Türverschluß DLF 1 - EX und DL 1 - EX Door Interlock DLF 1 and DL 1 - EX. Merkmale. Features

Ähnliche Dokumente
Türverschluß DLF 1 - IP67 und DL 1 - IP67 Door Interlock DLF 1 - IP67 and DL 1 - IP67. Merkmale. Features

Türverschluß DLF 1/7 und DL 1/6 Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6. Features. Merkmale

Türverschluss DLF 1 - EX und DL 1 - EX Door Interlock DLF 1 - EX and DL 1 - EX. Merkmale. Features. Geräteabmessungen / Device Dimensions:

Türverschluss DLF 2 - W und DL 2 - W Door Interlock DLF 2 - W and DL 2 - W. Features. Merkmale. Geräteabmessungen / Device Dimensions

Türverriegelung DL(F) 2-W Door Interlock DL(F) 2 - W. Features. Merkmale. Geräteabmessungen / Device Dimensions

Türverriegelung DL(F) 1-W Door Interlock DL(F) 1 - W. Merkmale. Features. Geräteabmessungen / Device Dimensions

Türverschluß DLF 2 - W und DL 2 - W Door Interlock DLF 2 - W and DL 2 - W. Merkmale. Features

Türverschluss DLF 2 und DL 2 Door Interlock DLF 2 and DL 2. Merkmale. Features. Geräteabmessungen / Device Dimensions

Türverschluss DLF 1 - IP67 und DL 1 - IP67 Door Interlock DLF 1 - IP67 and DL 1 - IP67. Merkmale. Features. Geräteabmessungen / Device Dimensions

Türverschluss DL(F)1 EN Door Interlock DL(F)1 EN Merkmale. Features. Geräteabmessungen / Device Dimensions

Türverriegelung DL(F) 1 - IP67 Door Interlock DL(F) 1 - IP67. Features. Merkmale. Geräteabmessungen / Device Dimensions

Türverschluß DLF 1 und DL 1 Door Interlock DLF 1 and DL 1. Features. Merkmale

Türverschluss DLF 1 und DL 1 Door Interlock DLF 1 and DL 1. Features. Merkmale. Geräteabmessungen / Device Dimensions

Türverschluß DLF 2 und DL 2 Door Interlock DLF 2 and DL 2. Merkmale. Features. für zweiflügelige Türen for double-swing doors

Türverriegelung CLF und CL Door Interlock CLF and CL

Türverschluss DL(F) 1 MO-W Door Interlock DL(F) 1 MO-W. Merkmale. Features. mit Betätigung über Elektromotor with actuation by electric motor

Türverschluss DL(F) 1 MO-W Door Interlock DL(F) 1 MO-W. Merkmale. Features. mit Betätigung über Elektromotor with actuation by electric motor

Türverschluss DLF 1 MO und DL 1 MO Door Interlock DLF 1 MO and DL 1 MO. Features. Merkmale

Türverriegelung DL(F) 1 MO Door Interlock DL(F) 1 MO. Features. Merkmale. mit Betätigung über Elektromotor with actuation by electric motor

Türverriegelung DL(F) 1 MO-W. XXX Door Interlock DL(F) 1 MO-W. Merkmale. Features XXXXX

Türverschluß DLF 1 und DL1

ELF1. Türverschlüsse & Zubehör. Standardausführung und Ausführung mit überwachter Notentriegelung /

Türverschluß ELF 1 und EL 1 Door Interlock ELF 1 and EL 1. Merkmale. Features

Türverriegelung DLF 1/7 und DL 1/6 Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6. Features. Merkmale. Geräteabmessungen / Device Dimensions

Features. Rechtsausführung / right-hand operation = Linksausführung / left-hand operation =

Türverschluss DLF 1/7 und DL 1/6 Door Interlock DLF 1/7 and DL 1/6. Merkmale. Features. Geräteabmessungen / Device Dimensions

Türverschluss DLF 1 MO und DL 1 MO Door Interlock DLF 1 MO and DL 1 MO. Features. Merkmale

Türverriegelung CLFMO und CLMO Door Interlock CLFMO and CLMO. Features. Merkmale. Wichtige Anmerkung: Important Note:

Türverschlüsse & Zubehör S. 5. Elektromagnetische Riegelkurven S. 113 S Türschalter S Sicherheitsschalter S Schachtschalter S.

