Pranje. Ladica za deterdžent s pretincima I, II, Bubanj. Upravlja ka plo a. Vrata perilice. Sigurnosno zaklju avanje tipki/ zaklju avanje stroja

Größe: px
Ab Seite anzeigen:

Download "Pranje. Ladica za deterdžent s pretincima I, II, Bubanj. Upravlja ka plo a. Vrata perilice. Sigurnosno zaklju avanje tipki/ zaklju avanje stroja"

Transkript

1 Vaša perilica rublja estitamo Odluili ste se za suvremen, visokokvalitetan kuanski ureaj proizvoaa Siemens. Ovu perilicu rublja odlikuje iznimno niska potrošnja vode i energije. Svaki stroj koji izlazi iz naše tvornice pažljivo se provjerava, kako bismo se uvjerili u njegovo besprijekorno funkcioniranje i savršenu ispravnost. Daljnje informacije: Pronai ete kontaktne podatke regionalne službe za korisnike svake države u priloženom priruniku. Zbrinjavanje otpada na ekološki prihvatljiv nain Svi dijelovi pakiranja se moraju odložiti u skladu sa smjernicama za ouvanje okoliša. Ovaj ureaj je certificiran u skladu s Europskom direktivom 2002/96/EEZ koja se odnosi na otpadnu elektrinu i elektroniku opremu (WEEE). Ova direktiva odreuje okvirne uvjete pod kojima se na teritoriju EU vrši sakupljanje i recikliranje rabljenih ureaja. Sadržaj Stranica Ispravna uporaba...1 Programi...1 Izbor i prilagodba programa...3 Pranje...3/4 Poslije pranja...4 Individualne postavke...5/6 Važne informacije... 6 Pregled programa...7 Sigurnosne upute...8 Vrijednosti potrošnje...8 Njega...9 Informacije na zaslonu...9 Održavanje Što uiniti ako Zaštita okoliša/savjeti za štednju Uvijek napunite perilicu maksimalnom koliinom rublja dozvoljenom za odbrani program. Perite normalno zaprljano rublje bez pretpranja. Umjesto programa Cottons (pamuk) 90 C, odaberite program Cottons (pamuk) 60 C s dodatnom funkcijom ecoperfect. Uinkovitost pranja bit e usporediva, ali e potrošnja energije biti znatno manja. Dozirajte deterdžent pridržavajui se uputa proizvoaa i u skladu s tvrdoom vode. Ako se rublje poslije pranja treba sušiti u sušilici, odaberite brzinu centrifugiranja po uputama proizvoaa sušilice. Ispravna uporaba samo za uporabu u kuanstvu, za pranje tkanina prilagoenih strojnom pranju i vunenih predmeta prilagoenih runom pranju u otopini deterdženta, za rad s hladnom pitkom vodom i s deterdžentima i sredstvima za njegu dostupnim na tržištu koji su prilagoeni uporabi u strojevima za pranje rublja.. Programi Detaljni pregled programa stranica 7. Brzina centrifugiranja može se individualno podesiti, neovisno o odabranom programu i postignutom stupnju Cottons (pamuk) + Prewash (+ pretpranje) Mix (miješano) Super 15 Otporne tkanine Otporne tkanine, pretpranje na 30 C Razliite vrste rublja Kratki program Rinse (ispiranje)/ Runo prano rublje, aktivirana je Spin (centrifugiranje) tipka (dodatno ispiranje); ako koristite samo ciklus centrifugiranja, deaktivirajte tipku Empty (pražnjenje) Izbacivanje vode od ispiranja za (bez završnog centrifugiranja) / Wool (vuna) Delicate/Silk (osjetljivo/svila) Dark Wash (tamno rublje) Nemojte ostavljati djecu bez nadzora blizu perilice. Perilicu ne smiju koristiti djeca ili osobe koje nisu upoznate s uputama za rukovanje. Držite kune ljubimce podalje od perilice. Vunene tkanine koje se mogu prati runo i strojno Osjetljive tkanine koje se mogu prati Tkanine tamne boje Easy-Care (rublje Tkanina koja se lako održava koje se lako održava) Priprema Ispravna instalacija u skladu s posebnim uputama za instalaciju. Provjeravanje stroja Nikada nemojte koristiti ošteeni stroj. Obavijestite službu za korisnike. Spajanje strujnog utikaa Osigurajte da su Vam ruke suhe. Primite samo za utika. Otvaranje slavine Pretinac II: Deterdžent za glavno pranje, omekšiva vode, izbjeljiva, odstranjiva mrlja Gumb za odabir programa Gumb za odabir programa služi i za ukljuivanje i iskljuivanje stroja. Mogue ga je okretati u oba smjera. Pretinac : Omekšiva rublja, štirka Pretinac I: Deterdžent za pretpranje (*ovisno o modelu) Zaslon / Tipka za opcije Brzina centrifugiranja* Prije prvog pranja rublja Perite jednom bez rublja stranica 9. Razvrstavanje i punjenje stroja rubljem Slijedite upute proizvoaa o njezi proizvoda. Razvrstajte rublje u skladu s uputama na etiketama za održavanje. Razvrstajte rublje po vrsti, boji, stupnju zaprljanja i temperaturi. Nemojte prekoraiti maksimalnu koliinu punjenja stranica 7. Pridržavajte se važnih informacija stranica 6. Stavite male i velike komade rublja u perilicu. Zatvorite vrata na perilici. Pazite da Vam izmeu vrata perilice i gumene brtve ne ostanu zaglavljeni komadi rublja. Dodavanje deterdženta i sredstva za njegu Koristite odgovarajuu koliinu u skladu s: koliinom rublja, stupnjem zaprljanja, tvrdoom vode (pitajte Vaše vodoopskrbno poduzee) i uputama proizvoaa. Ulijte tekui deterdžent u odgovarajui dispenzer i stavite ga u bubanj. Dodatne funkcije Pokazatelji tijeka programa: Razrijedite viskozni omekšiva rublja i balzam za njegu rublja s malo vode. Time sprjeavate zaepljenja. Start/Dodavanje Sigurnosno zakljuavanje tipki, pranje, ispiranje, centrifugiranje 1-24h h:min Kraj programa nakon (odgoda završetka) Izbor** i prilagodba programa **Ako na zaslonu treperi simbol, aktivno je sigurnosno zakljuavanje tipki deaktiviranje, stranica 5. Dodatne funkcije, tipka za opcije i brzine centrifugiranja Individualne postavke, stranica 5. Start/Reload (start/dodavanje) Sve tipke su osjetljive na dodir, potrebno ih je samo nježno dodirnuti. Pritisnite i držite tipke za opcije i brzinu centrifugiranja za automatski prikaz svih opcija postavki redom. 1 2 Pranje Ladica za deterdžent s pretincima I, II, Bubanj Servisna vratašca Upravljaka ploa Vrata perilice Pranje 3 Vaenje rublja iz perilice Otvorite vrata perilice i izvadite rublje. Ako je aktivno (bez završnog centrifugiranja): Okrenite gumb za odabir programa na Empty (pražnjenje) ili odaberite brzinu centrifugiranja. Pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). Izvadite sve strane predmete - opasnost od hranja. Ostavite otvorena vrata perilice i ladicu za deterdžent tako da sva preostala voda može ishlapiti. Zatvaranje slavine Nije potrebno kod modela s Aqua-Stop-om Proitajte upute za instalaciju Iskljuivanje Okrenite gumb za odabir programa na Off (iskljueno). Program je završen kada treperi Start/Reload (start/dodavanje) i na zaslonu se prikazuje -0-. Prekid programa Programi s visokom temperaturom: Hladno pranje: Odaberite Rinse (ispiranje)/spin (centrifugiranje). Pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). Programi s nižom temperaturom: Rinse (ispiranje)/spin (centrifugiranje) (deaktivirajte tipku (dodatno ispiranje)) ili odaberite Empty (pražnjenje). Pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). Promjena programa ako ste pogreškom odabrali krivi program: Odaberite pravi program. Pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). Novi program poinje ispoetka. Dodavanje rublja ako... stranica 5... pritisnete Start/Reload (start/dodavanje) i zatim YES svijetli na zaslonu. Ako svijetli NO, ne mogu se otvoriti vrata perilice. Pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). Individualne postavke (odgoda završetka) h:min tipka za opciju Nakon izbora programa prikazuje se odgovarajue trajanje Možete odgoditi trenutak starta programa prije nego što pone rad Vrijeme odgode završetka može se postaviti u koracima po sat vremena do najviše 24 sata. Pritisnite tipku (odgoda završetka) nekoliko puta sve dok se ne prikaže željeni broj sati (h = sat). Pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). Nije mogue vršiti prilagodbe kada je poeo rad (brzina centrifugiranja / bez završnog centrifugiranja) Prije ili za vrijeme rada odabranog programa, možete podesiti brzinu centrifugiranja ili (bez završnog centrifugiranja, rublje ostaje u zadnjoj vodi ispiranja, zaslon - - -). Uinak ovisi o postignutom stupnju Najvea brzina centrifugiranja koju možete namjestiti ovisi o modelu perilice i o trenutano odabranom programu. Dodatne funkcije i pregled programa, pogledajte stranicu 7 speedperfect ecoperfect (olakšano glaanje) Za pranje u kraem vremenu uz rezultat pranja usporediv sa standardnim programom. Maksimalna koliina punjenja Pregled programa, stranica 7. Za štednju energije uz uinkovitost pranja usporedivu sa standardnim programom. Posebni postupak centrifugiranja s naknadnim rastresanjem. Lakše završno centrifugiranje - malo poveana preostala vlažnost u rublju. Dodatni ciklus ispiranja. Za podruja s vrlo mekanom vodom ili za (dodatno ispiranje) daljnje poboljšanje rezultata centrifugiranja. Sigurnosno zakljuavanje tipki i dodavanje rublja Sigurnosno zakljuavanje tipki/ zakljuavanje stroja YES Dodavanje Start/Reload (start/dodavanje) Možete zakljuati perilicu kako bi sprijeili nehotinu promjenu funkcija koje ste namjestili. Ukljuivanje/iskljuivanje: Pritisnite i držite tipku Start/Reload (start/dodavanje) približno 5 sekunda nakon poetka/kraja Primjedba: Sigurnosno zakljuavanje tipki može ostati aktivno sve dok ne zaželite pokrenuti slijedei program, ak i nakon iskljuivanja stroja. Zatim možete prije poetka programa deaktivirati sigurnosno zakljuavanje tipki, te ga po želji ponovo aktivirati kada je poeo rad Ako želite dodati dodatne komade rublja nakon što je program poeo s radom, pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). Stroj provjerava je li mogue dodavanje rublja. Svijetli YES: Dodavanje je mogue. Treperi NO: Poekajte dok ne zasvijetli YES. Primjedba: Nemojte otvarati vrata dok ne zasvijetli YES. NO: Nije mogue dodati rublje. Primjedba: Iz sigurnosnih razloga, vrata perilice ostaju zakljuana dok je visok vodostaj i/ili temperatura, ili za vrijeme centrifugiranja. Za nastavak programa, pritisnite tipku Start/Reload (start/ dodavanje). Za pokretanje rada programa ili za kasnije dodavanje rublja, i za aktiviranje/deaktiviranje sigurnosnog zakljuavanja tipki. Individualne postavke Signal 1. Aktiviranje naina rada koji služi za podešavanje jaine signalnog zvuka 2. Podešavanje glasnoe za... * mogue je da trebate odabrati funkciju nekoliko puta. Postavite na Signalni zvukovi tipaka Podešavanje glasnoe* 1 korak, zaslon se osvjetljuje izravno pritisnite i držite+ 1 korak, pustite Signalni zvukovi za obavijesti 1 korak Podešavanje glasnoe* Postavite na Važne informacije Zaštita rublja i stroja Pri odreivanju koliine deterdženta, aditiva i sredstva za išenje, obvezatno slijedite upute proizvoaa. Ispraznite džepove. Provjerite da nema metalnih dijelova (spajalice, itd.). Perite osjetljive dijelove u vreici za rublje (najlonke, zastori, grudnjaci sa žicom). Zatvorite patentne zatvarae, zakopajte sve gumbe. Išetkajte pijesak iz džepova i ovratnika. Odstranite kvaice za zastore ili perite u vreici za rublje. Rublje s razliitim stupnjevima zaprljanja Perite nove komade rublja zasebno. blago Nemojte koristiti pretpranje. Po potrebi, odaberite dodatnu funkciju speedperfect. Ukoliko je potrebno, prethodno obradite mrlje. intenzivno Stavite manje rublja u stroj. Odaberite program s pretpranjem. Namakanje Napunite stroj rubljem iste boje Uspite sredstvo za namakanje/deterdžent u pretinac II pridržavajui se uputa proizvoaa. Okrenite gumb za odabir programa na Cottons (pamuk) 30 C i pritisnite tipku Start/ Reload (start/dodavanje). Nakon približno 10 minuta, pritisnite tipku Start/Reload (start/ dodavanje) kako bi zaustavili program. Kada je isteklo potrebno vrijeme namakanja, ponovo pritisnite Start/Reload (start/dodavanje) za nastavak programa, ili odaberite neki drugi program. Štirkanje Ne smijete tretirati rublje omekšivaem Štirkanje je mogue u svim programima pranja, ukoliko se koristi tekua štirka. Uspite štirku u pretinac za omekšiva rublja pridržavajui se uputa proizvoaa (po potrebi, prvo isperite rublje). Bojenje / Izbjeljivanje Koristite boju samo u normalnim koliinama za domainstvo. Sol može oštetiti nehrajui elik. Uvijek se pridržavajte uputa proizvoaa boje! Nemojte koristiti perilicu za izbjeljivanje rublja!

