Bedienungsanleitung FUNK & Day Date Funk



Ähnliche Dokumente
Bedienungsanleitung User Manual

Softwareupdate-Anleitung // AC Porty L Netzteileinschub

SanStore: Kurzanleitung / SanStore: Quick reference guide

Technical Support Information No. 123 Revision 2 June 2008

KURZANLEITUNG. Firmware-Upgrade: Wie geht das eigentlich?


UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren

Das neue Volume-Flag S (Scannen erforderlich)

Nachdem Sie die Datei (z.b. t330usbflashupdate.exe) heruntergeladen haben, führen Sie bitte einen Doppelklick mit der linken Maustaste darauf aus:

BEDIENUNGSANLEITUNG GUESS WATCHES 1 DAMEN

MobiDM-App Handbuch für Windows Mobile

Kurzanleitung um Transponder mit einem scemtec TT Reader und der Software UniDemo zu lesen

Vielen Dank, dass Sie sich für unsere Funkarmbanduhr entschieden haben. Diese Uhr empfängt ausschließlich das DCF-Funkwellensignal für Mitteleuropa.

VPN / IPSec Verbindung mit dem DI 804 HV und dem SSH Sentinel

KIP Druckerstatus Benutzerhandbuch KIP Druckerstatus Installations- und Benutzerhandbuch

KOBIL SecOVID Token III Manual

Ronda Quarz 706.B, 505/515, 507/517, 6004.D. Bedienungsanleitung / User s Manual

Readme-USB DIGSI V 4.82

Facebook: You Tube: Download Multilingual Instruction Manuals:

Erste Schritte HMT moodle

USB Treiber updaten unter Windows 7/Vista

Tageslichtsimulator Easy Time Controll. Bedienungsanleitung

Stellvertretenden Genehmiger verwalten. Tipps & Tricks

PROFESSIONELLE ANSAGEN UND MUSIK

Benutzerhandbuch. Leitfaden zur Benutzung der Anwendung für sicheren Dateitransfer.

English. Deutsch. niwis consulting gmbh ( manual NSEPEM Version 1.0

Registrierungsprozess des Boardgeräts (OBU) Inhalt Registrierung auf der Online-Benutzeroberfläche HU-GO

HiOPC Hirschmann Netzmanagement. Anforderungsformular für eine Lizenz. Order form for a license

Live Streaming => Netzwerk ( Streaming Server )

Installation und Start der Software AQ2sp Installation and Start of the software AQ2sp

Parameter-Updatesoftware PF-12 Plus

Quick Guide Home Network Mode

Titelbild1 ANSYS. Customer Portal LogIn

DVB-T EuroMini100 Seite 1 von 10

miditech 4merge 4-fach MIDI Merger mit :

Bedienungsanleitung Version 1.0

Benutzerhandbuch Zusätzlich zum Benutzerhandbuch Version L.01DE

Einrichtung des WS_FTP95 LE

WAS IST DER KOMPARATIV: = The comparative

MARKET DATA CIRCULAR DATA AMENDMENT

Dateien mit Hilfe des Dateimanagers vom USB-Stick kopieren und auf der Festplatte speichern

DOWNLOAD. Englisch in Bewegung. Spiele für den Englischunterricht. Britta Buschmann. Downloadauszug aus dem Originaltitel:

YouTube: Video-Untertitel übersetzen

Wenn Russland kein Gas mehr liefert

ReadMe zur Installation der BRICKware for Windows, Version ReadMe on Installing BRICKware for Windows, Version 6.1.2

GSM: Airgap Update. Inhalt. Einleitung

Bedienungsanleitung HiTRAX GO Stoppuhr

Listening Comprehension: Talking about language learning

1 Einleitung. Lernziele. automatische Antworten bei Abwesenheit senden. Einstellungen für automatische Antworten Lerndauer. 4 Minuten.

