Corporate Design Manual Manuel de charte graphique



Ähnliche Dokumente
Charte graphique - Guide d utilisation Grafische Charta - Gebrauchsanweisung

bea CORPORATE DESIGN MANUAL Stand: Mai 2015

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

CLEVERCARE STYLEGUIDE LOGO, CORPORATE DESIGN UND ANWENDUNG

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Corporate Design. Gestaltungsrichtlinien für Logo und Bilder von Semperit

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Fonds microprojets ETB: L ETB au service de ses citoyens TEB-Kleinprojektefonds: Der TEB setzt sich für seine BürgerInnen ein

Design-Guidelines Basiselemente

SEITE 1. CD MANUAL für Partner und Förderprojekte

Liebe Kolleginnen Liebe Kollegen

CORPORATE DESIGN MANUAL. St. Johann in Tirol - Oberndorf - Kirchdorf - Erpfendorf

Elemente und Anwendungen. Corporate-Design-Richtlinien

Gestaltungsrichtlinien der Zaunteam Franchise AG

Vorläufige Kurzversion

spielraum SOLTAU Das Gestaltungshandbuch

short manual das corporate design der övp wien

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

Corporate Design Handbuch. Juni

Corporate Design Guidelines. August 2015

Der Umgang mit dem Logo Spiez und den Bäuerten-Logos Spiezwiler, Faulensee, Hondrich und Einigen. Gültig ab April 2007 G E M E I N D E

TRAAM-TLSE-ALL004 / Katrin Unser Haus

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ , CH-3000

Richtlinien Corporate Design. Ein Wegweiser zum Außenauftritt der Jungen Freien Wähler in Bayern für alle Mitglieder und Organisationsebenen.

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Grundlagen Markenzeichen (Logo)

TEUTO DESIGN MANUAL FÜR PARTNER

Beständig und vertrauenswürdig: Warum eine einheitliche Corporate Identity so wichtig ist

UNSER QUALITÄTS-VERSPRECHEN! NOTRE PROMESSE DE QUALITÉ!

PAG en vigueur partie graphique

LOGO-MANUAL. Stand 08. Juli 2005

MILO büroschrank / armoire de bureau

CD-Manual. Gemeinde Domat/Ems.


11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Logo I Farben I Standard-Version Farbe

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Leitfaden zum Jubiläumsdesign

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

Corporate Design Guidelines zum Erscheinungsbild. Auszug für Gastveranstalter der Messe Westfalenhallen Dortmund GmbH

Freie Demokraten FDP. Das neue Logo und wie man es richtig einsetzt. Stand 2. Februar 2015

CORPORATE DESIGN. Basisdesign. Layoutvorgaben

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

GOGREEN Deutsche Post GOGREEN Stand: Januar 2010

Corporate Design Kurzmanual

LANXESS Corporate Identity Fahrzeuge September 2005 Seite 1. Fahrzeuge Stand September 2005

Corporate Design Manual EN Bau

Corporate Design Manual

Corporate Design 2012

Richtlinien für das Design und das Bestellen von Nutzen für Leiterplatten im Pool

Logos. Freiraum. Corporate Design Manual Regionalverkehr Bern-Solothurn Busbetrieb Solothurn und Umgebung

EUROPEAN UNION European Regional Development Fund. Logo-Manual

Lineargleichungssysteme: Additions-/ Subtraktionsverfahren

EUROPEAN UNION European Regional Development Fund. Logo-Manual

impact ordering Info Produktkonfigurator

Wissenschaftsjahr 2014 Die digitale Gesellschaft CD-Manual Richtlinien für Partner

Eigene Formatvorlagen

Corporate Design - Gestaltungselemente. 14. April 2015, Internationale Saarmesse

Corporate Design Guide Logo

orporate Corporate Design

Vorlagen für Partner. Wegleitung. 2. Oktober 2014

K O M M U N I K AT I O N & M A R K E T I N G. Grafisches Leitbild der Universität Freiburg 2.Version

