1 FCX-MEP2-F-CH_ D-1010 SPEZIFIKATION. Sauerstoffmodul FCX-MEP2-F-CH FCX-MEP2-F-AC-CH

Ähnliche Dokumente
Drehgeber

Bestellmatrix für Druckwächter 901

Beschleunigungssensoren

Bedienungsanleitung Sauerstoffsensormodul FCX-MLxx-CH FCX-MLxx-Extern-CH

Beschleunigungssensoren

Beck. Die Volumenstrom- Messumformer für Luft mit IP65 985V_ DH-1117

Seillängengeber

985M-985A-985Q_ D Beck. Die DifferenzdruckMessumformer für Luft. mit IP65

Release Notes BRICKware Copyright 23. March 2010 Funkwerk Enterprise Communications GmbH Version 1.0

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Thule Excellence XT Instructions

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

Outdoor-Tasche. Operating Instructions Bedienungsanleitung GB D

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Electrical tests on Bosch unit injectors

PELTIER-HOCHLEISTUNGSMODULE

Issue Date: 16/02/03 Description Lithium-Ion Battery REV: A

Service Manual. Powermixer / Mixingdesk PD10.14 / MD circuit diagram. Zeck Audio Service department Turnhallenweg 6 D Waldkirch Germany

SMS Talker als einfaches Temperatur- und/ oder Luftfeuchtigkeits- Ueberwachungsystem

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

Ölmess-Stäbe-Satz für Motor und Automatikgetriebe Mercedes-Benz

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

DMS für besondere Anwendungen - Hochtemperatur-DMS

VLT. Instruction/Instruktion. VLT Series V TTL / Linedriver -> 24 V DC option. Encodersignalwandler. Converter for encoder inputs *MI50I151*

CA_MESSAGES_ORS_HDTV_IRD_GUIDELINE

CA_MESSAGES_ORS_HDTV_IRD_GUIDELINE

Kalibrierschein Calibration Certificate

DENTAL IMPLANTS BY CAMLOG medical

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

INSTALLATION AND OPERATING INSTRUCTIONS FOR LPS203-M LPS203-M 操 作 指 示

SW-MOTECH GmbH & Co. KG Ernteweg 8/ Rauschenberg Germany. Tel. +49 (0) 64 25/ Fax +49 (0) 64 25/

Deceleration Technology. Rotary Dampers mit hohem Drehmoment WRD-H 2515 WRD-H 3015 WRD-H 4025 WRD-H

ALL1688PC. Benutzerhandbuch. Passiver Powerline Verbindung (Home Plug Gerät) Phasenkoppler (Hutschienen Version)

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 7550 WRD-H 9565 WRD-H

Alistair Treppenhaus-LED Benutzerhandbuch Alistair (UC03 sensor)

asled3000 Dimmbarer High Power LED-Treiber

Digital Inclinometer. Elektronischer Neigungmesser. Bedienungsanleitung

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC

com.tom PORTAL Registrierung

CA_MESSAGES_ORS_HDTV_IRD_GUIDELINE

ADA-SATA-IDE40-LY. Mini SATA (Geräte-) zu IDE (Motherboard-) Adapter

Finite Difference Method (FDM)

-weishaupt- November 12, Wolf Point Ballroom 350 W. Mart Center Drive, Chicago, IL. Christoph Petri. Technical Sales, Chicago-Area

Spezifikation für Freigabe / specification for release

Pilot Project Biogas-powered Micro-gas-turbine

SFP DSL Module Mounting Instructions. SG/XG 105(w)/115(w)/125(w)/135(w) Rev. 3

Industrie 4.0 SAP 3D Visual Enterprise Quality Management App

Standard Power Integrated Module

ANALOG 1-10V DIMMER DIN RAIL 1-KANAL L51515

WERKSKALIBRIERSCHEIN FACTORY CALIBRATION CERTIFICATE

Gartenbrunnen

Bewässerung von Gewächshauspflanzen / Irrigation system for greenhouse plants

Umschaltadapter/ Changeover / Trennadapter Disconnection Adapter für LSA-PLUS NT for LSA-PLUS NT. Montageanweisung Mounting Instructions