Positionsschalter mit Rollenstößel EEx 13 R Position Switch with Roller Plunger EEx 13 R. Merkmale. Features. Sicherheitsschalter safety switch

Türverschluss DLF 1 EM und DL 1 EM Door Interlock DLF 1 EM and DL 1 EM. Features. Merkmale

Türverschlüsse & Zubehör S. 5. Elektromagnetische Riegelkurven S. 113 S Türschalter S Sicherheitsschalter S Schachtschalter S.

Standardausführung standard version. Merkmale. Features

RQ LR24. SK - VA - L

Guard-locking mechanism HST-TS2 Ident. No

Position switch // ES 95 / EM 95

Ex emergency pull-wire switches // Ex ZS 75 S

Ex solenoid interlocks // Ex AZM 415

Türverschlüsse und Türschalter mit UL-Zertifizierung. Door Interlocks and Door Switches with UL-Certification

19 Network Cabinet Modular, Unequipped Frame for modular upgrading or use as open rack

Position switch // ES 411 / EM 411

PSEK HJK12

Riegelkurve EMT 17 W und EMT 18 W Retiring Cam EMT 17 W and EMT 18 W. Merkmale. Features

UFPR. Extraction table with fan. Absaugtisch mit Ventilator Typ

Ex position switches with/without safety function // Ex 12

Snap-in switch for switches PSE, MSM and MCS 30

rear view server cabinet perforated steel door, divided

Throttle Pedal System. Gaspedal-System

Zehnder CLD. Housing for walls, floors and ceilings

Ex-Barriere für Diagnoseeinheit SITRANS DA400 / Ex-barrier for diagnostics unit SITRANS DA400 7MJ2010-1AA 0032

Stahlgitterwiderstandselemente. Steel Grid Resistor Elements RSW 1 RSW 54. RSW 1 to RSW W für Einbau. 500 W for fitting

Telefon: +49 (0) 5251 / Telefax: +49 (0) 5251 /

Datenblatt. P-series PDU 2.5/4/4AN

Newest Generation of the BS2 Corrosion/Warning and Measurement System

19 Network Cabinet Standard with Rear Door in Full Cabinet Height. depth-adjustable 19 profiles with numbering of rack units

KLASSIKLINE. Einbau-Abfallsammler. Die Klassiker unter den Einbau-Abfallsammlern. The Classic waste-bins. KLASSIKLINE

ATEX-Check list. Compiled by: Date: Signature: Acceptable practice at the determination of flash point: Closed cup according to ISO 2719

MULTIFUNKTIONSSCHALTER MULTI-FUNCTION SWITCHES

max. Flügelgewicht: 140 kg max. Flügelgewicht: 200 kg max. Flügelbreite: mm max. Flügelbreite: mm

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

Photovoltaic Mounting Material Catalogue

Typenreihe GH Lifting Solenoids

Einbau- und Montageanleitung Tankabdeckung TopCover Seite 2-4 Assembly and installation instructions Tank Cover - TopCover Page 5-7

Einrohr-Verstelleinheiten auf Rund- oder Vierkantrohrbasis Single tube linear units with round or square tubes

Lichtstative. 231 Showtec

Car operating panels and landing stations with the pushbutton system XL

Technische Änderungen vorbehalten / modifications reserved Stand / stand: 11/2011

Türverriegelungen. Door Interlocks. für alle Anwendungsfälle / for all applications

WISKA ELECTRICAL. IBS Industry Boxes System, stainless steel (V2A/SUS 304) IBS Industriekasten-System, Edelstahl 1.

