Bagger 351 2,4 GHz. No //J EAN: AT CH - Gebrauchsanleitung - Notice - Istruzione SLO - Navodila za uporabo

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Bagger 351 2,4 GHz. No //J EAN: AT CH - Gebrauchsanleitung - Notice - Istruzione SLO - Navodila za uporabo"

Transkript

1 No //J EAN: Bagger 351 2,4 GHz - Gebrauchsanleitung - Notice - Istruzione - Navodila za uporabo - Allgemeine Hinweise Jamara e. K. übernimmt keine Haftung für Schäden, die an dem Produkt selbst oder durch dieses entstehen, sofern diese auf falsche Bedienung oder Handhabungsfehler zurückzuführen sind. Der Kunde allein trägt die volle Verantwortung für die richtige Bedienung und Handhabung; dies umfasst insbesondere die Montage, den Ladevorgang, die Verwendung bis hin zur Wahl des Einsatzbereiches. Bitte beachten Sie hierzu die Bedienungs- und Gebrauchsanleitung, diese enthält wichtige Informationen und Warnhinweise. Remarques générales La société Jamara e. K. n est pas responsable de dommages, que ce soit au niveau du modèle ou causé par celui-ci, résultant d une utilisation non appropriée. Seul le client est responsable concernant la mise en oeuvre et l utilisation conforme du matériel; cela va de l assemblage, en passant par la charge des accus et allant jusqu au domaine d utilisation. Pour cela, veillez lire attentivement la notice d assemblage et d utilisation, celle-ci contient d importantes informations ainsi que les consignes de sécurités. Informazioni generali Jamara e. K. non e responsabile per danni, sostenute al prodotto stesso o attraverso questo, dovuti ad una gestione non corretta del articolo. Solo il cliente si assume la piena responsabilità per la manutenzione e l utilizzo corretto dello stesso; questo include il montaggio, la ricarica, l utilizzo, fino alla scelta della aerea di applicazione. Si prega di notare e rispettare le istruzioni d uso, questi contengono informazioni e avvertimenti molto importanti. - Splošna navodila Podjetje Jamara e. K. ne prevzema nobene odgovornosti za poškodbe, ki so nastale na izdelku, ali zaradi njega, če so poškodbe nastale v primeru nepravilne uporabe oz. nestrokovnega ravnanja z izdelkom. Za pravilno uporabo in strokovno ravnanje z izdelkom jamči kupec, to velja pred vsem za montažo, postopek polnjenja, uporabo in izbiro uporabe. Prosimo, da se seznanite z navodili za uporabo in ravnanje, ki vsebuje pomembne podatke ter varnostne napotke. Geeignet für Kinder ab 6 Jahren. Achtung: Für Kinder unter 36 Monaten nicht geeignet. ERSTICKUNGSGEFAHR. Enthält verschluckbare Kleinteile. Von Kleinkindern unbedingt fernhalten. Adapté pour des enfants à partir de 6 ans. Attention: Ne convient pas aux enfants de moins de 36 mois. DANGER D ÉTOUFFEMENT. Contient de petites pièces facilement avalables. Garder loin nécessairement enfants. Consigliato per bambini superiori ai 6 anni! Attenzione: Non adattato ai bambini inferioti ai 36 mesi. PERICOLO DI AFFOGAMENTO. Contiene pezzi piccoli. Tenere lontano assolutamente dei bambini. Primerno za otroke od 6. leta starosti dalje. Opozorilo: Ni primerno za otroke mlajše od 36 mesecev. NEVARNOST ZADUŠITVE. Izdelek vsebuje majhne sestavne dele, ki bi jih lahko pogoltnili. Absolutno ni na razpolago za majhne otroke. - Konformitätserklärung Hiermit erklärt JAMARA e.k., dass sich das Modell Bagger 351 2,4 GHz, No // J in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der Richtlinien 2014/53/EU, 2011/65/EU und 2009/48/EG befindet. Weitere Informationen finden Sie auch unter: Déclaration de conformité Par la présente, la société Jamara e.k. déclare que ce modèle Bagger 351 2,4 GHz, No // J est conforme en tous points avec les textes de la directive de l union européenne sous les directives 2014/53/EU, 2011/65/EU et 2009/48/CE. Vos pourrez également trouver des informations sur notre site Internet: Dichiarazione di conformita Jamara e. K. dichiara qui di seguito che il modello Bagger 351 2,4 GHz, No // J è in linea con le norme ed altre rilevanti disposizioni comunitarie 2014/53/EU, 2011/65/EU e 2009/48/CE. Piu informazioni: - Izjava o skladnosti JAMARA e.k. izjavlja, da izdelek Bagger 351 2,4 GHz, No // J je v skladu z bistvenimi zahtevami in drugimi ustreznimi določbami Direktive 2014/53/EU, 2011/65/EU in 2009/48/ES. Več podatkov najdete tudi na: (Izjava o skladnosti) Bitte lesen Sie die komplette Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise sorgfältig durch bevor Sie das Modell in Betrieb nehmen. Veuillez lire attentivement et entièrement la notice complètes et les consignes de sécurités avant tout utilisation de ce produit! Vi preghiamo di leggere attentamente la completa istruzione e Istruzioni per la sicurezza prima di usare il modello. Pred uporabo pozorno preberite celotna navodila za uporabo in varnostne informacije. Achtung! Vor dem Betrieb: Erst Modell und dann den Sender einschalten. Beim gleichzeitigen Betrieb mehrerer Fahrzeuge immer zuerst ein Fahrzeug und dann den dazu gehörenden Sender einschalten. Dann das nächste Fahrzeug und den dazu gehörenden Sender usw. Nicht mehrere Fahrzeuge oder Sender zum gleichen Zeitpunkt einschalten da sonst mehrere Fahrzeuge auf den selben Sender reagieren könnten. Bei Beendigung: Erst das Modell und dann den Sender ausschalten. Betreiben Sie Ihr Modell niemals in Distanzen die außerhalb Ihrer Sichtweite liegen. Sowohl die maximale Sichtweite als auch die max. Reichweite Ihres Modells hängen von vielen Faktoren wie Witterung, Einsatzort und vorhandenen Störfrequenzen ab. Führen Sie deshalb vor jedem Einsatz mit einer zweiten Person, die das Modell während des Tests sicher fixiert hält, einen Reichweitentest durch und prüfen Sie auch wie sich das Modell während des Betriebs bei einem Signalausfall wie z.b. bei leeren Senderbatterien oder ausgeschaltetem bzw. ausgefallenem Sender verhält. Avant l utilisation: Allumez en premier l modèle puis votre radiocommande. Au cas où plusieurs engins sont en même en usage, il faudra toujours activer d abord l engin et ensuite l émetteur convenable. Puis un autre engin et l émetteur convenable et ainsi de suite. Ne pas activer plusieurs véhicules ou plusieurs émetteurs en même temps puisque plus d un véhicule pourront réagir à la commande d un émetteur. Après utilisation: Arrêtez le modèle en premier puis votre radiocommande. N utilisez jamais le modèle à une distance hors de votre visibilité. La visibilité maximale ainsi que la portée maximale dépendent de plusieurs facteurs tels que le temps, le lieu d utilisation et les présentes fréquences perturbatrices. Pour cela, avant chaque usage, veuillez effectuer un test de visibilité et de portée avec une deuxième personne qui tient le modèle fixé et vérifiez les réactions du modèle en usage en cas de pertes de signal due par exemple à des piles usées ou à un émetteur éteint. Prima dell uso: Accendete prima il modello e poi la trasmittente. Usando vari veicoli simultaneo sempre un veicolo e poi accendere la radio associata. Poi il veicolo successivo e la radio associate, ecc. Non accendere più veicoli o radio contemporaneamente, altrimenti i vari veicoli possono rispondere alla stessa radio. Dopo l uso: Spegnere prima il modello e poi la trasmittente. Non utilizzare il suo modello fuori della distanzia di vista. Sia la visibilità come la portata massima del vostro modello dipendono da molti fattori, come il tempo, disturbo di frequenza e il luogo di utilizzo. Eseguire un test prima di ogni utilizzo del modello con una seconda persona che tiene fissato il modello. Con questa procedura potete testare come reagisce il modello durante la perdita del segnale causato per esempio da una batterie scarica oppure la radio spenta. Opozorilo! Pred uporabo: Naprej vključite izdelek in nato oddajnik.. Ob hkratnem delovanju več vozil, je treba vedno najprej vklopiti vozilo in nato zanj določen oddajnik. Potem naslednje vozilo in zanj določen oddajnik in tako naprej. Ne vklapljati več vozil ali oddajnikov hkrati, ker se lahko takrat odzove več vozil hkrati na isti oddajnik. Pri izključanju: Najprej izključite izdelek in nato oddajnik. Nikoli ne uporabljajte modela na razdalji izven vidnega polja. Tako največja vidljivost kot tudi največji doseg modela sta odvisna od številnih dejavnikov kot so vreme, kraj delovanja in moteče frekvence. Zato pred vsako uporabo opravite preizkus dosega z drugo osebo, ki bo vodila model na varen način. Prav tako morate preveriti obnašanje modela v odsotnosti signala med delovanjem npr. zaradi prazne baterije oddajnika oziroma izklopljenega ali poškodovanega oddajnika. 47HO 17 // 2017