Einkommensaufbau mit FFI:

Bedienungsanleitung / Manual : LED-Nixie

CABLE TESTER. Manual DN-14003

IVE-W530BT. Bluetooth Software Update Manual mit Android Telefonen

BEDIENUNGSANLEITUNG MIYOTA UHRWERK KALIBER 6P23 MANUAL FOR MIYOTA MOVEMENT CAL. 6P23

Formatting the TrekStor i.beat run

1.1 VoIP - Kein Notruf möglich. 1.2 VoIP - Vorrang von Notrufen

C) SETTING THE DAY AND TIME (HOUR, 24 HOUR, MINUTE AND SECOND) The hour, 24 hour, minute, second and day are set by the same operation.

meine-homematic.de Benutzerhandbuch

Sichere Anleitung Zertifikate / Schlüssel für Kunden der Sparkasse Germersheim-Kandel. Sichere . der

Überprüfung der digital signierten E-Rechnung

Anlage Kontowecker: Internet Filiale

UWC 8801 / 8802 / 8803

NuVinci Harmony Software und Firmware. Anleitung in deutscher Sprache

Lizenzen auschecken. Was ist zu tun?

Einfach noch mehr rausholen. Bedienungsanleitung Medien BETA

Automatik 9015, 821A, 82S5, 8217, 8205

Installation mit Lizenz-Server verbinden

Handbuch. Artologik EZ-Equip. Plug-in für EZbooking version 3.2. Artisan Global Software

Handbuch : CTFPND-1 V4

DE/AT Bedienungsanleitung. devireg 550

e-warranty Benutzer handbuch international warranty

Sich einen eigenen Blog anzulegen, ist gar nicht so schwer. Es gibt verschiedene Anbieter. ist einer davon.

Einstellungen im Internet-Explorer (IE) (Stand 11/2013) für die Arbeit mit IOS2000 und DIALOG

Windows Server 2012 R2 Essentials & Hyper-V

UM ALLE DATEN ZU KOPIEREN. ZUNÄCHST die Daten des alten Telefons auf einen Computer kopieren

CarMedia. Bedienungsanleitung Instruction manual. AC-Services Albert-Schweitzer-Str Hockenheim

Anleitung zur Software Aktualisierung für die gemeinsamen Komponenten an der Maschine (Stand August 2005)

Backup der Progress Datenbank

Therefore the respective option of the password-protected menu ("UPDATE TUBE DATA BASE") has to be selected:

Klausur BWL V Investition und Finanzierung (70172)

3. Klicken Sie im folgenden Fenster unbedingt auf "Installation fortsetzen", um die für das Update benötigten Treiber zu installieren.

Erstanmeldung/Vergabe einer eigenen PIN im plus/optic Verfahren mit einem Kartenleser von der VR-Bank eg

RL

Anleitung: Passwort-Self-Service-Portal

ABSENDUNGEN der BICS-REISEANMELDUNG CHECKEN

ZeppelinAir AirPlay -Konfiguration wireless

CHIPDRIVE Zeiterfassungs-Gerät Anleitung

Contact 1600 QUICK REFERENCE GUIDE GUIDE D UTILISATION BEDIENUNGSANLEITUNG GUÍA DE REFERENCIA RÁPIDA GUIDA RAPIDA. CHANGING THE WAY

In diesem Tutorial lernen Sie, wie Sie einen Termin erfassen und verschiedene Einstellungen zu einem Termin vornehmen können.

GEBRAUCHSANLEITUNG STANDARDUHREN

Firmware-Installationsanleitung für AVIC-F60DAB, AVIC-F960BT, AVIC-F960DAB und AVIC-F860BT

Datenanpassung: Erdgas und Emissionsrechte

Kostenstellen verwalten. Tipps & Tricks

Anleitung für die Hausverwaltung

Scannen in den Pools

HD Bedienungsanleitung HD Modul

EMIS - Langzeitmessung

Einrichten von Mozilla Thunderbird für Medizin-Studierende

FIRMWARE UPDATE TAPMOTION TD

BEDIENUNGSANLEITUNG FUNK OPERATING INSTRUCTION RADIO-CONTROLLED

Transkript:

Bedienungsanleitung FUNK & ay ate Funk OPERATING INTRUCTION RAIO-CONTROLLE & AY ATE RAIO-CONTROLLE

