N. 7/13 Nr. 7/

Ähnliche Dokumente
N. 341/13 Nr. 341/ luglio 2013

N. 99/14 Nr. 99/

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

N. 327/18 Nr. 327/

Südtiroler Landtag BESCHLUSS DES SÜDTIROLER LANDTAGES. Consiglio della Provincia autonoma di Bolzano

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE

N.353/18 Nr. 353/

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: des Landesrats der Landesrätin. dell'assessore dell'assessora 2209/2017. Nr. N.

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG. Nr.

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 4/2012 N. 4/2012

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

N. 300/12 Nr. 300/

Regione Autonoma Trentino - Alto Adige / Südtirol

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DER REGIONALREGIERUNG REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE. Nr.

Beschluss der Landesregierung / Delibera della Giunta provinciale Nr /02/2006

N. 366/18 Nr. 366/18

N. 367/18 Nr. 367/18

Landesgesetzentwurf Nr. 170/18: Disegno di legge provinciale n. 170/18: Bereich - Programm - Titel Betrag Missione - programma - titolo Importo

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

-<^w<y^^ ^- ^ 2011 genehmigten Ordnungsbestimmungen uber die Verwaltung und Rechnungslegung;

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 41. Datum Data

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 15/05/2018

Ergänzung des Beschlusses Nr. 48/2014 zur Amtsentschädigung

DES SÜDTIROLER LANDTAGES DEL CONSIGLIO PROVINCIALE Nr. 3/2012 N. 3/2012

Erste Änderung des Voranschlages. Primo aggiornamento al preventivo

Begleitbericht zur Rechnungslegung des Arbeitsförderungsinstitutes 2014

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 19/09/2017

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione. der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :30. Zweitschrift / 2 originale Nr. 270

Nr. 7/15 N. 7/15. Sitzung vom Seduta del

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 16/05/2017

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 29/05/2018

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 65

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

WITTWER BULGARIA EOOD - - (BZ) BUL.SV.SV. KIRIL I METODII BLAGOEVGRAD BULGARIA - BULGARIEN 17/09/ /2014

99, 99 A, 99 B, 99, 99 A, 99 B, 99 C. 99 C.

SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM DEL Präsident Presidente On. Dr.

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 2147/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige. Autonome Provinz Bozen - Südtirol

Artikel 2 Articolo 2

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

VORANSCHLAG DER EINNAHMEN 2015 STATO DI PREVISIONE DELL'ENTRATA 2015

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 20/03/2018

Beschluss Deliberazione der Landesregierung della Giunta Provinciale

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 30/05/2017

N. 338/18 Nr. 338/

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO - ALTO ADIGE REGIONALRAT TRENTINO - SÜDTIROL

Trento, Trient EESCHL USS. Nr /1 7 SITZUNG VOM Dr. Thomas Widmann. arch. Lorenzo Ossanna. Dr. Florian Mussner. Pietro De Godenz itl


Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 23/05/2017

Vorgelegt von der Landesregierung am auf Vorschlag des Landeshauptmannes Dr. Arno Kompatscher

N. 339/18 Nr. 339/

PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO - ALTO ADIGE. Sitzung vom Seduta del

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

CONSIGLIO REGIONALE DELLA REGIONE AUTONOMA TRENTINO ALTO ADIGE REGIONALRAT DER AUTONOMEN REGION TRENTINO SÜDTIROL

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 28/03/2017

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA REGIONALE BESCHLUSS DES REGIONALAUSSCHUSSES. Nr Seduta del.