2 Lieferumfang: Modell Fernsteuerung Fahrakku USB-Ladekabel 2 x Batterie AA 1,5 V Anleitung Funktionen: vorwärts/rückwärts links/rechts stop Technische Daten: Abmessungen: ~ 450 x 150 x 260 mm Gewicht: ~ 800 g Angaben ohne Gewähr. Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Contenu du kit: Modèle Emetteur Accu de propulsion Câble chargeur USB 2 x piles AA 1,5 V Notice Fonctions: avant/arrière à droite/à gauche stop Données techniques: Dimensions: ~ 450 x 150 x 260 mm Poids: ~ 800 g Sous réserve de toute erreur ou modification technique. Contenuto del kit: Modello Trasmittente Pacco batteria Cavo di carica USB 2 batterie AA 1,5 V Istruzionie Funzioni: avanti/indietro sinistra/destra stop Dati tecnici: Misure: ~ 450 x 150 x 260 mm Peso: ~ 800 g S.E. & O. Obseg dobave: izdelek daljinska naprava akumulator modela USB kabel za polnjenje 5 x baterije AA 1,5 V priključki Smeri vožnje: naprej/nazaj levo/desno stop Tehnični podatki: Mere: ~ 450 x 150 x 260 mm Teža: ~ 800 g Navedeni podatki se lahko spremenijo. Pridržujemo si pravico do tehničnih sprememb in odstopanj x AA 12 Funktionen der Fernsteuerung 1. Hupe 2. Sound an/aus 3. Entladen 4. Drehung links 5. Vorwärts/rückwärts 6. Links/rechts 7. Laden 8. Drehung rechts 9. Demo-Taste 10. Power LED 11. Ein-/Ausschalter 12. Batteriefach Batterien einlegen Auf Polarität achten. Fonctionnées de l émetteur 1. Corne 2. Signal on/off 3. Décharge 4. Tourner à gauche 5. Avant/arrière 6. à gauche/à droite 7. Embarquer 8. Tourner à droite 9. Bouton démo 10. Power LED 11. Interrupteurs 12. Compartiment pour piles Mise en place des piles Respectant la polarité. Funzioni della trasmittente 1. Tromba 2. Sound on/off 3. Scarico 4. Girare a sinistra 5. Avanti/indietro 6. Sinistra/destra 7. Invitare 8. Girare a destra 9. Bottone Demo 10. Power LED 11. Pulsante Accendi/Spegni 12. Vano batteria Montaggio delle pile Rispettando la polarità. Funkcije daljinskega upravljanja 1. Hupa 2. Zvok vklop / izklop 3. Raztovarjanje 4. Zavijemo levo 5. Naprej, nazaj 6. Levo/desno 7. Natovarjanje 8. Zavijemo desno 9. Demo-gumbi 10. Svetlobna dioda 11. Vklop/izklop 12. Prostor za baterijo Vstavljanje baterije pazite na pravilno polarnost. Batteriehinweis: Nicht wiederaufladen! Nicht öffnen! Nicht ins Feuer werfen! Indications relatives aux piles: Ne pas recharger! Ne pas ouvrir! Ne pas mettre dans le feu! Avvertenza sulle batterie: Non ricaricabili! Non aprire! Non gettare nel fuoco! Informacija o bateriji: Ne polnite ponovno! Ne odpirajte! Ne izpostavljajte ognju! Ein-/Ausschalter 2. Akkufach 3. Akkuanschluß 1. Interrupteurs 2. Compartiment pour piles 3. Connexion de la accu 1. Pulsante Accendi/Spegni 2. Vano batteria 3. Collegamento della batteria 1. Vklop/izklop 2. Prostor za akumulator 3. Priključek za akumulator 2

3 B A Laden und Einlegen des Fahrakkus Nehmen Sie den Akku (A) aus dem Modell. Stecken Sie den USB-Stecker (B) des Ladekabels in die USB-Buchse ihres PCs. Verbinden Sie den Akku mit dem USB-Ladekabel. Blinkt die LED ist der Ladevorgang gestartet. Sobald die LED erlischt, ist der Ladevorgang abgeschlossen. Verbinden Sie den Akku mit dem Modell und legen den Akku in das Akkufach ein (achten Sie auf die richtige Polung, rot +, schwarz -). Schließen Sie den Akkufachdeckel und verschrauben Sie ihn sorgfältig. Nach etwa 3 Stunden ist der Ladevorgang abgeschlossen, die Fahrzeit bei vollgeladenen Akku beträgt ca. 15 Min. Achtung! Lassen Sie dem Modell und dem Akku nach jedem Einsatz genügend Zeit um abzukühlen bevor Sie es wieder in Betrieb nehmen. Beim Verwenden eines etwaigen Tauschakkus muss zwischen jedem Akkuwechsel mindestens eine Abkühlphase von 10 Minuten eingehalten werden bis das Modell wieder betrieben wird. Bei Überhitzung kann Beschädigung der Elektronik oder Brandgefahr die Folge sein. Charge and mise en place l accu Retirez la batterie (A) du modèle. Insérez la fiche USB du câble de chargement (B) dans le port USB de votre PC, il s allume un feu vert. Connecter la accu avec un chargeur USB Le chargement est mis en marche quand le LED lumière brille. Dès que la s éteigne, le chargement est terminé. Connectez l accu de propulsion dûment chargé, (respectez la polarité, rouge +, noir -) placez celui-ci dans le modèle, renfermez le couvercle du compartiment. Après environ 3 heures le processus de charge est terminé, le temps de conduite avec un accu plein est de l ordre de 15 minutes. Après chaque utilisation, avant de remettre le modèle et accu en marche, laissez-le suffisamment le temps de refroidir. Laissez une phase de 10 minutes de refroidissement lorsque vous utilisez une batterie de rechange pour redémarrer le modèle de nouveau. En cas de surchauffe, les composants électroniques peuvent être endommagés ou un risque d incendie peut survenir. Ricarica tramite USB Togliere la batteria (A) dal modello.inserire il cavo di ricarica USB (B) nella porta USB di ricarica del vostro computer, si accende una luce verde. Collegare la batteria con il cavo di ricarica USB. Quando lampeggia il LED, il processo di carica é iniziato. Non appena il LED si spegne, la carica è completata. Collegare la batteria appena caricata (facendo attenzione ai poli, rosso +, nero -) e richiudere il coperchio. Dopo ca. 3 ore la carica e completata. Il tempo di guida con la batteria completamente carica e di ca. 15 minuti. Lasciate che il modello e batteria dopo ogni utilizzo il tempo sufficiente per raffreddarsi prima di rimetterlo in funzione. Quando si utilizza delle batterie per cambio deve essere rispettato una fase di raffreddamento di 10 minuti tra ogni cambio della batteria prima di rimetterlo in funzione. Il surriscaldamento può danneggiare l elettronica o pericolo d incendio possono esssere le conseguenze. Polnjenje in vgradnja akumulatorja Odstranite akumulator (A) iz modela. Namestite USB vtič (B) polnilnega kabla v USB vratih na računalniku. Povežite akumulator z USB vtičem. Utripajoča lučka pomeni, da se je polnjenje začelo. Ugasnjena LED lučka pomeni, da je polnjenje zaključeno. Povežite akumulator z modelom in vstavite akumulator v komoro (pazite na pravilno polarnost: + rdeča in - črna). Zaprite pokrov prostora za baterijo in ga previdno privijte. Po pribl. 3 urah je postopek polnjenja končan. Čas vožnje pri polnem akumulatorju je pribl. 15 min. Opozorilo! Po vsaki uporabi, počakajte nekaj časa. V tem času se bosta model in akumulator ohladila in bosta pripravljena za naslednjo uporabo. Če uporabljate drugi akumulator, je treba vsakič, ko zamenjate akumulator, počakati pred uporabo modela 10 minut. Pregrevanje akumulatorja lahko poškoduje model in celo povzroči požar. - Achtung. Trennen Sie immer unmittelbar nach Beenden des Ladevorgangs das Modell vom Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät immer unmittelbar nach Abstecken des Modells von der Spannungsversorgung. Ein eingesteckt lassen des Modells bzw. des Ladegeräts nach Beenden des Ladevorgangs kann zu Beschädigungen am Modell, Ladegerät oder der Spannungsversorgung führen (Brandgefahr). Débranchez toujours après chaque arrêt la modèle du chargeur. Débranchez aussi toujours le chargeur immédiatemment après avoir débranché la modèle de l alimentation. Laissez brancher la chargeur ou la modèle peuvent causer des dommages à la modèle, à votzre chargeur ou câble d alimentation ( risque d incendie). Dopo ogni carica e importante di: Scollegare sempre subito la modello dal caricatore ed il caricatore dalla rete elettrica. Se dopo la carica si lascia collegato l uno o l altro può causare danni alla modello, al caricatore o addirittura alla rete elettrica (pericolo di incendio). - Opozorilo! Takoj, ko je polnjenje končano, izključite model iz polnilnika. Takoj po odklopu modela izključite polnilec iz električnega omrežja. Če po polnjenju modela polnilnika ne izklopite, lahko pride do poškodbe modela, polnilnika ali napajanja (nevarnost požara). 1 2 A B 1. Demo-Funktion Es werden voreingestellte Manöver ausgeführt. 2. Sound Der Bagger verfügt über einen sehr realistischen Sound, dieser kann über die Soundtaste (B) rechts oben an der Fernsteuerung ein- bzw. ausgeschaltet werden. Mit der linken Taste (A) oben an der Fern steuerung können Sie die Hupe betätigen. Dies funktioniert allerdings nur wenn der Sound aktiviert ist. Alle anderen Funktionen können auch im Stumm-Modus ausgeführt werden. 1. Fonction Démo Des manœuvres préréglées sont effectuées. 2. Son La pelleteuse dispose d un bruitage très réaliste, celui-ci peut être activé ou désactivé avec la touche son (B) en haut à droite de la radiocommande. Avec la touche gauche (A) en haut sur votre radiocommande vous pouvez actionner le klaxon. Néanmoins cette fonction n est utilisable que si vous avec activé le son. Toutes les autres fonctions peuvent être utilisées même en mode muet. 1. Funzione Demo Verrà eseguito le manovre preimpostate. 2. Sound L escavatore e dotato di un sound molto realistico. Potete attivare/disattivare il segnale acustico tramite il pulsante (B). Con il pulsante (A) potete attivare il clacson solo se attivo il sound. 1. Funkcija demo Bodo izvedeni vnaprej določeni manevri. 2. Zvok Bager oddaja zelo realistični zvok, katerega je mogoče vklopiti ali izklopiti z gumbom zvoka (B) desno zgoraj na daljinskem upravitelju. Z levim gumbom (A) zgoraj na daljinskem upravitelju lahko upravljate hupo To deluje samo, kadar je zvok aktiviran. Vse druge funkcije je mogoče izvesti tudi v tihem načinu. 3