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

Einbausatz Hub montieren

Typenreihe GH Lifting Solenoids

ERHARD is a company of. Datasheet ERHARD ECR check valve

Zehnder ComfoWell 220

SWC SPANNLAGER UND GEHÄUSE SWC RADIAL INSERT BALL BEARINGS AND HOUSING

Overview thermostat/ temperature controller

ASP-1750 HUB-POSITIONIEREINHEIT BETRIEBSDRUCK 4-8 BAR

Rohrschieber Slide Valve

TECHNOLOGY MADE IN ITALY ÖLKÜHLER OIL COOLERS

Montageanleitung Assembly Instruction Artikel: Werkstattschrank mit 2 Türen

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

W I L K A - V O R S P R U N G D U R C H Q U A L I T Ä T. Funktionsbeschreibung Function description J1-D-179 J1-D-1125.

Rohrschieber mit Schließfeder Slide Valve spring loaded

TM Q71 EinE FragE der PErsPEktivE! TM Q71 a MattEr of PErsPEctivE!

Catalog ZEBO Praezisionswerkzeuge Hermann Pfisterer GmbH. PO Box 1631 D Bietigheim-Bissingen. Schleifmuehle 7 D Bietigheim-Bissingen

hanit Assembly Instruction - Sandbox System Thar -

diameter DN 15 DN max. 25bar (see table) grey cast iron GG25, cast steel GS-C25N, stainless steel AISI 303

Foldaway Systems. Kitchen and Bath Organization. Call from anywhere in the US - Bio-Fix products from Häfele.

Zehnder ComfoWell 320

DORMA RS 40. Allgemeine Information 30 Typendarstellung 31 Beschlagmodule 32 Zubehör 33-35

Wandarm inkl. Montagebox und Netzteil Wall bracket incl. installation box and power supply

Feststell-Rollen kg

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Kühlgehäuse für Pyrometerserie Metis Cooling jacket for pyrometer series Metis KG10-00

Car operating panels and landing stations with the pushbutton system RP35

direktgesteuert direct acting

Zellstoffpuffer Anschlagpuffer. Cellular Plastic Buffers Impact Buffers. Technische Daten / Zeichnung technical data / drawing

0,5 max. 16bar (see table) body material brass, AISI 303, AISI 316

Transkript:

Merkmale eatures -aumusterprüfbescheinigung TV 415 bzw. TV 416 durch TÜV Konformität mit europäischen Normen N 50014-50020 Dauerschmierung mit hochwertigen Schmierstoffen für hohe Lebensdauer zwangsläufige Sperrbereitschaft der ehlschließsicherung geräuscharm durch ufsetzpuffer in beiden Richtungen aukastensystem erlaubt npassung an unterschiedliche insatzbedingungen Hilfskontakt vorhanden, der bei entriegelter Stellung geschlossen ist -type approval certificate TV 415 or TV 416 by TÜV conforms with uropean Regulations N 50014-50020 permanent lubrication with high-grade lubricants for long service life guided locking readiness of the faulty closure device quiet due to terminal buffers in both directions module system permits adaptation to different working conditions auxiliary switch, closed in the unlocked position estellangaben / Order nformation odes mit ehlschließsicherung / with faulty closure device = DL 1 ohne ehlschließsicherung / without faulty closure device = DL 1 Rechtsausführung / right-hand operation = Linksausführung / left-hand operation = xplosionsschutz PT 03 TX 68 X / explosion protection PT 03 TX 68 X Maß zwischen Türverschluß und Türkante (in mm) / dimension between door interlock and door edge (in mm) = X DL 1 R - X - X 015 (u)..9/01x.1 nschrägung unten (bodenseitig) / bevel below (base side) = (u) nschrägung oben (deckelseitig) / bevel above (cover side) = (o) nschrägung innen / bevel inside = (i) nschrägung außen / bevel outside = (a) Seitenlagerbock rechtwinklig aufgesetzt (1 gedreht) / laterally annexed roller lever attached rectangular (turned 1 ) =.40/1 Seitenlagerbock parallel aufgesetzt / laterally annexed roller lever attached parallel =.50 Seitenlagerbock parallel aufgesetzt (1 gedreht) / laterally annexed roller lever attached parallel (turned 1 ) =.50/1 zusätzliche Zugstange für Kopplung / additional pull rod for coupling =./KOPPL R L.1 = zusätzliche Notentriegelung deckelseitig an chse / additional emergency release cover side at bearing axle.2 = indirekt mit Hebel bodenseitig / indirectly with lever at base side.3 = indirekt mit Hebel deckelseitig / indirectly with lever at cover side ohne = bodenseitig (Standard) / without = base side (standard).9/01x = zusätzlicher Hilfsschalter in x-usführung / additional auxiliary switch as ex-version Der Sperrmittelschalter hat die Schutzart P65 und der Hilfsschalter.9/01X hat die Schutzart P66. in zusätzlicher Wasserschutz für das ehäuse ist nicht erforderlich. Der Riegelbolzen wird grundsätzlich verchromt, kann aber auch aus V2 hergestellt werden. The switch for locking means has the level of protection P65 and the auxiliary switch.9/01x has the level of protection P66. n additional water protection for the enclosure is not necessary. The latch bolt is principally chromium-plated, but may also be made of V2.. = etätigung über Zugstange / actuation by pull rod.20 = aufgeschraubter Rollenhebel / screwed on roller lever.30 = aufgeschraubter Rollenhebel und Zugstange / screwed on roller lever and pull rod.40 = Seitenlagerbock, rechtwinklig aufgesetzt / laterally annexed roller, lever attached rectangular 196 Hans & Jos. Kronenberg mbh Technische Änderungen vorbehalten