Cameraserver mini. commissioning. Ihre Vision ist unsere Aufgabe

Overcurrent Protection Leaded Disks, Coated, 12 V, 24 V

Outdoor Netzteil 24 VAC Installationsanleitung

ISO Reference Model

Technical Terms Technische Daten: Operating voltage Betriebsspannungsbereich Rated Voltage Nennspannung

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

User Manual Bedienungsanleitung. snom Wireless Headset Adapter snom Schnurlos-Headset-Adapter. English. Deutsch

Rev. Proc Information

Lufft UMB Sensor Overview

Patentrelevante Aspekte der GPLv2/LGPLv2

Downpipe Ford Focus ST MK3 Kit-Nr.:

We are pleased to inform you that the addendum this requires to the existing product approval has now been successfully completed.

ABB i-bus EIB. EIB Power Supply Units

ACDEFG. Hotmetal Borders

Kalibrier-Zertifikat Calibration certificate *

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Delta 2.4 W-LAN EINBAUANLEITUNG MOUNTINGINSTRUCTIONS

MultiPortSwitch. VGA Umschalter. Version 1.0 As of April 19 th 2004 Subject to change!

Montageanleitung MA Assembly instruction

Wie Programm Neighborhood Agent mit Secure Gateway konfigurieren. von Stefan Müri

Barcodescanner CLV62x, CLV63x, CLV64x, CLV65x

MU-307 A SAFETY INSTRUCTIONS SICHERHEITSHINWEISE FEATURES MERKMALE

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

DAS ERSTE MAL UND IMMER WIEDER. ERWEITERTE SONDERAUSGABE BY LISA MOOS

PS3 Bedienungsanleitung PS3 User manual

Bedienungsanleitung D

Umrüstung von SMA Wechselrichtern nach SysStabV Bernd Lamskemper

Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen. Mr. Sauerbier. Lukas Hydraulik GmbH Weinstraße 39 D Erlangen

Technische Information Stand : 08 / 2016

Partyzelt

Anleitung Installation Update Kiosk Version auf

Wirtschaftsstandort. Augsburg. Dr. Marcus Cieleback, Group Head of Research, PATRIZIA Immobilien AG. 27. Juni PATRIZIA Immobilien AG

MindestanforderungenanDokumentationvon Lieferanten

PoE Kit Mounting Instructions SG/XG 210/230/310/330/430/450

Copyright by Max Weishaupt GmbH, D Schwendi

Kuhnke Technical Data. Contact Details

~XECRO. Vorteile: Weite Schaltabstände Durchgängiges PTFE-Gehäuse PTFE-gekapselte Schaltanzeige-LED PTFE-gekapseltes Trim-Potentiometer.

SOFTWARE UPDATE TOUCHPANEL BY NILAN. So wird die Software für Compact P - GEO/AIR aktualisiert

Montageanleitung / Assembly instruction

Cloud for Customer Learning Resources. Customer

MILLING UNIT 5X. Anleitung zur Durchführung der Autokalibrierung. Instructions for use Instructions for autocalibration. DE Gebrauchsanweisung 2-4

ICL Series Rail-Mount Hydraulic Magnetic Circuit Breaker

PROLED ANALOG 1-10 V PWM DIMMER 2G

Transkript:

1 FCX-MEP2-F-CH_1620-21851-0001-D-1010 Datum: Sept. 2006 Nr: V-8185B SPEZIFIKATION Sauerstoffmodul FCX-MEP2-F-CH FCX-MEP2-F-AC-CH PEWATRON AG Thurgauerstrasse 66 CH-8052 Zürich Tel: ++41-(0)44-877 35 00 Fax: ++41-(0)44-877 35 25 E-Mail: info@pewatron.com Internet: www.pewatron.com