2 Pregled programa Proitajte tablicu vrijednosti potrošnje na stranici 8 i bilješke na stranici 6. Programi C maks. Vrsta rublja Dodatne funkcije; informacija 7 kg/ 4 kg* 30, 40, 60, 90 C Cottons (pamuk) speedperfect*, ecoperfect, (olakšano glaanje), (dodatno ispiranje) Tkanine otporne na habanje, pamune ili lanene tkanine otporne na vruinu 40 C + Prewash (+ pretpranje) speedperfect, ecoperfect, (olakšano glaanje), (dodatno ispiranje) Tkanine koje se lako održavaju, pamune, lanene, sintetiki materijali ili mješovite tkanine 30, 40 C Easy-Care (rublje koje se lako održava) speedperfect, ecoperfect, (olakšano glaanje), (dodatno ispiranje); razliiti tipovi rublja se mogu prati zajedno Tkanine od od pamuka ili tkanine koje se lako održavaju 3 kg Mix (miješano) 40 C speedperfect, ecoperfect, (olakšano glaanje), (dodatno ispiranje); Skraeni ciklus ispiranja i završnog centrifugiranja Tkanine tamne boje od pamuka i tkanine koje se lako održavaju 40 C Dark Wash (tamno rublje) speedperfect, ecoperfect, (olakšano glaanje), (dodatno ispiranje): bez centrifugiranja izmeu ciklusa ispiranja Za osjetljive tkanine koje se mogu prati, primjerice izraene od svile, satena, sintetikih vlakana ili mješovitih vlakana (primjerice zastori). 30 C Delicate/Silk (osjetljivo/svila) Naroito blagi program pranja koji izbjegava skupljanje rublja. Dulji prekidi programa (rublje leži u otopini deterdženta) Tkanine izraene od vune ili s udjelom vune koje se mogu prati runo ili strojno 2 kg / Wool (vuna) cold (hladno), 30 C Kratki program, približno 15 minuta, pogodan za malo zaprljano rublje Tkanine koje se lako održavaju, pamune, lanene, sintetiki materijali ili mješovite tkanine Super C Dodatni programi Rinse (ispiranje)/spin (centrifugiranje), Empty (pražnjenje) * Manja koliina punjenja za dodatnu funkciju speedperfect. Kao kratki program, idealan je Mix (miješano) 40 C, s najveom brzinom centrifugiranja. Kod programa bez pretpranja uspite deterdžent u pretinac II, kod programa s pretpranjem podijelite deterdžent na pretince I i II. Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str München / Deutschland 9209 / WM12E365BY... *764298* 7 Sigurnosne upute Proitajte upute za rukovanje i za instaliranje, kao i sve ostale obavijesti priložene perilici, i postupajte u skladu s njima. Sauvajte dokumentaciju za kasniju uporabu. Opasnost od strujnog udara Opasnost za život Opasnost od gušenja Opasnost od trovanja Nemojte iskljuivati utika povlaenjem za kabel. Nikad nemojte ukopati/iskopati utika vlažnim rukama. Za odslužene ureaje: Iskopajte strujni utika. Odrežite strujni kabel i odložite ga zajedno s utikaem. Onesposobite bravu na vratima perilice. Time izbjegavate opasnost za djecu da se zatvore u stroju i time ugroze svoj život. uvajte ambalažu, cerade i dijelove pakiranja izvan dosega djece. uvajte deterdžente i sredstva za njegu rublja izvan dosega djece. Opasnost od eksplozije Ukoliko se perilica napuni dijelovima rublja koji su prethodno obraivani sredstvima za išenje koja sadrže otapala, na primjer sredstvom za uklanjanje mrlja ili otapalom za išenje, pojavljuje se opasnost od eksplozije. Prije pranja rublje temeljito runo isperite. Opasnost od ozljeda Vrijednosti potrošnje ovisno o modelu Vrata perilice se mogu jako zagrijati. Budite oprezni prilikom izbacivanja vrue otopine deterdženta. Nemojte se penjati na perilicu. Nemojte se naslanjati na otvorena vrata perilice. Nemojte dodirivati u bubanj ukoliko se još okree. Budite oprezni kada otvarate ladicu za deterdžent dok je stroj u fazi rada. Program Punjenje Struja*** Voda*** Trajanje programa*** Cottons (pamuk) 30 C* 7 kg 0,55 kwh 60 l 02:36 h Cottons (pamuk) 40 C* 7 kg 0,69 kwh 60 l 02:36 h Cottons (pamuk) 60 C* 7 kg 1,33 kwh 60 l 02:41 h Cottons (pamuk) 90 C 7 kg 2,00 kwh 64 l 02:48 h Easy-Care (rublje koje se lako održava) 40 C* 3 kg 0,55 kwh 55 l 01:37 h Mix (miješano) 40 C 3 kg 0,48 kwh 32 l 01:03 h Delicate/Silk (osjetljivo/svila) 30 C 2 kg 0,21 kwh 31 l 00:41 h / Wool (vuna) 30 C 2 kg 0,19 kwh 39 l 00:40 h * Postavka programa za ispitivanje u skladu s valjanom normom EN Napomena za usporedne ispite: Ispitivanje programa s navedenom koliinom punjenja i maksimalnim brojem okretaja centrifugiranja. Program Dodatna funkcija Punjenje Godišnja potrošnja energije Godišnja potrošnja vode Cottons (pamuk) 40/60 C ecoperfect** 7/3,5 kg 197 kwh l ** Postavka programa za ispitivanje i energetsko etiketiranje u skladu sa smjernicom 2010/30/EU s hladnom vodom (15ºC). *** Vrijednosti odstupaju od navedenih vrijednosti ovisno o tlaku vode, tvrdoi vode, temperaturi vode pri ulasku u stroj, sobnoj temperaturi, vrsti, koliini i stupnju prljavštine rublja, korištenom deterdžentu, varijacijama u naponu struje i izabranim dodatnim funkcijama. 8 Njega Prije prvog pranja rublja Nemojte staviti rublje u stroj. Otvorite slavinu. U pretinac II stavite: približno 1 litru vode deterdžent (koliina u skladu s uputama proizvoaa deterdženta za blago zaprljanje i odgovarajui stupanj tvrdoe vode) Postavite gumb za odabir programa na Cottons (pamuk) 60 C i pritisnite tipku Start/Reload (start/ dodavanje). Na kraju programa okrenite gumb za odabir programa na Off (iskljueno). Kuište stroja, upravljaka ploa Obrišite mekom, vlažnom krpom. Nemojte koristiti ribajue krpe, spužvice ili sredstva za išenje (za išenje nehrajueg elika). Odmah odstranite ostatke deterdženta i sredstva za išenje. Nemojte istiti vodenim mlazom. Oistite pretinac za deterdžent i kuište ako sadrži ostatke deterdženta ili omekšivaa rublja. 1. Izvucite, umetak pritisnite prema dolje, ladicu u potpunosti izvadite iz kuišta. 2. Kako bi izvadili umetak: prstom pritisnite umetak odozdo prema gore. 3. Pretinac za deterdžent oistite vodom i etkom te ga osušite. Iz kuišta izvadite i ostatke deterdženta i omekšivaa. 4. Vratite umetak na njegovo mjesto i uvrstite ga (spojite cilindar na klin za voenje). 5. Zatvorite ladicu za deterdžent. Ostavite otvorenu ladicu za deterdžent tako da sva preostala voda može ishlapiti. Bubanj perilice i gumena manžeta Gumenu manžetu obrišite krpom. Vrata perilice ostavite otvorena, kako bi se bubanj osušio. U sluaju mrlja od hre koristite sredstvo za išenje koje ne sadrži klor, nemojte koristiti elinu vunu. Otapanje kamenca Uvjerite se da nema rublja u stroju Uklonite kamenac iz stroja pridržavajui se uputa proizvoaa sredstva za otapanje kamenca. Nije potrebno ako koristite ispravnu koliinu deterdženta. Otvaranje u sluaju nužde, npr. u sluaju nestanka struje Program nastavlja s radom kada se vrati struja. Ako je ipak potrebno izvaditi rublje iz perilice, vrata perilice se mogu otvoriti na sljedei nain: Opasnost od opekotina. Otopina deterdženta i rublje mogu biti vrui. Ako je mogue, ostavite da se ohladi. Nemojte dodirivati u bubanj ukoliko se još okree. Nemojte otvarati vrata perilice ako možete vidjeti vodu kroz staklo na vratima. 1. Okrenite gumb za odabir programa na Off (iskljueno) i iskopajte strujni utika. 2. Ispustite otopinu deterdženta stranica Služei se prikladnim alatom, povucite kvaku za otvaranje u nuždi prema dolje i pustite ju. Sada se mogu otvoriti vrata perilice. Informacije na zaslonu ovisno o modelu Opasnost od strujnog udara. Iskopajte strujni utika. Opasnost od eksplozije. Ne koristite otapala. F: 16 Uredno zatvorite vrata na perilici; rublje može biti ukliješteno u vratima. F: 17 Potpuno otvorite slavinu, dovodno crijevo je presavijeno ili ukliješteno; Oistite sito stranica 10, prenizak tlak vode. F: 18 Crpka za otopinu deterdženta je blokirana; Oistite crpku za otopinu deterdženta stranica 10. Blokirano je odvodno crijevo / odvodna cijev; Oistite odvodno crijevo na sifonu stranica 10. F: 21 Pogreška motora. Zovite službu za korisnike. F: 23 Voda u koritu postolja, stroj pušta vodu. Zovite službu za korisnike. 9 Održavanje Crpka za otopinu deterdženta Okrenite gumb za odabir programa na Off (iskljueno) i iskopajte strujni utika. 1. Otvorite i skinite servisna vratašca. 2. Za modele s odvodnim crijevom: Odvojite odvodno crijevo od držaa i odvucite ga od kuišta. Izvadite posudu. Uklonite ep zatvaraa, pustite da istekne otopina deterdženta. Vratite ep zatvaraa na njegovo mjesto i stavite odvodno crijevo u drža. 2* Za modele bez odvodnog crijeva: Oprezno odvrtite poklopac crpke dok otopina deterdženta ne pone isticati. Kada su servisna vratašca napola puna, zatvorite poklopac crpke i ispraznite servisna vratašca. Ponovite gore navedene korake sve dok nije istekla sva otopina deterdženta. 3. Oprezno odvrtite poklopac crpke (preostala voda). 4. Oistite unutrašnjost, navoj poklopca crpke i kuište crpke (rotor crpke za otopinu deterdženta mora se moi okretati). 5. Vratite poklopac crpke i vrsto ga stegnite. 6. Umetnite i zatvorite servisna vratašca. Kako biste sprijeili da neiskorišteni deterdžent otjee izravno u odvod tijekom idueg pranja: Ulijte 1 litru vode u pretinac II i pokrenite program Empty (pražnjenje). Odvodno crijevo na sifonu Okrenite gumb za odabir programa na Off (iskljueno) i iskopajte strujni utika. 1. Olabavite stezaljku crijeva, oprezno uklonite odvodno crijevo (preostala voda). 2. Oistite odvodno crijevo i spojni element sifona. 3. Spojite odvodno crijevo i osigurajte spoj uz pomo stezaljke za crijevo. Sito u dovodnom crijevu za vodu Opasnost od strujnog udara. Sigurnosnu napravu HydroSafe nemojte uroniti u vodu (sadrži elektrini ventil). Smanjite tlak vode u dovodnom crijevu. 1. Zatvorite slavinu. 2. Izaberite bilo koji program (osim Rinse (ispiranje)/spin (centrifugiranje) // Empty (pražnjenje)). 3. Pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). Pustite da program radi približno 40 sekunda. 4. Okrenite gumb za odabir programa na Off (iskljueno). Iskopajte strujni utika. išenje sita: 1. Ovisno o modelu: Odvojite crijevo od slavine vode. Oistite sito malom etkom. i/ili za standardne i Aqua-Secure modele: Odvojite crijevo sa stražnje strane stroja, uklonite sito koristei kliješta i oistite sito. 2. Spojite crijevo i provjerite da ne pušta vodu. Opasnost od opekotina. Poekajte da se ohladi otopina deterdženta. Zatvorite slavinu. 10 Što uiniti ako... Istjee voda. Nema dovoda vode. Ne odvodi se deterdžent. Vrata na perilici se ne mogu otvoriti. Program se ne pokree. Otopina deterdženta nije potpuno izbaena. Voda u bubnju se ne vidi. Nezadovoljavajui rezultati centrifugiranja. Rublje je mokro/prevlažno. Trajanje programa se mijenja tijekom ciklusa pranja. Ciklus centrifugiranja obavljen nekoliko puta. Preostala voda u pretincu za sredstva za njegu. Stvaranje neugodnih mirisa u perilici. Pokazatelj stanja (pranje) treperi. Mogue je da pjena izlazi iz ladice za deterdžent. Stvaranje jake buke, vibracije i šetanje za vrijeme centrifugiranja. Buka za vrijeme ciklusa centrifugiranja i izbacivanja vode. Zaslon/indikatorske lampice ne svijetle za vrijeme rada stroja. Tijek programa traje dulje nego obino. Ostatci deterdženta na rublju. Ispravno privrstite/vratite odvodno crijevo. Pritegnite navojni spoj dovodnog crijeva. Niste pritisnuli tipku Start/Reload (start/dodavanje)? Slavina nije otvorena? Je li zaepljeno sito? Oistite sito stranica 10. Dovodno crijevo je presavijeno ili ukliješteno? Aktivirana je sigurnosna funkcija. Je li zaustavljen program? stranica 4. Odabrali ste (bez završnog centrifugiranja)? stranica 3, 4. Može se otvoriti samo u sluaju nužde? stranica 9. Jeste li pritisnuli tipku Start/Reload (start/dodavanje) ili odabrali vrijeme (odgoda završetka)? Jesu li zatvorena vrata perilice? Je li aktivno sigurnosno zakljuavanje tipki? Deaktivirajte ga stranica 5. Odabrali ste (bez završnog centrifugiranja)? stranica 3, 4. Oistite crpku za otopinu deterdženta stranica 10. Oistite odvodnu cijev i/ili odvodno crijevo. Nije pogreška - voda je ispod vidljivog dijela. Nije pogreška - sustav za otkrivanje neuravnoteženog optereenja je prekinuo ciklus centrifugiranja zbog neravnomjernog rasporeivanja rublja. Rasporedite male i velike dijelove rublja ravnomjerno u bubnju. Odabrali ste (olakšano glaanje)? stranica 5. Odabrana brzina je premala? stranica 5. Nije pogreška slijed programa je optimiran za trenutani postupak pranja. Zbog toga može doi do promjena trajanja programa na zaslonu. Nije pogreška - sustav za otkrivanje neuravnoteženog optereenja neutralizira neuravnoteženost. Nije pogreška - djelovanje sredstva za njegu nije umanjeno. Oistite umetak, ukoliko je to potrebno stranica 9. Pokrenite program Cottons (pamuk) 90 C bez rublja. Koristite standardni deterdžent. Upotrijebili ste previše deterdženta? Pomiješajte 1 jedau žlicu omekšivaa za rublje s ½ litre vode i ulijte u dozator II (neprikladno za rublje za nošenje na otvorenom i tkanine punjene perjem!). Smanjite dozu deterdženta za idui ciklus pranja. Jesu li uvršene nožice stroja? Uvrstite nožice stroja Upute za instalaciju. Jeste li uklonili transportne zaštite? Uklonite transportne zaštite Upute za instalaciju. Oistite crpku za otopinu deterdženta stranica 10. Nestanak struje? Iskoili su osigurai? Ukljuite/promijenite osigura. Ako se greška ponavlja, zovite službu za korisnike. Nije pogreška - sustav za otkrivanje neuravnoteženog optereenja neutralizira neuravnoteženost ponovnim rasporeivanjem rublja. Nije pogreška - aktivan je sustav za otkrivanje pjene - dodaje još jedan ciklus ispiranja. Ponekad deterdženti bez fosfata sadrže ostatke koji se ne mogu otopiti u vodi. Odaberite Rinse (ispiranje) / Spin (centrifugiranje) ili išetkajte rublje nakon pranja. Ako ne možete sami otkloniti pogrešku (ukljuivanje/iskljuivanje) ili ako je potreban popravak: Okrenite gumb izbornika na položaj Off (iskljueno) i izvucite utika ureaja iz utinice. Zatvorite dovod vode i nazovite službu za korisnike Upute za instalaciju. 11 Pridržavajte se sigurnosnih uputa na stranici 8. Perilica rublja Upute za rukovanje Proitajte ove upute i posebne upute za instalaciju prije nego što koristite perilicu rublja. hr

