Ecostat Comfort 13121000. Ecostat Comfort 13120000



Ähnliche Dokumente
Talis Fino Talis Fino /

Talis Fino. Talis Fino /

Ecostat 1001 SL Ecostat 1001 SL

Metris Metris Focus E² Focus E² Novus Novus Logis

Ecostat Comfort Ecostat Comfort

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4

Focus. Focus / Focus

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4

Focus Focus

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3 E / S / Metris S /

Focus. Lavabo Page 5.2. Bidet Page 5.4. Baignoire Page 5.4. Douche Page 5.5

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 EN Instructions for use / assembly instructions 3. Talis E²

AXOR Urquiola A XO R URQUIOLA

AXOR KÜCHENARMATUREN AXOR ROBINETTERIES DE CUISINE AXOR RUBINETTERIE DA CUCINA

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d'emploi / Instructions de montage 3 EN Instructions for use / assembly instructions 4

AXOR ELEKTRONIK ARMATUREN AXOR MÉLANGEURS ÉLECTRONIQUES AXOR RUBINETTERIE ELETTRONICI

PuraVida / PuraVida /

Montageanleitung / Pflegehinweis

Küchenarmaturen. Seite. Seite Metris Select Page 8.2 Pagina. Talis Select S Page 8.3. Pagina. Seite Metris Page 8.3 Pagina. Seite

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 3

Kurzanleitung Ersatzgerät Guide succinct de l appareil de remplacement Breve guida all dispositivo di sostituzione

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 4 40 C. ShowerSelect ShowerSelect S

Montageanleitung / Garantie

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 4. Exafill

Zetasystem ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELLA RUBINETTERIA INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION OF THE FAUCETS

SK Citypro S. Waschtischmischer Eco+ Mitigeur de lavabo Eco+ Miscelatore per lavabo Eco+ Basin mixer Eco+

SWIM C. N MB0429/00 Data: Cod: QAWISR01 QAWISR02 QAWISR03 QAWISR04 QAWISR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

1IDSal DF PRAKTIKUM 1 Collège Calvin

Armaturentechnik / Technique-robinetterie / Tecnica-rubinetteria. Robinet de réglage

TERMOLUX 1714 M 1714 S 1709 M 1706 M 1706 S

AXOR Citterio M Waschtischmischer / Mitigeur lavabo / Miscelatore lavabo

café Istruzioni Instructions Instructions de montage Bedienungsanleitung Instrucciones Art. 1823S Art. 1822S Art. 1864S Art. 1863S

Zetasystem ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE DELLA RUBINETTERIA INSTRUCTIONS FOR THE INSTALLATION OF THE FAUCETS

Neuheiten Duschsysteme & Brausen

Überlaufrinne System Wiesbaden mit Ausklinkung für Mosaikbekleidung

Metris Metris S Metris Talis E Decor Logis PuraVida 15445XX3.

INSTALLAZIONE INSTALLATION MONTAGE EINBAU

Instructions pour l arbitre. Tenir prêt le numéro du match et le code PIN. Choisir le numéro de téléphone. selon la langue souhaitée:

Matelot Notice de montage et informations à lire et à conserver Gebrauchsanleitung- sorgfältig lesen und aufbewahren 0-3

Douche solaire 8 L 124 cm Solardusche 8L 124 cm

Texte en français plus bas Testo in italiano sotto

Deutsch. Einführung. Informationen zur Sicherheit

2 IP X4 WLS/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Legierungsgruppe I / Groupe d'alliages I : Legierungsgruppe II / Groupe d'alliages II :

KYOGA. Douche solaire 35 L 223 cm Solardusche 35 L 223 cm

Aufgabe: Que faut-il faire? SK-Beispielaufgabe_Haustiere.docx

Citterio M Citterio M

SWIM C. N MB0432/00 Data: Cod: QAWICR01 QAWICR02 QAWICR03 QAWICR04 QAWICR05 ISTRUZIONI DI MONTAGGIO

LE PORTABLE C EST LA MOBILITÉ , CH-3000

ATTENZIONE: Consegnare queste istruzioni all utilizzatore e conservarle. WARNING: Please leave these instructions with the user and keep them.

