garantie ist nichtig im Fall von falschem Gebrauch, Missbrauch oder Gebrauch in einer Umgebung, die nicht einer normalen chirurgischen Umgebung entspricht, oder im Fall von Zerlegung, Änderung oder eine nicht durch den Hersteller autorisierte Reparatur des Produkts, oder im Fall, dass das Produkt nicht in sachgerechter Art und Weise unter Beachtung der vom Hersteller gelieferten schriftlichen Anweisungen verwendet wurde. Alle weiteren ausdrücklichen oder implizierten Gewährleistungen der Eignung und Marktgängigkeit sind hiervon ausgeschlossen, und der Hersteller ist nicht haftbar für jegliche Art beiläufig entstandener oder Folgeschäden.
8 TM M MicroAire Surgical Instruments LLC 3590 Grand Forks Blvd Charlottesville, VA 22911, USA Telefon (434) P MediMark Europa 11, rue Emile Zola - BP 2332 F Grenoble Cedex 2 Frankreich E Fax (800) (434) MicroAire Surgical Instruments LLC Gedruckt in den USA 08/2012 LIT IM-ASP-CAN-2S REV B
PROTOKOLLE FÜR DIE VORDESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION ALLER ADAPTER VON PIERRE ROLLAND
PROTOKOLLE FÜR DIE VORDESINFEKTION, REINIGUNG UND STERILISATION ALLER ADAPTER VON PIERRE ROLLAND E-Mail: satelec@acteongroup.com www.acteongroup.com Seite 1 von 8 Anweisungen für die Vordesinfektion, manuelle
MehrSCHLÜSSEL: Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Schlüssel von SATELEC
SCHLÜSSEL: Protokoll für die vorbereitende Desinfizierung/manuelle Reinigung und Sterilisation der Schlüssel von SATELEC Warnhinweise: Keine Stahlwolle oder Scheuermittel verwenden. Die Verwendung von
Mehr950-0046-01, Rev. A Deutsch
950-0046-01, Rev. A Deutsch Arthrex Synergy UHD4 -Kamerakopf Warnungen/Sicherheitshinweise Gebrauchsanweisung WARNUNG: Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor Gebrauch des Produkts genau durch, und machen
MehrAufbereitungsanleitung
Aufbereitungsanleitung MukoStar Patientenanwendungsteil Für den HomeCare Bereich Ausgabe 2014-07 Rev 02 Inhaltsverzeichnis 1 Vorwort 1 1.1 Allgemeines für den HomeCare Anwendungsbereich 1 1.2 Wiederverwendbarkeit
MehrAn den Verantwortlichen für die Betreiberpflichten nach Medizinproduktegesetz
HITACHI lnspire the Next An den Verantwortlichen für die Betreiberpflichten nach Medizinproduktegesetz Dringender Sicherheitshinweis für diagnostische Ultraschallendoskope PENTAX EG-3870UTK Ihre Serien
MehrUm eine sichere und ordnungsgemäße Benutzung zu gewährleisten, sind die Anweisungen in diesem Handbuch genau durchzulesen und zu befolgen.
OB115N DE Um eine sichere und ordnungsgemäße Benutzung zu gewährleisten, sind die Anweisungen in diesem Handbuch genau durchzulesen und zu befolgen. Das Handbuch ist zu Nachschlagezwecken gut aufzubewahren.
MehrSpülen und Reinigen der Klimaanlage
Spülen und Reinigen der Klimaanlage SPÜLEN ist bei einer Verschmutzung oder einem Ausfall der Klimaanlage der wichtigste Schritt bei der Wartung und der Wiederherstellung der Kühlfunktion der Anlage. OHNE
MehrBenutzerhandbuch THERMOS OFFICE
Benutzerhandbuch THERMOS OFFICE DE Energiesparende Kaffeemaschine Füllmenge 1,9 Liter Einfache Installation und Anwendung Ihr Fachhändler......... Rev: 120410 1. Inhaltsverzeichnis Thermos Office 1. Inhaltsverzeichnis
MehrBedienungsanleitung COFFEE QUEEN. CQ MEGA M GOLD Kaffeemaschine. Brüht in Servierstation mit manueller Wasserbefüllung
Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN CQ MEGA M GOLD Kaffeemaschine Brüht in Servierstation mit manueller Wasserbefüllung Ihr Händler... U_DE Rev. 081027...... 1. Inhaltsverzeichnis. 1. Inhaltsverzeichnis 2
MehrMattress ARM 415. Academy. GB User manual. N Brukermanual. NL Gebruiksaanwijzing. Bruksanvisning. D Gebrauchsanweisung.