3 Vaša perilica rublja estitamo Odluili ste se za suvremen, visokokvalitetan kuanski ureaj proizvoaa Siemens. Ovu perilicu rublja odlikuje iznimno niska potrošnja vode i energije. Svaki stroj koji izlazi iz naše tvornice pažljivo se provjerava, kako bismo se uvjerili u njegovo besprijekorno funkcioniranje i savršenu ispravnost. Daljnje informacije: Pronai ete kontaktne podatke regionalne službe za korisnike svake države u priloženom priruniku. Zbrinjavanje otpada na ekološki prihvatljiv nain Svi dijelovi pakiranja se moraju odložiti u skladu sa smjernicama za ouvanje okoliša. Ovaj ureaj je certificiran u skladu s Europskom direktivom 2002/96/EEZ koja se odnosi na otpadnu elektrinu i elektroniku opremu (WEEE). Ova direktiva odreuje okvirne uvjete pod kojima se na teritoriju EU vrši sakupljanje i recikliranje rabljenih ureaja. Sadržaj Stranica Ispravna uporaba...1 Programi...1 Izbor i prilagodba programa...3 Pranje...3/4 Poslije pranja...4 Individualne postavke...5/6 Važne informacije... 6 Pregled programa...7 Sigurnosne upute...8 Vrijednosti potrošnje...8 Njega...9 Informacije na zaslonu...9 Održavanje Što uiniti ako Zaštita okoliša/savjeti za štednju Uvijek napunite perilicu maksimalnom koliinom rublja dozvoljenom za odbrani program. Perite normalno zaprljano rublje bez pretpranja. Umjesto programa Cottons (pamuk) 90 C, odaberite program Cottons (pamuk) 60 C s dodatnom funkcijom ecoperfect. Uinkovitost pranja bit e usporediva, ali e potrošnja energije biti znatno manja. Dozirajte deterdžent pridržavajui se uputa proizvoaa i u skladu s tvrdoom vode. Ako se rublje poslije pranja treba sušiti u sušilici, odaberite brzinu centrifugiranja po uputama proizvoaa sušilice. Ispravna uporaba samo za uporabu u kuanstvu, za pranje tkanina prilagoenih strojnom pranju i vunenih predmeta prilagoenih runom pranju u otopini deterdženta, za rad s hladnom pitkom vodom i s deterdžentima i sredstvima za njegu dostupnim na tržištu koji su prilagoeni uporabi u strojevima za pranje rublja.. Programi Detaljni pregled programa stranica 7. Brzina centrifugiranja može se individualno podesiti, neovisno o odabranom programu i postignutom stupnju Cottons (pamuk) + Prewash (+ pretpranje) Mix (miješano) Super 15 Otporne tkanine Otporne tkanine, pretpranje na 30 C Razliite vrste rublja Kratki program Rinse (ispiranje)/ Runo prano rublje, aktivirana je Spin (centrifugiranje) tipka (dodatno ispiranje); ako koristite samo ciklus centrifugiranja, deaktivirajte tipku Empty (pražnjenje) Izbacivanje vode od ispiranja za (bez završnog centrifugiranja) / Wool (vuna) Delicate/Silk (osjetljivo/svila) Dark Wash (tamno rublje) Nemojte ostavljati djecu bez nadzora blizu perilice. Perilicu ne smiju koristiti djeca ili osobe koje nisu upoznate s uputama za rukovanje. Držite kune ljubimce podalje od perilice. Vunene tkanine koje se mogu prati runo i strojno Osjetljive tkanine koje se mogu prati Tkanine tamne boje Easy-Care (rublje Tkanina koja se lako održava koje se lako održava) Priprema Ispravna instalacija u skladu s posebnim uputama za instalaciju. Provjeravanje stroja Nikada nemojte koristiti ošteeni stroj. Obavijestite službu za korisnike. Spajanje strujnog utikaa Osigurajte da su Vam ruke suhe. Primite samo za utika. Otvaranje slavine Pretinac II: Deterdžent za glavno pranje, omekšiva vode, izbjeljiva, odstranjiva mrlja Gumb za odabir programa Gumb za odabir programa služi i za ukljuivanje i iskljuivanje stroja. Mogue ga je okretati u oba smjera. Pretinac : Omekšiva rublja, štirka Pretinac I: Deterdžent za pretpranje (*ovisno o modelu) Zaslon / Tipka za opcije Brzina centrifugiranja* Pokazatelji tijek Sigurnosno zak centrifugiranje 1-24h h:min Kraj programa (odgoda završetka) 1 2

4 Prije prvog pranja rublja Perite jednom bez rublja stranica 9. Razvrstavanje i punjenje stroja rubljem Slijedite upute proizvoaa o njezi proizvoda. Razvrstajte rublje u skladu s uputama na etiketama za održavanje. Razvrstajte rublje po vrsti, boji, stupnju zaprljanja i temperaturi. Nemojte prekoraiti maksimalnu koliinu punjenja stranica 7. Pridržavajte se važnih informacija stranica 6. Stavite male i velike komade rublja u perilicu. Zatvorite vrata na perilici. Pazite da Vam izmeu vrata perilice i gumene brtve ne ostanu zaglavljeni komadi rublja. Dodavanje deterdženta i sredstva za njegu Koristite odgovarajuu koliinu u skladu s: koliinom rublja, stupnjem zaprljanja, tvrdoom vode (pitajte Vaše vodoopskrbno poduzee) i uputama proizvoaa. Ulijte tekui deterdžent u odgovarajui dispenzer i stavite ga u bubanj. Pranje Ladica za deterdžent s pretincima I, II, Bubanj Upravljaka ploa Vrata perilice Vaenje rublja iz perilice Otvorite vrata perilice i izvadite rublje. Ako je aktivno (bez završnog centrifugiranja): Okrenite gumb za odabir programa na Empty (pražnjenje) ili odaberite brzinu centrifugiranja. Pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). Izvadite sve strane predmete - opasnost od hranja. Ostavite otvorena vrata perilice i ladicu za deterdžent tako da sva preostala voda može ishlapiti. Zatvaranje slavine Nije potrebno kod modela s Aqua-Stop-om Proitajte upute za instalaciju Iskljuivanje Okrenite gumb za odabir programa na Off (iskljueno). Razrijedite viskozni omekšiva rublja i balzam za njegu rublja s malo vode. Time sprjeavate zaepljenja. Dodatne funkcije Start/Dodavanje Izbor** i prilagodba programa **Ako na zaslonu treperi simbol, aktivno je sigurnosno zakljuavanje tipki deaktiviranje, stranica 5. 1 Program je završen kada treperi Start/Reload (start/dodavanje) i na zaslonu se prikazuje -0-. Prekid programa a programa: ljuavanje tipki, pranje, ispiranje, nakon Dodatne funkcije, tipka za opcije i brzine centrifugiranja Individualne postavke, stranica 5. Start/Reload (start/dodavanje) Sve tipke su osjetljive na dodir, potrebno ih je samo nježno dodirnuti. Pritisnite i držite tipke za opcije i brzinu centrifugiranja za automatski prikaz svih opcija postavki redom. 2 Servisna vratašca Pranje 3 Programi s visokom temperaturom: Hladno pranje: Odaberite Rinse (ispiranje)/spin (centrifugiranje). Pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). Programi s nižom temperaturom: Rinse (ispiranje)/spin (centrifugiranje) (deaktivirajte tipku (dodatno ispiranje)) ili odaberite Empty (pražnjenje). Pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). Promjena programa ako ste pogreškom odabrali krivi program: Odaberite pravi program. Pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). Novi program poinje ispoetka. Dodavanje rublja ako... stranica 5... pritisnete Start/Reload (start/dodavanje) i zatim YES svijetli na zaslonu. Ako svijetli NO, ne mogu se otvoriti vrata perilice. Pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). 3 4