ISTRUZIONI DI MONTAGGIO MINIMAL. Istruzioni di montaggio e di assistenza MISCELATORE TERMOSTATICO INCASSATO

AXOR Montreux. Seite Bidet Page 11.3 Pagina. Waschtischmischer Seite Mitigeur lavabo Page 11.2 Miscelatore lavabo Pagina

Eurocube Eurocube FIN EST SLO UAE RUS Design & Quality Engineering GROHE Germany

Kleidertransportsystem

Inspiration. Macchina per cucire Machine à coudre Nähmaschine 4205 / 4210 / Manuale di istruzioni Manuel d'utilisation Gebrauchsanleitung

DIRECTFLUSH. La nuova generazione di Wc a brida aperta. Die neue WC-Generation mit offenem Spülrand.

Austauschen von Druckkassetten

Umrechnung von Nettolöhnen in Bruttolöhne AHV/IV/EO/ALV. Conversion des salaires nets en salaires bruts AVS/AI/APG/AC

Gebrauchsanleitung Installation and Operating Instructions Mode d emploi Manual de instrucciones Istruzioni d uso SCULPO METOR ALGARVE WEGA 2012/02/A

IR Sensor Waschtischarmatur.

BEDIENUNGSANLEITUNG AUTO SPOUT SENSOR WASSERHAHN. A. Technische Daten:

Thermostate + Ventile

IP X4 MOA/SL/FL IP44, CH IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 225 cm. 60 cm 0

Top Panama Farbkarte Carte de couleurs

Anleitung für DT-TPC Tel Modul

ASKOHEAT E Einschraubheizkörper R 1½ + 2 Montagevorschrift, Gebrauchsanleitung und Service Bi e Au ewahren

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

Wireless LAN 11 N USB 2.0 Adapter WL0049AA

KUATRO. Fusion de la perfection et de la beauté Fusion von Perfektion und Schönheit

Conditions de travail Arbeitsbedingungen

Ces éléments de réglage en hauteur avec sécurité contre le dévissage se caractérisent par :


Teneur en alcool en pourcentage massique, en fonction des indications de l instrument

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

HYDRANTENKUNDE - Ausbildung für aktive Feuerwehrmänner

Exemple de configuration

NOSER. LED - Strahler LED - Projecteurs. NOSERLIGHT AG...seit mehr als 25 Jahren.

1,2-1,8 TON TWIST 100 TWIST 100

Vaisselle. Color CO.1211

Auszug zur Lösung der Beispielserie

VKF Brandschutzanwendung Nr

Ein Konstrukt das mit Leben erfüllt wird. Un concept à faire vivre transfrontalièrement. Grenzüberschreitend in allen Lebenslagen.

Anwendungsbeispiele zu Punkt 4. Werkzeugkasten im Benutzerhandbuch (Corporate Design) vom März 2011

Wandbrause mit Selbstentleerung Douche murale avec auto-vidage de la buse Doccetta a muro autosvuotante Wall-mounted spray, self-draining

VENTICLEAN Montageanleitung Abluftfilter ALF

Tables pour la fixation des allocations journalières APG

HBTS Temperatursensor Für die Temperaturmessung in Kälteanlagen

Kinderdreirad. Montageanleitung und Sicherheitshinweise

EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 3

AXOR KÜCHENARMATUREN AXOR MÉLANGEURS DE CUISINE AXOR RUBINETTERIE DA CUCINA

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Benutzerhandbuch THERMOS OFFICE


EN Instructions for use / assembly instructions 2 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 3

ZyWALL VPN DynDNS-SoftRemoteLT

Unité de traitement pour canaux satellites HDTV AXING. HDTV-Satelliten Kanalaufbereitung AXING

Transkript:

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung 2 FR Mode d emploi / Instructions de montage 4 IT Istruzioni per l uso / Istruzioni per Installazione 6 Ecostat Comfort 13121000 Ecostat Comfort 13120000