Academy Mattress ARM 415 GB User manual N Brukermanual NL Gebruiksaanwijzing S Bruksanvisning D Gebrauchsanweisung DK Brugermanual Available models and sizes SIZE* Adult cm 80x200 90x200 inch 32x80 36x80
MehrReinigen der Druckköpfe
Wenn es zu Streifenbildung kommt oder Probleme mit der Druckqualität auftreten, prüfen Sie zunächst, ob die Druckköpfe richtig im Druckwagen positioniert sind. 1 3 Drücken Sie Menü>, bis Druckkopf aust.
MehrALL PUPIL DRAHTLOSES INDIREKTES OPHTHALMOSKOP
ALL PUPIL DRAHTLOSES INDIREKTES OPHTHALMOSKOP DIESE ANLEITUNG BITTE SORGFÄLTIG DURCHLESEN UND BEFOLGEN INHALTSVERZEICHNIS 1. Symbole 2. Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen 3. Umwelt 4. Beschreibung des
MehrReinigungs-, Desinfektionsund Sterilisationsanleitung
Reinigungs-, Desinfektionsund Sterilisationsanleitung nach ISO 17664 Garrison Dental Solutions, LL Diese Reinigungs-, Desinfektions- und Sterilisationsanleitung wurde nach der Richtlinie ISO 17664 erstellt
MehrBatterie. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.
Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau Batterie AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch
MehrAufbereitungsanweisung für das CAMLOG /CONELOG Implantatsystem
J8000.0032 Rev.6 DE 06/2015 Aufbereitungsanweisung für das CAMLOG /CONELOG Implantatsystem DEUTSCH Die nachfolgenden Beschreibungen enthalten detaillierte Anweisungen zur Reinigung, Desinfektion und Sterilisation
MehrGebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L. Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L. Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L
V1/0115 190990 Gebrauchsanleitung Iso-Dispenser 2,2L Instruction manual Insulated dispenser, 2.2L Mode d emploi Distributeur isotherme 2,2L Manuale di utilizzo Erogatore isotermico 2,2L Instrucciones de
MehrATA Festplatte. Hinweis: Online-Anweisungen finden Sie unter der Adresse http://www.apple.com/support/doityourself/.
Deutsch Anweisungen zum Aus- und Einbau ATA Festplatte AppleCare Bitte folgen Sie diesen Anweisungen gewissenhaft. Geschieht dies nicht, können kann Ihr Computersystem beschädigt werden, und Ihr Garantieanspruch
MehrArbeitsanweisung für das Agilent SampliQ SPE-System mit 12 und 20 Positionen
Arbeitsanweisung für das Agilent SampliQ SPE-System mit 12 und 20 Positionen Die Agilent Extraktionseinheit für 12 und 20 Positionen: 12 oder 20 Plätze für SPE-Säulen mit Luerspitzen Anordnung zum leichten
MehrOmnican Pen 31 Omnican Pen 32
Omnican Pen 31 Omnican Pen 32 Gebrauchsanweisung Vor der Benutzung des Omnican Pen lesen Sie bitte diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch. Der Aufbau des Omnican Pen Gewinde für Penkanüle Restmengenskala
MehrBedienungsanleitung ClikSTAR Insulinpen
ClikSTAR Wichtige Informationen zu Ihrem neuen Insulinpen Bedienungsanleitung ClikSTAR Insulinpen Bevor Sie den Pen verwenden Lesen Sie diese Bedienungsanleitung und befolgen Sie sie vollständig bei jeder
MehrHF310 KAFFEEAUTOMAT GEBRAUCHSANLEITUNG
HF310 KAFFEEAUTOMAT SICHERHEITSANWEISUNGEN Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung aufmerksam durch. Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien. Der Kaffeeautomat ist nur für den privaten Gebrauch im Haushalt
MehrTransistor und Thyristor (SCR) Austauschkomponente für die Frequenzumrichter 1336 PLUS, PLUS II, FORCE, IMPACT und REGEN
Wartungsanleitung Transistor und Thyristor (SCR) Austauschkomponente für die Frequenzumrichter 1336 PLUS, PLUS II, FORCE, IMPACT und REGEN Beschreibung In dieser Beschreibung finden Sie Angaben zum Austausch
MehrCOFFEE QUEEN *320.415
Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN *320.415 Energie sparender Kaffeeautomat Kapazität 2,2 Liter Einfache Installation und Bedienung 320415 de ma 2012 04 1/13 1. Inhaltsverzeichnis. 1. Inhaltsverzeichnis
MehrSurePower Batteriesatz Bedienerhandbuch