Professionelle Seminare im Bereich MS-Office

Erstellung von Präsentationspostern

BLESS ART ART Raumsysteme AG AG

ANTRAG AUF AKTIVMITGLIEDSCHAFT BEI SUISSE TROT ALS BESITZER MIT RENNFARBEN

Markenvertrag. zwischen der. Gebäudereiniger-Innung Berlin. - Innung - und. dem Innungsmitglied. - Markenmitglied - 1 Zweck der Kollektivmarke

Corporate-Design-Handbuch

USR III auf dem Prüfstand La RIE III à la croisée des chemins

Corporate Design - ein kurzer Überblick. Mit Corporate Design ist das gesamte visuelle Erscheinungsbild eines Unternehmens

How to do? Projekte - Zeiterfassung

Hilfe zur Urlaubsplanung und Zeiterfassung

CORPORATE DESIGN MANUAL

ITICITY. Generator für ausgemessene Strecken. start

Richtlinie Corporate Identity

Kapitalerhöhung - Verbuchung

Manual Kommunikation ANKOMMER.

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :

Cache-pots et terrines Liste de prix 2019

Wasserzeichen mit Paint-Shop-Pro 9 (geht auch mit den anderen Versionen. Allerdings könnten die Bezeichnungen und Ansichten etwas anders sein)

BASISELEMENTE CORPORATE DESIGN

Würfelt man dabei je genau 10 - mal eine 1, 2, 3, 4, 5 und 6, so beträgt die Anzahl. der verschiedenen Reihenfolgen, in denen man dies tun kann, 60!.

Satzhilfen Publisher Seite Einrichten

Klaus Egli, Präsident SAB/CLP Michel Gorin, Vice Président SAB/CLP (BIS, , Konstanz)

DAS KLEINE DESIGN HAND BUCH

Nutzungsbedingungen zur Verwendung des QEP-Logos

Ein PDF erstellen. aus Adobe InDesign CC. Langner Marketing Unternehmensplanung Metzgerstraße Reutlingen

Ihr individueller Werbeträger

CD Handbuch Grundlagen. 1 Grundlagen. Dieses Kapitel enthält die wichtigsten Grundlagen zum Aufbau und zur Anwendung des Bundeslogos.

Teiltransparente Bilder

Initiative Junge Forscherinnen und Forscher e.v. Mach die Zukunft zu deiner Idee!

LOGO DER DEUTSCHSPRACHIGEN GEMEINSCHAFT BELGIENS GRUNDLAGEN UND RICHTLINIEN

Einbau bzw. Umbau einer USB-Schnittstelle für das Testboard TB1 nicht nur für il-troll

Technische Analyse der Zukunft

touch the future Corporate Design Kurzmanual drupa Stand: Januar 2015


Die Post hat eine Umfrage gemacht

EISENRAHMEN CADRE EN FER

Color. Bringt Farbe ins Spiel. Pour la communication en couleurs

Transkript:

Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual Manuel de charte graphique Sortenorganisation Walliser Käse Interprofession Raclette du Valais Version 7 Genehmigt durch den Vorstand der Sortenorganisation «Raclette du Valais AOP» am 21. Dezember 2013. Validée par le comité de l interprofession du «Raclette du Valais AOP» le 21 decembre 2013. Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual 1