Haushaltsvoranschlag Finanzjahr Bilancio di previsione per l'esercizio 2017

N. 386/18 Nr. 386/

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 11/04/2017

Beschluss des Verwaltungsrates. Delibera del consiglio di amministrazione :00. Zweitschrift / 2 originale Nr. 328

REGOLAMENTO PER LA DISCIPLINA E L APPLICAZIONE DELL ADDIZIONALE COMUNALE ALL I.R.P.E.F. (Imposta sul Reddito delle Persone Fisiche)

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/12/2017

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: 3071/2017. Nr. N. 5.1 Amt für Haushalt und Programmierung - Ufficio bilancio e programmazione

Herr/Sig. Tumler Christof. Nr./n 66. Datum Data

Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. 18/07/2017

N. 341/18 Nr. 341/

ZDEMAR USTI NAD LABEM S.R.O BOLZANO - BOZEN (BZ) SMETANOVA CHABAROVICE - REPUBBLICA CECA - TSCHECHISCHE REPUBLIK 27/03/2012

dott. Valeria Told rappresentante della Provincia autonoma di Bolzano / Vertreterin der Autonomen Provinz Bozen; Sono assenti / Abwesende:

U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta. Schriftführer: der Direktor, Herr Segretario: il direttore, sig.

BOLLETTINO UFFICIALE - AMTSBLATT

AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE. Presidente Vice Presidente sostituto del Presidente Vice Presidente Assessori

SITZUNG RIUNIONE DES KAMMERAUSSCHUSSES DELLA GIUNTA CAMERALE VOM DEL Präsident Presidente On. Dr. Michl Ebner.

Haushaltsvoranschlag Bilancio di previsione 2014

Autonome Provinz Bozen - Südtirol. Provincia Autonoma di Bolzano - Alto Adige

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 12/09/2017

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

Dekret Decreto. Betreff: Oggetto: der Abteilungsdirektorin des Abteilungsdirektors. della Direttrice di Ripartizione del Direttore di Ripartizione

Nr /03/2017. Prot. Nr.: BESCHLUSS DES GEMEINDEAUSSCHUSSES DELIBERAZIONE DELLA GIUNTA COMUNALE

BESCHLUSSNIEDERSCHRIFT DES PRÄSIDENTEN VERBALE DI DELIBERAZIONE DEL PRESIDENTE. Nr. 04. Datum data

Prot. Nr. Sitzung vom / Seduta del Uhr Ore. U.A. = Unentschuldigt abwesend bei der Sitzung Assente ingiustificato alla seduta.

UHRSCHRIFT/ORIGINALE. Nr./n

XIV Legislatura Anno 2011 XIV. Legislaturperiode 2011 PROPOSTA DI DELIBERA N. 18 BESCHLUSSFASSUNGSVORSCHLAG NR. 18

TRENTINO-S UD TIR OL. Festsetzung der Freibetruge auf die Leibrenten. degli assegni vitalizi l DELL 'UFFICIO D? PRESIDENZA SEDUTA DEL

Beschlussniederschrift des Verwaltungsausschusses. Verbale di deliberazione del Comitato di Amministrazione

REGOLAMENTO INTERNO DI AMMINISTRAZIONE E DI CONTABILITÀ DEL CONSIGLIO DELLA PROVINCIA AUTONOMA DI BOLZANO

REGIONE AUTONOMA TRENTINO-ALTO ADIGE AUTONOME REGION TRENTINO-SÜDTIROL. Assunzione a tempo determinato dipendente matricola n.

Vorschlag vorbereitet von Abteilung / Amt Nr. Proposta elaborata dalla Ripartizione / Ufficio n. 04/04/2017

l's / (fx '!' 2 t.al.zoig>

Transkript:

CONSIGLIO REGIONALE DEL TRENTINO ALTO-ADIGE DELIBERAZIONE DELL'UFFICIO DI PRESIDENZA REGIONALRAT TRENTINO-SÜDTIROL BESCHLUSS DES PRÄSIDIUMS N. 7/13 Nr. 7/13 SEDUTA DEL SITZUNG VOM 17.12.2013 In presenza dei sottoindicati membri In Anwesenheit der nachstehenden Mitglieder Presidente Diego Moltrer Präsident Vicepresidente Martha Stocker Vizepräsidentin Vicepresidente Giuseppe Detomas Vizeprasident Segretario questore Pietro De Godenz Präsidialsekretär Segretario questore Schuler Arnold Präsidialsekretär Segretario questore Walter Viola Präsidialsekretär Assiste il Im Beisein des Segretario generale Dr. Stefan Untersulzner Generalsekretärs des del Consiglio regionale Regionalrates Assenti: Abwesend: L'Ufficio di Presidenza delibera sul seguente OGGETTO: Das Präsidium beschließt zu nachstehendem GEGENSTAND: Approvazione IV variazione del documento tecnico di accompagnamento del bilancio di previsione per l esercizio finanziario 2013 e pluriennale 2013-2015 Genehmigung der IV. Änderung des technischen Begleitberichtes zum Haushaltsvoranschlag für das Finanzjahr 2013 und zum Mehrjahreshaushalt 2013-2015