eräteabmessungen / Device Dimensions 16 17,5 60 0158 () 37 (40) 13,2 71,5 1,5 9 Ø 9 H () 133 D 270 55 37 20 X 55 x 13 R (Steute) Ø 7,2 6 39,5 16 8 24 43,5 19,5 P 54 (P 67) Ø 18 P 51 (P 67) 15,5 P 51 (P 67) Ø 6 J 2 x d T6 2D P65 T PT 03 TX 68 X aufgeschraubter Rollenhebel bei etätigung.20 / screwed-on roller lever at actuation.20 Hub / stroke Nietzapfen bei. / rivet stud at. D Ölring mit Ringhalter entfällt bei X < mm / oil ring with ring holder dropped at X < mm X-Maß nach ngabe / X-measure acc. to declaration Riegelbüchse entfällt bei DL (ohne ehlschließsicherung) / latch sleeve dropped at DL (without faulty closure device) intauchtiefe 17,5... 21 mm bei DL 8... 21 mm bei DL / plunge depth 17.5... 21 mm at DL 8... 21 mm at DL H usführung W (Sperrmittelschalter hat immer Schutzart P 67 - usführung W dazu nicht erforderlich) / version W (switch for locking means does always have level of protection P 67 - version W not necessary therefore) ebrauchslagen / customary positions J unzulässig / inadmissible Technische Daten: bweichungen: bei usf. "W": autiefe 40 mm statt 37 mm () Metalldeckel statt Klarsichtdeckel blauföffnung für Wasser an tiefster Stelle () variations: at version "W": component depth 40 mm instead of 37 mm () metal cover instead of transparent cover flow off opening for water at deepest position () N 81-1 und N 81-2 entspricht den nforderungen der Sicherheitsregeln für ufzüge N 60947-5-1 Nennisolationsspannung 0 V th = Uimp = 4 kv Schaltleistung -15 e = 2 Ue = 230 V D-13 e = 0, Ue = 200 V Kurzschlußfestigkeit T 6 ; ehäuse Schutzart P65, schutzisoliert, lu-druckguß mit Klarsichtdeckel Kontakte Silber-Nickel-Kontakt (Mindestbelastung 24 V m) nschluß nschlußleitung H 05 VV - 4 x 0,75 mm², 2 m oder nach ngabe Umgebungstemperatur - bis 60 (Sonderausführung bis -20 ) etätigungskraft 60 N ewicht 900 bis 50 g Technical Data: N 81-1 and N 81-2 complies with the demands of safety regulations for lifts N 60947-5-1 nominal insulation voltage 0 V th = Uimp = 4 kv switching performance -15 e = 2 Ue = 230 V D-13 e = 0. Ue = 200 V short-circuit capacity T 6 ; enclosure level of protection P65, protection insulated, aluminium die cast with transparent cover contacts silver-nickel-contact (min. load 24 V m) connection connection cable H 05 VV - 4 x 0.75 mm², 2 m or acc. to specific. ambient air temperature - to 60 (special version for -20 ) actuation force 60 N weight 900 to 50 g 7 Subject to technical alterations Hans & Jos. Kronenberg mbh 197