Die Marke La marque Wie man auftritt, so wird man beurteilt. In der heutigen sehr visuell ausgerichteten Gesellschaft bestimmt das Erscheinungsbild zunehmend die Meinungs des Betrachters. Es ist daher besonders wichtig, den Zusammenhalt durch eine konsequente Anwendung des Corporate Design zu manifestieren. Die Gestaltungsrichtlinien im vorliegenden Corporate Design Manual bilden die Grundlage für den unverwechselbaren Auftritt der Marke «Raclette du Valais AOP». Die korrekte Anwendung dieser Design-Richtlinien verleiht uns ein einmaliges, professionelles, modernes sowie marketingorientiertes Erscheinungsbild und unterstreicht damit unsere gemeinsamen Wertvorstellungen. On se fie aux apparences! Nous vivons dans une société très branchée sur le visuel où la présentation influence de plus en plus le jugement. D où l importance primordiale d une identité visuelle cohérente grâce à l application systématique de certaines normes de présentation graphique. Les lignes directrices du Manuel de charte graphique servent à identifier sans équivoque la marque «Raclette du Valais AOP». Une application correcte de ces lignes directrices nous permet de nous profiler grâce à une présentation originale, professionnelle, moderne et orientée sur un bon marketing, soulignant par là nos valeurs communes. Les lignes directrices du Manuel de charte graphique servent à identifier sans équivoque la marque «Raclette du Valais AOP». Die Gestaltungsrichtlinien im vorliegenden Corporate Design Manual bilden die Grundlage für den unverwechselbaren Auftritt der Marke «Raclette du Valais AOP». Inhaberin und Markennutzung Inhaberin der Marke: Sortenorganisation «Raclette du Valais AOP», Avenue de la Gare 2, 1964 Conthey Produkt: Die Marke darf nur im Zusammenhang mit Käse der geschützten Ursprungsbezeichnung «Walliser Raclette AOP» benutzt werden. Nutzungsrecht: Zur Benutzung der Marke berechtigt ist jedermann, der «Walliser Raclette AOP» herstellt und / oder damit Handel betreibt. Die Marke «Raclette du Valais» darf nur im Zusammenhang mit der Marke AOP (Nr. 646501) und in der in diesem Markenhandbuch festgelegten Reihenfolge und Grösse verwendet werden. Les lignes directrices du Manuel de charte graphique servent à identifier sans équivoque la marque «Raclette du Valais AOP». Titulaire et droit d utilisation de la marque Titulaire de la marque: Interprofession Raclette du Valais AOP, Avenue de la Gare 2, 1964 Conthey Produit: La marque peut être utiliser seulement en liaison avec le fromage «Raclette du Valais AOP», enregistré comme Appellation d origine contrôlée. Droit d utilisation: L utilisation de la marque est permise à toute personne qui produit du «Raclette du Valais AOP» et / ou commercialise. La marque «Raclette du Valais» ne peut être utilisée qu en combinaison avec la marque AOP (No. 646501), dans l ordre et grandeur tels que determinés dans ce manuel de charte graphique. 2 Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual

Das Logo Le logo Es ist wichtig, dass die verschiedenen Versionen des Logos immer korrekt verwendet werden, so wie sie in diesem CD Manual dargestellt sind. Die Schriftarten, die angegebenen Farben und die Platzierung der verschiedenen Elemente sind verbindlich. Bei der praktischen Anwendung müssen diese Richtlinien unbedingt beachtet werden, damit sich die Marke nachhaltig einprägt und eine eigene Identität und Persönlichkeit erhält. Il est important que la marque soit toujours utilisée correctement et conformément au Manuel de charte graphique. Il est obligatoire aussi de se conformer à la typographie, aux couleurs et aux emplacements tels que décrits dans ce document. Dans la pratique, il est indispensable d appliquer les lignes directrices de façon à ce que la marque laisse chez les consommateurs une empreinte durable et qu elle devienne le reflet d une identité et d une individualité. Alle Anwendungen in der Kom muni ka tion und auf der Verpackung müssen unter Einhaltung der in diesem Handbuch definierten Parameter umgesetzt werden. Die Anwendung des Logos in Schwarzweiss ist nur bei Dokumenten, welche schwarzweiss sind, zugelassen. Toute action publicitaire et / ou promotionnelle ainsi que toute création graphique d emballage ou d étiquette doivent être réalisées sur la base de la présente charte. La reproduction en noir et blanc est autorisée uniquement pour les documents en noir et blanc. Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual 3

