Weichenschalter mit Rückmeldung Points switch with position lights Contacteur d alguillage avec Rappel

Ähnliche Dokumente
Entwurf. preliminary

Contents - Inhaltsverzeichnis - Sommaire

11 EN Page 1 of 2 Standard: INTERPRETATION RELATED TO. Clause(s):

Z21 Booster Adapter L adaptateur-booster Z21

Montageanleitung Installation Instructions Notice de Montage

Description for the replacement of electronic controls for gas recovery

Montage Mounting Montage

PROFIBUS-DP Repeater 1 to 1 and 1 to 5 with optional level converter module

11 kw** E82MV222_4B kw**

4.2. Ausgangserweiterungseinheiten Output expansion units Unités d extension de sorties

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Rue Gurnigel 48 CH-2501 Bienne Tél.: +41 (0) Fax: +41 (0)

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-03 und R3 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-03 and R3

BAUREIHE: APE- MODELL: APE TM- MODELLVERSION: ALLE MOTORISIERUNG: BENZIN

Tube Analyzer LogViewer 2.3

Flexible Leuchte. Lumière flexible

Toyota Genuine Audio

Inhaltsverzeichnis. Contents. 6 Wärmeplatten WP, Betriebstemperatur bis 300 C 62 WP Heating Plates, operating temperature up to 300 C

Weitere Hinweise, siehe Einbaubeispiele S.46! More notes on the installation example P. 46 Reedschalter Kabel 2m Reed switch cable 2m

IR RECEIVER Bedienungsanleitung User s Manual

FlightSim Commander Database Manager 9.5

Beschreibung zum Übergangsstück 2spur auf 1spur (V13KDH10087)

MONTAGEANLEITUNG NANOROLLO MILIMETERGENAU NACH MAß GEFERTIGT

Power supply Interference suppressed acc. to DIN EN /- 4, EN 55011, EN CI. B, power factor corrected Power factor BöSha LED driver

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Yamaha MT-07 BRUUDT Tail Tidy for the Yamaha MT-07

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Betriebsanleitung AC-4703

OPERATING INSTRUCTIONS Test pump ZG 5.1. and ZG 5.2.

Es dürfen nur die Schaltnetzteile oder von Only the switched mode power packs item numbers LGB verwendet werden.

60 min WEBER INDUSTRIES. FAB /xx xxxxsxx MERTWILLER MOD.: LOT.:

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Honda NC750X ab 2016 BRUUDT Tail Tidy for the Honda NC750X 2016 and onwards.

Halterung E71ZJ001 Montagesatz FIF für starttec

TOUCH CONTROL GLASS RGB DMX

EBA 4370 / EBA 4470 EBA 4376 / EBA DUVsWO. M.-Nr

Electrical testing of Bosch common rail piezo injectors

Motor code for semihermetic. compressors

Ethernet I/O-Modul MSXE Zubehör/Accessories/Accessoires -

Magische weiße Karten

ENGLISH - T.RJ12 USB ADAPTER / TPR RUDDER Calibration Tool (V1.11) FRANÇAIS - T.RJ12 USB ADAPTER / TPR RUDDER Calibration Tool (V1.

Funktionsbeschreibung/ Montageanweisung Steuermodul DSM 400 für Dunstabzugshaube DA 6000 W

Montageanweisung Mounting Instructions NGC NGC NGC

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 210

Zubehör Accessories Accessoires

Electrical testing of Bosch common rail Injectors

Programmieranleitung CADAS 100 LPG 158

Standard Power Integrated Module

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

durlum GmbH

Sixpack with NTC. Features / Eigenschaften. power range up to 1,2 kv / 25 A (trench) 3 Phase IGBT FRED Inverter Bridge 6-Pack flow concept NTC

Instructions de montage. Spiegel / Leuchten / SP.1 SP.2 LE.2 LE.3 LE.1 LE.7 LE.4 LE /

Electrical tests on Bosch unit injectors

Motor code for semi-hermetic screw compressors

Hängeschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction. Ø 8 mm

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN

1 225 cm IP X4 SLI/FL IP24. Montage-Anleitung Instructions de montage Assembling instructions. 60 cm 0

Spielmatte Schach Jeu d échecs

Roco geoline - Ein innovatives Konzept mit vielen Möglichkeiten Roco geoline - An innovative concept with many possibilities

TECHNISCHE FICHE CONTACT CONTACTOR

LEON

Vorderkante Glastürblatt

Handantrieb Manual control Commande manuelle Comando manuale Handaandrijving

JIG

CABLE TESTER. Manual DN-14003

Kleiderschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction. Ø 6 mm

Schreibtisch Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

TV - Unterteil Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

BRUUDT Kennzeichenhalter für die Kawasaki Z800 BRUUDT Tail Tidy fort the Kawasaki Z800

ITAC Bedienungsanleitung User manual. Originalbedienungsanleitung in deutscher Sprache. Für künftige Verwendung aufbewahren.