5 Individualne postavke (odgoda završetka) h:min tipka za opciju Nakon izbora programa prikazuje se odgovarajue trajanje Možete odgoditi trenutak starta programa prije nego što pone rad Vrijeme odgode završetka može se postaviti u koracima po sat vremena do najviše 24 sata. Pritisnite tipku (odgoda završetka) nekoliko puta sve dok se ne prikaže željeni broj sati (h = sat). Pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). Nije mogue vršiti prilagodbe kada je poeo rad (brzina centrifugiranja / bez završnog centrifugiranja) Prije ili za vrijeme rada odabranog programa, možete podesiti brzinu centrifugiranja ili (bez završnog centrifugiranja, rublje ostaje u zadnjoj vodi ispiranja, zaslon - - -). Uinak ovisi o postignutom stupnju Najvea brzina centrifugiranja koju možete namjestiti ovisi o modelu perilice i o trenutano odabranom programu. Dodatne funkcije i pregled programa, pogledajte stranicu 7 speedperfect ecoperfect (olakšano glaanje) Za pranje u kraem vremenu uz rezultat pranja usporediv sa standardnim programom. Maksimalna koliina punjenja Pregled programa, stranica 7. Za štednju energije uz uinkovitost pranja usporedivu sa standardnim programom. Posebni postupak centrifugiranja s naknadnim rastresanjem. Lakše završno centrifugiranje - malo poveana preostala vlažnost u rublju. Dodatni ciklus ispiranja. Za podruja s vrlo mekanom vodom ili za (dodatno ispiranje) daljnje poboljšanje rezultata centrifugiranja. Sigurnosno zakljuavanje tipki i dodavanje rublja Sigurnosno zakljuavanje tipki/ zakljuavanje stroja YES Dodavanje Start/Reload (start/dodavanje) Možete zakljuati perilicu kako bi sprijeili nehotinu promjenu funkcija koje ste namjestili. Ukljuivanje/iskljuivanje: Pritisnite i držite tipku Start/Reload (start/dodavanje) približno 5 sekunda nakon poetka/kraja Primjedba: Sigurnosno zakljuavanje tipki može ostati aktivno sve dok ne zaželite pokrenuti slijedei program, ak i nakon iskljuivanja stroja. Zatim možete prije poetka programa deaktivirati sigurnosno zakljuavanje tipki, te ga po želji ponovo aktivirati kada je poeo rad Ako želite dodati dodatne komade rublja nakon što je program poeo s radom, pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). Stroj provjerava je li mogue dodavanje rublja. Svijetli YES: Dodavanje je mogue. Treperi NO: Poekajte dok ne zasvijetli YES. Primjedba: Nemojte otvarati vrata dok ne zasvijetli YES. NO: Nije mogue dodati rublje. Primjedba: Iz sigurnosnih razloga, vrata perilice ostaju zakljuana dok je visok vodostaj i/ili temperatura, ili za vrijeme centrifugiranja. Za nastavak programa, pritisnite tipku Start/Reload (start/ dodavanje). Za pokretanje rada programa ili za kasnije dodavanje rublja, i za aktiviranje/deaktiviranje sigurnosnog zakljuavanja tipki. Individualne postavke Signal 1. Aktiviranje naina rada koji služi za podešavanje jaine signalnog zvuka 2. Podešavanje glasnoe za... * mogue je da trebate odabrati funkciju nekoliko puta. Postavite na Signalni zvukovi tipaka Podešavanje glasnoe* 1 korak, zaslon se osvjetljuje izravno pritisnite i držite+ 1 korak, pustite Signalni zvukovi za obavijesti 1 korak Podešavanje glasnoe* Postavite na Važne informacije Zaštita rublja i stroja Pri odreivanju koliine deterdženta, aditiva i sredstva za išenje, obvezatno slijedite upute proizvoaa. Ispraznite džepove. Provjerite da nema metalnih dijelova (spajalice, itd.). Perite osjetljive dijelove u vreici za rublje (najlonke, zastori, grudnjaci sa žicom). Zatvorite patentne zatvarae, zakopajte sve gumbe. Išetkajte pijesak iz džepova i ovratnika. Odstranite kvaice za zastore ili perite u vreici za rublje. Rublje s razliitim stupnjevima zaprljanja Perite nove komade rublja zasebno. blago Nemojte koristiti pretpranje. Po potrebi, odaberite dodatnu funkciju speedperfect. Ukoliko je potrebno, prethodno obradite mrlje. intenzivno Stavite manje rublja u stroj. Odaberite program s pretpranjem. Namakanje Napunite stroj rubljem iste boje Uspite sredstvo za namakanje/deterdžent u pretinac II pridržavajui se uputa proizvoaa. Okrenite gumb za odabir programa na Cottons (pamuk) 30 C i pritisnite tipku Start/ Reload (start/dodavanje). Nakon približno 10 minuta, pritisnite tipku Start/Reload (start/ dodavanje) kako bi zaustavili program. Kada je isteklo potrebno vrijeme namakanja, ponovo pritisnite Start/Reload (start/dodavanje) za nastavak programa, ili odaberite neki drugi program. Štirkanje Ne smijete tretirati rublje omekšivaem Štirkanje je mogue u svim programima pranja, ukoliko se koristi tekua štirka. Uspite štirku u pretinac za omekšiva rublja pridržavajui se uputa proizvoaa (po potrebi, prvo isperite rublje). Bojenje / Izbjeljivanje Koristite boju samo u normalnim koliinama za domainstvo. Sol može oštetiti nehrajui elik. Uvijek se pridržavajte uputa proizvoaa boje! Nemojte koristiti perilicu za izbjeljivanje rublja!

6 Pregled programa Proitajte tablicu vrijednosti potrošnje na stranici 8 i bilješke na stranici 6. Programi C maks. Vrsta rublja Dodatne funkcije; informacija 30, 40, 60, 90 C Cottons (pamuk) speedperfect*, ecoperfect, (olakšano glaanje), (dodatno ispiranje) Tkanine otporne na habanje, pamune ili lanene tkanine otporne na vruinu 7 kg/ 4 kg* 40 C + Prewash (+ pretpranje) speedperfect, ecoperfect, (olakšano glaanje), (dodatno ispiranje) Tkanine koje se lako održavaju, pamune, lanene, sintetiki materijali ili mješovite tkanine 30, 40 C Easy-Care (rublje koje se lako održava) speedperfect, ecoperfect, (olakšano glaanje), (dodatno ispiranje); razliiti tipovi rublja se mogu prati zajedno Tkanine od od pamuka ili tkanine koje se lako održavaju 3 kg Mix (miješano) 40 C speedperfect, ecoperfect, (olakšano glaanje), (dodatno ispiranje); Skraeni ciklus ispiranja i završnog centrifugiranja Tkanine tamne boje od pamuka i tkanine koje se lako održavaju 40 C Dark Wash (tamno rublje) speedperfect, ecoperfect, (olakšano glaanje), (dodatno ispiranje): bez centrifugiranja izmeu ciklusa ispiranja Za osjetljive tkanine koje se mogu prati, primjerice izraene od svile, satena, sintetikih vlakana ili mješovitih vlakana (primjerice zastori). 30 C Delicate/Silk (osjetljivo/svila) Naroito blagi program pranja koji izbjegava skupljanje rublja. Dulji prekidi programa (rublje leži u otopini deterdženta) Tkanine izraene od vune ili s udjelom vune koje se mogu prati runo ili strojno 2 kg / Wool (vuna) cold (hladno), 30 C Kratki program, približno 15 minuta, pogodan za malo zaprljano rublje Tkanine koje se lako održavaju, pamune, lanene, sintetiki materijali ili mješovite tkanine Super C Dodatni programi Rinse (ispiranje)/spin (centrifugiranje), Empty (pražnjenje) * Manja koliina punjenja za dodatnu funkciju speedperfect. Kao kratki program, idealan je Mix (miješano) 40 C, s najveom brzinom centrifugiranja. Kod programa bez pretpranja uspite deterdžent u pretinac II, kod programa s pretpranjem podijelite deterdžent na pretince I i II. Siemens-Electrogeräte GmbH Carl-Wery-Str München / Deutschland 9209 / WM12E365BY... *764298* 7 Sigurnosne upute Proitajte upute za rukovanje i za instaliranje, kao i sve ostale obavijesti priložene perilici, i postupajte u skladu s njima. Sauvajte dokumentaciju za kasniju uporabu. Opasnost od strujnog udara Opasnost za život Opasnost od gušenja Opasnost od trovanja Nemojte iskljuivati utika povlaenjem za kabel. Nikad nemojte ukopati/iskopati utika vlažnim rukama. Za odslužene ureaje: Iskopajte strujni utika. Odrežite strujni kabel i odložite ga zajedno s utikaem. Onesposobite bravu na vratima perilice. Time izbjegavate opasnost za djecu da se zatvore u stroju i time ugroze svoj život. uvajte ambalažu, cerade i dijelove pakiranja izvan dosega djece. uvajte deterdžente i sredstva za njegu rublja izvan dosega djece. Opasnost od eksplozije Ukoliko se perilica napuni dijelovima rublja koji su prethodno obraivani sredstvima za išenje koja sadrže otapala, na primjer sredstvom za uklanjanje mrlja ili otapalom za išenje, pojavljuje se opasnost od eksplozije. Prije pranja rublje temeljito runo isperite. Opasnost od ozljeda Vrijednosti potrošnje ovisno o modelu Vrata perilice se mogu jako zagrijati. Budite oprezni prilikom izbacivanja vrue otopine deterdženta. Nemojte se penjati na perilicu. Nemojte se naslanjati na otvorena vrata perilice. Nemojte dodirivati u bubanj ukoliko se još okree. Budite oprezni kada otvarate ladicu za deterdžent dok je stroj u fazi rada. Program Punjenje Struja*** Voda*** Trajanje programa*** Cottons (pamuk) 30 C* 7 kg 0,55 kwh 60 l 02:36 h Cottons (pamuk) 40 C* 7 kg 0,69 kwh 60 l 02:36 h Cottons (pamuk) 60 C* 7 kg 1,33 kwh 60 l 02:41 h Cottons (pamuk) 90 C 7 kg 2,00 kwh 64 l 02:48 h Easy-Care (rublje koje se lako održava) 40 C* 3 kg 0,55 kwh 55 l 01:37 h Mix (miješano) 40 C 3 kg 0,48 kwh 32 l 01:03 h Delicate/Silk (osjetljivo/svila) 30 C 2 kg 0,21 kwh 31 l 00:41 h / Wool (vuna) 30 C 2 kg 0,19 kwh 39 l 00:40 h * Postavka programa za ispitivanje u skladu s valjanom normom EN Napomena za usporedne ispite: Ispitivanje programa s navedenom koliinom punjenja i maksimalnim brojem okretaja centrifugiranja. Program Dodatna funkcija Punjenje Godišnja potrošnja energije Godišnja potrošnja vode Cottons (pamuk) 40/60 C ecoperfect** 7/3,5 kg 197 kwh l ** Postavka programa za ispitivanje i energetsko etiketiranje u skladu sa smjernicom 2010/30/EU s hladnom vodom (15ºC). *** Vrijednosti odstupaju od navedenih vrijednosti ovisno o tlaku vode, tvrdoi vode, temperaturi vode pri ulasku u stroj, sobnoj temperaturi, vrsti, koliini i stupnju prljavštine rublja, korištenom deterdžentu, varijacijama u naponu struje i izabranim dodatnim funkcijama. 8

7 Njega Prije prvog pranja rublja Nemojte staviti rublje u stroj. Otvorite slavinu. U pretinac II stavite: približno 1 litru vode deterdžent (koliina u skladu s uputama proizvoaa deterdženta za blago zaprljanje i odgovarajui stupanj tvrdoe vode) Postavite gumb za odabir programa na Cottons (pamuk) 60 C i pritisnite tipku Start/Reload (start/ dodavanje). Na kraju programa okrenite gumb za odabir programa na Off (iskljueno). Kuište stroja, upravljaka ploa Obrišite mekom, vlažnom krpom. Nemojte koristiti ribajue krpe, spužvice ili sredstva za išenje (za išenje nehrajueg elika). Odmah odstranite ostatke deterdženta i sredstva za išenje. Nemojte istiti vodenim mlazom. Oistite pretinac za deterdžent i kuište ako sadrži ostatke deterdženta ili omekšivaa rublja. 1. Izvucite, umetak pritisnite prema dolje, ladicu u potpunosti izvadite iz kuišta. 2. Kako bi izvadili umetak: prstom pritisnite umetak odozdo prema gore. 3. Pretinac za deterdžent oistite vodom i etkom te ga osušite. Iz kuišta izvadite i ostatke deterdženta i omekšivaa. 4. Vratite umetak na njegovo mjesto i uvrstite ga (spojite cilindar na klin za voenje). 5. Zatvorite ladicu za deterdžent. Ostavite otvorenu ladicu za deterdžent tako da sva preostala voda može ishlapiti. Bubanj perilice i gumena manžeta Opasnost od strujnog udara. Iskopajte strujni utika. Opasnost od eksplozije. Ne koristite otapala. Gumenu manžetu obrišite krpom. Vrata perilice ostavite otvorena, kako bi se bubanj osušio. U sluaju mrlja od hre koristite sredstvo za išenje koje ne sadrži klor, nemojte koristiti elinu vunu. Otapanje kamenca Uvjerite se da nema rublja u stroju Uklonite kamenac iz stroja pridržavajui se uputa proizvoaa sredstva za otapanje kamenca. Nije potrebno ako koristite ispravnu koliinu deterdženta. Otvaranje u sluaju nužde, npr. u sluaju nestanka struje Program nastavlja s radom kada se vrati struja. Ako je ipak potrebno izvaditi rublje iz perilice, vrata perilice se mogu otvoriti na sljedei nain: Opasnost od opekotina. Otopina deterdženta i rublje mogu biti vrui. Ako je mogue, ostavite da se ohladi. Nemojte dodirivati u bubanj ukoliko se još okree. Nemojte otvarati vrata perilice ako možete vidjeti vodu kroz staklo na vratima. 1. Okrenite gumb za odabir programa na Off (iskljueno) i iskopajte strujni utika. 2. Ispustite otopinu deterdženta stranica Služei se prikladnim alatom, povucite kvaku za otvaranje u nuždi prema dolje i pustite ju. Sada se mogu otvoriti vrata perilice. Održavanje Crpka za otopinu deterdženta Okrenite gumb za odabir programa na Off (iskljueno) i iskopajte strujni utika. 1. Otvorite i skinite servisna vratašca. 2. Za modele s odvodnim crijevom: Odvojite odvodno crijevo od držaa i odvucite ga od kuišta. Izvadite posudu. Uklonite ep zatvaraa, pustite da istekne otopina deterdženta. Vratite ep zatvaraa na njegovo mjesto i stavite odvodno crijevo u drža. 2* Za modele bez odvodnog crijeva: Oprezno odvrtite poklopac crpke dok otopina deterdženta ne pone isticati. Kada su servisna vratašca napola puna, zatvorite poklopac crpke i ispraznite servisna vratašca. Ponovite gore navedene korake sve dok nije istekla sva otopina deterdženta. 3. Oprezno odvrtite poklopac crpke (preostala voda). 4. Oistite unutrašnjost, navoj poklopca crpke i kuište crpke (rotor crpke za otopinu deterdženta mora se moi okretati). 5. Vratite poklopac crpke i vrsto ga stegnite. 6. Umetnite i zatvorite servisna vratašca. Kako biste sprijeili da neiskorišteni deterdžent otjee izravno u odvod tijekom idueg pranja: Ulijte 1 litru vode u pretinac II i pokrenite program Empty (pražnjenje). Odvodno crijevo na sifonu Okrenite gumb za odabir programa na Off (iskljueno) i iskopajte strujni utika. 1. Olabavite stezaljku crijeva, oprezno uklonite odvodno crijevo (preostala voda). 2. Oistite odvodno crijevo i spojni element sifona. 3. Spojite odvodno crijevo i osigurajte spoj uz pomo stezaljke za crijevo. Sito u dovodnom crijevu za vodu Opasnost od strujnog udara. Sigurnosnu napravu HydroSafe nemojte uroniti u vodu (sadrži elektrini ventil). Smanjite tlak vode u dovodnom crijevu. Opasnost od opekotina. Poekajte da se ohladi otopina deterdženta. Zatvorite slavinu. 1. Zatvorite slavinu. 2. Izaberite bilo koji program (osim Rinse (ispiranje)/spin (centrifugiranje) // Empty (pražnjenje)). 3. Pritisnite Start/Reload (start/dodavanje). Pustite da program radi približno 40 sekunda. 4. Okrenite gumb za odabir programa na Off (iskljueno). Iskopajte strujni utika. Informacije na zaslonu ovisno o modelu F: 16 Uredno zatvorite vrata na perilici; rublje može biti ukliješteno u vratima. F: 17 Potpuno otvorite slavinu, dovodno crijevo je presavijeno ili ukliješteno; Oistite sito stranica 10, prenizak tlak vode. F: 18 Crpka za otopinu deterdženta je blokirana; Oistite crpku za otopinu deterdženta stranica 10. Blokirano je odvodno crijevo / odvodna cijev; Oistite odvodno crijevo na sifonu stranica 10. F: 21 Pogreška motora. Zovite službu za korisnike. F: 23 Voda u koritu postolja, stroj pušta vodu. Zovite službu za korisnike. 9 išenje sita: 1. Ovisno o modelu: Odvojite crijevo od slavine vode. Oistite sito malom etkom. i/ili za standardne i Aqua-Secure modele: Odvojite crijevo sa stražnje strane stroja, uklonite sito koristei kliješta i oistite sito. 2. Spojite crijevo i provjerite da ne pušta vodu. 10