Die Bestandteile La pièce maîtresse Es ist wichtig, dass das Markenzeichen immer korrekt verwendet wird, so wie es in diesem CD Manual dargestellt ist. Die angegebenen Farben und die Platzierung der verschiedenen Elemente sind verbindlich. Bei der praktischen Anwendung müssen diese Richtlinien unbedingt beachtet werden, damit sich die Marke nachhaltig einprägt und eine eigene Identität und Persönlichkeit erhält. Il est important que la marque soit utilisée correctement et conformément à ce qui est décrit dans ce Manuel CD. Il est obligatoire aussi de se conformer aux couleurs et aux emplacements tels que décrits dans le présent manuel CD. Dans la pratique, il est indispensable d appliquer les lignes directrices de façon à s imprégner de la marque et qu elle devienne le reflet d une identité et d une individualité. Das Markenzeichen besteht aus drei Elementen. Diese bilden zusammen eine Einheit: A der Schriftzug «Raclette» B der Negativbalken «du Valais» C das AOP-Label Die proportionalen Verhältnisse unter den Elementen dürfen nicht verändert werden. Le logo se compose de trois éléments qui forment une unité: A Le lettrage «Raclette» B Le bandeau négatif «du Valais» C Le label AOP La relation proportionelle entre ces éléments ne doit pas varier. A C B 4 Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual

Die Grössenreihe Les différentes tailles Das Logo der Marke Raclette du Valais AOP darf nur in der in diesem Handbuch definierten Variante in einer Minimalgrösse von 25 mm verwendet werden. Le logo de la marque Raclette du Valais ne peut être utilisé que conformément à la présente charte graphique dans une dimension minimale de 25 mm. 25 mm Minimalbreite Largeur minimale Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual 5

Die Schutzzone La zone de protection Die Schutzzone beschreibt den Mindestfreiraum um das Logo herum, der nicht von Text oder anderen grafischen Elementen berührt werden darf. Sie ergibt sich aus der Höhe des Negativbalkens «du Valais». Die Schutzzone gewährleistet eine optimale Wirkung des Logos und muss immer eingehalten werden. La zone de protection définit l espace libre de tout texte ou autre élément graphique autour du logo. Il est défini par la hauteur du bandeau négatif «du Valais». Cette zone de protection assure un Damit das Markenzeichen seine Wirkung möglichst stark entfalten kann, sollte es nicht durch andere Einflüsse beeinträchtigt werden. Die Schutzzone erfüllt diese Funktion. Il est important, afin de garantir au logo un impact maximal, de le protéger de l influence d autres éléments. La zone de protection ménagée autour du logo remplit cette fonction. effet optimal du logo et doit toujours être respectée. 1x 1x 1x x 1x 6 Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual

Die Farbdefinitionen La définition des couleurs Pantone 186 CMYK 0 / 100 / 100 / 0 RGB 224 / 0 / 37 Scotchcal 100-13 RAL 3020 Pantone Black CMYK 0 / 0 / 0 / 100 RGB 0 / 0 / 0 Scotchcal 100-12 RAL 5004 Pantone Black CMYK 0 / 0 / 0 / 100 RGB 0 / 0 / 0 Scotchcal 100-12 RAL 5004 50% Pantone Black CMYK 0 / 0 / 0 / 50 RGB 156 / 158 / 159 Scotchcal 100-038 RAL 7000 Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual 7

Anwendungen Utilisation Das Logo wird ausschliesslich in den Versionen verwendet, die der Sortenorganisation Walliser Käse zur Verfügung gestellt werden, und darf nicht verändert werden. Die ideale Hintergrund farbe ist weiss. In Ausnahmefällen kann es aber auch auf ruhigen, andersfarbigen oder fotografischen Hintergründen verwendet werden, wie links abgebildet. Bei Hintergründen mit grafischen Elementen muss die Lesbarkeit der Marke gewährleistet sein. «Du Valais» im negativen Balken sowie die Buchstaben «AOP» und das weisse Kreuz im AOP-Label bleiben in jedem Fall weiss. Die schwarzweisse Variante darf nur für schwarzweisse Dokumente verwendet werden. Le logo est utilisé exclusivement dans les versions mises à disposition par l Interprofession «Raclette du Valais», et il ne peut pas être modifié. La couleur idéale du fond est blanc. On peut exceptionnellement utiliser aussi des fonds unis d autres couleurs ou des fonds photos, à l exemple de la figure de gauche. Si l arrière-plan comprend des éléments graphiques, la lisibilité de la marque doit être garantie. A noter que le blanc est impératif pour les mots «du Valais» dans le bandeau négatif ainsi que pour les lettres «AOP» et pour la croix blanche dans le label «AOP». La reproduction en noir et blanc n est autorisée que pour les documents en noir et blanc. 8 Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual

Nicht erlaubte Anwendungen Utilisation inappropriée Das Logo darf nicht negativ verwendet werden. Ne pas utiliser le logo en négatif. Der definierte Schutzraum darf nicht verändert werden. Respecter la zone de protection autour du logo. Die Anordnung der einzelnen Logobestandteile darf nicht verändert werden. Respecter la disposition des éléments du logo. Die definierten Logofarben dürfen nicht verändert werden. Respecter les couleurs originales du logo. Die Proportionen des Logos dürfen nicht verändert werden. Respecter les proportions de hauteur et largeur du logo. Das Logo darf nicht auf unruhigem Hintergrund platziert werden. Ne pas placer le logo sur un fond non uni. Das Logo darf nicht auf einem unruhigen Bild platziert werden. Ne pas placer le logo sur une image chargée. Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual 9

Anwendungen Laibetiketten Die Marke «Raclette du Valais AOP» muss auf den Laibetiketten der zur Führung des Logos berechtigten Marken anwender angebracht werden. Die Bedingungen a bis j gelten auch für die Etiketten von Portionen oder vorverpacktem Käse. Bei der Anwendung der Marke «Raclette du Valais AOP» müssen folgende Bedingungen eingehalten werden: a) Die Laibetikette muss die Fläche des Käselaibes bedecken (minimaler Durchmesser der Laibetikette: 25 cm) b) Die für die Marke «Raclette du Valais AOP» verwendete Fläche (inklusive Schutzzone) muss mindestens 25% der gesamten Fläche der Laibetikette betragen und auf dieser regelmässig verteilt werden (Ausnahme: Bei Portionen von 1 4 Käselaib und kleiner muss die für die Marke «Raclette du Valais AOP» verwendete Fläche mindestens 8% der gesamten Fläche der Etikette betragen. Eine regelmässige Verteilung der Marke ist hier nicht obligatorisch). c) Alle anderen Informationen dürfen nur auf die regionale Herkunft des Käses, das Handelsunternehmen in der Schweiz oder ab der Schweiz, die private Handelsmarke und / oder die Käsereifung hinweisen. d) Eventuelle Hintergrundbilder, Zeichnungen oder Skizzen auf den Laibetiketten müssen mit der Region Wallis in Bezug stehen. e) Auf dem äusseren Rand der Etikette befinden sich die Informationen über den Käse, welche von der Lebensmittelgesetzgebung vorgeschrieben sind. f) Die Grösse aller anderen Schriftzüge darf maximal 50% der Höhe der Marke «Raclette du Valais AOP» betragen (Ausnahme: Bei Portionen von 1 4 Käselaib und kleiner darf die Grösse aller anderen Schriftzüge maximal 100% der Höhe der Marke «Raclette du Valais AOP» betragen). g) Die Proportionen der Marke «Raclette du Valais AOP» und die definierte Schutzzone müssen eingehalten werden. Dreiecksformen oder andere Formen sind nicht gestattet. h) Die Spezifikationen «Schnittkäse» und «Hobelkäse» gemäss Art. 1, Absatz b des Pflichtenheftes «Raclette du Valais» können auf der Laibetikette in derselben Grösse und Häufigkeit wie die Marke «Raclette du Valais AOP» aufgeführt werden, jedoch nicht in derselben Schrift. 10 Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual

Anwendungen Laibetiketten i) Punkt h gilt auch für die Bezeichnung Alpkäse. j) Alle Etiketten müssen der Sorten organisation Walliser Raclette vor der erstmaligen Verwendung zur Genehmigung unterbreitet werden. Werden die Etiketten nachträglich abgeändert, ist eine erneute Genehmigung erforderlich. Die Prüfung der eingereichten Etiketten erfolgt im Prinzip innert Wochenfrist. Die Bedingungen a bis j gelten auch für die Etiketten von Portionen oder vorverpacktem Käse. Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual 11