DELIBERAZIONE N. 7 /13 BESCHLUSS Nr. 7 /13 L'UFFICIO DI PRESIDENZA DEL CONSIGLIO REGIONALE DAS PRÄSIDIUM DES REGIONALRATS - Preso atto che con propria deliberazione n. 245/11 del 14 novembre 2011, è stato approvato il Regolamento di amministrazione e contabilità del Consiglio della Regione Trentino-Alto Adige con il quale sono stabilite le procedure per la formazione del bilancio di previsione e del bilancio pluriennale nonché l adozione del documento tecnico di accompagnamento del bilancio di previsione; Zur Kenntnis genommen, dass mit dem Beschluss Nr. 245/11 vom 14. November 2011 die Ordnungsbestimmungen über die Verwaltung und Rechnungslegung des Regionalrates der Autonomen Region Trentino- Südtirol genehmigt worden sind, mit denen die Verfahren für die Erstellung des Haushaltsvoranschlages und des mehrjährigen Haushalts sowie des technischen Begleitberichtes zum Haushaltsvoranschlag festgeschrieben worden sind; Vista la delibera del Consiglio regionale n. 28 del 05 dicembre 2012 che approva il bilancio di previsione del Consiglio regionale per l'esercizio finanziario 2013 e pluriennale 2013-2015 e la delibera n. 31 del 03 luglio 2013 con la quale è stata approvata la prima variazione del bilancio di previsione per l esercizio finanziario 2013 e pluriennale 2013-2015; Nach Einsicht in den Beschluss des Regionalrats Nr. 28 vom 5. Dezember 2012, mit dem der Haushaltsvoranschlag des Regionalrats für das Finanzjahr 2013 und der Mehrjahreshaushalt 2013-2015 genehmigt worden sind, sowie in den Beschluss Nr. 31 vom 3. Juli 2013, mit dem die erste Änderung des Haushaltsvoranschlages für das Finanzjahr 2013 und des Mehrjahreshaushalts 2013-2015 genehmigt worden ist; Vista la propria deliberazione n. 300/12 del 06 dicembre 2012 con la quale è stato approvato il documento tecnico di accompagnamento del bilancio di previsione per l esercizio finanziario 2013 e pluriennale 2013-2015 contenente la disaggregazione delle unità previsionali di base degli stati di previsione dell entrata e della spesa del bilancio, in capitoli ai fini della gestione e della rendicontazione; Nach Einsicht in den Beschluss Nr. 300/12 vom 6. Dezember 2012, mit dem der technische Begleitbericht zum Haushaltsvoranschlag für das Finanzjahr 2013 und zum Mehrjahreshaushalt 2013-2015 genehmigt worden ist, in dem die Grundeinheiten der Einnahmen- und Ausgabenvoranschläge für die Zwecke der Gebarung und der Rechnungslegung in ein oder mehrere Kapitel aufgeteilt werden; Preso atto inoltre che a termini dell art. 6, comma 2, del Regolamento di amministrazione e contabilità, possono essere disposte variazioni compensative relativamente agli stanziamenti di competenza del documento tecnico, limitatamente ai capitoli di spesa di una unità previsionale di base e che il comma 3 del medesimo articolo prevede la possibilità di disporre variazioni all interno dei capitoli delle contabilità speciali; Des Weiteren zur Kenntnis genommen, dass gemäß Art. 6 Abs. 2 der Ordnungsbestimmungen über die Verwaltung und Rechnungslegung ausgleichende Änderungen in den Kompetenzansätzen des technischen Begleitberichts, beschränkt auf die Ausgabenkapitel einer Grundeinheit, verfügt werden können und dass Absatz 3 dieses Artikels auch die Möglichkeit vorsieht, Änderungen bei den Kapiteln der Sonderbuchführungen zu verfügen;