4 Modellaktion Action du modèle Azione del modello Delovanje modela - Vorwärts - Rückwärts - Avant - Arrière - Avanti - Indietro - Naprej-nazaj - Drehung rechts - Tourner à droite - Girare a destra - Obrat desno - Drehung links - Tourner à gauche - Girare a sinistra - Obrat levo -Rückwärts rechts - Marche arrière droite - Indietro destra - Nazaj desno - Rückwärs links - Marche arrière gauche - Indietro sinistra - Nazaj levo -Turmdrehung - Rotation de la tourelle - Rotazione della torre - Obračanje stolpa - Schaufelarm bewegen - Pelle passer - Mossa la pala - Gibanje roke 4

5 Achtung. Sofern Ihr Modell einen Ein/Aus-Schalter besitzt, schalten Sie das Modell immer unmittelbar nach jedem Einsatz aus. Besitzt Ihr Modell einen herausnehmbaren Akku bzw. eine trennbare Steckverbindung zum Akku, sollte unmittelbar nach jedem Einsatz der Akku vom Modell getrennt werden. Durch versehentliches eingeschaltet lassen oder Akku angesteckt lassen kann der Akku tiefenentladen werden. Durch Tiefenentladung verliert der Akku an Leistung bzw. kann so stark beschädigt werden, dass ein Laden bzw. Entladen nicht mehr möglich ist bzw. der Akku beim Lade- oder Entladevorgang selbstentzünden kann (Brandgefahr). Versuchen Sie niemals tiefenentladene Akkus zu Laden bzw. zu Entladen. Die Spannung des Akkus sollte niemals unter 2,7 Volt fallen um eine Tiefenentladung zu vermeiden. Der vollständig geladene Akku hat eine Spannung von ca. 5,7 Volt. Nach dem Gebrauch sollte der intakte Akku umgehend nach einer Abkühlphase von min. 10 Minuten aber spätestens nach 12h vollgeladen werden um eine anschließende Tiefenentladung durch Selbstentladung zu vermeiden. Bei längerem Nichtbenutzen des Akkus bzw. Einlagerung sollte der Akku min. alle 3 Monate auf Spannung (min. 4,9 Volt) bzw. Beschädigung überprüft und gegebenenfalls aufgeladen bzw. entsorgt werden. Dans la mesure où votre modèle dispose d un interupteur marche / arrêt, eteignez votre modèle aprés chaque utilisation. Si votre modèle dispose d une batterie amovible et un connecteur séparable pour la batterie, après chaque utilisation la batterie doit être déconnectée du modèle immédiatement. La batterie peut-être totalement déchargée si celui-ci reste allumé lors du chargement et peut être contaminé. Une décharge profonde peut entrainer une perte de la puissance de la batterie et peut ainsi endommagé celle-ci, une charge ou décharge est plus possible lorsque la batterie est en charge ou peut entainer une combustion spontanné ( risque d incendie). Ne tentez jamais de décharger profondément les batteries à charger ou à décharger. La tension de la batterie ne doit jamais être sous 2,7 Volt pour éviter une décharge profonde. La batterie complètement chargée a une tension d environ 5,7 Volt. Après utilisation, la batterie intacte doit immédiatement être complètement chargée après une phase de refroidissement de min. 10 minutes, mais au plus tard au bout de 12 heures pour éviter une décharge profonde. En cas d inutilisation de la batterie ou du stockage, il est nécessaire de vérifier ou récharger la batterie tous les 3 mois, tension (4,9 volts min.). En cas de dommages disposer correctement. Se il suo modello ha un interruttore On/Off e importante spegnere il modello direttamente dopo ogni utilizzo. Se il modello ha una batteria rimovibile oppure un connettore alla batteria, si deve scollegare subito dopo ogni utilizzo dal modello. Se la batteria rimane accesa oppure rimane collegata essa si può scaricare. Una volta andata in sotto carica la batteria perde potenza o può essere gravemente danneggiata. In questo caso la batteria non si lascia più caricare o scaricare ed esiste il pericolo d infi ammazione (pericolo di incendio). Non provi mai a caricare o scaricare delle batteria sotto carice. La tensione della batteria non deve mai essere sotto 2,7 Volt per evitare la scariche profonda. La batteria completamente carica ha una tensione di circa 5,7 Volt. Dopo l uso, la batteria intatta deve essere immediatamente completamente caricata, dopo una fase di raffreddamento di min 10 minuti ma al più tardi dopo 12 ore, per prevenire la scarica profonda attraverso l auto-scarica. Se la batteria non viene usata oppure messa in stoccaggio è necessario controllare o ricaricata la batteria ogni 3 mesi, tensione (volt 4,9 min.). In caso di danneggiamento della batteria smaltire correttamente. Opozorilo! Če model ima stikalo za vklop/ izklop, potem ga po vsaki uporabi takoj izklopite. Če ima model baterije, ki jih je mogoče odstraniti ali pa je opremljen s snemljivim priključkom za vklop, morate po vsaki uporabi odstraniti baterije iz modela. Če je model nenamerno vklopljen ali če se baterija ne odstrani iz modela, potem se baterija popolnoma izprazni. S popolno izpraznitvijo baterija izgubi svojo moč, ali pa se lahko poškoduje, tako da ne bo mogoče polnjenje ali praznjenje baterije ali se lahko med postopkom polnjenja ali praznjenja spontano vname (nevarnost požara). Nikoli ne polnite ali ne praznite povsem praznih baterij. Da bi se izognili popolni izpraznitvi, napetost baterij ne sme pasti pod 2,7 V. Napetost popolnoma napolnjene baterije znaša cca. 5,7 V. Da bi preprečili popolno izpraznitev zaradi spontane izpraznitve, morate po uporabi popolnoma napolniti učinkovito baterijo. Baterija je popolno napolnjena po pribl. 10 minutah od uporabe in najkasneje po 12 urah od trenutka uporabe. Če baterije ne boste uporabljali dalj časa, potem jo je treba preveriti najmanj vsake 3 mesece zaradi pravilne napetosti (min. 4,9 V) in možnih poškodb. Če je potrebno, jo napolnite ali zavrzite. - Sicherheitsmaßnahmen Consignes de sécurités Precauzioni - Varnostni ukrepi Gebrauchsanweisung sorgfältig lesen! Benutzung nur unter unmittelbarer Aufsicht von Erwachsenen. Von Kindern fernhalten. Enthält verschluckbare Kleinteile. Halten Sie Ihre Hände von beweglichen Teilen fern. Se il vous plaît lire attentivement les instructions! Utiliser uniquement sous la surveillance d un adulte! Tenez les enfants éloignés. Contient de petites pièces facilement avalables. Garder vos mains hors de portées des pièces mobiles. Vi preghiamo di leggere attentamente le istruzioni. Prosimo, da natančno preberite navodila za uporabo! Utilizzare solo sotto la diretta sorveglianza di un adulto! Uporabljati samo pod nadzorom staršev. Tenere i bambini lontano. Contiene pezzi piccoli. Hraniti izven dosega otrok. Uporabljati samo pod nadzorom staršev. Tenere le mani lontane dalle parti in movimento. Držite roke proč od gibljivih delov. 5