Utilisation des étiquettes de meule La marque «Raclette du Valais AOP» doit figurer sur les étiquettes de meule des utilisateurs ayant le droit d utiliser le logo. Lors de l utilisation de la marque «Raclette du Valais AOP», il faut respecter les points suivants: a) L étiquette de meule doit couvrir la surface de la meule de fromage. (Diamètre minimal: 25 cm) b) L espace utilisé par la marque «Raclette du Valais AOP» (inclus la zone de protection) doit représenter au moins 25% de la surface totale de l étiquette de la meule et être répartie de façon régulière (exception: 1 4 meules et plus petit l espace utilisé par la marque «Raclette du Valais AOP» doit représenter au moins 8% de la surface totale de l etiquette. La répartition régulière de la marque n est ici pas obligatoire) sur celle-ci. c) Toute autre indication doit porter exclusivement sur la provenance régionale du fromage, sur l entreprise qui le commercialise en Suisse ou depuis la Suisse, sur la marque commerciale privée et / ou sur des spécifications concernant l affinage. d) D éventuels arrière-plans, dessins ou esquisses sur les étiquettes de meule doivent être en relation avec la région du Valais. e) Sur le contour extérieur de l étiquette se trouvent les informations relatives à la composition du fromage telles qu elles sont imposées par la législation sur les denrées alimentaires. f) La taille de tout autre lettrage ne doit pas dépasser 50% de l hauteur de la marque «Raclette du Valais AOP» (exception: 1 4 meules et plus petit, la taille du lettrage ne doit pas dépasser 100% de la hauteur de la marque «Raclette du Valais AOP»). g) Les proportions de la marque «Raclette du Valais AOP» et la zone de protection définie doivent être respectées. Les formes triangulaires ou autres ne sont pas autorisées. h) Les spécifications «fromage à la coupe» et «fromage à rebibes» au sens de l article 1, alinéa b, du cahier des charges «Raclette du Valais», peuvent figurer à taille égale et à la même fréquence que la marque «Raclette du Valais AOP» sur l étiquette de meule, mais elles doivent avoir une autre typographie. Les conditions de a jusqu à j sont également valables pour l étiquetage des portions de fromage préemballées. 12 Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual

Utilisation des étiquettes de meule i) Le point h s applique également à l étiquetage du fromage d alpage. j) Toutes les étiquettes doivent être soumises pour approbation à l Interprofession «Raclette du Valais» avant leur première utilisation. Au cas où les étiquettes sont modifiées par après, elles doivent à nouveau obtenir l approbation. L examen des étiquettes proposées a lieu en principe dans un délai d une semaine. Les conditions de a jusqu à j sont également valables pour l étiquetage des portions de fromage préemballées. Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual 13