E FUNKUHR EN RAIO-CONTROLLE WATCH OE OF OPERATION Funktionsweise Ihre Funkuhr empfängt automatisch einmal am Tag über einen eingebauten Empfänger das Zeitsignal der Region, in der ie die Uhr erworben haben. In eutschland ist dies beispielsweise das ignal, das vom Langwellensender CF77 in ainflingen ausgestrahlt wird. er ender verfügt über eine Reichweite von rund.500 km. Nach dem Empfang des ignals wird die Uhrzeit selbsttätig in das Quarzuhrwerk übertragen und von Ihrer Uhr angezeigt. Überprüfen des Funkempfangs Um zu Überprüfen, ob das Funksignal von Ihrer Uhr empfangen wurde drücken ie die Taste einmalig. er ekundenzeiger springt nun entweder auf die 6 Uhr oder die 2 Uhr Position. pringt der Zeiger auf die 2 Uhr Position hat Ihre Uhr das Funksignal erfolgreich empfangen. pringt der Zeiger hingegen auf die 6 Uhr Position konnte Ihre Funkuhr zuletzt kein Funksignal empfangen und lief im Quarzuhr-odus weiter. Ihre Funkuhr wird nun über Nacht erneut versuchen das Funksignal zu empfangen. Zeitzoneneinstellung / anuelle Einstellung der Uhrzeit Befinden ie sich in einer anderen Zeitzone als der itteleuropäischen Zeitzone(EZ), können sie die Uhr auf die aktuelle Zeitzone einstellen. Halten ie die Taste gedrückt. er ekundenzeiger setzt sich in Gang und verharrt kurzzeitig auf der 6 oder 2 Uhr Position und rotiert dann weiter bis er parallel zum tundenzeiger steht und stehen bleibt. Lassen ie die Taste los. Einmaliges rücken verstellt den ekundenzeiger um einen tundenindikator. rücken ie so oft, bis der ekundenzeiger die gewünschte Zeitdifferenz abbildet. Warten ie ca. 5 ekunden bis sich tunden- und inutenzeiger in Gang setzen und im chnelllauf auf die neu gewählte Zeitzone einstellen. Vergessen ie bitte nicht die gleichen chritte bei Ihrer Rückkehr erneut durchzuführen. Korrektur der Zeigerpositionen / anueller enderruf Ihre Funkuhr konnte zwar das Funksignal empfangen, zeigt jedoch nicht die korrekte Zeit an. as heißt, dass die Zeigerpositionen korrigiert werden müssen. rücken und halten ie die Taste solange gedrückt bis sich alle drei Zeiger in Gang setzen. Lassen ie die Taste los und warten ie bis die Zeiger anhalten. Bleiben alle Zeiger exakt auf der 2 Uhr Position stehen ist die automatische Justierung abgeschlossen. toppen einer oder mehrere Zeiger auf irgendeiner anderen Position müssen ie innerhalb von 30 ekunden mit der manuellen Justierung der Zeiger beginnen: Bringen ie mithilfe der Taste alle Zeiger auf die 2 Uhr Position. Kurzes Antippen bewirkt einen Einzelschritt. Gedrückt halten versetzt die Zeiger in schnelle Bewegung. RAIO CONTROLLE Erneutes Antippen stoppt den chnelllauf. toppen ie die Zeiger eine inute vor 2 und führen ie bis zur exakten 2 Uhr Position Einzelschritte durch. Wenn ie die 2 Uhr Position überschreiten muss der Vorgang wiederholt werden. Legen ie die Uhr nach Abschluss der Korrektur der Zeigerpositionen an einem Platz mit gutem Funkempfang ab, beispielsweise in Fensternähe. Innerhalb von 5 inuten sollte Ihre Uhr das Funksignal empfangen und alle weiteren Zeiteinstellungen selbsttätig vorgenommen haben. (Achtung: ie Korrektur der Zeigerpositionen muss auch nach einem Batteriewechsel durchgeführt werden) ekunde / econd ekunde / econd Once a day, your radio-controlled watch automatically receives the time signal of the region in which you purchased the watch via a built-in receiver. In Great Britain, for example, this is the signal emitted by the long wave transmitter F in Anthorn. The transmitter has a range of around,000 km. After receiving the signal, the time is automatically transferred to the quartz movement and displayed by your watch. CHECKING THE RAIO RECEPTION To check whether the radio signal has been received by your watch, press button once. The second hand now jumps to either the 6 o clock or the 2 o clock position. If the hand jumps to the 2 o clock position, your watch has successfully received the radio signal. However, if the hand jumps to the 6 o clock position, your watch was unable to receive the last radio signal and continued to run in quartz mode. Your radio-controlled watch will now try to receive the radio signal again overnight. TIE ZONE ETTING / ANUAL ETTING OF THE TIE If you are in a different time zone to the Central European Time zone (CET), you can set the watch to the current time zone. Hold down the button. The second hand now starts moving, stops briefly at the 6 o clock or 2 o clock position and then continues rotating until it is parallel to the hour hand and stops. Now release button. Press once to move the second hand by one hour mark. Press repeatedly until the second hand shows the desired time difference. Wait about 5 seconds until the hour and minute hands are set in motion and quickly adjust to the newly selected time zone. o not forget to perform the same steps again when you return. CORRECTION OF THE HAN POITION / ANUAL TRANITTER CALL Your radio controlled watch was able to receive the radio signal, but shows the wrong time. That means the position of the hands needs to be corrected. Press and hold button down until all three hands are set in motion. Release the button and wait until the hands stop. If all hands stop exactly at the 2 o clock position, the automatic adjustment is completed. If one or more hands stop in any other position, you need to start the manual setting of the hands within 30 seconds: Put all the hands into the 2 o clock position with the aid of button. A brief press effects a single step. Holding the button down makes the hand move quickly. Press again to stop the fast mode. top the hands at one minute to 2 and move forward in single steps until you have reached the exact 2 o clock position. If you go past the 2 o clock position, the process needs to be repeated. After correcting the positions of the hands, put the watch somewhere with good radio reception, for example, near a window. Within 5 minutes, your watch should have received the radio signal, and carried out all the other time settings automatically. (Note: the correction of hand positions also needs to be carried out after replacing the battery)