6 - Sicherheitsmaßnahmen Consignes de sécurités - Varnostni ukrepi Precauzioni Sind die Batterien leer, wechseln Sie sie aus. Auf Polarität achten! Auf die Frequenzen in Ihrem Umfeld achten! Si ce les piles sont vides, changez ceux-ci. Prêter attention aux la polarité! Faites attention aux fréquences dans votre environnement! Controllare il stato delle batterie, potrebbero essere scariche. Prestare attenzione alla polarità! Če so baterije prazne, jih zamenjajte. Bodite pozorni na polariteto! Prestare attenzione alle frequenze nel proprio ambiente! Bodite pozorni na frekvenco v vašem kraju! Betreiben Sie das Modell nicht bei Regen, Schnee, Nässe oder Sand. Ne pas conduire sous la pluie, la neige, humidité ou sable. Non guidare sotto la pioggia, neve, umidità o sabbia. Ne uporabljajte modela v dežju, v snegu in na mokrem pesku Nicht auf befahrenen Straßen und Plätzen fahren. Fahren Sie nie außerhalb der Reichweite Ihrer Fernsteuerung. Nicht direkter Sonnenbestrahlung oder Wärme aussetzen. Verschmutzungen mit einem feuchten Tuch entfernen. Ne roulez jamais sur la voie publique ou des endroits Laissez jamais celle-ci sortir de la portée de votre émetteur. N exposez jamais votre modèle directement aux rayons du soleil. Essuyez la boue avec un tissu humide. Non giocare sulle strade comuni. Non utilizzare il modello fuori la portata della trasmittente. Non disporre il modello sotto il sole oppure nel caldo. Nikoli ne vozite izven dosega daljinskega upravljalnika. Ne izpostavljajte neposredni sončni svetlobi ali toploti. Ne vozite po ulicah in trgih (delovanje). Batterien/Akku niemals im Modell lagern. La piles/accu ne doit jamais être stockée dans la modèle. Conservare le batterie/accumulatore separatamente quando non sono in uso. Baterije / akumulator se nikoli ne hranite v modelu. 6 Achtung! Dieses Modell ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt, wie das Gerät zu benutzen ist. Cet appareil n a pas été conçu pour être utilisé par des personnes (également des enfants) présentant des défaillances physiques, sensitives ou mentales, cela s applique aussi aux personnes n ayant pas ou peu d expériences hormis si celle-ci est accompagnée par une personne responsable et concernant la manipulation de cet appareil. l inquinamento possono essere rimossi con un panno umido. Umazanijo je treba odstraniti z vlažno krpo. Questo prodotto non è destinato a essere utilizzato da persone (bambini compresi) con capacità fisiche limitate, con limitazioni sensoriali o mentali oppure mancanza di esperienza e/o di conoscenza. A meno che, siano sorvegliate da una persona responsabile della loro sicurezza su come usare il prodotto in modo corretto. Opozorilo! Ta izdelek ni namenjen osebam (tudi otrokom), ki imajo omejene fi zične, sensorične ali duševne zmožnosti, ali imajo premalo izkušenj in/ali znanja za uporabo. Zato morajo biti pod nadzorom oseb, ki skrbijo za njihovo varnost, ali morajo dobiti vaše napotke, kako ravnati z izdelkom.

7 Entsorgungshinweise Batterien und Akkumulatoren dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden sondern müssen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, Altbatterien der fachgerechten Entsorgung (getrennte Sammlung) zuzuführen. Nach Gebrauch können Sie Batterien unentgeltlich im Handelsgeschäft zurückgeben. Nachdem Batterien Stoffe enthalten, die reizend wirken, Allergien auslösen können oder hochreaktiv sind, ist die getrennte Sammlung und ordnungsgemäße Verwertung wichtig für die Umwelt und Ihre Gesundheit. Sofern die Batterien unterhalb der durchgestrichenen Abfalltonne auf Rädern mit einem chemischen Zeichen Hg, Cd oder Pb gekennzeichnet ist, bedeutet dies, dass diese mehr als 0,0005 % Quecksilber (Hg), mehr als 0,002 % Cadmium (Cd) oder mehr als 0,004 % Blei (Pb) enthält. Entsorgungshinweise Elektrogeräte dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen getrennt entsorgt werden. Sie sind verpflichtet, die Batterien wenn möglich herauszunehmen und das Elektroaltgerät bei den kommunalen Sammelstellen abzugeben. Sollten sich personenbezogene Daten auf dem Elektroaltgerät befinden, müssen diese von Ihnen selbst entfernt werden. Consignes de recyclage Les piles et les accumulateurs ne doivent strictement pas être jetés avec les ordures ménagères, mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues de déposer vos piles usagés dans les centres communaux de collecte (collecte sélective). Après tout utilisation, vous avez la possibilité de retourner vos piles gratuitement chez des commerçants. Dès lors que les piles contiennent des substances qui peuvent causés des irritations et pouvant provoquer des allergies, il est recommandé d effectuer la collecte et le recyclage comme recommandé, ce qui est très important pour l environnement et votre santé. Dans la mesure où vous visualiser un symbole de poubelle avec roulettes et une croix, mis en évidence avec un symbole chimique Hg, Cd ou Pb, cela signifie que ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure (Hg), plus de plus de 0,002% de cadmium (Cd),ou plus de 0,004% de plomb (Pb). Consignes de recyclage Les appareils électriques ne doivent strictement pas être jetés dans les ordures ménagères, mais doivent être jetés séparément. Vous êtes tenues dans la possibilité de déposer vos piles et appareils électriques dans les centres communaux de collectes. Si des informations personnelles sont présents sur les appareils électriques, celles-ci doivent être retirés par vous-même avant tout élimination du produit. Istruzioni per lo smaltimento Batterie e gli accumulatori non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti separatamente. Siete obbligati di eseguire lo smaltimento professionale delle batterie vecchie (raccolta differenziata). È possibile restituire le batterie dopo l uso gratuitamente nelle attività commerciali. Dato che le batterie contengono delle sostanze, che provocano irritazione, possono causare allergie o sono altamente reattivi, la raccolta differenziata e il riciclaggio sono importanti per l ambiente e la sua salute. Se le batterie, a disotto del bidone a ruote cancellato sono segnati con un simbolo chimico Hg, Cd o Pb, significa che questi contengono più di 0,0005 % Mercurio (Hg), più di 0,002 % Cadmio (Cd) o piu di 0,004 % Piombo (Pb). Informacije o odstranjevanju Baterij in akumulatorjev se ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak jih je treba odlagati ločeno. Uporabnik je dolžan rabljene baterije odlagati v skladu s predpisi (o ločenem odlaganju odpadkov). Po uporabi lahko baterije vrnete brezplačno v trgovino. Baterije vsebujejo snovi, ki dražijo, lahko povzročijo alergije in so zelo reaktivne, zaradi česar je njihovo ločeno odlaganje in njihova uporaba v skladu s predpisi, zelo pomembna za okolje in zdravje. Če imajo baterije pod prečrtanim smetnjakom na kolesih kemijsko označbo Hg, Cd ali Pb, to pomeni, da vsebujejo več kot 0,0005% živega srebra (Hg), več kot 0,002% kadmija (Cd) ali več kot 0,004 % svinca. Istruzioni per lo smaltimento Apparecchi elettrici non devono essere smaltiti nei rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti separatamente. Siete obbligati di rimuovere le batterie e portare l apparecchi elettrici vecchi ai punti di raccolta comunali. Qualora ci sono dati personali sul apparecchio elettrico, devono essere rimossi da voi stessi. Informacije o odstranjevanju Električnih naprav se ne sme odlagati skupaj z gospodinjskimi odpadki, ampak jih je treba odlagati ločeno. Uporabnik je dolžan- če je to mogoče - odstraniti baterije in odložiti električno napravo na mestu zbiranja odpadkov. Če so na napravi osebni podatki, jih morate odstraniti sami. 7