Deutsch Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Kinder, sowie Erwachsene mit körperlichen, geistigen und / oder sensorischen Einschränkungen dürfen das Produkt nicht unbeaufsichtigt benutzen. Personen, die unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen, dürfen das Produkt nicht benutzen. Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Montagehinweise Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, gespült und geprüft werden! Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschäden untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt. Thermostat in Verbindung mit Durchlauferhitzern Wird eine Handbrause angeschlossen, so muss aus dieser eine eventuell vorhandene Drossel ausgebaut werden. Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder großen Druckunterschieden muss eine optional erhältliche Drossel (Artikelnummer 97510000) in den Kaltwasserzulauf eingesetzt werden. Technische Daten Betriebsdruck: max. 1 MPa Empfohlener Betriebsdruck: 0,1 0,5 MPa Prüfdruck: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Heißwassertemperatur: max. 80 C Empfohlene Heißwassertemperatur: 65 C Eigensicher gegen Rückfließen Das Produkt ist ausschließlich für Trinkwasser konzipiert! Symbolerklärung Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Safety Function (siehe Seite 9) Dank der Safety Function lässt sich die gewünschte Höchsttemperatur von z. B. max. 42 ºC voreinstellen. Einjustieren (siehe Seite 10) Nach erfolgter Montage muss die Auslauftemperatur des Thermostaten überprüft werden. Eine Korrektur ist erforderlich wenn die an der Entnahmestelle gemessene Temperatur von der am Thermostaten eingestellten Temperatur abweicht. Wartung (siehe Seite 15) Um die Leichtgängigkeit der Regeleinheit zu gewährleisten, sollte der Thermostat von Zeit zu Zeit auf ganz warm und ganz kalt gestellt werden. Der Thermostat ist mit Rückflussverhinderern ausgestattet. Rückflussverhinderer müssen gemäß DIN EN 1717 regelmäßig in Übereinstimmung mit nationalen oder regionalen Bestimmungen auf ihre Funktion geprüft werden (mindestens einmal jährlich). Bedienung (siehe Seite 12) Maße (siehe Seite 11) 2

Deutsch Durchflussdiagramm (siehe Seite 11) Dusche Wanne Serviceteile (siehe Seite 14) Störung Ursache Abhilfe Wenig Wasser --Versorgungsdruck nicht ausreichend --Schmutzfangsiebe verschmutzt (96922000) Kreuzfluss, warmes Wasser wird bei geschlossener Armatur in die Kaltwasserleitung gedrückt oder umgekehrt Auslauftemperatur stimmt nicht mit der eingestellten Temperatur überein --Siebdichtung der Brause verschmutzt --Rückflussverhinderer verschmutzt / defekt --Leitungsdruck prüfen --Schmutzfangsiebe vor dem Thermostat und auf der Regeleinheit reinigen (96922000) --Siebdichtung zwischen Brause und Schlauch reinigen --Rückflussverhinderer reinigen ggf. austauschen --Thermostat wurde nicht justiert --Thermostat justieren --Zu niedrige Warmwassertemperatur --Warmwassertemperatur erhöhen auf 42 ºC bis 65 ºC Temperaturregelung nicht möglich --Regeleinheit verkalkt --Regeleinheit austauschen Brause oder Auslauf tropft --Schmutz oder Ablagerungen auf dem Dichtsitz, Absperroberteil beschädigt Durchlauferhitzer schaltet bei Thermostatbetrieb nicht ein --Absperroberteil reinigen bzw. austauschen --Rückflussverhinderer sitzt fest --Rückflussverhinderer austauschen --Drossel in der Handbrause nicht --Drossel aus der Handbrause ausgebaut entfernen --Schmutzfangsiebe verschmutzt --Schmutzfangsiebe reinigen / austauschen Montage siehe Seite 8 3