etätigungsmöglichkeiten / ctuation Possibilities..20.30.40.40/1.50.50/1 DL 1 R - X X 015 (i)./koppl DL 1 R - X X 15 (a). 30 Verbindungsstange / connecting rod./koppl. 2 5 223 Kopplung von 2 Türverschlüssen z.. mit nschrägung innen und außen für Schiebetüren. etätigung über Zugstange.20 etätigung über aufgeschraubten Rollenhebel.30 etätigung über aufgeschraubten Rollenhebel und Zugstange.40 etätigung über Seitenlagerbock.40/1 etätigung über Seitenlagerbock (gedreht).50 etätigung über Seitenlagerbock parallel zur Riegelbolzenachse.50/1 etätigung über Seitenlagerbock parallel zur Riegelbolzenachse (gedreht). / KOPPL etätigung über Zugstange (mit zusätzlicher Verbindungsstange) Y = 30 Verbindungsstange Y = 30 mm coupling of two door interlocks, e.g. with bevel inside and outside for sliding doors. actuation by pull rod.20 actuation by screwed on roller lever.30 actuation by screwed on roller lever and pull rod.40 actuation by annexed roller lever.40/1 actuation by annexed roller lever (turned).50 actuation by annexed roller lever parallel to latch bolt axle.50/1 actuation by annexed roller lever parallel to latch bolt axle (turned). / KOPPL actuation by pull rod (with additional connecting rod) Y = 30 connecting rod Y = 30mm 198 Hans & Jos. Kronenberg mbh Technische Änderungen vorbehalten

Schalter, Zubehör / Switch, ccessories Schrauben unlösbar vergossen / fixed casted screws Riegelbolzen auf Unterseite unlösbar verstiftet / latch bolt at base side fixed bolted Sperrmittelkontakt öffnet nach 1,6... 3 mm / locking mechanism contact opens after 1.6... 3 mm D 3 m Kabel (oder nach ngabe) / 3 m cable (or acc. to information) Hub an der Rolle / stroke at the roller Kontaktöffnung / contact opening Hilfskontakt / auxiliary contact D 3,5 H schwarz /black blau / blue L H 24 12 K 23 H 11 J 0,75 2,75 0 1 2 3 4 5 3,5 M N J braun / brown K Sperrmittelkontakt / locking mechanism contact L.9/01X = Hilfsschalter (Option) /.9/01X = auxiliary switch (option) M N Hub an der Rolle / stroke at the roller Vorlauf nach nbau (verbleibender Durchhub 0,5...0,75 mm) / caster after assembly (remaining stroke 0.5...0.75 mm) Technische Daten für.9/01x: artec 07-11-1320/63-15 e = 4 Ue = 230 V PT 00 TX 93 X D-13 e = 0,15 Ue = 220 V 2 x d T6 2 D T P 66 Der obligatorisch vorhandene Sperrmittelkontakt ist in der ndstellung des Riegelbolzens geschlossen. Der ebenfalls stets vorhandene Hilfskontakt ist dann geöffnet. Dieser Hilfskontakt schließt, wenn der Riegelbolzen 3,2 bis 4,5 mm zurückgezogen wird. Die Tür ist dann noch nicht frei. ls Option kann ein zusätzlicher Hilfsschalter eingebaut werden. Dessen Kontakt schließt erst dann, wenn der Riegelbolzen die Tür komplett freigegeben hat. ls Türschalter wird bei edarf der Typ WZ 2-X mitgeliefert, der gesondert montiert werden muß und nicht eingebaut werden kann. Dazu gehört noch der etätiger -MS. Technical Data for.9/01x: artec 07-11-1320/63-15 e = 4 Ue = 230 V PT 00 TX 93 X D-13 e = 0,15 Ue = 220 V 2 x d T6 2 D T P 66 7 The mandatory available locking mechanism contact is closed in the final position of the latch bolt. The also permanently available auxiliary contact is open then. This auxiliary contact closes if the latch bolt is retained 3.2 to 4.5 mm. Then the door is not released yet. One additional auxiliary switch may be built in as an option. ts contact closes only then if the latch bolt has completely released the door. f needed, the door switch WZ 2-X is also supplied, but has to be mounted separately and can not be built in. The actuator -MS is also required. Subject to technical alterations Hans & Jos. Kronenberg mbh 199