8 Irrtum und technische Änderungen vorbehalten. Copyright JAMARA e.k Kopie und Nachdruck, auch auszugsweise, nur mit Genehmigung von JAMARA e. K. All rights reserved. Copyright JAMARA e.k Copying or reproduction in whole or part, only with the expressed permission of JAMARA e.k. JAMARA e.k. Inh. Manuel Natterer Am Lauerbühl 5 - DE Aichstetten Tel. +49 (0) 75 65/ Fax +49 (0) 75 65/ info@jamara.com Service - Tel. +49 (0) 75 65/ kundenservice@ jamara.com

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione Das Ersatzgerät kann als zweites Gerät für die Nutzung des E-Bankings eingesetzt werden

Mehr

Universal-Akku-Ladegerät mit 12V-Adapter Bedienungsanleitung

Universal-Akku-Ladegerät mit 12V-Adapter Bedienungsanleitung Universal-Akku-Ladegerät mit 12V-Adapter Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde,

Mehr

Bellende Welpen Bedienungsanleitung

Bellende Welpen Bedienungsanleitung Bellende Welpen Bedienungsanleitung Einführung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen gerecht

Mehr

Disc Repair Pro II Bediienungsanlleiitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten

Mehr

Bedienungsanleitung

Bedienungsanleitung CAR CHARGER 12V-Adapter KFZ-Akkuladegerät + 2 Akkus 2100mAh Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde,

Mehr

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22

UFX-31.IR. Deutsch: 4-12 Français: 13-22 UFX-31.IR IR-Fernbedienung für iphone/ipad/ipod Dongle télécommande pour iphone/ipad/ipod Deutsch: 4-12 Français: 13-22 11/2011 - LG//TH//SS - GS Ihre neue IR-Fernbedienung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter

Mehr

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio

BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port Port + Audio BEDIENUNGSANLEITUNG Internes 5.25'' Multi Panel 6 in 1 Card Reader mit USB Hub USB 2 Port + 1394 1 Port + Audio Kapitel 1 Installation Hardware: Anschlüsse: 1. IEEE 1394 2. USB 1.1 (2Ports) 3. Karteneinschub

Mehr

300 m / 200 m Funk-Türglocke

300 m / 200 m Funk-Türglocke D 300 m / 200 m Funk-Türglocke 1. Installation Setzen Sie die Batterien gemäss Abb. 1 ein und achten Sie darauf, dass die Geräte nicht auf Stahl oder Metall befestigt werden! Sollte die Reichweite aufgrund

Mehr

Magische weiße Karten

Magische weiße Karten Magische weiße Karten Bedienungsanleitung Ein Stapel gewöhnlicher Karten wird aufgedeckt, um die Rückseite und die Vorderseite zu zeigen. Wenn eine Karte ausgewählt wurde, ist der Magier in der Lage, alle

Mehr

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update

Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Sage 30 (Winway Z) Update-Installationsanleitung Installation de l update Installazione per l update Betriebswirtschaftliche Gesamtlösungen für Selbständige und kleine Unternehmen Logiciels de gestion

Mehr

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten

L Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS. Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten L-09-1-50 Montageanleitung Assembly instructions Instruction de montage EASYHOMESYSTEM TH-EHS Änderungen vorbehalten Alle Rechte vorbehalten Komponenten / Components / Composants / Componenti PGD Touch

Mehr

4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine"

4-Port USB2.0 Mini Hub Blue Shine 4-Port USB2.0 Mini Hub "Blue Shine" Bedienungsanleitung Sehr geehrte Kundin, Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um

Mehr

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES.

SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. SEAVDOMUS DAMIT SIE IHR HAUS KOTNROLLIEREN KÖNNEN. EGAL WO SIE SIND. POUR GERER VOTRE MAISON. PARTOUT OU VOUS ETES. JETZT KÖNNEN SIE IHR HAUS EINFACH UND SICHER KONTROLLIEREN. EGAL WO SIE SIND. MAINTENANT

Mehr

Magisches Ufo Bedienungsanleitung

Magisches Ufo Bedienungsanleitung Magisches Ufo Bedienungsanleitung Trick 1: Einmal ein magisches Schütteln und ein Zahnstocher springt von einem Loch zum anderen direkt vor Ihren Augen! Das Geheimnis: Auf den beiden Seiten ist jeweils

Mehr

Exemple de configuration

Exemple de configuration ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html

Mehr

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite -

à traction latérale Trägermontage Montage du support Anzeichnen Traçage nabstand mind. 100 mm 1/2 Bestellbreite (1/2 Gesamtbreite) 1/2 Bestellbreite - MONTAGE- UND BEDIENANLEITUNG Notice de montage et d' utilisation Rollo BIG Seitenzug-Rollo und Elektro-Rollo 230 V manoeuvre latérale et enrouleur électrique 230 V Modell mit Trägermontage Modèle avec

Mehr

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com

Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com Hama GmbH & Co KG D-86651 Monheim/Germany www.hama.com d Bedienungsanleitung 2 4. Funktionserläuterung 10 11 7 1 5 2 4 3 6 9 8 Presenter Modus Media Player Modus 1 Seite vor Vorherige Media-Datei in der

Mehr

Wechselrahmen und 2,5 Festplattengehäuse

Wechselrahmen und 2,5 Festplattengehäuse Wechselrahmen und 2,5 Festplattengehäuse Bedienungsanleitung Das Set besteht aus zwei Komponenten: - 3.5 Zoll Einschubrahmen - 2.5 Zoll Festplattengehäuse 1 Der Einschubrahmen Nummer Bedeutung 1 Metallabdeckung

Mehr

------------------------------------------------------------------------------------------

------------------------------------------------------------------------------------------ 5.1 Surround-Sound-System "Touchscreen Control" Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt

Mehr

Hybrid-Röhrenverstärker VR-307BT. Bedienungsanleitung

Hybrid-Röhrenverstärker VR-307BT. Bedienungsanleitung BEDIENUNGSANLEITUNG Hybrid-Röhrenverstärker VR-307BT Bedienungsanleitung Einleitung Vielen Dank für den Kauf dieses Produktes. Damit Sie lange daran Freude haben, lesen Sie bitte diese Bedienungsanleitung

Mehr

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES!

MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! MIT UNS KÖNNEN SIE FESTE FEIERN! AVEC NOUS, VOUS POUVEZ ORGANISER VOS FÊTES! Das beste Schweizer Grill-Poulet! Le meilleur poulet rôti Suisse! FESTE FEIERN MIT NATURA GÜGGELI UND SIE HEBEN SICH AB! FÊTEZ

Mehr

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät.

Handbuch. Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. Handbuch Wir freuen uns, dass Sie sich für ein ultron Produkt entschieden haben und wünschen Ihnen viel Freude mit Ihrem neuen Gerät. CE-Erklärung und Hinweise Hiermit erklärt die ultron AG, dass sich

Mehr

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000

1. UPS FIRMWARE UPGRADE. Step 1. Step 2. Eaton /6000 Page 2 1. UPS FIRMWARE UPGRADE Step 1 Eaton 9135 5000/6000 Connect the RS232 cable to the UPS and serial port of the computer. Brancher le câble RS232 sur l ASI et sur le port série de l ordinateur. Schließen

Mehr

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen Von: nebis-bibliotheken-request@nebis.ch im Auftrag von Gross Christine An: nebis-bibliotheken@nebis.ch Thema: NEBIS / Aleph V20: Neuerungen - Aleph V20: nouveautés Datum: Montag, 8. November 2010 15:57:57

Mehr

PASSEPORT IMPLANTAIRE

PASSEPORT IMPLANTAIRE PASSEPORT IMPLANTAIRE IMPLANTS DENTAIRES PAR CAMLOG Dispositifs médicaux «made in germany» pour votre bien-être et un sourire naturellement radieux. Informations personnelles Nom Prénom Rue/N de rue CP

Mehr

Bedienungsanleitung / Mode d emploi

Bedienungsanleitung / Mode d emploi DE FR Schwenkbare LCD/TFT-Tischhalterung für 2 Bildschirme Support pivotant pour 2 écrans LCD/TFT Bedienungsanleitung / Mode d emploi NC-7202-675 INHALTSVERZEICHNIS / SOMMAIRE DE Ihre neue Schwenkbare