2 FCX-MEP2-F-CH_1620-21851-0001-D-1010 Spezifikationen V IV III II 20. Sep 06 H. Nishida To change to RoHS compliance model B I 14. Apr 99 T. Suemasu To revise conditions of measurment range, power source and operation temperature A Est. 03. Sep 97 T. Suemasu Date Name Comments Messgas Messmethode Messbereich Messart Genauigkeit Ansprechzeit Aufheizzzeit Ausgangssignal : Sauerstoff : Zirkonoxid nach dem Strombegrenzungsprinzip : 0,1...25% O 2 A : diffusion : innerhalb 1% FS : T 90 innerhalb 30sek. : ca. 5min : Analog gemäss folgender Formel: Output (ma)= -57.0 x ln (1- O 2 / 100) + 4 O 2 = Sauerstoffkonzentration in % Speisung : 9...15VDC A Leistungsaufnahme : ca. 3Watt Betriebstemperatur : -10...+50 C (Modul) A Feuchte Abmessungen Garantie : 0...85% r.f. (keine Kondensierung) : siehe Zeichung Nr. 9-761-030, 060 B : 1 Jahr

3 FCX-MEP2-F-CH_1620-21851-0001-D-1010 Betrieb 1. Die Speisung von 9...15VDC anschliessen. Rot + / Schwarz -. Polarität sicherstellen. 2. Nach ca. 5min ist das Modul messbereit. Das Ausgangssignal steht an den Drähten Pink + / braun zur Verfügung. 3. Keine Nachkalibrierung und kein Referenzgas erforderlich. 4. Das Ausgangssignal ist ab Werk bei 17,44mA bei 25%C, 1 atm. und 21%O 2 -N 2. Bemerkungen 1 Den Sensor nicht vom Modul entfernen 2 Aendern Sie nicht die Länge des Sensorkabels 3 Setzen Sie den Sensor nicht in Konzentrationen >25% O 2 aus. Bei längerem Betrieb >25% O 2 kann die Elektronik schaden nehmen. Bitte setzen Sie bei diesen Bedingungen das Modul ausser Betrieb. 4 Verwenden Sie für die Speisung ein geregeltes Netzteil mit einer Stromkapazität von über 1A/pc, ansonsten funktioniert das Modul nicht korrekt. 5 Das Modul wurde mit einem O 2 /N 2 -Gemisch kalibriert. Sollte das Ausgangssignal keinen korrekten Wert anzeigen, ist evtl. ein störendes Fremdgas vorhanden. 6 Setzen Sie den Sensor nicht Gasen aus welche Halogene haben (F, Cl, Br). Der Sensor wird zerstört. 7 SO x, NO x und H 2 S ändert den Charakter des Sensor. Setzen Sie den Sensor nicht diesen Gasen aus

4 FCX-MEP2-F-CH_1620-21851-0001-D-1010 Kalibrieranleitung Funktion der Potentiometer Der Verstärker hat 3 Potentiometer (VR1, VR2 und VR3). Die 3 Potentiometer haben folgende Funktion: VR1: Sensorheizung (VH) VR2: Nullpunkt des Ausgangssignals vom Sensor (Vs) VR3: Ausgangssignal Kalibrierung Die Module werden ab Werk kalibriert und mit einem Prüfprotokoll geliefert. Eine erneute Kalibrierung durch den Anwender ist somit nicht nötig. Sollte jedoch einmal der Sensor ausgetauscht werden geht man folgend vor: 1 Modul an Spannung legen 2 Nach ca. 10Min die Sensorheizung (VH) an Anschluss 4 und 5 mit dem Potentiometer VR1 einstellen. Es gilt zu beachten, dass VH individuell von Sensor zu Sensor ist und mit einer Genauigkeit von 0,005V eingestellt werden muss. Die entsprechenden Werte entnehmen Sie bitte dem Sensor mitgeliefertem Messblatt. 3 Sensor mit reinem N 2 beaufschlagen 4 Nach ca. 30min. justiert man das Ausgangssignal auf 4,050mA 0,005mA mit Potentiometer VR2. 5 Sensor in normale Raumluft halten (20,9% O 2 ) 6 Nach 10min. justiert man das Ausgagngssignal mit dem Potentiometer VR3. In sauberer Umgebung müsste der Verstärker ein Ausgangssignal von 17,44mA ( 0,05mA) anzeigt. Die Kalibrierung ist damit beendet. Anschlussbelegung Sensor Draht Sensor PIN PCB Vs+ Sensorspannung gelb 1 B3 Vs- Sensorspannung grün 2 B4 NC keine Funktion 3 --- VH+ Sensorheizung orange 4 B1 VH- Sensorheizung blau 5 B2