8 Što uiniti ako... Istjee voda. Nema dovoda vode. Ne odvodi se deterdžent. Vrata na perilici se ne mogu otvoriti. Program se ne pokree. Otopina deterdženta nije potpuno izbaena. Voda u bubnju se ne vidi. Nezadovoljavajui rezultati centrifugiranja. Rublje je mokro/prevlažno. Trajanje programa se mijenja tijekom ciklusa pranja. Ciklus centrifugiranja obavljen nekoliko puta. Preostala voda u pretincu za sredstva za njegu. Stvaranje neugodnih mirisa u perilici. Pokazatelj stanja (pranje) treperi. Mogue je da pjena izlazi iz ladice za deterdžent. Stvaranje jake buke, vibracije i šetanje za vrijeme centrifugiranja. Buka za vrijeme ciklusa centrifugiranja i izbacivanja vode. Zaslon/indikatorske lampice ne svijetle za vrijeme rada stroja. Tijek programa traje dulje nego obino. Ostatci deterdženta na rublju. Ispravno privrstite/vratite odvodno crijevo. Pritegnite navojni spoj dovodnog crijeva. Niste pritisnuli tipku Start/Reload (start/dodavanje)? Slavina nije otvorena? Je li zaepljeno sito? Oistite sito stranica 10. Dovodno crijevo je presavijeno ili ukliješteno? Aktivirana je sigurnosna funkcija. Je li zaustavljen program? stranica 4. Odabrali ste (bez završnog centrifugiranja)? stranica 3, 4. Može se otvoriti samo u sluaju nužde? stranica 9. Jeste li pritisnuli tipku Start/Reload (start/dodavanje) ili odabrali vrijeme (odgoda završetka)? Jesu li zatvorena vrata perilice? Je li aktivno sigurnosno zakljuavanje tipki? Deaktivirajte ga stranica 5. Odabrali ste (bez završnog centrifugiranja)? stranica 3, 4. Oistite crpku za otopinu deterdženta stranica 10. Oistite odvodnu cijev i/ili odvodno crijevo. Nije pogreška - voda je ispod vidljivog dijela. Nije pogreška - sustav za otkrivanje neuravnoteženog optereenja je prekinuo ciklus centrifugiranja zbog neravnomjernog rasporeivanja rublja. Rasporedite male i velike dijelove rublja ravnomjerno u bubnju. Odabrali ste (olakšano glaanje)? stranica 5. Odabrana brzina je premala? stranica 5. Nije pogreška slijed programa je optimiran za trenutani postupak pranja. Zbog toga može doi do promjena trajanja programa na zaslonu. Nije pogreška - sustav za otkrivanje neuravnoteženog optereenja neutralizira neuravnoteženost. Nije pogreška - djelovanje sredstva za njegu nije umanjeno. Oistite umetak, ukoliko je to potrebno stranica 9. Pokrenite program Cottons (pamuk) 90 C bez rublja. Koristite standardni deterdžent. Upotrijebili ste previše deterdženta? Pomiješajte 1 jedau žlicu omekšivaa za rublje s ½ litre vode i ulijte u dozator II (neprikladno za rublje za nošenje na otvorenom i tkanine punjene perjem!). Smanjite dozu deterdženta za idui ciklus pranja. Jesu li uvršene nožice stroja? Uvrstite nožice stroja Upute za instalaciju. Jeste li uklonili transportne zaštite? Uklonite transportne zaštite Upute za instalaciju. Oistite crpku za otopinu deterdženta stranica 10. Nestanak struje? Iskoili su osigurai? Ukljuite/promijenite osigura. Ako se greška ponavlja, zovite službu za korisnike. Nije pogreška - sustav za otkrivanje neuravnoteženog optereenja neutralizira neuravnoteženost ponovnim rasporeivanjem rublja. Nije pogreška - aktivan je sustav za otkrivanje pjene - dodaje još jedan ciklus ispiranja. Ponekad deterdženti bez fosfata sadrže ostatke koji se ne mogu otopiti u vodi. Odaberite Rinse (ispiranje) / Spin (centrifugiranje) ili išetkajte rublje nakon pranja. Ako ne možete sami otkloniti pogrešku (ukljuivanje/iskljuivanje) ili ako je potreban popravak: Okrenite gumb izbornika na položaj Off (iskljueno) i izvucite utika ureaja iz utinice. Zatvorite dovod vode i nazovite službu za korisnike Upute za instalaciju. 11 Pridržavajte se sigurnosnih uputa na stranici 8. Perilica rublja Upute za rukovanje Proitajte ove upute i posebne upute za instalaciju prije nego što koristite perilicu rublja. hr

Upute za uporabu Perilica rublja

Upute za uporabu Perilica rublja Upute za uporabu Perilica rublja Prije postavljanja, ugradnje i prve uporabe, obvezno pročitajte upute za uporabu i ugradnju. Time ćete zaštititi sebe i izbjeći oštećenja uređaja. hr-hr M.-Nr. 09 791 060

Mehr

FSE53600Z. HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa DE Benutzerinformation 22 Geschirrspüler ES Manual de instrucciones 45 Lavavajillas USER MANUAL

FSE53600Z. HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa DE Benutzerinformation 22 Geschirrspüler ES Manual de instrucciones 45 Lavavajillas USER MANUAL FSE53600Z HR Upute za uporabu 2 Perilica posuđa DE Benutzerinformation 22 Geschirrspüler ES Manual de instrucciones 45 Lavavajillas USER MANUAL 2 www.aeg.com SADRŽAJ 1. SIGURNOSNE INFORMACIJE...2 2. SIGURNOSNE

Mehr

SLOVENŠČINA Oglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranih IKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk.

SLOVENŠČINA Oglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranih IKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk. HR HYGIENISK SI HRVATSKI Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovog priručnika potražite potpuni popis davatelja usluga postprodaje tvrtke IKEA i odgovarajuće brojeve telefona za svaku državu. SLOVENŠČINA

Mehr

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd 1 25.3.2015.

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.26.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S026. NJE B IK-2 D-S026.indd 1 25.3.2015. NJEMAČKI JEZIK osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE26.HR.R.K2.12 12 1.indd 1 25.3.2015. 10:17:09 Prazna stranica 99 2.indd 2 25.3.2015. 10:17:09 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih.

Mehr

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6.

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEB.21.HR.R.K2.12 NJE B IK-2 D-S021. NJE B IK-2 D-S021.indd 1 11.6. osnovna razina ISPIT SLUŠANJA () NJE21.HR.R.K2.12 6765 12 1.indd 1 11.6.2014 15:52:19 Prazna stranica 99 2.indd 2 11.6.2014 15:52:19 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih. Ne okrećite

Mehr

K 2 Basic K 2 K 2 Compact K 2 Premium

K 2 Basic K 2 K 2 Compact K 2 Premium K 2 Basic K 2 K 2 Compact K 2 Premium Deutsch 8 English 12 Français 16 Italiano 20 Nederlands 24 Español 28 Português 32 Dansk 36 Norsk 40 Svenska 44 Suomi 48 Ελληνικά 52 Türkçe 56 Русский 60 Magyar 65

Mehr

R4305JPCPR. Izjava o Svojstvima. [CompanyGraphic]

R4305JPCPR. Izjava o Svojstvima. [CompanyGraphic] Izjava o Svojstvima [CompanyGraphic] 1. Jedinstvena identifikacijska oznaka vrste proizvoda: BL D120, DP4, NaturBoard PARTITION, KP, Naturboard KP, KDB D40, Thermo-teK BD 040, KDL D40, Thermo-teK BD 040,

Mehr

NJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015.

NJEMAČKI JEZIK. viša razina ISPIT SLUŠANJA (Hörverstehen) NJEA.24.HR.R.K3.12 NJE A IK-3 D-S024. NJE A IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015. NJEMČKI JEZIK viša razina ISPIT SLUŠNJ () NJE.24.HR.R.K3.12 NJE IK-3 D-S024 12 1 NJE IK-3 D-S024.indd 1 24.3.2015. 11:06:43 Prazna stranica NJE IK-3 D-S024 99 2 NJE IK-3 D-S024.indd 2 24.3.2015. 11:06:43

Mehr

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Sat otkucava

Mission Berlin. Deutsch lernen und unterrichten Arbeitsmaterialien. Mission Berlin 24 Sat otkucava 24 Sat otkucava Ana pronalazi metalnu futrolu, onu istu koju je sakrila 1961. godine. Ne uspijeva da je otvori jer je zahrđala. Kad joj to konačno podje za rukom, u futroli pronalazi ključ. Da li je to

Mehr

FIRE STOP ULTRA. > Melts at temperatures over 600 C. > Best protection against hight temperatures and flame

FIRE STOP ULTRA. > Melts at temperatures over 600 C. > Best protection against hight temperatures and flame > Melts at temperatures over 600 C > Best protection against hight temperatures and flame > Outstandingly comfortable and skinfriendly > Protection from sparks and static electricity FLAME RETARDANT FIRE

Mehr

Volimo savjete za ustedu energije

Volimo savjete za ustedu energije Volimo savjete za ustedu energije Liebe Leserinnen, liebe Leser, Strom und Heizung sind in den letzten Jahren immer teurer geworden. Mit den folgenden Tipps können Sie viel Geld sparen. Das ist auch gut

Mehr

BMW i. Freude am Fahren. BMW i Wallbox. Upute za uporabu

BMW i. Freude am Fahren. BMW i Wallbox. Upute za uporabu BMW i Freude am Fahren BMW i Wallbox Upute za uporabu BMW i Wallbox Upute za uporabu 5 HR BMW i Wallbox Upute za uporabu Sadržaj NAPOMENE 8 Sigurnosne napomene 8 Namjenska uporaba 9 O ovom priručniku

Mehr

SLOVENŠČINA Oglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranih IKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk.