SurePower Batteriesatz Bedienerhandbuch (SurePower Battery Pack)? 9650-0536-08 Rev. A Die Drucklegung dieses Bedienerhandbuchs für den SurePower Batteriesatz (9650-0536-08 Rev. A) erfolgte im Dezember
MehrAnleitung zur Handhabung von Durchstechflasche und Einmalspritze (für Patienten, Ärzte, Diabetesberater und Apotheker)
Anleitung zur Handhabung von Durchstechflasche und Einmalspritze (für Patienten, Ärzte, Diabetesberater und Apotheker) EIN LEITFADEN ZUR ERSTEN VERWENDUNG VON APIDRA in 10ml- DURCHSTECHFLASCHEN Apidra
MehrVorreinigung Endoskope und Instrumente
Vorreinigung Endoskope und Instrumente Wir haben optimale Konzepte für die Aufbereitung und Vorreinigung in der Endoskopie...in der Praxis nicht immer durchführbar. Prinzipiell kann ein Flexibles Endoskop
MehrCOFFEE QUEEN CQ THERMOS M
Bedienungsanleitung COFFEE QUEEN CQ THERMOS M Kaffeemaschine Brüht in Thermoskrug mit manueller Wasserbefüllung Ihre Servicestelle für die Schweiz: Tel: +41 62 958 10 00 1. Inhaltsverzeichnis THERMOS M
MehrVerbrennungsmotoren Infoblatt
1 Fertig! Fertig! 2.2 Reinigen des Luftfilters Entfernen Sie den Luftfilter und reinigen Sie ihn mit Ihrem Kraftstoff, wenn er verschmutzt ist. Sprühen Sie den Kraftstoff von der sauberen Seite aus durch
MehrPflege und Wartung von Elektroden
Pflege und Wartung von Elektroden Dipl.-Ing. (FH) Lars Sebralla Ein Meßwert der mit einer Elektrode ermittelt wird ist nur so genau wie die Elektrode selber. Grundlegende Details sollten dabei beachtet
MehrPF 4000 / 7000 / 10000 PF1/2/3
PF 4000 / 7000 / 10000 PF1/2/3 1 2 3 4 5 6 D PF 4000 / 7000 / 10000 Sehr geehrter Kunde, wir freuen uns, dass Sie sich für den TetraPond Gartenteichfilter aus unserem Hause entschieden haben. Damit haben
MehrBedienungsanleitung. SchweBe-Uhren GbR gratuliert Ihnen zum Kauf dieser außergewöhnlichen Designer-Uhr.
Bedienungsanleitung SchweBe-Uhren GbR gratuliert Ihnen zum Kauf dieser außergewöhnlichen Designer-Uhr. Wir entwerfen und stellen unsere Uhren mit größter Sorgfalt und Aufmerksamkeit fürs Detail her. Unsere
MehrINSTALLATION, BEDIENUNG und WARTUNG
TW 2085-0 Ölauffangbehälter INSTALLATION, BEDIENUNG und WARTUNG Lesen Sie diese Betriebsanleitung sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Befolgen Sie die Anweisungen genauestens. TWIN
MehrBedingungen VORBEREITUNG
Verlegeempfehlung Bedingungen GEBRAUCH Starfloor Click ist ausschließlich für den Einsatz im Innenbereich geeignet. * *Beachten Sie die speziellen Empfehlungen AKKLIMATISIERUNG Lagern Sie die Pakete in
MehrADF 725S Schweißschutzhelm mit automatischer Verdunkelung
ADF 725S Schweißschutzhelm mit automatischer Verdunkelung D 83355 Erlstätt Kaltenbacher Weg 12 ACHTUNG: Verwenden Sie dieses Produkt erst, wenn sie die gesamte Anleitung gelesen und verstanden haben! Der
MehrJANUS 2020 Batterieaufladegerät Kurzreferenz
TM JANUS 2020 Batterieaufladegerät Kurzreferenz Artikelnr. 065937-001 Intermec 6001 36th Avenue West, P.O. Box 4280 Everett, Washington, 98203-9280 - USA Intermec 1 Vorschriften der US Bundeskommission
MehrUSB Plattenspieler Koolsound TDJ-15
USB Plattenspieler Koolsound TDJ-15 10003451 Sehr geehrter Kunde, zunächst möchten wir Ihnen zum Erwerb Ihres Gerätes gratulieren. Bitte lesen Sie die folgenden Anschluss- und Anwendungshinweise sorgfältig
MehrPROGRAMMIEREINHEIT INSTALLATIONSANLEITUNG
PROGRAMMIEREINHEIT INSTALLATIONSANLEITUNG Link_Programmer.indd I 08.10.2010 13:57:4 Link_Programmer.indd II 08.10.2010 13:57:4 INHALTSVERZEICHNIS Beschreibung...2 Installation...2 Gebrauch...3 Sicherheitshinweise...4
Mehr10. Garantie. Inhaltsverzeichnis. 1. Einleitung. 2. Lieferumfang C D. Allgemeine Bedingungen laut Orgalime S. 2000
Inhaltsverzeichnis 1. Einleitung 2 2. Inhalt 2-3 3. Sicherheitshinweise 4 4. Inbetriebnahme 4 5. Problembewältigung 5 6. Pflege und Wartung 6-7 7. Technische Daten 8 8. Artikel Nummer 9 9. Zubehör 10 10.