/ / 2012

Flachstecker 6,3 mm max. 7 polig spade terminal 6,3 mm max. 7 pole. languettes 6,3 mm max. 7 broches III

rot red braun brown rot red RS-8 rot red braun brown R S V~

Drehschrank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

Electrical testing of Bosch common rail solenoid valve (MV) injectors

Das mit Robotino ausgelieferte Ladegerät darf nicht mehr verwendet werden.

- M o n t a g e a n l e i t u n g - D e s i g n e l e m e n t e S e i t e n s c h w e l l e r

Gültig ab 1. Januar 2008 Änderungen aufgrund der Anpassung des höchstversicherten Verdienstes gemäss UVG

rtube.nl/red975 Sold separately MN180008_ Off Price GmbH Rodenkirchener Str Hürth Copyright MICRO-USB RCD2002

Montageanleitung l Mode d emploi. Art Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (gelb) Phoenix MTB24V01 Mountain Bike (jaune)

VKP M7646 VKP. Contents. Contenu. VKP + 2x AGF. Example. Exemple. M8x95. M5x16. M5x40 AGF AGF VKP AGF AGF VKP

Datasheet. Page 1 of 7

FIRE FAMILY FEUERLÖSCHERHALTER - EXTIGUISHER HOLDER - SUPPORT POUR EXTINCTEUR

Montageanleitung RICON S 290/80 GK22

Montageanweisung Mounting Instructions

Hazards and measures against hazards by implementation of safe pneumatic circuits

08/12. Gebrauchsanleitung Trekkingrucksäcke Trekking rucksacks Instructions for use Notice d'emploi pour sacs à dos de trek

REPARATURANLEITUNG REPAIR INSTRUCTIONS MANUEL DE RÉPARATION

AU-D4. Analogue to Digital Audio Converter OPERATION MANUAL

Schuhbank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

InductWarm. astro s. Montageanleitung InductWarm -Tische. Assembly Instruction InductWarm Tables. Version de/eng

Schuhbank Montageanleitung Notice de montage Assembly instruction

DIN-Rundsteckverbinder DIN circular connectors Connecteurs circulaires DIN

UNENDLICHE KOMBI- MÖGLICHKEITEN

Schraube DIN 84, screw DIN 84, vis DIN 84 Konus, cone, cône Kabel, cable, cable. Klemmblech, clamping plate, bride de serrage

Lichtverteilungskurven

Absperrpfosten FEHR Potelets FEHR

TAVOLI DA LAVORO SU GAMBE WORK TABLES TABLES DE TRAVAIL CABINETS ARBEITSTISCHE

River. EINBAULEUCHTEN FÜR INNEN- UND AUSSENBEREICHE Spots encastrables d extérieur et d intérieur

Westfalia Bedienungsanleitung. Nr

Bedienungsanleitung... Seite 3 Bitte bewahren Sie die Anleitung auf!

Transkript:

10520 Weichenschalter mit Rückmeldung Points switch with position lights Contacteur d alguillage avec Rappel Inhaltsverzeichnis Table of Contents Table des matières D... 2 GB... 2 F... 2 Fig. 1... 3 Fig. 2... 4 Fig. 3... 5 8010520920 IV_2006.indd 1 19.04.2006 12:03:12