5 FCX-MEP2-F-CH_1620-21851-0001-D-1010

6 FCX-MEP2-F-CH_1620-21851-0001-D-1010

7 FCX-MEP2-F-CH_1620-21851-0001-D-1010 Caution! Please carefully read the followings before using the oxygen sensor products. 1.Applications for medical appliances, life-support equipment and low oxygen detectors (1) Fujikura products are not designed, intended or approved for use as components of surgical or life support systems, or other applications that may cause injury or death as a result of failure. In unapproved applications or uses where the customer implies, directly or indirectly, resultant injuries or deaths are due to Fujikura, Fujikura affiliates and agencies (citing for example, a design or manufacture fault), Fujikura, Fujikura affiliates and agencies shall be free from responsibility relating to any claims, costs, losses, and compensation. (2) When a Fujikura product is to be used in medical appliances and oxygen detectors other than those mentioned above, it is strongly advised that fail-safe designs are established. Fujikura should be consulted for the necessary information. 2.Service life and guarantee period (1) The end of service life shall be defined as the time when the output no longer meets the specified precision. (2) The guarantee period is for one year from the date of shipment. During the guarantee period, should defects occur under normal conditions of use as specified in the manual and within the service life, the product will be repaired or replaced without charge. However, a repair or replacement fee will be charged in the following cases. Defect or damage due to inappropriate transportation or handling after delivery. Defect or damage caused by misuse, abuse or careless handling. Defect or damage due to unauthorized repairs or changes in configuration Damage to the cosmetic appearance caused during use Damage from fire, earthquake, flood or other natural disasters and abnormal voltage. 3.Operational precautions 3.1 Measurement of atmospheric gases (1) Calibration gas The sensor should be adjusted with a calibration gas that is a mixture of nitrogen, N2 (or Argon, Ar) and oxygen, O2. Other balance gases may result in incorrect measurements. (2) Combustible gases - Technical note of Fujikura oxygen sensor - Fujikura Ltd. Sensor Engineering Department 1-5-1, Kiba, Koto-ku, Tokyo 135-8512, Japan phone +81-3-5606-1072 fax +81-3-5606-1538 http://www.fujikura.co.jp/sensor/ 1