MehrRegulative Aspekte der Aufbereitung chirurgischer Implantate
Regulative Aspekte der Aufbereitung chirurgischer Implantate 35.Veranstaltung des Arbeitskreis Infektionsprophylaxe 16. Oktober 2012 in Potsdam 17.Oktober 2012 in Leipzig 1 Person Anja Fechner Dipl.-Ing.
Mehr2 - Montage des Gehäuses
Einführung Deutsch 1 - Einführung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Das Gerät wurde mit größter Sorgfalt entwickelt und hergestellt.
MehrBedienungsanleitung. ph-ec Flow Control 3000
Bedienungsanleitung EC-pH Flow Control 3000 mit ALARM Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Um alle Funktionen und Ausstattungsmerkmale optimal nutzen
MehrPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair EasyNote Serie MX Reparaturanleitung für Festplattenlaufwerk 7420220003 7420220003 Dokument Version: 1.0 - November 2007 www.packardbell.com Wichtige Sicherheitshinweise Bitte
MehrFischer ANalysen Instrumente GmbH
Fischer ANalysen Instrumente GmbH Zertifiziertes Managementsystem EN ISO 9001 EN ISO 13485 Gebrauchsanweisung Gasmustersystem (Bestell-Nr. HZ-GAMU) Ausgabe 2015 05 08 Packungsinhalt Gasschlauch (3) Flußrichtung
MehrGebrauchsanweisung. für
MCS medical concept solutions GmbH Gebrauchsanweisung für Halterungssystem V1 Artikel Nr.: MCS731100 Halterungssystem V2 Artikel Nr.: MCS731200 Abbildung zeigt Halterungssystem V1 Art. Nr. MCS731100 Abbildung
MehrDanke, dass Sie sich für das. von. entschieden haben.
Bedienungsanleitung Danke, dass Sie sich für das von entschieden haben. 2 INHALTSVERZEICHNIS 1. Sicherheitshinweise 4 2. Vor Inbetriebnahme 5 3. Funktionen 6 8 3.1 Einschalten der Kaffeemaschine 6 3.2
MehrPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair Hard Disk Drive Wichtige Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie sämtliche Anleitungen sorgfältig durch, ehe Sie mit der Reparatur beginnen, bei der Sie die unten stehenden Verfahren
MehrGeprüfte Verfahren für Arbeiten mit geringer Exposition gemäß Nr. 2.10 Abs. 8 TRGS 519 Schornsteinfegerarbeiten Kehrverfahren
Geprüfte Verfahren für Arbeiten mit geringer Exposition gemäß Nr. 2.10 Abs. 8 TRGS 519 BT 9: Schornsteinfegerarbeiten Kehrverfahren 1 Anwendungsbereich Reinigen bzw. Kehren von asbesthaltigen Abgasanlagen
MehrEINBAUANLEITUNG FESTPLATTEN-ERWEITERUNG
EINBAUANLEITUNG FESTPLATTEN-ERWEITERUNG und is35 Inhalt: 1. Allgemeines 2. Sicherung der Daten 3. Update des Betriebsystems 4. Öffnen des is35/is40/is50 Keyboards 5. Einbau der is35/is40/is50 Festplatten
MehrHandbuch zur Einrichtung der Hardware
Entpacken Entfernen Sie alle Schutzmaterialien. Die Abbildungen in diesem Handbuch entsprechen einem gleichartigen Modell. Auch wenn es Abweichungen von Ihrem tatsächlichen Modell gibt, ist die Vorgehensweise
MehrB E D I E N U N G S A N L E I T U N G C-DMX CONTROLLER
B E D I E N U N G S A N L E I T U N G C-DMX CONTROLLER Inhaltsverzeichnis 1. Sicherheitshinweise... 3 1.1. Hinweise für den sicheren und einwandfreien Gebrauch... 3 2. Einführung... 4 3. Technische Daten...
MehrINHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis.................................... 1 Inbetriebnahme...................................... 4
INHALTSVERZEICHNIS Inhaltsverzeichnis.................................... 1 Inbetriebnahme...................................... 4 Saugschlauch anschliessen............................... 4 Teleskop Saugrohr
MehrIceCube Pleiades. Externes Festplattengehäuse für 3.5 Festplatten. Benutzerhandbuch
IceCube Pleiades Externes Festplattengehäuse für 3.5 Festplatten Benutzerhandbuch Inhaltsverzeichnis KAPITEL 1 EINLEITUNG - 1 - SYMBOLERKLÄRUNG - 1 - DER ICECUBE PLEIADES - 1 - ERHÄLTLICHE SCHNITTSTELLEN
Mehrwww.warensortiment.de
PCE Deutschland GmbH Im Langel 4 D-59872 Meschede Deutschland Tel: 01805 976 990* Fax: 029 03 976 99-29 info@warensortiment.de Bedienungsanleitung Solarmessgerät PCE-SPM 1 *14 Cent pro Minute aus dem dt.
MehrBedienungsanleitung für Verbraucher CUISIMAT COFFEE QUEEN *320.000
Bedienungsanleitung für Verbraucher COFFEE QUEEN *320.000 Kaffeemaschine mit geringem Energieverbrauch Kapazität 1,8 Liter Einfache Bedienung und Installation 1. Inhaltsverzeichnis. 1. Inhaltsverzeichnis.
Mehrinnovation since 1796 Monokularmikroskope Betriebsanleitung Monocular Microscope Operating Manual www.kruess.com MML1200, 1300, 1400 und 1500
de en Monokularmikroskope MML1200, 1300, 1400 und 1500 Betriebsanleitung Monocular Microscope MML1200, 1300, 1400 and 1500 Operating Manual innovation since 1796 www.kruess.com Inhaltsverzeichnis / Index
MehrDECT Repeater RTX 4002. DECT Repeater
RTX 4002 DECT Repeater DECT Repeater Der Repeater erhöht die Reichweite Ihres schnurlosen DECT-Telefons in Bereichen, wo bisher kein Empfang möglich war. Alle Funktionen eines Handgerätes werden auch innerhalb
MehrDRINGENDE SICHERHEITSMITTEILUNG Bivona Innenkanüle. Art der Maßnahme: Sicherheitsrelevante Korrekturmaßnahme im Feld Sicherheitswarnung
Smiths Medical ASD, Inc. 5700 W 23 rd Avenue Gary, IN 46406 DRINGENDE SICHERHEITSMITTEILUNG Für Bivona Innenkanüle Betroffene Produkte: Bivona Innenkanüle Art der Maßnahme: Sicherheitsrelevante Korrekturmaßnahme
Mehr2.1-Kanal Lautsprechersystem für iphone/ipod. Bedienungsanleitung
M6 2.1-Kanal Lautsprechersystem für iphone/ipod Bedienungsanleitung WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE Bitte lesen Sie diese Anleitungen vollständig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. Bewahren Sie
MehrDEUTSCH. Spektikor, der Einweg-EKG-Detektor
DEUTSCH Spektikor, der Einweg-EKG-Detektor Gebrauchsanweisung 2013 Inhalt Allgemeines 2 Warnungen 2 Gebrauchsanweisung 3 Produktbeschreibung 3 Inbetriebnahme 3 Pulsanzeige 4 Nach dem Gebrauch 4 Symbole
MehrISOFIX Plattform. Benutzerhandbuch
ISOFIX Plattform. Benutzerhandbuch ECE R44/04 ISOFIX Klasse E Klasse 0+ Bis zu 13 kg Sprache: Deutsch 50262762 Wichtig Bewahren Sie dieses Handbuch zur späteren sichtnahme auf 4 Inhalt 01/ Grundlegende
MehrPackard Bell Easy Repair
Packard Bell Easy Repair EasyNote MB Series Austauschanleitung für Festplattenlaufwerk 7440930003 7440930003 Dokument Version: 1.0 - Februar 2008 www.packardbell.com Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie
MehrZEITEINSTELLUNGS-FUNKTION FÜR ZWEI UND DREI ZEIGER
DEUTSCH ZEITEINSTELLUNGS-FUNKTION FÜR ZWEI UND DREI ZEIGER Stundenzeiger Minutenzeiger I II Krone EINSTELLEN DER UHRZEIT 1. Die Krone in die Position II herausziehen (die Uhr bleibt stehen). 2. Die Krone