Français Consignes de sécurité Lors du montage, porter des gants de protection pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Le système de douche ne doit servir qu à se laver et à assurer l hygiène corporelle. Il est interdit aux enfants ainsi qu aux adultes ayant des insuffisantes physiques, psychiques et/ou motoriques d utiliser la douche sans surveillance. De même, il est interdit à des personnes sous influence d alcool ou de drogues d utiliser la douche. Il est conseillé d équilibrer les pressions de l eau chaude et froide. Instructions pour le montage La robinetterie doit être installée, rincée et contrôlée conformément aux normes valables! Avant son montage, s assurer que le produit n a subi aucun dommage pendant le transport Après le montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu Mitigeur thermostatique en fonctionnement avec de chauffe-eauinstantané Si besoin, retirer le limiteur de débit sur la douchette. On doit installer dans la tuyauterie eau froide un limiteur de débit (réf. 97510000) lors de problèmes rencontrés avec un chauffe-eau instantané ou bien lorsqu il y a une trop grosse différence de pression. Informations techniques Pression de service autorisée: max. 1 MPa Pression de service conseillée: 0,1 0,5 MPa Pression maximum de contrôle: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Température d eau chaude: max. 80 C Température recommandée: 65 C Avec dispositif anti-retour Le produit est exclusivement conçu pour de l eau potable! Description du symbole Do not use silicone containing acetic acid! Safety Function (voir page 9) Grâce à la fonction Safety, il est possible de prérégler la température maximale par exemple max. 42º C souhaitée. Réglage (voir page 10) Le montage terminé, contrôler la température de l eau puisée au mitigeur thermostatique. Un étalonnage est nécessaire si la température de l eau mitigée mesurée au point de puisage diffère sensiblement de celle affichée sur le thermostat. Entretien (voir page 15) Pour assurer le mouvement facile de l élément thermostatique, le thermostat devrait être placé de temps en temps en position très chaude et très froide. Le mitigeur thermostatique est équipé de clapets anti-retour. Les clapets anti-retour doivent être examinés régulièrement conformément à la norme EN 1717 ou conformément aux dispositions nationales ou régionales quant à leur fonction (au moins une fois par an). Instructions de service (voir page 12) Dimensions (voir page 11) 4

Français Diagramme du débit (voir page 11) Douche Baignoire Pièces détachées (voir pages 14) Dysfonctionnement Origine Solution Pas assez d eau --Pression d alimentation insuffisante --Contrôler la pression Circulation opposée, l eau chaude est comprimée dans l arrivée d eau froide et vice versa avec robinet fermé La température à la sortie ne correspond pas à la température de réglage Le réglage de la température n est pas possible La douchette ou le bec verseur goutte Le chauffe-eau instantané ne s allume pas lors de l utilisation du thermostat --Filtres encrassés (96922000) --Nettoyer les filtres devant le mitigeur thermostatique et sur la cartouche (96922000) --Joint-filtre de douchette encrassé --Nettoyer le joint-filtre entre la douchette et le flexible --Clapet anti-retour encrassé ou défectueux --Nettoyer le clapet anti-retour ou le changer éventuellement --Le thermostat n a pas été réglé --Régler le thermostat --Température d eau chaude trop basse, pas d eau froide --Cartouche thermostatique entartrée - --De la saleté ou de l incrustation sur le siège, mécanisme d arrêt défectueux --Augmenter la température d eau chaude entre 42ºC et 65ºC - Changer la cartouche thermostatique --Nettoyez le mécanisme d arrêt ou le changez éventuellement --Clapet anti-retour bloque --Changez le clapet antiretour --Réducteur de débit non démonté --Démonter le réducteur de débit de la douchette --Filtres encrassés --Nettoyez / changez les filtres Montage voir page 8 5

Italiano Indicazioni sulla sicurezza Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiacciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Il sistema doccia deve essere utilizzato esclusivamente per l giene del corpo. I bambini e gli adulti affetti da menomazioni fisiche, psichiche e/o sensoriali devono utilizzare il sistema doccia solo sotto sorveglianza. Il prodotto non deve essere utilizzato da persone sotto l effetto di droghe o alcolici. Attenzione! Compensare le differenze di pressione tra i collegamenti dell acqua fredda e dell acqua calda. Istruzioni per il montaggio La rubinetteria deve essere installata, pulita e testata secondo le istruzioni riportate! Prima del montaggio è necessario controllare che non ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali danni di trasporto o delle superfici. Termostatico in combinarcione con scaldabagni istantanei Inoltre, nella docetta che verrà installata, sarà anche necessario inserire un riduttore di portata. In caso di problemi con lo scaldaacqua istantaneo oppure di grandi differenze di pressione bisogna inserire un limitatore di portata disponibile come optional (codice articolo 97510000) nel tubo d entrata dell acqua fredda. Dati tecnici Pressione d uso: max. 1 MPa Pressione d uso consigliata: 0,1 0,5 MPa Pressione di prova: 1,6 MPa (1 MPa = 10 bar = 147 PSI) Temperatura dell acqua calda: max. 80 C Temp. dell acqua calda consigliata: 65 C Sicurezza antiriflusso Il prodotto è concepito esclusivamente per acqua potabile! Descrizione simbolo Non utilizzare silicone contenente acido acetico! Safety Function (vedi pagg. 9) Grazie alla funzione antiscottature Safety la temperatura massima per esempio max. 42º C desiderata è facilmente regolabile. Taratura (vedi pagg. 10) Effettuata l installazione del miscelatore termostatico bisogna controllare la temperatura di uscita. La taratura è necessaria quando la temperatura dell acqua misurata sul punto di prelievo non corrisponde a quella fissata sul termostato. Manutenzione (vedi pagg. 15) Per garantire la scorrevolezza dell elemento di regolazione, di tanto in tanto si dovrebbe regolare il termostatico passando da tutto caldo a tutto freddo. Il miscelatore termostatico è dotato di una valvola antiritorno. La valvola di non ritorno deve essere controllata regolarmente come da DIN EN 1717, secondo le normative nazionali e regionali (almeno una volta all anno). Procedura (vedi pagg. 12) Ingombri (vedi pagg. 11) 6