29 E AY ATE FUNKUHR Anzeigen des atums und des Wochentags rücken ie die Taste. er ekundenzeiger springt auf die 6 Uhr oder 2 Uhr Position und bleibt dort für ca. ekunde stehen (siehe: Überprüfen des Funkempfangs). Anschließend springt der ekundenzeiger auf das aktuelle atum. Betätigen ie während das atum angezeigt wird erneut die Taste. er ekundenzeiger springt nun auf die Wochentagsanzeige um. (Achtung: die atums- und Wochentagsanzeige funktionieren nicht wenn die Zeitzone manuell verändert wurde). Überprüfen des Funkempfangs Um zu Überprüfen, ob das Funksignal von Ihrer Uhr empfangen wurde drücken ie die Taste einmalig. er ekundenzeiger springt nun entweder auf die 6 Uhr oder die 2 Uhr Position. pringt der Zeiger auf die 2 Uhr Position hat Ihre Uhr das Funksignal erfolgreich empfangen. pringt der Zeiger hingegen auf die 6 Uhr Position konnte Ihre Funkuhr zuletzt kein Funksignal empfangen und lief im Quarzuhr-odus weiter. Ihre Funkuhr wird nun über Nacht erneut versuchen das Funksignal zu empfangen. F 3 5 7 9 3 5 7 9 Korrektur der Zeigerpositionen / anueller enderruf Ihre Funkuhr konnte zwar das Funksignal empfangen, zeigt jedoch nicht die korrekte Zeit an. as heißt, dass die Zeigerpositionen korrigiert werden müssen. rücken und halten ie die Taste solange gedrückt bis sich alle drei Zeiger in Gang setzen. Lassen ie die Taste los und warten ie bis die Zeiger anhalten. Bleiben alle Zeiger exakt auf der 2 Uhr Position stehen ist die automatische Justierung abgeschlossen. toppen einer oder mehrere Zeiger auf irgendeiner anderen Position müssen ie innerhalb von 30 ekunden mit der manuellen Justierung der Zeiger beginnen: Bringen ie mithilfe der Taste alle Zeiger auf die 2 Uhr Position. Kurzes Antippen bewirkt einen Einzelschritt. Gedrückt halten versetzt die Zeiger in schnelle Bewegung. Erneutes Antippen stoppt den chnelllauf. toppen ie die Zeiger eine inute vor 2 und führen ie bis zur exakten 2 Uhr Position Einzelschritte durch. Wenn ie die 2 Uhr Position überschreiten muss der Vorgang wiederholt werden. Legen ie die Uhr nach Abschluss der Korrektur der Zeigerpositionen an einem Platz mit gutem Funkempfang ab, beispielsweise in Fensternähe. Innerhalb von 5 inuten sollte Ihre Uhr das Funksignal empfangen und alle weiteren Zeiteinstellungen selbsttätig vorgenommen haben. (Achtung: ie Korrektur der Zeigerpositionen muss auch nach einem Batteriewechsel durchgeführt werden) Zeitzoneneinstellung / anuelle Einstellung der Uhrzeit Befinden ie sich in einer anderen Zeitzone als der itteleuropäischen Zeitzone(EZ), können sie die Uhr auf die aktuelle Zeitzone einstellen. Halten ie die Taste gedrückt. er ekundenzeiger setzt sich in Gang und verharrt kurzzeitig auf der 6 oder 2 Uhr Position und rotiert dann weiter bis er parallel zum tundenzeiger steht und stehen bleibt. Lassen ie die Taste los. Einmaliges rücken verstellt den ekundenzeiger um einen tundenindikator. rücken ie so oft, bis der ekundenzeiger die gewünschte Zeitdifferenz abbildet. Warten ie ca. 5 ekunden bis sich tunden- und inutenzeiger in Gang setzen und im chnelllauf auf die neu gewählte Zeitzone einstellen. Vergessen ie bitte nicht die gleichen chritte bei Ihrer Rückkehr erneut durchzuführen. 3 27 25 23 2 ekunde

