Betriebsanleitung - operating instructions Typ/ Type 307 / 407 DN 15-50

Ähnliche Dokumente
Änderungen vorbehalten/ subject to alteration

Montagehinweis / Assembly Instructions

Betriebsanleitung Typ Änderungen vorbehalten operation manual Type subject alteration)

Specification. DESIGN Swing check valves for return fl ow prevention in piping systems to be mounted directly between fl anges acc. to DIN.

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Armaturen. Valves

Betriebsanleitung / Operating instructions Ersatzteilliste / Spare parts list

2.3 SISTO-C Bonnets SISTO-C Manually operated Valves. 2.3 SISTO-C Oberteile SISTO-C Oberteile mit Handrad SISTO-C DN 25 MD 65

Universalarmatur Universal armature

DGR CE SICHERHEITSVENTILE PED CE SAFETY VALVES

Bronze BR - B 584 Spring: Stainless steel / AISI 316 Valve disc: Stainless steel / AISI 316 L

Baureihe 464 Type Wege Kugelhahn pneumatisch betätigt 3-way ball valve pneumatic actuator

Rückschlagklappen Kunststoff Swing check valves plastic

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Armaturen. Valves

Materials Standard Alternatives

Typ 90-DT beschreibung elektro-pneumatisches Absperrventil für Flüssigstickstoff -196 C electro-pneumatic shut-off Valve for liquid nitrogen -196 C

watergates knife-gate-valves - Stoffschieber

Betriebsanleitung Typ Änderungen vorbehalten operation manual Type subject alteration)

COUPLING TECHNOLOGY. Water Pneumatic Hydraulic Electrical TYPE COUPLING TECHNOLOGY

Postfach / P.O.Box 1430 D Markdorf Tel.: / Fax: / 6218 Internet: Mail:

Technical details subject to change without notice / Tolerances acc. to DIN/ANSI standards, other dimensions approximate

Standard. Benennung Werkstoff Article Material

BVA 23 1/4-4. Ku, Ball valve with top flange stainless steel, three-piece body.

ERSATZTEILE / SPARE PARTS FlowAct

312, 314. Austausch der Verschleißteile Replacing the wearing parts ORIGINAL MONTAGEANLEITUNG ASSEMBLY INSTRUCTIONS 312, 314 GEMÜ 312 GEMÜ 314

Serie / Type FKRS-EU

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

Montageanleitung Assembly instruction - Original -

Service Manual Service Anleitung U 58/7 KIT

Ersatzteil-Liste. Spare Part List. Seite/page: St Ein-/Auslassstück -einfach- BSP PP manifold, single, BSP

Kipp Rückschlagklappe Tilting Check Valve

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Hochdruck-Kupplungen Typ HDK Type HDK high-pressure couplings

PIPING POWER. Flanschkugelhahn KS/0 Flanged ball valve KS/0 5/7 KS/0 DN:; DN;= KS/0 DN0; DN5== KS/0 DN5:; DN:==

General. Caution! Range of use. Assembly. Design. Materials. Type code. Achtung!

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Sauglanze Suction lance

3/2-Wege Coaxialventil 3/2-way coaxial valve. Baureihe 380 / 381 Type 380 / 381. fremdgesteuert externally controlled

Specification. DESIGN Body consists of 2 part, with replaceable seat; Face to face dimension acc.to EN R20.

Um die Originalschrauben an den Federbeinen zu demontieren, bedarf es eines Yamaha Spezialwerkzeugs: Torxnuss T40 mit Bohrung

Priority Valve Type PRD(D)40 and PRD(D)80 (Euro and SAE versions) Prioritötsventil Typ PRD(D)40 und PRD(D)80 (Euro und SAE Versionen)

Specification. DESIGN Body consists of one part MR3400xx approval acc. to 1935/2004/EC. CONNECTION Female thread 1 /4" up to 4" acc.

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

Typ ZRK, ZRKF. Übersicht / Overview. Baureihe Type. Ausführung Design

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

Drehmomentvervielfältiger torque multiplier

Specification. OPERATION Rotation of the handwheel.

PSA SEGURO Flexikeil-Absperrschieber PSA SEGURO Flexible Wedge Gate Valve

Rohrschieber Slide Valve

Specification. FACE TO FACE LENGTH Acc. to EN row 20.

Schnellverschluss-Kupplungen Typ SVK-ISO-A Type SVK-ISO-A quick-release couplings

Bitte kontrollieren Sie nun die Funktionalität Ihres Hauptständers und überprüfen Sie die Festigkeit aller montierten Teile.