MehrCOFFEE QUEEN THERMOS M
SERVICE MANUAL COFFEE QUEEN THERMOS M D Energiesparende Kaffeemaschine Kapzität 2,2L Einfach in der Installation und Anwendung Ihr Fachhändler... Rev. 100422...... 1. Inhaltsverzeichnis. 1. Inhaltsverzeichnis
MehrAufbau / Pflegeanleitung / Garantie ROYAL GEL - BETT
Aufbau / Pflegeanleitung / Garantie ROYAL GEL - BETT Die Lieferung der Gelbett- Matratze erfolgt per Spedition. Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres ROYAL Gel-Bettes! Sie haben eine gute Wahl getroffen
MehrBedienungsanleitung Gasaufbereitung mit Kondensatpumpe
Dräger Safety MSI GmbH Rohrstraße 32 58093 Hagen Tel.: 02331-9584- 0 Fax: 02331-9584-29 e-mail: info@draeger-msi.de D 907; Stand 31.08.2005 Inhaltsverzeichnis Bedienungsanleitung Gasaufbereitung mit Kondensatpumpe
MehrDE Die Bathmate Hydropumpe ist ein externes Gerät, das durch die Vakuumtechnik die Penisfestigkeit zu erhalten und Erektionsqualität und Dauer durch
DE Die Bathmate Hydropumpe ist ein externes Gerät, das durch die Vakuumtechnik die Penisfestigkeit zu erhalten und Erektionsqualität und Dauer durch regelmäßige Bewegung des Penis zu verbessern. Lesen
Mehrmobilen Trennwand manuell
Nüsing mobile Trennwandtechnik mobile Trennwände mobile Glaswände Akustikplatten Bedienungsanleitung der mobilen Trennwand manuell Stand 06/2014 Franz Nüsing GmbH & Co. KG Borkstraße 5 48163 Münster Telefon
Mehr7. Desinfektion /Reinigung /Entsorgung /Sterilisation
7. Desinfektion /Reinigung /Entsorgung /Sterilisation 7.3. Aufbereitung von Endoskopen Allgemein Personalschutz: Aufbereitung bei CJK Aufgrund konstruktiver Besonderheiten flexibler Endoskope und des endoskopischen
MehrBedienungsanleitung. Bacchi Espressomaschine. Bestell-Nr. 87724
Bedienungsanleitung Bacchi Espressomaschine Bestell-Nr. 87724 Lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme der Espressomaschine sorgfältig durch! Beachten Sie die Sicherheitshinweise! Bewahren
MehrVerklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung
Verklebehinweise Kleine Aufkleber Trockenverklebung Reinigen Sie den vorgesehenen Platz für Ihren Aufkleber gründlich. Zu vermeiden sind Seifen, Öle und Reinigungsmittel, die Wachs oder Silikon enthalten.
MehrM9 M /M3 11/ Autoklaven zur automatischen Sterilisation
M9 M /M3 11/ Autoklaven zur automatischen Sterilisation M11 und M9 Sterilisatoren Ritter M11 und M9 UltraClave Autoklaven zur automatischen Sterilisation Der Bedarf an benutzerfreundlichen und zuverlässigen
MehrGebrauchsanweisung. Marke: AirSystems Typ: DomesticCare. Bei Fragen rufen Sie bitte an Tel.: 02541 / 4493
Gebrauchsanweisung Marke: AirSystems Typ: DomesticCare Bei Fragen rufen Sie bitte an Tel.: 02541 / 4493 Sanitätshaus Borger Letter Str. 37 48653 Coesfeld Medizinische Produkte GmbH DomestiCare A B A Bedienungsanleitung
MehrDXRE Der Kanalkühler ist für verdampfende Kältemittel vorgesehen (DX). MONTAGEANLEITUNG WICHTIG:
Der Kanalkühler ist für verdampfende Kältemittel vorgesehen (DX). DE MONTAGEANLEITUNG WICHTIG: Lesen Sie bitte diese Anweisung vor Montage. Ausführung/Montage Der Kanalkühler ist für verdampfende Kältemittel
MehrE S - M P 3 Einbauanleitung. 17 -Monitor-Panel STAND: FEBRUAR 2010
E S - M P 3 Einbauanleitung 17 -Monitor-Panel STAND: FEBRUAR 2010 Lieferumfang 2x Monitor-Haltebleche (2) 1x Halteblech für die linke Seite des 17 -Monitor-Panels (4) 1x Halteblech für die rechte Seite
MehrA2 automatische Kaffeemaschine mit 1,8 Liter Glaskanne