Mehr

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek 08/12 Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek X-TRANSITION Bedingungen der JACK WOLFSKIN 3-Jahres-Gewährleistung Terms and

Mehr

Doc. N. 1SDH001000R B0260. Ekip Bluetooth. Ekip Bluetooth

Doc. N. 1SDH001000R B0260. Ekip Bluetooth. Ekip Bluetooth Doc. N. SDH00000R058 060 Ekip luetooth Ekip luetooth Contiene batterie al litio non sostituibili Contains nonreplaceable lithium batteries Enthält Lithiumatterien nichtauswechselbaren Contient batteries

Mehr

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT 192.168.1.1 LAN: 192.168.1.0/24 Internet SoftRemoteLT-VPN-Software ZyWALL Dynamic IP Adresse DynDNS: zywall.dyndns.org Account bei Dyndns Server herstellen: https://www.dyndns.org/account/create.html Inscrivez-vous

Mehr

robbe Modellsport GmbH & Co. KG Metzloser Strasse 38 D Grebenhain Transmitter FX-32 2,4 GHz

robbe Modellsport GmbH & Co. KG Metzloser Strasse 38 D Grebenhain Transmitter FX-32 2,4 GHz Konformitätserklärung gemäß dem Gesetz über Funkanlagen und Telekommunikationsendeinrichtungen (FTEG) und der Richtlinie 1999/5/EG (R&TTE) Declaration of Conformity in accordance with the Radio and Telecommunications

Mehr

Universal-Schnellladegerät mit Display und 12 V-Adapter Bediienungsanlleiitung Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Ladegerätes. Sie haben ein Produkt erworben,

Mehr

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION

TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION TIG ROBOT DC TIG ROBOT AC-DC AUTOMATION Pour les applications TIG du secteur automation et robotique, Cebora propose 2 générateurs DC de 300 à 500A et 3 générateurs TIG AC-DC de 260 à 450A. Le modèle DC

Mehr

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design.

ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. Die Flexibilität des Designs. La flexibilité du design. ZKD FITT & FLEXX. KOMBINIERTE FLEXIBILITÄT IST PROGRAMM. Wo klare Linien und grenzenlose Einrichtungsfreiheiten aufeinander treffen,

Mehr

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben

Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Consigne - Aufgabestellung Production écrite - Schreiben Faites le test en ligne, puis effectuez les exercices selon vos résultats : Résultat test en ligne Exercice de production écrite 30%-50% A1 Exercice

Mehr

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Flexible Leuchte. Lumière flexible Johto Flexible Leuchte Johto ist ein hochwertiges LED-Beleuchtungssystem für technisch anspruchsvolle Innenund Außenbeleuchtung. Es bietet ein homogenes und punktfreies Licht in sehr geringen tiefen. Johto

Mehr

Sunpower 150W Inverter

Sunpower 150W Inverter Sunpower 150W Inverter S U N P O W E R 1 5 0 W I N V E R T E R Einleitung Ein Inverter ist ein elektronisches Gerät, das eine niedrige Spannung von 12V-DC Stromstärke, wie zum Beispiel von einer Batterie

Mehr

Foto-Scanner Scanner photo

Foto-Scanner Scanner photo Bedienungsanleitung PX-2131 Foto-Scanner Scanner photo mode d emploi Foto-Scanner Scanner photo Deutsch: Seite 4-11 Français: Page 14-21 07/2008 - JG//HS//ST Bedienungsanleitung Sicherheitshinweise &

Mehr

Powerline Netzwerkadapter. Adaptateur Courant Porteur en Ligne

Powerline Netzwerkadapter. Adaptateur Courant Porteur en Ligne Powerline Netzwerkadapter Adaptateur Courant Porteur en Ligne PX-2124 PX-2126 PX-2123 PX-2125 Powerline Netzwerkadapter PX-2123/PX-2124 PX-2125/PX-2126 06/2008 - SR//HS/DG//ST 2 3 Powerline Netzwerkadapter

Mehr

D: max cm W: max cm H: max cm

D: max cm W: max cm H: max cm DEUTSCH: Art.nr. 16277100 / 16276600 ELEKTRISCH HÖHENVERSTELLBARER SCHREIBTISCH BEDIENUNGS- UND AUFBAUANLEITUNG ENGLISH: ELECTRIC HEIGHT ADJUSTABLE DESK DIRECTIONS FOR USE / ASSEMBLING FRENCH: BUREAU,

Mehr

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande

KG 51R F K. 1 Informations concernant la personne qui fait la demande Nom et prénom de la personne qui fait la demande Name und der antragstellenden Person N d allocations familiales Kindergeld-Nr. F K KG 51R Annexe étranger pour la demande d allocations familiales allemandes

Mehr

Ladegerät Chargeur Charger. LG s.quad

Ladegerät Chargeur Charger. LG s.quad Ladegerät Chargeur Charger LG s.quad Das Ladegerät LG s.quad der Swissphone ist ein Schnellladegerät mit gesteuertem Ladestrom. Mit diesem Ladegerät können Sie Ihren Swissphone-Empfänger mit einer wiederaufladbaren

Mehr

R/C Hubschrauber Bedienungsanleitung

R/C Hubschrauber Bedienungsanleitung style your life AAF GmbH Kuckuckstr. 30 // 82237 Wörthsee web: www.trendy-planets.de // mail: service@trendy-planets.de trendy planets ist eine eingetragene Marke der AAF GmbH R/C Hubschrauber Bedienungsanleitung

Mehr

HD DVR Installation Schritt-für-Schritt Handbuch. Sicherheitstechnik

HD DVR Installation Schritt-für-Schritt Handbuch. Sicherheitstechnik HD DVR Installation Schritt-für-Schritt Handbuch Sicherheitstechnik Selbst Sicherheit schaffen. Produkthinweis. Hinweis Bei Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Installationsanleitung verursacht werden,

Mehr

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett

Verbinde mit Pfeilen. ist. Ein rotes Monster im Schrank. Ein grünes Monster unter dem Bett. Ein blaues Monster auf dem Fensterbrett Etape 1 Objectifs : - découverte de l histoire - rappel du vocabulaire de la maison - consolidation des prépositions de lieu 1. Faire émettre des hypothèses à partir de l observation de la couverture :

Mehr

MR250. August International Ltd United Kingdom Telephone: +44 (0)845 250 0586 www.augustint.com

MR250. August International Ltd United Kingdom Telephone: +44 (0)845 250 0586 www.augustint.com MR250 EN FR DE Bluetooth Transmitter Transmetteur Bluetooth Bluetooth Transmitter August International Ltd United Kingdom Telephone: +44 (0)845 250 0586 www.augustint.com IT ES Trasmettitore Bluetooth

Mehr

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 WLS/FL IP Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche Haftung abgelehnt.

Mehr

Bedienungsanleitung CD/MP3 Double Disk Player

Bedienungsanleitung CD/MP3 Double Disk Player Bedienungsanleitung CD/MP3 Double Disk Player Das Wechseln der Adapter Nachdem Sie die CD Klappe geöffnet haben, halten Sie deren Seiten, wie in der unteren Abbildung gezeigt, fest. Ziehen Sie die Adapter

Mehr

Size: 60 x mm * 100P

Size: 60 x mm * 100P Size: 60 x 84.571mm * 100P *, ( ), ( ) *, Elektrische und elektronische Geräte dürfen nach der europäischen WEEE-Richtlinie nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Deren Bestandteile müssen getrennt der

Mehr

NC-2154. Sky Gleiter Easy Sky Planeur Easy. 27 MHz

NC-2154. Sky Gleiter Easy Sky Planeur Easy. 27 MHz NC-2154 Sky Gleiter Easy Sky Planeur Easy 27 MHz INHALT - DEUTSCH DEU Ihr neuer Skygleiter Easy... 4 Lieferumfang... 4 Details Fernbedienung... 5 Vorbereitung... 6 Flugsteuerung... 7 Trimmen... 7 Fliegen...