SLOVENŠČINA Oglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranih IKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk. HR MEDELSTOR SI RS HRVATSKI Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovog priručnika potražite potpuni popis davatelja usluga postprodaje tvrtke IKEA i odgovarajuće brojeve telefona za svaku državu. SLOVENŠČINA

Mehr

Digitalni toplomjer za uho Model Gentle Temp 521 Upute za upotrebu

Digitalni toplomjer za uho Model Gentle Temp 521 Upute za upotrebu Proizvođač Predstavništvo u Europskoj uniji Podružnica OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN OMRON HEALTHCARE EUROPE B.V. Scorpius 33, 2132 LR Hoofddorp, NIZOZEMSKA

Mehr

Toplinska pumpa zrak/voda. Softver

Toplinska pumpa zrak/voda. Softver Toplinska pumpa zrak/voda Softver Softver 1. Sales Support softver za pumpu ESTIA 2. Godišnji toplinski množitelj (SPF) prema VDI4650 3. Dyna-Doctor za pumpu ESTIA Software 1. Sales Support softver za

Mehr

MIKRO 200 MIKRO 200 R

MIKRO 200 MIKRO 200 R MIKRO 200 MIKRO 200 R HR Upute za uporabu... Rev.03 / 04.18 Andreas Hettich GmbH & Co. KG AB2400HR A Fig. 1 P >RCF< RPM t/min RCF SELECT START IMPULS STOP OPEN Fig. 2 MIKRO 200 P T/ C >RCF< RPM t/min RCF

Mehr

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676

Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Einbau von Rauchwarnmeldern nach DIN 14676 Gesetzlich ist der Eigentümer für die Installation von Rauchwarnmeldern verantwortlich. Objekt: Einfamilienhaus mit insgesamt 2 Etagen. Objektanschrift: Allee

Mehr

ZAVISNO SLOŽENE REČENICE. - sastoje se od glavne rečenice i jedne ili više zavisnih rečenica

ZAVISNO SLOŽENE REČENICE. - sastoje se od glavne rečenice i jedne ili više zavisnih rečenica ZAVISNO SLOŽENE REČENICE - sastoje se od glavne rečenice i jedne ili više zavisnih rečenica - konjugirani glagol u zavisnoj rečenici uvijek dolazi na kraj rečenice: Ich kann nicht kommen, weil ich keine

Mehr

A B C D E F. h WH, additional

A B C D E F. h WH, additional Product data sheet (in accordance with EU regulation no. 811/2013, 812/2013) 1 Brand name Vaillant 2 Models A B C D E F VEN 5/6 U plus VEN 5/6 O plus VEN 5/6 U exclusiv VEN 5/6 O exclusiv VEN 5/6 U plus

Mehr

HRVATSKI 4 SLOVENŠČINA 31

HRVATSKI 4 SLOVENŠČINA 31 HR KULINARISK SI HRVATSKI 4 SLOVENŠČINA 31 HRVATSKI 4 Sadržaj Informacije o sigurnosti 4 Sigurnosne upute 5 Postavljanje 8 Opis proizvoda 8 Upravljačka ploča 9 Prije prve uporabe 11 Svakodnevna uporaba

Mehr

specifikacije HR specification ENG spezikationen DE

specifikacije HR specification ENG spezikationen DE tkanine / fabrics / stoff 2017 / 2018 kategorija / category / kategorie C kategorija / category / kategorie Y kategorija / category / kategorie Z kategorija / category / kategorie X+ kategorija / category

Mehr

Upute za posluživanje Plinska kondenzacijska toplinska centrala CERASMARTMODUL ZBS 30/150 S-1 MA DE, AT, CH (04.04) Ka.

Upute za posluživanje Plinska kondenzacijska toplinska centrala CERASMARTMODUL ZBS 30/150 S-1 MA DE, AT, CH (04.04) Ka. Upute za posluživanje Plinska kondenzacijska toplinska centrala CERASMARTMODUL 6 720 611 714 DE, AT, CH (04.04) Ka ZBS 30/150 S-1 MA.. Bosch Grupa Štovani kupci, srdačne čestitke i zahvaljujemo što ste

Mehr

SLOVENŠČINA Oglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranih IKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk.

SLOVENŠČINA Oglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranih IKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk. HR KULINARISK SI HRVATSKI Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovog priručnika potražite potpuni popis davatelja usluga postprodaje tvrtke IKEA i odgovarajuće brojeve telefona za svaku državu. SLOVENŠČINA

Mehr

Br. art / Hidraulički stroj za cijepanje drva Prijevod originalnih uputa za upotrebu

Br. art / Hidraulički stroj za cijepanje drva Prijevod originalnih uputa za upotrebu Br. art. 5905201901 / 68042648 Hidraulički stroj za cijepanje drva Prijevod originalnih uputa za upotrebu 1 Proizvođač: scheppach Fabrikation von Holzbearbeitungsmaschinen GmbH Günzburger Straße 69 D-89335

Mehr

tkanine / fabrics / stoff / textiel

tkanine / fabrics / stoff / textiel tkanine / fabrics / stoff / textiel Up-lift Marine solid X preporuka / recommendation / empfehlung marine 34 marine 33 marine 42 marine 12 marine 13 marine 43 marine 69 marine 49 marine 11 2 Marine solid

Mehr

tkanine / fabrics / stoff

tkanine / fabrics / stoff tkanine / fabrics / stoff Cloud Tiago base C tiago 9110 tiago 5453 tiago 5580 tiago 5579 tiago 6540 tiago 9636 tiago 8658 tiago 6110 tiago 5246 Tiago base C tiago 9000 tiago 5454 Avon base C avon 9607

Mehr

tkanine / fabrics / stoff / textiel

tkanine / fabrics / stoff / textiel tkanine / fabrics / stoff / textiel Cloud Bombay base C bombay 04 bombay 24 bombay 34 bombay 15 bombay 74 bombay 64 bombay 25 bombay 48 bombay 33 2 Bombay base C bombay 63 bombay 99 bombay 14 bombay 57

Mehr

PASSANT: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen?

PASSANT: Ja, guten Tag. Ich suche den Alexanderplatz. Können Sie mir helfen? Epizode 03 Pravac Kantstraße Ana se uputila prema ulici Kantstraße, ali joj vreme oduzima to što prolaznike mora da upita za pravac. Vreme dodatno gubi u trenutku kada se ponovo pojavljaju motoristi sa

Mehr

Lenovo TAB 10 Korisnički priručnik

Lenovo TAB 10 Korisnički priručnik Lenovo TAB 10 Korisnički priručnik Lenovo TB-X103F Osnove Prije korištenja ovih informacija i proizvoda na koji se one odnose obavezno pročitajte sljedeće: Priručnik o sigurnosti, jamstvu i kratke upute

Mehr

Upute za posluživanje

Upute za posluživanje 6303 5680 10/2004 HR Za korisnika Upute za posluživanje Poslužna jedinica RC30 vrijedi i za pribor: modul miješalice MM10 i modul skretnice WM10 Molimo pažljivo pročitati prije posluživanja Sadržaj 1 Uvod.........................................

Mehr

tkanine / fabrics / stoff / textiel

tkanine / fabrics / stoff / textiel tkanine / fabrics / stoff / textiel Revolve Tiago base C preporuka / recommendation / empfehlung tiago 9110 tiago 5453 tiago 5580 tiago 5579 tiago 6540 tiago 9636 tiago 8658 tiago 6110 tiago 5246 2 Tiago

Mehr

UPUTE ZA RUKOVANJE KFV. Elektromehanika GENIUS PANIK. Sustavi za prozore Sustavi za vrata Komforni sustavi

UPUTE ZA RUKOVANJE KFV. Elektromehanika GENIUS PANIK. Sustavi za prozore Sustavi za vrata Komforni sustavi UPUTE ZA RUKOVANJE KFV Elektromehanika GENIUS PANIK Sustavi za prozore Sustavi za vrata Komforni sustavi Upute za rukovanje GENIUS 2.1 PANIK Sadržaj Sadržaj 1. Uvod............................................

Mehr

tkanine / fabrics / stoff / textiel

tkanine / fabrics / stoff / textiel tkanine / fabrics / stoff / textiel il-low Marine solid X preporuka / recommendation / empfehlung marine 34 marine 33 marine 42 marine 12 marine 13 marine 43 marine 69 marine 49 marine 11 2 Marine solid

Mehr

CR-110 CR-80 CR-65 CR-140 CR-50 CR-50, CR-65, CR-80, CR-110, CR-140 UGRADBENI HLADNJAK. Uputstvo za rukovanje

CR-110 CR-80 CR-65 CR-140 CR-50 CR-50, CR-65, CR-80, CR-110, CR-140 UGRADBENI HLADNJAK. Uputstvo za rukovanje _cr-kuehlschraenke.book Seite 1 Montag, 27. September 2010 4:34 16 CR-110 CR-80 CR-65 CR-140 CR-50 CR-50, CR-65, CR-80, CR-110, CR-140 UGRADBENI HLADNJAK Uputstvo za rukovanje COOLMATIC CR-serija 1 CR-50

Mehr

SLOVENŠČINA Oglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranih IKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk.

SLOVENŠČINA Oglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranih IKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk. HR MIRAKULÖS SI HRVATSKI Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovog priručnika potražite potpuni popis davatelja usluga postprodaje tvrtke IKEA i odgovarajuće brojeve telefona za svaku državu. SLOVENŠČINA

Mehr

Anzeige FM Stereo. Wellenlbereich. FERNSTEUERUNG: 23. Schalter EIN/AUS 24. PLAY/PAUSE-Knopf 25. UP/F-SKIP (aufwärts/ RADIO Sprung vorwärts)

Anzeige FM Stereo. Wellenlbereich. FERNSTEUERUNG: 23. Schalter EIN/AUS 24. PLAY/PAUSE-Knopf 25. UP/F-SKIP (aufwärts/ RADIO Sprung vorwärts) Job : 7922 PPL (Ger) Size : 105 (W) x 148.5 (H) mm Date : 29 Dec 2003 Radio mit CD-Spieler ML 50 DUAL Gebrauchsanweisung GESTALTUNG UND FUNKTIONEN 23 24 25 26 27 28 29 30 31 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 13 15

Mehr

COMPUTER: Misija Berlin. 9. novembar, deset i dvadesetpet ujutru. Ostalo ti je 90 minuta, 2 života i izgleda da te je neko prepoznao.

COMPUTER: Misija Berlin. 9. novembar, deset i dvadesetpet ujutru. Ostalo ti je 90 minuta, 2 života i izgleda da te je neko prepoznao. 06 Žena u crvenom Ana se sudara sa ženom koja tvrdi da su prijateljice još od 1961. godine. Osim toga iznenada dobija upozorenje da joj je za petama neka žena u crvenom. Na svakom ćošku neko nepoznato

Mehr

MICRO HIFI SYSTEM CMS 1000 BT

MICRO HIFI SYSTEM CMS 1000 BT MICRO HIFI SYSTEM CMS 1000 BT HR GRUNDIG Kundenberatungszentrum Montag bis Freitag von 8.00 bis 18.00 Uhr Deutschland: 730 059 59 / 0911 Österreich: 22 33 220 / 0820 * * gebührenpflichtig (0,145 /Min.

Mehr

GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1

GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1 GOETHE-ZERTIFIKAT A1: START DEUTSCH 1 DURCHFÜHRUNGSBESTIMMUNGEN ODREDBE O ODRŽAVANJU ISPITA Stand: 1. September 2018 Aktualizovano: 1. septembar 2018. Zertifiziert durch Certificirano od strane Durchführungsbestimmungen

Mehr

POSLOVNA GALANTERIJA. mape poslovne 268 torbe poslovne 271 novčanici 274 etuiji 275 ostala kožna galanterija 276 POSLOVNA GALANTERIJA

POSLOVNA GALANTERIJA. mape poslovne 268 torbe poslovne 271 novčanici 274 etuiji 275 ostala kožna galanterija 276 POSLOVNA GALANTERIJA 267 mape poslovne 268 torbe poslovne 271 novčanici 274 etuiji 275 ostala kožna galanterija 276 268 MAPE POSLOVNE, S RUČKOM Elegance 5701 dimenzije 31,5x36x5 cm; od umjetne kože; mehanizam 4 ringa koji

Mehr

Znanja nemackog jezika predskolske dece

Znanja nemackog jezika predskolske dece BOSANSKI / HRVATSKI / SRPSKI BOSNISCH / KROATISCH / SERBISCH Znanja nemackog jezika predskolske dece Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Upitnik za roditelje Elternfragebogen Folgende Sprachen sind verfügbar:

Mehr

SLOVENŠČINA Oglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranih IKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk.

SLOVENŠČINA Oglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranih IKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk. HR GRÄNSLÖS SI HRVATSKI Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovog priručnika potražite potpuni popis davatelja usluga postprodaje tvrtke IKEA i odgovarajuće brojeve telefona za svaku državu. SLOVENŠČINA

Mehr

Katalog tkanina i koža Fabrics and leather catalogue Stoff und Lederkatalog

Katalog tkanina i koža Fabrics and leather catalogue Stoff und Lederkatalog Katalog tkanina i koža Fabrics and leather catalogue Stoff und Lederkatalog Era kategorija / category / kategorie 100 era 01 era 02 era 21 era 03 era 07 era 16 era 18 era 20 era 08 2 Era kategorija / category

Mehr

Schrack BMZ Integral.