Bedienungsanleitung für Verbraucher A2 automatische Kaffeemaschine mit 1,8 Liter Glaskanne Ihr Fachhändler......... Rev. 090812 2. Allgemeines. DE Wir gratulieren Ihnen zu Ihrer Entscheidung für den Schnellbrüher
MehrUser s Manual. C85/C120 Reinigungsmodul
User s Manual C85/C120 Reinigungsmodul Benutzerhandbuch C85/C120 Reinigungsmodul Ausgabe AA, March 2007 Handbuch Teile-Nr. 51547-D 0-4 Dieses Handbuch ist für Personal bestimmt, das die Maschine täglich
MehrDECO TEXTURE selbstklebende Tapete
Seite 1 DECO TEXTURE selbstklebende Tapete Anwendungsleitfaden 1) Vorbereitung des Untergrundes Der Untergrund muss trocken, sauber und ohne Rückstände früherer Tapetenschichten sein. Falls Sie vorher
MehrKurzanleitung. Öffnen und Schließen der Tastatur. Batterien einsetzen. Ein / Aus-Schalter. Bluetooth Einrichtung
Matias Faltbare Tastatur Kabellose für ios & Mac Deutsch Tastatur (FK304-DE) Kurzanleitung 1 Öffnen und Schließen der Tastatur Zum Öffnen schieben Sie bitte den Schalter nach unten. Zum Schließen klappen
MehrA TASTE OF THE FUTURE. Bedienungsanleitung für Verbraucher COFFEE QUEEN. MEGA - M manuelle Kaffeemaschine mit 2,5 Liter Thermosbehälter
A TASTE OF THE FUTURE Bedienungsanleitung für Verbraucher COFFEE QUEEN MEGA - M manuelle Kaffeemaschine mit 2,5 Liter Thermosbehälter Kaffeemaschine mit geringem Energieverbrauch. Kapazität 1,8 Liter Einfache
MehrCoffema 100 GK & PK Version - P/N: (GK) 1000615C ; (PK) 1000616C : (PK kompakt) 1000621C
Bedienungs- und Instandhaltungsanleitung Coffema 100 GK & PK Version - P/N: (GK) 1000615C ; (PK) 1000616C : (PK kompakt) 1000621C EINLEITUNG Die Informationen in dieser Anleitung sollen Ihnen bei der Installation
MehrHP USB POS-Tastatur für POS-System Benutzerhandbuch
HP USB POS-Tastatur für POS-System Benutzerhandbuch 2006, 2008 Hewlett-Packard Development Company, L.P. Microsoft, Windows und Windows Vista sind Marken oder eingetragene Marken der Microsoft Corporation
MehrLTE-USB-Modem Kurzanleitung MF823
LTE-USB-Modem Kurzanleitung MF823 1 RECHTLICHE HINWEISE Copyright 2014 ZTE CORPORATION. Alle Rechte vorbehalten. Kein Teil dieser Veröffentlichung darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung der ZTE Corporation
MehrSolarladeregler EPIP20-R Serie
Bedienungsanleitung Solarladeregler EPIP20-R Serie EPIP20-R-15 12V oder 12V/24V automatische Erkennung, 15A Technische Daten 12 Volt 24 Volt Solareinstrahlung 15 A 15 A Max. Lastausgang 15 A 15 A 25% Überlastung
MehrWeitwinkellinse (Artikel-Nr. SL970) Bedienungsanleitung
Weitwinkellinse (Artikel-Nr. SL970) Bedienungsanleitung SeaLife 24mm Weitwinkellinse (Artikel-Nr. SL970) Linsen-Bauteile: 1 - Objektivlinse 2 - Linsenkappe aus Gummi 3 - Wasserablauföffnungen 4 - Halterungsring
MehrPflegeanleitung. Pflegeanleitung. KaVo ESTETICA E50. Andreas Büchel 079 434 33 74. Niklaus Hionas 079 647 31 52
Pflegeanleitung Pflegeanleitung KaVo ESTETICA E50 Andreas Büchel 079 434 33 74 Niklaus Hionas 079 647 31 52 am Morgen Gerät am Hauptschalter einschalten Mit jedem Saugschlauch Wasser absaugen 2x diese
MehrAbdichten von Schiffsdecks aus Teakholz mit SABA Seal One Fast
Infoblatt 203 Abdichten von Schiffsdecks aus Teakholz mit SABA Seal One Fast Industriestraat 3, NL-7091 DC Dinxperlo, Postfach 3, NL-7090 AA Dinxperlo, Besuchsanschrift: Weversstraat 6, NL-7091 CM Dinxperlo,
MehrEMBLEM EASY Airpress Standard Pneumatische Ösenpresse. Bedienungsanleitung. Pneumatisches Gerät zum Ösen. Art.-Nr.: 22106. Version 1.