Tenuto conto che con proprie deliberazioni n. 331/13 del 13 maggio 2013, n. 341/13 del 23 luglio 2013 e n. 351/13 del 16 ottobre 2013 sono state approvate tre variazioni del documento tecnico del bilancio di previsione per l esercizio finanziario 2013 e pluriennale 2013-2015; Zur Kenntnis genommen, dass mit Beschluss Nr. 331/13 vom 13. Mai 2013, Nr. 341/13 vom 23. Juli 2013 und Nr. 351/13 vom 16. Oktober 2013 drei Änderungen des technischen Begleitberichtes zum Haushaltsvoranschlag 2013 und Mehrjahreshaushalt 2013-2015 genehmigt worden sind; Ritenuto necessario procedere ad alcune variazioni compensative fra i capitoli delle Contabilità speciali, che non comportano modifiche negli importi totali autorizzati per l Entrata e per la Spesa, al fine di consentire la corretta attribuzione delle imposte da versare, come evidenziato nell allegato A al presente provvedimento; In der Ansicht dessen, dass notwendig ist, einige ausgleichende Änderungen bei den Kapiteln der Sonderbuchführungen vorzunehmen, welche keine Erhöhung bei den ermächtigten Einnahmen und Ausgaben bewirken, damit die korrekte Zuweisung der zu zahlenden Steuern erfolgen kann, so wie dies aus der diesem Beschluss beiliegenden Anlage A) hervorgeht; Ad unanimità di voti legalmente espressi, Mit gesetzmäßig zum Ausdruck gebrachter Stimmeneinhelligkeit - d e l i b e r a b e s c h l i e ß t 1. Di approvare, a termini dell art. 6 del Regolamento di amministrazione e contabilità, per le motivazioni citate in premessa, la quarta variazione del documento tecnico del bilancio di previsione per l esercizio finanziario 2013 e pluriennale 2013-2015, come evidenziato nell allegato A) al presente provvedimento. 2. Di dare atto che la presente deliberazione è immediatamente esecutiva. 1. Im Sinne des Art. 6 der Ordnungsbestimmungen über die Verwaltung und Rechnungslegung des Regionalrats aufgrund der in den Prämissen angeführten Gründe die vierte Änderung zum technischen Begleitbericht des Haushaltsvoranschlages für das Finanzjahr 2013 und des Mehrjahreshaushalts 2013-2015 zu genehmigen, so wie dies aus der diesem Beschluss beiliegenden Anlage A) hervorgeht. 2. Zur Kenntnis zu nehmen, dass der vorliegende Beschluss unverzüglich wirksam ist. IL PRESIDENTE / DER PRÄSIDENT f.to/gez. Diego Moltrer IL SEGRETARIO GENERALE / DER GENERALSEKRETÄR f.to/gez. Dr. Stefan Untersulzner

ALLEGATO A) ANLAGE A) DOCUMENTO TECNICO DEL TECHNISCHER BEGLEITBERICHT ZUM BILANCIO DI PREVISIONE DEL CONSIGLIO REGIONALE PER L'ESERCIZIO FINANZIARIO 2013 HAUSHALTSVORANSCHLAG DES REGIONALRATS FÜR DAS FINANZJAHR 2013 E PLURIENNALE 2013-2015 UND MEHRJAHRESHAUSHALT 2013-2015 Quarta variazione approvata con deliberazione n. 7/13 del 17 dicembre 2013 Vierte Änderung, genehmigt mit Beschluss Nr. 7/13 vom 17. Dezember 2013