8 FCX-MEP2-F-CH_1620-21851-0001-D-1010 An atmosphere continuing combustible gases such as methane, alcohol, hydrogen and carbon monoxide may cause errors in measurement. Since the sensor element functions at 450 C, gases that ignite below that temperature must not be used. (3) Silicon gases Never use silicon gases containing siloxane, as these gases react with the sensor and produce oxides, destroying the performance of the sensor over a very short period. (4) Fluorocarbons Do not use freons and others that contain halogens (F, Cl and Br), as these gasses react with materials inside the sensor and damage the performance. (5) Sulfur oxides and hydrogen Never use sulfur oxides (SOx) and hydrogen (H2), as they react with the sensor and destroy the performance of the sensor over a very short period. 3.2 Operating conditions (1) Dust and oil mist Employ a filter system to eliminate dust and oil mists that clog the sensor and analyzer filter, resulting in problems, measurement errors and incorrect responses. (2) Water and condensation moisture Contact of the sensor with water may destroy the sensor. Exclude water from the system. 3.3 Others (1) Do not touch the sensor mesh while in operation, since the sensor mesh is heated to 50-80 C. (2) Do not subject the sensor to a shock of 10G or greater which may cause breaks in the wiring and cracks in the sensor chip. (3) The sensor element is made of a ceramic material. Never expose it to heat suddenly as this could destroy the element. 4. Others Any product described in the catalogues may be altered without prior notice to improve reliability, function or design. Fujikura is not responsible for any incidents due to application of products and circuits described in the catalogues. No Fujikura patents or rights are licensed to a third party. - Technical note of Fujikura oxygen sensor - Fujikura Ltd. Sensor Engineering Department 1-5-1, Kiba, Koto-ku, Tokyo 135-8512, Japan phone +81-3-5606-1072 fax +81-3-5606-1538 http://www.fujikura.co.jp/sensor/ 2

Headquarter Switzerland: Pewatron AG Thurgauerstrasse 66 CH-8050 Zurich Phone +41 44 877 35 00 info@pewatron.com Office Germany: Pewatron Deutschland GmbH Edisonstraße 16 D-85716 Unterschleißheim Phone +49 89 374 288 87-0 info.de@pewatron.com We are here for you. Addresses and Contacts. Sales Germany & Austria Postcode 00000 31999 Postcode 38000 39999 Postcode 80000 99999 Austria Kurt Stritzelberger Phone + 49 89 260 52 80 Mobile + 49 171 803 41 35 kurt.stritzelberger@pewatron.com Postcode 32000 37999 Postcode 40000 79999 Gerhard Vetter Phone + 49 674 394 75 75 Mobile + 49 163 762 74 30 gerhard.vetter@pewatron.com Geometrical sensors Sensor elements Thorsten Ravagni Phone +49 60 479 53 627 thorsten.ravagni@pewatron.com Sales Switzerland & Liechtenstein Postcode 3000 9999 Basil Frei Phone + 41 44 877 35 18 Mobile + 41 76 279 37 26 basil.frei@pewatron.com Postcode 1000 2999 Christian Mohrenstecher Mobile +41 76 444 57 93 christian.mohrenstecher@pewatron.com Sales International Key Accounts Peter Felder Phone + 41 44 877 35 05 Mobile + 41 79 406 49 83 peter.felder@pewatron.com Sales Other Countries / Product Management Pressure Sensors Philipp Kistler Phone + 41 44 877 35 03 philipp.kistler@pewatron.com Gas sensors / Gas sensor modules Load cells Dr. Thomas Clausen Phone + 41 44 877 35 13 thomas.clausen@pewatron.com Flow / Level / Medical products Dr. Adriano Pittarelli Phone +49 8245 774 95 44 adriano.pittarelli@pewatron.com Accelerometers / Level Flow sensor elements Thorsten Ravagni Phone +49 60 479 53 627 thorsten.ravagni@pewatron.com Power supplies Sebastiano Leggio Phone + 41 44 877 35 06 sebastiano.leggio@pewatron.com Linear position sensors Angle sensors Eric Letsch Phone + 41 44 877 35 14 eric.letsch@pewatron.com Drive technology CH Postcode 5000 9999 / DE Roman Homa Mobile + 41 76 444 00 86 roman.homa@pewatron.com Drive technology CH Postcode 1000 4999 / AT / IT / FR Christian Mohrenstecher Mobile +41 76 444 57 93 christian.mohrenstecher@pewatron.com Current sensors Power solutions Osman Coban Phone +49 71 635 363 898 osman.coban@pewatron.com Sensors Power Solutions - Experts on Design-In