D Packungsinhalt 1 vierfach Weichenschalter mit Rückmeldung 1 Befestigungsklebeband Kontaktstifte Betriebsspannung 14-16 Volt Wechselspannung Anwendung Die Schaltereinheit ermöglicht den Betrieb von vier Weichenantrieben. Mit vier Wipptasten können somit vier Weichen gestellt werden. Über die den Tasten zugeordneten Leuchtdioden ist zugleich die jeweilige Stellung der Weichen ersichtlich. GRÜN: ROT: ORANGE: Weiche steht auf Durchfahrt Weiche steht auf Abzweigen Fehlstellung einer Weiche bei Parallelschaltung zweier Weichen. Wird eine Weiche von Hand verstellt, findet auch in diesem Fall eine Rückmeldung statt und wird über die entsprechende Leuchtdiode korrekt angezeigt. Die Schaltereinheit ist nur für einen Schaltstrom von max. Schaltstromaufnahme: 0,5 A GB Package contents 1 Set of 4 points switches with position lights 1 Adhesive fixture tape Contact pins Operating voltage 14-16 volt AC Application The switch unit enables 4 points motors to be operated. Four tumbler switches control the points positions and by means of the switch operated light diodes, the position of each point is easily visible, as follows: GREEN: RED: ORANGE: Point is set straight Point is set to turnout Faulty operation of one point because two switches were pressed simultaneously. Manual operation of the point still effects a return indication of the light signals which is shown correctly by the corresponding LED. The switch unit has a maximum capacity of 0,5 amps. F Contenu 1 Contacteur d aiguillage quadruple avec rappel 1 Bande adhésive pour la fixation Connecteurs mâles Tension de service 14-16 V courant alternatif. L emploi L unité de contacteurs permet le fonc-tionnement de 4 moteurs d aiguillage. Ainsi, avec 4 touches basculantes, il est possible de commander 4 aiguillages. A l aide de diodes lumineuses connec- tées aux touches, chaque position des aiguillages est visible. VERT: ROUGE: ORANGE: position de l aiguillage: droit position de l aiguillage: bifurcation mauvaise position d un aigu illage au moment de la commande (position intermédiaire) Si un aiguillage est réglé à la main, la signalisation se fait également et sera indiquée correctement par la diode lumineuse correspondante. Intensité maximale admise par contact: 0,5 A 2 8010520920 IV_2006.indd 2 19.04.2006 12:03:12

Schaltplan: Wiring diagram: Plan de câblage: 10619 Grün Green Vert Rot Red Rouge Schwarz Black Noir Rot Red Rouge Grün Green Vert Schwarz Black Noir 3 8010520920 IV_2006.indd 3 19.04.2006 12:03:12

Kabel-Stecker-Montage Cable-plug connector attachment Montage d une fiche platte à un câble plut du systèmede câblage Roco 4 8010520920 IV_2006.indd 4 19.04.2006 12:03:12

Anschluss Den Weichenschalter durch das mitgelieferte doppelseitige Klebeband oder mittels Schrauben fixieren. Bei letzterem die seitlichen Sperren am Schaltergehäuse leicht eindrücken und den Boden abziehen. An den vorgesehenen Dünnstellen kann der Schalterboden durchstoßen und angeschraubt. werden Installation The points switch can be fixed by means of the adhesive fixture tape or by using screws. In the latter case, the sides of the switch housing should be lightly pushed inwards when the base can be pulled away. At marked points on the base where plastic is thin one can make holes for the fixing screws. Montage Fixer le contacteur d aiguillage à l aide de la bande adhésive double face, ou avec des vis. Dans ce cas, appuyer légèrement sur les arrêtes sur les côtés du boîtier et retirer le fond. Percer le fond aux endroits plus minces du boîtier et fixer le contacteur avec des vis.. Fig. 3 Oberhalb der Anzeigeleuchten kann zwecks entsprechender Beschriftung eine selbstklebende Etikette eingeklebt werden. Over the indicator lights there is room to put a self adhesive label with any special instructions. Au-dessus des signaux lumineux on peut coller un adhésif pour le répérage. 5 8010520920 IV_2006.indd 5 19.04.2006 12:03:12

Änderungen von Konstruktion und Ausführung vorbehalten! We reserve the right to change the construction and design! Nous nous réservons le droit de modifier la construction et le dessin! Ci riserviamo il diritto di variare la costruzione e il design! Verandering van model en construcie voorbehounden. Bitte diese Beschreibung zum späteren Gebrauch aufbewahren! Please retain these instructions for further reference! Pière d bien vouloir conserver ce mode d emploi en vue d une future utilisation! Conservate queste istruczioni per un futuro utiliozzo! Deze handleding altijd bewaren. Modelleisenbahn GmbH Plainbachstraße 4 A - 5101 Bergheim Tel.: +43 (0)5 7626 8010520920 IV / 2010 8010520920 IV_2006.indd 6 19.04.2006 12:03:13