zusätzliche Notentriegelung / dditional mergency Release (bodenseitige Notentriegelung ist an der Lagerachse des Zahnhebels stets vorhanden) / (base side emergency release always exists at the bearing axle of the tooth lever) deckelseitig an der Lagerachse / cover side at the bearing axle bodenseitig indirekt mit Hebelübersetzung / base side indirectly with lever ratio deckelseitig indirekt mit Hebelübersetzung / cover side indirectly with lever ratio nschrägung der Riegelbolzen / evelling of latch bolts:.2 oder.3 wird nur benötigt, wenn alte Türverschlüsse ersetzt werden sollen, deren Notentriegelung seitlich versetzt ist /.2 or.3 are only necessary, if old door interlocks with lateral staggered emergency release have to be replaced 45 bei DL auf Wunsch (Standard ohne nschrägung) / 45 at DL upon request (standard without bevelling) Standard bei DL / standard at DL innen nschrägung (i) / inside bevelling (i) außen nschrägung (a) / outside bevelling (a) unten nschrägung (u) / base side bevelling (u) oben nschrägung (o) / cover side bevelling (o) Halteblech 06.66.04 / Mounting plate 06.66.04 für links und rechts geeignet / suitable for left- and right-hand operation für Notentriegelung / for emergency release für Riegelbolzen / for latch bolts Der außen angebrachte Sperrmittelschalter in Schutzart P67 bedingt eine Verlagerung des zweiten efestigungspunktes nach außen auf das seitlich überstehende lech. Dadurch ergeben sich inschränkungen bei der ufnahme der Kräfte, die auf den Riegelbolzen einwirken können. ei Krafteinwirkung in Richtung des Deckels muß eine zusätzliche Unterstützung vorhanden sein. Das ist dann einfach zu realisieren, wenn eine Durchtrittsöffnung für den Riegelbolzen in der Zarge oder im Kämpfer vorhanden ist (Drehtüren). Durch entsprechende Dimensionierung der Durchtrittsöffnung wird der Riegelbolzen zusätzlich abgestützt. Die bstützmaßnahmen sind konstruktionsbezogen und müssen im inzelfall geklärt werden. ls Option wird von Kronenberg dieses Halteblech angeboten. The outside fixed switch for locking means in level of protection P67 requires a shifting of the second mounting point to the outside to the laterally jutting out sheet metal. ccording to that, there are restrictions at the taking up of forces that can have an effect on the latch bolt. f a force applies in the direction of the cover, there has to be additional support. This is easy to realise, if there is an opening for the latch bolt in the edge or in the door header (swing door). y a corresponding dimension of the opening, the latch bolt is supported additionally. These supporting measures depend on the design and have to be discussed in each case. Kronenberg offers this mounting plate as an option. 200 Hans & Jos. Kronenberg mbh Technische Änderungen vorbehalten