Schrack BMZ Integral. Ploča s LED indikatorima za zone detektora (neobavezan) Mi smo vaši partneri za: Vatrodojavne sustave Bolničku sihnalizaciju Komunikaciju u domovima za starije i nemočne osobe Sigurnosne sustave Kontrolu

Mehr

SMARTPHONE 9.1 QUICK START GUIDE. ENG BiH CG DE HR MK SLO SRB

SMARTPHONE 9.1 QUICK START GUIDE. ENG BiH CG DE HR MK SLO SRB SMARTPHONE 9.1 QUICK START GUIDE ENG BiH CG DE HR MK SLO SRB Keys Explained Earphone microsd card Volume SIM1 SIM2 Power/ Lock Home Recents Back Fingerprint sensor Charge/USB ENG Key Power key Home key

Mehr

Wilo-Helix EXCEL Upute za ugradnju i uporabu

Wilo-Helix EXCEL Upute za ugradnju i uporabu Wilo-Helix EXCEL 2-4-6-10-16 hr Upute za ugradnju i uporabu 4152001-izd.1-03/13 Sl. 1 Sl. 2 Sl. 3 Sl. 4 Sl. A1 1 Sl. A2 2 3 4 Sl. A3 3 2 4 Sl. A4 Sl. A5 Sl. A6 5 6 1. Općenito 1.1 O ovom dokumentu Originalne

Mehr

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Leseverstehen und Schreiben) NJEB.26.HR.R.K1.20 NJE B IK-1 D-S026

NJEMAČKI JEZIK. osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Leseverstehen und Schreiben) NJEB.26.HR.R.K1.20 NJE B IK-1 D-S026 NJEMČKI JEZIK osnovna razina ISPIT ČITNJ I PISNJ (Leseverstehen und Schreiben) NJ26.HR.R.K1.20 12 1.indd 1 25.3.2015. 12:51:14 Prazna stranica 99 2.indd 2 25.3.2015. 12:51:15 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte

Mehr

Upute za rukovanje. Logamatic 4121, 4122 i Regulacijski uređaj. Za korisnika. Molimo pažljivo pročitajte prije rukovanja

Upute za rukovanje. Logamatic 4121, 4122 i Regulacijski uređaj. Za korisnika. Molimo pažljivo pročitajte prije rukovanja Upute za rukovanje Regulacijski uređaj Logamatic 4121, 4122 i 4126 Za korisnika Molimo pažljivo pročitajte prije rukovanja 7 747 016 734-03/2008 HR Sadržaj 1 Uvod......................................................

Mehr

Blutdruck-Messgerät HGV Blood pressure measuring device HGV Tensiomètre HGV Bloeddrukmeter HGV Merač krvnog pritiska za članak ruke HGV

Blutdruck-Messgerät HGV Blood pressure measuring device HGV Tensiomètre HGV Bloeddrukmeter HGV Merač krvnog pritiska za članak ruke HGV DE GB FR NL RS Blutdruck-Messgerät HGV Blood pressure measuring device HGV Tensiomètre HGV Bloeddrukmeter HGV Merač krvnog pritiska za članak ruke HGV Art. 51222 Gebrauchsanweisung Instruction Manual Mode

Mehr

JIP kuglasti ventili za toplu vodu

JIP kuglasti ventili za toplu vodu Opis Danfoss konstruirani su za nastavke sustava daljinskog grijanja i ostale zatvorene kružne sustave vode u kojima se voda tretira kako bi se spriječila unutarnja korozija. Ugradnja se može obaviti posebnim

Mehr

Upute za uporabu. Ostale napomene, savjete i informacije o Sony proizvodima i uslugama potra ite na:

Upute za uporabu. Ostale napomene, savjete i informacije o Sony proizvodima i uslugama potra ite na: 2-672-060-21(1) DVD Rekorder Upute za uporabu z Ostale napomene, savjete i informacije o Sony proizvodima i uslugama potra ite na: www.sony-europe.com/myproduct. RDR-GX120/GX220 za RDR-GX120 za RDR-GX220

Mehr

SMUK 1500 A1. Během ohřevu může dojít z důvodu roztažení materiálu při zahřívání k praskání. To je normální a není to závada přístroje!

SMUK 1500 A1. Během ohřevu může dojít z důvodu roztažení materiálu při zahřívání k praskání. To je normální a není to závada přístroje! Während der Aufheizphase kann es, bedingt durch die Ausdehnung des Materials während des Erhitzens, zu knackenden Geräuschen kommen. Dies ist normal und keine Fehlfunktion des Gerätes! During the heating

Mehr

Blutdruck-Messgerät HGV Blood pressure measuring device HGV Tensiomètre HGV Bloeddrukmeter HGV Merač krvnog pritiska za članak ruke HGV

Blutdruck-Messgerät HGV Blood pressure measuring device HGV Tensiomètre HGV Bloeddrukmeter HGV Merač krvnog pritiska za članak ruke HGV 51222_HGV_Serbien_5spr.qxd:Blutdruckmessgerät 09.12.2010 7:58 Uhr Seite 1 DE GB FR NL Blutdruck-Messgerät HGV Blood pressure measuring device HGV Tensiomètre HGV Bloeddrukmeter HGV Merač krvnog pritiska

Mehr

Znanja nemackog jezika predskolske dece

Znanja nemackog jezika predskolske dece BOSANSKI / HRVATSKI / SRPSKI BOSNISCH / KROATISCH / SERBISCH Znanja nemackog jezika predskolske dece Deutschkenntnisse von Vorschulkindern Upitnik za roditelje Elternfragebogen Wünschen Sie den Fragebogen

Mehr

specifikacije HR specification ENG spezifikationen DE

specifikacije HR specification ENG spezifikationen DE tkanine / fabrics / stoff 2017 / 2018 kategorija / category / kategorie 100 kategorija / category / kategorie 200 kategorija / category / kategorie 300 kategorija / category / kategorie 400 kategorija

Mehr

ELEGANCEplus. Poštovani korisniče mobilnog telefona! Čestitamo vam na kupnji emporiaeleganceplus mobilnog telefona.

ELEGANCEplus. Poštovani korisniče mobilnog telefona! Čestitamo vam na kupnji emporiaeleganceplus mobilnog telefona. ELEGANCEplus Poštovani korisniče mobilnog telefona! Čestitamo vam na kupnji emporiaeleganceplus mobilnog telefona. Kako biste se što prije upoznali sa vašim mobilnim telefonom, najvažnije informacije smo

Mehr

Upute za posluživanje

Upute za posluživanje 60 6303 9016 09/2002 HR Za korisnika Upute za posluživanje Regulacijski uređaji Logamatic 2107, Logamatic 2107 M AUTOMATIK 11:15 21 1...7 Tag Zeit Temp PROG Urlaub Auswahl So/Wi Anzeige Install Zurück

Mehr

Niveau 1A

Niveau 1A Niveau 1A LEKTION 2 Ivan Ivanovic ist Arzt. Er kommt aus Bosnien und Herzegowina. Er ist 32 Jahre alt. Er ist verheiratet und hat zwei Kinder. Seine Kinder und seine Frau leben auch in Deutschland. Frau

Mehr

DVD Rekorder RDR-HX520/HX720/HX722/HX920

DVD Rekorder RDR-HX520/HX720/HX722/HX920 2-672-836-21(1) DVD Rekorder Upute za uporabu z Ostale napomene, savjete i informacije o Sony proizvodima i uslugama potra ite na: www.sony-europe.com/myproduct. RDR-HX520/HX720/HX722/HX920 2006 Sony Corporation

Mehr

Znanja nemackog jezika predskolske dece

Znanja nemackog jezika predskolske dece Znanja nemackog jezika predskolske dece Deutschkenntnisse von Vorschulkindern BOSANSKI / HRVATSKI / SRPSKI Krajni rok: 20.01.2018 Molimo Vas da potpuno ispunite sledeća polja. Broj telefona E-mail adresa

Mehr

Multiquick 3 Minipimer 3

Multiquick 3 Minipimer 3 Multiquick 3 Minipimer 3 MQ 35 Omelette MQ 30 Pasta MQ 300 Soup MQ 300 Curry Type 46 www.braunhousehold.com Hand blender Hrvatski 38 De Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 6363 Neu-Isenburg/Germany

Mehr

Znanja nemackog jezika predskolske dece Upitnik za roditelje

Znanja nemackog jezika predskolske dece Upitnik za roditelje KINDER- UND JUGENDBETREUUNG FRÜHE DEUTSCHFÖRDERUNG Postfach 1000 CH-8201 Schaffhausen T + 41 52 632 53 51 www.stadt-schaffhausen.ch Znanja nemackog jezika predskolske dece Upitnik za roditelje Deutschkenntnisse

Mehr

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje

Upute za ugradnju, uporabu i održavanje Upute za ugradnju, uporabu i održavanje Sauvatiza daljnju upotrebu! Pažljivo se pridržavajte ovih uputa prilikom prijevoza, ugradnje i puštanja u pogon! VOGEL pumpe 12/2006 LMR croatia Revizija 01 Artikl

Mehr

vívoactive Korisnički priručnik

vívoactive Korisnički priručnik vívoactive Korisnički priručnik 2015 Garmin Ltd. ili njezine podružnice Sva prava pridržana. Sukladno zakonima o zaštiti autorskih prava, ovaj priručnik se ne smije kopirati, u cijelosti niti djelomično,

Mehr

Art Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! A.u.b. zorgvuldig lezen! Molimo Vas da pažljivo pročitate!

Art Bitte sorgfältig lesen! Please read carefully! A lire attentivement s.v.p.! A.u.b. zorgvuldig lezen! Molimo Vas da pažljivo pročitate! DE Oberarm-Blutdruck-Messgerät MTV GB Upper arm blood pressure monitor MTV FR Appareil de mesure de la tension à l avant-bras MTV NL Bovenarm-bloeddrukmeetapparaat MTV RS Merač krvnog pritiska za nadlakticu

Mehr

Kako pronaći potreban formular?

Kako pronaći potreban formular? ABI Service 8011 Graz, Keesgasse 6 Tel.: +43 316 872-7474 abiservice@stadt.graz.at UID: ATU36998709, DVR: 0051853 Parteienverkehr Montag 07.30 bis 18.00 Uhr Dienstag bis Freitag. 07.30 bis 13.00 Uhr www.graz.at

Mehr

Wilo-Sub TWU 4, TWU 4- -QC, TWU 4- -P&P

Wilo-Sub TWU 4, TWU 4- -QC, TWU 4- -P&P Wilo-Sub TWU 4, TWU 4- -QC, TWU 4- -P&P D Einbau- und Betriebsanleitung HU Beépítési és üzemeltetési utasítás US Installation and operating instructions PL Instrukcja monta u i obs ugi F Notice de montage

Mehr

SLOVENŠČINA Oglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranih IKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk.

SLOVENŠČINA Oglejte si zadnjo stran teh navodil za celoten seznam izbranih IKEINIH servisnih služb in ustreznih državnih telefonskih številk. HR MIRAKULÖS SI HRVATSKI Molimo Vas da na posljednjoj stranici ovog priručnika potražite potpuni popis davatelja usluga postprodaje tvrtke IKEA i odgovarajuće brojeve telefona za svaku državu. SLOVENŠČINA

Mehr

PT-052 Uputstvo za upotrebu

PT-052 Uputstvo za upotrebu PT-052_SR.book Page 2 Wednesday, March 7, 2012 12:12 PM PT-052 Uputstvo za upotrebu SR PT-052_SR.book Page 2 Wednesday, March 7, 2012 12:12 PM Zahvaljujemo na kupovini podvodnog kućišta PT-052 (u daljem

Mehr

UPOZORENJE! UPOZORENJE! ATTENTION! WAARSCHUWING! WARNUNG! AVVERTENZA! UPOZORENJE! ADVERTENCIA

UPOZORENJE! UPOZORENJE! ATTENTION! WAARSCHUWING! WARNUNG! AVVERTENZA! UPOZORENJE! ADVERTENCIA Krinja Zamrzivač Škrinja za Zamrzavanje Congélateur horizontal Diepvrieskist Horizontale Gefrieranlage Congelatore a Banco Horizontalni Zamrzivač Congelador de Arcón HS221520 UPOZORENJE! Kako bi se osigurao

Mehr

BMW i. Freude am Fahren. BMW i Wallbox. Upute za instalaciju

BMW i. Freude am Fahren. BMW i Wallbox. Upute za instalaciju BMW i Freude am Fahren BMW i Wallbox Upute za instalaciju 5 HR BMW i Wallbox Upute za instalaciju BMW i Wallbox Upute za instalaciju NAPOMENE Sigurnosne napomene Namjenska uporaba O ovom priručniku Opseg

Mehr

QUALITÄTSBOHRWERKZEUGE KEIL Werkzeugfabrik

QUALITÄTSBOHRWERKZEUGE KEIL Werkzeugfabrik SDS Plus svrdla za armirani beton TURBOHEAD X PRO glava s inovativnim konceptom 4 vrha MS 5 spirala s ojačanom jezgrom Otporno na betonsku armaturu, te kroz istu prolazi bez problema Znatno manje trenje

Mehr

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Leseverstehen und Schreiben) NJEB.16.HR.R.K1.20 NJE B IK-1 D-S016

Njemački jezik. osnovna razina ISPIT ČITANJA I PISANJA (Leseverstehen und Schreiben) NJEB.16.HR.R.K1.20 NJE B IK-1 D-S016 osnovna razina ISPIT ČITNJ I PISNJ (Leseverstehen und Schreiben) NJE.16.HR.R.K1.20 3511 12 1 Prazna stranica 99 2 OPĆE UPUTE Pozorno pročitajte sve upute i slijedite ih. Ne okrećite stranicu i ne rješavajte