STATO DI PREVISIONE DELL ENTRATA EINAHMEN- VORANSCHLAG

2 STATO DI PREVISIONE DELL ENTRATA 2013 SPECIFICA VARIAZIONI CONTABILITA SPECIALI SONDERBUCHFÜHRUNGEN NUMERO NUMMER UNITÀ PREVISIONALI DI BASE HAUSHALTSGRUNDEINHEITEN 2012 2013 CAPITOLI KAPITEL CONTABILITA SPECIALI SONDERBUCHFÜHRUNGEN ENTRATE PER CONTABILITÀ SPECIALI EINNAHMEN DER SONDERBUCHFÜHRUNGEN 425 425 Ritenute fiscali su indennità Steuereinbehalte auf Entschädigunerogate ai consiglieri regionali gen, die den Regionalratsabgeordneed ex consiglieri regionali ten und ehemaligen Abgeordneten ausbezahlt werden 440 440 Svincolo di fondi per restituzio- Entnahme von Beträgen zur Rückerni contributi obbligatori per stattung von Pflichtbeiträgen für trattamento indennitario die Abfindung D.U.P. del 17.09.2008 n. 673 art. 6 c. 2,3 Präsidiumsbeschluss Nr. 673 vom 17.09.2008, L.R. 21.09.2012, N. 6 art. 9 Art. 6 Abs. 2,3 RG Nr. 6 vom 21.09.2012, Art. 9 TOTALE SUMME

3 EINNAHMENVORANSCHLAG 2013 AUFSTELLUNG DER ÄNDERUNGEN PREVISIONI VORANSCHLÄGE VARIAZIONE ÄNDERUNG PREVISIONE ATTUALE DERZEITIGER VORANSCHLAG BILANCIO PLURIENNALE MEHRJAHRESHAUSHALT 2013 2013 2013 2014 2015 6.440.000,00 270.000,00 6.710.000,00 6.000.000,00 6.000.000,00 7.885.000,00-270.000,00 7.615.000,00 0,00 0,00 14.325.000,00 0,00 14.325.000,00 6.000.000,00 6.000.000,00

STATO DI PREVISIONE DELLA SPESA AUSGABEN- VORANSCHLAG

STATO DI PREVISIONE DELLA SPESA SPECIFICA VARIAZIONI SPESE PER CONTABILITÀ SPECIALI AUSGABEN FÜR SONDERBUCHFÜHRUNGEN Numero / Nummer 2012 2013 UNITÀ PREVISIONALI DI BASE CAPITOLI HAUSHALTSGRUNDEINHEITEN KAPITEL CONTABILITÀ SPECIALI SONDERBUCHFÜHRUNGEN Spese per contabilità speciali Ausgaben für Sonderbuchführungen 825 825 Versamento ritenute fiscali su Überweisung der Steuereinbehalte indennità erogate ai consiglieri auf Entschägigungen, die den Reregionali ed ex consiglieri re- gionalratsabgeordneten und ehemaligionali gen Abgeordneten ausbezahlt werden 840 840 Restituzioni contributi obbliga- Rückerstattung von Pflichtbeiträgen tori per trattamento indennitario für die Abfindung D.U.P. del 17.09.2008, n. 673 Präsidiumsbeschluss Nr. 673 vom 17.09.2008 L.R. 21.09.2012, 6 art. 9 RG 21.09.2012, 6, Art. 9 TOTALE SUMME

AUSGABENVORANSCHLAG 2013 AUFSTELLUNG DER ÄNDERUNGEN PREVISIONI VORANSCHLÄGE VARIAZIONE ÄNDERUNG PREVISIONE ATTUALE DERZEITIGER VORANSCHLAG BILANCIO PLURIENNALE MEHRJAHRESHAUSHALT 2013 2013 2013 2014 2015 6.440.000,00 270.000,00 6.710.000,00 6.000.000,00 6.000.000,00 7.885.000,00-270.000,00 7.615.000,00 0,00 0,00 14.325.000,00 0,00 14.325.000,00 6.000.000,00 6.000.000,00