A DATAPLOT BRAND EMBLEM EASY Airpress Standard Pneumatische Ösenpresse Bedienungsanleitung Art.-Nr.: 22106 Pneumatisches Gerät zum Ösen Version 1.0 Index 1. Einleitung 3 1.1 Einleitung 3 1.2 Gerätebezeichnung
MehrWasserdichtes ph-messgerät phscan30
Wasserdichtes ph-messgerät phscan30 Vielen Dank für den Erwerb dieses Messgeräts. Vor dem Gebrauch empfehlen wir Ihnen, die folgenden Anweisungen aufmerksam zu lesen. Das hilft Ihnen, das Messgerät korrekt
MehrHerunterladen und Installieren von Updates für Vapor logic 4-Firmware
Herunterladen und Installieren von Updates für Vapor logic 4-Firmware Die Experten in Sachen Befeuchtung VORSICHT Alle Warnhinweise und Arbeitsanweisungen lesen Dieses Dokument enthält wichtige zusätzliche
MehrBedienungsanleitung 1
Bedienungsanleitung 1 Deutsch 1. Sicherheitshinweise 2. Installation 3. Fehlersuche 8 9 9-10 2 Bedienungsanleitung 1. Sicherheitshinweise Bitte lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig bevor Sie das Netzteil
MehrSensorreinigung mein Weg zur Selbsthilfe
Sensorreinigung mein Weg zur Selbsthilfe 1. Vorbemerkung Dieser Artikel beschreibt, wie ich die Sensoren meiner Kameras reinige. Alle Personen, die den Sensor einer Digitalkamera auf Basis dieser Anleitung
MehrQUICKSTART B 40 C Ep. Inbetriebnahme
QUICKSTRT B 0 C Ep Warnung Dies ist nur eine Kurzanleitung! Lesen Sie vor Benutzung oder Wartung des Gerätes die dem Gerät beiliegende Betriebsanleitung. Bei Nichtbeachtung der Betriebsanleitung und der
MehrALARMBOX. Gebrauchsanleitung Fernalarmbox für die Beatmungsgeräte CARAT und TRENDvent
HOFFRICHTER GmbH Mettenheimer Straße 12 / 14 19061 Schwerin Germany Tel: +49 385 39925-0 Fax: +49 385 39925-25 E-Mail: info@hoffrichter.de www.hoffrichter.de ALARM ALARMBOX Alarmbox-deu-1010-01 Art.-Nr.:
MehrNetz-Ladegerät FW7405M/14
Gerätebeschreibung und Gebrauchsanweisung Netz-Ladegerät FW7405M/14 WM 2610 Übersicht 1 Netz-Ladegerät 2 Kontroll-Leuchte 6 Netzanschlussleitung 3 KFZ-Steckdose Minuspol (außen) Pluspol (innen) 5 Netzstecker
MehrWas muss ich über meinen Gefäßzugang wissen? Fistel/Shunt
Was muss ich über meinen Gefäßzugang wissen? Fistel/Shunt Fistel/Shunt Avitum Warum benötige ich einen Gefäßzugang? Für eine Dialyse muss eine Möglichkeit geschaffen werden, Ihrem Körper Blut zu entnehmen,
Mehraxbergerschwall Überrückweg 14 Tel: +49 (7251) 966737 76698 Ubstadt- Weiher Fax: +49 (7251) 966738 email: Info@daxbergerschwall.de Gebrauchsanweisung
axbergerschwall Überrückweg 14 Tel: +49 (7251) 966737 76698 Ubstadt- Weiher Fax: +49 (7251) 966738 email: Info@daxbergerschwall.de Gebrauchsanweisung Allgemeine Information RST-5 wird als Konzentrat geliefert,
MehrHP PSC 2100 All-in-One-Gerät - Quick Check
HP PSC 2100 All-in-One-Gerät - Quick Check Abschnitt A: Kann das Gerät gestartet werden? Abschnitt B: Kann mit dem Gerät gedruckt werden? Abschnitt C: Wird Papier aus dem Zufuhrfach eingezogen? Abschnitt
MehrELOFA. Grundreinigung durch ELOFA AZ (ph 7-8, neutral) für Feinsteinzeugfliesen. Das Ergebnis nach 20 Sekunden (ohne Einwirkzeit)
Grundreinigung durch AZ (ph 7-8, neutral) für Feinsteinzeugfliesen Kunde: Subway Niederlassung mit stark verschmutzen Feinsteinzeugfliesen im Restaurantbereich. Vorher Nachher Das Ergebnis nach 20 Sekunden
Mehr