Mehr

Upute za uporabu Stolna pila TBE350

Upute za uporabu Stolna pila TBE350 Upute za uporabu Stolna pila TBE350 Indeks 001 10996538 hr / 28.09.2016 Adresa proizvođača: TYROLIT Hydrostress AG Witzbergstrasse 18 CH-8330 Pfäffikon Switzerland (Švicarska) Tel. +41 (0)44 952 18 18

Mehr

Digitalni automatski tlakomjer Model M3 Upute za korištenje

Digitalni automatski tlakomjer Model M3 Upute za korištenje Provjerite sljedeće dijelove! Proizvođač Predstavništvo u Europskoj uniji Proizvodni pogon Podružnica OMRON HEALTHCARE Co., Ltd. 53, Kunotsubo, Terado-cho, Muko, Kyoto, 617-0002 JAPAN OMRON HEALTHCARE

Mehr

Uputa za upotrebu za kombinirani uređaj za hlađenje i zamrzavanje CU 4109

Uputa za upotrebu za kombinirani uređaj za hlađenje i zamrzavanje CU 4109 Uputa za upotrebu za kombinirani uređaj za hlađenje i zamrzavanje HR 7081 934-03 CU 4109 1 Pregled uređaja Poslužni i kontrolni elementi, sl. A1 1 Tipka uključeno/isključeno hladnjak 2 Tipka Up/Down 3

Mehr

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó

jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó i=mv cloj=klk=tsvjmpsuq_ jqa=mêççìåíë=^âíáéåöéëéääëåü~ñí= =p~~êäêωåâéå= =déêã~åó Magyar (Eredeti üzemeltetési útmutató) Polski (Oryginalna instrukcja obsługi) Česky (Originální návod k obsluze) Slovensky

Mehr

Kaminska peć upute za uporabu i postavljanje

Kaminska peć upute za uporabu i postavljanje HR BiH KF 108 50 KF 108 53 Kaminska peć upute za uporabu i postavljanje KF 108 51 KF 108 52 KF 108 55 LUXOR PLUTO PANORAMA PLUTO RADIANT COUNTRY KF 108 56 PLUTO RONDO COUNTRY - H KF 108 57 1 HR BiH Predgovor

Mehr

KANTON SARAJEVO MINISTARSTVO OBRAZOVANJA I NAUKE PROSVJETNO-PEDAGOŠKI ZAVOD KANTONALNO TAKMIČENJE IZ NJEMAČKOG JEZIKA A2

KANTON SARAJEVO MINISTARSTVO OBRAZOVANJA I NAUKE PROSVJETNO-PEDAGOŠKI ZAVOD KANTONALNO TAKMIČENJE IZ NJEMAČKOG JEZIKA A2 KANTON SARAJEVO MINISTARSTVO OBRAZOVANJA I NAUKE PROSVJETNO-PEDAGOŠKI ZAVOD KANTONALNO TAKMIČENJE IZ NJEMAČKOG JEZIKA A2 Informationen für Lernende Molimo vas da prije početka takmičenja pažljivo pročitate

Mehr

KH1170_Brotback_HR_SLO.qxd :25 Uhr Seite 1

KH1170_Brotback_HR_SLO.qxd :25 Uhr Seite 1 KH1170_Brotback_HR_SLO.qxd 20.03.2007 15:25 Uhr Seite 1 KH1170_Brotback_HR_SLO.qxd 20.03.2007 15:25 Uhr Seite 2 HR/SLO KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com ID-Nr.: KH1170-08/06-V3

Mehr

Prijava (Anmeldeformular / serbisch)

Prijava (Anmeldeformular / serbisch) Einwohneramt Prijava (Anmeldeformular / serbisch) Lični podaci (Personalien) (Art. 2 Abs. 2 lit. a Registerharmonisierungsgesetz (RHG), Art. 6 lit. e, f, h, i, j, k, l, m, s RHG, 2, 4 und 10 Aufenthaltsgesetz)

Mehr

Bensheim: ***VERMIETET***Gepflegte Wohnung in TOPP-LAGE von Auerbach

Bensheim: ***VERMIETET***Gepflegte Wohnung in TOPP-LAGE von Auerbach Bensheim: ******Gepflegte Wohnung in TOPP-LAGE von Auerbach VE R M IE T ET Kreis Bergstraße Hessen Mjesecna najamnina bez grijanja i dodatnih tro Tip stana: Maisonette Kat: 2 Broj katova: 3 Najamnina s

Mehr

KORISNIKOV PRIRUČNIK peći na Drvo HRVATSKI/CROATO SUPER MAX - SUPER JUNIOR MADE IN ITALY. design & production Rev.12

KORISNIKOV PRIRUČNIK peći na Drvo HRVATSKI/CROATO SUPER MAX - SUPER JUNIOR MADE IN ITALY. design & production Rev.12 HR KORISNIKOV PRIRUČNIK peći na Drvo MADE IN ITALY design & production /CROATO SUPER MAX - SUPER JUNIOR 7191051 - Rev.12 2 POSTAVLJANJE PRIJE POSTAVLJANJA OBAVITE SLIJEDEĆE PROVJERE 4x 3 POZOR POVRŠINE

Mehr

Hidraulične skretnice

Hidraulične skretnice Opis proizvoda MHK..., MH.. Izdvajanje vazduha i gasova, skupljanje mulja i prljavština, radi dugotrajne degasifikacije i čišćenja grejnog medijuma od mulja. Štiti kotao od promenljivih protoka različitih

Mehr

INSTALACIJA N+2. Der Satz ist ein Modell der Wirklichkeit, so wie wir sie uns denken.

INSTALACIJA N+2. Der Satz ist ein Modell der Wirklichkeit, so wie wir sie uns denken. INSTALACIJA N+2 4.01 Der Satz ist ein Bild der Wirklichkeit. (Stav je slika stvarnosti.) Der Satz ist ein Modell der Wirklichkeit, so wie wir sie uns denken. (Stav je model stvarnosti onakve kakvu je zamišljamo.)

Mehr

FLUX-CORED WIRE WELDER PFDS 33 B2

FLUX-CORED WIRE WELDER PFDS 33 B2 FLUX-CORED WIRE WELDER PFDS 33 B2 UREĐAJ ZA ZAVARIVANJE Upute za montažu, uporabu i sigurnost Prijevod originalnih uputa za uporabu FÜLLDRAHT-SCHWEISSGERÄT Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise

Mehr

Proizvođač limarskih strojev

Proizvođač limarskih strojev Proizvođač limarskih strojev HR HKS-CNC Profi HKS-CNC Profi Radna dužina 8.200 mm 7.000 mm 6.000 mm Dužina stroja 9.100 mm 7.900 mm 7.000 mm Ugao krivljenja 145 145 145 Radna dubina 1.150 mm 1.150 mm 1.150

Mehr

Kontakti: France: Medtronic France S.A.S. Tel: +33 (0) Africa: Medtronic Africa (Pty) Ltd. Tel: +27 (0)

Kontakti: France: Medtronic France S.A.S. Tel: +33 (0) Africa: Medtronic Africa (Pty) Ltd. Tel: +27 (0) Transmiter Kontakti: Africa: Medtronic Africa (Pty) Ltd. Tel: +27 (0) 11 677 4800 Australia: Medtronic Australasia Pty. Ltd. Tel: 1800 668 670 (product orders) Tel: 1800 777 808 (customer help) Bangladesh

Mehr

Upute za Rukovanje POLYMETRON 9245 JEDNOKANALNI ANALIZATOR NATRIJA

Upute za Rukovanje POLYMETRON 9245 JEDNOKANALNI ANALIZATOR NATRIJA Upute za Rukovanje 9245 JEDNOKANALNI ANALIZATOR NATRIJA 621=192=045 - Revision D - 09/08/2007 9245 Single Channel Sodium Analyzer - Important Information Product Recycling Information ENGLISH Electrical

Mehr

Camcorder 8mm. Video kamkorder 8mm VP-W60/W61/W63 VP-W60/W61/W63 ELECTRONICS VP-W60 VP-W60 VP-W61/W63 VP-W61/W63 DEUTSCH B I H

Camcorder 8mm. Video kamkorder 8mm VP-W60/W61/W63 VP-W60/W61/W63 ELECTRONICS VP-W60 VP-W60 VP-W61/W63 VP-W61/W63 DEUTSCH B I H SELF TIMER WIDE B I H Video kamkorder 8mm Camcorder 8mm VP-W60/W61/W63 VP-W60/W61/W63 VP-W60 START/ STOP DISPLAY COUNTER RESET VP-W60 Hi VP-W61/W63 ZERO STILL RETURN TELE Hi VP-W61/W63 Knji`ica sa uputstvima

Mehr

Plinski zidni kotao CERACLASSCOMFORT

Plinski zidni kotao CERACLASSCOMFORT Upute za instaliranje i održavanje, za stručnjaka Plinski zidni kotao CERACLASSCOMFORT 70 3 085-00.O ZWE 4-5 MFA... ZWE 8-5 MFA... 70 3 43 HR (007/04) OSW Sadržaj Sadržaj Upute za siguran rad i objašnjenje

Mehr

OTGS E5 УПAТСТВА ЗА УПОТРЕБA GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE UPUTE ZA UPORABU NAVODILO ZA UPORABO UDHËZIME PËR PËRDORIM

OTGS E5 УПAТСТВА ЗА УПОТРЕБA GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCTIONS FOR USE UPUTE ZA UPORABU NAVODILO ZA UPORABO UDHËZIME PËR PËRDORIM GEBRAUCHSANWEISUNG DE INSTRUCTIONS FOR USE EN UPUTE ZA UPORABU HR/BIH УПAТСТВА ЗА УПОТРЕБA MK NAVODILO ZA UPORABO SL UDHËZIME PËR PËRDORIM UPUTSTVO ZA UPOTREBU SQ/MNE SR/MNE OTGS 30-120 E5 www.gorenje.com

Mehr

Gebrauchsanweisung 3. Instructions for Use 13. Upute za upotrebu 22. Упaтства за употребa 31. Navodila za uporabo 41. Udhëzime për përdorim 50

Gebrauchsanweisung 3. Instructions for Use 13. Upute za upotrebu 22. Упaтства за употребa 31. Navodila za uporabo 41. Udhëzime për përdorim 50 OGB 30-150 E5 DE EN Gebrauchsanweisung 3 Instructions for Use 13 HR BIH Upute za upotrebu 22 MK SL SQ SR Упaтства за употребa 31 Navodila za uporabo 41 Udhëzime për përdorim 50 Uputstva za upotrebu 59

Mehr

Potrošački odvodi, motorski i meki upuštači

Potrošački odvodi, motorski i meki upuštači Potrošački odvodi, motorski i meki upuštači Meki upuštači 3RW /2 Opći podaci /3 3RW30, 3RW31 za standardne primjene /4 3RW40 za standardne primjene /5 3RW44 za High-Feature primjene Potrošački odvodi bez

Mehr

Bedienungsanleitungen UPUTE ZA INSTALACIJU I UPOTREBU AX ODIN PLUS_DVB-S2 RECEIVER

Bedienungsanleitungen UPUTE ZA INSTALACIJU I UPOTREBU AX ODIN PLUS_DVB-S2 RECEIVER Bedienungsanleitungen UPUTE ZA INSTALACIJU I UPOTREBU 2 Mjere opreza Simbol munje sa strelicom unutar jednakostraničnog trokuta ima za cilj da upozori korisnika o pristvu neizoliranog, opasnog napona unutar

Mehr

bljeskalicom + sekundarna, 2MP Ostalo: Uz uređaj standardno dolaze cover i screen protector u paketu

bljeskalicom + sekundarna, 2MP Ostalo: Uz uređaj standardno dolaze cover i screen protector u paketu Lenovo uređaji A1000 35949 Procesor: MediaTek 1.3 GHz Quad Core OS: Android 5.0 (Lollipop) Memorija: 8 GB / proširivo do 32 GB, 1 GB RAM Zaslon: 4.0, TFT kapacitativni zaslon, 480 x 800 Kamera: 5MP (2592

Mehr

IAN INDUCTION HOB SIKP 2000 B1. INDUKCIJSKA PLOČA ZA KUHANJE Upute za korištenje. INDUCTION HOB Operating instructions

IAN INDUCTION HOB SIKP 2000 B1. INDUKCIJSKA PLOČA ZA KUHANJE Upute za korištenje. INDUCTION HOB Operating instructions INDUCTION HOB SIKP 2000 B1 INDUCTION HOB Operating instructions PLITĂ CU INDUCŢIE Instrucţiuni de utilizare ΕΠΑΓΩΓΙΚΗ ΜΑΓΕΙΡΙΚΗ ΕΣΤΙΑ Οδηγία χρήσης INDUKCIJSKA PLOČA ZA KUHANJE Upute za korištenje ИНДУКЦИОНЕН

Mehr

JIP kuglasti ventili za ugradnju pod pritiskom

JIP kuglasti ventili za ugradnju pod pritiskom JIP kuglasti ventili za ugradnju pod Opis Danfoss JIP kuglasti ventili za ugradnju pod dizajnirani su za proširenja sistema daljinskog grejanja i druge zatvorene kružne vodene sisteme gde se voda obrađuje

Mehr