Rollenhebel, ummirollenbolzen, Notentriegelungsschlüssel / Roller Lever, Roller Lever olt, mergency Release Key Ø 42 60 45 60 50 0 150 Typ / type estellangaben / Order nformation odes 45 60 0 150 60/30 60/0 RH RH-KURZ TTMP RL-V2 S-V - 160 160-320 640 160 [mm] Typ / type 160 160 160 320 320 640 640 60 / 0 114 0 D RH 28 RH-KURZ H S-V ummirolle D = 42 mm mit olzen 45 lang / rubber roller D = 42 mm with bolt 45 long ummirolle D = 42 mm mit olzen 60 lang / rubber roller D = 42 mm with bolt 60 long ummirolle D = 42 mm mit olzen lang / rubber roller D = 42 mm with bolt long ummirolle D = 42 mm mit olzen 0 lang / rubber roller D = 42 mm with bolt 0 long ummirolle D = 42 mm mit olzen 150 lang / rubber roller D = 42 mm with bolt 150 long ummirolle D = 30 mm mit olzen 60 lang / rubber roller D = 30 mm with bolt 60 long ummirolle D = 0 mm mit olzen 60 lang / rubber roller D = 0 mm with bolt 60 long Rollenhebel mit ummirolle und olzen / roller lever with rubber roller und bolt Rollenhebel kurz mit ummirolle und olzen / roller lever short with rubber roller and bolt mit vergrößertem Lagerspiel für -30 / with enlarged bearing tolerance for -30 Riegelbolzen aus delstahl / latch bolt made of stainless steel Riegelbüchse mit Höhenverstellung / latch sleeve with height adjustment Dreikantschlüssel lang / triangular key long Dreikantschlüssel lang mit Warnhinweis / triangular key long, with danger notice Dreikantschlüssel 160 lang / triangular key 160 long Dreikantschlüssel 160 lang mit Warnhinweis / triangular key 160 long, with danger notice Dreikantschlüssel 320 lang / triangular key 320 long Dreikantschlüssel 640 lang / triangular key 640 long Dreikantschlüssel lang beweglicher Knebel / triangular key long movable handle Dreikantschlüssel 160 lang beweglicher Knebel / triangular key 160 long movable handle 47 74 M 24 x 1 ± 3,5 96 112 ± 2 J K L ummirolle mit Standarddurchmesser D = 42 und verschiedenen olzenlängen (m eipack ist 60 Standard, außer bei etätigung.) / Rubber roller with standard diameter D = 42 and different bolt lengths ( 60 standard in enclosed pack, except for actuation.) ummirolle mit D = 0 mm, andere Durchmesser, 30 und 42 ebenfalls am Lager, weitere Durchmesser in Sonderausführung herstellbar ei D = 42 mm ist die Nennung des Durchmessers entbehrlich, andere Durchmesser werden mit aufgeführt z.. 60 / (ummirolle D = mm mit olzen L= 60 mm) / Rubber roller with D =0 mm, further diameters, 30 and 42 are also on stock, other diameters can be manufactured as special version or D = 42 mm the stating of the diameter is dispensable, other diameters are especially listed, e.g. 60/ (rubber roller D = mm with bolt L = 60 mm) Rollenhebel mit ummirolle / RH roller lever with rubber roller D Rollenhebel kurz mit ummirolle / roller lever short with rubber roller Dreikantschlüssel für Notentriegelung / triangular key for emergency release Dreikantschlüssel für Notentriegelung mit beweglichem Knebel / triangular key for emergency release with movable handle estellangabe z.. - ( = tikett mit dreisprachigem Warnhinweis) / order information e. g. - ( = label with danger notice in three languages) H Riegelbüchse Sonderausführung mit Höhenverstellung. esonders geeignet für den nachträglichen inbau / latch sleeve special version with height adjustment, especially adequate for later installation verstellbar 40 54 mm / movable 40 54 mm J 1 mm höhenverstellbar / 1 mm height-adjustable K üchse ausschraubbar / sleeve may be unscrewed L Schiebemutter / sliding nut 7 Subject to technical alterations Hans & Jos. Kronenberg mbh 201