Anwendungen Preisetiketten Application sur les étiquettes de prix Die Marke «Raclette du Valais AOP» muss auf den Preisetiketten der zur Führung des Labels berechtigten Markenanwender angebracht werden, sofern die Marke nicht schon auf der Verpackung vorhanden ist. In diesem Fall kann die Bezeichnung «Raclette du Valais AOP» in Buchstaben ausgeschrieben werden. Die Einhaltung der Richtlinien des vorliegenden CD Manuals in Bezug auf Minimalgrössen und Schutzzone räumt den Designpartnern der Markenanwender ein Höchstmass an gestalterischer Freiheit ein. Alle Anwendungen in Kommunikation und Verpackung müssen unter den in diesem Handbuch definierten Parametern umgesetzt werden. Toute mesure publicitaire et / ou promotionnelle ainsi que toute création graphique d emballage ou d étiquette doit être réalisée sur la base de la présente charte. La marque «Raclette du Valais AOP» doit figurer sur les étiquettes de prix des utilisateurs ayant le droit d employer le logo pour autant que la marque ne figure pas déjà sur l emballage lui-même. Dans ce cas la mention «Raclette du Valais AOP» peut être écrit en toutes lettres. Le respect des directives du présent Manuel de charte graphique par rapport aux tailles minimales et à la zone de protection offrent une marge de création maximale aux partenaires chargés du design pour les utilisateurs de la marque. Beispiel 1 / Exemple 1 Beispiel 2 / Exemple 2 INFO Fixe Höhe CH 2105 Info Service, Postfach 2550, 4002 Basel, Info-Tel. 0848 888 444*, www.coop.ch *Tarif interurbain/fernbereich/area discosta Variable Höhe Fr./kg kg Preis/Prix/Prezzo à vendre jusqu au Verkaufen bis Da vendere entro il à consom. de préf. avant le Mindestens haltbar bis Da cons. preferib entro il DA T Fr./kg kg Preis/Prix/Prezzo Verkaufen bis A vendre jusqu au Da vendere entro il Mindestens haltbar bis: À consommer de préf av.: Consumare pref. entro: Fixe Höhe Bei höchstens +5 C aufbewahren. Conserver à 5 C au maximum. Individualisierbar vom Hersteller CH XXXX Fixe Höhe 14 Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual

«Raclette du Valais AOP» ohne Markenlogo «Raclette du Valais AOP» sans le logo de la marque Wenn «Raclette du Valais AOP» bei der Vorverpackung oder für Fertigprodukte bei Käsemischungen (Reibkäse, Fondue, Käse kuchenmischung etc.) verwendet wird, so kann die Bezeichnung «Raclette du Valais AOP» unter folgenden Bedingungen verwendet werden: wenn a) bei Schmelzkäse ausschliesslich «Raclette du Valais AOP» enthalten ist b) bei Fertigfondue die Käsemischung zu mindestens 50% aus «Raclette du Valais AOP» besteht c) bei Frischfondue die Käsemischung zu mindestens 50% aus «Raclette du Valais AOP» besteht d) Käsemischungen (Reibkäse etc.) zu mindestens 50% aus «Raclette du Valais AOP» bestehen. Die Bezeichnung «Raclette du Valais AOP» darf nicht grösser als die Produktbezeichnung sein. Das Markenlogo «Raclette du Valais AOP» darf für Produkte gemäss Punkt a bis d nicht verwendet werden. La taille de l appellation «Raclette du Valais AOP» ne doit pas dépasser celle de la description du produit. Le logo de la marque «Raclette du Valais AOP» ne peut pas être utilisé pour les produits décrits aux points a d. Si du fromage «Raclette du Valais AOP» est utilisé en préemballage ou pour des mélanges prêts à l emploi (fromage râpé, fondue, mélanges pour gâteau au fromage, etc.), la désignation «Raclet-te du Valais AOP» peut être utilisée aux conditions suivantes: a) le fromage fondu contient uniquement du Raclette du Valais AOP. b) le mélange pour fondue prêt à l emploi se compose pour moitié au moins de «Raclette du Valais AOP». c) le mélange pour fondue fraîche se compose pour moitié au moins de «Raclette du Valais AOP». d) les mélanges de fromages (fromage râpé, etc.) sont composés pour moitié au moins de «Raclette du Valais AOP». Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual 15

Übergangsbestimmungen Dispositions transitoires Die Marke «Raclette du Valais» darf im Zusammenhang mit der Marke AOC bei allen Anwendungen in der Kommunikation und auf der Verpackung noch bis Ende 2017 verwendet werden. Bei jeder neuen Anwendung soll sofort die Marke «Raclette du Valais» mit der Marke AOP angepasst werden. La marque «Raclette du Valais» peut être encore utilisée en combinaison avec la marque AOC dans toutes communications et toute création graphique d emballage ou d étiquette jusqu à la fin 2017. Toute nouvelle commande de matériel de communication et d emballage avec la marque «Raclette du Valais» devra être adapté de suite avec la marque AOP. 16 Raclette du Valais AOP Corporate Design Manual