Merkblatt zur Montage von Wägezellen Load Cell Installation Instruction Leaflet AZK01X730 Wägezelle / Load Cell

ÜBERSTRÖMVENTILE OVERFLOW VALVES. Type 618 T / Type 619 E for liquids, steam and gaseous media

1 Allgemeine Information

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

SICHERHEITSVENTILE OHNE BAUTEILPRÜFUNG SAFETY VALVES WITHOUT TEST CERTIFICATE. Type 602 E / Type 601 T for liquids, gaseous media and steam

Technische Daten / Technical Data:

Inhaltsverzeichnis Index

GLASS LINING TECHNOLOGIES. Bodenauslaufventile. Bottom outlet valves

Specification. FACE TO FACE LENGTH Acc. to EN R20.

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

direktgesteuert direct acting

Kompakt doppelt exzentrische Kugelhähne Compact double offset Ball Valves

EUROTEC Namur Solenoid Valve

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

Pos. Item. DN L H H 1 D d 1 d 2 b n x d 3 d 4

Baureihe RSK 910 type RSK 910. Preisliste Rückschlagklappen - Metall Price list swing check valves - metal

Ersatzteilliste Spare parts list (2017/10) JF WR325-5 AMOE...

Schweisskegel-Verschraubungen mit O-Ring. Weld Nipple Couplings with O-ring

Baureihe 35 - Type 35 2/2-Wege Magnetventil, zwangsgesteuert 2-way solenoid valve, force pilot operated

Control shut-off butterfly valves DN 50 DN 400 PN

Hypex d.o.o. Alpska cesta 43, 4248 Lesce Slovenija Tel: +386 (0) Fax: +386 (0)

Ladeluftkühler / Intercooler Mercedes Benz (CL)A 250 Kit-Nr.:

HPS /B Revision: 01

42 QUALITY SINCE Ball Valves KUGELHÄHNE

Baureihe 280 / 281 / 282 Type 280 / 281 / 282

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E²

drawbar eye series 2010

General View (outside) Hauptansichten (außen)

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 10/2015

diameter DN 2,0 6,0 0 max. 48bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Standard Power Integrated Module

The luminaire must be installed and main - tained by a suitably qualified person in compliance with latest installation and safety regulations.

Deceleration Technology. Rotary Dampers with high-torque range WRD-H 0607 WRD-H 0805 WRD-H 1208 WRD-H 1610 WRD-H

2/2-way solenoid valve - Type 239


Ausgleichs-Spannfutter APC Compensating Chuck APC

linea m mounting SET USER MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG

QuickStart. Montageanweisung QuickStart (Seite 2-3) QuickStart Assembly Instructions (Page 4-5) Achtung:

Kugelhähne Ball-valves

ERSATZTEILE / SPARE PARTS FlowPak V725

Flow through sight glasses Nr. 440/450

Specification. DESIGN Pressure actuated needle valve with electropneumatic. OPERATION Continuous control

EINBAUHINWEISE SPURVERBREITERUNG INSTRUCTIONS WHEEL SPACER SYSTEM D3

1. Verwendung des Teilesatzes. 2. Komponenten des Teilesatzes

2/2-Wege Kunststoff-Magnetventil 2/2-way plastic solenoid valve. Baureihe 135 Type 135

Transkript:

Seite von 5 Montagehinweis Ventiltyp Allgemein Die Ventile werden alle im Werk auf Dichtheit und Funktion geprüft. Einbauhinweis Das Ventil kann unabhängig von Lage und Durchflussrichtung eingebaut werden. Bei horizontalem Einbau in Selbstentleerungsposition ist der Einbauwinkel für das Ventil gemäß TD 9 0003 zu befolgen. Die technischen Daten und die minimalen und maximalen Betriebsbedingungen, hinsichtlich Temperatur und Betriebsdruck, sind in folgenden TD s detailliert beschrieben: Membranventile Edelstahl für sterile Anwendungen Typ 35 TD 9 0009 und TD 060004 Demontage Ist das Ventil bereits in das Rohrleitungssystem eingebaut ist darauf zu achten, die Leitung an geeigneter Stelle drucklos zu machen und zu entleeren. NC Ausführung mit Steuerluft beaufschlagen damit Offenstellung erreicht wird; nicht bei NO Version. Durch lösen der Schrauben () wird der Antrieb einschließlich Membrane vom Ventilkörper () getrennt. Bei NC Antrieb Steuerluft wieder wegnehmen. Falls erforderlich, kann die Membrane () gereinigt oder ausgewechselt werden (siehe Montage). Nach dem Abschrauben der Membrane kann das Druckstück (3) entnommen werden. Der Antrieb ist vollständig verschweißt. Der Austausch der Verschweißteile kann nur bei SED durchgeführt werden. Montage Das Druckstück (3) wird in der richtigen Position (die runde Führung des Druckstückes muss in die Bohrung der Antriebhaube) auf die Spindel gelegt. Die Membrane () wird durch das Druckstück (3) im Uhrzeigersinn eingedreht. Beim Verspüren eines Widerstandes ist die Membrane gegen den Uhrzeigersinn entsprechend der benötigten Stellung zurückzudrehen. Nach dem ausrichten der Membrane () wird der Antrieb mit Steuerluft in Offenstellung gebracht (nur NC Antrieb), das Gehäuse () aufgesetzt und die Schrauben () angelegt. Danach Steuerluft bei NC Antrieben wegnehmen und Schrauben mit vorgegebenen Drehmoment über Kreuz gleichmäßig anziehen. Die Anzugsdrehmomente sind in der AA 900 angegeben. Steuerluft beim NC Antrieb wird wieder entnommen. Im Falle eines doppeltwirkenden Antriebs ist im Antrieb keine Feder enthalten wobei die Lippenringe () in diesem Falle auf beiden Seiten des Kolbens, über zwei Nuten mit O - Ringen gesichert sind Nach der Montage das Ventil auf Dichtheit nach außen und im Durchgang prüfen. Assembly Instructions General All valves are tested before leaving the factory to ensure full specified performance and bubble tight shut off. Installation The valve can be installed in any position and direction. If the valve will be installed horizontally and drain-ability is an issue follow the instructions in the data sheet TD 9 0003. For technical description, dimensions and the min. and max. working pressure with temperature see data sheet TD 90009 and TD 060004. Disassembly If the valve is already in line intercept the conveyed fluid upstream of the valve and ensure that is not under pressure (if necessary vent downstream). Open the valve with control pressure (only NC Version). Unsrew the four bolts () in order to seperate the body () from the actuator. Unscrew the diaphragm () from the stem (3). Clean or replace the diaphragm, if necessary (see assembly). Take off the control pressure (only NC Version). Assembly Put the compressor (3) in the proper position onto the stem (the round pin must go to the hole from the actuator housing). Now the diaphragm should be screwed in clockwise until resistance is felt upon which the diaphragm should be screwed anti- clockwise until alignment of bolt hole centres is achieved. Open the NC Version with control pressure (only NC) assemble the actuator onto the body by fixing the screws () softly. Release the control pressure (NC version only) and tighten the screws with a torque key with the proper torque according the torques showed in the data sheet AA900. Test the valve for sealing above the weir and against outside.

DN5 Mx Seite von 5 5/ 9/ 5 / 0 (G /) Option (G /4) S tandard 6 3 M6 Circlip Stainless Steel Sicherungsscheibe Edelstahl Bearing PTFE based compound Gleitlager PTFE /Kohle / Bearing PTFE based compound / Gleitlager PTFE /Kohle Spindle Stainless Steel Spindel Edelstahl Spindle Stainless Steel Spindel Edelstahl 5 Screw Stainless Steel 5 Schraube Edelstahl fat - H Fett - H fat - H Fett - H (G/) (G/4)

5/ 5 / Betriebsanleitung - operating instructions 3,5 40 DN5 Mx M G/4 (*) 9/ / 0 Seite 3 von 5 Circlip Brass Sicherungsscheibe Messing / clip PP / Haltering PP Bearing PTFE based compound Gleitlager PTFE /Kohle / Bearing PTFE based compound / Gleitlager PTFE /Kohle Spindle Stainless Steel Spindel Edelstahl Spindle Stainless Steel Spindel Edelstahl 5 Screw Stainless Steel 5 Schraube Edelstahl fat - H Fett - H fat - H Fett - H

5/ 5 / 4 40 DN40 Mx M G/4 (*) 0 9/3 9/ 0 Seite 4 von 5 9/3 Spring Spring Steel Epoxi Coat. 9/3 Feder Federstahl epoxibesch. 0 disc Stainless Steel 0 Scheibe Edelstahl Circlip Brass Sicherungsscheibe Messing Bearing PTFE based compound Gleitlager PTFE /Kohle / Bearing PTFE based compound / Gleitlager PTFE /Kohle Spindle Stainless Steel Spindel Edelstahl Spindle Stainless Steel Spindel Edelstahl 5 Screw Stainless Steel 5 Schraube Edelstahl fat - H Fett - H fat - H Fett - H

40 DN50 Mx M Seite 5 von 5 5/ 9/ 5 / 4 G/4 (*) 0 Z (G/5) Circlip Brass Sicherungsscheibe Messing Bearing PTFE based compound Gleitlager PTFE /Kohle / Bearing PTFE based compound / Gleitlager PTFE /Kohle Spindle Stainless Steel Spindel Edelstahl Spindle Stainless Steel Spindel Edelstahl 5 Screw Stainless Steel 5 Schraube Edelstahl fat - H Fett - H fat - H Fett - H