Mehr

Vaisselle. Color CO.1211

Vaisselle. Color CO.1211 Tafelgeschirr Vaisselle Color CO.1211 Porzellan weiss mit apricot, marone oder grauem Rand, matt, von Kahla. Alle Preise in CHF. Porcelaine blanche avec bord mat, abricot, marone ou gris de Kahla. Tous

Mehr

Scheibenheizung. Chauffe-vitres

Scheibenheizung. Chauffe-vitres Bedienungsanleitung / Mode d emploi Scheibenheizung DEU FRA mit digitalem Timer und Infrarot-Fernbedienung Chauffe-vitres avec programmateur numérique et télécommande infrarouge NC-5252 Scheibenheizung

Mehr

CONTENU DE LA BOITE PACKUNGSINHALT Barre de Bell Stabilisatorstange. Interrupteur ON/OFF Ein/Aus Schalter. Bouton ON/OFF Ein/Aus Schalter

CONTENU DE LA BOITE PACKUNGSINHALT Barre de Bell Stabilisatorstange. Interrupteur ON/OFF Ein/Aus Schalter. Bouton ON/OFF Ein/Aus Schalter T5132 Longueur/ Gesamtlänge : 220 mm Diamètre rotors/rotordurchmesser : 190 mm Poids/ Gewicht : 42 g Pales de rotor supérieures Obere Rotorblätter CONTENU DE LA BOITE PACKUNGSINHALT Barre de Bell Stabilisatorstange

Mehr

Digital Video Camera Recorder

Digital Video Camera Recorder 4-264-740-22(1) Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding FR DE NL Manuale delle istruzioni IT FR/DE/NL/IT http://www.sony.net/ 2011 Sony Corporation

Mehr

EN

EN EN EN EN 15g EN EN EN TeckNet MT-095 FM Transmitter Bedienungsanleitung Willkommen Vielen Dank, dass Sie sich für den Kauf dieses Produkts entschieden haben. Bitte lesen Sie diese Anleitung für eine optimale

Mehr

Webcam Full Metal Cam PX-2112

Webcam Full Metal Cam PX-2112 Webcam Full Metal Cam PX-2112 Sehr geehrte Kunden, wir danken Ihnen für den Kauf dieser Webcam. Die Full Metal Cam benötigt keine Treibersoftware und kann mit jedem Videochat-Programm verwendet werden.

Mehr

Petromax hf1. Gebrauchsanleitung Mini-Gasbrenner. User Manual Mini Torch. Mode d emploi Chalumeau à gaz

Petromax hf1. Gebrauchsanleitung Mini-Gasbrenner. User Manual Mini Torch. Mode d emploi Chalumeau à gaz Petromax hf1 Gebrauchsanleitung Mini-Gasbrenner User Manual Mini Torch Mode d emploi Chalumeau à gaz GEBRAUCHSANLEITUNG FÜR DEN PETROMAX MINI- GASBRENNER SICHERHEITSHINWEISE hf1 Mini-Gasbrenner von Kindern

Mehr

Magische Bälle. Bedienungsanleitung ******************************************************************************************

Magische Bälle. Bedienungsanleitung ****************************************************************************************** Magische Bälle Bedienungsanleitung Ein Ball wird zu zwei Bällen, welche wiederum in einen Würfel verwandelt werden können. Verpackungsinhalt: Zwei Schaumstoffbälle und ein Schaumstoffwürfel. Der Würfel

Mehr

IMPORTANT / IMPORTANT:

IMPORTANT / IMPORTANT: Replacement of the old version 2.50. Procedure of installation and facility updates. New presentation. Remplacer l ancienne version 2.50. Procédure d installation et de mise à jour facilitée. Nouvelle

Mehr

ACHTUNG: Um die volle Leistung der Powerbank zu erreichen müssen Sie den Akku min. 2-3x komplett laden

ACHTUNG: Um die volle Leistung der Powerbank zu erreichen müssen Sie den Akku min. 2-3x komplett laden Bedienungsanleitung Power-Bänke Nr. / / / / / 6 Nr. 6 Nr. Nr. Nr. Nr. Nr. ACHTUNG: Um die volle Leistung der Powerbank zu erreichen müssen Sie den Akku min. -x komplett laden Lesen und beachten Sie die

Mehr

DCR-SX73E/SX83E FR/DE/NL/IT. http://www.sony.net/ 4-171-514-22(1) 2010 Sony Corporation. Printed in China

DCR-SX73E/SX83E FR/DE/NL/IT. http://www.sony.net/ 4-171-514-22(1) 2010 Sony Corporation. Printed in China 4-171-514-22(1) DCR-SX73E/SX83E FR/DE/NL/IT Digital Video Camera Recorder Mode d emploi du caméscope Bedienungsanleitung Bedieningshandleiding Manuale delle istruzioni FR DE NL IT http://www.sony.net/

Mehr

Retro - Toaster Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen

Mehr

1_Togliere il. 2_Mettere le lampadine. Put the bulbs. 3_Mettere il vetro e riporre

1_Togliere il. 2_Mettere le lampadine. Put the bulbs. 3_Mettere il vetro e riporre _Togliere il lamierino. Take off the metal tab. _Mettere le lampadine. Put the bulbs. _Mettere il vetro e riporre lamierino. Put the glass and the metal tab. 5_Fissare staffa e fare cablare. Secure the

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 1989, vingt heures, trente minutes. Vous avez trente minutes pour sauver l Allemagne. Vous devez faire vite. Épisode 23 À plus tard Anna est emmenée à mobylette jusqu à la Bernauer Straße. Le bon samaritain n est autre qu Emre Ogur, qui lui souhaite bonne chance. Mais cela suffira-t-il pour échapper à la femme

Mehr

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS

Bildungs- und Forschungsfonds des Verbandes der Schweizerischen Schmierstoffindustrie BFF des VSS Gesuch um Entrichtung eines Forschungsbeitrages Requête pour bénéficier d une bourse pour la recherche Richiesta per l ottenimento di un sussidio per la ricerca Antragsteller / Requérant / Richiedente

Mehr

ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG

ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG INSTALLAZIONE SU MERCEDES SPRINTER DA 2006 IN POI INSTALLATION MERCEDES SPRINTER AB 2006 INSTALLATION MERCEDES SPRINTER DE 2006 MONTAGE MERCEDES SPRINTER AB 2006 ATTENZIONE ATTENTION ACHTUNG NECESSARIA

Mehr

PX Optische Bluetooth-Mini-Maus Mini souris optique Bluetooth Bedienungsanleitung Mode d emploi

PX Optische Bluetooth-Mini-Maus Mini souris optique Bluetooth Bedienungsanleitung Mode d emploi PX-2501 Optische Bluetooth-Mini-Maus Mini souris optique Bluetooth Bedienungsanleitung Mode d emploi Optische Bluetooth-Mini-Maus Mini souris optique Bluetooth 10/2009 - LG//CE//OM - GS INHALTSVERZEICHNIS

Mehr

catalogo INNESTI MECCANICI

catalogo INNESTI MECCANICI catalogo INNESTI MECCANICI INNESTI MECCANICI EMBRAYAGES MÉCANIQUES MECHANICAL COUPLINGS MECHANISCHE KUPPLUNGEN INNESTI MECCANICI SERIE 30100-30300 - 30500 Gli innesti meccanici di ns. produzione sono bidirezionali

Mehr

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S

Istruzioni di regolazione e montaggio Easy 3D-S. Montage und Verstellanleitung Easy 3D-S. Instructions de montage et de réglage Easy 3D-S Istruzioni di regolazione e montaggio Montage und Verstellanleitung Instructions de montage et de réglage SASSBA 67,6 Schemi di foratura per anta Effettuare la foratura o manualmente con dima o con CNC.

Mehr

USB 3.0 Controller Carte contrôleur USB 3.0. Bedieungsanleitung / Mode d emploi PX-2517

USB 3.0 Controller Carte contrôleur USB 3.0. Bedieungsanleitung / Mode d emploi PX-2517 D F USB 3.0 Controller Carte contrôleur USB 3.0 Bedieungsanleitung / Mode d emploi PX-2517 USB 3.0 Controller Carte contrôleur USB 3.0 Deutsch: Seiten 4-7 Français: Pages 9-13 01/2010 - JG//AK//OM - EF

Mehr

Inspiration. Macchina per cucire Machine à coudre Nähmaschine 4205 / 4210 / 4218. Manuale di istruzioni Manuel d'utilisation Gebrauchsanleitung

Inspiration. Macchina per cucire Machine à coudre Nähmaschine 4205 / 4210 / 4218. Manuale di istruzioni Manuel d'utilisation Gebrauchsanleitung Inspiration 5/10 /18p unti / poinst / Stiche Macchina per cucire Machine à coudre Nähmaschine 4205 / 4210 / 4218 Stampato in China Imprimé en Chine Gedruckt in China Ita./ Fren./ Germ. Parte nº. / Art.