Italiano Diagramma flusso (vedi pagg. 11) Doccia Vasca Parti di ricambio (vedi pagg. 14) Problema Possibile causa Rimedio Scarsità d acqua --Pressione di erogazione insufficiente --Provare la pressione di erogazione --Filtri sporchi (96922000) --Pulire/sostituire i filtri (96922000) Flusso incrociato; l acqua calda viene spinta nella tubatura acqua fredda a rubinetteria chiusa o viceversa La temperatura di erogazione diversa da quella impostata Impossibile la regolazione temperatura --Guarnizione del filtro della doccia sporca --Pulire la guarnizione del filtro tra doccia e flessibile --Antiriflusso sporco o non ermetico --Pulire o sostituire l antiriflusso --Il termostatico non è stato regolato --Regolare il termostatico --Temperatura dell acqua calda --Aumentare la temperatura acqua calda tra 42 ºC e 65 ºC --Unità di regolazione piena di calcare Doccia / scarico gocciola --Sporco o depositi nella sede della guarnizione, vitone di arresto danneggiato La caldaia istantanea non lavora con il termostato in funzione --Valvola antiriflusso non funziona correttamentet --Il limitatore di portata non è stato smontato dalla doccetta --Sostituire l unità di regolazione --Pulire o sostituire il vitone di arresto --Sostituire la valvola antiriflusso --Smontare il limitatore di portata dalla doccetta --Filtri sporchi --Pulire / sostituire i filtri Montaggio vedi pagg. 8 7

13121000 17 Nm G3/4 SW 2,5 mm 13120000 17 Nm G1/2 SW 2,5 mm 8

1 2 1. SW 3mm 2. 3 4 2. 1. z. B. 42 C for example 42 C! 5 6 SW 3mm 1 Nm 9

1 2 3 4 10

Ecostat Comfort 13120000 Ecostat Comfort 13121000 Ecostat Comfort 13120000 Ecostat Comfort 13121000 MPa 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 5,0 4,5 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0 bar 1B 1 MPa 0,50 0,45 0,40 0,35 0,30 0,25 0,20 0,15 0,10 0,05 0,00 Q = l/min 0 3 6 9 12 15 18 21 24 27 30 Q = l/sec 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 5,0 4,5 4,0 3,5 3,0 2,5 2,0 1,5 1,0 0,5 0,0 bar 11

2. 1. öffnen / ouvert / aperto 2. 1. kalt / froid / freddo warm / chaud / caldo schließen / fermé / chiudere 12

1. 2. öffnen / ouvert / aperto 2. 1. kalt / froid / freddo warm / chaud / caldo schließen / fermé / chiudere 13

Ecostat Comfort 13120000 95836000 94246000 96737000 95839000 95844000 (26x1,5) 95843000 95836000 95185000 95841000 (19x2) 94149000 (26x1,5) 98282000 98129000 (14x2) 95843000 Ecostat Comfort 13121000 95839000 95836000 96922000 95844000 96737000 95843000 95184000 95844000 95840000 95836000 98283000 98282000 (26x1,5) 96512000 (26x1,5) 98129000 (14x2) 95843000 14

1 2 1. 2. SW 30 mm SW 10 mm 3 4 5 6 7 2. SW 10 mm 20 Nm 1. SW 30 mm 17 Nm 15

16 Hansgrohe Auestraße 5-9 D-77761 Schiltach Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com Internet: www.hansgrohe.com 11/2015 9.01993.01