29 EN AY ATE RAIO-CONTROLLE WATCH IPLAY OF THE ATE AN AY OF THE WEEK Press button. The second hand jumps to the 6 o clock or the 2 o clock position and stays there for about second (see: Checking the radio reception). The second hand then jumps to the current date. While the date is displayed, press button again. The second hand now jumps to the weekday display. (Note: the date and weekday displays do not work if the time zone was changed manually). CHECKING THE RAIO RECEPTION To check whether the radio signal has been received by your watch, press button once. The second hand now jumps to either the 6 o clock or the 2 o clock position. If the hand jumps to the 2 o clock position, your watch has successfully received the radio signal. However, if the hand jumps to the 6 o clock position, your watch was unable to receive the last radio signal and continued to run in quartz mode. Your radio-controlled watch will now try to receive the radio signal again overnight. F 3 5 7 9 3 5 7 9 CORRECTION OF THE HAN POITION / ANUAL TRANITTER CALL Your radio controlled watch was able to receive the radio signal, but shows the wrong time. That means the position of the hands needs to be corrected. Press and hold button down until all three hands are set in motion. Release the button and wait until the hands stop. If all hands stop exactly at the 2 o clock position, the automatic adjustment is completed. If one or more hands stop in any other position, you need to start the manual setting of the hands within 30 seconds: Put all the hands into the 2 o clock position with the aid of button. A brief press effects a single step. Holding the button down makes the hand move quickly. Press again to stop the fast mode. top the hands at one minute to 2 and move forward in single steps until you have reached the exact 2 o clock position. If you go past the 2 o clock position, the process needs to be repeated. After correcting the positions of the hands, put the watch somewhere with good radio reception, for example, near a window. Within 5 minutes, your watch should have received the radio signal, and carried out all the other time settings automatically. (Note: the correction of hand positions also needs to be carried out after replacing the battery) TIE ZONE ETTING / ANUAL ETTING OF THE TIE If you are in a different time zone to the Central European Time zone (CET), you can set the watch to the current time zone. Hold down the button. The second hand now starts moving, stops briefly at the 6 o clock or 2 o clock position and then continues rotating until it is parallel to the hour hand and stops. Now release button. One press moves the second hand one hour mark. Press repeatedly until the second hand shows the desired time difference. Wait about 5 seconds until the hour and minute hands are set in motion and quickly adjust to the newly selected time zone. o not forget to perform the same steps again when you return. 3 27 25 23 2 econd

BERING ERVICE CENTER Bitte wenden ie sich für alle erviceanfragen an das Ihnen nächstgelegene BERING ervice Center. Ihr ervice Center finden ie unter "ervice" auf www.beringtime.com. For all service inquiries, please contact your closest BERING ervice Centre. You will find your ervice Centre under "ervice" at www.beringtime.com. BERING Time Ap. www.beringtime.com