Mehr

Bedienungsanleitung R/C MJX F648 (F- 48)

Bedienungsanleitung R/C MJX F648 (F- 48) Bedienungsanleitung Vielen Dank für den Kauf dieses Produkts. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung aufmerksam durch und bewahren Sie diese sorgfältig auf um in Zukunft nachschlagen zu können. Die Bilder

Mehr

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein FORMULAIRE DE DEMANDE DE COFINANCEMENT ANTRAGSFORMULAR Les demandes de cofinancement

Mehr

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch

Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Daniel Guggisberg. 3086 Zimmerwald www.tractorpullingzimmerwald.ch Freitag 1. Juli 2016 Pulling Team Zimmerwald Tel: 079 432 04 71 Programm Tractor Pulling Zimmerwald 2016 Start 19.00 Uhr 8ton Standard, CHM Specials Samstag 2. Juli 2016 Start 13.00 Uhr 3ton Standard,

Mehr

Pen Cam. Kugelschreiberkamera Caméra stylo. Bedienungsanleitung - Mode d emploi

Pen Cam. Kugelschreiberkamera Caméra stylo. Bedienungsanleitung - Mode d emploi Pen Cam Kugelschreiberkamera Caméra stylo Bedienungsanleitung - Mode d emploi PX-2213 DEU FRA Pen Cam Kugelschreiberkamera Caméra stylo 08/2009 - JG//AK//ST - GS Inhaltsverzeichnis Inhaltsverzeichnis

Mehr

Bedienungsanleitung FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss

Bedienungsanleitung FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss Bedienungsanleitung FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss Lesen Sie die Bedienungsanleitung, bevor Sie den FM-Transmitter für Geräte mit Dock-Anschluss anschließen oder einschalten. Stand 27.02.2012

Mehr

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie.

COMPUTER: Mission Berlin. Le 9 novembre 2006, dix heures, cinquante-cinq minutes. Il ne vous reste plus que 65 minutes et une vie. Épisode 12 Musique sacrée Anna a encore 65 minutes. Dans l église, elle découvre que la boîte à musique est en fait un élément manquant de l orgue. La femme en rouge apparaît et lui demande une clé. Mais

Mehr

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren

Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst. Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren Interprétariat Interculturel Interkultureller Dolmetscherdienst Communiquer sans barrières Barrierefrei kommunizieren La mission du service Mettre à disposition des administrations publiques et des institutions

Mehr

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule

Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Schulstruktur Kindergarten und Grundschule Vom Kindergarten bis zur 12. Klasse bietet die Ecole Internationale de Manosque eine mehrsprachige Erziehung und Bildung auf hohem Niveau. In Kindergarten und

Mehr

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master

Wichtige Informationen zum Masterstudium. Informations importantes pour vos études de Master Wichtige Informationen zum Masterstudium Informations importantes pour vos études de Master Studienplan I Plan d étude Studienplan I Plan d étude Es werden nicht alle Kurse jedes Jahr angeboten. Tous les

Mehr

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

2 IP X4 TAI/LED IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions TAI/LED IP, CH IP Sensor-Schalter aussen unten rechts Interrupteur sensitif en bas à l'extérieur à droite Sensor switch outside right below

Mehr

OFF. #15014220 Rocket 250/260 FPV-Set Bedienungsanleitung - Manual - Mode d emploi. Monitor aufladen. Kamera-Einbau

OFF. #15014220 Rocket 250/260 FPV-Set Bedienungsanleitung - Manual - Mode d emploi. Monitor aufladen. Kamera-Einbau #00 Rocket 0/0 FPV-Set Bedienungsanleitung - Manual - Mode d emploi Kamera-Einbau Den weißen Stecker der Kamera mit dem Quadrocopter verbinden. WARNUNG: Der Stecker ist verpolungssicher. Achten Sie auf

Mehr

Deutsch. Einführung. Informationen zur Sicherheit

Deutsch. Einführung. Informationen zur Sicherheit Tablet Einführung Der produkt ermöglicht ein hochqualitatives Schreiben und Zeichnen. Diese Anwendungen erleichtern den Dialog mit dem PC und fördern das kreatives Arbeiten. Um die Qualitäten des Tablet

Mehr

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco?

Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Was denken unsere Schüler nach 3 Jahren Deutschunterricht? Cosa pensano i nostri studenti dopo 3 anni di tedesco? Elisa sagt/ Elisa dice: Viele Personen denken, dass die deutsche Sprache eine schwere Sprache

Mehr

IP 40 - Torino LED - Supporting strip. Montageanleitung Instruction de montage Istruzioni di montaggio Mounting instruction

IP 40 - Torino LED - Supporting strip. Montageanleitung Instruction de montage Istruzioni di montaggio Mounting instruction Montageanleitung Instruction de montage Istruzioni di montaggio Mounting instruction Warnhinweise Avertissements Avvertenze Warnings DE FR IT EN Die Montage und Inbetriebnahme darf nur von autorisiertem

Mehr

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx Lisez bien le sujet avant de vous précipiter sur votre copie et élaborez votre plan afin de préparer votre brouillon. On vous demande donc

Mehr

USB Joystick Dual Shock Bedienungsanleitung Sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen gerecht

Mehr

Fahrrad Bewegungssensor & Schloss Sehr geehrter Kunde, Sehr geehrte Kundin, wir danken Ihnen für den Kauf dieses Produktes. Sie haben ein Produkt erworben, das entwickelt wurde, um den höchsten Ansprüchen

Mehr

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Farbkarte Carte de couleurs 10.2014 Planenmaterial: Technische Angaben und Hinweise Matière de la bâche : Données techniques et remarques Planenstoff aus Polyester-Hochfest-Markengarn, beidseitig PVC beschichtet

Mehr

HTI Fachbereich Automobiltechnik

HTI Fachbereich Automobiltechnik Erklären Sie die Aussage: Jede Spannung erzeugt ein elektrisches Feld! In welcher Einheit wird die elektrische Feldstärke angegeben? Stellen Sie ein elektrisches Feld mit Hilfe der elektrischen Feldlinien

Mehr

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0 MOA/SL/FL IP44, CH IP4 Arbeiten an den elektrischen Anlagen dürfen nur von autorisierten Fachleuten nach den örtlichen Vorschriften ausgeführt werden. Für nicht fachgerechte Installation wird jegliche

Mehr

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.

Anruferkennung am PC. g n. Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip. Windows 7 / Vista / XP / ME / 2000 / NT TwixClip G2 Internet nun g Mit EU N n A ruferken Hotline / Assistance: 056 426 58 21 (Normaltarif / tarif normal) E-Mail: info@twix.ch www.twix.ch oder/ou www.twixclip.ch

Mehr

www.okw.com assembly instruction instruction de montage

www.okw.com assembly instruction instruction de montage www.okw.com assembly instruction instruction de montage MONTAGEANLEITUNG datec-control M/L GEHÄUSE / ENCLOSURE / BOÎTIER Seite / page Best.-Nr./Part-No./Réf. M L DATEC-CONTROL M/L 4 A 90 78 107 A 90 79

Mehr

Newton 9W Power Adapter

Newton 9W Power Adapter Newton 9W Power Adapter You can use the Newton 9W Power Adapter whenever you re near an electrical outlet to save your main batteries. Safety When you use the power adapter, follow these safeguards to

Mehr

Ihre Alarmübermittlung Votre transmission d alarme

Ihre Alarmübermittlung Votre transmission d alarme Ihre Alarmübermittlung Votre transmission d alarme alarmnet das komplette Sorglos-Paket alarmnet le paquet de services complet sans souci Vorgaben und Normen Directives et normes Das alarmnet von TUS ist

Mehr

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO

MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO MÖBELPROGRAMM ZELIO PROGRAMME DE MEUBLES ZELIO Abdeckung in Kunstharz weiss, Becken Laufen Pro 45 x 34. Unterbau in Fortuna-Nova weiss. Table en Stratifié blanc, vasque Laufen Pro 45 x 34 cm. Meuble en

Mehr

362C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index

362C TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES. Index TECHNISCHE DATEN DONNEES TECHNIQUES Index Seite / Page 1 Seite / Page 2 Seite / Page 3 Seite / Page 4 Seite / Page 5 Index Technische Daten / Caractéristiques techniques Elektrische Anlage / Schéma électrique

Mehr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. . Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen. Auch für unsere Zukunft und folgende Generationen in der Region Pamina. Erneuerbare Energien tragen dazu bei, Un concept

Mehr

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler

Profibus: 20. Jahre in der. Praxis bei. Sollandsilicon. PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer. Georg Pichler Profibus: 20 Jahre in der Praxis bei PI-Konferenz 2015 11-12.März 2015 - Speyer Georg Pichler Automation Manager georg.pichler@sollandsilicon.com 39012 Meran(o)-Italien 2 3 Partecipazione di SOLLANDSILICON

Mehr

LEGRA. beeinflusst die Seele & den ganzen Körper auf positive Weise.

LEGRA. beeinflusst die Seele & den ganzen Körper auf positive Weise. Liegen Entspannen Geniessen Relaxen Ausspannen De Salvo Edoardo Klibenstrasse 18 3954 Leukerbad Tel: 079 / 424 53 86 E-Mail: edu56@sunrise.ch beeinflusst die Seele & den ganzen Körper auf positive Weise.

Mehr